36
FIBER EAGLE YOUR PARTNER IN FIBERS

CATALOGO FIBER EAGLE.compressedprokcssmedia.blob.core.windows.net/sys-master-images/h39...Geomalla de Fibra de Vidrio Fiberglass Geogrid Géogrille en Fibre de Verre;WV M[\Z]K\]ZI[

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • FIBER EAGLE

    YOUR PARTNER IN FIBERS

  • INNOVACIÓN | 3

    INNOVACIÓNFiber Eagle es una empresa de fabricación y comercialización de

    materiales de altas prestaciones para una amplia utilización tanto

    vidrio, carbono, basalto, aramida y PBO.

    Todos nuestros materiales cumplen con los más elevados requisi-

    tos normativos y de calidad.

    Gracias a nuestra amplia variedad de productos, como a la posi-

    bilidad de fabricar cualquier tipo de formato según los requeri-

    mientos precisados, somos capaces de ofrecer a nuestros clientes

    un amplio abanico de soluciones innovadoras.

    Disponemos de un servicio de asesoramiento en la confección del

    Fiber Eagle is specialized in the production and

    trading of high performance materials for a wide

    range of uses both in industry and construction.

    Working with glass, carbon, aramid and PBO

    -

    lations and quality requirements.

    Due to our large product lineup and our capability

    customers with a wide range of innovative solu-

    tions.

    Fibre Eagle est une entreprise de fabrication et de

    commercialisation de matériaux de haute perfor-

    mance pour une large utilisation dans l’industrie et

    carbone, le basalte, aramide et de PBO.

    Tous nos matériaux répondent à la plus haute qua-

    lité et les exigences réglementaires.

    Grace à notre grande variété de produits, tels que

    la possibilité de fabriquer tout type de format selon

    innovantes.

    Nous avons un service de conseil dans la fabrica-

    FIBER EAGLE

  • 4 | NUESTRAS MARCAS

    EVOLUCIÓN CONSTANTENUESTRAS MARCAS

    Mallas especialmente diseñadas

    para el refuerzo de los distintos sis-

    temas constructivos, revocos, yesos,

    pinturas, asfaltos, taludes, etc.

    El uso de las mallas BRACEFOR®

    garantizan aumento de la resis-

    la capacidad portante y estabili-

    dad dimensional de los elementos

    constructivos.

    Especially design meshes for

    rendering, gypsum, paints, asphalt

    (bitumen), slopes, etc.

    The use of BRACEFOR® meshes

    guarantee an increase in cracking

    resistance, enhancement of load-

    bearing capacity and dimensional

    stability of construction elements

    Maillages spécialement conçus

    systèmes de construction, ravale-

    ments, plâtres, peintures,, asphal-

    tes, talus, etc.

    L’utilisation des mailles

    BRACEFOR® garantie une

    augmentation de la résistance à

    capacité portante et de la stabilité

    dimensionnelle des éléments de

    construction.

    Mallas especialmente diseñadas EsEspecicialallyly d desigign meshshes f for Maillages spécialement conçus

    BRACEFOR®

    Fibras para el refuerzo de hormi-

    gones, morteros y enlucidos, en un

    amplio rango de aplicaciones.

    Totalmente compatibles con la

    TECNICRET® han sido desa-

    rrolladas para mejorar de manera

    -

    cánicas y conseguir una excelente

    calidad de acabados.

    Concrete, mortar and plaster rein-

    of applications.

    Completely consistent with ce-

    ment-based matrix,

    TECNICRET®

    developed to improve substantially

    mechanical properties and achieve

    Fibres pour le renforcement des

    bétons, mortiers et enduits, dans

    une large gamme d’applications.

