Upload
via-gaia-via-gaia
View
214
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Preview 2011Designer de Joias e Tendências.
Citation preview
diversidade
Jewellery Design Preview
design de joias e BijuteriasP r e v i e w
divers i t y
diversidadedivers i t y
Jewellery Design Preview
P r e v i e w
design de joias e Bijuterias
SERVIÇO BRASILEIRO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESASBRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE
Presidente do Conselho Deliberativo Nacional | A D e L M i r S A N TA N A | President CDN
Diretor Presidente | PA U LO TA r C i S O O K A M OT TO | President
Diretor Técnico | CA r LO S A L B e r TO D O S S A N TO S | Technical Director
Diretor Administrativo Financeiro | J O S É C L Á U D i O D O S S A N TO S | Administration and Financial Director
Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia | Innovation and Access to Technology Unit
Gerente | e D S O N F e r M A N N | Manager
Unidade de Atendimento Coletivo Indústria | Industrial Projects Portfolio Unit
Gerente | M i r i A M M AC H A D O Z i T Z | Manager
Coord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | A N N A PAT r i C i A B A r B O S A | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment
INStItUtO BRASILEIRO dE GEMAS E MEtAIS PRECIOSOSBRAZILIAN GEMS AND JEwELLERy TRADE ASSOCIATION
Presidente do Conselho Administrativo | H U G O A N TO N i O B r Ü N e r | President of the Board
Vice-presidente do Conselho Administrativo | CA r L A C H r i S T i N A F e r N A N D e S P i N H e i r O | Vice President of the Board
Presidente | H É C L i TO N S A N T i N i H e N r i Q U e S | President
Diretor | É C i O B A r B O S A D e M O r A i S | Director
Pesquisa de Tendências | Trends Research
r e G i N A M AC H A D O
Arquiteta, mestre e doutora em comunicação e cultura. Criou o curso de design de joias e leciona na Escola de Design da Universidade Veiga de Almeida.É professora convidada da Pós Graduação de design de joias da UEMG e faz parte da Academia Audition da Anglogold Ashanti.Atua como consultora para desenvolvimento de produtos do SEBRAE e de estilo do IBGM.
Architect, holder of a master’s and doctor’s degree in communication and culture. She created the
jewellery design course and teaches at the Design School of the Veiga de Almeida University.
She is a guest professor in the jewellery design Postgraduate Program of UEMG (Minas
Gerais State University) and is a member of the Anglogold Ashanti Audition Academy.
She is a product development consultant for SEBRAE and a design consultant for IBGM.
F i C H A T É C N i CA
Design Gráfico | M A r C e LO T e r r A Z A • Artwork Design Gráfico | Graphic Design
Editoria de Texto | r e G i N A M AC H A D O | Editor
Versão para o português | M A S T e r L A N G U AG e | Translation
Impressão | G r Á F i CA AT H A L A i A | Print
Coordenação Geral | A N A PA U L A L e i T e S O U S A • IBGM | Coordination
MAChADo, Regina. Preview Design de Joias 2011.Brasília: IBGM, 2010. 102p. il.
C O M i T ê D e i N S P i r Aç õ e S
Deborah Rossoni > APEX Brasil | Geni Ribeiro > ABIT | Joice Leal > objeto Brasil | Kelly Valadares > SEBRAE | Marta Rovella > Rovella & Schultz Boutique Press | Rose Andrade > ABEST | Tatiana Souza > Assintecal | Vera Lopes > Luxury Marketing Council Brasil | Regina Machado > Pesquisadora de Tendências e Coordenadora de Design da UVA | Zeide Lúcia Gusmão > SENAI
Fotografias de ambiências gentilmente cedidas.pelo Stock Xchange e Stock Xpert
diversidadedivers i t y Consultora | r e G i N A M AC H A D O
Jewellery Design Preview
P r e v i e w
design de joias e Bijuterias
índicesummary
Apresentação 6foreword
introdução 8introduction
Conceito-chave 12key-concept
eterno retorno 16eternal return
Sonhando Acordado 36Daydreaming
Naturalmente... > Luxo simples 50naturally.. . > simple luxury
Luzes da Cidade > Brilho casual 68City lights > Casual Brilliance
Brasileiro da Gema 82Brazilian gemstones
Agradecimentos 98thanks
Contatos 100contacts
1
2
3
4
te
nd
ên
ci
as
6
HÉCLiTON SANTiNi HeNriQUeSPresidente do IBGM
PAULO TArCÍSO OKAMOTTODiretor Presidente do Sebrae Nacional
Nesta edição do Preview
Design de Joias e Bijuterias, a
principal novidade é a incorporação
do segmento de bijuterias,
estimulando seus empresários
e designers a participarem cada
vez mais do projeto. Com isso,
procuramos fomentar a incorporação
do design criativo nas bijuterias
que, a exemplo das joias, tem se
destacado tanto no mercado nacional
quanto no internacional. A partir da
significativa presença das empresas
de bijuterias nos cinco workshops
regionais, foram selecionadas
diversas fotos de suas criações,
incorporadas à este documento.
