Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Built-In / Freestanding Wine CellarConstruire Dans / Indépendant Vin CaveConstruido En / Bodega Aislada
User Manual
Model # HVCE15, HVCE24
Guide de l’Utilisateur Modéle # HVCE15, HVCE24
Manual del Usuario Para Modelo de # HVCE15, HVCE24
HVCE24
Quality ß Innovation ß Style
When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2)Usethisapplianceonlyforitsintendedpurposeasdescribedinthisuseandcareguide.
3)Thiswinecellarmustbeproperlyinstalledinaccordancewiththeinstallationinstructionsbeforeitisused.Seegroundinginstructionsintheinstallationsection.
4)Neverunplugyourwinecellarbypullingonthepowercord.Alwaysgrasptheplugfirmlyandpullstraightoutfromtheoutlet.
5) Repairorreplaceimmediately,allelectricservicecordsthathavebecomefrayedorotherwisedamaged.Donotuseacordthatshowscracksorabrasiondamagealongitslength,theplugortheconnectorend.
6) Unplugyourwinecellarbeforecleaningorbeforemakinganyrepairs.Note:Ifforanyreasonthisproductrequiresservice,westronglyrecommendthatacertifiedtechnicianperformstheservice.
7) Ifyouroldwinecellarisnotbeingused,werecommendthatyouremovethedoorandleavetheshelvesinplace.Thiswillreducethepossibilityofdangertochildren.
8) Donotoperateyourwinecellarinthepresenceofexplosivefumes.
9) �Do�not�store�foodsinwinecellarasinteriortemperaturemaynotbecoolenoughtopreventspoilage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
English
SAFETy pRECAUTIONS
ThankyouforusingourHaierproduct.Thiseasy-to-usemanualwillguideyouingettingthebestuseofyourwinecellar.
Remembertorecordthemodelandserialnumber.Theyareonalabelinbackofthewinecellar.
Modelnumber
Serialnumber
Dateofpurchase
Stapleyourreceipttoyourmanual.you will need it to obtain warranty service.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in
place so that children may not easily climb inside.
2
English
3
English
PAGE
Safety precautions ..................................................................1
parts And Features .................................................................4
Installing your Wine Cellar ......................................................5 UnpackingYourWineCellar.................................................................5LevelingYourWineCellar.....................................................................5ElectricalRequirements.........................................................................5UseofExtensionCord..........................................................................5
Wine Cellar Features And Use .................................................6 InitialSetUp.......................................................................................6Shelving..............................................................................................7InteriorLight........................................................................................7NormalOperatingSounds....................................................................7
Wine Cellar Installation ...........................................................8 Installation Limitations...........................................................................8Dimensions..........................................................................................8DoorReversal......................................................................................9ReplaceLightBulbs............................................................................11proper Wine Cellar Care and Cleaning ..................................12 CleaningandMaintenance.................................................................12PowerInterruptions.............................................................................12VacationandMovingCare.................................................................12
Troubleshooting ....................................................................13
Limited Warranty ..................................................................14
TABLE OF CONTENTS
4
1.bottle
capacity
2.adjustable
temp.control
3.shelving*
4.interiorlight
5.door
handle
6.doortrim
7.leveling
legs
8.reversible
door
9.tintedglass
HVCE15 26 electronic(not
shown)
glide-outwith
woodtrim
yesmanual
(notshown)
tubetypegrip
brushedmetalor
black
4(not
shown)
yes UV-bluegray
HVCE24 50 electronic(notshown)
glide-outwith
woodtrim
yesmanual
(notshown)
tubetypegrip
brushedmetalor
black
4(not
shown)
yes UV-bluegray
*Quantityandstylewillvarypermodelpurchased.
English
HVCE24 HVCE15
3
5
6
779
9
8
pARTS AND FEATURES
Unpacking your Wine Cellar 1.Removeallpackagingmaterial.Thisincludesthefoambaseandalladhesive
tapeholdingthewinecellaraccessoriesinsideandoutside.
2.Inspectandremoveanyremainsofpacking,tapeorprintedmaterialsbeforepoweringonthewinecellar.
Leveling your Wine Cellar
•Yourwinecellarhasfourlevelinglegswhicharelocatedinthefrontandrearcornersofyourwinecellar.Afterproperlyplacingyourwinecellarinitsfinalposition,youcanlevelyourwinecellar.
•Levelinglegscanbeadjustedbyturningthemclockwisetoraiseyourwinecellarorbyturningthemcounterclockwisetoloweryourwinecellar.Thewinecellardoorwillcloseeasierwhenthelevelinglegsareextended.
Electrical Requirements
•Makesurethereisasuitablepoweroutlet(115volts,15ampsoutlet)withpropergroundingtopowerthewinecellar.
•Avoidtheuseofthreeplugadaptersorcuttingoffthethirdgroundinginordertoaccommodateatwoplugoutlet.Thisisadangerouspracticesinceitprovidesnoeffectivegroundingforthewinecellarandmayresultinshockhazard.
Use of Extension Cord
•Avoidtheuseofanextensioncordbecauseofpotentialsafetyhazardsundercertainconditions.Ifitisnecessarytouseanextensioncord,useonlya3-wireextensioncordthathasa3-bladegroundingpluganda3-slotoutletthatwillaccepttheplug.Themarkedratingoftheextensioncordmustbeequaltoorgreaterthantheelectricalratingoftheappliance.
5
English
INSTALLING yOUR WINE CELLAR
6
HVCE15 / HVCE24
• Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run forat least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments. Duringthis time the Red Wine light will stay on. Temperature inside the cooler, if notadjusted, will be at 55°-60°F.
• The wine cellar can be set to any temperature you desire to accommodateyour wine storage requirements. To set the temperature, press both the “WhiteWine” and “Red Wine” buttons simultaneously and hold for approximately 3seconds. Now you are in temperature set mode. Decrease the temperature bypushing the “White Wine” button and increase the temperature by pressingthe “Red Wine” button. Pressing the appropriate button 3 times will adjust thetemperature 3 degrees, pressing 4 times equals 4 degrees, 5 times equals 5degrees, and so on. Once you have selected the temperature you desire, pushthe "Set" button. Now the wine cellar is programmed and the LED readoutwill return to current internal temperature reading.
• There will be a 3 degree variance +/- between the temperature you select andthe temperature indicated on the LED readout. This occurs because the winecellar activates and deactivates trying to maintain your desired temperature.There is often a 10° variance between the top and bottom shelves of the winecellar. Therefore, if you have set the wine cellar for 50° and have a mix ofred and white wines, you may want to put the white wine on the bottom shelfwhere the temperature will be 45° F, and place the red wine on the top shelfwhere the temperature will be 55° F.
Initial Setup
Temperature
English
WINE CELLAR FEATURES AND USE
Set
7
Installation Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated,e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in temperaturesettings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard, even surface awayfrom direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard heaters, cookingappliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legslocated on the front and rear bottom corners of the wine cellar.
Dimensions
• Built-in wine cellars need to be ventilated from the front. This feature allows theunit to be built-in in an enclosed area. The bottom front grille should be clear ofall obstructions. This is absolutely necessary for the air to circulate and for theunit to operate efficiently. The dimensions for installation are asfollows (W x D x H):
Shelving (willvaryby modelpurchased)
• The shelves are chrome-plated glide-out with wood trim. They are designedfor flexibility and easy cleaning. The shelves are designed to allow freeair movement.