    Entièrement compatible avec la

    TECNICRET® ont été dévelo-

    ppés pour améliorer de manière

    -

    niques et obtenir une excellente

    Fibr el ef de ho i CoCo ndnd lala eiei Fibr le fo de

    TECNICRET®

  • NUESTRAS MARCAS | 5

    FIBER EAGLE

    Composite es la unión de mate-

    riales de distinta naturaleza para

    formar un único compuesto, que

    aúna las principales características

    de cada uno de los materiales por

    resultante unas propiedades me-

    cánicas muy superiores al de las

    materias que lo componen.

    materials to form a new material

    that combines the characteristics

    of the individual components

    giving the resulting compound

    higher mechanical properties than

    the constituent materials.

    Composite c´est l´union de ma-

    former un unique composé, que

    combine les principales caracté-

    ristiques de chacun des matériaux

    qui le compose ce qui donne au

    composé obtenu des propriétés

    mécaniques bien supérieures aux

    matériaux qui le composent.

    Co it l ió de at Co it c´ t l´ io de

    COMPOFORCE®

    Sistema de renovación de pavi-

    mentos. TECNIFLOOR® ofrece

    una amplia gama de soluciones en

    función de la capacidad mecáni-

    ca precisa, la resistencia química

    necesaria, comportamiento frente

    al fuego y grado de resbaladicidad

    deseado.

    Especialmente indicado en renova-

    ción de pasarelas y pasos públicos,

    pavimentos industriales, etc.

    Pavement renewal system.

    TECNIFLOR® -

    mechanical capacity, necessary

    -

    mance, desired level of slipperiness

    Particularly suitable for footbridges

    and walkways renewals, industrial

    pavements, etc.

    Système de renouvellement des

    sols. TECNIFLOOR®

    large gamme de solutions basées

    sur la capacité mécanique précise,

    la résistance chimique nécessaire,

    le comportement contre un incen-

    die, le degré de conditions glissante

    souhaitée. Particulièrement adapté

    pour la rénovation des passerelles

    et des trottoirs publics , des sols

    industriels, etc.

    Si de ió de i Pa al Sy èm de ll de

    TECNIFLOOR®

    Línea de productos anti corrosivos

    Excelente resistencia mecánica,

    son inalterables a la corrosión, los

    productos TECNIRESIST® tienen

    una excelente capacidad estruc-

    tural, reducido peso, son aislantes

    eléctricos, mínimo efecto fatiga,

    baja transmisión térmica, formato

    autoextingible. La gama se compo-

    tubería, etc.

    Fiberglass anti-corrosive pro-

    duct line (GRPF). Corrosion

    free, TECNIRESIST® products

    feature great structural streng-

    th, minimal weight, electrical

    insulation, low thermal conduc-

    tivity, are fatigue resistant and

    transparent to electromagnetic

    waves. Self-extinguishing. Our

    pipework, tramex etc.

    Ligne de produits anti corrosifs en

    son excellente résistance et inal-

    térable à la corrosion les produits

    TECNIRESIST® ont une exce-

    llente résistance structurelle, faible

    poids, sont des isolants électriques,

    transmission thermique, format

    tuyauterie, etc.

    Lí de du i iv Fibe la i- iv Li de duit ti sifs

    TECNIRESIST®

  • 6 | BRACEFOR® | MALLAS

    MALLAS

    BRACEFOR®

    en forma de malla con diversas luces de apertura. Posteriormen-

    te a su tejido las mallas reciben un recubrimiento (ensimismaje)

    resistente a los álcalis, pudiendo ser el mismo de distintos tipos

    (acrílicos, pvc, latex, etc).

    Actualmente, cada vez cobran mayor importancia las mallas ela-

    -

    resistente a un medio fuertemente alcalino, por lo que los valores

    -

    cia al medio alcalino, elevada elasticidad, alta resistencia, ligereza,

    sencillez de colocación, etc.

    Además de los modelos estándar, podemos producir cualquier tipo

    de malla a requerimiento de nuestros clientes.

