Calila et Dimna

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    1/191

    Cali la y DimnaFbulas: antigua versin castellana

    Annimo

    Prlogo

    La manifestacin oral de la eterna tradicin popular ha cristalizado,de tiempo en tiempo, en esas colecciones ms o menos eruditas, que setraducen a todas las lenguas y que manejan todos los pueblos. Asnacieron las famosas recopilaciones de cuentos, que los budistasensartaban al predicar la nueva moral religiosa para hacer msplstica y educativa su misin. As se lleg al Panchatantra, alMahabarata, a otros compendios del tesoro folklrico de la India; yCALILAYDIMNAno es sino el ms extenso de todos estos librosrecopilatorios, ya que los aprovecha total o parcialmente.

    La complicada genealoga del CALILAha venido precisndose conlentitud y paciencia a travs de un siglo entero de crticas

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    2/191

    investigaciones, inauguradas en 1816 por Sacy, editor del texto rabe.

    Baste saber, como resumen de tantos desvelos, que a quien parecedebrsele la reunin de las distintas fuentes snscritas antes aludidas,es a Berzebuey, filsofo y mdico del siglo VI de nuestra era, que las

    tradujo al pehlvi, dialecto persa reconocido como lengua oficial delimperio.

    El libro se difundi extraordinariamente merced a las muchastraducciones que de l se hicieron en lenguas orientales y europeas.Para nosotros tiene una especial importancia la versin rabe queAbdalla ben Almocafa realiz a mediados del siglo VIII, pues de elladeriva la antigua versin castellana que publicamos.

    En la nota final de nuestro texto se afirma tambin esta procedencia,aunque aadiendo que se hizo por intermedio del latn. Podramosdarle crdito, aunque sea difcil admitir esta supuesta versinintermedia, si aquella nota no fuese en todas sus partes inexacta, lo quenos lleva a declararla apcrifa, pues tambin atribuye la traduccin aAlfonso X. No es este el nico caso de atribuciones semejantes. Laenorme fama alcanzada por el sabio monarca, impulsor de la poesa, dela legislacin, de la historia, de las ciencias, moldeador del idioma, al

    que dio una flexibilidad capaz de expresar con picos acentos losinstantes ms inspirados de nuestras gestas, capaz de traducir a Ovidiocon elegancia y emocin, capaz de dar nuevo calor a las pginasbblicas, esa fama bien merecida atrajo hacia l la atribucin de obrasannimas, ya por el solo antojo del copista firmante del cdice, ya porel ms inteligente deseo de dar autoridad a las obras salidas de manosignoradas. Pero Alfonso X no aprovecha esa traduccin en su GeneralEstoria o historia universal, redactada hacia 1270, donde da a

    conocer otro texto distinto del captulo I del CALILA, y de existiraquella sin ningn gnero de duda la hubiera aprovechado, sin tenerque recurrir a otra nueva. Quiz por esta misma razn halla querectificar tambin la fecha de 1251 que da la nota final que discutimos,y adelantarla en unos treinta aos ms.

    Claro es que en la complicada transmisin de la obra fue stamodificndose con adiciones, amplificaciones y retoques. Aparte de latransformacin de detalles, alterando y suprimiendo todo aquello que

    poda chocar a hombres de otras latitudes para ir acomodando el libroa las distintas civilizaciones, los traductores, aunque no todos ni conmucha frecuencia, superpusieron algo propio. Y as el libro, que

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    3/191

    comenz por estar constitudo por doce captulos, llega en la versincastellana a tener diez y ocho.

    El ttulo proviene de los nombres dados a los protagonistas -doslobos cervales- de una larga historia de infidelidad y ambicin,

    comprendida en nuestros captulos III y IV. Las dems narraciones nose relacionan con esta primera, y slo sustentan la unidad de ser, comoella, rimeros de fbulas y consejos. Este ttulo, al parecer, tiene tanlarga vida como el libro mismo.

    La ficticia unidad hllase asegurada por las palabras que Berzebueyy los sucesivos interpoladores han puesto en boca de un rey queinquiere y da a su interlocutor, el filsofo, como pie forzado, el tema de

    aplogo siguiente, que ste desarrolla desprendiendo los consejospropios para el rey. Del nombre siriaco de este filsofo, Bidwag, naciel de Bidbai, Pilpai o Bidpai, al que se le supuso escritor indio.

    Ya dentro de aquella fbula principal, los personajes mismos relatannuevos cuentos; poco a poco se pierde el hilo de la primitiva historia,hasta que un personaje lo recoge para volver a dar vida a otras nuevasmoralizaciones. Esta concatenacin produce alguna fatiga, y no es ni loms claro ni lo ms apropiado a nuestro sistematizado modelo de una

    narracin nica; pero el procedimiento ha sido eterno, y aunque nuncalleg a los extremos de los fabulistas indios, ha producido, sinremontarnos mucho en nuestro recuerdo, la interpolacin dentro delQuijote, de novelas tan deliciosas como la del cautivo capitn o la deCurioso impertinente.

    Los protagonistas de todos estos cuentos son animales, pues laspersonas -rey, filsofo, brachmanes- tienen un carcter secundario, y sialguna fbula est slo representada por personajes humanos, es -conlas excepciones consiguientes- porque procede de las interpolacionessucesivas, y ms generalmente del traductor rabe, como se puedecomprobar con todos los cuentos comprendidos en nuestro captulo IV,que fue aadido para ste. Las fbulas indias no hacen, pues, sino darla pauta, que ha de ser seguida con religiosa aquiescencia por todos losfabulistas, hasta llegar a un La Fontaine o un Iriarte.

    He aqu, pues, en vuestras manos un libro de fama antiqusima y

    universal, un libro cuyo esencial valor reside en presentarnosrecubierta de la ptina literaria la tradicin inagotable del pueblo.Cada uno de estos aplogos ha recorrido el mundo por extraos

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    4/191

    caminos y ha surgido aqu y all como flor imperecedera. Muchos notendrn novedad alguna para un lector moderno; en mil libros, en bocade los maravillosos narradores rsticos que an quedan, surgen con laviva espontaneidad de la fuente siempre rumorosa. Y as reconoceris,

    aunque sea otro el protagonista, la fbula de La lechera en el cuentode El religioso que verti la miel y la manteca sobre su cabeza. Loextico de estos aplogos y su mismo recargamiento de mximas ymoralizaciones no empaa en nada lo popular de ellos; se cuentan casitodos con gracia y ligereza, y no hay que enojarse porque la uniformerepeticin de la frmula para intercalar los cuentos d cierta pesadez ala lectura. A un lector moderno y presuroso no se le podr pedir que leaeste libro de seguido; por ello he procurado singularizar cada cuento,escondido en los largos relatos, a fin de facilitar su lectura aislada.

    Bien definida est la moralidad relativa del libro por Gastn Paris,el admirado erudito francs que estudi en la Histoire Littraire de laFrance (Pars, 1906, tomo XXXIII) con su certero criterio lasversiones del CALILA, a propsito de una de Raimond de Bziers -delsiglo XIV- hecha sobre la castellana. Sus enseanzas -dice- son pocoelevadas y bastante vanas; se refieren, casi en su totalidad, a estospreceptos: hay que ser prudentes, ceder a la fuerza, saber aprovechar

    las ocasiones, y ante todo y sobre todo, hay que desconfiar de todo y detodos. Reconozcamos, sin embargo, que la honestidad se recomiendafrecuentemente y sealemos un rasgo simptico que reaparece a travsde toda la coleccin, y que es tan propio del carcter indio: la preciadaamistad.

    Y otro crtico francs, Derenbourg, el editor de una versin latinadel CALILA, escribe que las ideas religiosas profesadas en nuestrolibro han permanecido -a travs de las distintas nacionalidades y de

    religiones diferentes porque ha pasado- sin ningn cambio notable.Dios es uno y todo poderoso, recompensa el bien y castiga el mal; laretribucin est reservada ciertamente a un mundo futuro; el hombre nsabr evitar las decisiones del destino, y debe, sin embargo, conducirsecomo si fuera libre. La contradiccin entre la presciencia de Dios y ellibre albedro est planteada en el CALILAy tan imperfectamenteresuelta como en toda la teologa medieval. Al lado de estauniformidad, poco importa que se hable por acaso de un religioso o de

    un confesor, que se cite un versculo del Nuevo Testamento o que seaada un cuento cuyo asunto sea el descanso dominical.

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    5/191

    La Edad Media vio en este libro una coleccin de consejossaludables para su rey y para su pueblo, y no vacil en traducirlo yasimilarlo a la literatura ms afortunada del tiempo, la de consejos ycastigos. El Conde Lucanor, del infante Don Juan Manuel; losCastigos y Documentos, atribudos a Sancho IV; el Libro de los

    gatos, o de los cuentos; el Libro de ejemplos por a. b. c. y otrosmuchos, entre ellos el De los engaos e los asayamientos de lasmugeres y tambin el del Arcipreste de Hita, son muestras variadas yeminentes de la predileccin medieval por esta literatura moralizadora,y an encontraramos en estos libros y en mayor o menor cantidad elrecuerdo directo o vago de los cuentos del CALILAY DIMNA.

    Esta edicin se ha hecho sobre las dos anteriores del erudito

    americano Allen (Macon, 1906) y del acadmico Alemany (Madrid,1915). El primero copi exactamente los dos manuscritos conservadosen El Escorial (ms. A = h. III. 9 y ms. B = x. III. 4); el segundo avalorsu nueva edicin con el cotejo del texto rabe y decidi lasdivergencias de los dos manuscritos casi siempre a favor del msextenso, B. Hay otra edicin anterior, de Gayangos (Madrid, 1860),que ha sido anulada por estas dos. Procuro en esta ma dar un textonico, combinando las lecturas de ambos manuscritos, perodecidindome a no alterar el texto de A que me sirve de base, sino

    cuando el sentido quede incompleto o est manifiestamente estropeadopor el copista. No me aventuro por mi cuenta a hacer sino lascorrecciones ms evidentes, pues todas las restantes estn fundadas enlas ediciones anteriores. Los eruditos harn bien en seguir consultandolas citadas ediciones, y en sta encontrarn un texto modernizado en laortografa, y en el que se destacan unos de otros los diversos cuentos dela coleccin, a fin de dar facilidad al pblico a que se dirige estaBiblioteca y para el que tambin damos un sencillo vocabulario.