Com objetivo de criar sinergias e
maximizar conhecimentos na fase de
pesquisa e definição das fontes de
inspiração, convidamos, mais uma
vez, o Comitê de Integração, formado
por especialistas responsáveis pela
condução de projetos similares nas
associações de classe que compõem
o Sistema Moda, como ABEST, ABIT
e ASSINTECAL, além do Objeto
Brasil, aos quais apresentamos
os nossos agradecimentos por
suas valiosas contribuições.
Assim como acontece todos
os anos, durante a Feninjer serão
realizadas palestras sobre o
Preview pela consultora de moda
e estilo do IBGM e uma exposição
das joias representativas das cinco
tendências, aproveitando a grande
presença de lojistas e jornalistas
no evento. Após o seu lançamento
nacional, serão realizados 12 eventos
nos Estados, com o apoio do Sebrae,
buscando ampliar a difusão das
tendências, principalmente junto aos
lojistas, à imprensa e ao consumidor.
Cabe sempre destacar que esta
publicação se constitui, também, em
importante instrumento de promoção
externa, fortalecendo a boa imagem
do design nacional, suporte maior
da estratégia de ampliação da
participação das joias e bijuterias
brasileiras no mercado internacional.
Para tanto, os trabalhos
serão amplamente divulgados
nas ações a serem realizadas no
exterior, no âmbito do Programa
Setorial Integrado de Apoio às
Apresentaçãoforeword
Exportações de Gemas, Joias
e Bijuterias, desenvolvido
com apoio da Apex Brasil.
Por fim, a lembrança de que
esta publicação faz parte do ciclo
completo do fomento ao design:
pesquisa, concepção do produto,
fabricação e promoção, projeto
desenvolvido pelo IBGM com o apoio
do SEBRAE, nos últimos anos.
Sabemos que a sua divulgação
continuará a cumprir seu papel
de contribuir para a fabricação
de produtos que se diferenciem
de forma criativa e inovadora,
assegurando sua competitividade
no país e no mercado internacional,
cada vez mais concorridos.
7
HÉCLiTON SANTiNi HeNriQUeSPresident of IBGM
PAULO TArCÍSO OKAMOTTODirector President of Sebrae
The main change in this edition of
the Jewellery Design Preview
is the incorporation of the costume
jewelry segment as an incentive to
entrepreneurs and designers of this area
to increasingly take part in the project.
By doing this, we are encouraging the
incorporation of creative design into
costume jewelry which, as jewelry, has
been playing an outstanding role in both
the domestic and international markets.
Because of the significant presence
of the costume jewelry companies at
the five regional workshops, we have
selected a number of photographs
of their creations and are pleased
to publish them in this document.
with the aim of creating synergies
and maximizing efforts in the phase
of research and in the definition of
inspiration sources, we once again
invited the Integration Committee to
attend, which is composed of experts
in charge of similar projects in the
trade associations that make up the
Fashion System, such as ABEST, ABIT
and ASSINTECAL, apart from Objeto
Brasil, to which we are thankful.
As in all previous years, during
FENINJER an IBGM fashion and design
consultant will lecture on the Preview
and a jewelry exhibition will be held
representing the five trends, taking
advantage of the large number of
retailers and journalists at the event.
After the national launch, twelve
events will be held in the States
supported by Sebrae, to promote these
trends more broadly, especially to
retailers, the press, and consumers.
It is important to mention that this
publication constitutes an important
tool for promotional activities abroad,
strengthening the good image of
Brazilian design, the main pillar of the
strategy to expand Brazilian jewelry
and costume jewelry in the international
market. The pieces on display will be
given extensive publicity in the actions
to be carried out abroad under the
umbrella of the Integrated Sectoral
Export Program for Gemstone, Jewelry
and Costume Jewelry, which has been
developed together with APEX – BRAZIL.
It is also worth reminding that this
book is part of the full design promotion
cycle - product research, development,
manufacturing, and promotion - that
has been developed by IBGM with the
support of SEBRAE. we know that its
dissemination will continue to play the
role of contributing to the production
of jewelry and costume jewelry with
a creative and innovative differential,
ensuring their competitiveness
in Brazil and in the increasingly
competitive international market.
8
A riqueza da diversidade e o diálogo entre as diferenças
Introduçãointroduction
A pesquisa Preview 2011: Joias & Bijuterias tem como objetivo
construir uma comunicação que expresse a sintonia fina que
existe entre as mudanças das sensibilidades, o chamado
espírito da época, e as inspirações dos designers. A diversidade
das peças que ilustram o Preview 2011 funciona como testemunho
da organicidade que se estabelece entre o ambiente da moda
contemporânea e a criatividade da produção brasileira destes setores.
