28
IST 03 C 188 - 01 INSTALACIJA UPOTREBA I ODRŽAVANJE NIAS DUAL BTFS 24 - BTFS 2 8 - BTFS 32 SRB

BTFS 24 - BTFS 28 - BTFS 32etazgrejanje.com/cms_upload/uploads/Uputstvo za rukovanje...Kada treperi, pokazuje da se bojler mora isključiti usled kvara. Kada je ovo svetlo upaljeno

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • IST 03 C 188 - 01

    INSTALACIJAUPOTREBA I ODRŽAVANJE

    NIAS DUALBTFS 24 - BTFS 28 - BTFS 32

    SRB

  • Poštovani korisniče,Zahvaljujemo se što ste odabrali i kupili jedan od naših uređaja. Molimo pažljivo pročitajte ova uputstva kako biste pravilno mogli da instalirate, rukujete i održavate opremu.

    Proizvođač savetuje korisnika da kontaktira samo ovlašćeno osoblje za potrebe održavanja i popravke.

  • 3

    Opšte informacije za instalatere, tehničare održavanja i korisnike

    Ovo UPUTSTVO ZA RAD, koje je sastavni i nerazdvojni deo proizvoda, mora biti predato korisniku od strane instalatera i mora se čuvati na bezbednom mestu za buduću upotrebu. U slučaju da uređaj prodate ili prebacujete vlasništvo, ovo uputstvo mora ići uz njega.

    Nemojte zatvarati otvore za usisavanje vazduha i/ili odavanje toplote.

    Mora se instalirati samo prateća oprema ili oprema po izboru odobrena od strane PROIZVO- ĐAČA.

    Pravilno odložite pakovanje, mate- rijal od kog je pakovanje izrađeno može se reciklirati. Stoga, pakova- nje mora biti poslato na predviđe- na mesta za odlaganje otpada. Pakovanje držite izvan domašaja dece, jer može predstavljati opa- snost.

    U slučaju kvara i/ili nepravilnog rada, isključite uređaj. Ne poku- šavajte da popravite sami: kon- taktirajte kvalifikovanog tehničara.

    Za sve popravke uređaja se moraju koristiti samo delovi odobreni od strane proizvođača.Nepoštovanje gore navedenih zahteva može prouzrokovati ne- bezbednost uređaja i ugroziti ljude, životinje i imovinu.

    Za garantovanje efikasnog i pravilnog funkcionisanja opre- me, preporučeno je propisano servisiranje uređaja jednom godišnje u skladu sa raspore- dom navedenim u ovom uput- stvu.

    U slučaju dužeg perioda neko- rišćenja uređaja, isključite ga sa glavnog napajanja i zatvorite pri- ključak za gas.

    Upozorenje! Ukoliko se glavno napajanje isključi, elektronska funkcija protiv smrzavanja uređaja neće biti u funkciji.

    Ukoliko postoji rizik od zamr- zavanja, dodajte antifriz: nije pre- poručljivo isprazniti sistem, jer to može rezultirati ošteće- njem; koristite specijalne antifrize preporučene od strane proizvođača. U suprotnom ga- rancija na uređaj je nevažeća.

    VAŽNO

    Ukoliko se oseti miris gasa: - nemojte paliti i gasiti elek- trične prekidače i nemojte paliti električne uređaje;- nemojte paliti plamen i ne- mojte pušiti;- zatvorite glavni priključak za gas;- otvorite vrata i prozore;- kontaktirajte servisni centar, kvalifikovanog instalatera ili kompaniju koja vrši snab- devanje gasom.

    Nikada nemojte koristiti plamen da biste otkrili izvor curenja gasa.

    UPOZORENJE

    Ovaj uređaj je napravljen za instaliranje u zemlji koja je naznačena na ploči sa tehničkim podacima: instalacija u bilo kojoj drugoj zemlji može biti izvor opasnosti za ljude, životinje i imovinu.

    Kotao mora biti korišćen u svrhe koje su u skladu sa njegovom namenom. Svaka druga upotreba će se smatrati nepravilnom i, stoga, opasnom.

    Uređaj se mora instalirati u skladu sa važećim zakonima i standardima i u skladu sa uputstvima proizvođača datim u ovom uputstvu. Nepravilna instalacija može prouzrokovati povredu lica i/ili životinja ili oštećenje imovine. Proizvođač neće biti odgovoran za takvu povredu i/ili oštećenje.

    Povreda i/ili oštećenje nastala usled nepravilne instalacije i korišćenje i/ili oštećenje i/ili povreda nastala usled nepoš- tovanja uputstva proizvođača oslobađaju proizvođača od svake ugovorne i vanugovorne odgo- vornosti.

    Pre instaliranja uređaja, proverite da li tehnički podaci o uređaju odgovaraju zahtevima sistema u kome je uređaj instaliran.

    Proverite da li je uređaj ispravan, da nije oštećen prilikom tran- sporta i rukovanja.

    Nemojte instalirati opremu koja je oštećena i/ili neispravna.

  • SADRŽAJ

    Opšte informacije za instalatere, tehničare koji održavaju i korisnike 3strana1. Instrukcije za korisnike " 5

    1.1. Kontrolni panel " 51.2. Rad sa uređajem " 6

    1.2.1. Uključivanje " 61.2.2. Način rada " 61.2.2.1. AQUA PREMIUM sistem " 61.2.2.2. Trenutna PTV proizvodnja " 6

    1.2.3. Gašenje kotla " 71.2.3.1. Gašenje gorionika " 71.2.3.2. Gašenje usled pregrevanja " 71.2.3.3. Gašenje usled nepravilnosti rada gasnog ili vazdušnog sistema " 71.2.3.4. Gašenje usled slabog pritiska vode " 71.2.3.5. Gašenje usled kvara temperaturnih sondi " 7

    1.3. Održavanje " 71.4. Napomene za korisnika " 7

    2. Tehničke karakteristike i dimenzije " 82.1. Tehničke karakteristike " 82.2. Dimenzije " 92.3. Izgled kotla " 92.4. Radne karakteristike " 102.5. Tehnička specifikacija " 11

    3. " 123.1. Instalacioni standardi " 123.2. Instalacija " 12

    3.2.1. Pakovanje " 123.2.2. Izbor mesta za instalaciju kotla " 123.2.3. Postavljanje kotla " 123.2.4. Instalacija kotla " 123.2.5. Ventilacija prostorije " 133.2.6. Gasni i vazdušni sistem " 133.2.7. Konfiguracija gasnog i vazdušnog sistema " 143.2.8. Gasni i vazdušni sistem sa 100/60 mm koaksijalnim cevima " 153.2.9. Gasni i vazdušni sistem sa 80 mm dijametar razdelnim cevima " 153.2.10. 80 mm ispusni gasni sistem cevi " 163.2.11. Primeri instalacije " 173.2.12. Potvrđivanje efikasnosti sagorevanja " 18

    3.2.12.1. Funkcija "čišćenja dimnjaka” " 183.2.12.2. Procedura za potvrđivanje efikasnosti sagorevanja " 18

    3.2.13. Glavne gasne konekcije " 183.2.14. Glavne konekcije napajanja " 193.2.15. Povezivanje sobnog termostata " 193.2.16. Hidraulične veze " 193.2.17. Instalacija panela za daljinsko upravljanje (opciona oprema) " 193.2.18. Instalacija spoljnje sonde (opciona oprema) " 203.2.19. Konekcija telefonskog upravljača (opciona oprema) " 203.2.20. Podesivi baj-pas " 21

    3.3. Punjenje sistema " 213.4. Uključivanje kotla " 21

    3.4.1. Preliminarne provere " 213.4.2. Uključivanje i isključivanje " 21

    3.5. Dijagram povezivanja " 223.6. Prebacivanje na druge tipove gasova i podešavanja gorionika " 23

    4. " 24

    " 244.2. Paljenje i gašenje " 24

    5. Održavanje " 246. " 25

    4

    Uputstva za instalatere

    Problemi i kako ih rešiti

    Testiranje kotla4.1. Preliminarne provere

  • 1. Instrukcije za korisnika

    Slika. 1

    1. Lampica glavnog napajanja strujom (zeleno)Ova lampica označava da je napajanje uređaja strujom uključeno.

    2. Indikaciono svetlo (crveno)

    3. Indikaciono svetlo (crveno)

    4. Indikaciono svetlo (crveno)

    5. Indikaciono svetlo (crveno)

    6. Indikaciono svetlo (crveno)

    7. Indikaciono svetlo (crveno)

    8. Indikaciono svetlo (zeleno)

    9. Izbor režima rada / dugme za resetovanje uređaja

    10. Regulator PTV temperature

    11. Podešavanje temperature vode CG

    12. Merač pritiska vodeManometar označava pritisak vode u grejnom sistemu.

    13. AQUA PREMIUM regulator

    1.1. Kontrolni panel

    5

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da je temperatura vode u grejnom sistemi između 25 i 35°C. Kada treperi, pokazuje da se bojler mora isključiti usled kvara.

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da je temperatura vode u grejnom sistemu između 36 i 45°C.Kada ovo svetlo treperi, to znači da je sigurnosni termostat uređaja reagovao i da je uređaj morao da isključi.

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da je temperatura vode u grejnom sistemu između 46 i 55°C.Kada ovo svetlo treperi, to znači da postoji kvar dimnog ili vazdušnog sistema.

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da je temperatura vode u grejnom sistemu između 56 i 65°C.Kada treperi, znači da se uređaj isključio usled kvara.

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da je temperatura vode u grejnom sistemu između 66 i 75°C.Kada ovo svetlo treperi, označava da je pritisak vode u uređaju previše nizak.

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da je temperatura vode u grejnom sistemu između 76 i 85°C.Kada ovo svetlo treperi, označava da je temperatura vode za centralno grejanje iznad 90°C.

    Kada je ovo svetlo upaljeno i fiksno, to označava da uređaj radi u režimu centralnog grejanja.Kada ovo svetlo treperi, to označava da je uređaj isključen usled kvara.