Interior Light
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been builtinto the wine cellar.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of therefrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
English
WINE CELLAR INSTALLATIONS
Unit Dimensions
Built-In Dimensions
8
22-1/8"
English
MODEL W D1 D2 H
HVCE15 14-7/8" 20-5/8" 22-1/8" 34-1/4"
HVCE24 23-7/8" 21-15/32" 22-15/16" 34-1/4"
MODEL W D H
HVCE15 15" 24"
HVCE24 24" 24" 35"
14-7/8"20-5/8"
34-1/4"
34-1/4"
22-15/16"
23-7/8"21-15/32"
35"
9
Door Reversal
1. UpperHingeHoleCover1 2. UpperHingeHoleCover2 3. UpperHingeScrewCover 4. UpperHingeCoverScrew 5. HingeCover 6. UpperHingeScrew 7. UpperHinge 8. LowerHinge 9. LowerHingeScrew10. LowerHingeCover
11. DoorSeal12. HoleCover13. UpperHingeAxesBushing14. DoorBushing15. AxisBushingScrew16. LowerHingeAxesBushing17. Handle18. SpringGasket19. FlatGasket20. HandleScrew
1.Removethescrewcoverfromtheupperhingecover.UseaPhillipsheadscrewdrivertoremovethescrewthatholdstheupperhingecoverinplace.
Removetheupperhingecover. Loosenandremovethescrewsthatholdtheupperhingeinplace. Note: Make sure you hold door to prevent it from falling or
being damaged. Liftandsetasidefornow. Removebothoftheupperhingeholecovers(leftside)andsetaside.
English
67
345
12
2
1
2.Removetheholecoverfromtheupperleftsideofdoor. Removetheupperhingeblockfromrightsideofdoor.
Replaceupperhingeblockontheleftsideofdoor. Replacetheholecovertotheholeontheright.
3.Removelowerrighthingecover Loosenandremovethescrewsthatholdthelowerrighthingeinplace Removethedoorstopperonthebottomleftandreplacethemonthebottom
right(wherehingewasjustremoved). Unscrewandmovepinfromrightsidepositiononhingetoleftsidepositionon
hinge.(Requires9/32"hexsocket.) Placelowerhingeremovedfromlowerrighttolowerleftsideandfasten
inplacewiththescrews. Replacelowerhingecover.
4.Laydoordownonasturdysurface Removedoorseal(gasket)fromrearsideondoor Note: Do not use sharp instrument (knife, etc.). Removeholecoversonrightfrontsideofdoor. UsePhillipsscrewdrivertoremovethetwo(2)screwsthatholdthedoorhandle
inplaceonleftside. Note: Do not lose washer. Place1stscrewthroughtopholeonrightsideandscrewintohandle.
(Donottightencompletelyatthistime.) Place2ndscrewthroughbottomholeandscrewintohandleandtighten. Nowtightenthe1st(upper)screwcompletely. Replaceholecoverpreviouslyremovedintotheopenholesonleftfront
sideofdoor.
5. Takedoorinhandandplacebottomleftholeindooroverbottomlefthingepinandputintoplace.
Note: Make sure you hold door to prevent it from falling or being damaged.
Takepreviouslyremovedupperhingeandplaceitinupperleftholeofdoor. Takescrewsandtightenupperhingetocabinetofunit. Note: Make sure door is level and closes properly (no gaps).
Ifitdoesnot,loosenupperhingescrewsslightlyandadjustdoorandretighten.Dothisuntildoorislevelandclosesproperly.
Replacehingecoverandtightenwithscrew.Replacescrewcover. 10
English
13
161514
12
16
12
13
1415
11
English
Replacing Light Bulb
1.Turnoffthewinecellarandunplugthepowercord.
2.ToremovethelightbulbcoveruseaPhillipsheadscrewdrivertoremovethe3screws.
3.Makesurethelightbulbiscoolbeforeremovingit.Replaceusingalightbulb10wattsorless.
4.Afterthebulbissecure,installthelightbulbcoverandreplacethethreescrews.
5.Turnunitontoitsoriginalsettingafterplugginginthepowercord.
12
Cleaning and Maintenance
Warning: •Toavoidelectricshockalwaysunplugyourwinecellarbeforecleaning.Ignoringthiswarningmayresultindeathorinjury.
Caution:•Beforeusingcleaningproducts,alwaysreadandfollowmanufacturer’sinstructionsandwarningstoavoidpersonalinjuryorproductdamage.
General: •Prepareacleaningsolutionof3-4tablespoonsofbakingsodamixedwithwarmwater.Usespongeorsoftcloth,dampenedwiththecleaningsolution,towipedownyourwinecellar.
•Rinsewithcleanwarmwateranddrywithasoftcloth.
•Donotuseharshchemicals,abrasives,ammonia,chlorinebleach,concentrateddetergents,solventsormetalscouringpads.SOMEofthesechemicalsmaydissolve,damageand/ordiscoloryourwinecellar.
Door Gaskets: •Cleandoorgasketseverythreemonthsaccordingtogeneralinstructions.Gasketsmustbekeptcleanandpliabletoensureaproperseal.
•Petroleumjellyappliedlightlyonthehingesideofgasketswillkeepthegasketpliableandensureagoodseal.
power Interruptions
•Occasionallytheremaybepowerinterruptionsduetothunderstormsorothercauses.Removethepowercordfromwalloutletwhenapoweroutageoccurs.Whenpowerhasbeenrestored,replugpowercordtowalloutlet.
Vacation and Moving Care
•Forlongvacationsorabsences,unplugthewinecellarandcleanthewinecellaranddoorgasketsaccordingto“Generalcleaning”section.Propdoorsopen,soaircancirculateinside.Whenmovingalwaysmovethewinecellarvertically.Donotmovewiththeunitlyingdown.Possibledamagetothesealedsystemcouldoccur.
English
pROpER WINE CELLAR CARE & CLEANING
13
Wine Cellar does not operate •Checkifwinecellarrispluggedin.•CheckifthereispowerattheACoutletbycheckingthecircuitbreaker.
Wine appears too warm
•Frequentdooropenings.
•Allowtimeforrecentlyaddedwinetoreachdesiredtemperature.
•Checkgasketsforproperseal.
•Adjusttemperaturecontroltocoldersetting.
Wine temperature is too cold
•Iftemperaturecontrolsettingistoocold,adjusttoawarmersetting.
Wine Cellar runs too frequently
•Thismaybenormaltomaintainconstanttemperatureduringhightemperatureandhumiddays.
•Doorsmayhavebeenopenedfrequentlyorforanextendedperiodoftime.
•Checkgasketforproperseal.
•Checktoseeifdoorsarecompletelyclosed.
Moisture build-up on interior or exterior of the Wine Cellar:
•Thisisnormalduringhighhumidityperiods.
•Prolongedorfrequentdooropenings.
•Checkdoorgasketsforproperseal.
Wine Cellar door does not shut properly:
•Levelthewinecellar.
•Checkforblockages,e.g.winebottles,shelves.
