81

Catalogo Rapsel

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Rapsel

Citation preview

Page 1: Catalogo Rapsel
Page 2: Catalogo Rapsel

SISTEMS Infinity 28 Melting Chic Line 32

WASH-BASINS Albeus 74 America’s Cup 84 Barcelona Collection 60 Bouro 66 Coup de Foudre 90 Euclide 98 Handaqua 88 Handscale 20 Handstone 82 Handwater 24 Kanal & Grand Kanal 68 Kea 58 Montecatini 100 Mylos 56 Mylos free-standing 54 Nami 8 Nido 72 Nost 92 Oasi 44 Olimpia 86 Orca 50 Pamplona 80 Panda 26 Positano 76 Rapsody 94 Starck - Lola Herzburg 96 Tatoo 52 Tor-Off 46 Vision 16 Wing 78 X-treme 70 Yo-Yo 48 Yume 12

BATHHTUBS AND SHOWERS Arne 4 Carezza Lake 104 Cobra 114 Ima 108 Kea free-standing & Kea wall to wall 102 Lavasca 110 Mimi 106 Piattobase & Pianolegno 120 Pluviae & Internos 118 Terry 116

WC & BIDET John & Mary 124 Wellcome 122

COMPLEMENTS and ACCESSORIES Basic 128 Cabinet 136 Doctor Ref 138 Moments 130 Stool 134 Taipas 140 Vista 126 Wave 132

Page 3: Catalogo Rapsel

4 Ergonomisch geformte Badewanne aus Titanharz. Herausragendes Gestal-tungsmerkmal ist der nach dem Vorbild eines Arne Jacobsen Sessels aus den 60ern geformte Rückenteil.

Ergonomic bath realised in titanic resin; the main characteristic is the back of the bath, that reminds to the 60’s chairs designed by Arne Jacobsen.

Vasca da bagno dalla forma ergonomica realizzata in resina titanica e caratte-rizzata da uno schienale che ricorda le sedute tipiche degli anni 60 disegnate da Arne Jacobsen.

Arne, Soda Designers, 2007

Page 4: Catalogo Rapsel

6 7

Page 5: Catalogo Rapsel

8 Wall-hung washbasin in Nikron®. The technical and aesthetic new characteristics of this basin let it be ideal for each kind of application.

Wandhängendes Waschbecken aus Nikron®. Das neuartige Hightech-Material und das ästhetisch anspruchsvolle Design machen aus diesem ausdrucksstarken Waschtisch ein universell einsetzbares Produkt.

Lavabo a parete realizzato in Nikron®. Le innovative caratteristiche tecniche ed estetiche di questo lavabo lo rendono ideale per ogni tipo d’applicazione

Nami, Matteo Nunziati, 2007

Page 6: Catalogo Rapsel

11

Page 7: Catalogo Rapsel

12 Die perfekte Lösung, ausgeführt in Nikron®: Waschtisch mit breiter Ablage und integriertem Container für Badetücher und Wäschekorb.

Perfect solution made in Nikron®, that combines a washbasin, washstand, storing space for towels as well as a basket.

Soluzione integrata, realizzata in Nikron®, per concentrare in un oggetto, un lavabo, un piano d’appoggio, uno spazio per contenere asciugamani, ed un cestino.

Yume, Matteo Nunziati, 2007

Page 8: Catalogo Rapsel

14

Page 9: Catalogo Rapsel

16 Freistehender Waschtisch aus Alicrite®

Free-standing basin in Alicrite®. The material and the internal light give to the product a magic aspect.

Lavabo free-standing realizzato in Alicrite®. Il materiale utilizzato e la luce interna conferiscono al prodotto un aspetto magico.

Vision, Nespoli e Novara, 2007

Page 10: Catalogo Rapsel

18

Page 11: Catalogo Rapsel

20 Kleines Gäste-Lavabo aus weisser Keramik. Der schmale, leicht erhöhte Rand und die dank selbsttragender Struktur schwebende Form sind die markanten Kennzeichen. Das Becken kann mit abstand von der Wand montiert werden

Small wall-hung washbasin in white ceramic. The thin basin’s border and the auto fixed structure are the innovative elements of this project. The basin can be fixed at different distances from the wall.

Mini lavabo a parete in ceramica bianca. Il bordo sottilissimo della parte lavabo e la base autoportante sono gli elementi innovativi del progetto. Il lavabo può essere fissato in diverse distanze dalla parete.

