10
Le chef Jérôme Manifacier Avec son épouse et leur équ La terrasse saura vous séduir Ce lieu apai Chef Jérôme Manifacier stri With his wife and their team The terrace shall enthral you This soothing a s’applique à une cuisine pleine de saveurs, d produits frais. uipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur gardé un charme authentique. re lors de belles journées estivales à quelques Léman. isant et convivial donne un sens à leur devise « Prendre le temps ... » ives to produce a kitchen full of flavours, gen produce. m, they are delighted to welcome you in their has retained an authentic charm. u during beautiful summer days just a stone’s Lake Geneva. and friendly place lends a purpose to their mo « Take time ... » de générosité et de restaurant qui a encablures du Lac e : nerosity, and fresh restaurant which s throw away from otto :

carte ete 2018 TM · 2018-06-14 · 'xr ri wrpdwrhv dqg lwv %xuudwd exiidor plon fkhhvh zlwk edvlo dqg rolyh rlo )lohw gh /rxs gh phu ul] idorq 3dsood 6dxfh vdiudq 6hd edvv iloohw

Embed Size (px)

Citation preview

Le chef Jérôme Manifacier

Avec son épouse et leur équipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur restaurant qui a

La terrasse saura vous séduire lors de belles journées estivales à quelques encablures du Lac

Ce lieu apaisant et convivial donne un sens à leur devise :

Chef Jérôme Manifacier strives to produce a kitchen full of flavours, generosity, and fresh

With his wife and their team, they are delighted to welcome you in their restaurant which

The terrace shall enthral you during beautiful summer

This soothing and friendly place lends a purpose to their motto :

s’applique à une cuisine pleine de saveurs, de générosité et de produits frais.

Avec son épouse et leur équipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur restaurant qui a gardé un charme authentique.

séduire lors de belles journées estivales à quelques encablures du Lac Léman.

Ce lieu apaisant et convivial donne un sens à leur devise :« Prendre le temps ... »

strives to produce a kitchen full of flavours, generosity, and fresh produce.

With his wife and their team, they are delighted to welcome you in their restaurant which has retained an authentic charm.

The terrace shall enthral you during beautiful summer days just a stone’s throw away from Lake Geneva.

This soothing and friendly place lends a purpose to their motto :« Take time ... »

s’applique à une cuisine pleine de saveurs, de générosité et de

Avec son épouse et leur équipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur restaurant qui a

séduire lors de belles journées estivales à quelques encablures du Lac

Ce lieu apaisant et convivial donne un sens à leur devise :

strives to produce a kitchen full of flavours, generosity, and fresh

With his wife and their team, they are delighted to welcome you in their restaurant which

days just a stone’s throw away from

This soothing and friendly place lends a purpose to their motto :

Bœuf, cochon, canette, volaille : FR-CH

Beef, pork, duckling, poultry : FR-CH

Loup de mer : FR | Saumon : NOR | Lieu : FR | Féra : CH

Cabillaud : FR | Gambas : VNM | Perches : CH-PL

Sea bass : FR | Salmon : NOR | Hake : FR | Féra (White fish) : CH

Cod : FR | Large Prawns : VNM | Perch : CH-PL

Nous vous donnons volontiers des informations détaillées sur la présence possible d’allergènes dans les plats du menu.

We are happy to give you detailed information on the possible presence of allergens in menu items.

Tous nos prix sont exprimés en francs suisses, la TVA est incluse.

All prices are in Swiss francs, VAT is included

CHE-288.391.031 TVA

(Servie avec sa salade) 19 CHF Lunch suggestion (served with salad)

Servie le lundi, jeudi et vendredi sauf jours fériés et week-end Served on Monday, Thursday and Friday except on public holidays and weekends

Tartare de bœuf, sélectionné par la Boucherie du Môlard (160gr) 35 CHF

ses frites et sa salade Beef tartar, specially selected by Môlard Butcher shop, with French fries and salad