    Ovo dugme se koristi za podešavanje temperature vode u grejnom sistemu. Može se podesiti u opsegu od minimalno 35°C i maksimalno 78°C

    Ovo dugme se koristi za podešavanje temperature PTV u rasponu 35°C i 57°C.UPOZORENJETemperatura PTV zavisi od položaja regulatora, takođe zavisi od količine koju zahteva korisnik i od temperature ulazne sanitarne vode.

    Ovaj prekidač uključuje ili isključuje AQUA PREMIUM sistem. Kada je na ON poziciji, rezervoar sa vodom je u radu i kotao snabdeva toplom vodom kroz AQUA PREMIUM sistem. Kada je podešen na OFF, rezervoar je neaktivan i uređaj ima trenutnu pripremu tople vode.

    Kada je dugme u poziciji OFF, uređaj je u stand-by režimu.Kada je dugme u poziciji leto, uređaj snabdeva samo potrošnom toplom vodom (PTV).Kada je dugme u poziciji zima, uređaj snabdeva vodom za grejanje (CG) i PTV.Kada je dugme u poziciji antifriz, aktivna je samo funkcija protiv smrzavanja.Kada se dugme okrene do pozicije za resetovanje i nazad, uređaj nastavlja sa radom.

  • 6

    1.2. Rad sa uređajem

    1.2.1. Paljenje

    1.2.2.2. Trenutna priprema PTV

    Kl = PTV litara u minutu = -------- ∆TK predstavlja:- 341 za BTFS 24 model - 407 za BTFS 28 model- 449 za BTFS 32 model

    ∆T = temperatura PTV – ulazna temperatura sanitarne vode

    ∆T = 38 °C – 8 °C = 30 °C

    341l = ----------- = 11,4 3 0

    - Otvorite zaustavnu gasnu slavinu.- Povežite glavno napajanje strujom na uređaj (svetlo br.1 na kontrolnom panelu se pali).- Izaberite režim rada okretanjem selektora (9) “OFF / leto/ zima/ anti-friz”.- Aktivirajte ili deaktivirajte AQUA PREMIUM sistem preko dugmeta br. 13 (sl. 1)- Podesite dugme za podešavanje temperature vode CG (11) kako biste podesili temperaturu do koje se voda u sistemu CG zagreva. (1)- Podesite dugme za temperaturu PTV (10) kako biste podesili temperaturu PTV (sl. 1)- Podesite sobnu temperaturu korišćenjem sobnog termostata (ukoliko je instaliran).- Kada se zahteva CG, svetlo br. 8 se pali. (sl.1)

    UPOZORENJE: Ukoliko uređaj ne radi duži vremenski period, naročito ako se uređaj napaja putem tečnog gasa (LPG), paljenje može biti otežano. Pre startovanja uređaja, upalite drugi uređaj koji se napaja na gas (npr. kuhinjski aparati, rerna, itd.). Imajte na umu, da čak iako pratite ovu proceduru, uređaj može imati neke probleme pri startovanju i da se može ugasiti jednom ili dva puta. Resetujte uređaj korišćenjem dugmeta (9) (sl.1)

    1.2.2 Način rada

    Temperatura vode za centralno grejanje može da se podesi između 35°C i 78°C.Za sprečavanje čestog paljenja i gašenja u režimu grejanja, uređaj ima period čekanja od 4 minuta između dva uzastopna paljenja. Ukoliko temperatura vode padne ispod 40°C, proce-dura vremena čekanja se prekida i uređaj se ponovo startuje. Elektronika uređaja uvek daje prioritet režimu pripreme PTV nad CG . Temperatura PTV se može podesiti u opsegu 35°C do 57°C. Uređaj je opremljen patentiranim Aqua Premium sistemom

    1.2.2.1. AQUA PREMIUM sistem

    Kotao je opremljen sa 25 litarskim rezervoarom za vodu i sekudarnim izmenjivačem toplote.Uređaj može da radi kao standardni protočni bojler, kada je rezervoar neaktivan, ili preko AQUA PREMIUM sistema kada je rezervoar uključen.Aktiviranje i deaktiviranje rezervoara korisnik može da izvrši preko prekidača na kontrolnoj tabli (br. 13 na sl. 1).Kada je rezervoar za vodu uključen (AQUA PREMIUM status), regulator protoka detektuje protok vode sa glavne slavine; kotao se pali, zaustavni ventil se otvara, a pumpa za sanitarnu toplu vodu je uključena (iznos protoka je fiksan).

    Kada je utrošak tople vode manji od protoka PTV naznačenog na pumpi, protok tople vode do slavine ostvaruje se samo sekundarnim izmenjivačem a višak tople vode koji nastane usmerava se ka rezervoaru.Kada je protok tople vode veći od protoka naznačenog na pumpi, PTV dobijen preko izmenjivača spaja se sa PTV-om iz rezervoara; dobijena količina PTV je veća od one koja se dobija kada uređaj radi kao protočni istog toplotnog kapaciteta ili standardnog bojlera sa istom zapreminom rezervoara.

    Ovaj uređaj može da radi i kao protočni (trenutni) bojler, kada se isključi rezervoar za vodu.

    Kada je rezervoar za vodu neaktivan, uređaj radi kao standardni protočni kotao: ventil je zatvoren a pumpa PTV je ugašena. U ovoj slučaju, PTV se dobija samo preko sekundar-nog izmenjivačem toplote dok maksimalni dostupni PTV zavisi isključivo od toplotnog kapaciteta kotla.

    Protok PTV zavisi od toplotnog kapaciteta uređaja i ulazne temperature sanitarne vode iz mreže, u skladu sa sledećom formulom:

    Npr. Kod BTFS 24 modela, ako je temperatura iz vodovodne mreže 8˚C i zahteva se da PTV bude 38°C, vrednost ∆T je:

    Uređaj je opremljen anti-friz zaštitnim sistemom. Anti-friz funkcija je aktivna u svim režimima rada.Kada senzor temperature vode CG detektuje temperaturu vode od 5˚C, uređaj se startuje i ostaje na minimalnom toplotnom kapacitetu dok temperatura CG ne dostigne 30˚C ili dok ne istekne 15 minuta.

    Ukoliko se uređaj ugasi, pumpa nastavlja sa radom.

    Napomena: Anti-friz funkcija štiti samo uređaj, a ne ceo grejni sistem.

    Grejni sistem se može zaštiti korišćenjem sobnog termo-stata, iako je isključen kada je selektor podešen u anti-friz modu.Sistem CG se efikasno može štititi od zamrzavanja upotrebom specijalnih anti-friz aditiva namenjenih za multimetalne sisteme.

    Nemojte koristiti anti-friz proizvode za automobile i periodično proverite efikasnost antifriz proizvoda. Anti-friz funkcija štiti i rezervoar za vodu.

    Kada senzor temperature PTV detektuje temperaturu vode 5˚C, uređaj se pali i ostaje na minimalnom toplotnom kapac-itetu dok temperatura CG ne dostigne 10°C ili dok ne istekne 15 minuta.

    Ukoliko se uređaj ugasi, pumpa nastavlja sa radom. Kada uređaj ostane neaktivan a povezan na glavno napaja-nje strujom, cirkulaciona pumpa i ventil aktiviraju se u trajanju od 6 sekundi svaka 24 sata, da bi se sprečila blokada.

    a količina PTV (l u minutu) na željenoj temperaturi od 38˚C je

    [litara u minuti] (mešana voda na slavini)

  • 7

    Slika. 2A

    1.2.3. Gašenje kotla

    Ukoliko se pojavi bilo kakav kvar, uređaj se automatski gasi. Da bi se otkrio mogući tehnički uzrok gašenja uređaja, pogledajte odeljak za otklanjanje kvarova na kraju ovog priručnika.

    1.2.3.1 Gašenje gorionika

    Kada se gorionik ugasi, svetlo 5 treperi crveno. Ukoliko se ovo dogodi, postupite na sledeći način:

    • Proverite da li je zaustavna slavina za gas otvorena i gasna mreža radi, proverom drugih kućnih uređaja koji se napajaju na gas (kao što je šporet, npr).• Ako se pojavi plamen, čekajte još jedan minut pre resetovanja uređaja okretom selektora 9 na poziciju RESET.

    Ukoliko se i pored toga uređaj ne pokrene i nakon tri procedure resetovanja, kontaktirajte servisni centar ili kvalifikovano osoblje za servis.

    1.2.3.2 Gašenje usled pregrevanja

    Ako se gorionik ugasi zbog pregrevanja, svetlo br. 3 se pali i treperi crveno. Ukoliko se ovo dogodi kontaktirajte servisni centar ili kvalifikovano osoblje za servis.

    1.2.3.3 Gašenje usled greške u sistemu ventilacije (začepljenje ventilacionog sistema)

    Ako bi se gorionik isključio usled greške u dimovodnom sistemu ili u sistemu vazduh/izlaz dimnih gasova, lampica br .4 će početi da treperi. Ako se ovo desi, kontaktirajte servisni centar ili kvalifikovano servisno osoblje.

    1.2.3.4 Gašenje usled niskog pritiska vode

    Ukoliko se upali crveno svetlo br. 6, (sl. 1) to označava nizak pritisak vode i prekidač za nizak pritisak vode se aktivira. Napu-nite sistem vodom tako što ćete otvoriti ulaznu slavinu koja se nalazi na dnu uređaja a pored hidraulične spojnice (sl. 2). Da bi obnovili pritisak vode, postupite po sledećem:• Okrenite slavinu za punjenje u pravcu suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako biste pustili vodu u uređaj i držite otvorenim dok merač pritiska br. 12 sa slike 1 ne pokaže da je dostignuto 1-1.3 bara.Zatvorite slavinu okrenuvši je u pravcu kazaljke na satu.

    UPOZORENJEKada se završi sa procedurom punjenja, pravilno zatvorite slavinu za punjenje. Ako se slavina ne zatvori pravilno, sa porastom pritiska, ventil sigurnosti u uređaju se može otvoriti i voda isteći.

    NAPOMENAUkoliko se uređaj često gasi, to znači da postoji neki kvar uređaja. Kontaktirajte kvalifikovano osoblje ili servisni centar.

