Upload
rflaniga
View
230
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
1/226
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
2/226
NITROGAS is a company firmly committed to researchand innovation. It has the largest Research and
Knowledge Center in the world concerning gas springs:Nitrogas Technology Center.
Here a team of experienced engineers investigate andtest the latest developments and technologies relatedto the development of gas springs. This hard work hasresulted obtaining several patents worldwide, andallows NITROGAS remain a leader in thedevelopment of new products, offering high techsolutions, including stop controlled systems, any specialdemand of our customers and also responses to anyquestion, problem or need.
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 1
Producto / ProductNITROGAS ofrece una amplia gama de productos de
gas nitrógeno, dando solución a cualquier necesidad delcliente:
- Cilindros estándar.
- Sistemas manifold (placas y cilindros).
- Carros y unidades de punzonado.
- Cilindros de parada (ver catálogo específico).
NITROGAS se caracteriza por la alta calidad y largavida de sus productos, así como por la búsquedaconstante de soluciones que aporten un alto valorañadido y satisfacción de nuestros clientes. Todo ello
apoyado en un servicio de asistencia técnica deprimera clase, tanto en la fase de pre-venta(asesoramiento técnico para una óptima selección delos diferentes modelos de cilindros) como en la fase depost-venta (mantenimiento y reparaciones).
NITROGAS es una empresa que apuesta decididamentepor la Investigación y la Innovación. Posee el másimportante Centro de Investigación y Conocimientosobre cilindros existente en el mundo: NitrogasTechnology Center.
Aquí un experimentado equipo de ingenieros investiga yprueba los últimos avances y tecnologías en el desarrollode cilindros. Este intenso trabajo se ha traducido en laobtención de varias patentes mundiales, y permite aNITROGAS mantenerse como líder en el desarrollode nuevos productos, ofreciendo soluciones de altonivel tecnológico: entre ellos, sistemas de parada,cualquier demanda especial de nuestros clientes, asícomo repuesta a cualquier consulta, problema onecesidad.
Nitrogas Technology Center (R&D)
La última versión de este catálogo y los ficheros
CAD de los productos se pueden descargarGRATUITAMENTE desde nuestra página web:
www.nitrogas.com
The latest version of this catalog and CAD files
of the products can be downloaded FREE fromour website:
www.nitrogas.comPDF / CAD
NITROGAS offers a wide range of products, providing
solutions to any customer need:
- Standard gas springs.
- Manifold systems (plates and gas springs).
- CAMs and punching units.
- Stop controlled gas springs (see specific catalogue).
NITROGAS is characterized by high quality and longproduct life, as well as the constant search forsolutions that provide high added value and satisfactionfor our customers. All this supported by a high
technical support, either in the pre-sales (technicaladvice for optimal selection of different models of gassprings) than in phase of post-sales (maintenance andrepairs).
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
3/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com2
Calidad y Seguridad / Quality and Safety
NITROGAS obtuvo en 1998 el certificado ISO 9001 por parte de Bureau Veritas.Esta certificación ha sido renovada en 2011 y será válida hasta 2014.
Además, NITROGAS cumple con la directiva PED de la Comunidad Europea(Directiva de Equipos a Presión 97/23/CE) que regula la correcta fabricación deequipos a presión.
La seguridad es una de las prioridades de NITROGAS como fabricante decilindros de gas nitrógeno y creemos firmemente que nuestros productos debencumplir una serie de requerimientos básicos de seguridad.
En este sentido, NITROGAS fabrica todos sus productos con acero de altacalidad tratado para ofrecer una alta dureza y resistencia, consiguiendo así unproducto robusto preparado para ofrecer una larga vida de trabajo en las másadversas condiciones.
Nuestro Departamento Técnico utiliza las más avanzadas técnicas de simulaciónpara optimizar el diseño de nuestros productos con el objetivo de ofrecer anuestros clientes productos de alta seguridad. Además, nuestros productos sonsometidos a pruebas de alta resistencia en nuestras instalaciones antes de serlanzados al mercado.
Cuando se indica el seguimiento a alguna norma, el cuerpo y vástago del cilindro estándiseñados para cumplir con las dimensiones que se establecen en dicha norma.
When any standard-icon is showed, the gas spring´s body and rod are designed to
keep the dimensions that are stablished in this standard.
Having always in mind our mission to satisfy our customers, Nitrogas wasawarded in 1998 with the certification by Bureau Veritas in accordance with the
requirements of the management system standards of ISO 9001:2000 Norm.This certification has been renewed in 2011 and is valid until 2014.
NITROGAS is also certified by the Pressure Equipment Directive 97/23/CEDirective that regulates the proper manufacturing of pressure equipments.
Safety is a top priority for Nitrogas and we strongly believe that gas springs formetal stamping should meet some basic safety requirements.
NITROGAS manufactures all the components of these products using highquality steel that is treated to provide a high hardness, achieving a very strong androbust product, prepared for a long working life in the most adverse conditions
Our Technical Department uses the most advanced simulation technologies in
order to optimize the design of our products with the objective of achievingmaximum security products. Furthermore, our products undergo high resistancetests before they are launched to the market.
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
4/2263
Worldwide
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
NITROGAS es una empresa global que tienepresencia en todo el mundo gracias a su redpropia de filiales y a una amplia red dedistribuidores.
Nuestros clientes pueden obtener másinformación sobre su contacto más próximoen nuestra página web:
www.nitrogas.com
NITROGAS is a global company that has aworldwide presence through its own networkof subsidiaries and extensive distributornetwork.
Our customers can learn more about thenearest contact on our website:
www.nitrogas.com
EUROPE
- Spain- Portugal- France- United Kingdom- Italy- Germany- Denmark - Holland (Benelux)- Belgium- Sweden- Norway- Poland- Czech Republic- Turkey- Austria- Romania
- Hungary- Slovenia- Russia
AFRICA
- Morocco- South Africa
ASIA-OCEANIA- Japan- Korea- Taiwan- China- India- Iran- Thailand
AMERICA
- USA- Canada
- Mexico- Brazil- Argentina
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
5/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com4
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
6/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 5
- Los cilindros deben instalarse en el útil únicamente delas formas descritas en la hoja de especificaciones decada modelo y utilizando siempre los accesorios deamarre originales de NITROGAS.
- Gas springs must be installed in the tool followingexclusively the instructions described in thespecification sheet of each gas srping model and using
always the original fixing accessories from NITROGAS.- Bei Einbau der Gasdruckfedern in ein Werkzeugmüssen die Vorschriften für das entsprechende Modellbeachtet werden, wobei ausschließlich dasBefestigungszubehör von NITROGAS verwendetwerden darf.
- Les ressorts à gaz doivent être installés dans l'outil ensuivant exclusivement les instructions spécifiées sur lanotice de chaque ressort à gaz et toujours utiliser lesaccessoires de fixation d'origine NITROGAS.
- I cilindri devono essere installati negli stampi seguendoesclusivamente le istruzioni descritte nell'appositomanuale corrispondente ad ogni modello di cilindro, ed
vanno usati eslusivamente gli accessori di fissaggioforniti da NITROGAS.
- Os cilindros devem instalar-se na ferramenta dasformas descritas na folha de especificação de cadamodelo e utilizando sempre os acessórios de fixaçãooriginais da NITROGAS.
- Los agujeros roscados en el extremo delvástago no deben utilizarse para amarrar elcilindro al útil.
- The threaded hole on the top of the pistonrod must not be used for fixing purposes. Thishole is exclusively used for gas springmaintenance.
- Das Gewinde oben in der Kolbenstange darfnicht für Befestigungs-Zwecke benutztwerden. Dieses Gewinde wird ausschließlichfür die Wartung und Instandhaltung genutzt.
- Le trou sur le dessus du ressort ne doit pasêtre utilise dans d'autres but. Ce trou estexclusivement utilisé pour la maintenance desressorts à gaz NITROGAS.
- Il foro filettato sulla parte superiore dellostelo non deve essere usato per operazioni difissaggio. Questo foro si usa solo peroperazioni di manutenzione.
- Os furos roscados no extremo do êmbolonão devem utilizar-se para apertar o cilindro àferramenta.
Instalación y uso - Instructions for Installation and UseHinweise für Einbau und Anwendung
Instructions pour installation et utilisationIstruzioni per installazione ed uso - Instalação e usoPara un correcto funcionamiento de los cilindros asícomo para prolongar la vida de los mismos se debencumplir las normas de instalación y uso que acontinuación se detallan.
For a proper performance of the gas springs and inorder to obtain a longer life of the product, users mustcomply with the instructions of installation and use thatare detailed in the following points.
Für einwandfreie Funktion der Gasdruckfedern undzum Erreichen der optimalen Lebensdauer dieseProdukts, sollten die folgenden Hinweise für Einbauund Anwendung unbedingt beachtet werden.