    Antonio G. Solalinde

    FABULAS

    CALILA E DIMNA

    ESTE LIBRO ES LLAMADO DE CALILA E DIMNA, EL CUAL

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    6/191

    Introduccin de Abdalla Ben Almocafa

    DEPARTE POR EJEMPLOS DE HOMNES, E AVES, EANIMALIAS

    Los filsofos entendidos de cualquier ley e de cualquierlengua siemprepunarone se trabajaron de buscar el saber,e de representar e ordenar la filosofa; et eran tenudos defacer esto. Et acordaron e disputaron sobre ello unos conotros, e ambanlo ms que todas las otras cosas de que loshomes trabajan, et placales ms de aquello que deninguna juglera nin de otro placer; catenen que non eraninguna cosa de las que ellos se trabajaban, de mejorpremia nin de mejor galardn que aquello de que las susnimas trabajaban e enseaban. Et posieron ejemplos esemejanzas en la arte que alcanzaron e llegaron poralongamiento de nuestras vidas e por largos pensamientose por largo estudio; e demandaron cosas para sacar de aqulo que quisieron con palabras apuestas e con razones sanas

    e firmes; et posieron e compararon los ms destosejemplos a las bestias salvajes e a las aves. E ayuntronseles para esto tres cosas buenas: laprimera, que los fallaran usados en razonar, e trobronlos,segn lo que se usaban, para decir encobiertamente lo quequeran, et por afirmar buenas razones; e la segunda es,que lo fallaron por buena manera con los entendidos porque les crezca el sabor en aquello que les mostraron de la

    filosofa cuando en ella pensaban e conocan su entender;la tercera es, que los fallaron por juglara a los discpulos ea los nios. Et por esto lo amaron e lo tovieron por extraacosa, et quisieron estudiar en ello e saberlo; que cuando elmozo hobiere edad: e su entendimiento complido, epensare en lo que dello hobiere decoradoen los das queen ello estudi, e asmarelo que ende ha notado en sucorazn, sabr ende que habr alcanzado cosa que es msprovechosa que los tesoros del haber et sera atal como elhome que llega a edad e falla que su padre le ha dejadogran tesoro de oro e de plata e de piedras preciosas, por

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    7/191

    donde le excusara de demandar ayuda en vida. Pues el que este libro leyere sepa la manera en que fuecompuesto, et cual fue la entencin de los filsofos e delos entendidos en sus ejemplos de las cosas que son ah

    dichas. Ca aquel que esto non sopiere non sabr que sersu fin en este libro. Et sepas que la primera cosa queconviene al que este libro leyere, es que se quiera guiarpor sus antecesores que son los filsofos e los sabios, eque lo lea, e que lo entienda bien, et que non sea su intentode leerlo fasta el cabo sin saber lo que ende leyere. Caaquel que la su intencin ser de leerlo fasta en cabo, enon lo entendiere nin obrare por l, non far pro el leer,nin habr dl cosa de que se pueda ayudar.

    Et aquel que se trabajare de demandar el saberperfetamente, leyendo, los libros estudiosamente si non setrabajase en facer derecho, e seguir la verdat, non habrdl fruto que cogiere si non el trabajo e el lacerio.

    El hombreque encontrun tesoro y esengaado porloscargadores

    E ser atal como el home que dijeron los sabios quepasara por un campo, e le apareci un tesoro, et despusque lo hubo, vino un tal tesoro cual home non viera, et dijoen su corazn: Si yo me tomare a levar esto que he

    fallado, e lo levare poco a poco, facerseme ha perder elgran sabor que he dello. Mas llegar peones que me lolieven a mi posada, et des ir en pos dellos. E fzolo as,e lev cada uno dellos lo que pudo levar a su posada, efecironlo desta guisa fasta que hobieron levado todo eltesoro. Et des esto fecho, fuese el home para su posada enon fall nada, mas fall que cada uno de aqullos habaapartado para s lo que levara, et as non hubo dende salvo

    el lacerio de sacarlo. Et esto por cuanto se acuit, e nonsopo facer bien su facienda por non ser enviso. Et por ende, si el entendido alguna cosa leyere destelibro, es menester que lo afirme bien e que entienda lo queleyere, o que sepa que ha otro seso encobierto. Ca si nonlo sopiere, non le tern pro lo que leyere, as como si homelevase nueces sanas con sus cascas, e non se puede dellasaprovechar fasta que las parta e saque dellas lo que enellas yace.

    El ignoranteque quiere

    E non sea atal como el home porque deca que queraleer gramtica, que se fue para un su amigo que era sabio,

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    8/191

    pasar sabio et escribile una carta en que eran las partes de fablar, e elescolar fuese con ella a su posada, e leyla mucho; peronon conoci nin entendi el entendimiento que era enaquella carta, e la decor, e spola bien leer. Et acertsecon unos sabios cuidando que saba tanto como ellos, etdijo una palabra en que yerr. E dijo uno de aquellossabios: T yerraste en lo que decas, ca debas decir as.Et dijo l: Cmo yerr? Cayo he decorado lo que era enuna carta. Et ellos burlaron dl por que non la sabaentender, et los sabios tovironlo por muy gran necio. Et por esto cualquier home que este libro leyere e loentendiere, llegar a la fin de su entencin, e se puede dlaprovechar bien, e lo tenga por ejemplo, et que lo guarde

    bien. Ca dicen que el home entendido non tiene en mucholo que sabe nin lo que aprendi dello, maguer que muchosea. Ca el saber esclarece mucho el entendimiento, as biencomo el olio que alumbra la tiniebla, ca es la escuridat dela noche. Ca el enseamiento mejora su estado de aquelque quiere aprender. Et aquel que sopiere la cosa e nonusare de su saber, non le aprovechar.

    El que se

    duermemientras leroban

    Et es atal como el home que dicen que entr el ladrn

    en su casa de noche e sopo el lugar donde estaba el ladrn,et dijo: Quiero callar fasta ver lo que far, e de quehobiere acabado de tomar lo que quisiere, levantarme hepara geloquitar. Et el ladrn andudo por casa, e tom loque fall, et entre tanto el dueo dormise; e el ladrnfuese con todo cuanto fall en su casa, et despus despertet fall que haba el ladrn levado cuanto tena. Et entoncecomenz el home bueno a culparse e maltraerse, e

    entendi que el su saber non le tena pro, pues que nonusara dl. Ca dicen que el saber non se acaba si non con la obra.Et el saber es como el rbol, e la obra es la fruta; e el sabionon demanda el saber si non por aprovecharse dl. Casinon usare de lo que sabe, non le tendr pro. Et si un homedijese que otro home saba otra carrera provechosa, eandodiera por ella diciendo que tal era, e non fuese ans,haberlo han por simple, et atal como el home que sabecul es la vianda buena e mala, e des vncele la golosina eel sabor de comer, e come la vianda mala, e deja de usar

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    9/191

    de la buena. Et el home que ms culpado es en facer lasmalas obras e dejar las buenas, as como si dos homesfuesen que serviese el uno al otro, e fuese el uno ciego, ecayesen amos a dos en un foyo; que ms culpa habra elque tena ojos que non el ciego en caer. Et el sabio debe castigar primero a s, e despusensear a los otros. Casera en esto atal como la fuenteque beben todos della e aprovecha a todos, et ella non hade aquel provecho cosa ninguna; ca el sabio, despus queadereza bien su facienda, mejor adereza a los otros con susaber. Ca dicen que tres maneras de cosas debe el seglarganar e dar: la primera es ciencia, la segunda riquezas, e latercera codiciar de facer bien. Et non conviene a ningn

    sabioprofazarde ninguna cosa, faciendo l lo semejanteca ser atal como el ciego que profazaba al tuerto. Nin debe trabajar provecho para s por daar a otro, caeste atal que esto feciese sera derecho que le acontecieselo que aconteci a un home.

    El quequeriendorobar a su

    compaero,resultrobado

    Et dicen que un especiero tena ssamo, l e un sucompaero, cada uno dellos tena unabujetadello, e nonlo haba en toda esa tierra ms de lo que ellos tenan. Et el

    uno dellos pens en su corazn que furtase lo de sucompaero, et puso una seal sobre una bujeta, en queestaba el ssamo de su compaero, por que, de que viniesede, noche a lo furtar, que la conociese por la seal. Et pusouna sbana blanca encima dello por seal. Et descobriesto que quera facer a un su amigo, por que fuese con lde noche a lo furtar. Et el otro non quiso ir con l fasta quele prometi de darle la meatad dello.

    Et despus su compaero vino, e fall la sbanacubierta sobre su ssamo, et dijo: Vers qu ha fecho micompaero por guardar mi ssamo de polvo; psole estasbana, et dej lo suyo descobierto. E dijo: Mas raznes que est lo suyo guardado que non lo mo. Et quit lasbana e psola sobre el ssamo de su compaero. Edespus que fue de noche venieron su compaero e el otroa furtar el ssamo. Et andudo catando e atentando fasta quetop en la seal que tena puesta; et entonce tom elssamo que estaba debajo, pensando que era lo de sucompaero, e era lo suyo, e dio la meatad dello a aquel

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    10/191

    amigo que entr con l a lo furtar. Et luego, cuando fue deda, venieron l et su compaero amos a dos a la botica. Etcuando vio que el ssamo que levara era lo suyo, call enon os decir nada, ca tovo que en saberlo su compaeroera mayor prdida que el ssamo. Et pues el que alguna cosa demanda, debe de demandarcosa que haya fin et trmino que fenezca; ca dicen que elque corre sin fin, ana le puede fallecer su bestia. Et esderecho que non se trabaje en demandar lo que trminonon ha, nin lo que otro non hubo ante que l, nin sedesespere de lo que puede ser e puede haber. E que amems el otro siglo que a este mundo; caquien ama a estemundo poca mancilla ha cuando se parte dl. Et dicen que

    dos cosas estn bien a cada un home: la una es religin e laotra es riqueza. Et esto semeja al fuego ardiente que todalea que le echan arde mejor. Et el entendido non se debe desesperar nin desfiuzarse;capor aventura ser acorrido cuando non pensare.

    El pobre quese aprovechade lo que

    robaban

    Et esto semeja a lo que dicen que era un home muypobre, e ninguno de sus parientes non le acorrien a le darninguna cosa. Et seyendo as una noche en su posada vio

    un ladrn. Et dijo entre s: En verdat non hay en mi casacosa que este ladrn tome, nin pueda levar. Pues trabjesecuanto podiere. Et buscando por casa qu tomase, vio unatinaja en que haba un poco de trigo. Et dijo entre s: ParDios!, non quiero yo que mi trabajo vaya de balde. Ettom una sbana que traa cobierta, e tendila en el suelo,e vaci el trigo que estaba en la tinaja en ella para lo levar.Et cuando el home vio que el ladrn haba vaciado el trigo

    en la sbana para se ir con ello, dijo: A esta cosa non haysufrimiento. Ca si se me va este ladrn con el trigo, allegarse me ha mayor pobreza e fambre; que nunca estas doscosas se allegaron a home que non lo llegasen a punto demuerte. Et des dio voces al ladrn, et tom una vara quetena a la cabecera del lecho, e arremeti para el ladrn. Etel ladrn, cuando lo vio, comenz a fuir, e por fuircaysele la sbana en que levaba el trigo, et tomla elhome e tom el trigo a su lugar. Mas el home entendido non debe allegarse a talejemplo como aquste, et dejar de buscar e facer lo que

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    11/191

    debe para demandar su vida; nin se debe guiar poraquellos a quien vienen las aventuras sin albedro de s otrabajo; ca pocos son los homes que trabajan en demandarlas cosas en que alleguen grandes faciendas. Ca todo homeque entendimiento haya, e pune que su ganancia sea de lasmejores e de las ms leales, que esquive todas las queprob trabajosas e le fecieron haber cuidado e tristeza. Etnon sea tal como la paloma que le toman sus palominos egelosdegellan e por eso non deja de facer otros luego. Cadicen que Dios, cuyo nombre sea bendicho, puso a todacosa trmino a que home llegue. Et el que pasa dellas esatal como el que non lleg a ellas, ca dicen que quien setrabaja deste siglo es la su vida contra s, et al que se

    trabaja deste siglo e del otro es su vida a par de s o contras. E dicen que en tres cosas debe el seglar emendar en lasu vida: et afiarla su nima por ella, la segunda es por lafacienda deste siglo, e por la facienda de su vida e vivirentre los homes. Et dicen que algunas cosas hay en quenunca se endereza buena obra: la una es gran vagar; la otraes menospreciar los mandamientos de Dios; la otra es

    creer a todo home lisonjero; la otra es desmentir a otrosabio. Et el home entendido debe siempre sospechar en suasmamientoe non creer a ninguno, maguer verdadero sea,e de buena fama, salvo de cosa que le semeje verdat; etcuando alguna cosa dudare, porfe e non otorgue fasta quesepa bien la verdat. Et non sea atal como el home que dejala carrera e la ha perdido, e cuanto ms se trabaja en andar,tanto ms se aluenga del lugar donde quera llegar; et esatal como el home que le cae alguna cosa en el ojo, e nonqueda de le rascar fasta que le pierde; ca debe el homeentendido creer la aventura, et estar apercebido, e nonquerer para los otros lo que non querra para s. Pues el que este libro leyere piense en este ejemplo, etcomience en l. Ca quien sopiere lo que en l est,escusar con l otros, si Dios quisiere. Et nos, pues leemos en este libro, trabajamos de letrasladar del lenguaje de Persia al lenguaje arbigo, equisimos e tovimos por bien de atraer en l un captulo dearbigo en que se mostrase el escolar dicpulo en la

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    12/191

    Captulo I

    facienda deste libro; et es esto el captulo.