    1.2.3.5 Gašenje usled kvara temperaturne sonde

    Ukoliko se gorionik ugasi usled kvara temperaturne sonde sledeća svetla se pale i trepere:

    - Crveno svetlo br. 2 i zeleno svetlo br. 8 kada se pojavi kvar sonde na kolu CG .- Crveno svetlo br. 2 kada se pojavi kvar sonde na krugu PTV .

    Kada se dogodi, kontaktirajte servisni centar ili kvalifikovano osoblje.

    1.3. Održavanje

    Preporuka proizvođač i distributera gasa je da se uređaj jednom godišnje servisira. Pravilno održavanje osigurava da uređaj efikasno radi, da ekološki ne ugrožava okolinu, sprečavajući bilo kakvu opasnost po ljude, životinje ili imovinu. Samo kvalifikovana lica su ovlašćena da servisiraju uređaj.Proizvođač korisniku preporučuje da kontaktira servisni centar za održavanje i popravke. Korisnik može samo da čisti spoljašnji deo kućišta uređaja, standardnim sredstvima za čišćenje domaćinstva.Nemojte koristiti vodu!

    1.4 Napomene za korisnika

    Korisnik sme da pristupi samo delovima uređaja koji se mogu dohvatiti bez upotrebe tehničke opreme i/ili alatki: korisnik nije ovlašćen da otvara kućište uređaja i da radi na bilo kom unutrašnjem delu. Niko, uključujući i kvalifikovano osoblje nije ovlašćen da modi- fikuje uređaj.Proizvođač neće biti odgovoran za štetu nanetu ljudima, životinjama ili imovini nastalu usled neovlašćenog ili nepravilnog rada na uređaju.Ukoliko je uređaj neaktivan i glavno napajanje strujom je isključeno duži vremenski period, njegova pumpa možda neće raditi. Servisiranje pumpe podrazumeva skidanje kućišta uređaja i pristup unutrašnjim delovima uređaja i stoga ga samo može izvoditi kvalifikovano lice. Otkaz pumpe se može izbeći dodavanjem odgovarajućih aditiva za multi-metalne sisteme u vodu .

  • 8

    2.1. Tehničke karakteristike

    -

    2. Tehničke karakteristike i dimenzije

    Uređaj je opremljen atmosferskim gorionikom. Sve verzije su opremljene elektronskim paljenjem, jonizacionim uređajem za otkrivanje plamena, zatvorenu komoru, prinudno odvođenje produkata sagorevanja.

    AQUA PREMIUM sistem za PTV koristi 25 litarski rezervoar za vodu i sekundarni izmenjivač toplote.

    Postoje sledeće verzije uređaja:

    BTFS 24: izlazne snage 23.8 kW;

    BTFS 28: izlazne snage 28.4 kW;

    BTFS 32: izlazne snage 31.3 kW;

    Uređaj je napravljen u saglasnosti sa pravilima i regulativama koji se sprovode u zemlji navedenoj u tehničkim podacima. Instaliranje u drugoj zemlji može biti uzrok povrede ljudi, životinja i imovine.

    Glavne tehničke karakteristike uređaja su sledeće:

    Karakteristike konstrukcije

    - Monotermalni primarni, visokokvalitetni, bakarni toplotni izmenjivač- Nerđajući sekundarni izmenjivač PTV - Vertikalni 25 litarski rezervoar za vodu sa magnezijumskom anodom- Trobrzinska cirkulaciona pumpa sa integrisanom odzrakom- Motorni zaustavni ventil- 8-litarski ekspanzioni sud (BTFS 24 model ) kao i 10 litarski za BTFS 28 i BTFS 32 modele- 2 litarski PTV ekspanzioni sud- Zaštita od niskog pritiska vode- Regulator prioriteta pripreme PTV- Podesivi baj-pas- Slavina za punjenje i pražnjenje uređaja- Temperaturni senzori PTV i CG- Sigurnosni termostat- IP44 elektrozaštićeni kontrolni panel - Modulaciona elektronska sigurnosna ploča- Elektronsko paljenje i spoljni transformator- Vazdušni presostat- Motorizovani gasni ventil- CG sigurnosni ventil 3 bara- PTV sigurnosni ventil 6 bara- PTV filter

    Korisnički interfejs- Odabir funkcije, resetovanje, stand-by, leto/zima, leto i anti-friz- Podešavanje temperature PTV (35/57°C opseg)- Podešavanje temperature CG (35/78°C)- Lampice za:• Glavno napajanje• Rad u režimu CG• Gašenje gorionika• Gašenje gorionika usled pregrevanja• Gašenje gorionika usled greške u sistemu dimovoda

    • Nizak pritisak vode• Greška na sondi CG i/ili PTV- Termometar sa Led-diodom(svetlosni signal) - Merač pritiska vode- Sobni termostat (24 Vdc 5 mA)

    Radne karakteristike

    - Primarna priprema PTV- Elektronska modulacija plamena u režimu CG, tajmer za kontrolu podizanja plamena (50 sekundi)- Elektronska modulacija plamena u režimu PTV- Funkcija protiv smrzavanja uređaja i rezervoara- Podešivač za maksimalnu ulaznu grejnu snagu uređaja- Podešivač snage paljenja- Vremenski kontrolisana funkcija “dimnjičar” (15 minuta)- Funkcija raspoređivanja plamena- Vremenski kontrolisan sobni termostat (240 sekundi kada je temperatura vode CG veća od 40°C)- Post-cirkulaciona funkcija pumpe u zimskom režimu (180 sekundi)- Post-cirkulaciona funkcija pumpe u krugu PTV u zimskom režimu (6 sekundi)- Post-ventilaciona sigurnosna funkcija (ON: 95°C, OFF: 90°C)- Anti-blok funkcija za: pumpu; PTV pumpu, trokraki ventil, zaustavni ventil (6 sekundi rada pumpe na svaka 24 sata neaktivnosti uređaja)

  • 9

    2.2. Dimenzije

    450 535

    750

    Slika. 3

    2.3. Dispozicija uređaja

    GLAVNI ULAZ VODE

    PTV

    IZMENJIVAČTOPLOTE

    G O R I O N I K

    TS

    PTV

    V3V

    C H S O N D A SONDA IZMENJIVAČA

    REZE

    RVO

    AR

    VOD

    E

    SON

    DA REZERVO

    ARA

    SLAVINA ZAPRAŽNJENJE

    CG EKSPANZIONI SUD

    6 bar SIGURNOSNI VENTIL

    PTV EKSPANZIONISUD

    3 bar SIGURNOSNI VENTIL

    CG POVRAT

    CG POLAZ

    SLAVINA ZAPRAŽNJENJE

    VM (ZAUSTAVNI)

    REGULATORPRITISKA

    VODE

    ?

    M

    F

    SLAVINA ZA PUNJENJE

    PUMPA

    BAJ PAS

    4

    TS GRANIČNI TERMOSTAT

    V3V MOTORIZOVANI TROKRAKI VENTIL

    VM MOTORIZOVANI ZAUSTAVNI VENTIL

    PR CG PUMPA SA INTEGRISANIM ODZRAČNIM VENTILOMPS PTV PUMPA

    F PRIORITETNI REGULATOR PROTOKA

    Slika

  • 10

    2.4. Operativni podaci

    Pritisci u gorioniku gorionika moraju se potvrditi posle tri minuta rada uređaja.

    BTFS 24

    FunkcijaMax. ulaznagrejna snaga grejna snaga

    (kW)

    Max izlazna

    (kW)

    Min. izlaznagrejna snaga

    (kW)

    Glavni pritisak gasa

    (mbar)

    Prečnikdizne(mm)

    Pritisak u gorioniku (mbar)

    min maxMetan gas G20 25.5 23.8 9.5 20 1.25 2.5 13.5

    Butan gas G30 25.5 23.8 9.5 29 0.77 4.2 27.0

    Propan gas

    FunkcijaMax. ulaznagrejna snaga grejna snaga

    (kW)

    Max izlazna

    (kW)

    Min. izlaznagrejna snaga

    (kW)

    Glavni pritisak gasa

    (mbar)

    Prečnikdizne(mm)

    Pritisak u gorioniku (mbar)

    Metan gas

    Butan gas

    Propan gas

    FunkcijaMax. ulaznagrejna snaga grejna snaga

    (kW)

    Max izlazna

    (kW)

    Min. izlaznagrejna snaga

    (kW)

    Glavni pritisak gasa

    (mbar)

    Prečnikdizne(mm)

    Pritisak u gorioniku (mbar)

    Metan gas

    Butan gas

    Propan gas

    G31 25.5 23.8 9.5 37 0.77 5.5 35.7Tabela 1

    Trenutno PTV napajanje ∆T 45°C = 7.6 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 40°C = 8.5 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 35°C = 9.7 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 30°C = 11.4 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 25°C = 13.6 litara u minuti

    BTFS 28

    min maxG20 30.5 28.4 10.0 20 1.35 1.3 11.5

    G30 30.5 28.4 10.0 29 0.80 3.5 28.5

    G31 30.5 28.4 10.0 37 0.80 4.5 33.0

    Tabela 2

    Trenutno PTV napajanje ∆T 45°C = 9.0 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 40°C = 10.2 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 35°C = 11.6 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 30°C = 13.6 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 25°C = 16.3 litara u minuti

    BTFS 32

    min maxG20 33.6 31.3 12.2 20 1.40 1.7 9.2

    G30 33.6 31.3 12.2 29 0.78 4.1 28.2

    G31 33.6 31.3 12.2 37 0.78 5.5 34.8

    Tabela 3

    Trenutno PTV napajanje ∆T 45°C = 10.0 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 40°C = 11.2 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 35°C = 12.8 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 30°C = 15.0 litara u minuti