    Fiberglass structures (mostly E-type) woven in a grid pattern with

    etc)

    -

    high elasticity, lightweight, easy laying, etc

    Apart from standard models custom design is available upon re-

    quest.

    la suite à son tissu les mailles reçoivent un revêtement (ensimisma-

    le PVC, le latex, etc.)

    -

    sistant aux alcalis) acquièrent une importance accrue, au lieu de

    un milieu fortement alcalin, de sorte que les valeurs de durabilité

    -

    tance au milieu alcalin, une élasticité élevée, une haute résistance,

    légèreté, simplicité de mise en place, etc.

    En plus des modèles standards , nous pouvons produire tout type

    de mailles à la demande de nos clients.

  • BRACEFOR® | MALLAS | 7

    FIBER EAGLE

    Datos de interésRefuerzo de morteros. Refuerzo en sistemas SATE (Sistema de Aislamiento Térmico por el Exterior). Refuerzo de muros ven-

    tilados. Impermeabilizaciones, pavimentos continuos, mosaicos, etc.

    MALLAS DE FIBRA DE VIDRIO

    ARTÍCULO PESO GR./M2 LUZ DE MALLA COLOR PRESENTACIÓN

    MFV-071 60 1,25 x 2,5 mm Blanco/Azul 100 m2

    MFV-072 45 2,4 x 2,4 mm Blanco 50 m2

    MFV-073 75 5 x 5 mm Blanco 50 m2

    MFV-074 110 5 x 5 mm Blanco 50 m2

    MFV-075 90 10 x 10 mm Azul 50 m2

    MFV-076 110 10 x 10 mm Blanco/Azul 50 m2

    MFV-077 120 10 x 10 mm Blanco/Azul 50 m2

    MFV-078 145 4 x 4 mm Blanco 50 m2

    MFV-079 160 4 x 4 mm Blanco 50 m2

    MFV-079-AR 160 5 x 4 mm Blanco 50 m2

    MFV-080-PV 170 4 x 5 mm Blanco 50 m2

    MFV-081 210 6 x 6 mm Blanco 50 m2

    MFV-082 310 6 x 6 mm Blanco 50 m2

    BR

    310 6 x 6 mmmmmmmmmm Blanco

  • 8 | BRACEFOR® | GEOMALLAS

    GEOMALLAS

    BRACEFOR®

    GEOMALLASGeomalla de Fibra de Vidrio

    Fiberglass Geogrid Géogrille en Fibre de Verre

    asegura su adhesión a las capas de asfalto obteniéndose una alta

    resistencia a la tensión y fatiga de los materiales. De esta forma

    -

    gando la vida de los pavimentos.

    Flexible structures coated with bituminous material that ensures

    bounding to asphalt layers resulting in high tensile strength and fa-

    tigue resistance. Geogrids ensure roads without cracks and extend

    their lifespan.

    -

    neux qui assure son adhésion des couches d’asphalte obtenant une

    haute résistance à la tension et à l´usage des matériaux. De cette

    -

    sieurs années augmentant la durée de vie de la chaussée.

  • BRACEFOR® | GEOMALLAS | 9

    FIBER EAGLE

    Datos de interés

    GEOMALLA DE FIBRA DE VIDRIO

    ARTÍCULO DEFORMACIÓN LUZ DE CARGA DE ROTURA KN/M HASTA ROTURA % MALLA (MM) VERTICAL HORIZONTAL

    EGA 50-50 ≤3 12,7X12,7 | 25,4X25,4 >50 >50

    EGA 100-100 ≤3 12,7X12,7 | 25,4X25,4 >100 >100

    EGA 200-200 ≤3 12,7X12,7 | 25,4X25,4 >200 >200

  • 10 | BRACEFOR® | GEOMALLAS

    GEOMALLASGeomalla Plástica Bi / Uni-Direccional Plastic Geogrids Bi / Uni-Directional

    Géogrilles plastiques Bi ou Uni-directionnel

    BRACEFOR®

    Las Geomallas Plásticas son estructuras bidimensionales fabrica-

    das de polipropileno, químicamente inertes y con características

    uniformes y homogéneas, producidas mediante un proceso de

    extrusión y luego estiradas longitudinal y transversalmente o uni-

    direccional según el caso.