    Cmo el rey Sirechuel envi a Berzebuy a tierra de IndiaDicen que en tiempo de los reyes de los gentiles, reinando el rey

    Sirechuel, que fue fijo de Cades, fue un homne a que decanBerzebuey, que era fsico e prncipe de los fsicos del regno; e habacon el rey grant dignidad e honra, e ctedra conoscida. Et comoquier que era fsico conoscido, era sabio e filsofo, et dio al rey deIndia una peticin, la cual deca que fallaba en escripturas de losfilsofos que en tierra de India haba unos montes en que habatantas yerbas de muchas maneras, e que si conoscidas fuesen esacadas e confacionadas, que se sacaran dellas melecinas con queresucitasen los muertos; e fizo al rey que le diese licencia para irhuscarlas, et que le ayudase para la despensa, e que le diese suscartas para todos los reyes de India, que le ayudasen por que lpudiese recabdar aquello por que iba. Et el rey otorggelo e agucilo; et envi con l sus presentespara los reyes donde iba, segunt que era costumbre de los reyes

    cuando unos enviaban a otros sus mandaderos con sus cartas por loque haban menester. Et fuese Berzebuey por su mandado, etandudo tanto fasta que lleg a tierra de India. Des dio las cartas elos presentes que traa a cada uno de aquellos reyes, et demandleslicencia para ir buscar aquello por que era venido. Et ellos dironletodos licencia e ayuda. Et dur en coger estas yerbas e plantasgrand tiempo, ms de un ao, et volvindolas con las melecinas quedecan sus libros, et faciendo esto con grand diligencia. Des

    problas en los finados, e non resucitaron ningunos; e entoncesdubd en sus escripturas, e cay en grand escndalo, et tovo porcosa vergonzosa de tornar a su seor el rey con tan mal recabdo. E quejse desto a los filsofos de los reyes de India. Et ellosdijronle que eso mismo fallaron ellos en sus escripturas que lhaba fallado, e propiamente el entendimiento de los libros de la sufilosofa et el saber que Dios puso en ellos son las yerbas, et que lamelecina que en ellos deca son los buenos castigose el saber, etlos muertos que resucitasen con aquellas yerbas son los homnesnescios que non saben cundo son melecinados en el saber, e lesfacen entender las cosas, e esplanndolas aprenden de aquellas

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    13/191

    Captulo II

    cosas que son tomadas de los sabios, et luego, en leyendo aprendenel saber et alumbran sus entendimientos. Et cuando esto sopo Berzebuey busc aquellas escripturas efalllas en lenguaje de India e trasladlas en lenguaje de Persia, et

    concertlas. Des tornse al rey su seor. Et este rey era muyacucioso en allegar el saber, e en amar los filsofos ms que a otri,e trabajbase en aprender el saber, et ambalo ms que a muchosdeleites en que los reyes se entremeten. Et cuando fue Berzebueyen su tierra, mand a todo el pueblo que tomase aquellos escriptos eque los leyesen, et rogasen a Dios que les diese gracia con que losentendiesen, e dioles aquellos que eran ms privados en la casa delrey. Et el uno de aquellos escriptos es aqueste libro de Calila eDimna.

    Des puso en este libro lo que traslad de los libros de India,unas cuestiones que fizo un rey de India que haba nombreDicelem, et al su aguacil decan Burduben; et era filsofo a quien lms amaba. Et mandle que respondiese a ellas captulo porcaptulo, et respuesta verdadera e apuesta, et que le diese ejemplose semejanzas et por tal que viese la certedumbre de su respuesta, etque lo ayuntase en un libro entero, por que lo l tomase por castigopara s, et que lo dejase despus de su vida a los que dl

    descendiesen. Et era el primero captulo del len et del buey, que es despus dela estoria de Berzebuey el menge.

    Historia del mdico BerzebueyMio padre fue de Mercecilia, e mi madre fue de lasfijasdalgo de Azemosuna et de los legistas. Et una de lascosas en que Dios me fizo merced, es que fui yo el mejor desus fijos. Et ellos crironme lo mejor que pudieron,gobernndome de la mejores viandas que pudieron fasta quehube nueve aos complidos; et des pusieron me con losmaestros. Et yo non ces de continuar en aprender lagramtica et de meter la mi cara a sotileza e a buenentendimiento, a tanto que venc a mis compaeros et a misiguales et val ms que ellos, e le libros e conosc e sope sus

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    14/191

    entendimientos, e afirmse en el mi corazn lo que le de lasescripturas de los filsofos. Et decorlas palabras de lossabios, e las cuestiones que facan unos a otros, e lasdisputaciones que facan entre s.

    E mantove esto con mi entendimiento e concertlo con laopinin que yo tena, et sope que eran acordados en loscursos del ao e de los meses e de los das, e en las naturasde los cuerpos e en las cosas de las enfermedades e en lasmaneras de sus melecinamientos e de su salud. Et pusironlopor escripto e plgome de lo saber. Et comenc a leer suslibros fasta que los entend; et vi las maneras de los cuerpos,las cosas de las maletas e las maneras del melecinamiento.Et sope en ello a tanto que me met a melecinar enfermos. Et

    despus que lo comenc, di a mi alma a escoger en estascuatro cosas que los homnes demandan en este siglo e setrabajan de las habere las cobdician. Et dije: Cul destascuatro cosas debo demandar segunt la cuantidad del misaber, e cul es la que me far alcanzar lo que he menester,et si lo pudiere haber, deleites o fama o riqueza o galardndel otro siglo? Et vi que demandando ayuntado todas cuatro cosas, el

    que demanda llega a cualquier dellas que quisiere. Et fallque la melecina era cosa loada cerca de los entendidos, e nondenostada de los sabios e de las leyes e de las setas. Et fallque el ms santo de los fsicos es aquel que non quiere haberpor su fsica salvo el galardn del otro siglo. Et comed enmi corazn, et fall que todas las cosas en que los homnes setrabajan son fallecederas. Et yo non vi a ninguno de, misantecesores que su allegar lo ficiese durable en este mundo,

    nin que lo librase de la muerte e de lo que aviene despusdella. Et fall en los libros de la fsica quel ms piadosofsico es aquel que primeramente comienza a melecinar sualma e sus enfermedades; et el que es en mejor estado esaquel que con su fsica trabaja en enmendar su estado para elotro siglo, et que non torna el arte de la fsica por mercaduraet por ganar la riqueza deste mundo. Et el que quiere por su fsica haber el galardn en el otrosiglo, non le menguaba riqueza en este mundo. Et es enaquesto atal como el labrador que siembra las legumbres enla tierra por haber mieses et ha de aquesto cuanto quiere.

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    15/191

    Con todo aquesto non le mengua yde haber algunas yerbasde que se ayude e se aproveche. Et tove por bien deperseverar en esto por haber galardn en el otro siglo, emerescimiento de Dios. Et non quise por esto haber elapostura deste mundo; que sera tal como el mercadorperdidoso que vendi sus piedras preciosas por vedrio quenon vala nada, e pudiera haber del precio dellas grandriqueza para en toda su vida. Et comenc a melecinar los enfermos so esperanza delgalardn del otro siglo; as que non dej enfermo que yohobiese esperanza de lo guarescere de lo sanar de suenfermedad con mi melecinamiento, que non metiese mipoder en lo guarescer. Et al que yo por m mesmo pude

    sanar, fcelo e non le met en mano de otri; et al que nonpude esto facer dej e su melecinamiento e dejle lasmelecinas que haba menester, et non quise haber galardnnin merescimiento de aquellos a quien esto fice. Et non habaenvidia de mis iguales nin de los que haban ms haberqueyo, nin del bien que Dios les haba dado. Mas era el momayor cuidado e a lo que ms me inclinaba e de lo que msme trabajaba, que pugnase ms qul en saber, e en me

    trabajar en haber galardn de Dios. Et estude en esto un tiempo fasta que venc al saber destemundo, et contend comigo por el algoque vea haber a losotros. Et yo non quise al salvo contender con mi alma edefenderla de non se apartar de las cosas que nunca huboninguno que por ellas non apocase su algo e que nonacresciese su lacerio. Et remembraron me las penas quehaba de sofrir despus que deste mundo partiese por la facer

    olvidar aquellas cosas de que haba sabor. Et djele: Ayalma!, que non has vergenza de facer comunidad con losperezosos, nescios, en amar este mundo fallescedero; caaquel que alguna cosa ha dl non es suyo nin finca con l, etnon lo aman salvo los engaados negligentes. Convirtetedesta nescedat e desta locura, et mtete con toda tu fuerza afacer algn bien para el otro siglo, et gurdate de lo llevar entraspaso, e non te asegures en l. Et mimbrate en cmo en este cuerpo ha muchasocasiones et cmo es lleno de malas cosas lijosas; e son, portodas, cuatro humores que sostienen la vida mezquina que ha

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    16/191

    de fallescer, as como el dolo descoyuntado que cuando susmiembros son compuestos e puestos cada uno en su lugar,ayuntan los con engrudo, que los face tener unos con otros, ecuando es quebrantado elplegocensele las juntaduras edesfcese todo: ay alma!, non te engaes en la compaa detus amigos e de tus bien querientes e non hayas desto grandcobdicia; pues que a la fin la tu compaa se ha de partir. Etesto es atal como la cuchara de palo que es siempre usada enla calentura e en cabo quibrase sirviendo e encmase sufacienda a ser quemada en fuego. Ay alma!, no tomes placer en ser ayuntada con tusquerientes e con tus amados en ayuntar haberes,ayuntndolos por haber amor et gracia de ellos, que seras en

    esto atal como el safumerio que quema a s e han folgura loshomnes con su olor. Ay alma!, non te fes en las riquezas een las dignidades en que se alegran los mundanos; castosnon saben en cun pequeas cosas estn fasta que laspierden. Et acaesce as como a los cabellos, que cuando loshomne tiene en la cabeza pinalos e ntalos con las mejoresunturas que puede, et despus que son fuera de la cabeza,halos homne asco de ver.