Perches du Lac fraîches, ses frites et sa salade 39 CHF

Fresh local perch fish with French fries and salad

Perches d’ailleurs fraîches, ses frites et sa salade 32 CHF

Fresh perch from elsewhere with French fries and salad

Spaghettis à l’émincé de bœuf au jus de viande et parmesan

Spaghetti with slivers of beef with meat juice and Parmesan

Penne Rigate aux aubergines et gambas à la tomate

Sautéed Penne Rigate with aubergines and large prawns with tomato

Risotto de blé dur au jambon cru du Valais et champignons

Durum wheat risotto with Valais raw ham and mushrooms

Spaghettis à l’émincé de bœuf au jus de viande et parmesan

Spaghetti with slivers of beef with meat juice and Parmesan

ate aux aubergines et gambas à la tomate

Rigate with aubergines and large prawns with tomato

Risotto de blé dur au jambon cru du Valais et champignons

Durum wheat risotto with Valais raw ham and mushrooms

34 CHF

36 CHF

34 CHF

Gaspacho de tomates vertes aux gambas marinées 20 CHF

et piment d’Espelette

Gazpacho made from green tomatoes with marinated prawns and Espelette pepper

Tartare de cabillaud à l’orange, citron vert et son taboulé 21 CHF

Tartare of cod with orange and lime with its Tabbouleh

Fraîcheur de melon au jambon cru du Valais 20 CHF

Melon Freshness with Valais raw ham

Duo de tomates et sa Burrata au basilic et huile d’olives 21 CHF

Duo of tomatoes and its Burrata (buffalo milk cheese) with basil and olive oil

Œufs au thon façon « Mimosa » 19 CHF

Eggs with tuna in « Mimosa » style

Salade Mêlée, croquante de légumes et tomates Cerise 16 CHF

Mixed salad with crunchy vegetables and cherry tomatoes

Filet de Loup de mer, riz façon Paëlla, sauce safran 38 CHF

Sea bass fillet, paella style rice, saffron sauce

Dos de saumon à l’oseille et girolles, 36 CHF

pommes de terre Grenailles confites

Back of salmon with sorrel and chanterelles, candied Potato Smithereens

Lieu rôti aux moules, spaghettis aux tomates et basilic 36 CHF

Roasted hake with mussels, spaghetti with tomatoes and basil

Féra au risotto de blé dur parfumé au jambon cru du Valais 38 CHF

Féra (local white fish) with durum wheat risotto flavoured with raw ham from Valais

Fricassée de cuisse de volaille, tomates, olives et Riz Pilaf 38 CHF

Poultry leg with tomato and olive fricassee, Pilaff Rice

Filet de bœuf, sélection de la Boucherie du Môlard 45 CHF

et sa Pomme purée au beurre demi-sel et légumes Beef tenderloin, selection by Boucherie du Môlard, and its Mashed potatoes with semi-salted butter and vegetables

Steak de cochon de Jussy à l’écrasé de pommes de terre, 38 CHF

moutarde et cornichons

Pork steak from Jussy with Potato mash, Mustard and Gherkins

Filet de canette de Challans aux galettes de patates douces, 40 CHF

jus aux épices

Fillet of Challans duckling with Sweet Potato Patties, Spicy Juice

50 C H F

Gaspacho de tomates vertes aux gambas marinées et piment d’Espelette

Gazpacho made from green tomatoes with marinated prawns and Espelette pepper

Ou

Œufs au thon façon « Mimosa »

Eggs with tuna in « Mimosa » style

*********

Dos de saumon à l’oseille et girolles, pommes de terre Grenailles confites

Back of salmon with sorrel and chanterelles, candied Potato Smithereens

Ou

Fricassée de cuisse de volaille, tomates, olives et Riz Pilaf

Poultry leg with tomato and olive fricassee, Pilaff Rice

*********

Crème brûlée à la vanille de Tahiti

Crème brûlée with vanilla from Tahiti

65 C H F

Tartare de cabillaud à l’orange, citron vert et son taboulé

Tartare of cod with orange and lime with its Tabbouleh

Ou

Duo de tomates et sa Burrata au basilic et huile d’olives

Duo of tomatoes and its Burrata (buffalo milk cheese) with basil and olive oil

*********

Filet de Loup de mer, riz façon Paëlla, Sauce safran

Sea bass fillet, paella style rice, saffron sauce

Ou

Filet de canette de Challans aux galettes de patates douces, jus aux épices

Fillet of Challans duckling with Sweet Potato Patties, Spicy Juice

*********

Brownies aux cacahuètes, Glace Nuty

Peanut brownies, Nuty Ice cream

L’Assiette de Fromages affines 12 CHF

Cheese platter

Crème brûlée à la vanille de Tahiti 12 CHF

Crème brûlée with vanilla from Tahiti

Tarte de saison 12 CHF

Seasonal tart

Fraîcheur de fruits rouges à la crème de citron vert 12 CHF

Red fruit Freshness with lime cream

Brownies aux cacahuètes, Glace Nuty 12 CHF

Peanut brownies, Nuty Ice cream