    BI-DIRECCIONAL

    Este proceso único produce una estructura de una sola pieza con

    distribución uniforme de espacios rectangulares, de alta resistencia

    a la tensión en ambas direcciones y un alto módulo de elasticidad.

    Este tipo de Geomalla se compone de elementos y nudos rígidos en

    UNI-DIRECCIONAL

    El proceso de extrucción permite obtener una estructura mono-

    lítica con una distribución uniforme de largas aberturas elípticas

    consiguiendo gran fuerza y módulo de tensión en la dirección lon-

    gitudinal. La estructura de estas geomallas permiten un perfecto

    sistema de cohesión con el terreno.

    Plastic geogrids are two-dimensional structures made of polypro-

    pylene. They are chemically inert and have uniform and homoge-

    neous features. This plastic geogrids are made by extrusion process

    and then crosswise and lengthwise stretched.

    BI-DIRECTIONAL

    This unique process produces one single piece structure with even

    distribution of rectangular spaces resulting in high tensile strength

    in both directions and high elastic modulus. This kind of geogrid

    comprises rigid joints and elements in which granular material is

    UNI-DIRECTIONAL

    Unidirectional geogrids are monolithic structures with even dis-

    tribution of large elliptical apertures obtaining great strength and

    lengthwise tensile strength. These geogrids structures allow a per-

    fect bonding to the ground.

    Les géogrilles plastiques sont des structures à deux dimensions en polypropylène, et chimiquement inertes et avec des caractéristiques

    uniformes et homogènes, produites par un procédé d’extrusion et ensuite étiré longitudinalement et transversalement ou unidirectionnel,

    le cas échéant.

    BI - DIRECCIONEAL

    Ce procédé unique produit une structure d’une seule pièce avec distribution uniforme d´espaces rectangulaires, de grande résistance à la

    traction dans les deux sens et un haut module d’élasticité. Ce géogrille se compose d´ éléments et de joints rigides dans lesquels le matériel

    UNI-DIRECTIONNEL

    Ceci permet d’obtenir une structure monolithique avec une distribution uniforme de large ouvertures elliptiques obtenant une résistance

    élevée et un module de tension dans la direction longitudinale. La structure de ces geogrilles permettent une parfaite cohésion avec le sol.

  • BRACEFOR® | GEOMALLAS | 11

    FIBER EAGLE

    Datos de interés-

    ropuertos, grandes aparcamientos o terminales de carga. Evita la erosión de suelos. Protege pendientes de carreteras y vías.

    GEOMALLA PLASTICA BI-DIRECCIONAL

    ARTÍCULO CARGA KN/M PARA LUZ DE CARGA DE ROTURA KN/M ELONGACIÓN 5 % MALLA (MM) VERTICAL HORIZONTAL

    TGSG15-15 Vertical≥8 Horizontal≥10 39X39 >15 >15

    TGSG30-30 Vertical≥15 Horizontal≥15 39X39 >30 >30

    TGSG45-45 Vertical≥25 Horizontal≥22 33X33 >45 >45

    GSZ60-60 ≤3 14x14; ≥60 ≥48

    GSZ120-120 ≤3 14x14 ≥120 ≥98

    Datos de interésRefuerzo de terraplenes y taludes. Refuerzo de muros. Estabilización de cauces de ríos.

    GEOMALLA PLÁSTICA UNI-DIRECCIONAL

    ARTÍCULO CARGA DE ROTURA CARGA KN/M VERTICAL KN/M 2% 5%

    TGDG50 ≥50 ≥10 >25

    TGDG150 ≥150 >39 >77

    TGDG300 ≥300 >90 >182

  • 12 | BRACEFOR® | GEOMALLAS

    GEOMALLASGeomalla de Composite Acero-Plástico Steel plastic composite geogrid

    BRACEFOR®

    Son estructuras formadas por un material geosintético de polieti-

    leno y acero al carbono mediante un procedimiento de extrusión.