    Ay alma!, persevera en melecinar los enfermos e non tetire dello el afn de la fsica porque los homnes non lo saben.Mas asma de un homne que librase a otro de algunt mal o loescapasede alguna cuita fasta que lo tornase a la paz e a laforgura en que era, si este atal debe haber galardn segundDios: pues cunto debe haber de galardn el fsico que porgalardn de Dios melecina muchos e los saca de grantpeligro con la ayuda de Dios? Ay alma!, non se te aluengue

    el otro siglo por que hayas a enclinar a ste; ca seras entomar lo poco e dar por l lo mucho, as como el mercadorque haba una casa llena de oro e de plata, et dijo en s: Si lavendiere a peso alongarse me ha, e vendila a ojo por malprecio. Et habiendo esta contienda con mi alma, non fall carreraninguna para me vencer, e confesse e conosci elmenosprecio de aquellas cosas a que se acostaba, e perseveren bien por ganar el otro siglo. Et non me estorb esto dehaber buena parte de este mundo e de la privanza de losreyes ante que fuese a India; e despus que torn hube ms

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    17/191

    de lo que quera. Et estudi en la fsica, et fall que el fsiconon puede melecinar a ninguno con melecina que le segurede enfermedat toda su vida; e non sope cmo el guarescertoviese pro, non seyendo el homne seguro de non tornar a laenfermedat, le de acrescentar en otra cosa ms fuerte. Et por ende fall que las obras del otro siglo son las cosasque libran a los hornes de sus enfermedades. Et fall que laenfermedad del nima es la mayor enfermedad. Et por esodespreci la fsica e trabajme de la ley, et hube ende sabor;e dubd en la fsica e non fall en sus escrituras mejora deninguna ley. Et fall las leyes mucho alongadas, et las setasmuchas, e aquellos que las tenan habanlas heredado de suspadres, et otros que las tenan habidas por fuerza, e otros que

    queran haber por ellas este mundo e que se trabajaban aganar con ellas en sus vidas, et otros entendidos de simplesvoluntades que non dubdan que tienen la verdat, et nontienen buena razn a quien les ficiese cuestinsobre ello. Ettodos se enfingen que tenen derecho et que los que contraellos eran que yacan en yerro e en perdimiento. Et vi entreellos gran contrariedad en el criador et en las criaturas, e enel comienzo en la fin del mundo.

    Et tove por bien de otorgar a los sabios de cada una ley,sus comenzamientos e ver qu diran, por razn de saberdepartir la verdat de la mentira, e escoger e ampararla unade la otra; et, conoscida la verdat, obligarme a ellaverdaderamente, e non creer lo que non cumpliese e ninseguir lo que non entendiese. Et fize esto, et pregunt epens e non fall ninguno dellos que me diesems quealabar a s e a su ley e denostar al agena. Et vi

    manifiestamente que se enclinaban a sus sabores, e que porsu sabor trabajaban et non por derecho; et nin fall enninguno dellos razn que fuese verdadera nin derecha, nin talque la creyese homne entendido e non la contradijese conrazn. Et despus que esto vi non fall carrera por dondesiguiese a ninguno dellos; et sope que s yo creyese a algunodellos lo que non sopiese, que sera atal como el ladrnengaado que fabla en un ejemplo.

    Del ladrn

    a quienhacencreer que

    Et fue as que andaba una noche, un ladrn sobre una casade un homne rico, e faca luna, andaban algunos compaeroscon l. Et en aquesta casa haba una finiestra por donde

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    18/191

    la lunasirve deescala

    entraba la luz de la luna al homne bueno. Et despert eldueo de la casa e sintilos e pens que tal hora nonandaran por sus tejados salvo ladrones. Et despert a sumuger et djole: Fabla quedo, que yo he sentido ladronesque andan encima de nuestro tejado; et dime cuando lossintieres cerca de aqu: Ay marido! Non me dirs de qullegaste tantas riquezas como habemos? Et cuando yo non tequisiere responder, sigue me preguntando fasta que te lodiga. Et fzolo as como le mand el marido, et oy elladrn lo que ella dijo. Et entonces recudiel home a sumuger: T, por qu lo demandas? Cala ventura te trajogrand algo; come, bebe et algrate, et non me demandes talcosa, ca si te lo yo dijere, non so seguro que lo non oya

    alguno, e podra acaescer cosa por ello que pesara a m et ati. Et dijo la mujer: Por la fe que me debes que me lodigas, ca non oir ninguno lo que dijremos a tal hora. Dijoel marido: Yo te lo dir, pues que tanto lo quieres saber.Sepas que yo non ayunt todas estas riquezas, salvo deladrona. Et dijo la muger: Cmo puede eso ser, ca lasgentes te tenan por homne bueno? Et dijo l: Esto fue por una sabidura que yo fall al

    furtar, et es cosa muy encubierta et sotil de guisa queninguno non sospechaba de m tal cosa. Et dijo la mujer:Cmo fue eso? Respondi l e dijo: Yo andaba la nocheque faca luna e mis compaeros conmigo, fasta que soba ensomo de la casa do quera entrar, e llegaba a alguna finiestrapor donde entraba la luna e deca siete veces: saulan,saulan. Des abrazbame con la luna e entraba por lafiniestra e descenda por ella a la casa, et non me sentaninguno cuando caa; e iba de aquella casa a todas las otrascasas. Et despus que tomaba lo que fallaba, tornaba al logaronde descenda, et abrazbame con la luna e suba a lafiniestra; e en este estado gan todo esto que t vees. Et cuando esto oyeron los ladrones plgoles mucho delloet dijeron: Ms habemos ganado desta casa que nos nonqueramos, et deste saber que nos dende habemos, nosdebemos ms preciar que de todo cuanto ende ganaremos.Des estodieron grande hora quedos, fasta que cuidaron que

    el dueo de la casa era adormecido et su muger otros, etdespus que cuidaron ser ciertos desto, levantse el cabdiello

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    19/191

    dellos et fuese para la finiestra, que estaba en somo de casa,por do entraba la luz de la luna, et dijo siete veces: saulan,saulan, et abrazse con la luz por descender por ella a lacasa, et cay cabeza ayuso. Et levantse el dueo de la casaet dile tantos de golpes fasta que le qued, diciendo elladrn: Yo merezco cuanto mal me has fecho, porque crelo que me dijiste et me enga con vanidat. Et yo, despus que me guard de non creer las cosas deque non era seguro de non caer en peligro de muerte, dejmede todas las cosas dubdosas et metme en facer pesquisas delas leyes et en buscar las ms derechas. Et non fall enninguno de aquellos con quien yo fabl esto, buena respuestaquel yo debiese creer. Et dije en mi corazn: Tengo por

    seso, pues as es, de me obligar a la ley de mos padres.Pero fue buscando si habera a esto alguna escusacin e nonla fall. Et mmbrome el dicho de un homne que coma feo eera tragn, e dijronle que coma mal e feo, et l dijo: Ascoman mis padres e mis abuelos. E non fall ningunaescusacin porque non debiese fincar en la ley del padre, etquseme dejar de todo e meterme a facer pesquisas de lasleyes e estudiar en ellas. Et estorbme la fin que es cerca e la

    muerte que acaesce tan ana como cerrar el ojo e abrirlo. Ethaba fechas algunas obras que non sabra si eran buenas,onde por aventura mientra me trabajase depesquerirlasleyes detenerme ha de facer algunt bien, et morra ante queviese lo que quera.

    El amanteque cae enmanos delmarido

    Et por ventura, en dubdando, acaescerme ha lo que dicenque acaesci a un homne que amaba una muger casada. Etella haba cavado para l un cao de su casa fasta la calle, et

    el cao era del pozo cerca; e fizo una puerta al cao porquesi su marido viniese asorasque pusiese ah su amigo e locerrase dentro. Et acaesci as que un da estando l dentrocon ella dijronle que su marido estaba a la puerta. Et dijo lamujer al amigo: Vete ana por el cao que est cerca delpozo. Et l detvose de ir a aquel logar. Et acaesci que elpozo era derrundiado. Et l tornse a ella e djole: Ya llegufasta el cao e fall el pozo cado. Et dijo la muger: Non tedije yo del pozo salvo por te guiar al cao. Aguija e vete. Et

    dijo l: Non debieras t decir cerca del pozo, pues yo habade ir al cao. Dijo ella: Ve e deja la locura de ir e

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    20/191

    devenir. Dijo l: Cmo ir, habindome t conturbado?Et non ces de decir fasta que entr el marido e prendilos, efirilos muy mal, e llevlos a la justicia. As yo temme de ir ac e all e despus ser preso por mi

    culpa, et hube por bien de non me temer de aquello de queme tema, et tove me por pagado de toda obra que solamentelas almas testiguan que es buena en que se acuerdan lasalmas de las leyes. Et detove mi mano de ferir, e de aviltar, ede robar, et de furtar, e falsar. Et guard el mi cuerpo de lasmugeres, e mi lengua de mentir e de toda razn que daofuese a alguno. Et detveme de facer mal a los homnes ninde burlar e escarnecer de ninguno, et de cuantas malascostumbres pude. Et trabajme con mi razn de non querer

    mal a ninguno e de non desmentir la resurreccin nin el dadel juicio, et el galardn e la pena. Et con esto asosegu e asegur mi corazn. E vi que nonhay ningund amigo tal como facer buena vida, et vi que eraligera de ganar cuando Dios quiere ayudar, et vi que es grandbien a quien la face, e que es mejor cosa que el tesoro que elpadre e la madre le dejan, et que non mengua por ladespender, ante se face ms fermosa e ms nueva. E fall

    que el homne que desprecia la bondad e la fin della, que lenon destorba della salvo el flaco entendimiento.El quedeseahacer tallaruna piedray se le vael tiempoen or

    cantar aljornalero

    Et es tal en perder e despender lo suyo como un mercadorque dicen que haba piedras presciosas, et aquil un homneque gelasforadase e adobase por cient maraveds, e llevlopara su casa. E entrando por casa vido un salterioe atolelo,e djole el seor de la posada si lo saba taer. Dijo l: Msque t non piensas. Et era gran maestro de le taer. Et djole

    el mercador: Toma e telo. Et tom el homne el salterio ecomenz a lo taer muy bien fasta la noche. Et dej elmercador la caja de las piedras abierta et comenz de folgare de rer oyendo aquel taer. Et desque fue noche dijo elhomme: Pgame mi jornal. Dijo el mercador: Non fecistecosa por que merezcas jornal. Dijo el homne: Yo fize loque t me mandaste facer. E por razn hubo le a dar loscient maraveds e quedaron sus piedras por adobar. E cuanto ms pens en las cosas deste mundo e en sussabores, tanto ms lo despresci; e tove por bien de meampararcon la religin e despreciar este mundo. Et vi que la

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    21/191

    religin enderesza carrera para el otro siglo, as comoendereszan los buenos padres a sus fijos para vevir. Et vi queen la religin pensar es bien; por que el que en ella pensarehomllase e tinese por pagado con lo que ha, e enriquece eplcele con lo que Dios face, e pierde cuidado e despjasedeste mundo e estuerce del dao que desecha sus sabores, efcese manso; e es librado de sus dolores e menosprecia laenvidia e mustrasele el amor e la caridat, e es su almatendimiento, e vee la paz; e es seguro de ser non tentado. Etcuanto ms pens en la religin tanto ms me pagu della,tanto que cuid ser dellos. Des tem me que non podrasofrir la su vida, e que me tornara a la costumbre en quefuera criado, e non fue seguro que si me dejase del mundo e

    tomase religin que lo non pudiese complir, e dejara algunascosas que tena comenzadas, de que habra provecho.El canengaado

    por elreflejoagua

    Et sera en esto atal como un del can que dicen que ibapor un ro e llevaba una pieza de carne en la boca, e vido lasombra que faca. Et por abarzarla sombra abri la boca ecaysele la que llevaba, e llevgela el agua e non fall cosaninguna. Onde hube muy grant pavor de la religin. Tem me de la

    non poder sofrir e non os fincar en el estado en que estaba.Des pens en asmarcul era ms fuerte cosa: en me temerde non poder sofrir la religin e la vida que le pertenesce porel desabor e por el angostura que en ella ha, e en lo quecontesce al seglar de tribulaciones. E vi que non es ninguntsabor nin deleite en este mundo que se non torne en desaboret que non sea con dolor. Onde el mundo tal es como el aguasalada, que cuanto ms el homne bebe della, tanto ms sed

    mete. Et es tal como el hueso en que el can falla que se lequebrantan las encas et revienta la sangre, e cuanto ms roetanto ms sangre le sale. Et es tal como el milano que buscala carne, et despus que la tiene, ayntanse las aves a l enon cesa de fuir e de trabajar fasta que gela facen echardespus que la falla con trabajo. Et es atal como la jarra de lamiel, que yace en ella en su fondn muerte supitaa. Et es talcomo los sueos del que duerme, que le facen alegra ensoando, e cuando despierta pierde el sabor por que non falla

    nada. Et es tal como el relmpago que alumbra un poco evase luego, e queda el que lo atiende en tiniebla. Et es atal