Pour une optimisation de la durée de vie des ressorts àgaz, l'utilisateur doit suivre les instructions d'utilisationet d'applications, ainsi que suivre rigoureusement lesinstructions suivantes point par point.
Per il corretto funzionamento dei cilindri ad azoto e perottenere una lunga durazione degli stessi, i clientidevono rispetare le istruzioni per la loro installazione eduso che spieghiamo qui sotto.
Para um correcto funcionamento dos cilindros assimcomo para prolongar a vida dos mesmos deve-secumprir as normas de instalação e uso que o seguintedetalha.
ES
D
ENG
FR
PT
IT
ES
D
FR
PT
IT
ES
D
FR
PT
IT
ENG
ENG
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
7/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com6
- Se debe asegurar el paralelismo entre lassuperficies de apoyo del cilindro y la superficiede empuje del vástago para evitar la apariciónde fuerzas laterales que provoquen la descargadel cilindro y el sobrecalentamiento delmismo.
- The surface on which the gas spring isallocated and the contact surface of the pistonrod top must be perfectly parallel in order toavoid lateral forces that may cause pressurelosses or overheating.
- Die Standfläche der Gasdruckfeder und dieobere Kontaktfläche für die Kolbenspitzemüssen absolut parallel sein, um Seitenkräftezu vermeiden, die zu Druckverlust undÜberhitzung führen können.
- La surface sur laquelle le ressort est placé etla surface de contact avec la tige du pistondoivent être parfaitement parallèles afind'éviter des forces latérales qui causeraient despertes de pression ou une surchauffe.
- La superficie sulla quale si appoggia il cilindroe la superficie di contatto dello stelo devonoessere perfettamente parallele per evitareforze laterali che possano causare una perditadi pressione o surriscaldamento eccessivo delcilindro.
- Deve-se assegurar o paralelismo entre assuperfícies de apoio do cilindro e a superfíciede encosto do êmbolo, para evitar oaparecimento de forças laterais queprovoquem a descarga do cilindro e osobreaquecimento do mesmo.
- El desplazamiento de la superficie que empujael vástago debe ser perpendicular a lasuperficie de apoyo, estando suficientementeguiada para evitar cualquier desplazamientohorizontal durante la carrera del cilindro.
- The contact surface of the piston rod topmust be perfectly perpendicular to thedirection of the compression stroke. Thecontact surface must be properly guided andhardened in order to avoid horizontalmovements of the piston rod that may causepressure losses or overheating.
- Die Kontaktfläche der Kolbenspitze mußexakt senkrecht zur Feder-Richtungausgerichtet sein. Die Kontaktfläche muß exaktgeführt sein, um seitliche Bewegungen derKolbenstange auszuschließen, was zuDruckverlust oder Überhitzung führenkönnte.
- La surface de contact de la tige du ressortdoit être parfaitement perpendiculaire à ladirection de la course de compression. Lasurface de contact doit être parfaitementguidée et dure afin d'éviter toutes forceslatérales sur la tige du piston qui pourraitcauser des pertes de pressions ou dessurchauffes.
- La superficie di contatto dello stelo deveessere perfettamente perpendicolare alla forzache si esercita per la pressione. La superficie diconta t to de l lo s te lo deve e ssereperfettamente guidata ed avere untrattamento di durezza specifico per evitaremovimenti orizzontali dello stelo che possanocausare una perdita di pressione osurriscaldamento eccessivo del cilindro.
- A deslocação da superfície que empurra oêmbolo deve ser perpendicular à superfície deapoio, estando suficientemente guiada paraevitar qualquer deslocação horizontal durante
o curso do cilindro.
- Impedir que la salida del vástago sea brusca odescontrolada para evitar daños en el sistema de guiadoy de estanqueidad del cilindro.
- Gas spring must not be used in such a way that thepiston rod is released freely from its compressedposition, as this could cause internal damage of the gasspring.
- Der Kolben der Gasdruckfeder darf nicht aus derbelasteten Position frei in die entlastete Positionzurückschnellen, da das zu einer inneren Beschädigungder Feder führen könnte.
- Les ressorts à gaz ne doivent pas être utilisés d'unemanière où la tige du piston ne serait pas complètementlibre de sa position de compression car cela pourraitcauser des dommages internes ou d'étanchéité auressort.
- Evitare movimenti bruschi o incontrollati del ritornodello stelo per evitare danni interni al cilindro
- Deve-se Impedir que a saída do êmbolo seja brusca oudescontrolada, para evitar danos no sistema deguiamento ou no sistema estanque do cilindro.
ES
D
FR
PT
IT
ES
D
FR
PT
IT
ES
D
FR
PT
IT
ENG
ENG
ENG
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
8/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 7
- En caso de alojar el cilindro en un agujero, elcuerpo debe sobresalir al menos 5 mm de sualojamiento y se deben efectuar en el fondo delmismo agujeros para facilitar la salida de
líquidos o cualquier otro elemento que puedandañar el cilindro internamente. La colocacióninvertida del cilindro es también aconsejablepara facilitar la salida de dichos fluidos.
- In case the gas spring is allocated into a hole,the gas spring body must have at least 5 mmcoming out of this hole. It is recommended tomake some exit holes in the allocation hole inorder to ease the extraction of fluids. Theallocation of gas spring downwards is alsorecommended in order to ease the extractionof fluids.
- wenn die Gasdruckfeder in einerSackbohrung eingesetzt ist, muß die Federmindestens 5mm aus der Bohrungherausragen. Es wird empfohlen, einigeAbflusslöcher in der Sackbohrung anzubringen,um Kühlschmierstoffe oder andereFlüssigkeiten abzuleiten. Auch wird der Einbauder Feder mit Kolben nach unten empfohlen,damit die Flüssigkeiten besser abfließen.
- Dans le cas ou le ressort à gaz serait logédans un trou, le corps du piston de celui-cidevrait dépasser d'au moins 5mm. Il est aussirecommandé dans le cas ou les ressorts
seraient montés à l'envers de faire des trouspour évacuer les fluides dans le troud'emplacement du ressort.
- Nel caso in cui il cilindro si collochi in un foroil corpo del cilindro deve avere un margine dialmeno 5 mm dal suo alloggio. Si raccomandarealizzare alcuni fori nella base dell'alloggio perpermettere la fuoriuscita di liquidi o qualsiasialtro elemento che possa danneggiareinternamente il cilindro. La collocazione inposizione invertita del cilindro è raccomandataincluso per permettere la fuoriuscita di questielementi.
- Em caso de alojar o cilindro num furo, o corpodeve sair no mínimo 5mm do seu alojamento edeve-se fazer no fundo do mesmo, furos parafacilitar a saída de líquidos ou qualquer outroelemento que possa danificar o cilindrointernamente. A colocação invertida docilindro é também aconselhável para facilitar asaída dos ditos fluidos.
- Aunque la temperatura de trabajo de los cilindros sesitúa entre 0ºC y 80ºC, recomendamos 50ºC como
temperatura máxima ideal. Bajo petición del clienteNITROGAS puede suministrar cilindros que soportentemperaturas de trabajo entre -20ºC y 200ºC.
- Although the working temperature of the gas springscan range from 0º C to 80º C, a working temperature of50º C is recommended. Under customer request,NITROGAS can deliver special gas springs that canwork in a temperature range from -20ºC to 200º C.
- Obwohl die Arbeitstemperatur der Gasdruckfedernvon 0-80° C reicht, wird eine Arbeitstemperatur von50° C empfohlen. Auf Kundenwunsch kann NITROGASspez ie l l e Gasdruck federn l i e fe rn , deren
Arbeitstemperatur von 20° C bis + 200° C reicht.
- Même si la température de travail des ressorts à gazest de 0º C à 80º C, une température de travail de 50°C
est recommandée. Sur demande spéciale, NITROGASpeux fournir des ressorts à gaz spécialement conçuspour être utilisés à des températures de travailcomprises entre -20ºC et 200º C.
- Anche se la temperatura di sforzo va da 0ºC a 80ºC, siconsiglia mantenere una temperatura massima di 50º C.Su richiesta dei clienti NITROGAS fornisce cilindri chesopportano temperature che vanno da -20ºC a +200ºC.
- Sendo que a temperatura de trabalho dos cilindros sesitua entre 0ºC e 80ºC recomendamos comotemperatura máxima ideal 50ºC. Por pedido do cliente,a NITROGAS pode fornecer cilindros que suportem
temperaturas de trabalho entre -20ºC e 200ºC.
- La reserva de carrera aconsejada en cada cilindro vieneindicada en la hoja de especificaciones de cada modelo.Si la reserva de carrera es mayor que la indicada, la vidadel cilindro aumentará.