    Esta geomalla de alta resistencia tiene propiedades ignífugas y an-

    tiestáticas con una gran resistencia a la corrosión y oxidación.

    La elongación de la malla es mínima distribuyendo la fuerza de

    manera uniforme evitando la formación de bolsas.

    Are carbon steel and polyethylene geosynthetic material structures

    proof and antistatic properties and great corrosion and oxidation

    resistance.

    The minimum mesh elongation allows an even distribution of for-

    ce and prevents the creation of air pockets.

    Géogrille de composite d´ acier-plastiqueCe sont des structures formés par un matériel géosynthétique polyéthylène et acier au carbone selon un procédé d’extrusion. Cette géogri-

    lle de grande résistance a des propriétés ignifuges et antistatiques propietes avec une grande résistance contre la corrosion et à l’oxydation.

    L’allongement de la maille est minime permettant la répartition de la charge de manière uniforme en évitant la formation de poches.

  • BRACEFOR® | GEOMALLAS | 13

    FIBER EAGLE

    Datos de interés

    GEOMALLA DE COMPOSITE ACERO-PLÁSTICO

    ARTÍCULO DEFORMACIÓN LUZ DE CARGA KN/M ÚLTIMA % MALLA (CM) ÚLTIMA AI 1%

    GSZ30-30 ≤3 14x14 ≥30 ≥23

    GSZ60-60 ≤3 14x14 ≥60 ≥48

    GSZ120-120 ≤3 14x14 ≥120 ≥98

  • 14 | TECNICRET® | FIBRAS AR

    FIBRAS AR

    TECNICRET®

    -

    tencia a compuestos fuertemente alcalinos.

    apropiadas para el refuerzo de todos los materiales que contengan

    en su composición cemento de cualquier tipo. Los productos ob-

    COMPOSICIÓN:-

    2.68 - 2.7g/cm3

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:MECÁNICAS

    QUÍMICAS

    (>15%) which gives them a high resistance to alkaline mediums.

    Its stability in an alkaline medium makes them the best solution

    for cement based reinforcement. Products obtained by zirconium

    addition features a meaningful improvement of their physico-che-

    mical properties.

    COMPOSITION:

    which gives them a high resistance to alkaline mediums. It has an

    TECHNICAL DATA:

    oxyde de zirconium > 15%. Cette caractéristique lui confère une

    résistance à des composés fortement alcalins.

    appropriés pour le renforcement de tous les matériaux qui contien-

    nent dans leur composition ciment de tout type. Les produits obte-

    -

    COMPOSITION:

    / cm3

  • TECNICRET® | FIBRAS AR | 15

    FIBER EAGLE

  • 16 | TECNICRET® | FIBRAS AR

    TECNICRET®

    FIBRAS AR

    REDUCCIÓNDE FISURACIÓN

    75%200

    Hormigón en masa

    Valo

    r de

    rot

    ura

    (mm

    2 )

    TECNICRET-MIX®0,5 Kilos/M3

    50

    Reducción de la Retracción Plástica, según ensayo ASTM C1579-06

  • TECNICRET® | FIBRAS AR |17

    FIBER EAGLE

    Reducción de la retracción térmica e hidráulica

    Deflexión

    Ca

    rga

    (k

    N)

    10.0

    9.0

    8.0

    7.0

    6.0

    5.0

    4.0

    3.0

    2.0

    1.0

    0.0

    0.50 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.00.50 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.5.00.50 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.