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    22/191

    como el gusano del sirgo, que cuanto ms teje sobre s, tantoms se aluenga de la vida. Et cuando pens en estas cosas et torn en mi escoger lareligin e me enclinar a ella, contradije me, et dije: Esto

    non vale cosa, fuir del siglo a la religin e de la religin alsiglo. Et si yo pensare en la estrechura de la religin, sercada da movedizo. Et sera en esto tal como un alcalde deMarne, que oy a un abogado que lleg antl, e librle lo quepidi luego; et despus oy al otro e librcontra el primero.Et pens en la laceriae en la angostura de la religin e dijeas: Oh, qu pequea es esta laceria para haber por ella lafolgura perdurable! Et pens en los deleites deste mundo deque ha sabor el nima e dije: Oh, cmo esto es agora ms

    fuerte de que lleva al nima a la pena perdurable! Et dije:Non debe homne tener por dulce una poca de dulzor quetrae grant amargura. Et dije: Si algunt homne me mostraseque vevira ciento aos e que non pasase ningunt da que menon despadazasen todo e despus recucitase, et fuese aspenado cada da, en pero con tal postura que complidos losciento aos que fuese librado de toda pena e que tornasealegra e folgura perdurable, lo deba facer. Pues cmo non

    puedo sofrir unos pocos de das que viva en religin e sufraun poco de desabor? Ca non es este mundo lleno salvo de tribulaciones e depena, et non se envuelve el homne con todo esto salvo enmal desque es concebido en el vientre de su madre fasta quecumple sus das. Canos fallamos en la escritura de la fsicaque la esperma de que es engendrado el fijo, que es complidode sus miembros cuando cae en la madre de la muger, e se

    vuelve con la esperma della e con su sangre, e espsase emzclase, e des el aire masa aquel esperma e aquella sangrefasta que lo torna tal como el suero; des trnalo tal como lacuajada espesa, e des de parte e devisa sus miembros a sustiempos. Et si es macho tiene la cara con el espinazo de sumadre, e cmplese la su forma e la su criazn en cuarentadas; et si es muger tiene la cara con el vientre de su madre, ecmplese la su criazn a sesenta das, e tiene las manos sobrelas mejillas e la barba sobre los hinojos, et est encogido en

    su mantilloas como si fuese envuelto en un bolsa e respirapor un sospirncon muy grand pena, e non ha en l miembro

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    23/191

    que non semeja, atado, e est ligado de su ombligo fasta elombligo de su madre, o con l chupa e bebe de la vianda quetoma su madre. Et en esta guisa est en la tiniebla eangostura fasta el da que nasce.

    Et cuando viene a sazn del parto, apodera Dios a lacriatura en la madriz de su madre; e esfurzase a mover eenderesza su cabeza contra la salida. Et siente en la salida loque siente el que tiene deviesos cuando gelos abren. Etdespus que cae en tierra e le tae el aire e la mano, sientedolor, lo que siente el que es desollado de su cuero. Desvive en muchas maneras de pena, as como si ha fambre enon le dan a comer, e si ha sed e non le dan a beber, o si hadolor e non le acorren. E non se puede ampararde lo que

    siente cuando lo alzan o lo envuelven o lo desenvuelven o lountan o lo salvan, et cuando ha sed e le dan a comer e hafambre et le dan a beber, o cuando quiere yacer de costado elo echan de vientre, e otras muchas maneras de penas que hamientra mama. Et despus que es librado de la pena delmamar mtenlo a la pena del aprender a leer e a estarapremiado de su maestro, e siempre ha ende muchas manerasde penas.

    Et cuando llega a edad de casar, casa, e entra en elcuidado de la muger e de los fijos e de llegar haber, e en lamalicia e en la cobdicia et en los peligros de ganar algoparamantener su casa; e en todo esto lidian con l cuatroenemigos, es a saber: la clora, e la sangre, e la flema, e lamalencona, que son tsigo mortal e vboras mordederas; etel miedo de los homnes e de las bestias fieras, e la calentura,e el fro, e el viento , e la lluvia, e otras muchas maneras de

    penas, e la vejez a los que a ella llegan. De ms, si todosaquestos peligros non hobiese e fuese seguro de estorcerdellos e le asegurasen dellos en guisa que dello non hobiesemiedo, si non de la hora en que viene la muerte, et se partedel mundo e se miembra de lo que ha en ella e en apartarsede sus amigos e de sus fijos, e de todas aquellas cosas de queera escaso en este mundo, et de como es la grant pavordespus de la muerte, deba ser contado por desacordado epor homne que ama dolor el que alguna arte non ficiese con

    que lo non estorciese, e se non dejase de las sabores destemundo por ello. Et cuando ha andado en este mundo, torna

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    24/191

    viejo et ha escosae e desabrida vida. Ca el rey, maguer sea bien mesurado, e enviso, eapercebido, e de gran poder, e de noble corazn, etpesqueridor de derecho, et de buena vida, e verdadero, e

    acucioso, e esforzado, e de buen recabdo, e requeridor de lascosas que debe, et entendido, e cierto, e agradecedero, eagudo, e piadoso, e misericordioso, e manso, e conocedor delos homes e de las cosas, e amador del saber e de los sabios ede los buenos, e bravo contra los malfechores, non envidiosonin refezde engaar, facedor dalgoa sus pueblos, aunhabiendo todo esto, veemos que el tiempo va atrs en todolugar; as que semeja que las cosas verdaderas sonespendidase amanecieron perdidas; e semeja que el bien

    amaneci perdido e el mal fresco; e semeja que la mala vidaamaneci reyendo e la buena llorando; e semeja que lajusticia amaneci estropezando et la injusticia ensalzndose;et semeja que el saber amaneci soterrado e la necedadesparcida; et semeja que el amor amaneci cado et lamalquerencia avivada; et semeja que la honra es robada a losbuenos et es dada a sabiendas a los malos; e semeja que latraicin amaneci despierta e la lealtad adormida; e semeja

    que la mentira naci frutuosa e la veradad seca; e semeja quela franqueza amaneci estragada et la escaseza mejorndose;et semeja que la verdat es ida tropezando et la falsedatretozando e trobejando; et semeja que amanecimenospreciar el juicio e seguir las voluntades; et semeja queamaneci el tuerto e el que fizo el mal detardndose de facerla emienda; et semeja que la cobdicia amaneci tragando detodas partes e la gracia desconocida; et semeja que los malesamanecieron pujando al cielo e los bienes decendiendo a losabismos; et amaneci la grandez derribada de lo ms alto alfondn de lo ms bajo; et amaneci la menudez honrada etamanesci el poder mudado de los virtuosos a los viciosos. Despus que hube pensado en las cosas deste mundo, etque el home es la ms noble criatura et la mejor que en estemundo sea; des como est en tal estado et non se convuelvesinon en mal, nin es conocido en l, et sope que non esninguno que algn poco de entendimiento haya que esto non

    entienda, et que non busque arte para se guardar, etmaravillme ende, et pens e vi que los non detiene de

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    25/191

    facerlo sinon un poco de deleite de comer, et de beber, e dever, e de or; e por aventura non han desto asaz; empero loque los destorba de pensar de s e de trabajarse de estorcer,poca cosa es.

    El quepasa de unpeligro aotro

    Et busqu ejemplo e comparacin para ello, et vi quesemejan en esto a un home que con cuita e miedo lleg a unpozo e colgse dl, e trabse a dos ramas que nacieran a laorilla del pozo e puso sus pies en dos cosas a que se afirm eeran cuatro culebras que sacaban sus cabeza de sus cuevas;et en catando al fondn del pozo vio una serpienta la bocaabierta para le tragar cuando cayese, et alz los ojos contralas dos ramas, e vio estar en las razes dellas dos mures, eluno blanco e el otro negro, royendo siempre que non

    quedaban; et l pensando en su facienda e buscando arte pordo escapase, mir a suso sobre s, e vio una colmena llena deabejas en que haba una poca de miel et comenz a comerdella, e comiendo olvidsele el pensar en el peligro en queestaba, et olvid de como tena los pies sobre las culebras eque non saba cundo se le ensaaran, nin se le membr delos dos mures que pesaban de tajar las ramas, et cuando lashobiesen tajadas que caera en la garganta de la serpienta. Et

    seyendo as descuidado e negligente acabaron los mures detajar las ramas, et cay en la garganta del dragn et pereci.Et yo fice semejanza del pozo a este mundo que es lleno deocasiones e de miedos; e de las cuatro culebras a los cuatrohumores que son sostenimiento del home; et cuando se lemueve alguna dellas es le atal como el venino de las vboraso el tsigo mortal. Et fice semejanza de los dos ramos a lavida flaca deste mundo, et de los mures negro y blanco a lanoche e al da, que nunca cesan de gastar la vida del home; efice semejanza de la serpienta a la muerte, que ninguno nonpuede escusar; e fice semejanza de la miel a esta poca dedulzor que home ha en este mundo, que es ver, e or, e sentir,e gostar, e oler, e esto le face descuidar de s e de sufacienda, e fcele olvidar aquello en que est et fcele dejarla carrera por que se ha de salvar. E tornse mi facienda a querer ser religioso, e emendarmis obras cuanto podiese por que fallase ante m anchura sin

    fin en la casa de Dios adonde non mueren los que ah son,nin acaecen ah tribulaciones; et as habra guardado mi parte

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    26/191

    para folgar, et sera seguro de mi alma ante que moriese; etsaber esto es muy noble cosa. Et persever en este estado atalet tornme de las tierras de India a mi tierra, despus quehube trasladado este libro, et tove que traa algoen l paraquien le entendiese, et rogu a Dios por los oidores dl quefuesen entendedores de las sus sentencias et del meollo queyace en ellas. Et Dios nos deje acabar en su servicio.

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    27/191

    Captulo III

    Del len e del buey e de la pesquisa de Dimna e de CalilaDijo el rey a su filsofo: Esto odo lo he; dame agora

    ejemplo de los dos que se aman, e los departe el mesturero,falso, mentiroso, que debe ser aborrecido como lavigambre, et los face querer mal, e los trae a aquello quequerran ser muertos antes, et han de perder sus cuerpos esus almas. Dijo el filsofo: Seor, cuando acaesce a doshomnes que se aman que el falso mesturero anda entreellos, van atrs, e deprtase e corrmpese el amiganza quees entre ellos. Et esto semeja lo que acaesci al len e albuey. Dijo el rey: Cmo fue eso?