- The recommended stroke reserve is specified for eachgas spring model. If the reserved stroke is higher thanthe recommended one, the life of the product will belonger.
- Die Hubreserve wird für jedes Modell empfohlen.Wenn die Hubreserve wesentlich überschritten wird,steigt die Lebensdauer der Gasdruckfeder.
- La course recommandée est spécifiée sur chaquemodèle de ressorts à gaz. Si la course est plus longueque celle recommandée la durée de vie du produit seraécourtée.
- La riserva di corsa si descrive nell'apposito manualecorrispondente ad ogni modello di cilindro. Se la riservadi corsa è superiore a quella descritta nelle istruzioni, siavrà una vita piu lunga del prodotto.
- A reserva de curso aconselhada em cada cilindro vemindicada na folha de especificações de cada modelo. Se areserva do curso for maior que a indicada, a vida docilindro aumentará.
ES
D
FR
PT
ITENG
ES
D
FR
PT
ITENG
ES
D
FR
PT
ITENG
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
9/226
- Para asegurar el correcto funcionamiento del cilindro,las superficies del vástago y del cuerpo del cilindrodeben mantenerse libres de golpes, arañazos ocualquier tipo de deformación. Las operaciones deesmerilar, mecanizar, soldar, etc..., cualquier parte delcilindro están totalmente prohibidas. Asimismo seaconseja una revisión visual periódica de los cilindros.
- In order to guarantee a proper performance, gassprings must not suffer abnormal hits, scratches, welding
detachments, rust, etc. We also recommend a periodicvisual inspection of the gas springs in order to detectthis type of external damages.
- Um eine einwandfreie Anwendung zu gewährleisten,dürfen die Gasdruckfedern keine starken Schläge,Kratzer, Rost usw. aufweisen. Wir empfehlen auch vonZeit zu Zeit eine visuelle Kontrolle derGasdruckfedern , um äußere Schäden festzustellen.
- De façon à garantir les meilleures performances, nousrecommandons aussi une vérification visuellepériodique de façon à pouvoir détecter toutd'anomalies.
- Per assicurare un perfetto funzionamento, i cilindri nondevono essere sottomessi a colpi, danni alla superficie oqualsiasi tipo di deformazione. Si raccomanda ancheun'ispezione visuale periodica del cilindro per detettarequeste eventuali anomalie.
- Para assegurar o correcto funcionamento do cilindro,as superfícies do êmbolo e do corpo do cilindro devemmanter-se livres de golpes, riscos ou qualquer tipo dedeformação. As operações de esmerilar, mecanizarsoldar, etc… em qualquer zona do cilindro estãototalmente proibidas. Aconselha-se uma revisão visualperiódica aos cilindros.
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com8
- La máxima velocidad de trabajo recomendada de loscilindros viene indicada en la hoja de especificaciones decada modelo, siendo estos valores aproximados ydependiendo de las condiciones de trabajo de losmismos. Cualquier valor por debajo de estos límitesafecta directamente a la mayor vida del cilindro.
The maximum working speed is specified for each gasspring model. This data is orientative and depends onthe working conditions of the gas spring.
- Für jeder Gasdruckfeder-Modell wird eine maximaleArbeitsgeschwindigkeit angegeben. Das dient zurOrientierung und hängt von den jeweiligen
Arbeitsbedingungen ab.
- La vitesse maximum de course est spécifiée sur chaquemodèle de ressort à gaz. Ce document est à caractèreorientatif et dépends des conditions d'utilisation.
- La massima velocità di lavoro viene specificatanell'apposito manuale corrispondente ad ogni modellodi cilindro. Questa indicazione è orientativa, tuttodipende dalle condizioni di lavoro del cilindro.
- A velocidade máxima de trabalho recomendada doscilindros vem indicada na folha de especificações decada modelo, sendo estes valores aproximados edependendo das condições de trabalho dos mesmos.Qualquer valor abaixo destes limites, aumentam a vida
do cilindro.
- Antes de dar carga a cualquier cilindro se debeasegurar que el vástago está en su posición mas
extendida (completamente fuera) y el ciclis seencuentra perfectamente situado en su alojamiento.
- Before loading the gas spring with nitrogen gas, usersmust make sure that the piston rod is completelyextended and that security ring is perfectly fit.
- Bevor die Gasdruckfeder mit Stickstoff befüllt wir, mußder Anwender sich vergewissern, dass der Kolbenvollständig ausgefahren ist und der Sicherungsringperfekt sitzt.
- Avant de charger les ressorts à gaz avec du Nitrogène,l'utilisateur doit s'assurer que la tige du piston est
complètement sortie et que l'anneau de sécuritéparfaitement en place.
- Prima di caricare il cilindro con azoto, il cliente deveassicurarsi che lo stelo sia completamente esteso el'anello di sicurezza sia perfettamente collocato.
- Antes de dar carga a qualquer cilindro deve-seassegurar que o êmbolo está na sua posição maisestendida, (completamente fora) e o freio se encontraperfeitamente situado no seu alojamento.
ES
D
FR
PT
ITENG
ES
D
FR
PT
IT
ENG
ES
D
FR
PT
IT
ENG
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
10/226
- Cualquier tipo de manipulación (cambio de juntas, recarga de cilindros o cambio de presión,conversión de cilindro a colectivo, etc...) debeser realizada por personal adiestrado ycertificado por NITROGAS. Para dichacertificación ponerse en contacto con nuestrodepartamento comercial.
- Any type of manipulation of the gas spring (sealreplacement, gas loading or pressure change,connection of gas springs, etc) must beexclusively performed by trained personnel. NITROGAS can provide training and certifies all the
trained users. In order to have access to this training andcertification, get in touch with the Sales Department ofNITROGAS.
- Jede Veränderung oder Bearbeitung derGasdruckfedern (wie Dichtungs-Austausch,Aufladung, Änderung des Fülldruckes,Verbindung von Gasdruckfedern ) darf nur vongeschultem Personal durchgeführt werden. NITROGAS führt diese Schulungen durch undzertifiziert alle geschulten.Anwender Falls Sie dieseSchulung und die Zertifizierung wünschen, wenden Siesich bitte an die an die Verkaufsabteilung vonNITROGAS.
- Pour tout type de manipulation d'un ressort àgaz (remplacement d'un joint, changement depression, recharge de gaz ou changement deconnexions entre les ressorts) seul un technicienperformant et formé à ce type de manipulationspar NITROGAS peux agir. NITROGAS peuxfournir une formation et délivrer des certificatsd'aptitudes à ce genre de manipulation. Dans le cas oùvous n'avez pas eu accès à cette formation, prendrecontact avec le service commercial de NITROGAS.
- Qualsiasi manomissione del cilindro (cambiodelle fasce, caricamento di gas o cambi di
pressione, connessione di cilindri, ecc) deveessere effettuato solamente da personalespecializzato. NITROGAS puo realizzare laformazione di tecnici e rilascia certificato di formazioneagli stessi. Per poter accedere a questa formazione,mettersi in contatto con il Dipartimento Commercialedella NITROGAS.
- Qualquer tipo de manipulação (troca de juntas,recarga de cilindros ou troca de pressão,conversão de cilindro individual a colectivo,etc…) deve ser realizada por pessoal treinado ecertificado pela NITROGAS. Para a ditacertificação é necessário contactar o nosso
departamento comercial.
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 9
- La presión máxima de carga (a 20 viene marcada encada cilindro no debiendo ser superada en ningún casosin consentimiento previo y por escrito de NITROGAS.
El único medio de presión admitido para los cilindros deeste catálogo es gas Nitrógeno comercial.
- The maximum loading pressure (at 20ºC) must not beexceeded since it may serously affect the safety of theproduct. The only permitted loading gas is Nitrogen gas.
- Der maximale Ladedruck (bei 20°C) darf nichtüberschritten werden, da das die Sicherheit der Federernsthaft gefährden könnte. Zur Füllung derGasdruckfeder ist nur Stickstoff erlaubt.
ºC) - La pression maximum de chargement (à 20ºC) ne doitpas être dépassée sous peine d'affecter les conditionsde sécurité du produit. Utiliser uniquement du
Nitrogène.- La pressione massima di carica (a 20ºC) non deveessere superiore alle indicazioni per ogni cilindro,perchè potrebbe influire seriamente nella sicurezza delprodotto. L'unico gas permesso per la ricarica e l'azoto.
- A pressão máxima de carga (a vem marcada emcada cilindro não devendo ser superada em nenhumcaso sem consentimento prévio e por escrito daNITROGAS. O único meio de pressão admitido para oscilindros deste catálogo é gás nitrogénio comercial.