    Tecnicret AR 5kg/m3Te

    Malla de acero 0,65kg/m2 (13 kg/m3 de acero)MaMa

    Incremento de la resistencia a flexotracción, según EN 14651

    0.50 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5

    4.5

    4.0

    3.5

    3.0

    2.5

    2.0

    1.5

    1.0

    0.5

    0.00.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.50.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.50.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.50.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5

    Esfu

    erz

    o d

    e t

    rac

    ció

    n a

    la

    de

    form

    ac

    ión

    Fisura en mm

    Tecnicret AR 15 kg m3 T

    Tecnicret AR 10 kg m3TeTe

    Tecnicret AR 5 kg m3 T T

    Hormigón en masa H H

  • 18 | TECNICRET® | FIBRAS AR

    TECNICRET®

    FIBRAS AR

  • TECNICRET® | FIBRAS AR |19

    FIBER EAGLE

    Datos de interésSe utiliza como refuerzo en hormigones y morteros a base de cemento, sustitución de amianto en tejados, paneles de fachadas,

    piezas de recubrimiento decorativas.

    FIBRAS DE VIDRIO AR PARA EL REFUERZO DE MORTEROS Y HORMIGONES.

    ARTÍCULO LONGITUD MOD USOS DOSIFICACIÓN PRESENTACIÓN FIBRA ELÁSTICO RECOMENDADOS RECOMENDADA

    ARC-11-40-6 6 72 Gpa Armado de morteros de reparación 1-2% en peso 20Kg

    ARC-13-76-6 6 72 Gpa Armado de enlucidos 0,02-0,2% en peso 20Kg

    ARC-13-76-12 12 72 Gpa Armado hormigón Mortero 0,2-1% en peso 0,5 Kg, 20Kg Mortero de recubrimiento Hormigón 0,5 Kg/m3 retracción plástica

    1,5-2 kg/m3 sustitución malla

    ARC-13-76-24 24 72 Gpa Armado hormigón Hormigón 1,5- 5 kg/m3 sustitución mallazo 0,5 Kg, 20Kg

    Enlucidos con gran espesor Enlucidos 0,2-1% en peso

    ARC-13-76-36 36 72 Gpa Armado hormigón proyectado 1,5-5 kg/m3 sustitución mallazo 0,5 Kg, 20Kg

    ARC-13-350-36 36 72 Gpa Armado soleras hormigón 1,5-5 kg/m3 sustitución mallazo 20 Kg

    5-10 kg/m3 sustitución armado ligero

  • 20 | TECNICRET® | TECNICRET®-MIX

    TECNICRET®-MIX

    TECNICRET®

    -

    ción y agrietamiento durante toda la vida del hormigón. Desde las

    debidas a variación de volumen como a las debidas a la capacidad

    de carga.

    those due to volume variation to those due to load capacity, throug-

    hout concrete lifetime.

    avec un contenu élevé de zirconium, pour controler les processus

    changements dans le volume et celles dues à la capacité de charge.

  • TECNICRET® | TECNICRET®-MIX | 21

    FIBER EAGLE

    Datos de interés

  • 22 | TECNIFLOOR® | SUELOS

    SUELOS

    TECNIFLOOR®

    Sistema de renovación de pavimentos Pavement renewal sytem

    Mediante el sistema TECNIFLOOR®,se logra una puesta en ser-

    vicio inmediata, sin interrupciones ni molestias.

    Sobre todo tipo de soportes independientemente del estado de los

    mismos.

    Amplia gama en función de las necesidades de resistencias mecá-

    -

    terísticas de uso en condiciones adversas.

    En su fabricación se utilizan materiales de primera calidad, fabri-

    cados mediante el proceso de pultrusión y moldeado pudiendo

    adaptar las resistencias de los mismos a los distindos usos.

    Ideal para la adecuación y rehabilitación de areas peatonales, pa-

    sarelas, zonas de producción, estadios, etc.

    El sistema TECNIFLOOR® cumple con los más elevados reque-

    Envejecimiento

    Resistencia al deslizamiento

    Resistencia a la corrosión

    Estabilidad frente a los rayos UVA

    Limitada dilatación térmica

    Baja conductividad eléctrica

    By means of TECNIFLOOR implementation is achieved imme-

    diately and without disruption.