English
TROUBLESHOOTING
14
What is covered and for how long? Thiswarrantycoversalldefectsinworkmanshipormaterialsforaperiodof:12 months labor 12 months parts 5 years sealed system
Thewarrantycommencesonthedatetheitemwaspurchasedandtheoriginalpurchasereceiptmustbepresentedtotheauthorizedservicecenterbeforewarrantyrepairsarerendered.
EXCEpTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies
What is covered. 1.Themechanicalandelectricalparts,
whichserveasafunctionalpurposeofthisapplianceforaperiodof12months.Thisincludesallpartsexceptfinishandtrim.
2.Thecomponentsofthesealedsystem,e.g.hermeticcompressor,condenserandevaporatorfrommanufacturingdefectsforaperiodof5yearsfromthedateofpurchase.Anydamagestosuchcomponentscausedbymechanicalabuseorimproperhandlingorshippingwillnotbecovered.
What will be done? 1.Wewillrepairorreplace,atour
discretion,anymechanicalorelectricalpartwhichprovestobedefectiveinnormalusageduringthewarrantyperiodsospecified.
2.Therewillbenochargetothepurchaserforpartsandlaboronanycovereditemsduringtheinitial12monthperiod.Beyondthisperiodonlypartsarecoveredintheremainingwarranty.Laborisnotprovidedandmustbepaidbythecustomer.
3.Contactyournearestauthorizedservicecenter.Forthenameofthenearestservicecenterpleasecall1-877-337-3639.
THIS WARRANTy COVERS AppLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,pUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damagesfromimproperinstallation.
Damagesinshipping.
Defectsotherthanmanufacturing.
Damagefrommisuse,abuse,accident,alteration,lackofpropercareandmaintenanceorincorrectcurrentorvoltage.
Damagefromotherthanhouseholduse.
Damagefromservicebyotherthananauthorizeddealerorservicecenter.
Decorativetrimsorreplaceablelightbulbs.
Transportationandshipping.
Labor(aftertheinitial12months).
THISLIMITEDWARRANTYISGIVENINLIEUOFALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSEDOR,INCLUDINGTHEWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.
Theremedyprovidedinthiswarrantyisexclusiveandisgrantedinlieuofallotherremedies.
Thiswarrantydoesnotcoverincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimita-tionsmaynotapplytoyou.SomeStatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayhaveotherrights,whichvary,fromstatetostate.
HaierAmericaNewYork,NY10018
English
LIMITED WARRANTy
1
Français
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1)Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
2)N’utilisercetappareilquepourl’usagepourlequelilestprévu,telqu’ilestindiquédansleguided’utilisationetd’entretien.
3)Ceréfrigérateuràvindoitêtreinstallécorrectement,selonlesinstructionsd'installation,avantd'êtreutilisé.Voirlesinstructionsdemiseàlaterredanslasectiond'installation.
4)Nejamaisdébrancherleréfrigérateuràvinentirantsurlecordond'alimentation.Saisisseztoujourslafichefermementetlatirez-ladirectementdelaprisedecourant.
5)Réparezouremplacezimmédiatementtouslescordonsd'alimentationquisontfrangésouendommagés.N'utilisezpasdecordonquiprésentedesfissuresoudel'abrasionsurlefilouauxextrémités.
6)Débranchezvotreréfrigérateuravantdelenettoyeroud'enfairel'entretiengénéral.Note:N'essayezpasdefairelesréparationsvous-mêmes.Contactezunagentdeservicequalifiépourtouteréparation.
7)Sivousremplacezunvieuxréfrigérateuràvin,enlevezlesportesavantdel'entreposeroudelejeteretlaissezlesétagèresenplace.Celaréduiralesdangerspotentielspourlesenfants.
8)Nefaitespasfonctionnerleréfrigérateuràvinenprésenced'émanationsexplosives.
9)N'enregistrezpaslesnourrituresdanslerefroidisseurdevincarlatempératureintérieurepeutneêtreassezfraîchepourempêcherladétérioration.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION
MESURES DE SECURITE
2
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser.
Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
Nousvousremercionsd’avoirchoisiceproduitHaier.Ceguided’utilisationfaciled’emploipermetuneutilisationoptimumduréfrigérateurávin.
Nepasoublierdeprendrenotedunumérodemodèleetdesérie.Ilssontinscritssurplaquetteapposéesurl’arrièreduréfrigérateuràvin.
Numérodemodèle
Numérodesérie
Dated’achat
Agraferleticketdecaisseauguide.Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
Français
3
Français
PAGE
Mesures de Sécuriteé ............................................................... 1
pièces et Caractéristiques ......................................................... 4
Installation du Réfrigératuer á Vin ........................................... 5 DésemballageduRéfrigérateuráVin...................................................... 5RéglageduRéfrigérateuráVin............................................................... 5CaractéristiquesElectriques.................................................................... 5UtilisationdeRallonges......................................................................... 5
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin ..................................... 6 MontageInitial..................................................................................... 6Tablettes............................................................................................... 7LumièreIntèrieure.................................................................................. 7BruitsdeFonctionnementlorsd'uneExploitationNormale......................... 7
Installation du Compartiment à Vin ..........................................8Limitations............................................................................................8Dimensions...........................................................................................8Changerl'emplacementdelaPorte........................................................9RemplacerlesAmpoules......................................................................11
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ........................ 12 NettoyageetMaintenance................................................................... 12CoupuresdeCourant.......................................................................... 12EntretienlorsdesVacancesoud'unDéménagement............................... 12
Guide de Dépannage ............................................................. 13
Garantie ................................................................................ 14
SOMMAIRE
4
*Quantitéetmodèlechangerparmodèleacheter.
1.capacité
debouteille
2.commande
detempérature
réglable
3.*
rayonage
4.lumière
intérieure
5.poignéedeporte
6.équilibredeporte
7.miseàniveau
desjambes
8.porte
réversible
9.verreteinté
HVCE15 26 électronique(non
montrer)
glissementdehorsavecle
woodtrim
ouimanuel(non
montrer)
typepoignéedetube
métalbalayéounoir
4(non
montrer)
si bleuUV-gris
HVCE24 50 électronique(non
montrer)
glissementdehorsavecle
woodtrim
ouimanuel(non
montrer)
typepoignéedetube
métalbalayéounoir
4(non
montrer)
si bleuUV-gris
Français
HVCE24 HVCE15
3
5
6
779
9
8
pIéCES ET CARACTéRISTIqUES
5
Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1.Retirerl’ensembledumateriald’emballage.Cecicomprendlabaseenmousse
ainsiquel’ensembledumaterieladhesifquimaintientlesaccessoiresduréfrigérateuràvinl’intérieurtoutcommeàl’extérieur.
2.Inspecteretenlevertoutrestantd’emballage,descotchoudematériauximprimésavantdebrancherleréfrigérateuràvin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin •Votrerefroidisseurdevinaquatrejambesdemiseàniveauquisontplacdans
lescoinsavantetarrièredevotrerefroidisseurdevin.
•Pourréglerlespiedsdemiseàniveau,lestournerdanslesensdesaiguillesd’unemontreafindesuréleverleréfrigérateurávinetdanslesensinversedesaiguillesd’unemontrepourl’abaisser.Laporteduréfrigérateurávinsefermeplusfacilementlorsquelespiedsdemiseàniveausontsurélevés.