20ºC)
ES
D
FR
PT
IT
ENG
ES
D
FR
PT
ITENG
MANTENIMIENTO: sólo personas que han recibido capacitación y han sido homologadas porNITROGAS.
MAINTENANCE: only persons who have been trained and given official approval by NITROGAS.
ATENCIÓN: la garantía no se aplica a un producto que haya sido manipulado sin el consentimiento
escrito de Nitrogas. Nitrogas no se hace responsable del uso indebido del producto.WARNING: warranty does not apply to a product that has been manipulated without the writtenpermission of Nitrogas. Nitrogas accepts no responsibility for the bad use of the product.
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
11/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com10
Identificación cilindro - Gas Spring identificationGasdruckfeder-Identifikation
Identification des cylindresIdentificazione dei cilindri - Identificação do cilindro
A - Logo - Logo - Marke - Logo - Marchio - Logo
B - Modelo - Model - Modell - Modèle - Modello - ModeloC - Presión max. Carga - Max. Load Pressure - Maximaler Ladedruck -Pression de charge maximum - Pressione massima di caricamento - Pressãomax. Carga
D - Fuerza cilindro - Gas Spring force - Federkraft des Zylinders - Force duCylindre - Forza - Força do cilindro
E - Directiva PED - Pressure Equipment Directive - PED - Vorschrift-Directive de pression des équipements - Direttiva di sistemi a pressione -Directiva PED
F - Nº de serie- Serial number - Serien-Nummer - Numéro de série -
Numero di serie - Nº de SérieG - Advertencias - Warnings - Warn-Hinweise - Attention - Avvertenze -Advertências
Max. Presion carga 149 bar Fuerza = 1500 daN
art. 3.3 PED 97/23/CEHY436
G-1500-80
MANUFACTURED UNDER PED 97/23/ECNITROGAS,S.A.U.
Albert Einstein,9 01510 Miñano(Alava) - SPAINTfno:+34 945 297222 - Fax:+34 945 297222
GAS SPRING- WARNING! HIGHPRESSUREDonot perform maintenanceoperations
-
CILINDRO AGAS - ¡ATENCION! ALTAPRESIONNorealizar operaciones demantenimiento
-
GASDRUCKFEDER- ACHTUNG! HOHERDRUCKNicht öffnen
-
RESSORTÀGAZ - ATTENTION! HAUTE PRESSIONNepas faired’opérations demaintenance
-
CILINDRO AGAS - ATTENZIONE! ALTAPRESSIONE
Non eseguireassolutamenteoperazioni di manomissione-CILINDRO AGAS - ¡ATENÇÃO! ALTAPRESSÃO
Nãorealizar operações demanutenção
Max. Presion carga 149 bar
Fuerza: 1500 daN
art. 3.3 PED 97/23/CE
HY436
G-1500-80
AB
CD
EF
G
Sin marcado CE - Without CE marking
A - Logo - Logo - Marke - Logo - Marchio - Logo
B - Modelo - Model - Modell - Modèle - Modello - Modelo
C - Presión max. Carga - Max. Load Pressure - Maximaler Ladedruck -Pression de charge maximum - Pressione massima di caricamento - Pressãomax. Carga
D - Fuerza cilindro - Gas Spring force - Federkraft des Zylinders - Force duCylindre - Forza - Força do cilindro
E - Directiva PED - Pressure Equipment Directive - PED - Vorschrift -Directive de pression des équipements - Direttiva di sistemi a pressione -Directiva PED
F - Nº de serie- Serial number - Serien-Nummer - Numéro de série -Numero di serie - Nº de Série
G- Información marcado CE - CE marking information - CE - Information -Normes CE - Informazione ettichettato CE - -Informação marcada CE
H - Advertencias - Warnings - Warn-Hinweise - Attention - Avvertenze -Advertências
Con marcado CE - With CE marking
Max. Presion carga 149 bar Fuerza = 1500 daN
art. 3.3 PED 97/23/CEHY436
G-1500-80
G-1500-80
Max. Presion carga 149 bar Fuerza: 1500 daN
PED 97/23/CEHY436
A
H
BC
D
FE
G
MANUFACTURED UNDER PED 97/23/ECNITROGAS,S.A.U.
Albert Einstein,9 01510 Miñano(Alava) - SPAINTfno:+34 945 297222 - Fax:+34 945 297222
GAS SPRING- WARNING! HIGHPRESSUREDonot perform maintenanceoperations
-
CILINDRO AGAS - ¡ATENCION! ALTAPRESIONNorealizar operaciones demantenimiento
-
GASDRUCKFEDER- ACHTUNG! HOHERDRUCKNicht öffnen
-
RESSORTÀGAZ - ATTENTION! HAUTE PRESSIONNepas faired’opérations demaintenance
-
CILINDRO AGAS - ATTENZIONE! ALTAPRESSIONENon eseguireassolutamenteoperazioni di manomissione
-
CILINDRO AGAS - ¡ATENÇÃO! ALTAPRESSÃONãorealizar operações demanutenção
Uso: Resorte a gas
Fecha fabr./prueba: 03/08Presión prueba: 215 bar Modulo: D1 - Grupo: II
Tª: 20ºC - 80ºCVol.: 1.5 l
0062
El artículo 3.3 de la Directiva Europea de Equipos a Presión establece que, cuando el volumen de un cilindro es mayor de 1dm y el resultado demultiplicar la presión en bar por el volumen en dm es mayor de 50, se tiene que incorporar en el cilindro la información que abajo se detalla.
Art. 3.3 from the European Pressure Equipment Directive (PED) establishes that, when the gas spring volume is greater than 1dm and that the result ofmultiplying the pressure (bar) times the volume (dm ) is greater than 50, the gas spring must be marked with the following information.
³³
³³
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
12/226
G 1/8”
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 11
Simbología - Legend - Erklärung der SymboleLégende - Nomenclatura - Simbologia
Velocidad máxima recomendada en golpes/minuto y metros/segundo.Maximum recommended speed in strokes/minute and metres/second.Empfohlene maximale Hubgeschwindigkeit / Minute und Meter/ SekundeVitesse Maximum Recommandée en coups/minute et en mètres/seconde.Massima velocitá raccomandata in cicli/minuto e metri/secondo.Velocidade máxima recomendada em golpes/ Minutos e Metros/ Segundo.
KIT G-750Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
10%min
.
1.6 m/s.
80-100 golpes/min80-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
Reserva de carrera mínima recomendada.Minimum recommended security stroke.Empfohlene Mindest-HubreserveCourse de sécurité minimum recommandée.Minima riserva di corsa raccomandata.
Reserva de curso mínima recomendada.
Único medio de llenado permitido.Only nitrogen gas permitted.Nur Stickstoff erlaubtUtiliser uniquement du gaz Nitrogène.Unico gas permesso: azoto.Único meio de enchimento permitido.
Sistema de conexión de cilindros.Hosed system.Verbundenes SystemSystème de connexion de cylindres.
Sistema di connessione.Sistema de conexão de cilindros.
Limites máximo y mínimo de presión de llenado.Pressure loading limits.Maximaler Fülldruck Limites max. et mini. de pression de chargement.Limiti di pressione di caricamento.Limites máximos e mínimos de pressão de enchimento.
Limites máximo y mínimo de temperatura de trabajo.Working temperature limits.Maximale Arbeitstemperatur
Limite max. et mini. de température en utilisation.Limiti di temperatura di lavoro.Limites máximos e mínimos de temperatura de trabalho.
Incremento de presión por cada 1°C de incremento de temperatura.Pressure increase per each 1°C temperature increase.Druckanstieg pro 1° C TemperaturanstiegAugmentation de la pression à chaque augmentation de la température d'1°C.Incremento di pressione per ogni 1ºC di incremento di temperatura.Incremento de pressão por cada 1ºC de incremento de temperatura.
Código de pedido del kit de reparación.Reparation kit code.Code-Nr. für ReparatursatzCode d'identification du Kit de réparation adapté.Codice del kit di riparazione.Código de encomenda do kit de reparação.
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
13/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com12
Sinopsis - Synopsis - ÜbersichtVision globale - Guida - Resumo
M A N U F A C T U R E D U N D E R P E D 9 7 / 2 3 / E C
N I T R O G A S , S . A . U .