Minerando tendências e lapidando sentidosDesde o seu início, no fim da Idade Média, a moda tem ampliado a
sua área de atuação e, hoje, assume um caráter transversal que reúne
no mesmo campo do consumo diferentes setores e produtos.
A abrangência do discurso da moda contemporânea contempla
produtos de diferentes estaturas, como ocorre com as joias e com as
bijuterias, e tem se apresentado por meio de narrativas unificadoras.
Durante todos estes séculos de atuação, o fenômeno da moda acabou
por desenvolver uma didática altamente eficaz, construindo relatos capazes
de comunicar o sentido das novidades para um contingente cada vez mais
amplo. os canais de divulgação das produções da moda se multiplicaram em
progressão geométrica e, além das tradicionais revistas especializadas, esse
universo midiático incorporou todas as novas frentes disponibilizadas pela
internet e pelas TVs a cabo. Atualmente, as propostas dos novos lançamentos
são rapidamente percebidas nos seus detalhes mais sutis, identificadas em
seus conceitos, por mais transgressores que sejam, e, na grande maioria das
vezes, aceitas e experimentadas por um grande número de consumidores.
Mesmo reconhecendo que a moda vive numa estrutura temporal
em que o futuro está cada vez mais próximo e menos duradouro, a
comunicação das tendências busca identificar categorias que possam
criar nas produções do presente um sentido de devir, do que ainda
está por vir. As joias, assim como as bijuterias – cada qual com suas
vocações de duração e motivações próprias – incorporam os significados
relativos às mudanças de comportamento e participam, efetivamente,
da produção da inovação no ambiente da moda contemporânea.
A compra se realiza na percepção do valor e não do preçoAs pesquisas indicam que, em 2011, a tendência que promete se
estabelecer de forma mais predominante no comportamento dos
consumidores será a valorização do sentido particular que os objetos
adquirem na relação que experimentam com cada indivíduo. A eficiência
da comunicação entre o tema das joias e das bijuterias – suas formas,
cores e materiais - e o universo sensível dos consumidores determinará
as decisões de compra, mais do que propriamente o preço objetivo
da mercadoria. o valor dos objetos é percebido, cada vez mais, por
um conjunto de atributos que envolve o design, a moda e os fatores
emocionais, do que propriamente pelo preço de sua materialidade.
A questão não é mais ‘ter’ ou ‘ser’: Hoje vivemos na contração do ‘ter-se’
Se, por um lado, os consumidores estão cada vez mais seletivos com
as redundâncias entre os produtos e críticos com relação ao consumo
dos supérfluos, por outro, estão sensíveis aos produtos que expressam
valores considerados essenciais e que remetem aos significados mais
individuais. Esta atitude reflexiva na hora da compra sugere escolhas mais
específicas, motivadas por razões subjetivas. A customização revelou-se
muito mais uma mudança no comportamento do que, propriamente,
uma tendência efêmera. Essa nova perspectiva tem proporcionado um
aprofundamento na relação entre os sujeitos e seus objetos, uma aproximação
entre o design dos produtos e os estilos de vida de seus usuários.
Neste ambiente, o consumo assumiu, mais do que nunca, a sua função
identitária. o antagonismo entre ‘ter’ e ‘ser’ parece ter sido substituído pelo
diálogo. o ‘ter’ passou a falar diretamente sobre o ‘ser’, e vice-versa.
10
The goal of the Preview 2011: Jewelry & Costume Jewelry survey is to
build a communication that expresses the fine tuning that exists between
changes in sensitivities - the so-called spirit of the age, and the things that
inspire designers. The diversity shown in the items used to illustrate Preview 2011
acts as a witness for the organicity that is established between the contemporary
fashion environment and the creativity of Brazilian production in these sectors.
Mining trends and cutting and polishing feelingsEver since fashion first began, at the end of the Middle Ages, it has expanded its
area of operation and it has, nowadays, assumed a transversal character, which brings
different sectors and products together in the same field of consumption. The scope of
contemporary fashion’s discourse covers products of different statures, as is the case
with jewelry and costume jewelry, and presents itself by means of unifying narratives.
Through all the centuries that it has been in operation, the phenomenon that is
fashion has ended up developing a highly effective approach: it constructs bewitching
reports that are capable of communicating the feeling of the new to an ever-increasing
audience. The channels for bringing fashion productions to the attention of the
public have expanded geometrically and, alongside traditional specialist magazines,
The wealth of diversity and the dialog between differences
11
this media universe has incorporated all the new fronts that have emerged via the
internet and subscription TV. At the present time, the proposals of newly-launched
products are rapidly understood right down to their most subtle details, which are
identified from their concepts, no matter how transgressive they may be. These are,
in the vast majority of cases, accepted and tested by large numbers of consumers.
Even recognizing that fashion lives in a time structure where the future
is getting nearer and nearer, and lasts for a shorter and shorter time, the
communication of these trends aims to identify categories that may use current
productions to create a feeling of transformation, of things that are still to
come. Jewelry, like Costume Jewelry - each has its own endurance period and
motivations - incorporates meanings that relate to behavioral changes and truly
participates in producing innovations in the contemporary fashion environment.