    Un ricomercaderaconseja a

    sus hijos queno seanprdigos

    Dijo el filsofo: Seor, dicen que en tierra de Gurguenhabla un rico mercader e haba tres fijos. Et despus quefueron de edad metironse el gastar el haberde su padre, e

    malbaratallo, e non se entremetan de ganar.

    Et el padre, con dolor del amor que les habla, castiglos edjoles: Fijos, sabed que el seglar demanda tres cosas quenon puede alcanzar si non con otras cuatro; e las tres quedemanda son stas: abondada vida, e alguna dignidad entrelos homnes, e ante poner buenas obras para el otro siglo. Etlas cuatro que ha de menester para alcanzar estas tres, son

    stas: ganar haber de buena parte, e mantenello bien e facerle facer fruto, e despendello en las cosas que emiendan lavida, e vevir a placer de los parientes e de los amigos, e quetorne con alguna pro para el otro mundo. E quienmenosprecia alguna dstas non alcanza lo que desea; casinon ganare non habr haber en que viva; et si hobierehaber, e non le ficiere facer fruto, ana se debe acabar porpoco que despienda; as como el conliriode que non toman

    si non un poco dello, et con todo eso acbase. Et si leficiere facer fruto e non lo diere en los lugares que debe,ser contado por pobre que non ha haber; et esto non lo

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    28/191

    quitar que lo non pierda, as como la tina de agua en quecaen las aguas que si non fallan salida fnchese, e hase deverter por muchas partes, et con todo esto podresce e vaseel agua que est en ella a perdicin.

    Comienza lahistoria deSenceba

    Des los fijos del mercader castigronse e ficieronmandamiento de su padre. Et fuese el mayor dellos con sumercadura a una tierra, e traa consigo una carreta con dosbueyes; et al uno decan Senceba e al otro Bendeba. Etcay Senceba en un silo que haba en aquel lugar. Esacronlo, e fue tan maltrecho de la cada, que lleg amuerte. Et el mercader dejlo con uno de sus homnes, emandle que lopensasebien, e si guaresciese que gelollevase. Et el otro enojse de lo guardar e dejolo, e fuese

    para do iba su amo, e djole que el buey era muerto. Et des sali Senceba de aquel lugar, e andudo tanto quelleg a unpladoverde e vicioso, que por su ventura lehaba de contescer de llegar ah.

    El que porhuir de un

    peligro caeen otro

    Et dicen que en el prado que l primeramente andaba,que un homne coga yerbas e vino un lobo por detrs a lpor le morder. E l, cuando lo sinti, comenz a fuir. Etvido que en un ro que estaba que haba una puente

    quebrada, e dijo: Si aqu est, recelo del lobo, e si paso elro, lieva mucha agua e non s nadar. Et acord de seechar al agua, e fizo lo as. Et l yendo por el ro que sequera afogar, vironlo unos homnes de un aldea que estabacerca e corrironle e sacronlo, e levronlo al lugar. Earrimse a una pared; et despus que fue sano del peligrodel agua, cay la pared sobrl et matlo, e non pudofallescer a la ventura, bien as como Senceba.

    E a poco de tiempo engord Senceba, e embraveci. Etcerca de aquelpladohaba un len, que era rey de todas lasalimanias; e en aquel tiempo estaban con el len muchasdellas. Et este len era muy lozano. E cuando oa la voz decomo el buey bramaba, en que non tal cosa haba odo,espantbase mucho; mas non que ra que gelo sopiesen susvasallos, et estovo quedo en su lugar. Et entre los otrosvasallos que l all, tena, haba. dos lobos cervales, et aluno decan Dimna e al otro Calila, e eran muy ardides eagudos, e era Dimna de ms noble corazn e de mayorfacienda, e el que menos se tena por pagado del estado en

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    29/191

    que era; et el len non los haba conoscido nin eran de laprivanza fasta all.

    Dijo Dimna a Calila: Ya vees cmo est el len en su

    lugarpecachado, que non se mueve nin se solaza comosola facer. Dijo Calila: E t, hermano, qu has que

    preguntas lo que non has menester, nin te tiene pro en lopreguntar? Nos estamos en buen estado, e estamos a lapuerta de nuestro rey, e tomamos lo que queremos, e nonnos fallece nada de lo que habemos menester, e non somosde los que fablan con el rey sus fechos. E djate desto, esabe que el que se entremete de decir e de facer lo que nones para l, que le acaesce lo que acaesci a un simio arteroque se entremeti de lo que non era suyo, nin le

    pertenesca. Dijo Dimna: Cmo fue esto?Del simio yla cua

    Dijo Calila: Dicen que un simio vido unos carpinterosaserrar una viga, e estaba el uno encima; e como ibanaserrando metan una cua e sacaban otra por aserrarmejor. Et el simio vdolos, e en tanto que ellos fueroncomer, subi el simio encima de la viga e asentse encimae sac la cua. E como le colgaban los compaonesen laserradura de la viga, al sacar de la cua apret la viga e

    tomle dentro los compaones, et machucgelos, e cayamortecido. Des vino el carpintero a l, e lo que le fizo fuepeor que lo que le acaesci. E dijo Dimna: Entendido te he lo que me dejiste e o elejemplo que me dejiste; mas todos los que a los reyes sellegan non lo facen tan solamente por fenchir sus vientres,que los vientres en cada lugar se pueden fenchir; mastrabaja el homne en mejorar su facienda, por que hayalugar de facer placer a sus amigos, e el contrario a susenemigos. Et los homnes viles son aquellos que se tienenpor abondados con poca cosa, e algranse con ella as como

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    30/191

    con el can que falla el hueso seco e se alegra con l. Et loshomnes de grant corazn non se tienen por pagados de lopoco; ante trabajan que sus corazones lleguen a lo quequieren, as como el len que prende la liebre, e cuando veeal cabrn djala e va en pos dl. Et non vees que el cannon quiere mover su cola, fasta que le echan el pan? Et elelefante joven desque conosce su fuerza, e le lievan lavianda, es tanto saoso, e non la quiere nin la come fastaque lo falagan e lo alimpian? Onde quien vive en grandmedida a honra de s e de sus amigos, maguer poco viva, deluenga vida es; et el que vive en angostura faciendo pocoalgoa s e a sus amigos, aunque mucho viva, de poca vidaes. Que dicen en algunos ejemplos que al que es mal

    andante dura toda su vida en pobredat, e que non hacuidado si non de su vientre, aquel es contado con lasbestias nescias. Dijo Calila: Entendido he lo que me dejiste, mas tornaen tu entendimiento, e sabe que cada un homne ha sumedida e ha su prez; et cuando se quiere tener con ella,dbese tener por pagado con ella. E nos non habemos porque nos quejar deste estado en que estamos, ca

    cmplenos. Dijo Dimna: Las dignidades e las medidasde los homnes son comunas e son contrarias; as como elhomne de grant corazn puja de la vil medida a la noble, eel homne de vil corazn abaja del alta medida a la vil. Etpujar a la nobleza es muy noble cosa e grave; ca abajarsedella es vil cosa e rafez. Et es as como la piedra pesadaque es muy grave de alzar et de la tener; e es muy rafez dela derribar e dejar caer. Et dijo: Por esto nos habemos detrabajar mucho por haber de las mayores dignidades connuestros grandes corazones, e non estar en este estado,podindolo guisar. Dijo Calila: Pues en qu acuerdas? Diz Dimna:Quirome mostrar al len en tal sazn, ca l es de flacoconsejo e de flaco corazn e es escandalizado en sufacienda con sus vasallos, e por aventura en llegndome al en este punto habr dl alguna dignidat o alguna honra ehabr dl lo que he menester. Dijo Calila: nde sabes

    que el len est as como t dices? Et dijo Dimna:Cuidol, e tengo que es as, que el homne agudo, de buen

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    31/191

    entendimiento, a las veces sabe el estado de sus amigos esuporidat, por lo que le semeja e por lo que vee de suestado e de su facienda, e poniendo se en ello sbelocierto. Dijo Calila: Cmo esperas t haber dignidat dellen non habiendo t nunca habido compaa nin privanzade ningunt rey nin sabiendo lo servir nin sabiendo lo que leplace de s nin de los otros? Dijo Dimna: El homnevaliente so la grant carga, maguer que le apesgue,levntase, e la grant carga non alza al homne valiente nin alpesado; nin en el homne vil non ha obra nin cuidado. Et elhomne homildoso e blando, non ha quien lo reprenda. Etante pruebe homne las cosas que se ponga a ellas; et yoquiero probar sta para mejorar la mi facienda e la tuya.

    Dijo Calila: El rey non honrar al atrevido por suatrevencia, mas honra al verdadero e al cercano dl. Cadicen los sabios que el que es de la compaa del rey e de lamuger, que non lo allegan a s por mayor bondat, mas porque est, ms cercano que otro; bien as como la vid que senon traba al mayor rbol, mas al que ms acerca le est.Qu te semeja? Si el len non te llegare as, nin pudieresfablar cuando quisieres con l, qu ser de ti? Dijo

    Dimna: As es como t dices; mas sepas que los que soncon el rey non fueron con l siempre, mas con su femenciaalcanzaron las dignidades del rey; e son con l e llganse al despus que son llueedl. Et yo trabajar me he de facerotro tal, e guisar cmo llegue a ello; ca dicen que non esninguno que llegue a la puerta del rey e dure ymuchoconsentido a ser mal trado e empujado, e sufra muchopesar, e encubra su facienda, e traiga su faciendamansamente, que non llegue a lo que quiere. Dijo Calila: Pongamos que has llegado al len, cmotrairs tu facienda con l o con los que has esperanza dehaber dignidat? Dijo Dimna: Si me yo hobiese llegado allen, e conosciese sus costumbres, guisaracomo siguiesesu voluntad, e que non fuese contra l, as que cuandoquisiese facer alguna cosa derechamente afincrgela hafasta que la ficiese e que acresciese su placer en ella e lacumpliese; et cuando quisiese facer alguna cosa que yo

    entendiese que le podra traer dao, facer lo ha entender elmal que hobiese, lo ms manso que yo pudiese. E yo he

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    32/191

    esperanza qul ser mejor servido que de otros algunos, cael homne faldridoe sabio e manso, si quisiese desfacer laverdat et averiguar la mentira, a las veces facer lo ha, ascomo el buen pintor que pinta las imgenes en la pared quesemejan a homne que sale della, et pintan otras quesemejan eso mesmo e non es as. Dijo Calila: Pues esto tienes as a corazn, quiero tefacer temer servicio del rey por el grant peligro que yha.Ca dicen los sabios que tres cosas son a que se non atrevesi non homne loco, nin estuerce dellas si non el sabio: launa es servir rey, la otra es meter las mugeres en su poridat,la tercera beber vidigambrea prueba. Et los sabios facansemejanza del rey e de su privanza al monte muy agroen

    que ha las sabrosas frutas, et es manida de las bestias fieras;onde subir a l es muy fuerte cosa; et estar sin el bien queen l ha es ms amargo e ms fuerte. Dijo Dimna: Entendido he lo que dejiste. Dices verdaden cuanto dices; mas sepas que quien non se entremete alos grandes peligros non ha las cosas que cobdicia, et quiennon anda las luengas carreras non ha las granadas cosas. Etquien deja las cosas onde habra por aventura lo que quiere,

    e con que allegara a lo que le fuese menester, con miedo econ pavor, non habr granada cosa, nin pujar a nobleza. Etdicen que tres cosas son que non puede facer ninguno sinon con ayuda de noble corazn, e a gran peligro: la una esoficio del rey, la otra mercadura sobre mar, e la otra lidiarcon enemigo. Et dicen los sabios otros, que el homne denoble corazn non debe ser visto si non en dos lugares,quel non pertenesce ser en otros: o ser con los reyes muy

    honrado, o ser con los religiosos muy apartado; as como elelefante que solamente su beldat e su fermosura es en doslugares: o en el campo seyendo salvage, o seyendocabalgadura de los reyes. Dijo Calila: Hermano, Dios telo encime en bien esto que t quieres facer. Des fuese ende Dimna, e salval len. Dijo el len alos que estaban cerca dl: Quin es ste? Et ellos dijeron:ste es fuln, fijo de fuln. Djoles el len: Yo conosca su padre. E lleglo a s, e demandol e djol: Dndeeres? Dijo Dimna: Nunca me quit de tu puerta, aesperanza que acaescera alguna cosa en que te ayudases de