Caractéristiques Electriques •Pourl’alimentationduréfrigérateurávin,veilleràutiliseruneprisedecourant
convenable(prisede115volts,15amp)raccordéeàlaterre.
•Eviterd’utiliserdesadaptateursàtroisfichesoudesectionnerlatroisièmefichereliéeàlaterredanslebutd’utiliserunbranchementàdeuxfiches.Cettepratiquepourraits’avérerdangereusedanslamesureoùleréfrigérateurávinn’estpasreliéconvenablementàlaterre,etrisqueraitdecauserdesrisquesd’électrocution.
Utilisation de Rallonges
•Éviterd’utiliserunerallongeélectriquecar,danscertainscas,celapeutentraînerdesrisquespourlasanté.S’ilestnécessaired’utiliserunerallonge,utiliseruniquementunerallongepossédantunefichemaleàdeuxbrochesplusterreàuneextrémitéetuneprisefemelledemêmetypeàl’autreextrémité.Lacapacitéélectriquedelarallongedoitêtreégaleousupérieureàlacapacitédel’appareil.
Français
INSTALLATION DU RéFRIGéRATEUR á VIN
6
Montage InitialHVCE15 / HVCE24• Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s‘adapter automatique-
ment aux conditions de température pour les vins rouge ou blanc. Si vous yplacer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton “Vin Blanc“ et leréfrigérateur à vin maintiendra une température moyenne variant entre 7°C et10°C. En appuyant sur le bouton “Vin Rouge“, la température se situera entre13°C et 15°C.
• Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que vous désirez poursatisfaire vos exigences de refroidissement. Pour régler la température, pressezsimultanément sur les boutons “Vin Rouge“ et “Vin Blanc“ pendant environ 3secondes. Vous serez au mode de réglage de la température. Baissez latempérature en appuyant sur le bouton “Vin Blanc“ et augmentez latempérature en appuyant sur le bouton “Vin Rouge“ En appuyant sur le bouton3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois équivaut à 4 degrés, 5 foiséquivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné latempérature désirée, appuyez sur le bouton “Set“. Le réfrigérateur à vinest maintenant programmé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentesretournera à la lecture de température courante.
• Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/-) entre la température choisie etcelle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes luminescentes. Cela seproduit parce que le réfrigérateur à vin s'active et se désactive pour essayer demaintenir la température désirée. Il y a souvent une variance de 10˚ entre latablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez régléle réfrigérateur à vin à 50˚ et que vous avez placé des vins rouges et blancs,vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas où la température serade 45˚ F et placer le vin rouge sur la tablette du haut où la température serade 55º F.
La Temperature
Vers le bas Vers le haut de
Blanc Rouge
Français
CARACT ÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
Set
7
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pasconvenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Leréfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températuresinférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surfacesolide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, leséléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N‘importe quelle inégalitéde plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur lescoins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
Dimensions
• Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l‘avant. Cettefonction permet de pouvoir installer le compartiment dans un endroit clos. Rienne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci est absolument nécessaire afin defaire circuler l‘air et pour que le compartiment fonctionne de façon efficace. Lesdimensions de l‘installation sont les suivantes (L x P x H):
Tablettes(changez dans différents modèles)• Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon avec glissez-dehors
l'équilibre en bois votre modèle acheté. Elles sont conçues pour la flexibilitéet le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvementd'air libre et fournissent plus d'espace.
Lumière intérieure• Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été
établie dans le refroidisseur de vin.
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des
bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allumeet s‘éteint.
Français
INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN
8
Français
Dimensions d'Unité
Construire-Dans des Dimensions
562
MODEL W D1 D2 H
HVCE15 378 524 562 870
HVCE24 606 545 583 870
MODEL W D H
HVCE15 381 610
HVCE24 610 610 889
378524
870
870
583
606545
889
9
Changer l'emplacement de la porte
Français
1. Lecouvercledutroudelacharnieresuperieure1
2. Lecouvercledutroudelacharnieresuperieure2
3. Lecouvercleduvisdelacharnieresuperieure
4. Lecouvercleduvisdelacharnieresuperieure
5. Lecouvercledelacharniere
6. Levisdelacharnieresuperieure
7. Lacharnieresuperieure
8. Lacharniereinferieure
9. Levisdecharniereinferieure
10.Lecouvercledelacharniereinferieure
11.Jointdeporte
12.Lecouvercledutrou
13.Leblocsuperieurdehachesdelacharniere
14.Leblocdelaporte
15.Levisdublocdel'axe
16.Leblocinferieurdehachesdecharniere
17.Lapoignee
18.Lagarniturederessort
19.Lagarnitureplate
20.Levisdelapoignee.
1. Enlevezlacouverturedesvisdelacouverturesuperieuredugond.UtilisezuntournevisPhillipspourenleverlevisquitientenplacelacouverturedugondsuperieur.
Enlevezlacouverturedugondsuperieur.
Desserezetenlevezlesviesquitiennentenplacelegondsuperieur.
Note: Assurez vous de tenir la porte pour l’empecher de tomber ou d’etre endommagee. Soulevez et mettez de cote pour le moment.
Enlevezlesdeuxouverturesdutroudugond(cotegauche)etmettezdecote.
10
Français
2.Enlevezlacouverturedutrouducotegauchesuperieur.
Enlevezlegondsuperieurducotedroitdelaporte
Replacezleblocdugondsuperieurducotegauchedelaporte
Replacezlacouverturedutrousurletrouducotedroit.
3.Enlevezlacouverturedugondinferieur
Desserezetenlevezlesvisquitiennentlegondinferieurenplace
Enlevezledoorstopperducotegaucheinferieuretreplacezlesurlecotedroitinferieur(del’endroitoulegondvientd’etreretire)
Devissezetretirezl’epingleducotedroitdegondsurlecotegauchedugond.(exigeunedouilledesortilegede9/32“)
Placezlegondinferieurretireducotedroitinferieursurlecotegaucheinferieuretvissezleenplace.
Replacezlacouverturedugondinferieur.
4.Placezlaportehorizontalementsurunesurfaceferme.
Enlevezlejointdelaportedudosdelaporte
Note: N’utilisez pas des instruments pointus (comme couteau etc.)
Enevezlacouverturedutrouducotedroitdedevantdelaporte
UtlisezuntournevisPhillipspourretirerlesdeux(2)visquitiennentlapoigneedelaporteenplacesurlecotegauche.
Note: Ne perdez pas la rondelle.
Placezlepremiervisatraversletrousuperieursurlecotedroitetvissezdanslapoignee.(Neserrezpascompletementpourcemoment)
Placezledeuxiemevisatraversletrouinferieuretvissezdanslapoigneeetserrezcompletement.
Acemomentserrezlepremierviscompletement.
Replacezlacouverturedutrouprecedemmentretiredanslestrousouvertssurlecotegauchededevantdelaporte.
67
345
12
2
1
13
161514
12
16
12
13
1415
11
Français
Remplacer les Ampoules
1.Éteignezlerafraîchisseuràvinetdébranchezlecordonélectrique.
2.Utilisezuntourneviscruciformeafinderetirerlecachedeprotectiondel'ampouleetdévissezles2vis.
3.Assurez-vousquel‘ampouleestfroideavantdelaretirer.Remplacezl‘ampouleparuneampoulede10wattsoumoins.