Purchases are based on perceptions of value, rather than priceStudies have indicated that, in 2011, the trend that looks very much like dominating
consumer behavior will be that of valuing the personal feelings that objects acquire
when used by each individual. Efficient communication between the theme of jewelry and
costume jewelry – their shapes, colors and materials – and the universe of consumer
feelings will dictate purchase decisions, more than the objective price of goods.
The value of goods is increasingly understood to take into account a set of features
including design, fashion and emotional factors, instead of just their material costs.
it is no longer a question of “having” or ‘being”: Nowadays it is a case of “owning”
If, on the one hand, consumers are becoming more and more selective
with respect to the redundancies of products and critical of the consumption
of superfluous items, they are, on the other, sensitive to products that express
values that they consider essential and that provide more individual meanings.
This reflexive attitude at the time of purchase suggests more specific choices,
motivated by subjective reasons. Customization has been seen to represent
much more a change in behavior than just an ephemeral trend. This new
outlook has led to a deeper relationship between people and the objects they
own, an approximation between product design and their users’ lifestyle.
As part of this scenario, consumption is now, more than ever, an identification
function. The antagonism between “having” and “being” seems to have given way
to dialog. “Having” has started to relate directly to “being”, and vice-versa.
divers idad e12
Conceito-chavekey-concept
‘Diversidade’ e ‘Brasilidade’ são dois conceitos afinados entre si e reconhecidos pelo imaginário da cultura contemporânea. Tanto do ponto de vista dos recursos naturais do país - seu inesgotável repertório de paisagens, diferentes espécies de flora e fauna e riqueza gemológica – como da capacidade de fundir, multiplicar e atualizar as influências de sua formação cultural com o ar do seu tempo.
Conhecendo as possibilidades de desenvolvimento disponibilizadas pelos nossos recursos naturais, hoje, somos estimulados a refletir sobre a capacidade da cultura também ser compreendida como um recurso.
Atualmente, a cultura tem assumido uma nova estatura capaz de absorver distinções entre a alta cultura e a cultura de massa. A aproximação entre as joias e as bijuterias sintetiza, efetivamente, o trânsito de ideias culturais no diálogo entre os mais diferentes suportes materiais.
O contínuo investimento no design com o DNA da marca ‘Joia Brasil’ tem acrescentado valores identitários às mercadorias e tornou-se um fator fundamental para um melhor desempenho competitivo da produção nacional. A consolidação de um estilo diferenciado de design tem contribuído para toda uma cadeia da atividade econômica que vai da mineração à comercialização no varejo e que sustenta mais de quatrocentos mil brasileiros, tanto na joalheria, como nos setores dos adornos folheados e das bijuterias.
divers idad e
Diversity’ and ‘Brazilianness’ are two concepts that are closely related to one another
and can clearly be recognized in contemporary culture - with its endless supply of landscapes,
different flora and fauna species, and gemological richness – as well as in its capacity to
merge, multiply and update the influences on its cultural development as time moves on.
Our awareness of the development possibilities thrown up by our natural resources
today stimulates us to reflect on the capacity to also understand culture as a resource.
At the present time, culture is adopting a new stature which is able to absorb distinctions between
high culture and mass culture. The approximation between jewelry and costume jewelry effectively
sums up the transfer of cultural ideas in the dialog between very different material supports.
Continuous investments in design with the DNA of the ‘Brazilian Jewelry’ brand has added identifying
values to the merchandise and become a fundamental factor for improving the competitive performance
of domestic production. The consolidation of a differentiated style of design has contributed towards
an entire chain of economic activity that stretches from mining to retailing, and which sustains more
than 400,000 Brazilians, both in the jewelry trade and in the plating and costume jewelry industries.
divers i t y
14
Preview 2011 > Joias & BijuteriasA crescente valorização das
características das joias e das
bijuterias criadas pelos designers
brasileiros, sobretudo pela capacidade
de combinações cromáticas
inovadoras e pelo uso de lapidações
diferenciadas, sugeriu a criação de
uma categoria permanente. Trata-se
do Portal Brasileiro da Gema /
Capital Nacional. Este portal receberá
as peças que utilizam as gemas
coradas como inspiração constante
e será atualizado anualmente
pelas produções destes setores.
Dentre as tendências variáveis para
2011, aquelas que expressam a sintonia
com os movimentos mais inquietos
da moda, foram identificados quatro
Portais de Inspirações. São eles:2011 Preview > Jewelry & Costume Jewelry
The growing value attributed to jewelry and costume jewelry created
by Brazilian designers, especially due to their capacity for innovative color
matching and their use of different cuts, has suggested the creation of a
permanent class. This is the Brazilian Gemstones / National Capital Portal.
This portal will receive items that are constantly inspired by colored gemstones
and will be updated annually by producers operating in this sector.