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    33/191

    mi por tuyo consejo. Caa las veces acaescen algunas cosasa los reyes en que han menester por ventura a los flacos e alos menospreciados. Et el tal homne non es menospreciado,por haber en l alguna pro; ca el fusteque yace en tierra,ayuda se homne dl a las veces para rascar su oreja, elzalo de tierra, e rscala con l, o para l: cuanto ms elanimal que es sabidor de las cosas. Cuando el len oy loque deca Dimna,pagsedl, e plogle, et hubo esperanzaque habera en l buen consejo e buen castigo. Et dijo a losque estaban con l: El homne sabio, e de noble corazn, ebueno, e agudo, maguer sea de menor guisa e de bajadignidat, la nobleza de su corazn non quiere fuerasparescer et mostrarse; as como la centella del fuego que

    homne asconde, e ella non quiere si non acenderse. Pues que entendi Dimna que el len se pagara dl, e lepluguiera lo qul deca, dijo: Los pueblos de los reyes elos de su corte, tenudos son de le facer entender lasnoblezas de sus corazones, e su saber, e de le dar lealconsejo, e amarlo. Ca l non lospornen las dignidadesque deben e que merescen si non por esto, as como lasimiente soterrada, que ninguno non sabe su bondat fasta

    que sale e paresce sobre la tierra. Et el rey debe pujar acada uno a su dignidat segunt su consejo, e segunt elprovecho e la nobleza del corazn, e la lealtad que en lhobiere. Ca dicen que dos cosas non debe ninguno ponerninguna dellas fuera de su lugar, nin tollerlade su lugar; eson los homnes e los ornamientos. Caes contado pornescio quien pone en su cabeza el ornamiento de sus pies, e

    en los pies el de la cabeza, et quien dagastona las gigonzasen el plomo. Ca esto non es menospreciamiento de estascosas sobre dichas, mas es nescedat del que lo face. Etotros non ponga al bienfechor en la medida del malfechor.Et dicen otros: non fagas compaa con homne que nonsepa cul es su diestra e su siniestra; ca non sosaca lo quelos entendidos saben si non sus mayores, e lo que loscaballeros si non los reyes, nin lo que ha en la ley e en suentendimiento, si non los telogos e los divinos.

    Et dicen otros de unas cosas que son muy alongadas,como la mejora que ha el un lidiador del otro, et lo poco de

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    34/191

    lo poco, e lo mucho de lo mucho, e el sabio del sabio. Etlos muchos vasallos, si probados non fueren, traen dao alfecho; ca non se cumple la cosa con muchos vasallos, mascon los buenos dellos, maguer sean pocos, as como elhomne que lieva la grant carga e se embarga della e nonfalla por ella prescio. Et las girgonzas non afruentan al quelas lleva et puede las vender por grant haber: en el fechoque ha homne menester engao, non cumple la ira, maguersea mucha. Et el rey non debe menospreciar la nobleza delcorazn que fallare en alguno que sea de menor guisa; quela pequea cosa por ventura engrandesce mucho, as, comoel nervio que es tomado de la cosa muerta, e facen dlcuerda de la ballesta e dobla se con l, et ha la menester el

    rey para tirar et para jugar. Et Dimna en todo esto quera haber honra del len, etodos saban que non gelafara por qul hobiese conoscidoa su padre, mas porque era de noble corazn e de buenconsejo. Onde dijo al len: El rey non apriva a los homnespor la privanza de sus padres, nin los desprecia por nonconoscer a sus padres, mas cada que sabe en que los hamenester. Des face lo que tiene por bien en ponerlos en la

    medida que debe. Et a las veces acaesce al rey algunaenfermedat que le face grant mal, e non gela tuellesi non lamelecina que le aducen de luee. E el murmora con elhomne en su casa, et porque le face mal, chalo fuera; et elazor, que es muy bravo, cralo e quirelo aun tanto que hasabor de lo levar en la mano. Et pues que hubo acabado Dimna, pagse ms el lendl, e plgole ms con l, e respondile siempre mejor. Et

    dijo a los que sean, con l: Non debe el rey porfiar enfacer perder su derecho al que ha derecho en bien, et esbueno e de noble corazn; mas dbele refacer lo que le nonfizo. Et aquel a quien lo ficiere debel facer gracias econoscerlo. Calos homnes son en dos guisas: el uno es demala natura, e es as como la culebra que, s alguno la pisae non le muerde, non debe tornar a ella de cabo, et el otroes de buena natura e de blandas costumbres, e es tal comoel sndalo fro, que si mucho es fregado trnase caliente e

    quema. Et pues que se hubo solazado Dimna con el len, dijo:

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    35/191

    Veo, seor, que ha tiempo que ests en un lugar, que nonte mudas. Esto, por qu es? Et el len non quera quesopiese Dimna que lo faca con cobardez, et dijo: Non espor miedo. Et estando amos as, bram Senceba muyfuerte, e tamao fue el miedo que hubo, que le fizo decir:Esta voz me tovo aqu en este lugar, e non s qu es;empero veo que la persona que la face debe ser tan grandecomo la voz, e su fuerza tan grande como la persona. Et siesto as es, non moremos en este lugar. Dijo Dimna allen: Escandalizstete de otra cosa fuera desta, ca si nonte fizo lpavor si non esto, non debes dejar tu posada. Cala flaqueza es ocasin de labeudez, et la desvergenza esocasin de la pelea, et la mezclaes ocasin del amor, et la

    grant voz es ocasin del flaco corazn. Et esto se departeen un proverbio que dice: Non se debe homne temer detodas voces. Dijo el len: Cmo fue eso?

    La vulpeja yel tambor

    Dijo Dimna: Dicen que una gulpejafambrienta paspor un rbol, et estaba un atambor colgado del rbol, emovise el viento, et firinronlo los ramos, e sonaba muyfuerte. Et la gulpeja oy aquella voz, e fuese contra ellafasta que lleg a ella, et en que vio que era finchado,

    cuidse que era de mucha carne, que haba de muchagordez, e fendilo e vio que era hueco, e dijo: Non s; porventura las ms flacas cosas han mayores personas e msaltas voces. Et fuese dende. Et yo, seor, non te di esteejemplo si non por que he esperanza que sea esta cosa,cuya voz te espant, atal como el atambor, e si a ella tellegases, ms ligera te semejara que t non cuidas. Et,seor, si fuere la tu merced, envame a ella, e est t en tulugar fasta que yo torne a ti con lo que sopiere de sufacienda. Et desto que dijo Urrina plugo, al len, et djole:Pues vete. Et fuese Dimna, e pens el len en su facienda, e dijo ensu corazn: Non fice bien en fiarme en ste, para enviarloal lugar do lo envo; cael home, si es de la casa del rey, etes por luengo tiempo desdeado non lo mereciendo, emezcladoa tuerto, o si es conocido por cobdicioso o pormalicioso, o si es muy pobre, o si ha fecho algn gran

    pecado e se teme de la pena, o si es envidioso e malo que aninguno non quiere bien, o si es testiguado por atrevido, o

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    36/191

    si le han fecho perder lo que tena del rey, o si era oficial egelo tollieron, o si a alguno fizo falsedat e sospecharon dl,o cay en alguna culpa, o si sus iguales fueron probadospor buenos et hobieron mijora dl en dinidat e en honra, osi es de mala fe en su ley, o si ha esperanza de haber algnpro a dao de sus seores, o si se teme ende, o si escontrario a los privados de los seores, a todos stos nondebe el rey meter su facienda en sus manos, nin fiar enellos, nin sigurarse. Et Dimna es discreto et sabidor, e tantofue despreciado et desdeado a mi puerta, e olvidado; etsemjame que tena mala voluntad, et esto fizo paraengaarme e meterme en mal; et si, por aventura fallareaquel animal que brama, que es ms fuerte que yo o de

    mayor poder, e ste le prometiere de su algo, ser con lcontra m, et descubrir le ha mi vergenza e mi cobardez. Et non ces el len de fablar consigo mismo et de semaltraer, tanto que se levant del lugar donde estaba, etarrufbase de mala manera. Et desque vino Dimna entr al. Dijo el len: Qu viste o qu feciste? Dijo Dimna:Vi un buey que fizo la voz que oste. Dijo el len: Qufuerza ha? Dijo Dimna: Non ha fuerza nin valenta, cayo

    me allegu a l, et estude en par dl, as como est homecon su igual, e non me pudo facer nada. Dijo el len aDimna: Non te engae eso, nin lo tengas por flaco poreso, ca el fuerte viento non quebranta las chicas pajas, masdesraiga los grandes rboles; otros las armadijasunas aotras non se prenden. Dijo Dimna: Non hayas miedo dl,nin lo tengas en corazn; et si quisieres, yo te lo traer, quesea tu siervo e obediente. Et cuando el len oy estoalegrse e dijo: Sabe que me place dello, e vete. Et fuese Dimna a Senceba, et djole atrevdaniente e sinmiedo: Mi seor el len me enva a ti que te lieve, etdjome que si t fueses a l luego obediente, que teatreguara del pecado que has fecho en osar entrar sin sumandado en su seoro et sin lo ir ver, et si t te tardares etnon quisieres, que me torne a l, et que gelofaga saber.Dijo Senceba: Si t me fecieres homenaje por l, que nonreciban mal nin dao, yo ir contigo. Et l fzole el

    homenaje que le demand, et des furonse amos en uno, eentraron al len, et pregunt el len a Senceba buenamente,

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    37/191

    et djole: Cundo llegaste a esta tierra et qu cosa te fizoac venir? Et l contle toda su facienda. Et dijo el len:Vive comigo, e facerte he honra. Et el buey gradecigelomucho et homillsele. Des el len aprivle e allegle a s,et tom consejo dl, et metilo en sus poridades e en suscosas. Et dur as el buey un tiempo, et bale todavaqueriendo ms et pagndose ms dl, atanto que fue el msprivado de su compaa, et el que ms l amaba e preciaba. Et cuando vio Dimna que el len se apartaba conSenceba sin l e sin la otra compaa, pesle et hubo endegrande envidia, et querellse a su hermano Calilia, etdjole: Hermano, non te maravillas de mi mal seso et demi locura, et de cmo pens en pro del len, e trabaj en le

    traer el buey que me ha echado de mi dinidat? Dijo Calila:Pues acaeci a ti lo que acaesci al religioso. DijoDimna: Et cmo fue eso?

    El religiosorobado

    Dijo Calila: Dicen que un religioso hubo de un reyunos paos muy nobles, et violos un ladrn et hubo envidiadellos, et guis arte como gelos furtase; et entr alreligioso, et djole: Quirote facer compaa e aprender deti. Et el religioso otorggelo, et fizo vida con l, e servile

    bien atanto que se asegur el religioso en l e fi dl, epuso su facienda en su mano. E el ladrn cat horaque elreligioso fuese desviado, et tom los paos, et fuese conellos. Et cuando el religioso fall los paos menos, luegosupo que aqul gelos furtara, et fuese en busca dl.