4.Aprèsavoirplacél‘ampoule,remontezlecachedeprotectionetreplacezlesdeuxvis.
5.Mettezenmarchelerafraîchisseuràvinàsonréglaged‘origineaprèsavoirrebranchélecordonélectrique.
5. Prenezlaporteenmainetplacezletrouinferieurgauchedanslaporteoudessusdel’epingeldugondgaucheetmettezlaenplace.
Note: Assurez vous de tenir la porte pour l’empecher de tomber ou d’etre endommagee.
Placezlegondsuperieurprecedemmentretireetplacezledansletrousuperieurgauchedelaporte.
Vissezcompletementlegondsuperieurauplacard.
Note: Assurez vous que la porte soit nivelee et se ferme correctement (aucun ecart)Sinon,desserezlesvissuperieurslegerement,ajustezetrevissezdenouveau.Repetezsinecessaire,jusqu’acequelaportesefermecorrectement.
Replacezlecouvertdugondetvissez.Replacezlecouvertdesvis.
Nettoyage et Maintenance
Attention: •Pouréviterlesrisquesd’électrocution;toujoursdébrancherleréfrigérateurávinavantdelenettoyer.Lenonrespectdecettemesurepeutentraînerdesblessuresgravesoumortelles.
précautions: •Avantd’avoirrecoursàdesproduitsd’entretien,toujoursconsulteretsuivrelesinstructionsdufabricantetrecommandationsafind’évitertouteblessureéventuelleetrisquededégâtdematériel.
Généralités:: •Préparerunesolutiondenettoyagecomportant3à4cuilleréesàsoupedebicarbonatedesodamélangéàdel’eauchaude.Al’aided’uneépongeouuntissudouxhumectésdesolutiondenettoyage;essuyerleréfrigérateurávin.
•Rinceràl’eauchaudeetsécheràl’aided’untissudoux.
•Nepasutiliserdedétergentschimiques,abrasifs,oucontenantdel’ammoniaqueouduchlore,nidesolvantsoudetamponsàrécurerenmétal.CERTAINSdecesproduitschimiquespeuventdissoudre,endommageret/oudécolorerleréfrigérateurávin.
Jointsdeporte: •Nettoyerlesjointsdeportetouslestroismoisensuivantlesinstructionsgénéralesfournies.Lesjointsdoiventresterpropresetflexiblesafind’assurerunebonneétanchéité.
•Unefinecouchedegeléedepétroleappliquéesurlecôtédesjointscomportantlescharnièrespermetdepréserverlaflexibilitédecesderniersetd’assurerunebonneétanchéité.
Coupures de Courant •Despannesd’alimentationoccasionnellespeuventsurveniràcaused’une
tempêteoudecausesautres.Retirerlecordond’alimentationdelapriseCApendanttouteladuréedelacoupured’alimentation.Lorsquelecourantélectriqueestrétabli,rebrancherlecordondanslapriseCA.powercordtomuroutlet.
Vacances et Déménagement •Pendantlespériodesdevacancesoud’absenceprolongée,placerleCADRAN
detempératuresurlaposition‘OFF’(arrêt)etnettoyerleréfrigérateurávinainsiquelesjointsdeporteensuivantlesprocéduresduchapitreintitulé‘Nettoyagegénéral’.Faireensortequelaporteresteouvertedemanièreàcequel’airpuissecirculeràl’intérieur.Toujoursdéplacerleréfrigérateurávinenpositionverticale.Nepasdéplacerl’appareilenpositionhorizontale.Cecipourraitendommagerlesystèmed’étanchéité.
12
Français
ENTRETIEN E NETTOyAGE DU RéFRIGéRATEUR á VIN
13
Français
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: •Veilleràcequeleréfrigérateurávinsoitbienbranché.•VeilleràcequelaprisedecourantCAfonctionnebienenvérifiant
ledisjoncteur.
Le vin semble trop chaud: •Laporteestouvertetropfréquemment.•Accordezl'heurepourlevinrécemmentajoutéd'atteindrelatempératuredésirée•Vérifierl’étanchéitédesjoints.•Réglerleprogrammateurdetempératuresurfroid.
La température de vin est trop froide: •Sileprogrammateurdetempératureestplacésurunepositiontropfroide,le
réglersurunepositionpluschaude.
Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment: •Ilpeuts’agirdel’activiténormalepourmaintenirunetempératureconstantelorsquelatempératureextérieureouletauxd’humiditédansl’airsontélevés.•Lesportesontétéouvertestropfréquemmentoupendantunepériodedetempsprolongée.•Vérifierl’étanchéitédesjoints.•Veilleràcequelesportessoientbienfermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin: •Ceciestnormalpendantlespériodesdegrandechaleurhumide.•Ouverturesdelaporteprolongéeoutropfréquente.•Vérifierl’étanchéitédesjoints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement: •Mettreleréfrigérateuràniveau.•Vérifiezlescolmatages,parexemple:bouteillesdeviníetageres.
DépANNAGE
Eléments sous garantie et durée de la garantie: Cettegarantiecouvretouslesdéfautsdemain-d’œuvreetdematériauxpourpériodede:12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité Lagarantieprendeffetlejourdel’achatdel’article.Leticketdecaissed’originedoitêtreprésentéaucentrederéparationagréépourtouteréparationsousgarantie.EXCEpTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable Couverture. 1.Lespiècesélectriquesetmécaniquesservant
aufonctionnementdel’appareil,pourunepériodede12mois.Cecicomprendl’ensembledespièces,àl’exceptiondelafinitionetdesgarnitures.
2.Lescomposantsdusystèmed’étanchéité,telsquelecompresseurhermétique,lecondenseuretl’évaporateur,contretousdéfautsdefabrication,pourunepériodede5ansàcompterdeladated’achat.Toutdommageconcernantcescomposantsetrésultantd'unabusd’ordremécanique,d’uneutilisationincor-recte,oudeméthodesd’expéditioninadéquates,neserapascomprisdanslagarantie.
Réparations qui seront effectuées: 1.Nousnousengageonsàréparerou
remplacer,ànotrediscrétion,toutepièceélectriqueoumécaniques’avérantdéfectueusedansdesconditionsnormalesd’utilisation,aucoursdelapériodedegarantiespécifiée.
2.L’acheteurnesubiraaucunfraispourlespiècesetlamain-d’œuvrecouvertesparlagarantie,aucoursdelapremièrepériodede12mois.Au-delàdecettepériode,seuleslespiècesserontcouvertesparladuréerestantedela
garantie.Lamain-d’œuvren’estpaspourvueetestàlachargeduclient.
3.Contacterlecentrederéparationsagrééleplusproche.Pourobtenirlesnometadresseducen-treleplusproche,appelerle1-877-337-3639.