The variable trends for 2011 include those that are in tune
with the most restless movements of fashion, and have led to the
identification of the following four Inspiration Portals:
15
> 1: eterno retorno> 2: Sonhando Acordado> 3: Naturalmente... Luxo Simples> 4: Luzes da Cidade > Brilho Casual
> 1: eternal return > 2: Daydreaming> 3: Naturally... Simple Luxury> 4: City Lights > Casual Brilliance
16
eternal return
Eterno Retorno
17
o portal funciona como garantia de entrada para a permanência
dos clássicos, tanto no ambiente específico da moda do
vestuário como no ambiente da joalheria e da bijuteria.
re-citaçõesA sensibilidade da tendência valoriza a elegância que se equilibra entre
a tradição e a inovação. São acolhidas tanto as renovações do design
clássico como as mudanças de sentido de uso das formas e dos temas.
Peças que remetem diretamente às formas da joalheria
romântica, como os laços e os corações, retornam rejuvenescidas
por um lifting suave, mais eficaz, que a moda sabe operar.
This portal operates as a guaranteed point of entry to the everlasting
classics both in the specific environment of fashion clothing
and in the jewelry and costume jewelry environment.
re-citationsThe sensitivity of the trend values the elegance needed to balance tradition
and innovation. It is also the place where both renewals of classic designs
and changes in the way forms and themes are used will also be housed.
Items that bring the forms of romantic jewelry to mind, such as loops and
hearts , have returned with a new lease of life after going through a gentle,
more effective lifting process in the way only fashion knows how.
18
G ê n e S i S J o i A S
D o M A n n i
A R T o R A f o
f R H u e B
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
G R u p o S o L i D
G L o B o J o i A S
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
20
B e n n e f A T T o
L A u R A H u e B
G u i L H e R M e D u q u e
c o S T A n T i n i
B R ü n e R
G L o B o J o i A S
22
Links, loops, and articulationsLinks, fragments of chains,
have accompanied the development
of Western jewelry ever since its
beginnings and, even so, they manage
to renew their abstract elegant
charm in the new collections.
Gold chains, now preferably made
up of larger links, and new ways of
embedding precious stones have
been used in different looks and help
construct very varied personal styles.
Os elos, as argolas, as articulações
As argolas, os fragmentos
de correntes, acompanham a
história da joalheria ocidental
desde a sua fundação e, mesmo
assim, conseguem renovar
o charme de sua elegância
abstrata nas novas coleções.
os fios de ouro, agora
preferencialmente em grande
formato, e as novas possibilidades
de cravações de pedras preciosas
funcionam em diferentes looks e
contribuem para a construção dos
estilos pessoais mais variados.
23
B e n n e f A T T o
G L o B o J o i A S
f o R u M R o M A n o
J o i A S G R i e B L e R B y M A N U E L A M E D E I R o S
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
T A L e n T o J o i A S
26
V i A n n A J o i A S B R ü n e R
A L c H i M i A J o i A S
27
f o R u M R o M A n o
B R ü n e R
J o i A S c o n D o R
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
28
Da mesma forma como a moda contemporânea
amplia a cada coleção o seu repertório, a temática
religiosa tem expressado a tolerância e, atualmente,
mais inclui do que exclui a diversidade de crenças.
A cultura do consumo tem colaborado com a declaração
pública das devoções. As narrativas da moda, da joalheria e dos
acessórios de uso pessoal consagram iconografias milenares,
ao mesmo tempo em que atualizam o sentido de liberdade
religiosa no dia-a-dia dos indivíduos contemporâneos.
L A f R y J o i A S B y A N A P A U L A F E I J ó
J o i A S c o n D o R
Likewise, as contemporary fashion expands its repertoire with every
collection, religious themes have expressed tolerance and, nowadays,
tend more towards including rather than excluding different beliefs.
Consumption culture has contributed towards public
declarations of devotion. The narratives of fashion, jewelry
and accessories for personal use has consecrated ancient
iconographies, whilst at the same time updating the feeling of
religious freedom in the daily life of contemporary people.
G i R e L L i
31
G ê n e S i S J o i A S
B e n n e f A T T o
G ê n e S i S J o i A S
f R H u e B
33
T A L e n T o J o i A S
B y Z A n c e M i n A S
c A L e i D o S c ó p i o B y J M R F o N T A N
M A n o e L B e R n A R D e S
In 2011, pearls continue to be one of the
resources used to access sensitivities. Their
velvety shine and the delicate organicity of their
forms act as a counterpoint to the architectural
structures of clothes and the technology used in
fabrics. Wearing jewels featuring pearls gives
contemporary consumers a gentler esthetic.
Em 2011, as pérolas permanecem como um
dos recursos de acesso às sensibilidades. o
brilho aveludado e a organicidade delicada das
formas funcionam como contraponto às estruturas
arquitetônicas das roupas e à tecnologia dos tecidos.
o uso de joias com pérolas suaviza a estética
das consumidoras contemporâneas.