    Trenutno PTV napajanje ∆T 25°C = 17.9 litara u minuti

  • 11

    2.5.Osnovne karakteristike

    BTFS 24 Max izlaz Min izlaz 30% izlaz

    Gubitak toplote kroz kućište % 0.23 0.23 -

    Gubitak toplote cevovoda kada gorionik radi % 6.57 9.67 -

    Maseni protok dimnih gasova g/sec. 14.0 14.4 -

    Temperatura dimnih gasova -amb.temp °C 75 67 -

    CO 2 % 7.2 2.8 -

    Stepen korisnosti

    Gubitak toplote kroz kućište

    Gubitak toplote cevovoda kada gorionik radi

    Maseni protok dimnih gasova

    Temperatura dimnih gasova -amb.temp

    CO 2Stepen korisnosti

    Gubitak toplote kroz kućište

    Gubitak toplote cevovoda kada gorionik radi

    Maseni protok dimnih gasova

    Temperatura dimnih gasova -amb.temp

    CO 2Stepen korisnosti

    % 93.2 90.1 90.2

    BTFS 24 BTFS 2 8 BTFS 32

    Kategorija kotla II2H3+ II2H3+ II2H3+

    Broj instaliranih dizni gorionika kom 12 13 15

    Minimalni CG protok l/h 900 1000 1200

    Minimalni CG pritisak bar 0.5 0.5 0.5

    Maksimalni CG pritisak bar 3 3 3

    Minimalni PTV pritisak bar 0.3 0.3 0.3

    Maksimalni PTV pritisak bar 8 8 8

    PTV kapacitet (∆T 30 °C prema EN 625) l/10’ 160 180 200

    Električno napajanje – Napon / Frekvencija V - HZ 230 - 50 230 - 50 230 - 50

    Glavni električni osigurač A 2 2 2

    Maksimalna potrošnja struje W 180 200 230

    Neto težina kg 67.0 67.5 68.0

    Potrošnja metan gasa (*) m3/h 2.70 3.23 3.46

    Potrošnja butan gasa kg/h 2.01 2.40 2.62

    Potrošnja propan gasa kg/h 1.98 2.37 2.51

    Maksimalna CG radna temperatura °C 83 83 83

    Maksimalna PTV radna temperatura °C 62 62 62

    Ukupan kapacitet ekspanzionog suda l 8 10 10

    Maksimalni preporučeni CH kapacitet sistema (**) l 160 200 200

    (*) Vrednosti koje se odnose na 15°C – 1013 mbar u(**) Maksimalna temperatura vode = 83°C, pritisak ekspanzionog suda pre punjenja = 1 bar.

    BTFS 2 8 Max izlaz Min izlaz 30% izlaz

    % 0.23 0.23 -

    % 6.67 8.87 -

    g/sec. 18.2 18.7 -

    °C 75 45 -

    % 6.6 2.1 -

    % 93.1 90.9 90.4

    BTFS 32 Max izlaz Min izlaz 30% izlaz

    % 0.23 0.23 -

    % 6.67 9.77 -

    g/sec. 18.9 19.2 -

    °C 92 45 -

    % 6.9 2.5 -

    % 93.1 90.0 90.3

  • 12

    3.1. Instalacioni standardi

    3. Uputstvo za instalatere

    Uređaj je II2H3+ kategorije uređaja i mora biti instaliran u skladu sa zakonom i važećim standardima u državi u kojoj se instalira.

    3.2. Instalacija

    3.2.1. Pakovanje

    Kotao se isporučuje u visokootpornoj kartonskoj ambalaži. Izvadite uređaj iz kutije i proverite da li je kompletan. Materijali u kojima je zapakovan mogu da se recikliraju. Pakovanje držati van domašaja dece, jer može biti opasno. Proizvođač neće biti odgovoran za bilo kakve povrede korisnika i/ili životinja, i/ili oštećenja imovine usled nepoštovanja pomenutih instrukcija.

    Pakovanje sadrži uređaj i: - pakovanje bakarnih cevi za hidraulično i gasno povezivanje uređaja.- jednu plastičnu kesu u kojoj se nalazi:a) instalacioni, korisnički i priručnik za održavanje b) šablon za zidno postavljanje uređajac) metalni zidni nosač d) dva vijka i tipla za zidnu montažue) u BTFS 24 modelu: 3 dijafragme za dimovodni sistem (40, 42, i 45 mm prečnika)f ) u BTFS 28 modelu: 3 dijafragme za dimovodni sistem (44, 47 i 49 mm prečnika)g) u BTFS 32 modelu: 4 dijafragme za dimovodni sistem (45, 47, 49 i 51 mm prečnika)h) dve kapice za zatvaranje sa zaptivkama. (vidi sl. 10 i sl. 12).

    3.2.2. Izbor mesta za instalaciju uređaja

    Sledeće stavke se moraju uzeti u obzir kada birate mesto za instalaciju uređaja:- ventilacioni sistem i instrukcije u vezi sa njim (3.2.6).- proverite koliko je zid čvrst zbog težine uređaja.- ne postavljajte uređaj iznad bilo kakvog aparata ili opreme koja može ometati rad (para i masnoća koja dolazi iz kuhinje, mašine za pranje veša itd.).

    3.2.3. Postavljanje uređaja

    Svaki uređaj se isporučuje sa “ŠABLONOM” koji omogućava povezivanje priključaka sistema CG, sistema PTV i gasa na uređaj, pre instalacije samog uređaja. ŠABLON je napravljen od čvrstog papira i potrebno je da se stavi na zid na mesto gde će biti uređaj. On omogućava sve što je potrebno da se izbuše rupe za zidno postavljanje uređaja, uz pomoć dva vijka i dva tipla. Donji deo šablona prikazuje gde da precizno obeležite tačke za postavljanje cevi za gasni spoj uređaja, ulaz i izlaz PTV i polaz i povrat vode CG . Pošto temperature zida na koji je uređaj postavljen koaksijalni dim. sistem ne prelazi 60°C, ne treba imati strah ukoliko je u blizini zapaljivi zid.

    Za uređaje sa odvojenim dimnim sistemom, koji prolaze kroz zapljive zidove, potrebno je obezbediti dobru izolaciju između zida i dimovodnog sistema.

    3.2.4. Instalacija

    Pre povezivanja uređaja na sistem CG i PTV, očistite cevi i uklonite bilo kakve metalne opiljke koji su ostali tokom povezivanja,bušenja i zavarivanja, kao i ostatke masnoće. Takva strana tela mogu oštetiti uređaj ili izmeniti funkciju bilo kojeg dela uređaja.

    VAŽNO: Ne koristite razređivače jer mogu ugroziti komponente sistema.

    Proizvođač neće biti odgovoran u slučaju povrede ljudi i/ili životinja, ili oštećenja nastala usled nepoštovanja pravila instalacije.

    Da bi ste instalirali uređaj, postupite po sledećem:- Fiksirajte šablon na zid- Izbušite četiri rupe u zidu da pričvrstite metalni nosač za kačenje uređaja- Napravite otvore za dimovod i vazduh u zidu ako je potrebno- Pričvrstite nosač kotla na zidu uz pomoć 4 zavrtnja- Postavite gasne cevi, vodene cevi, protočnu cev PTV, i polaznu/povratnu cev CG kao što je prikazano na šablonu (donji deo šablona)- Postavite uređaj na držače na zidu- Povežite uređaj sa cevima uz pomoć posebnih priključaka koje ste dobili- Povežite uređaj na dotok vazduha i odvod dimnih gasova- Povežite ga na napajanje el. energijom i sobni termostat (ako postoji).

  • 13

    Slika. 5

    ŠABLON ZA POSTAVLJANJE ZIDNOG UREĐAJA

    Ø (inch) prečnik

    Ø (mm) bakarna cev

    L(mm)

    M = Polaz nCG 3/4” 18 349

    C = Izlaz sanitarne vode 1/2” 14 389

    G = Gasni priključak 1/2” 14 349

    F = Ulaz sanitarne vode 1/2” 14 389

    R = povrat CG 3/4” 18 349

    3.2.5. Ventilacija prostorije u kojoj se nalazi kotao 3.2.6. Ventilacioni sistem

    Kotao ima zatvorenu komoru za sagorevanje. Vazduh za sagorevanje ne uzima iz proistorije u kojoj se nalazi, stoga treba preduzeti posebne preporučene radnje a koje su u vezi sa ventilacijom i otvaranjem, u slučaju nedostatka kiseonika u prostoriji, ili prema zahtevima prostorije gde se nalazi uređaj.

    Obavezni ste da uređaj instalirate u adekvatnu prostoriju prateći zakone i standarde, a u skladu sa upustvima proizvođača i prema važećim propisima zemlje u kojoj se uredjaj instalira.

    O pravilima izbacivanja dimnih gasova u atmosferu, pogledajte zakone i odredbe u zemlji instalacije.

  • Ovaj uređaj je predviđen za povezivanje na postojeći ventilacioni sistem bilo unutar ili izvan prostorije. Vazduh za sagorevanje se uzima direktno iz prostorije, dok se dimni gasovi odvode napolje. Uređaj ne sme da se postavlja sa bilo kakvim kapama protiv vetra, već mora biti opremljen ventilatorom postavlje- nim pored komore za sagorevanje.

    Ovaj uređaj je predviđen za postavlja- nje na horizontalni izlazni i ulazni cevo- vod koji ide ka spolja (koaksijalni ili odvojeni sistem).Razmak između izduvne i dovodne cevi mora biti najmanje 250 mm i oba terminala moraju biti postavljena unutar kvadratne oblasti koja ima stranice 500 mm.

    Ovaj uređaj je predviđen za postavl-janje na vertikalni ulazni i izlazni dimovod povezan ka spolja (koaksijalni i odvojeni sistemi). Razmak između izduvne i dovodne cevi mora biti najmanje 250 mm i oba terminala moraju biti postavljena unutar kvad- ratne oblasti koja ima stranice 500 mm.

    Ovaj uređaj je predviđen za povezi- vanje na zajednički dimovod koja ima dve cevi, ulaznu i izlaznu cev. Ove cevi mogu biti koaksijalni ili odvojeni sis- tem.Dimovod mora odgovarati važećim standardima.

    Uređaj sa odvojenim cevima za ulaz i izlaz dimnih gasova. Vazduh i izlaz dimnih gasova mogu imati različiti pri- tisak. Vazduh i izlaz dim. gasova ne smeju biti okrenuti jedan prema dru- gom na suprotnim zidovima

    Uređaj je predviđen za povezivanje od komore za sagorevanje i na jedan izduvni sistem ili na zajednički dimnjak. Dimnjak mora odgovarati važećim standardima.