LES AppAREILS SONT COUVETRS pAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, á pUERTO RICO ET AU CANADA: Lesdommagesrésultantd’uneinstallatioincorrecte.Lesdommagessurvenuspendantletransport.Lesdéfautsnerésultantpasdelafabrication.Lesdommagesrésultantd’unusageincorrectouabusif,d’unaccident,demodifications,d’unmanqued’entretienoudemaintenance,oud’unetensionincorrecte.Lesdommagesrésultantd’unusageautrequel’usageménager.Lesdommagesrésultantd’unentretienouderéparationsparquiconqueautrequ’undistributeuroucentrederéparationsagréé.Garnituresdécorativesouampoulespouvantêtreremplacées.TransportetFraisd’envoi.Maind’œuvre(aprèslapériodeinitialede12mois)CETTEGARANTIELIMITÉEREMPLACETOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSEOUIMPLICITE,YCOMPRISLESGARANTIESDEVALEURMARCHANDEOUD’ADÉQUATIONAUNUSAGEPRECISLerecoursoffertdanscettegarantieestexclusifetestaccordéàl’exclusiondetoutautre.Lagarantienecouvrantpaslesdommagesdirectsetindirects,leslimitationsci-dessuspeuventnepass’appliqueràtouslescas.Certainsétatsneper-mettantpaslalimitationdeladuréedesgarantiesimplicites,leslimitationsci-dessuspeuventnepass’appliqueràtouslescas.Cettegarantieconfèreàl’acheteurdesdroitsspécifiquesetcelui-cipeutbénéficierd’autresdroitsquivarientselonlesétats.
HaierAmericaNewYork,NY10018
14
Français
GARANTIE LIMITEé
1
Español
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2)Useesteenfriadordevinosolamenteparaelpropósitoquefuecreado comosedescribeenestaguíadeusosycuidados.3)Esteenfriadordevinodebedeserinstaladoapropiadamentedeacuerdo conlasinstruccionesdeinstalaciónantesdeserusado.Vealasinstruc cionesdeconexiónatierraenlaseccióndeinstalación.4)Nuncadesconecteelenfriadordevinojalandodelcordón.Siempresujete laclavijafirmementeyjálelahaciafueradeltomacorriente.5)Repareoreemplaceinmediatamentetodosloscableseléctricosquese hayanquemadoodañado.Noutiliceuncablequemuestregrietasaabra sionesalolargodelmismooenlaclavijaoelconectador.6)Desconecteelenfriadordevinoantesdelimpiarloodelmantenimiento general.Nota:Nointenterepararloustedmismo.Llameaunagentecalifi cadoparacualquierreparación.7)Siustedestáreemplazandounenfriadordevinoantiguo,retirelaspuertas delmismoantesdeguardarloodesecharlo,ydejelosestantesenlugar. Estoreducirálaposibilidaddepeligroalosniños.8)Noopereelenfriadordevinoenlapresenciadehumosexplosivos.9) Noguardecomidaenelenfriadordevino,yaquelatemperaturadentrodel
mismopuedenoserlosuficientementefríaparaprevenirladescomposicióndelacomida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura.
INSTRUCCIONES pRECAUTORIAS
pELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan
entrar fácilmente en el interior.
GraciasporutilizarnuestroproductoHaier.Estesencillomanualleorientaráconrespectoalmejorusoquepuededarleasuenfriadordevino.
Recuerdetomarnotadelmodeloynúmerodeserie.Ambosseencuentranimpresosenunaetiquetaenlaparteposteriordelenfriador
devino.
NúmerodeModelo
NúmerodeSerie
FechadeCompra
2
Agraferleticketdecaisseauguide.Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
Español
3
Español
PAGINA
Instrucciones precautorias ..............................................................1
piezas y Características ..................................................................4
Instalación de su Refrigerador del Vino .........................................5 DesempaquedesuRefrigeradordelVino.......................................................5NivelacióndesuRefrigeradordelVino..........................................................5RequisitosEléctricos.....................................................................................5UsodeAlargues..........................................................................................5
Características y uso del Refrigerador del Vino ..............................6 ProgramaciónInicial....................................................................................6Anaqueles...................................................................................................7LuzInterior..................................................................................................7RuidosdeOperacionnormalesquePuedaEscuchar........................................7
Instalación del Enfriador de Vino ...................................................8 Limitaciones.................................................................................................8Dimensiones................................................................................................8CambiodelaInstalacióndelaPuerta............................................................9ReemplazodelasBombillas........................................................................11
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ............12 LimpiezayMantenimiento..........................................................................12InterrupcionesdelaCorrienteEléctrica.........................................................12VacacionesyMudanza..............................................................................12
Verificación de problemas ............................................................13
Información de Garantía ..............................................................14
INDICE
4
*Lacantidadyelestilovariaránporelmodelocomprado.
1.capacidad
delabotella
2.controldelatemperatura
ajustable
3.*estantería
4.luz
interior
5.poignéedeporte
6.ajustedelapuerta
7.nivelación
delaspiernas
8.puertarevers-ible
9.cristalteñido
HVCE15 26 electrónico(no
demostrado)
desliza-miento
haciafueraconel
woodtrim
simanual
(nodemost-rado)
tipoapretóndeltubo
metalcepilladooNegro
4(nodem-ost-rado)
si azulUV-gris
HVCE24 50 electrónico(nodemost-
rado)
desliza-miento
haciafueraconel
woodtrim
simanual
(nodemost-rado)
tipoapretóndeltubo
metalcepilladooNegro
4(nodem-ost-rado)
si azulUV-gris
Español
HVCE24 HVCE15
3
5
6
779
9
8
pIEZAS y CARACTERISTICAS
5
Español
Desempaque de su Refrigerador del Vino 1.Retiretodoelmaterialdeembalaje.Estoincluyelabasedeespumaytoda
lacintaadhesivaquesostienelosaccesoriosdelrefrigeradordelvinoenelinterioryexterior.Desliceysaquelaproteccióndeplásticooespumausadaparaprotegeralcompresordedañosduranteelenvíodebidoalavibraciónylosgolpes.
2.Inspeccioneyretirecualesquierrestosdelembalaje,lacintaadhesivaolosmaterialesimpresosantesdeencenderelrefrigeradordelvino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino •Surefrigeradordelvinotienecuatropiernasdenivelaciónqueesténsituadas
enlasesquinasdelanterasyposterioresdesurefrigeradordelvino.Despuésdehabercolocadosurefrigeradorenlaposicióndefinitiva,puedenivelarsurefrigeradordelvino.
•Puedeajustarlaspatasniveladorasgirándolasaladerechaparaelevarelrefrigeradordelvinoygirándolasalaizquierdaparabajarlo.Lapuertadelrefrigeradordelvinocerraráconmásfacilidadcuandolaspatasniveladorassonelevadas.
Requisitos Eléctricos •Asegúresedequehayauntomacorrienteapropiado(115V,15Amp.)con
unaconexiónatierraapropiadaparahacerfuncionarelrefrigeradordelvino.
•Eviteelusodeadaptadoresdetrespatasoelcortarlatercerpatadeconexiónatierraparapoderconectarenuntomacorrientebifásico.Estoseríaunaprácticamuypeligrosayaquenoproveeríaalrefrigeradordelvinoconunaconexiónatierraadecuadaypodríaresultarunriesgodedescargaeléctrica.
Uso de Alargues
•Eviteelusodealarguesparamayorseguridad.Sifuesenecesarioutilicesolamenteunalarguedetrescablesqueposeaunenchuefedetrespatas.
INSTALACIóN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
Programación InicialHVCE15 / HVCE24• El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente
se ajuste a los requerimientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Siusted en su mayoría guarda vinos blancos, p resione el botón de “White wine“(vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura promedioentre 7° y 10°C. Al presionar el botón de “Red Wine“ (vino tinto), mantendráuna temperatura promedio de 13° a 15°C.