Sonhando AcordadoDaydreaming
o portal é um dos principais operadores da capacidade
contemporânea de agregar diferentes referências
culturais e aproximar múltiplos estilos da história da arte.
A sensibilidade do portal se define por meio da
elegância eclética que recolhe o sentido de valor do
design nas experiências estéticas de cada consumidor.
Uma mistura de resultados escultórico barroco
de temas, cores, volumes e texturas.
This portal is one of the main operators of the contemporary
capacity to add different cultural reference points together
and to approach multiple styles from the history of art.
The sensitivity of the portal is defined through the
eclectic elegance that extracts the value of the design’s
value in the esthetic experiences of every consumer.
A Baroque sculptural resultant mixture of
themes, colors, volumes and textures.B R ü n e R
M A R y D e S i G n
L A f R y J o i A S B y E D U A R D o V A k S
Peças com motivos figurativos e acabamentos fantásticos
Um mash-up muito bem
calculado que mistura o bizarro
com o pop na produção da beleza
incomum do pós-moderno.
As serpentes retornam
sempre renovadas e mantêm
o mistério da sensualidade
nos volteios de sua forma.
G u i L H e R M e D u q u e
items featuring figurative motifs and fantastic finishingA very well calculated mash-up that mixes the bizarre with the
popular to produce items of rare post-modern beauty.
Serpents are back, renewed as always, and they retain
the mysteries of sensuality in their curved forms.
40
A D e G u i M A R A R A n T e S
G ê n e S i S J o i A S
41
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
W L A V i A n B y k A R I N A T E X E I R A
o L e n D Z K i J o i A S
G L o B o J o i A S
43
G L o B o J o i A S
G R u p o S o L i D
44
o L e n D Z K i J o i A S
G i R e L L i
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
46
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
G o L D e S i G n
47
G ê n e S i S J o i A S
f o R u M R o M A n o
O que se vende e o que se compra é o imaginário, o fantasioso, o mais que realOs temas da literatura infantil são deslocados para o universo do consumo adulto
e a estética do pitoresco tem seu sentido renovado por meio do tratamento luxuoso.
Selling and buying the imaginary, the fanciful, the larger than lifeThemes from children’s literature are displaced into the world of adult consumption
and the esthetics of the picturesque are reseeded through luxury treatment.
49
p o L i J o i A S
A D e G u i M A R A R A n T e S
o L e n D Z K i J o i A S
50
naturally... > simple luxury
Naturalmente... > Luxo simples
51
This portal is home to all the developments that have
resulted from the increased contemporary awareness
of nature on the planet. It includes and welcomes the new
attitudes that relate to lifestyles and consumption.
o portal abriga todos os desdobramentos decorrentes
das tomadas de consciência contemporânea com
relação à natureza do planeta. Contempla e acolhe as
novas atitudes relativas aos estilos de vida e ao consumo.
A R T ’ G
52
A D e G u i M A R A R A n T e S
A L c H i M i A J o i A S
A D e G u i M A R A R A n T e S
V i A G A i A B y A N D R E A B o R B A
M R L o D i B y M A R L E N E L o D I
55
56
e R ê B i J o u T e R i A S
B i W A
A B e B è B y T E L M A C A M A R G o D E A R A ú J o
58
c L A u D i A M A R i S G u i A B i J o u X
Uma sensação nostálgica de volta à vida simplesos temas e formas buscam expressar uma sensibilidade que valoriza os sentimentos ‘mais
verdadeiros’, as emoções poéticas e os motivos bucólicos. Em sintonia com estes valores, seus
consumidores admiram as peças com materiais em estado mais puro e menos lapidados.
T u S T A R e B y G U I D A T A U B M A N P E L S
D e A R B . J e W e L R y D e S i G n
A nostalgic feeling of getting back to a simple lifeThe themes and shapes aim to express a sensitivity that gives value to ‘more
genuine’ feelings, poetic emotions and bucolic motives. In keeping with these
values, its consumers admire items made with purer, less worked materials.
T u S T A R e B y G U I D A T A U B M A N P E L S
60
D e A R B . J e W e L R y D e S i G n
D e A R B . J e W e L R y D e S i G n
f o R u M R o M A n o
J o i A S G R i e B L e R B y M A N U E L A M E D E I R o S
V A n c o X
A L c H i M i A J o i A S
f R H u e B
B e n n e f A T T o
63
G u i L H e R M e D u q u e
G o L D e S i G n
64
eu quero uma casa no campo...Este contexto sensível valoriza os alimentos orgânicos e as experiências fundamentais
dos seres humanos, como passar mais tempo em família, principalmente no campo.
As peças com detalhes mais delicados são apreciadas por um olhar mais dedicado e
contemplativo, sobretudo, as texturas que apresentem sinais do trabalho manual dos artesãos,
as flores mais simples, como as do campo, e as gemas mais prosaicas, como as ágatas.
i want a house in the country...This sensitive context values organic food and the fundamental experiences of being
human, such as spending more time with the family, especially in the countryside.