    3.2.7. Konfiguracija vazdušnog i dimovodnog sistema

    C42

    14

  • Minimalna prihvatljiva dužina cevi je 0.5 metra sa jednim kolenom. Maksimalna prihvatljiva dužina je 4 metra i jedno koleno.Ako postoje dodatna kolena, maksimalna prihvatljiva dužina mora biti smanjena za 1 metar za svako postavljeno koleno.

    Izbor odgovarajuće dijafragme koje ste dobili uz uređaj

    Minimalna prihvatljiva dužina cevi je 0.5 metra sa jednim kolenom. Maksimalna prihvatljiva dužina je 4 metra i jedno koleno.Ako postoje dodatna kolena, maksimalna prihvatljiva dužina mora biti smanjena za 1 metar za svako postavljeno koleno.

    Izbor odgovarajuće dijafragme koje ste dobili uz uređaj

    Minimalna prihvatljiva dužina cevi je 0.5 metra sa jednim kolenom. Maksimalna prihvatljiva dužina je 4 metra i jedno koleno.Ako postoje dodatna kolena, maksimalna prihvatljiva dužina mora biti smanjena za 1 metar za svako postavljeno koleno.

    Izbor odgovarajuće dijafragme koje ste dobili uz uređaj

    15

    3.2.8. Ventilacioni sistem prečnika 100/60 mm sakoaksijalnim cevima

    C12 - C32 - C42 tip instalacije

    BTFS 24

    Dužina cevi (m.) Ispust dijafragma prečnika (mm)0.5 < L < 1 Ø 40

    1 < L < 3 Ø 45

    3 < L < 4 Dijafragma nije potrebna

    BTFS 28

    Dužina cevi (m.)

    0.5 < L < 3 Ø 42

    3 < L < 4 Ø 45

    BTFS 32

    Dužina cevi (m.)

    0.5 < L < 1 Ø 45

    1 < L < 2 Ø 47

    2 < L < 3 Ø 4 9

    3 < L < 4

    750

    450

    376

    535

    100

    Slika. 7

    DIMENZIJE ZA POVEZIVANJE VENTILACIONOGKOAKSIJALNOG SISTEMA

    Slika. 6

    DIJAFRAGMA

    ZATVARAČ

    NEOPRENZAPTIVKA

    ZATVARAČ

    OD0.5

    DO4 M

    ETRA

    3.2.9. 80 mm odvojeni dimovodni sistem

    C12 – C 32 – C42 – C52 – C82 tipovi instalacije

    Ispust dijafragma prečnika (mm)

    Ispust dijafragma prečnika (mm)

    Dijafragma nije potrebna

    Kada instalirate odvojeni dimovodni sistem, koristite standardni pribor (šifra 0SDOPPIA06) koji sadrži sledeće komponente (sl. 8):- jednu Ø 80 mm žensku cev za povezivanje na dimovodni sistem- jednu Ø 80 mm žensku cev za povezivanje na cev za dovod vazduha- jednu standardnu skretnicu dovoda vazduha

    - terminal za dovod vazduha opremljen rešetkom i anti-pulsnim uređajem- jednu Ø 51 vazdušnu dijafragmu koja se koristi prema instrukcijama u sekciji “terminal za dovod vazduha” - vijke i zaptivke.

    PAŽNJAUkoliko se ne instalira standardni pribor za odvojeni dimovodni sistem, uređaj neće raditi.

  • 16

    BTFS 24

    Dužina cevi (m.) Odvodni sistem prečnik dijafragme (mm) 1 < L < 14 Ø 45

    14 < L < 21 Ø 49

    21 < L < 2 8 Dijafragma nije potrebna

    BTFS 28

    Dužina cevi (m.)

    1 < L < 11 Ø 49

    11 < L < 21 Dijafragma nije potrebna

    Dijafragma nije potrebna

    BTFS 32

    1 < L < 10 Ø 49

    10 < L < 14 Ø 51

    14 < L < 2 2

    3.2.10. 80 mm dimovodni sistem

    B22 tip instalacije

    BTFS 24

    0.5 < L < 8 Ø 45

    8 < L < 14 Ø 49

    14 < L < 19

    Slika. 8

    Dovod vazduha

    Pad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) koleno za dovod vazduha jednak je padu pritiska u cevi dužine 1 metar.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa kolena za dovod vazduha jednak je padu pritiska u cevi dužine 1, 5 metara.Pad pritiska kod vazdušnog terminala se ne računa.

    Dimovodni sistem

    Pad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) dimovodnog kolena jednak je padu pritiska u cevi dužine 1 metar.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa jednak je padu pritiska u cevi dužine 3.5 metra.

    Cev za dovod vazduha mora biti dužine najmanje 1 metar. Instalirajte antipulsni terminal dovoda vazduha, a koji se nalazi u priboru odvojenog dimovodnog sistema, koji sadrži dijafragmu prečnika Ø 51 za dovod vazduha, kao i skretnicu.

    Cev za dovod vazduha mora biti dužine najmanje 1 metar. Instalirajte anti-pulsni terminal dovoda vazduha, a koji se nalazi u priboru odvojenog dimovodnog sistema, koji sadrži dijafragmu prečnika Ø 51 za dovod vazduha, kao i skretnicu.

    Dovod vazduha

    Pad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) kolena za dovod vazduha jednak je padu pritiska u cevi dužine 1, 5 metar.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radjiusa kolena za dovod vazduha jednak je padu pritska u cevi dužine 2 metra.

    Pad pritiska kod vazdušnog terminala se ne računa.

    Dimovodni sistem

    Pad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) dimovodnog kolena jednak je padu pritiska u cevi dužine 2 metra.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa jednak je padu pritiska u cevi dužine 4 metra.Cev za dovod vazduha mora biti dužine najmanje 1 metar Instalirajte antipulsni terminal dovoda vazduha, a koji se nalazi u priboru odvojenog dimovodnog sistema, i skretnicu.NE instalirajte dijafragmu.

    Pad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) dimovodnog kolena jednak je padu pritiska u cevi dužine 1, 5 metra.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa jednak je padu pritiska u cevi dužine 3,5 metra.

    Cev za dovod vazduha mora biti dužine najmanje 0,5 metara. Instalirajte anti-pulsni terminal dovoda vazduha, a koji se nalazi u priboru odvojenog dimovodnog sistema, koji sadrži dijafragmu prečnika Ø 51 za dovod vazduha, kao i usmerivač (sl. 8).

    Dovod vazduhaPad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) kolena za dovod vazduha jednak je padu pritska u cevi dužine 1 metar.Pad pritiska na svakih 90° malog radjiusa kolena za dovod vazduha jednak je padu pritiska u cevi 1, 5 metara.Pad pritiska kod vazdušnog terminala se ne računa.

    Dimovodni sistemPad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) dimovodnog kolena jednak je padu pritiska u cevi dužine 2 metra.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa jednak je padu pritiska u cevi dužine 4 metra.

    Zaštitna rešetka

    Zatvarač

    Zaptivka

    Usmerivačulaznogvazduha

    Odvodni sistem prečnik dijafragme (mm)

    Dužina cevi (m.)Odvodni sistem prečnik

    dijafragme (mm)

    Dijafragma nije potrebna

    Dužina cevi (m.)Odvodni sistem prečnik

    dijafragme (mm)

    Dijafragma zaulaz vazd.

    Antipulsni element

  • 17

    BTFS 28

    Dužina cevi (m.) Odvodni sistem -prečnik dijafragme (mm)0.5 < L < 9.5 Ø 49

    9.5 < L < 15.5 Dijafragma nije potrebna

    BTFS 32

    0.5 < L < 5.5 Ø 51

    5.5 < L < 10.5

    3.2.11. Primeri instalacije

    Ø 80 mm dimovodni sistem

    Primer 1.

    450

    750

    96120

    535

    376

    316

    Slika. 9

    Dimenzije za instalaciju vazduh/dimovod cevi gasnog sistema

    H min. = 150 m m

    . 10

    Primer instalacije razdeljenog sistema

    Dimovodni ispustPad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) dimovodnog kolena jednak je padu pritiska u cevi dužine 2 metra.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa jednak je padu pritiska u cevi dužine 4 metra.Cev za dovod vazduha mora biti dužine najmanje 0,5 metra. Instalirajte antipulsni terminal dovoda vazduha, a koji se nalazi u priboru odvojenog dimovodnog sistema, koji sadrži dijafragmu prečnika Ø 51 za dovod vazduha, kao i skretnicu. (sl. 8)

    Dimovodni ispustPad pritiska na svakih 90° velikog radijusa (R=D) dimovodnog kolena jednak je padu pritiska u cevi dužine 2 metra.Pad pritiska na svakih 90° manjeg radijusa jednak je padu pritiska u cevi dužine 5 metra.Cev za dovod vazduha mora biti dužine najmanje 0,5 metra. Instalirajte anti-pulsni terminal dovoda vazduha, a koji se nalazi u priboru odvojenog dimovodnog sistema, i skretnicu. (sl. 8)Ne instalirajte dijafragmu Ø 51 za dotok vazduha.

    UPOZORENJE:

    Vazdušni presostat

    Ovaj prekidač je postavljen na uređaj. On kontroliše ispravnost rada dimovodnog sistemaUkoliko dođe do nepravilnosti ovaj presostat blokira ceo sistem i spečava da ceo sistem radi nepravilno i nebezbedno (videti paragraf 1.2.3.3).Apsolutno je zabranjeno menjati i/ili odbacivati sigurnosni uređaj.Ako se uređaj često gasi, proverite dimovodni sistem.Cevi mogu biti zapušene ili neodgovarajuće za ispust gasova u atmosferu.Proizvođač neće biti odgovoran zbog oštećenja usled neodgovarajuće instalacije, korišćenja, modifikacije uređaja ili nepoštovanja uputstava od strane proizvođača ili odgovarajućih instalacionih standarda.