A l b e r t E i n s t e i n , 9 0 1 5 1 0 M i ñ a n o ( A l a v a ) -
S P A I N
T f n o : + 3 4 9 4 5 2 9 7 2 2 2 -
F a x : + 3 4 9 4 5 2 9 7 2 2 2
G A S S P R I N G -
W A R N I N G ! H I G H P R E S S U R E
D o n o t p e r f o r m m a i n t e n a n c e o p e r a t i o n s
-
C I L I N D R O A G A S - ¡ A T E N C I O N ! A L T A P R E S I O N
N o r e a l i z a r o p e r a c i o n e s d e m a n t e n i m i e n t o
-
G A S D R U C K F E D E R -
A C H T U N G ! H O H E R D R U C K
N i c h t ö f f n e n
-
R E S S O R T À G A Z -
A T T E N T I O N ! H A U T E P R E S S I O N
N e p a s f a i r e d ’ o p é r a t i o n s d e m a i n t e n a n c e
-
C I L I N D R O A G A S -
A T T E N Z I O N E ! A L T A P R E S S I O N E
N o n e s e g u i r e a s s o l u t a m e n t e o p e r a z i o n i d i m a n o m i s s i o n e
-
C I L I N D R O A G A S - ¡ A T E N Ç Ã O ! A L T A P R E S S Ã O
N ã o r e a l i z a r o p e r a ç õ e s d e m a n u t e n ç ã o
M a x .
P r e s i o n c a r g a 1 4 9 b a r
F u e r z a : 1 5 0 0 d a N
a r t . 3 . 3
P E D
9 7 / 2 3 / C E
H Y 4 3 6
G - 1 5 0 0 - 8 0
C
Ø
L
E-16
EHF-16
EHN-16
3,6 - 30,7
1,7 - 42
1,7 - 42
M16x1,5
M16x1,5
M16x2
10 - 80
10 - 80
10 - 80
2xC + 60
2xC + 45
2xC + 45
17
18
18
Z-100 23 - 90 19 7 - 125 2xC + 42 27
KP-150 150 19 7 - 80 2xC + 30 115A-100 25 - 90 20 10 - 80 2xC + 54 25
E-24
EHF-24 / EHE-24
15,7 - 133
23 - 170
M24x1,5
M24x1,5
10 - 100
10 - 100
2xC + 60
2xC + 45
17
19
G-100 100 22 12 - 125 2xC + 60 39
K-200 50 - 200 25 7 - 80 2xC + 32 97
K-200/8 50 - 200 25 7 - 63 2xC + 32 98
Z-200 50 - 200 25 7 - 125 2xC + 42 28
A-200 50 - 200 25 10 - 80 2xC + 45 26
G-200 50 - 200 25 12 - 125 2xC + 54 40
KP-320 320 25 7 - 80 2xC + 30 116
T-420 420 25 6 - 50 56 - 195 135
CN-150 150 32 10 - 125 2xC + 50 29K-300 100 - 300 32 7 - 100 2xC + 39 99
K-300/8 100 - 300 32 7 - 80 2xC + 39 100
G-300 100 - 300 32 12 - 125 2xC + 60 43
KC-300 300 32 7 - 100 2xC + 37 107
M-350 350 32 15 - 100 2xC + 50 77
KP-350 350 32 10 - 100 2xC + 30 117
KP-450 32 7 - 80 2xC + 30 118
T-700 700 32 10 - 25 80 - 135 136
T-750 750 32 6 - 50 63 - 195 137
CN-250 250 38 10 - 125 2xC + 50 30
G-250/7 250 38 12 - 125 2xC + 50 42
S-300 300 38 12,5 - 100,5 2xC + 30 131KP-500 500 38 10 - 100 2xC + 30 119
M-500 500 38 12 - 100 2xC + 55 78
KC-550 550 38 12 - 100 2xC + 32 108
K-570 570 38 7 - 100 2xC + 37 101KP-660 660 38 12 - 80 2xC + 30 120
T-1000 1000 38 6 - 50 61 - 230 138
TC-1000 1000 38 6 - 50 81 - 250 145
G-250/6 250 M38 12 - 125 2xC + 53 41
M-500/6 500 M38 15 - 80 2xC + 55 79
G-500 500 45 12 - 125 2xC + 60 44
CN-500 500 45 12,7 - 160 2xC + 85 31
S-570 570 45 13 - 100 2xC + 32 132
KF-750 750 45 12 - 100 2xC + 32 113
KP-750 750 45 10 - 100 2xC + 32 121
K-750 750 45 12 - 125 2xC + 50 102
PAGINAModeloF inicial Max.
(daN)
C
(mm)
L
(mm)(mm)
Ø
450
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
14/226
S-750 750 50 12,5 - 100 2xC + 38 133
G-750 750 50 12,7 - 300 2xC + 95 32 & 46
GA-750 750 50 80 - 300 2xC + 95 151
KF-1000 1000 50 12 - 100 2xC + 38 114KP-1000 1000 50 13 - 100 2xC + 38 122
K-1000 1000 50 12 - 125 2xC + 50 103
M-1000 1000 50 15 - 160 2xC + 85 80
T-1800 1800 50 6 - 50 66 - 220 139
TC-1800 1800 50 6 - 50 86 - 240 146
G-750/6 750 M50 12,7 - 100 2xC + 53 52
KP-1500 1500 63 13 - 100 2xC + 44 123
KC-1500 1500 63 12 -125 2xC + 52 109
K-1500 1500 63 12 - 125 2xC + 60 104
M-1500 1500 63 25 - 160 2xC + 85 82
KP-1900 1900 63 25 - 100 2xC + 40 124T-3000 3000 63 10 - 50 85 - 205 140
TC-3000 3000 63 10 - 50 105 - 225 147
W-750 750 75 12,7 - 300 2xC + 95 155
S-1500 1500 75 25 - 100 2xC + 48 134
G-1500 1500 75 12,7 - 300 2xC + 110 33 & 54
GA-1500 1500 75 80 - 300 2xC + 110 152
KP-2400 2400 75 16 - 100 2xC + 45 125
KC-2500 2500 75 12 - 125 2xC + 54 110
K-2500 2500 75 12 - 125 2xC + 60 205
M-2500 2500 75 25 - 160 2xC + 95 84
KC-30003000 75 12 - 125 2xC + 54 111T-4700 4700 75 10 - 50 80 - 240 141
TC-4700 4700 75 10 - 50 100 - 260 148
W-1500 1500 95 12 - 300 2xC + 110 156
G-3000 3000 95 12,7 - 300 2xC + 120 34 & 61
GA-3000 3000 95 80 - 300 2xC + 120 153
K-4000 4000 95 25 - 125 2xC + 70 106
M-4000 4000 95 25 - 160 2xC + 110 86
KP-4200 4200 95 16 - 100 2xC + 58 126
T-7500 7500 95 10 - 50 90 - 255 142
TC-7500 7500 95 10 - 50 110 - 275 148
KC-5000 5000 105 12 - 125 2xC + 60 112
W-3000 3000 120 12 - 300 2xC + 120 157
G-5000 5000 120 12,7 - 300 2xC + 140 35 & 68
GA-5000 5000 120 80 - 300 2xC + 140 154
M-6500 6500 120 25 - 160 2xC + 115 84
KP-6600M 6600 120 25 - 100 2xC + 58 128
KP-6600 6600 120 16 - 100 2xC + 68 127
T-11800 11800 120 10 - 50 100 - 260 143
TC-11800 11800 120 10 - 50 120 - 280 150
W-5000 5000 150 12 - 300 2xC + 140 158
CN-7500 7500 150 12,7 - 300 2xC + 155 36
KP-9500 9500 150 19 - 100 2xC + 78 129G-10000 10000 150 25 - 200 2xC + 136 75
T-18300 18300 150 10 - 50 110 - 270 144
CN-10000 10000 195 12,7 - 300 2xC + 160 37
PAGINAModeloF inicial Max.