Items with more delicate details are appreciated by a more dedicated,
contemplative look, especially where textures that show signs of the manual
labor of craftsmen are concerned. These include simpler flowers of the type
found in the countryside, and more commonplace gems, such as agates.
65
M A R i L i A c A p i S A n i
o L e n D Z K i J o i A S
66
B A S e L p R e Z i o S e
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
D A n i e L L e M e T A i S
f o R u M R o M A n o
H . f L y
Luzes da CidadeCity lights > Casual Brilliance
> Brilho casual
o portal atrai sensibilidades que
buscam expressar suas diferenças
por meio de atitudes afinadas
a uma urbanidade pós-Dândi.
o brilho luxuoso do aspecto cravejado
e a sofisticação arquitetônica do design
das peças imprimem o ‘algo mais’
desejado por esses consumidores.This portal attracts sensitivities that aim
to express their differences by means of
attitudes in tune with a post-Dandy urbanity.
The luxurious brilliance of
embedded stones and the architectural
sophistication of items’ design give
them that certain ‘extra something’ that
these consumers are looking for.
Ch
RISTIAN
kN
EPP
ER / EM
BR
ATUR
70
B e n n e f A T T o
A n i M A B y M á R C I A R o C h Ac o S T A n T i n i
71
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
A R T o R A f o
B A S e L p R e Z i o S e
72
A n i M A B y M á R C I A R o C h A Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
B e n n e f A T T o
B R ü n e R
refinamento e elegância contemporâneaEm sintonia com o humor urbano de um novo luxo, os brincos
longos articulados, os anéis poderosos e os grandes braceletes são
as peças chaves para iluminar estilos criteriosamente elaborados.
A combinação luminosa do brilho dos pavês de diamantes
e do ouro, do folheado ou da prata, produz o necessário efeito high para as combinações que buscam o resultado casual,
uma tendência que permanece no ambiente da moda.
f R H u e B
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
G R u p o S o L i D
refinement and contemporary eleganceIn keeping with the urban humor of a new luxury: long
articulated earrings, powerful rings, and large bracelets are the
key items used to illuminate discerningly developed styles.
The luminous combination of the layers of diamonds and gold, plate or
silver, produce the high effect necessary to enable these combinations to
produce a casual result, a trend with is still around in the world of fashion.
75
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
W L A V i A n B y k A R I N A T E X E I R A
A R T o R A f o
G o L D e S i G n
M i R A n D o u R o
kAz
Uo
ok
UB
o
G u i L H e R M e D u q u e
78
T A L e n T o J o i A S
T A L e n T o J o i A S
79
V A n c o X
T A L e n T o J o i A S
80
G o L D B A c K e R
G o L D B A c K e R
Ch
RIS
TIAN
kN
EPP
ER /
EMB
RAT
UR
82
Brasileiro da Gema
Brazilian gemstones
83
o portal funciona como inspiração permanente para a criação do
estilo com a marca ‘Joia Brasil’, onde as gemas coradas são as
indiscutíveis protagonistas do brilho das novas coleções.
A sensibilidade do portal trabalha a multiplicidade das gemas,
de suas possibilidades de lapidação e cores, e, desta forma,
cria joias ousadas, que sugerem ineditismo e frescor.
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
The portal operates as a permanent inspiration for creating a style
with the Brazilian Jewelry’ brand, where colored gemstones
are unquestionably the brilliant stars of the new collections
The sensitivity of the portal works with this multiplicity of gems,
their different ways on being cut and polished, and their colors, to create
bold jewelry with a suggestion of freshness and uniqueness.
84
J o i A S G R i e B L e R B y M A N U E L A M E D E I R o S
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
85
G o L D e S i G n
V i A n n A J o i A S
Na busca pela redescoberta da aura das joias e das
bijuterias, fragmentada pela reprodução industrial, a essência
diferenciada das gemas naturais, fruto de sua infinita
variabilidade, funciona como o recurso mais efetivo para a
recriação da existência única de cada um destes objetos.
87
M A n o e L B e R n A R D e S
A n i M A B y M á R C I A R o C h A
In the attempt to rediscover the aura of jewelry and
costume jewelry, fragmented by industrial reproduction, the
differentiated essence of natural gemstones, fruit of their
infinite variability, operates as the most effective resource for
recreating the unique existence of every one of these objects.A L c H i M i A J o i A S
88
RU
Dy h
Uh
oLD
/ MTU
R
V i A n n A J o i A S
B A S e L p R e Z i o S e
f o R u M R o M A n o
91
Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o
M A n o e L B e R n A R D e S
M A n o e L B e R n A R D e S
A L c H i M i A J o i A S
A D e G u i M A R A R A n T e S
A R T o R A f o
D A n i e L L e M e T A i S
L A u R A H u e B
A B e B è B y T E L M A C A M A R G o D E A R A ú J o
95
V i A n n A J o i A S
D o M A n n i
96
B y Z A n c e M i n A S
97
V A n c o X
M A R i L i A c A p i S A n i
W L A V i A n B y k A R I N A T E X E I R A
98
Abebè[email protected]
Adeguimar [email protected]
Alchimia [email protected]
Anima [email protected]
Art’ [email protected]
Art’ [email protected]
Basel [email protected]
Benne [email protected]
IBGM, SEBRAE e APEX agradecem a colaboração dos
industriais, joalheiros e designers que gentilmente cederam
fotos para esta publicação.