    Dužina cevi (m.) Odvodni sistem -prečnik dijafragme (mm)

    Dijafragma nije potrebna

    Dovod vazduha i cevovodni terminal okrenuti jedan prema drugom na dva suprotna spoljna zida.

    Primer 2.Dovod vazduha sa spoljnjeg zida i domovod na krovu.

    Slika

    Primer 2

    Primer 1

  • 18

    Primer 3.

    3.2.12. Testiranje efikasnosti uređaja

    3.2.12.1. Funkcija "Dimničar"

    3.2.12.2. Provera efikasnosti sagorevanja

    135

    250

    min

    .

    45

    500 mm

    500

    mm

    Slika. 11

    Primer instalacije odvojenog sistema

    12

    A B

    Ispustprodukatasagorevanja

    Ulaz vazduha

    Sonde za analizu

    1 2

    1 2

    13

    3.2.13. Gasni priključak

    Dovod vazduha sa spoljnjeg zida i ispust sa istog spoljašnjeg zida.

    Slika

    Slika

    Uređaj ima funkciju „dimničar“, da bi se testirala efikasnost uređaja i da bi se podesili parametri gorionika.

    Postavite dugme 9 (sl. 1) na ZIMSKI režim, a sobni termostat (ako ga ima) na ON.

    Dok uređaj radi, pritisnite SPA dugme (“A” na sl. 12), uređaj će se isključiti a zatim ponovo uključiti uz korišćenje maksimalne snage. Maksimalna izlazna snaga uređaja je kolika i podešena vrednost MAX R (B na sl. 12).Funkcije “dimničar” će raditi i sledećih 15 minuta.

    Da bi deaktivirali “dimničar”, pomerite selektor 9 u bilo koju poziciju različitu od ZIMSKOG

    Koaksijalni cevni sistem

    Da bi proverili kvalitet sagorevanja, moraju se preduzeti sledeće mere:

    - merenje temperature vazduha za sagorevanje na otvoru 1 (vidi sl. 13 sekcija A).- merenje temperature dimnih gasova i CO2 kroz otvor 1 (vidi sl. 13 sekcija A).Dozvolite uređaju da dostigne radnu temperaturu pre bilo kakvih merenja.

    Sistem odvojenih cevi

    Da bi proverili kvalitet sagorevanja moraju se preduzeti sledeće mere:- Merenje temperature vazduha za sagorevanje na otvoru 2 (vidi sl. 13 sekcija B);- Merenje temperature ispusnog gasa i CO2 kroz otvor 1 (vidi sl. 13 sekcija B).Dozvolite uređaju da dostigne radnu temperaturu pre bilo

    Primer odvojenog dimovodnog sistema

    Cevi za napajanje gasom moraju biti istog ili većeg prečnika od gasne cevi na uređaju. Izračunavanje veličine cevi gasnog priključka zavisi od dužine i nominalnog protoka gasa. Veličina cevi gasnog priključka trebalo bi da se odredi prema pomenutim vrednostima.

    Potrebno je obratiti pažnju na instalacione standarde koji važe u zemlji gde se uređaj instalira. Oni su i integralni deo ovog priručnika.

    Nemojte zaboraviti da pre puštanja uređaja u rad treba proveriti unutrašnju gasnu instalaciju da možda negde ne curi.

    Ako bilo kom delu instalacije ne može da se priđe, test curenja se mora odraditi pre nego što se cevi zatvore. Test se ne sme izvesti korišćenjem zapaljivog gasa. Koristite vazduh ili azot u ovu svrhu.

  • 19

    3.2.14. Glavni priključak napajanja el. energijom

    3.2.16. Povezivanje na vodovodnu mrežu

    535

    349

    zaptivka

    Slika. 14

    Uređaj se napaja preko trožilnog kabla, koji je već povezan na električnu ploču. Uređaj se mora povezati na 230V-50Hz električno napajanje.

    Kada povezujete uređaj na struju, obratite pažnju na faze / nulu.

    Instalacioni standardi, koji su integralni deo ovog priručnika, moraju se ispoštovati.

    Van uređaja se mora instalirati dvopolni utikač kome je lak pristup. Minimalno rastojanje između polova na priključnici (šuko) je 3 mm. Prekidač mora da služi i za lak prekid dovoda el. energije, da bi se sa sigurnošću mogle izvršiti popravke i održavanje.

    Napajanje uređaja el. energijom mora biti postavljeno sa sklopkom odgovarajućeg kapaciteta.

    Napajanje mora biti i propisno uzemljeno.

    Sve gore pomenute sigurnosne mere se moraju potvrditi na licu mesta. Ako ima bilo kakvih sumnji, obratite se kvalifikovanom tehničaru da proveri mrežu napajanja

    PROIZVOĐAČ NEĆE BITI ODGOVORAN usled nepažnje oko uzemljenja sistema. Gasni, hidraulični ili CG sistem nisu odgovarajući za uzemljenje el. mreže.

    3.2.15. Povezivanje sobnog termostata

    Na uređaj se može povezati sobni termostat. Kontakti (kablovi) sobnog termostata moraju biti propisno dimenzionisani u skladu sa 5 mA opterećenja na 24 V DC.

    Provodnici termostata moraju biti povezane na M10 terminal prikazan na sl. 21, kada uklonite jumper koja se standardno dobija uz njega.Provodnici sobnog termostata ne smeju biti spojene s

    Pre instaliranja uređaja, sistem treba da se očisti radi uklanjanja nečistoća; ona može biti prisutna u komponentama i oštetiti pumpu i izmenjivač toplote.

    CENTRALNO GREJANJE (CG)Polazni i povratni cevovod CG moraju biti povezani na priključak M i R od 3/4” na uređaju (vidi sl. 5).

    Prilikom dimenzionisanja cevovoda CG, uzmite u obzir toplotne gubitke izazvane radijatorima, termostatskim ventilima, ulaznim ventilima radijatora, i konfiguracije samog sistema.

    Preporučljivo je povezati ispust ventila sigurnosti uređaja na kanalizacioni sistem. Ako se gore pomenute mere ne ispoštuju i ventil sigurnosti se aktivira, može doći do poplave u prostoriji.

    PROIZVOĐAČ neće snositi odgovornost za bilo kakvu štetu uzrokovanu nepoštovanjem pravila.

    POTROŠNA TOPLA VODA (PTV)Priključne cevi sistema PTV i glavne cevi za vodeno napajanje moraju biti povezane na odgovarajući priključak C i F od 1/2” na uređaju (vidi sl. 9). Tvrdoća vode koja dolazi u uređaj može dovesti do češćeg čišćenja ili zamene izmenjivača toplote uređaja.

    UPOZORENJEU zavisnosti od nivoa tvrdoće vode, možda će biti potrebno da se instalira odgovarajući uređaj za tretman vode za domaću upotrebu u odnosu na važeće standarde i zakone. Tretman vode se preporučuje uvek kada je tvrdoća vode iznad 20°F tvrdoće.

    UPOZORENJE Voda omekšana uobičajenim omekšivačima, u odnosu na Ph vrednost, može biti nekompatabilna sa nekim delovima sistema.

    3.2.17. Instalacija daljinske komande (opciona oprema)

    Daljinska komanda (opciona oprema) može da se poveže na kotao da bi se dobila povećana funkcionalnost radnih tempera-tura, upotrebe CG i pronalaženja kvarova.

    Ova tabla treba da se postavi na unutrađnji zid, dalje od izvora toplote i promaje.

    Odvijaèem otvorite zadnji deo kućišta (sivo) od prednjeg (belo) i postavite zadnji deo kućišta na zid.A (sl. AA).

    UPOZORENJEDaljinska komanda se povezuje na električnu mrežu 230V. Napajanje table ne sme da se nalazi blizu provodnika glavnog napajanja.

    Kada je gas za napajanje uređaja već u cevima, zabranjeno je testiranje curenja otvorenim plamenom. Koristite posebne proizvode koji su za to dostupni na tržištu.

    UPOZORENJEOBAVEZNO JE DA, kada povezujete uređaj na gasnu mrežu, koristite sredstva za zaptivanje odgovarajućeg kvaliteta i dimenzija (sl. 14).Za zaptivanje gasnog priključka uređaja nije odgovarajuća kudelja, selotejp trake ili slične neadekvatne zaptivke.

  • 3.2.19. Uređaj za telefonsko daljinsko upravljanje (opcionalna oprema)

    20

    Slika. AA

    100.00

    80.0

    60.0

    40.0

    20.0

    CG t

    empe

    ratu

    ra v

    ode

    u ci

    rkul

    aciji

    (°C

    )

    Spoljašnja temperatura(°C)

    20 16 12 8 4 0 - 4 - 8 -12 -16

    3 2,5

    2

    1,51,2511

    1

    0,80,60,40,2

    Slika. AB

    Da bi ste ostvarili konekciju, koristite dve žice sledećih karakter-istika:

    - maks. dužina: 40 m;- otpornost: 2 x 4Ω/m;- poželjno je koristiti obložene i izolovane provodnike da bi se izbegle smetnje.

    Daljinska komanda se postavlja na kotao spajanjem br. 1 i br. 2 pozicija na tabli daljinske komande OT-BUS M6 terminal sa 0SCHEREM00 štampanim kolima, dobijeno uz uređaj sa priborom (pogledajte instrukcije za instalaciju štampanih kola). BUS konekcija zaštićena je od pogrešnog polariteta, jer konek-cije mogu da se međusobno menjaju.

    Prednje kućište table daljinske komande sada može da se re-instalira ako nema spoljne sonde ili telefonskog uređaja. U suprotnom, nastavite kao što je objašnjeno u daljem tekstu.

    3.2.18. Povezivanje senzora spoljne temperature (opcionalna oprema)

    Uređaj se može povezati i na senzor spoljašnje temperature, kako bi se podesila temperatura CG u odnosu na spoljnu temperaturu, i redukovala potrošnja energije.Povezivanje senzora na uređaj mora biti izvedeno dvostruko izolovanom žicom, uz poprečni presek minimalne površine 0.35 mm2.Žice senzora spoljne temperature treba da se povežu na 5. i 6. poziciju na kontrolnoj tabli upravljača.Žice senzora ne smeju biti spojene sa žicama električnih kablova. Senzor mora biti instaliran na spoljašnju stranu severnog /severoistočnog zida objekta. Ne instalirajte ga u blizini prozora, ni pored ventilacionih otvora. Instalirajte senzor dovoljno daleko od izvora toplote. Uvek instalirajte senzor odobren od PROIZVOĐAČA da bi dobili maksimalan učinak.