    It can be used on every kind of support regardless of the condition.

    Wide range of solutions according to mechanical and chemical

    resistance needs and level of slipperiness. It keeps its features in

    adverse conditions.

    Produced with high quality materials by pultrusion process where

    Ideal for refurbishment and reconditioning of catwalks, footbrid-

    ges, stadiums, etc.

    TECNIFLOOR®

    Ageing

    Slipperiness resistance

    Corrosion resistance

    Stability against UVA rays

    Limited thermal expansion

    Low electrical conductivity

  • TECNIFLOOR® | SUELOS | 23

    FIBER EAGLE

    Système de renovation des Pavements. Par le système TECNIFLOOR, mis en service immédiatement, sans

    interruption ni perturbation.

    Sur tout type de support, indépendamment de leur état.

    Large gamme en fonction des besoins de résistance mécanique, chi-

    mique et de surface antidérapante, conservent leurs caractéristiques

    d’utilisation dans des conditions défavorables.

    Pour la fabrication on utilise des matériaux de première qualité, fa-

    briqués en utilisant le procédé de pultrusion pouvant les adapter aux

    Idéal pour l´adequation et la réhabilitation des zones piétonnes, les

    trottoirs, les zones de production , les stades, etc.

    Vieillissement

    Résistance au glissement

    Résistance à la corrosion

    Stabilité contre les UVA

    Limité dilatation thermique

    Faible conductivité électrique

  • 24 | TECNIRESIST® | PULTRUSIÓN

    PULTRUSIÓN TECNIRESIST®

    -

    se realiza en una instalación industrial en la que los parámetros

    Elevadas propiedades mecánicas

    Resistente a la corrosión y al ataque químico

    Baja conductividad eléctrica y térmica

    Ligereza

    Posibilidad de obtener grandes longitudes

    Disponemos de un departamento técnico propio para el cálcu-

    lo y de instaladores homologados en todo el territorio nacional

    para el montaje de los mismos.

    out in an industrial facility in which parameters and dosages are

    properties, corrosion and chemical resistance, low electrical and

    the possibility of providing great lengths.

    -

    réalise dans une installation industrielle dans laquelle les paramè-

    Propriétés mécaniques élevées. Résistant à la corrosion et aux atta-

    ques chimiques. Une faible conductivité électrique et thermique.

    Légèreté. Possibilité d’obtenir de grandes longueurs . Excellente

    calcul et installateurs agréés sur l´ensemble du territoire national,

    pour les assembler.

  • TECNIRESIST® | PULTRUSIÓN | 25

    FIBER EAGLE

    VELO DE

    SUPERFICIE

    MOLDEADO Y

    SECADO SISTEMA DE

    GUIADO

    SIERRA DE

    CORTE

    SISTEMA DE CONTROL AUTOMÁTICO

    SISTEMA DE

    PERFOMADO

    DEPÓSITO RESINA

    BAÑO DE

    RESINA

    PLACA DE

    GUIADO

    ESTANTERÍA MAT

    ALMACÉN BOBINAS

    Datos de interés

    la consecucuón del producto diseñado.

  • 26 | TECNIRESIST® | PULTRUSIÓN

    PULTRUSIÓN TECNIRESIST®

    262626 | | | T T TECECNINIRERESISISTST®® | PULTRUSIÓN

  • FIBER EAGLE

  • 28 | COMPOFORCE® | COMPOSITE

    COMPOSITE

    COMPOFORCE®

    Los composites son materiales sintéticos mezclados heterogénea-

    mente formando un compuesto como su nombre indica. Están

    formados por moléculas de elementos variados. Estos componen-

    -

    nentes de cohesión envuelven y unen a los componentes de refuer-

    zo (o simplemente refuerzos) manteniendo la rigidez y la posición

    de éstos. Los refuerzos dotan al conjunto con unas propiedades

    físicas que mejoran la cohesión y la rigidez.

    unas propiedades mecánicas notablemente superiores a las de las

    materias primas de las que procede. Tales moléculas suelen formar

    estructuras muy resistentes y livianas; por este motivo se utilizan

    -

    náutica, fabricación de prótesis, astro y cosmonáutica, ingeniería

    naval, ingeniería civil, artículos deportivos, etc.