IBGM, SEBRAE and APEX BRASIL
would like to thank all the jewellery
manufacturers and designers for
the photos given to this publication.
thanks
Byzance [email protected]
Caleidoscó[email protected]
Claudia Marisguia [email protected]
Danielle [email protected]
Dear B. Jewelry [email protected]
Domanni [email protected]
Erê [email protected] (1
Forum [email protected]
Gênesis [email protected]
Girelli [email protected]
Globo [email protected]
agradecimentos
99
Grupo [email protected]
Guida Taubman Pels para [email protected]
Guilherme [email protected]
H Fly [email protected]
Ícaro [email protected]
Joias [email protected]
Joias [email protected]
Lafry [email protected]
Laura [email protected]
Manoel [email protected]
Marilia [email protected]
Mary [email protected]
Mirandouro Oficina de [email protected]
Olendzki [email protected]
Poli [email protected]
Talento [email protected]
Vianna [email protected]
www.ibgm.com.br
SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS
Unidade de Inovação e Acesso à TecnologiaCoordenação de DesignContato > Edson FermannTelefone: (61) [email protected]
Unidade de Atendimento Coletivo – IndústriaCoordenação Nacional da Carteira de Projetos de Gemas e JoiasContato > Anna Patrícia Teixeira BarbosaTelefone: (61) [email protected]
SEPN Quadra 515, Bloco C, Loja 32 • 70770-900 • Brasília, DF
SeBrAe - CeAv. Monsenhor Tabosa, 777Praia de Iracema60165-011 – Fortaleza/CEFone: (85) 3255-6600
SeBrAe - PARua Municipalidade, 1461Bairro do Umarizal66050-350 – Belém/PAFone: (91) 3181-9000
SeBrAe - DFSIA Trecho 03Lote 158071200-030 – Brasília/DFFone: (61) 3362-1600
SeBrAe - PiAv. Campos Sales, 1046Centro Norte64000-300 – Teresina/PIFone: (86) 3216-1300
SeBrAe - GOAv. T-3 N, 1000Setor Bueno74210-240 – Goiás/GoFone: (62) 3250-2000
SeBrAe - rJRua Santa Luzia, 685 – 7º, 8º e9º andares – Centro20030-041 – Rio de Janeiro/RJFone: (21) 2212-7700
SeBrAe - MGAv. Barão homem de Melo, 329Nova Suíça30460-090 – Belo horizonte/MGFone: (31) 3371-9060
contatos
AJeSP/SiNDiJOiASRua Teixeira da Silva, 433 – Paraíso04002-031 • São Paulo, SPTel: (11) 3016-5850Fax: (11) [email protected]
AJOMiG | SiNDJOiAS GeMAS/MGRua Timbiras, 1210Bairro de Funcionários30140-060 • Belo horizonte, MGTel: (31) 3214-3545Fax: (31) [email protected]
AJOriOAv. Graça Aranha, 19Gr 404, 4º andar20030-002 • Rio de Janeiro, RJTel: (21) 2220-8004Fax: (21) [email protected]
contacts
PrOGeMASLadeira do Carmo, 37 – Stº. Antônio - Pelourinho40301-410 • Salvador, BATel: (71) 3242-4166Fax: (71) [email protected]
SiNDiJOiAS-rSRua Pinheiro Machado, 101–Leste99200-000 • Guaporé, RSTel: (54) 3443-3000, 3443-2242e [email protected]
AJOrSULPraça 15 de Novembro, 21Conjunto 1302 - 13º AndarEdifício Delapiev • Centro90020-080 • Porto Alegre, RSTel: (51) [email protected]
SeBrAe – rSAv. Sete de Setembro, 555Centro90010-190 – Porto Alegre/RSFone: (51) 3216-5006
SeBrAe – MTAv. historiador Rubens de Mendonça, 3999 – CPA78050-904 – Cuiabá/MTFone: (65) 3648-1200
SeBrAe – SPRua Vergueiro, 1117Paraíso01504-001 – São Paulo/SPFone 0800-780202
www.sebrae.com.br
IBGM | Instituto Brasileiro de Gemas e Metais PreciososSCN, Centro Empresarial Liberty Mall • Torre A, Conjunto 1107 • 70712-903 • Brasília, DFTel: (61) 3326-3926 e Fax: (61) [email protected] | www.ibgm.com.br