    Rad sa senzorom spoljne temperature

    Senzor detektuje spoljnu temperaturu i uređaj upravlja temperaturom vode za CG na osnovu informacija dobijenih odsenzora.Temperatura vode se povećava kada se spoljna temperatura smanjuje i obrnuto. Održavanje temperature vode za CG omogućava uštedu energije (gore pomenuta funkcija se naziva "održavanje klizne temperature").

    Temperatura vode CG se održava u odnosu na krive podešene u programu daljinske komande i zavisi od spoljnje tempera-ture i podešavanja temperature sobnog termostata. Instalate može izabrati razne krive karakteristike u “CURVA RISC” sekciji “TECNICO” menija na tabli daljinske komande (pogledajte instrukcije).

    Krive se podešavaju u odnosu na “K” parametar čija vrednost može da se podesi između 0 i 3 i ima standardno podešavanje 1.2.Za veću vrednost koeficijenta “K” pri konstantnoj spoljašnjoj temperaturi i temperaturi podešenoj na sobnom termostatu veća je i temperatura vode u kugu CG.

    AB slika prikazuje krivulje kada je sobna temperatura 20°C.Kada povećavate željenu sobnu temperaturu, krive idu naviše. Na primer, kada izaberete krivu koja odgovara K = 1 a spoljna temperatura je minus 4°C, temperatura vode je 50°C.

    Optimalno programiranje se postiže kada se uzmu obzir karakteristike CG sistema i karakteristike konfiguracije. Kriva se najbolje podešava naknadnim finim podešavanjem. Kontroler daljinskog upravljanja može sam da programira najbolje moguće krivulje. Da biste podesili daljinski upravljač da sam programira odgovarajuću krivu, postavite “AUTOADATT” na 1 u “TECNICO” meniju.

    Za detaljnije informacije, molimo da pogledate priručnik daljinskog upravljača.

    Elektronika uređaja je tako napravljena, da na nju može da se poveže telefonski modul (opciono), koji može da aktivira rad CG.Telefonski aparat bi trebalo da se poveže na pozicije 3 i 4 na tabli daljinskog upravljača.

  • 21

    3.2.20. Podesivi baj-pas

    3.3. Punjenje sistema

    Slika. 15

    Zatvorenby-passA

    Otvorenby-passB

    Uređaj je opremljen podesivim baj-pasom. Ova operacija se može i isključiti.

    Sl. 15 A prikazuje zatvaranje baj-pasa okretanjem vijka, a sl. 15B prikazuje otvaranje baj-pasa okretanjem vijka.

    Kada kompletirate sva povezivanja sa i od uređaja, sistem CG može da se puni . Ova procedura mora da se izvede vrlo pažljivo, prateći sledeće korake: - Otvorite odzračne ventile na radijatorima i proverite automatsku degazaciju na uređaju.- Postepeno otvorite ventil za punjenje uređaja da bi napunili sistem, proveravajući da li su svi automatski odzračni ventili ispravni i da li rade.- Zatvorite sve odzračne ventile radijatora čim voda počne da dolazi.- Proverite da pritisak na manometru ne prelazi 1 / 1, 3 bar.- Zatvorite slavinu za punjenje i izbacite sav preostali vazduh otvaranjem svih degazacionih ventila na radijatorima.- Pokrenite uređaj, čim sistem dostigne radnu temperaturu, zaustavite pumpu i još jednom istisnite višak vazduha.- Dozvolite sistemu da se ohladi i dostigne pritisak vode od 1 / 1, 3 bar.

    UPOZORENJEUkoliko je potrebno izvršiti pripremu vode, u cilju poboljšanja performansi i sigurnosti, da bi obezbedili te uslove duži period, umanjili potrošnju energije. Nephodno je koristiti posebna sredstva preporučena od strane proizvođača namenjena za multi-metal sisteme.

    UPOZORENJESigurnosni vodeni presostat za nizak pritisak vode neće dozvoliti gorioniku da startuje kada je pritisak ispod 0.4 / 0.6 bar. Pritisak vode u sistemu CG ne sme biti ispod 1/ 1, 3 bar. Podesite odgovarajuće vrednosti dok je voda u sistemu još hladna. Manometar na uređaju će vam prikazati vrednost koja odgovara željenom pritisku.

    UPOZORENJEPosle dužeg vremena neaktivnosti uređaja, može se desiti da je pumpa blokirana. PRE AKTIVIRANJA UREĐAJA, UVERITE SE DA PUMPA RADI, PRATEĆI SLEDEĆU PROCEDURU: Odvrnite sigurnosni zavrtanj, koji se nalazi u sredini prednjeg dela motora pumpe. Stavite šrafciger u otvor i ručno okrenite u smeru kazaljke na satu. Kada deblokirate, vratite zavrtanj i proverite da nema curenja.

    UPOZORENJEKada nema zaštitnog vijka na pumpi, nešto vode može da iscuri. Pre reinstalacije spoljnog kućišta uređaja, neka sve unutrašnje površine budu suve.

    3.4. Aktiviranje uređaja

    3.4.1. Preliminarne provere

    Pre aktiviranja uređaja potrebno je proveriti sledeće:

    - da su dimovodne cevi instalirane prema instrukcijama: kada uređaj radi ne sme da se pojavi nikakvo curenje uzrokovano sagorevanjem.- Napajanje el. energijom treba da bude 230 V – 50 Hz.- Da li je sistem napunjen vodom (očitavanje pritiska treba da bude 1-1,3 bar).- Sve slavine treba da budu otvorene.- Gas na koji je uređaj priključen treba da odgovara tipu uređaja. Konvertujte uređaj ako je potrebno, prema “PRILAGOĐAVANJE NA DRUGE GASOVE i PODEŠAVANJA GORIONIKA” koji se nalaze u priručniku (§ 3.6). Ovu operaciju mora da izvede kvalifikovana osoba.- slavina gasa je otvorena.- gas nigde ne curi.- spoljni prekidač el. napajanja je uključen.- sigurnosni ventil nije blokiran.- voda ne curi.- pumpa nije blokirana.

    UPOZORENJEUređaj se isporučuje sa pumpom podešenom na brzinu 3,a baj-pas je zatvoren. Podesite prema zahtevima sistema.

    3.4.2. Uključivanje i isključivanjeZa proceduru uključenja i isključivanja uređaja, pratite korisničke instrukcije (§ 1) Slika 15.

  • 22

    3.5. Instalaciona šema

    Slika. 16

    T (°C) 0 2 4 6 80 27203 24979 22959 21122 1945110 17928 16539 15271 14113 1305420 12084 11196 10382 9634 894830 8317 7736 7202 6709 625440 5835 5448 5090 4758 445250 4168 3904 3660 3433 322260 3026 2844 2674 2516 236970 2232 2104 1984 1872 176780 1670 1578 1492 1412 133690 1266 1199 1137 1079 1023

    Odnos između temperature (°C) i nominalnog otpora (Ohm) CG sonde SR i PTV sonde SS.

    0SCHEREM07 : glavni pcb0CIRCSTA04 : 230 Vac relejni pcbCM1 - CM2 : Jumper-i za izbor tipa kotla- F1BIT : Bi-termalni izmenjivač toplote - F2PIA : Mono-termalni izmenjivač toplote / AQUA PREMIUM

    - F3RIS : Uređaj samo za CG- F4BOL : Sistemski kotao- F5MIC : Kotao sa mikrorezervoarom- F6MAC :

    M3 (0SCHEMOD07) : Glavno napajanjeM16 (0SCHEMOD07) : Priključak za dalj. očitavanjeM2 - M19 (0SCHEMOD07 ) : Komponente kotla - priključci

    - priključciM1 - M2 (0CIRCSTA04 ) : Komponente kotla

    E. RIV : Jonizaciona elektrodaE. ACC : Elektroda paljenjaPR : Recirkulaciona pumpaPS : PTV recirkulaciona pumpaV : Ventilator EV : Motor zaustavnog ventila rezervoara

    MDV : Motor trokrakog ventila

    DK : : Prekidač niskog pritiska vode

    FL : Protokomer

    VG : Gasni ventil

    TL : Granični termostat

    PV : Vazdušni presostat

    SR : CG sonda(10K Ohm B = 3435)

    SB : Sonda rezervoara (10K Ohm b=3435)

    SE : Senzor spoljne temperature (opciono)

    TA : Sobni termostat (opciono)

    I2 : Rezervoar vode ON/OFF

    TR. ACC : Transformator paljenja

    SELE : Podešivač funkcija uređaja

    P6 : Potenciometar za selekciju krivih “klizeće temperature”(samo sa senzorom spoljne temperature)

    PACC : Potenciometar za podešavanje ulazne snage uređaja

    SPA : “dimničar” prekidač

    SAN : Potenciometar PTV temperature

    MAXR : Potenciometar za maks. izlaznu snagu CG

    RISC : Potenciometar za temperaturu CG

    CA

    M6F

    IM5

    FCO

    B4F

    L

    )N

    TC/

    SF

    TC(

    AIP2

    F

    )N

    TR/

    SF

    TR(

    SIR3

    F

  • 23

    19J

    18

    M V

    17bW

    K

    17

    C

    Slika 20

    S R

    3.6. Podešavanje na druge gasove i podešavanje gorionika

    Uređaji su fabrički podešeni za rad sa određenim tipom gasa, koji je naznačen na dnu uređaja. Naknadne izmene treba da radi samo kvalifikovano osoblje, koristeći delove odobrene od proizvođača, sa podešavanjima i modifikacijama koje su potrebne.

    Prilagođavanje uređaja sa metana na LPG- Uklonite glavni gorionik- Uklonite dizne gorionika sa glavnog gorionika zamenivši ih odgovarajućim.