(daN)
C
(mm)
L
(mm)(mm)
Ø
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 13
HD-1000 1000 50 25 - 200 2xC + 95
HD-2400 2400 75 25 - 200 2xC + 110
HD-4200 4200 95 25 - 200 2xC + 120
HD-6600 6600 120 25 - 200 2xC + 140
HD-9500 9500 150 25 - 200 2xC + 155
91
92
93
94
95
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
15/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com14
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
16/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com 15
E
A
Z
CN
G
K
KC
KF
KP
M
S
T
GA
o
d
W
Mini Cilindros (100-200 daN) - Small Dimension Gas Springs (100-200 daN)Kleine Gasdruckfedern (100-200 daN)
Ressorts à gaz de petites dimensions (100-200 daN)Mini cilindri (100-200 daN) - Mini cilindros (100-200 daN)
Cilindros Normalizados - Standard Gas SpringsGenormte Gasdruckfedern ( ISO VDI usw.) - Ressorts à gaz standards
ISO Standard - Cilindros normalizados
Cilindros de Dimensiones Convencionales - Conventional dimension Gas SpringsWeiter ergänzende Abmessungen von NITROGAS - Ressorts à gaz conventionnels
Dimensioni convenzionali - Cilindros de dimensões convencionais
Cilindros de altura reducidaLow Height Gas SpringsSuper Kompakt - Serie
Ressorts à gaz courtsMinima altezza
Cilindro de altura reduzida
Expulsores - Ejector Pin Units & Spring PlungersAusstoßer-Einheiten & Federnde Druckstücke - Ejecteurs - Espulsori a gas -Extractores
Cilindros de Gran Fuerza - Big Force Gas Springs - Power SerieRessort à gaz grande force - Massima forza, tenuta pistone - Cilindros de grande força
Sistemas Manifold - Manifold SystemsGasdruckfedern für Einsatz in gemeinsamer Druckplatte (Manifold) mit Ausgleichstank
Ressorts à gaz Manifold - Sistemi Manifold - Sistemas manifold
Bridas - Flanges - BefestigungsflanscheBrides - Fissaggi - Bridas
Carros de Rodillo - Roller Cams - Rollenschieber
Coulisseaux à rouleaux - Slitte portautensili a rullo - Carros
Accesorios - Accessories - ZubehörAccessoires - Accessori - Acessórios
Unidades de Punzonado - Punching Units - StanzeinheitenCoulisseaux à cames - Slitte portautensili a camma - Unidades de punçonamento
Cilindros de retorno lento - Slow Return Gas SpringsGedämpfte Gasdruckfedern mit langsamen Rücklauf - Ressort à gaz à retour lent
Ritorno lento - Cilindros de retorno lentoCilindros de baja compresión - Low compression Gas Springs
Niedrig-Druck Gasdruckfedern - Ressorts à gaz basse pression
Minimo incremento di pressione - Cilindros de baixa compressão
I n d i c e -
I n d e x
- I n h a l t - I n d e x
- I n d
i c e -
I n d i c e
M
HD
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
17/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com16
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
18/226
9 7 C / E2 / 3
E-24
daN
mm
20ºC68ºF
daN
mm
10
20
30
4050
60 70 80
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
0 10 20 30 40 50 60 70 80
N2
bar
daN
daN
bar
0
5
10
15
20
25
30
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
daN
mm
20ºC68ºF
daN
mm
10
20
30
4050
60 70
80 100
134
144
154
164
174
184
194
204
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
N2
bar
daN
daN
bar
0
15
30
45
60
75
90
105
120
135
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Dimensiones
DimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x E-16-50 15 daNEjemplo de pedido / Ordering example:
20 bar(min.)
170 bar(máx.)
E-16-10 10 80 70E-16-20 20 100 80E-16-30 30 120 90E-16-40 40 140 100E-16-50 50 160 110E-16-60 60 180 120E-16-70 70 200 130E-16-80 80 220 140
3,6 30,7
F. Inicial / Initial Force daNC
mmL
mmA
mm
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x E-24-50 133 daNEjemplo de pedido / Ordering example:
20 bar(min.)
170 bar(máx.)
E-24-10 10 80 70E-24-20 20 100 80E-24-30 30 120 90E-24-40 40 140 100E-24-50 50 160 110E-24-60 60 180 120E-24-70 70 200 130E-24-80 80 220 140E-24-100 100 260 160
15,7 133
Cmm Lmm Amm
F. Inicial / Initial Force daN
E-16-RLlave / Key
E-24-R
Llave / Key
E-16 / E-24
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
PED
OR V P E P D A
17
E
N2Max
170bar2466psi
Min20bar290psi
10%min
.
1,6 m/s.
30-100 golpes/min30-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
E-16
Irreparable.Non-repairable.
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Fuerza (máxima si no se especifica)Force (maximun if not specified)
Fuerza (máxima si no se especifica)Force (maximun if not specified)
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
19/226
EHN-16 / EHF-16
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
18
EH-R
Llave / Key
N2Max
150bar2176psi
Minbar
87psi6
10%min
.
1,6 m/s.
20-100 golpes/min20-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0 20 40 60 80 100 120 140 160
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
F. init. F. init.F. final F. final
EHF-16-10 10 65 55EHF-16-20 20 85 65EHF-16-30 30 105 75EHF-16-40 40 125 85EHF-16-50 50 145 95EHF-16-60 60 165 105EHF-16-70 70 185 115EHF-16-80 80 205 125
1,7 daN 42 daN
Cmm
Lmm
Amm
6 bar (min.) 150 bar (max.)
EHN-16-10EHN-16-20EHN-16-30EHN-16-40EHN-16-50EHN-16-60EHN-16-70EHN-16-80
//////
//
EHF-16 EHN-16
= M16x1,5= M16x2
4 x EHN-16-50 31 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
ModeloReference
Fuerza ( )Force (maximun if not specified)
máxima si no se especificaCantidadQuantity
SW24-M16x1,5 SW24-M16x2
3,0
2,62,62,62,7 daN2,72,72,6
73
66646468 daN666665
Irreparable.Non-repairable.
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
VDI 3003
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
20/226
EHF-24
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
19
E
daN
bar
N2
bar
daN
EH-R
Llave / Key
N2Max
150bar2176psi
Minbar
290psi20
10%min
.
1,6 m/s.
20-100 golpes/min20-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
F. init. F. init.F. final F. final
EHF-24-10 10 65 55EHF-24-20 20 85 65EHF-24-30 30 105 75EHF-24-40 40 125 85EHF-24-50 50 145 95EHF-24-60 60 165 105EHF-24-70 70 185 115EHF-24-80 80 205 125EHF-24-100 100 245 145
23 daN 170 daN
Cmm
Lmm
Amm
20 bar (min.) 150 bar (max.)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
0 20 40 60 80 100 120 140 160
4 x EHF-24-50 58 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
ModeloReference
Fuerza ( )Force (maximun if not specified)
máxima si no se especificaCantidadQuantity
SW36-M24x1,5
3336383942 daN42434343
245269282291314 daN314316316318
Irreparable.Non-repairable.
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
VDI 3003
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
21/226
EHE-24
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
bar
N2
bar
daN
EH-R
Llave / Key
N2Max
150bar2176psi
Minbar
290psi20
10%min
.
1,6 m/s.
20-100 golpes/min20-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
F. init. F. init.F. final F. final
EHE-24-10 10 65 55EH -24-16E 16 77 61EH -24-20E 20 85 65EH -24-25E 25 95 70EH -24-30E 30 105 75EH -24-38E 38 121 83EH -24-40E 40 125 85EH -24-50E 50 145 95EH -24-60E
EH -24-70E
60
70
165
185
105
115
23 daN 170 daN
Cmm
Lmm
Amm
20 bar (min.) 150 bar (max.)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
0 20 40 60 80 100 120 140 160
4 x EHE-24-50 40 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
ModeloReference
Fuerza ( )Force (maximun if not specified)
máxima si no se especificaCantidadQuantity
EH -24-80EEH -24-100E
80100
205245
125145
32373639374138 daN4242
424242
243274269292281305289 daN313314
315315316
20
Irreparable.Non-repairable.
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
WDX
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
22/22621NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN
+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
ELPED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
Presión de cargaCharging pressureFuelldruck Pression de la chargePressione di caricaPressão de carga
bar(20ºC) daN
VERDE / GREEN 45 50AZUL / BLUE 90 100
4 x EL-5Ejemplo de pedido / Ordering example:
Cmm
Lmm
Amm
EL-1 G-200-50 VERDEEL-2 G-200-50 AZULEL-3 G-200-63 VERDEEL-4 G-200-63 AZULEL-5 G-200-80 VERDEEL-6 G-200-80 AZUL
147
185,5
219,5
50
63
80
257
310,5
395,5
KIT EL
Repair Kit
N2
Max90bar
1305psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
10%min
.
1,6 m/s.
50-70 golpes/min50-70 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
daN
bar
N2
bar
daN
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
0
20
40
60
80
100
0 20 40 60 80 100
50 63 80
100
110
120
130
140
150
160
170
0 20 40 60 80
Modelo de cilindroGas Spring Model
E
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request:4 x EL-5 75 daN
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
23/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
E-201 E-202
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x E-202-05Ejemplo de pedido / Ordering example:
Cmm
Dmm
Rmm
Amm
Lmm
F daNC=0
E-202-04 1,5 1,5 M4 0,6 1,3 15 16,5 0,5 1,6E-202-05 2,3 2,4 M5 0,8 1,5 18 20,3 0,6 2E-202-06 2,5 2,7 M6 1 2 20 22,5 0,7 2E-202-08 3 3,5 M8 1,2 2,5 22 25 0,9 3,5E-202-10 3 4 M10 1,6 3 22 25 0,9 3,5E-202-12 4 6 M12 2 4 28 32 1 5,5
E-202-16 5 7,5 M16 2,5 5 32 37 4,5 10
M SW
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x E-201-05Ejemplo de pedido / Ordering example:
Cmm
Dmm
Amm
Lmm
F daNC=0
E-201-04 0,8 2,5 M4 7 9,8 0,4 1E-201-05 0,9 3 M5 10 12,9 0,6 1,1E-201-06 1 3,5 M6 13 15 0,9 1,3E-201-08 1,5 5 M8 14 17,5 1,5 3E-201-10 2 6 M10 15 21 2 3,5E-201-12 2,5 8 M12 18 24,5 3 5,5
F daNC máx.