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usteddesee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted necesite.Para programar la temperatura, presione ambos botones de “White Wine“ yel “Red Wine“ simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximadamente3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación dela temperatura. Para disminuir la temperatura oprima el botón “White Wine“ ypara incrementarla oprima el botón “Red Wine“. Al presionar el botón 3 vecesusted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y dará como resultado4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que hayaseleccionado la temperatura deseada, oprima el botón “Set“(Luz). Ahora el enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a latemperatura interna actual.
• Habrá una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted seleccionóy la temperatura indicada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriadorde vino se activa y desactiva tratando de mantener la temperatura que ustedprogramó. Hay a menudo una variante de 10° entre los anaqueles superiorese inferiores del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado elenfriador de vino a 50° y tiene una mezcla de vino tinto y vino blanco, usteddeberá poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la temperatura seráde 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior donde la temperaturaserá de 13°C.
6
Temperatura
Bajo Alto
Blanco Rojo
Español
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADORDEL VINO CARACTERISTICAS
Set
7
Limitaciones de Instalación• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigeradordel vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12°Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre unasuperficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de unafuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc.Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladorasubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
Dimensiones• Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente.
Esta característica de su diseño permite que la unidad pueda instalarse en unespacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo del frente de la unidad debequedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para que elaire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para lainstalación son las siguientes (Largo x Ancho x Altura):
Español
Anaqueles
(varíe en diversos modelos)• Los estantes están revestidos plateado del cromo dependiendo de su modelo
comprado. Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes sediseñan para permitir el movimiento de aire libre y proporcionan más espacio.
Luz Interior
• Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave seha construido en el refrigerador del vino.
Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultadodel gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marcheet en arrêt.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO
8
Español
Dimensiones De la Unidad
Construir-En Dimensiones
MODEL W D1 D2 H
HVCE15 378 524 562 870
HVCE24 606 545 583 870
MODEL W D H
HVCE15 381 610
HVCE24 610 610 889
562
378524
870
870
583
606545
889
Español
1.Lacubiertadelagujero1delabisagrasuperior
2.Lacubiertadelagujero2delabisagrasuperior
3.Lacubiertadeltornillodelabisagrasuperior
4.Lacubiertadeltornillodelabisagrasuperior
5.Lacubiertadelabisagra
6.Eltornillodelabisagrasuperior
7.Labisagrasuperior
8.Labisagrainferior
9.Eltornillodelabisagrainferior
10.Lacubiertadelabisagrainferior
11.Elburletedelapuerta
12.Lacubiertadelagujero
13.Elbujedelosejesdelabisagrasuperior
14.Latrabadepuerta
15.Eltornillodelbujedelosejes
16.Elbujedelosejesdelabisagrainferior
17.Lamanija
18.Lajuntademuelle
19.Juntaplana
20.Eltornillodemanija
Cambio de la Instalación de la puerta
1.Retirelacubiertadeltornillodelacubiertadelabisagrasuperior.UtiliceundestornilladorPhillipsparaquitareltornilloquesostienelacubiertadelabisagrasuperiorensulugar.
Retirelacubiertadelabisagrasuperior.
Aflojeyquitelostornillosquesostienenlabisagrasuperiorensulugar.
Nota: Asegúrese de sostener la puerta para evitar que caiga o se dañe.
Levántelayubíquelaaunladoporahora
Retirelasdoscubiertasdelosagujerosparalabisagrasuperior(ladoizquierdo)ypóngalasaunlado.
9
Español
2.Retirelacubiertadelagujerodelladoizquierdosuperiordelapuerta.
Retireelbloquedelabisagrasuperiordelladoderechodelapuerta.
Coloqueelbloquedelabisagrasuperiordelladoizquierdodelapuerta.
Coloquelacubiertadelagujeroenelagujerodeladerecha.
3.Retirelacubiertadelabisagrainferiorderecha
Aflojeyquitelostornillosquesostienenlabisagrainferiorderechaensulugar.
Retireeltopedelapuertadelaparteizquierdainferioryvuelvaacolocarloenlapartederechainferior(dondeacabadequitarselabisagra).
Destornilleycambieelpasadordelaposicióndeladerechaenlabisagraalaposicióndelaizquierdaenlabisagra.(Esnecesariaunallavededadohexagonalde9/32”).Ubiquelabisagrainferiorqueretiródelladoderechoinferiorenelladoizquierdoinferioryajústelaconlostornillos.Vuelvaacolocarlacubiertadelabisagrainferior.
4.Recuestelapuertasobreunasuperficiefirme.
Retireelburletedelapuerta(junta)delapartedeatrásdelapuerta
Nota: No utilice instrumentos filosos (cuchillo, etc.).
Retirelascubiertasdelosagujerosdelladoderechodeadelantedelapuerta.
UtiliceundestornilladorPhillipsparaquitarlosdos(2)tornillosquesostienenlamanijadelapuertaensulugardelladoizquierdo.
Nota: No pierda la arandela.
Ubiqueelprimertornilloenelagujerosuperiordelladoderechoyatornillelamanija.(Noajustecompletamenteenestemomento).
Ubiqueelsegundotornilloenelagujeroinferior,atornillelamanijayajuste.
Ahoraajusteelprimertornillo(eldearriba)completamente.
Vuelvaacolocarlacubiertadelagujeroqueretiróantesenlosagujerosabiertosenelladoizquierdodeadelantedelapuerta.
10
67
345
12
2
1
11
Español
REEMpLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ
1.Apaguelacorrienteeléctricaydesenchufeelcabledealimentacióndelenfriadordevinos.
2.PararemoverlacubiertadelabombillauseundestornilladorPhilipsparasacarlos2tornillos.
3.Verifiquequelabombillaestáfría,antesderemoverla.Reemplácelausandounabombilladenomásde10vatios.
4.Unavezquelabombillahaquedadosegura,vuelvacolocarlacubiertadelabombillausandonuevamenteambostornillos.
5.Vuelvaaponerlaunidadensugraduaciónoriginalunavezquehaenchufadoelcabledealimentación.
5. Tomelapuertaconlamanoyubiqueelagujeroizquierdoinferiordelapuertasobreelpasadordelabisagraizquierdadeabajoycolóquelaensulugar.
Nota:Asegúresedesostenerlapuertaparaevitarquecaigaosedañe. Tomelabisagrasuperiorqueretiróantesyubíquelaenelagujeroizquierdo
superiordelapuerta. Tomelostornillosyajustelabisagrasuperioralgabinetedelaunidad. Nota: Asegúrese de que la puerta esté nivelada y que cierre
correctamente (que no queden huecos). Sinoloestá,aflojelostornillosdelabisagrasuperiorlevemente,acomodelapuertayvuelvaaajustar.Repitaestaoperaciónhastaquelapuertaesténiveladaycierrecorrectamente.
Vuelvaacolocarlacubiertadelabisagrayajusteconeltornillo.Vuelvaaubicarlacubiertadelostornillos.
12
Español
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino Advertencia: • Paraevitarunadescargaeléctricasiempre
desenchufesurefrigeradordelvinoantesdelimpiarlo.Elignorarestaadvertenciapuedecausaresionesolamuerte.
precaución: • Antesdeusarproductosdelimpieza,siempreleaysigalasinstruccionesyadvertenciasdelfabricanteparaevitarlesionespersonalesodañosalproducto.