    UPOZORENJE! Uvek instalirajte zaptivne bakarne podloške.- Ponovo postavite glavni gorionik- na štampanoj ploči, uključite J MET-GPL na GPL poziciju (vidi sl. 19).

    Prilagođavanje uređaja sa LPG-a na metan- uklonite glavni gorionik- uklonite dizne sa glavnog gorionika zamenivši ih odgova- rajućim.

    UPOZORENJE! Uvek instalirajte zaptivne bakarne podloške.- ponovo postavite glavni gorionik- na štampanoj ploči, uključite J MET-GPL na MET poziciju (vidi sl. 19).

    A) Podešavanje maksimalne snage- proverite pritisak glavnog dovoda gasa (prema tabeli PRITISKA DIZNE na str.10)- uklonite plastičnu kapicu C (sl. 20), koja je postavljena na vrh kalema i štiti podesivu maticu i vijak ventila za pritisak gasa- povežite manometar na V kao na sl. 18;- podesite R vijak na sl. 20 na MAX okrenuvši ga u smeru kazaljke na satu do kraja- izaberite režim rada “zima” na dugmetu br. 9 (sl.1)- aktivirajte uređaj u funkciji “dimničar” (vidi § 3.2.12.1)- okrenite maticu K (spoljnu) u smeru kazaljke na satu da bi po- većali pritisak mlaznice i obrnuto (sl. 17b)- u LPG-napajanim uređajima, okrenite metalnu maticu K do kraja na desno.

    B) podešavanje na minimalnu snagu- isključite električno napajanje na kalemu (M na sl. 18)- uključite gorionik i proverite MIN pritisak prema tabeli PRITI- SKA MLAZNICE (tabela slika 10)- da bi podesili pritisak, držite maticu K viljuškastim ključem otvora 10 mm, okrenite zavrtanj W udesno da povećate, i ulevo da smanjite pritisak gasa- ponovo povežite struju na kalem.

    C) završna podešavanja- okrenite P ACC zavrtanj (S na sl. 20) na sredinu, izađite iz režima “dimničar” i proverite da li se gorionik pali dosledno i tiho: ako dođe do neadekvatnog rezultata ili se paljenje gorionika čuje, povećajte ili smanjite snagu paljenja uz pomoć P ACCpodešavača (udesno da povećate, ulevo da smanjite) - ponovo proverite podešenost minimalnog i maksimalnog pri- tiska gasnog ventila- podesite ako je potrebno- vratite plastičnu kapicu C- zatvorite osigurač gasnog priključka (V)- proverite da nema curenja gasa.

    Slika

    Slika

    Slika

    Slika

  • 24

    4. Testiranje kotla

    4.1. Preliminarne provere

    4.2. Uključivanje i isključivanje

    5. Održavanje

    Pre testiranja uređaja, preporučljivo je da proverite sledeće:- usaglasite instalaciju sa važećim standardima.- usaglasite ventilacione cevi prema instrukcijama. Kada ure- đaj radi, ne sme biti nikakvih produkata sagorevanja ili curenja na spojevima .- Napajanje uređaja je 230 V – 50 Hz.- Sistem je napunjen ispravno (manometar mora da očitava 1 / 1, 3 bar).- Sve slavine u sistemu moraju biti otvorene. - Tip dolaznog gasa u uređaj mora odgovarati specifikaciji. Ako tip gasa ne odgovara važećim podešavanjima uređaja, uređaj se može modifikovati (vidi “PRILAGOĐAVANJE NA DRUGE GASOVE i PODEŠAVANJE GORIONIKA” deo § 3.6).- Dovod gasa je otvoren.- Nema curenja gasa.- Napajanje el. energijom je uključeno- Sigurnosni ventil nije blokiran.- Nema curenja vode.- Pumpa nije blokirana

    Ako kotao nije instaliran prema važećim standardima, kontaktirajte nadzorni organ i ne testirajte uređaj.

    Za ove procedure, pročitajte poglavlje “Instrukcije za korisnika”

    Radi efikasnog i sigurnog rada, mora se sprovesti redovno održavanje u skladu sa uputstvima koja su ovde data. Obavezno je da svako održavanje i sve popravke izvede kvalifikovano osoblje. Proizvođač preporučuje potrošačima da kontaktiraju servisni centar za sve popravke, kvarove i održavanje. Pre bilo kakve zamene delova ili čišćenja unutrašnjosti uređaja, isključite električno napajanje.

    Raspored održavanja

    Raspored rutinskog održavanja mora sadržati sledeće:

    - opšta povezanost uređaja- curenje uređaja ili gasa- pritisak napajanja gasom- minimalni i maksimalni pritisak gasa na diznama gorionika- paljenje uređaja- parametri sagorevanja analizom izduvnih gasova (proveriti na svake dve godine ako je samo jedan uređaj instaliran. Ako je sistem sa više uređaja, provera treba da je jednom godišnje)

    - povezanost dimovodnog sistema, dobro stanje, zaštićenost, i test na curenje - provera odvoda dimnih gasova - odsustvo vraćanja ventilacionih gasova u prostoriju i pravilno izbacivanje dimnih gasova - funkcija termostata dimnih gasova - funkcija vazdušnog presostata - ispravnost sigurnosnih sistema uređaja uopšte- curenje vode i korodirane oblasti na spojevima uređaja- efikasnost sigurnosnog ventila sistema- pritisak u ekspanzionom sudu- efikasnost vodenog presostata

    Treba uraditi sledeća čišćenja:

    - unutrašnjost uređaja- gasne dizne- dovod vazduha i dimovodni sistem - rešetke za dovod vazduha u prostoriju - izmenjivač toplote

    Kada sprovodite održavanje uređaja po prvi put, takođe proverite:

    - pogodnost prostorije- ventilacione otvore za vazduh u prostoriji - prečnik i dužinu ispusnih dimovodnih cevi- instalaciju uređaja prema priručniku

    Ako uređaj ne radi kako treba, ili ako izazove bilo kakvu opasnost po ljude, životinje ili vlasništvo, obavestite nadzorni organ i pismeno i usmeno.

  • 25

    6. UZROCI I REŠENJA MANJIH PROBLEMA

    STATUS PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE

    Gorionik se nije upalio

    Problem sa dovodom gasa

    Gasni ventil isključen Ponovo ga priključite

    Gasni ventil nije ispravan Zamenite ga.

    PCB nije isparavan Zamenite ga.

    Gorionik se ne pali: nema varnice

    Elektroda za paljenje ne radi Zamenite elektrodu

    Transformator paljenja ne radi Zamenite transformator paljenja

    PCB nije isparavan Zamenite PCB

    Detekciona elektroda je neispravna Zamenite je

    PCB ne otkriva plamen Zamenite PCB

    Povećajte P ACC tačku paljenja

    Proverite podešavanje gorionika

    Ne radi vazdušni presostat Proverite prekidač ipo potrebi zamenite

    Silikonske cevi su isključene ili su oštećene Povežite ili zamenite cevi

    Nedovoljno doticanje vazduha ili isticanje gasa

    Proverite, ili otpušite ili zamenite cevi

    Ventilator neispravan Zamenite ga

    PCB neispravan Zamenite ga

    Sigurnosni termostat je ugasio uređaj

    Proverite sistem CG

    Pumpa je blokirana ili ne radi Proverite pumpu

    Nedovoljan vodeni pritisak

    Moguće da voda curi Proverite curenje sistema

    Vodeni presostat je isključen Uključite ga

    Vodeni presostat ne radi Zamenite ga

    Senzor CG ne radi Senzor CG je isključen Uključite ga

    Senzor CG je neispravan Zamenite ga

    PTV Senzor ne radi

    PTV Senzor je isključen Uključite ga

    PTV Senzor ne radi Zamenite ga

    Flusostat PTV ne radi

    Nedovoljan pritisak ili protok

    Proverite sistem PTV

    Proverite filter PTV

    Flusostat je isključen ili ne radi Uključite ili zamenite

    Flusostat je zapušen Zamenite ga

    Uređaj se isključio, i lampica br 5 blinka crveno.

    Okrenite selektor 9 da resetujete kako bi ponovo pokrenuli uređaj

    Uređaj se isključio i crvena lampica br. 4 svetli.

    Resetujte selektor 9 da ponovo pokrenete uređaj.

    Uređaj se isključio i svetli lampica br. 3

    Resetujte selektor 9 da ponovo pokrenete uređaj

    Uređaj se isključio i svetli lampica br. 6.

    Resetujte uređaj i podesite pritisak vode

    Uređaj se isključio i svetli lampica br. 2 i br. 8.Uređaj će se automatski pokrenuti kada se problem otkloni.

    Uređaj se isključio i svetli lampica br. 2. Uređaj će se automatski ponovo aktivirati kada se problem otkloni

    Uređaj ne obezbeđuje PTV

    Gorionik se upali na nekoliko sekundi a zatim ugasi

    Vazdušni presostat ne radi

    Proverite pritisak gasa Proverite mrežni sigurnosni ventil gasa

    Povežite elektrodu ili je zamenite

    Proverite povezanost faze PCB ne vidi plamen;okrenute nula i faza

    Elektroda za otkrivanje plamena je isključena ili neispravna

    P ACC vrednost paljenja je niska

    Minimalna ulazna snaga grejanja nije korektna

    CG voda ne protiče: možda su cevi zapušene, termostatski ventil zatvoren ili slavine zatvorene

  • 26

    NAPOMENE

  • BELEŠKE

    27

  • 0LIBM

    UGB03

    Fondital S.p.A.25078 VESTONE (Brescia) Italia - Via Mocenigo, 123

    Tel. +39 0365 878 31 - Fax +39 0365 820.200e mail: [email protected] - www.fondital.it

    Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 188 - 01 Luglio 2005 (07/2005)

    Proizvođač zadržava pravo da primeni sve neophodne i/ili kosrisne modifikacije na proizvodima bez promene osnovne namene uređaja

    Copyright - ETAŽ d.o.o. 2006 Prevod: Plum Design

    Beograd 2006Zabranjeno je kopiranje ili umnožavanje bez odobrenja

    www.etaz.co.yu