M
Body F-1140 blackened.
Cuerpo F-1140 pavonado.
Vástago F-1510 cementado, templado y pavonado.
Pin F-1510 case hardened, tempered and blackened.
MATERIAL
MATERIAL
Body F-1140 blackened.
Cuerpo F-1140 pavonado.
Vástago F-1510 cementado, templado y pavonado.
Pin F-1510 case hardened, tempered and blackened.
MATERIAL
MATERIAL
F daNC máx.
22
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
24/226
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
E-203 E-204
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x E-204-05Ejemplo de pedido / Ordering example:
Dmm
D1mm
D2mm
Cmm
Lmm
Smm
FidaN
Ff daN
E-204-04 4 3 4,6 0,8 5 1 0,2 0,5E-204-05 5 4 5,6 1 6 1 0,4 0,7E-204-06 6 5 6,5 1,5 7 1 0,6 1,2E-204-08 8 6,5 8,5 1,8 9 1 0,6 1,2
MATERIAL
Acero inoxidable.
Stainless steel.
MATERIAL
Body F-1132 blackened.
Cuerpo F-1132 pavonado.
Vástago F-1510 cementado, templado y pavonado.
Pin F-1510 case hardened, tempered and blackened.
MATERIAL
MATERIAL
4 x E-203-10Ejemplo de pedido / Ordering example:
Dmm
D1mm
D2mm
Cmm
Lmm
Smm
FidaN
Ff daN
E-203-06 6 2,7 8 3,5 20 6 1 2,5E-203-08 8 3,9 10 4,5 24 8 3 8,8E-203-10 10 5,9 13 5,5 30 10 4,2 11E-203-12 12 7,9 16 6,5 36 12 5 13
L1mm
3,23,245
23
E
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
25/22624NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN
+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
E
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
26/22625
A-100
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT A-100_1
Repair Kit
N2
Max88bar
1276psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-100
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
40-100 golpes/min40-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
E
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
A
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
Cmm
Lmm
Amm
A-100-10 10 74 64 0,11A-100-13 12,7 79,4 66,7 0,11A-100-16 16 86 70 0,12A-100-25 25 104 79 0,13A-100-38 38 130 92 0,15A-100-50 50 154 104 0,16A-100-63 63 180 117 0,18A-100-80 80 214 134
kg
4 x A-100-25 52 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
0,21
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 20 40 60 80
10
13
16
25
38
50
63
80
100
120
140
160
180
200
220
240
0 10 20 30 40 50 60 70 80
CantidadQuantity
ModeloReference
Fuerza: 23 daN - 100 daN(máxima si no se especifica)Force: 23 daN - 100 daN(maximun if not specified)
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
27/22626
A-200
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT A-200_1
Repair Kit
N2
Max100bar1450psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
XS-200
15%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
40-100 golpes/min40-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
E
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-200
C
mm
L
mm
A
mmA-200-10 10 65 55 0,15A-200-13 12,7 70,4 57,7 0,15A-200-16 16 77 61 0,16A-200-25 25 95 70 0,18A-200-38 38 121,2 83,2 0,20A-200-50 50 145 95 0,23A-200-63 63 172 109 0,26A-200-80 80 205 125 0,31
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
kg
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 20 40 60 80 100
10
13
16
25 38
50 63
80
200
250
300
350
400
450
500
0 10 20 30 40 50 60 70 80
4 x A-200-25 85 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
CantidadQuantity
ModeloReference
Fuerza: 40 daN - 200 daN(máxima si no se especifica)Force: 40 daN - 200 daN(maximun if not specified)
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
28/22627
Z-100
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT Z-100_1
Repair Kit
N2
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
12%min
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
.
1,6 m/s.
30-110 golpes/min30-110 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
Z
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
kgC
mm
L
mm
A
mmZ-100-7 7 56 49 0,08
Z-100-15 15 72 57 0,09Z-100-25 25 92 67 0,11Z-100-38 38 118 80 0,12Z-100-50 50 142 92 0,13Z-100-63 63 168 105 0,15
Z-100-80 80 205 125 0,18Z-100-100 100 245 145 0,18Z-100-125 125 295 170 0,24
daN
daN
bar
N2
bar
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
7
15
25
38 50
63
80
100
125
100
125
150
175
200
225
250
275
300
0 20 40 60 80 100 120
Max88bar
1276psi 4 x Z-100-25 52 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
CantidadQuantity
ModeloReference
Fuerza: 23 daN - 100 daN(máxima si no se especifica)Force: 23 daN - 100 daN(maximun if not specified)
Z-100-10 10 62 52 0,09
Z-100-63-E1 63 172 109 0,17
10
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
29/22628
Z-200
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT Z-200_1
Repair Kit
N2
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
12%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
30-110 golpes/min30-110 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-200
DimensionesDimensionsMassgangen
DimensionsDimensioniMedidas
kgCmm
Lmm
Amm
Z-200-7 7 56 49 0,15Z-200-10 10 62 52 0,16Z-200-13 12,7 67,4 54,7 0,17
Z-200-15 15 72 57 0,17Z-200-16 16 74 58 0,18Z-200-20 20 82 62 0,19Z-200-25 25 92 67 0,20Z-200-30 30 102 72 0,21Z-200-38 38 118 80 0,22Z-200-50 50 142 92 0,24Z-200-63 63 168 105 0,26Z-200-80 80 205 125 0,29Z-200-100 100 245 145 0,33Z-200-125 125 295 170 0,37
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Max100bar1450psi
4 x Z-200-25 85 daN
Ejemplo de pedido / Ordering example:
CantidadQuantity
ModeloReference
Fuerza: 40 daN - 200 daN(máxima si no se especifica)Force: 40 daN - 200 daN(maximun if not specified)
7
10
1315 16
20 25 30 38
50 63 80
100
125
200
225
250
275
300
325
350
375
400
425
450
475
500
0 20 40 60 80 100 120
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
30/22629
CN-150
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT CN-150
Repair Kit
N2
Max135bar1958psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-300 XS-150
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
30-100 golpes/min30-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
G
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
CN
1012,7
16
25
38,150 63,5
80 100 125
150
170
190
210
230
250
0 20 40 60 80 100 120
0
25
50
75
100
125
150
0 20 40 60 80 100 120 140
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x CN-150-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN(20ºC,135bar)
Cmm
Lmm
Amm
CN-150-10 10 70 60 0,30CN-150-12,7 12,7 75,4 62,7 0,31CN-150-16 16 82 66 0,32CN-150-25 25 100 75 0,33CN-150-38,1 38,1 126,2 88,1 0,37CN-150-50 50 150 100 0,41CN-150-63,5 63,5 177 113,5 0,45CN-150-80 80 210 130 0,61
CN-150-100 100 250 150 0,57CN-150-125 125 300 175 0,65
150
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
31/22630
CN-250
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT CN-250
Repair Kit
N2
Max140bar2031psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
FR-250
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
30-100 golpes/min30-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-250
XC-250
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x CN-250-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
CN-250-10 10 70 60 0,40CN-250-12,7 12,7 75,4 62,7 0,42CN-250-16 16 82 66 0,43CN-250-19 19 88 69 0,45CN-250-25 25 100 75 0,51CN-250-38,1 38,1 126,2 88,1 0,57CN-250-50 50 150 100 0,63CN-250-63,5 63,5 177 113,5 0,75CN-250-80 80 210 130 0,81
CN-250-100 100 250 150 0,92CN-250-125 125 300 175 1,10
250
kgCmm
Lmm
Amm
daN(20ºC,140bar)
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
0 20 40 60 80 100 120 140
10
12,7
16
19
25
38
50
63
80
100 125
250
275
300
325
350
375
400
0 20 40 60 80 100 120
M6
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
32/22631
CN-500
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT CN-500
Repair Kit
N2
Max160bar2320psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
FR-500
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
20-80 golpes/min20-80 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
G
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-500
XC-500
MC-1000
CN
G 1/8”
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x CN-500-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN(20ºC,160bar)
Cmm
Lmm
Amm
CN-500-12,7 12,7 110,4 97,7 0,73CN-500-25 25 135 110 0,87CN-500-38,1 38,1 161,2 123,1 0,96CN-500-50 50 185 135 1,06CN-500-63,5 63,5 212 148,5 1,18CN-500-80 80 245 165 1,34CN-500-100 100 285 185 1,50CN-500-125 125 335 210 1,72
CN-500-160 160 405 245 2,03
500
MC-1500
BF-500BF-750
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
0
100
200
300
400
500
0 20 40 60 80 100 120 140 160
12,7
25
38.1
50
63.5
80
100125
160
500
550
600
650
700
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
33/22632
G-750
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT G-750
Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-750
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
La fuerza del cilindro no debe ser soportada por la bridaFlange must not support spring's force
.