En general: •Prepareunasolucióndelimpiezade3-4cucharadasdebicarbonatodesodiomezcladoconaguatibia.Useunaesponjaountraposuave,humedecidosconlasolucióndelimpieza,paralimpiarsurefrigeradordelvino.
•Enjuagueconagualimpiatibiaysequeconuntraposuave.
•Nousequímicosfuertes,abrasivos,amoniaco,cloro,detergentesconcentrados,disolventesoestropajosmetálicos.ALGUNOSdeestosquímicospuedendisolver,dañary/odecolorarsurefrigeradordelvino.
Empaques de la puerta: •Limpielosempaquesdelapuertacadatresmesesdeacuerdoalasinstruccionesgenerales.Losempaquesdebenmantenerselimpiosyflexiblesparaasegurarunselladoapropiado.
•Elaplicarunpocodevaselinaenelladoarticuladodelosempaquesmantendráelempaqueflexibleyaseguraráunselladoapropiado.
Interrupciones de Energía •Puedenocurrirocasionalmenteinterrupcionesdeenergíadebidoa
tormentaseléctricasuotrascausas.Desenchufeelcableeléctricodeltomacorrientedecorrientealternacuandoocurraunainterrupciónenelsistemaeléctrico.Cuandolaelectricidadhayaregresado,vuelvaaconectarelcableeléctricoauntomacorrientedecorrientealterna.
Vacaciones y Mudanza •Paralasvacacionesolasausenciaslargas,desenchufeelrefrigeradordelvino
ylimpielasjuntasdelrefrigeradorydelapuertadelvinosegúnlaseccióndela"LimpiezaGeneral".Mantengalaspuertasabiertasparaqueelairepuedacircularenelinterior.Almudarse,siempretrasladeelrefrigeradordelvinoverticalmente.Nolotrasladeconlaunidadcolocadahorizontalmente.Pudieraocurrirunposibledañoelsistemasellado.
13
Español
El Refrigerador de Vino no Funciona: •Revisequeelrefrigeradordelvinoestéconectado.
•Revisequehayacorrienteeléctricaeneltomacorrientedecorrientealterna,revisandoelinterruptordecircuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente: •Aperturaconstantedelapuerta.
•Déunplazodelahoraparaelvinorecientementeagregadodealcanzartemperaturadeseada.
•Revisequelosempaquesesténbiensellados.
•Limpieelserpentíndelcondensador.
•Ajusteelcontroldetemperaturaalajustemásfrío.
El Vino Aparece Demasiado Frío: •Silaconfiguracióndelcontroldelatemperaturaesdemasiadofría,ajustea
unaconfiguraciónmáscaliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente: •Estopuedesernormalparamantenerunatemperaturaconstantedurante
temperaturasaltasydíashúmedos.
•Laspuertaspudieronhaberseabiertofrecuentementeoduranteunlargoperiododetiempo.
•Limpieelserpentíndelcondensador.
•Revisequeelempaqueestébiensellado.
•Revisequelaspuertasesténcompletamentecerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: •Estoesnormalduranteperiodosdealtahumedad.
•Aperturaconstanteoprolongadadelapuerta.
•Revisequelosempaquesdelapuertaesténbiensellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona: •Niveleelrefrigeradordelvino.
•Controleparasabersihayobstruccionestalescomobotellasyestantesdelvino.
VERIFICACIóN DE pROBLEMAS
¿qué está cubierto y por cuánto tiempo? Estagarantíacubrecualquierdefectoenlamanufacturaoempleodematerialesporunplazode:12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado Lagarantíacomienzaenlafechadecompradelartículo,ylafacturaoriginaldecompradebepresentarsealcentrodeservicioautorizadoparapoderefectuarcualquierreparaciónqueestébajogarantía.EXCEpCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿qué está cubierto? 1.Loscomponentesmecánicosyeléctricosque
cumplenconalgunafuncióndeesteaparatoduranteunplazode12meses.Estoincluyecualquiercomponenteconexcepcióndeacaba-dosymolduras.
2.Loscomponentesdelsistemasellado,comoporejemplo:compresorhermético,condensador,yevaporador,pordefectosdemanufacturaduranteunplazode5añosapar-tirdelafechadecompra.Cualesquierdañosatalescomponentescausadosporabusomecáni-coomanejootransportacióninadecuadanoseráncubiertos.
¿qué se hará? 1.Repararemosoreemplazaremos,adiscreción
nuestra,cualquiercomponentemecánicooeléctricoquesemuestredefectuosoporusonormalduranteelplazoasíespecificado.
2.Nohabrácargosparaelcompradorporlaspartesylamanodeobraencualesquierartículoscubiertosduranteelperiodoinicialde12meses.Altérminodeesteperiodosololaspartessoncubiertasenlagarantíarestante.Lamanodeobranoestáprovistaydebesercubiertaporelcliente.
3.Localicesucentrodeservicioautorizadomáscercano.Paraconocerelnombredelcentrodeserviciomáspróximoasudomicilio,porfavorllameal1-877-337-3639(VálidosoloenE.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE ApARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, pUERTO RICO y CANADá. Dañosporinstalacióninadecuada.Dañosportransportación.Defectosquenoseanpormanufactura.Dañospornegligencia,abuso,accidente,alteraci-ón,faltadecuidadoadecuadoydemantenimiento,oconexiónatensióneléctricaincorrecta.Dañosquenoseanporusodoméstico.Dañosporservicioquenoseaproporcionadoatravésdeundistribuidorocentrodeservicioautorizado.Moldurasdecorativasofocosreemplazables.Envíoytransportación.Manodeobra(despuésdelosprimeros12meses).ESTAGARANTIALIMITADAESPROVISTAENSUSTITUCIONACUALQUIEROTRAGARANTIAEXPRESADAOQUEIMPLIQUELASGARANTIASMERCANTILESSUJETASACIERTOPROPOSITO.Elamparoprovistoporestagarantíaesdeusoexclusivoyseotorgaensustituciónacualquierotroamparo.Estagarantíanocubredañosincidentalesosusderivados,porloquelasanterioresrestriccionespuedenserleajenas.Enciertosestadosnosepermitenrestriccionesenloqueserefierealaduraciónimplícitadeunagarantía,porloquelasanterioresrestriccionespuedenserleajenas.Estagarantíaleotorgaciertosderechoslegalesyesposiblequeustedgocedeotrosderechos,loscualesvaríandeestadoaestado.
HaierAmericaNewYork,NY10018
Español
14
GARANTIA LIMITADO
Part#RF-9999-C1HVCE15/HVCE24-03©2007HaierAmericaTrading,LLC.AllRIghtsReserved.1002380607
IMpORTANTDo Not Return This product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED pROOF OF pURCHASE REqUIRED FOR WARRANTy SERVICE
IMpORTANTNe pas Réexpédier ce produit au Magasin
pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE pREUVE D’ACHAT DATEE EST REqUISE pOUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMpORTANTENo regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA pRUEBA DE COMpRA FECHADA pARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in ChinaFabriqué en ChineHecho en China
Haier America New york, Ny 10018
printed in China