    Composites are synthetic materials blended heterogeneously to

    -

    wrap around reinforcement elements retaining its position and

    better mechanical properties than those of the individual compo-

    nents, creating light and highly resistant structures and for that

    -

    engineering, civil engineering, etc

  • COMPOFORCE® | COMPOSITE | 29

    FIBER EAGLE

    Les composites sont des matériaux synthétiques mélangés hétérogènement formant un com-

    posé , comme son nom l’indique. Ils sont composés par des molécules d’éléments variés.

    de cohésion enveloppent et unissent les composants de renforts (ou simplement renforts )

    maintenant la rigidité et leur position. Les renforts donnent l’ensemble des propriétés phy-

    siques qui améliorent la cohésion et la rigidité.

    Ainsi, cette combinaison de matériaux donne au composé des propriétes mécaniques sensi-

    blement plus élevés que ceux des matières premières dont elles proviennent. Ces molécules

    ont tendance à former des structures très solides et légères; c´est pour cette raison qu´elles

    , la fabrication de prothèses, l´astre et cosmonautique, l´ingénierie navale, l´ingénierie civil,

    les articles de sport, etc...

  • 30 | COMPOFORCE® | MAT

    MAT DE HILOS CORTADOS

    COMPOFORCE®

    -

    metros de longitud dispuesto de forma aleatoria y de manera uni-

    forme en combinación con un aglutinante de poliéster en polvo u

    otro aglutinante en forma de emulsión.

    Este producto se caracteriza por la buena combinación con los

    distintos tipos de resina, fácil manipulación, buena retención una

    vez humectado y elevada transparencia de laminado.

    Especialmente indicado para aplicaciones a mano de construcción

    de FRP.

    which are evenly dispersed and bond together with polyester pow-

    der o emulsion binder.

    moist retention, and high laminate transparency.

    It is especially suitable for FRP hand lay-up process.

  • COMPOFORCE® | MAT | 31

    FIBER EAGLE

    MATS DE FIBRA DE VIDRIO

    ARTÍCULO PESO ALTURA TENSIÓN CONTENIDO CONTENIDO PRESENTACIÓN GR./M2 DEL ROLLO ROTURA (N) EN RESINA (%) HUMEDAD (%)

    EMAT-100 100 1,25 m. ≥70 6,0±1,2 ≤0,20 25 Kg

    EMAT-150 150 1,25 m. ≥75 5±1,0 ≤0,20 28 Kg

    EMAT-225 225 1,25 m. ≥80 3,5±0,9 ≤0,20 30 Kg

    EMAT-300 300 1,25 m. ≥100 3,2±0,8 ≤0,20 30 Kg

    EMAT-450 450 1,25 m. ≥160 3,0±0,8 ≤0,20 30 Kg

    ORCECOMPOFOR

    en combinanat avec un liant de polyester sous forme de poudre ou autre forme de liant en forme de émulsion.

    rétention une fois mouillé, une grande transparence du laminé. Spécialement indiqué pour les apllications à la main de cons-

    truction de FRP.

  • 32 | COMPOFORCE® | FIBRA DE CARBONO

    FIBRA DE CARBONO

    COMPOFORCE®

  • COMPOFORCE® | FIBRA DE CARBONO | 33

    FIBER EAGLE

  • Tlf: +34 91 669 88 60

    www.fibereagle.com

    [email protected]

    Síguenos en:

    34 |

    FIBER EAGLE

  • BRACEFOR® TECNICRET® TECNIFLOOR® TECNIRESIST® COMPOFORCE®