1,6 m/s.
15-60 golpes/min15-60 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-750
XC-750
MC-1000 CS-750
G 1/8”
12,7
25
38,150
63,580
100125 160
200 250 300
750
850
950
1050
1150
1250
1350
0 50 100 150 200 250 300
0
75
150
225
300
375
450
525
600
675
750
0 25 50 75 100 125 150
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x G-750-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN
(20ºC,150bar)
Cmm Lmm Amm
G-750-12,7 12,7 120,4 107,7 1,20G-750-25 25 145 120 1,21G-750-38,1 38,1 171,2 133,1 1,38G-750-50 50 195 145 1,50G-750-63,5 63,5 222 158,5 1,57G-750-80 80 255 175 1,63G-750-100 100 295 195 1,85G-750-125 125 345 220 2,01G-750-160 160 415 255 3,80G-750-200 200 495 295 3,90
G-750-250 250 595 345 4,00G-750-300 300 695 395 4,20
750
MT-1000MC-1500
BF-500BF-750
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
34/22633
G-1500
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT G-1500
Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-1500
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
La fuerza del cilindro no debe ser soportada por la brida. Flange must not support spring's force
.
1,6 m/s.
15-50 golpes/min15-50 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-1500
XC-1500
BF-1500 CS-1500
G 1/8”
12,7
25
38,1
50
63,580
100 125 160
200 250 300
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
0 50 100 150 200 250 300
0
150
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
0 25 50 75 100 125 150
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x G-1500-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kgdaN(20ºC,150bar)
Cmm
Lmm
Amm
G-1500-12,7 12,7 135,4 122,7 3,10G-1500-25 25 160 135 3,27G-1500-38,1 38,1 186,2 148,1 3,50G-1500-50 50 210 160 3,60G-1500-63,5 63,5 237 173,5 3,84G-1500-80 80 270 190 4,20G-1500-100 100 310 210 4,50G-1500-125 125 360 235 4,82G-1500-160 160 430 270 5,24G-1500-200 200 510 310 5,85
G-1500-250 250 610 360 6,74G-1500-300 300 710 410 7,12
1500
G
CN
MT-2500MC-2500
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
35/22634
G-3000
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT G-3000
Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-3000
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
La fuerza del cilindro no debe ser soportada por la brida. Flange must not support spring's force.
.
1,6 m/s.
15-50 golpes/min15-50 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-3000
XC-3000
BF-3000 CS-3000
G 1/8”
12,7
25
38,1
50
63,5
80100 125
160 200 250 300
3000
3250
3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
0 50 100 150 200 250 300
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0 25 50 75 100 125 150
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x G-3000-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kgdaN(20ºC,150bar)
Cmm
Lmm
Amm
G-3000-12,7 12,7 145,4 132,7 5,49G-3000-25 25 170 145 5,80G-3000-38,1 38,1 196,2 158,1 6,20G-3000-50 50 220 170 6,60G-3000-63,5 63,5 247 183,5 6,67G-3000-80 80 280 200 7,11G-3000-100 100 320 220 7,44G-3000-125 125 370 245 8,20G-3000-160 160 440 280 8,87
G-3000-200 200 520 320 9,69G-3000-250 250 620 370 10,81G-3000-300 300 720 420 12,19
3000
MT-4000MC-4000
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
36/22635
G-5000
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT G-5000
Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-5000
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
La fuerza del cilindro no debe ser soportada por la brida.Flange must not support spring's force.
.
1,6 m/s.
15-40 golpes/min15-40 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-5000
XC-5000
BF-5000 CS-5000
G 1/8”
12,7
25
38,1
50
63,5
80
100 125
160 200250 300
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
0 50 100 150 200 250 300
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0 25 50 75 100 125 150
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x G-5000-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN(20ºC,150bar)
Cmm
Lmm
Amm
G-5000-12,7 12,7 165,4 152,7 10,25G-5000-25 25 190 165 10,72G-5000-38,1 38,1 216,2 178,1 11,50G-5000-50 50 240 190 11,80G-5000-63,5 63,5 267 203,5 12,02G-5000-80 80 300 220 12,90G-5000-100 100 340 240 13,60G-5000-125 125 390 265 14,70G-5000-160 160 460 300 17,33
G-5000-200 200 540 340 18,20G-5000-250 250 640 390 19,84G-5000-300 300 740 440 24,00
5000
G
CN
MT-6500MC-6500
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
37/22636
CN-7500
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT CN-7500
Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-7500
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
10-40 golpes/min10-40 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XS-7500
XC-7500
BF-7500
G 1/8”
12,7
25
38,1
50
63,5
80
100
125 160
200
250300
7500
8000
8500
9000
9500
10000
10500
11000
11500
12000
0 50 100 150 200 250 300
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x CN-7500-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN(20ºC,150bar)
Cmm
Lmm
Amm
CN-7500-12,7 12,7 180,4 167,7 17,23CN-7500-25 25 205 180 18,23CN-7500-38,1 38,1 231,2 193,1 19,29CN-7500-50 50 255 205 20.25CN-7500-63,5 63,5 282 218,5 21.35CN-7500-80 80 315 235 22,68CN-7500-100 100 355 255 24,30CN-7500-125 125 405 280 26,32CN-7500-160 160 475 315 27,16
CN-7500-200 200 555 355 32,39CN-7500-250 250 655 405 36,44CN-7500-300 300 755 455 40,49
7500
ISO 11901 / VDI 3003 / CNOMO E.24.54.815.N
0
750
1500
2250
3000
3750
4500
5250
6000
6750
7500
0 20 40 60 80 100 120 140
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
38/22637
CN-10000
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT CN-10000
Repair Kit
N2
Max150bar2176psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
GR-10000
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
10-40 golpes/min10-40 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
A
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
XC-10000
BF-10000
CN
G 1/8”
12,7
25
38
50
63
80
100
125 160
200250
300
10000
11000
12000
13000
14000
15000
0 50 100 150 200 250 300
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
0 25 50 75 100 125 150
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x CN-10000-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN(20ºC,150bar)
Cmm
Lmm
Amm
CN-10000-12,7 12,7 185,4 172,7 30,50CN-10000-25 25 210 185 32,40CN-10000-38 38 236 198 34,30CN-10000-50 50 260 210 36,20CN-10000-63 63 287 224 38,10CN-10000-80 80 320 240 40,70CN-10000-100 100 360 260 43,80CN-10000-125 125 410 285 47,60CN-10000-160 160 480 320 52,90
CN-10000-200 200 560 360 59,10CN-10000-250 250 660 410 66,60CN-10000-300 300 760 460 74,20
10000
ISO 11901 / CNOMO E.24.54.815.N
XS-10000
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda / Alternative forces upon request
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
39/22638NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN
+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
8/18/2019 Catalogo Nitrogas
40/22639
G-100
NITROGAS, S.A.U. Albert Einstein, 9 P.T. de Alava - 01510 Miñano (ALAVA) SPAIN+34 945 297222 - [email protected] - www.nitrogas.com
KIT G-100
Repair Kit
N2
Max105bar1523psi
Min20bar290psi
+1°C / +1,8°F
barpsi
+0,34%
=
10%min
daN
bar
N2
bar
daN
PED
OR V P E P D A
9 7 C / E2 / 3
daN
mm
20ºC68ºF
.
1,6 m/s.
25-100 golpes/min25-100 strokes/min
20ºC68ºF
Max. Recomend.
Max80ºC176ºF
Min0ºC32ºF
> 80ºC(176ºF) Kit Viton
G0
20
40
60
80
100
0 20 40 60 80 100
DimensionesDimensionsMassgangenDimensionsDimensioniMedidas
4 x G-100-25Ejemplo de pedido / Ordering example:
kg
daN(20ºC,105bar)
Cmm
Lmm
Amm
G-100-12 12 84 72 0,15G-100-25 25 110 85 0,17G-100-38 38 136 98 0,19G-100-50 50 160 110 0,21G-100-63 63 186 123 0,22G-100-80 80 220 140 0,25G-100-100 100 260 160 0,28G-100-125 125 310 185 0,31
100
daN12
25
38
5063
80 100
125
100
110
120
130
140
150
160
0 20 40 60 80 100 120
mm
G
Consultar carreras fuera de catálogo / Other strokes can be produced on request
Otras fuerzas bajo demanda