    La vulpejaaplastada

    por doscabrones

    Et yendo para una cibdat a que decan Mayat, fall en elcamino dos cabrones monteses peleando et empujndosecon los cuernos, et saliles mucha sangre, et vino una

    gulpeja et comenz de lamer aquella sangre entre ellos, etestando ella lamiendo la sangre, cogironla amos loscabrones en medio e matronla; et esto a ojo del religioso.

    La alcahuetay el amante

    Des fuese para la cibdat a buscar al home, et pos conuna muger mala, alcahueta; et la muger haba una mancebaque se haba enamorado de un home, et non quera a otroninguno, et en esto faca dao a su ama, porque perda lasoldada que le daba, por aquel home; e trabajse de matarloaquella noche que hospedaba al religioso, et dio a beber ala manceba e al home tanto de vino puro, fasta que seembeodaron et se dormieron.

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    38/191

    Entonce tom ella vegambreque haba puesto en unacaa por lo echar al home por las narices, e puso la boca enla cana por soplar. Et por facer ella esto, dio un estornudoante que huyasesoplar, et cay a ella la vegambre en lagarganta, e cay muerta; et todo esto a ojo del religioso.

    Elcarpintero,el barbero ysus mujeres

    Des amaneci, et fuese el religioso a buscar el ladrn aotro lugar, et hospedle un home bueno carpentero, et dijoa su muger: Honra a este home bueno, et piensa bien dl,came llamaron unos mis amigos a beber, et non me tornarsi non bien tarde. Et esta muger haba un amigo, et era alcahueta entreellos una muger de un su vecino; et mandle que fuese a suamigo et que le feciese saber que su marido era convidado,e que non tornara si nonbeudoe a grant noche. Et vino elamigo et asentse a la puerta atendiendo mandado. Et enesto vino el carpintero su marido della, de aquel lugar dofuera, e vio el amigo de su muger a la puerta, et habaloante sospechado. Et ensase contra su muger, e entr aella e firila muy mal, e atla a un pilar del palacio. Puesqul fue adormido e dormieron todos, torn a ella la mugerdel alhageme, e djole: Mucho he estado a la puerta. Qu

    me mandas? Dijo la muger del carpintero. T vees cmoest, e si t quisieres, facer me has bien, e desatar me has, eatart yo en mi lugar un poco. Et ir me he para l, etornarme he luego para ti. E fzolo as la muger del alhageme, e desatla, e atsea s mesma en su lugar. E despert el carpentero ante quetornase su muger e llamla muchas veces por su nombre ela muger del alhageme non le respondi por miedo que non

    conosciese su voz. Des llamla muchas veces, e non lerespondi. Et ensase e levantse con un cuchillo en lamano, e cortle las narices, e djole: Toma tus narices epresntalas a tu amigo. Et pues que fue tornada la mugerdel carpentero, e vio a su compaera de aquella guisa,desatla e atse en su lugar. Et tom la muger del alhagemesus narices e fuese, veyendo esto el religioso. Et pens la muger del carpintero de aquello en que eracada, e de que era sospechada, e alz su voz, e dijo: AyDios, Seor; ya vees mi flaqueza, et mi poco poder, etcuanto mal me ha fecho mi marido a tuerto, seyendo yo sin

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    39/191

    culpa. A ti ruego e pido por merced que si yo s sin culpa,e salva de lo que me aponemi marido, que t tornes misnarices sanas as como ante eran, e demuestra ytumiraglo. Des llam a su marido e dijo: Levntate,traidor, falso, e vers el miraglo de Dios en tornarme misnarices sanas as como ante eran. Et el marido dubd, edjole: Qu esto que dices, fechicera mala? E levantsee encendi lumbre, e fuela a ver. Et cuando le vio susnarices sanas, pidile pardn, e repentise, e escussele desu pecado. Et pues que lleg la muger del alhageme a su casa,pens en arte por do saliese de aquello en que era cada. Etcuando era cerca del da pensando e diciendo en su

    corazn: Cmo escusar a mi marido e a mis parientes,de mis narices cortas? Et en esto despert su marido, etdijo a la muger: Dame mi ferramienta toda, came quieroir de maana a un noble homne. Et ella non le dio si nonla navaja. E l djole: Dame mi ferramienta toda. E dilede cabo la navaja. E l ensase, e echla en pos de ella albregas. E dejse ella caer en tierra, e dio grandes voces, edijo: Ay mi nariz, mi nariz! Vinieron sus parientes, e

    prisieron al marido, e levronlo al alcalld, e mand elalcalld justiciarlo. Et en levndolo a justiciar encontrlos elreligioso, e llegse al alcalld, et dijo: Sofridvos un pocopor amor de Dios e decir vos he todo lo que contesci.Sabed quel ladrn non furt a m los paos, nin la gulpejanon la mataron los cabrones, nin el alcahueta non la mat lavedegambre, nin la muger del alhagemenon le taj sumarido las narices, mas nos mismos le fecimos. Rogle elalcalld que gelodepartiese todo como era, e djole toda lahestoria fasta en cabo. Dijo Dimna: Entendido he lo que dejiste, e semeja a mifacienda, e por buena fe non me mata a m si non yomesmo; empero, qu far agora? Dijo Calila: Dime t:qu es el tu consejo? A esto dijo Dimna: Dgote de m,que yo non quiero demandar mayor honra de la que haba,nin mayor lugar del que tena; mas quiero buscar arte paratornar en mi dignidat. Catres cosas son en que debe homne

    parar mientes: en el dao e en el pro, en el tiempo que espasado, por tal que se guarde de haber dao e pugnar de

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    40/191

    obrar el pro; et catar otros las cosas en el tiempo en queest, por atener a las que le placen, e fuir de las que sedespaga. Otros en el tiempo que es por venir debe pararmientes, por esperar la pro, e fuir el dao e el mal. Et yo,parando mientes en mi facienda, non fall cosa que mejorme sea que guisarcomo pierda la vida Senceba, et que siyo lo pudiere guisar, que cobre mi estado en que era con elrey. E quiz ser esto bien para el len, ca este sobejanoamor qul ha con Senceba, es cosa que le est mal, e que letraban en ella mucho, et ha le de ser despreciado. Dijo Calila: Yo non veo que por Senceba venga al lenpro nin dao. Dijo Dimna: Acaesce al rey por razn de lamala andancia perder los leales vasallos e los buenos

    defensores; et acaesce por razn de la guerra, contienda ediscordia entre los homnes; et acaesce por razn del vicioamar las mugeres, e las fablas, e beber, e cazar, et talescosas; e acaescel por razn de la crueldad denostar et ferirsin mesura; et acaescel por razn del tiempo sequedat, emortandat, e pestilencia, e perderse los frutos; et acaescelpor razn de la sandez usar braveza en lugar demansedumbre e mansedumbre en lugar de braveza; e el

    len es muy ayuntado a Senceba atanto que lo face suegual. Dijo Calila: Cmo puedes t matar a Senceba, ees ms valiente que t, e ms fuerte, e ha ms mando, e hams vasallos e ms amigos? Dijo Dimna: Non cates aeso, catodas las cosas non se facen por fuerza, et alguntflaco lleg con su faldrimiento, e con sus artes, e con suenseamiento, a lo que non pueden facer muchos fuertes emuchos valientes. Non te dijeron de cmo mat un cuervoa una culebra con su arte e con su ensaamiento e con susuavidat? Dijo Calila. E cmo fue eso?

    El cuervo yla culebra

    Dijo Dimna: Dicen que un cuervo haba su nido en unrbol en el monte, et haba cerca dl una cueva de unaculebra. Et cada que sacaba los pollos comagelos laculebra. Et despus que gelo hubo fecho muchas de veces,hubo el cuervo muy grant cuita, e querellse a un su amigode los lobos cervales, et dijo: Quiero ir a la culebra epicarle he los ojos, e por ventura quebrantrgelos he; e si t

    melo consejares, habr esperanza de folgar. Djole suamigo: Ay qu mala arte es esa que t cuidas facer!

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    41/191

    Trabjate de l, porque hayas lo que quieres, e que nonfaga ella mal. Et gurdate que non seas tal como la garzaque quiso matar al cangrejo e mat a s se. Dijo el cuervo:Cmo fue eso?

    La garra, lastruchas y elcangrejo

    Dijo el lobo cerval: Dicen que era una garza, e habafecho su nido en una ribera muy viciosa, do haba muchastruchas. E envejeci e non poda pescar, e hubo fambre, etrabajse de engaar aquellas truchas e aquel pescado, edemostr muy grant tristeza e cuidado. E viola un cangrejode a luee. Vnose para ella, et djole: Qu has que eststriste e cuidosa? Dijo ella: Ms mal que bien sola vevirde las truchas, e acaesci hoy que vi dos pescadores venir aeste nuestro lugar, et dijo el uno al otro: Por qu non

    echamos alguna vez la red aquestas truchas que son enaqueste lugar? Dijo el otro: Ms vayamos a un lugar queyo s, do hay muchas truchas, e comencemos y, e desvengamos ac e abarrer las hemos. E yo s que si elloshobiesen ya acabado de pescar aquellas a que fueron, queya tornados seran; e non fincara aqu ninguna que las nonpesquen, e en esto es mi muerte, e mi desfallecimiento. Et fuese el cangrejo a todas las truchas e pescados, e

    fzogelo saber. E vinironse todas para ella, e dijronle:Venimos nos; para ti que nos consejes, cael homneentendido non deja de consejar con su enemigo seyendo debuen consejo en las cosas que se puede del ayudar. Et envevir nos, has t pro; e bien puedes consjarnos. Djoles:Nos non le podemos contrastar; mas yo s un lugar de unpilago muy grande, do ha mucha agua e mucho bien. Et, sivos quisierdes, vayamos nos all, ca en esto vos yace pro e

    salud. Dijeron ellas: E quin nos far este bien si nont? Dijo ella: Facerlo he a honra de vos. Comenz alevar dellas dos a dos cada da, e levbalas a una ribera ecomalas. E vnose a ella el cangrejo e djole: Yo miedohe en este lugar, e si t me levares farias bien. Llevlofasta que lleg al lugar do las coma, et vido el cangrejo lasespinas de las truchas ayuntadas. Entendi que ella lascoma e que otro tal quera facer a l, et dijo en su corazn:Cuando el homne se falla con su enemigo en los lugares

    do sabe que lo matar, debe lidiar con l por honra o porguarda de s, qul pueda vencer o non; e non sele homille

  • 8/6/2019 Calila et Dimna

    42/191

    nin sele meta en poder. Et trab con sus tenazas al cuellode la garza, e apretla tanto que la mat. Des tornse elcangrejo a las truchas, et djoles las nuevas de la garza e delas truchas que llevaba cada da e las coma, e que la habamuerta; et moraron se en su lugar. Et yo non te di este ejemplo si non por que sepas quealgunas artes son que matan al que las face; mas vetevolando por el aire e busca algunas sartas, et pues que lasvieres, rebtalas a ojos de los homnes. Des vuela con ellas,e non traspongas de la vista, ca te seguirn. Et cuandollegares a la cueva de la culebra, chagelas de suso, e loshomnes tomarlas han, et matarn a la culebra. Et fizo elcuervo lo que le aconsej el lobo cerval, e tom las sartas,

    echlas a la puerta de la culebra que dorma, vindolo loshomnes. Et pues que h