Handscale, Adri Hazebroek, 2007

Page 12: Catalogo Rapsel

22 23

Page 13: Catalogo Rapsel

24 Lavabo aus transluzidem thermover-formtem Acryl, mit Edelstahl-Wandhal-terung und Handtuchhalter

Small washbasin of thermoformed translucent acrylic with stainless steel wall fixtures.

Lavabo in acrilico traslucido termofor-mato supportato da struttura in acciaio inox.

Handwater, Adri Hazebroek, 1995

Page 14: Catalogo Rapsel

26 Weisses Aufsatzbecken aus Keramik. Die Form der Ellipse endet in einer seitlichen weichen Welle. Das Becken passt auf die unterschiedlichsten Ablagen.

Washbasin in white ceramic character-ised by a wave at the end of the board.It can be combined to every kind of countertop.

Lavabo d’appoggio in ceramica bianca di forma ellittica caratterizzato da una ondulatura nella parte terminale del bordo. Può essere abbinato a diversi tipi di piano.

Panda, Giugiaro Architettura, 2007

Page 15: Catalogo Rapsel

28 Infinity ist ein Badezimmerprogramm aus Parapan® , ein 100 % recycelbares Material, welches seinen Glanz über Jahre behält. Die integrierten Einzel- oder Doppel-Lavabos sind links oder rechts eingepasst, ebenso die Hängeschränke mit Schubladen oder Türen in 60 oder 90 cm Breite.Je nach gewählter Grösse von Infinity entstehen so unterschiedliche geometrische, symmetrische oder asymmetrische Formen.

Infinity is a modular system of tops and washbasins available in different sizes. Infinity is made in Parapan® with 100%, recyclable material, which is uniform in colour, and keeps its luster. Single or double washbasins are located on the right or left side of the tops. Containers are available in two different sizes – 60 or 90 cm – with doors or drawers.The uniqueness of Infinity is due to its shape which allows asymmetrical or symmetrical combinations to play with, satisfying everyone’s needs and tastes.

Infinity è un sistema di piani in diverse misure con lavabi integrati. Viene realizzato in Parapan®, materiale riciclabile al 100% colorato uniformemente, che raggiunge una lucentezza assoluta mantenendo il suo colore inalterato nel tempo.Lavabi integrati singoli o doppi posizionati a sinistra o destra dei piani. Anche i moduli contenitori sono in due misure 60 e 90 cm con ante o cassetti.La particolarità di Infinity è data dal rigore delle forme, con possibilità di posizionare i moduli contenitori in modo asimmetrico o simmetrico rispetto al lavabo, creando così geometrie particolari.

Infinity, Nespoli & Novara, 2007

Page 16: Catalogo Rapsel

30 31

Page 17: Catalogo Rapsel

32 Raffinierte Badezimmermöbel aus Palisander. Schränke, Container, Ablagen, Waschtische, bewegliche und Wand-Spiegel, Lavabos aus Palisander und Naturstein, freistehend oder wandhängend, bilden die Kollektion. Besonderer Wert wurde auf die Koordination der zueinander passenden Holzmaserungen gelegt. Die Waschtische können mit vielen Waschbecken aus der Rapse-Kollektion kombiniert werden.

A sophisticated bathroom collection, made of rosewood. It is composed by column, container, shelf, moveable mirror and mirror holder, washbasins in rosewood or stone, free-standing or wall-mounted . A special feature is the graphic design of the wood grains. The wash unit modules can also accommodate a wide range of Rapsel tabletop washbasins.

Una collezione di arredi da bagno dal gusto sofisticato, realizzata in essenza di palissandro. La collezione è composta da colonne, contenitori, mensole, specchi basculanti e specchi contenitori, lavabi in pietra e in essenza, free-standing e sospesi. Melting Chic Line è caratterizzata da un accurato progetto di coordinamento delle venature delle essenze.Diversi lavabi della collezione Rapsel possono essere abbinati alla collezione.

Melting Chic Line, Ludovica+Roberto Palomba, 2006

Page 18: Catalogo Rapsel

34

Page 19: Catalogo Rapsel

36

Page 20: Catalogo Rapsel

38

Page 21: Catalogo Rapsel
Page 22: Catalogo Rapsel

42 Ablagen und Container in Palisander mit gerundeten Kanten, aus Eiche, wengé-gebeizt. Die Ablagen sind in zwei Massen erhältlich und mit vielen Waschbecken aus der Rapsel-Kollektion kombinierbar.

Bath shelves collection and containers made of oak stained wengè, featured by round edges. The shelves are available in two different dimensions and can be teamed with a wide range of Rapsel tabletop washbasins.

Collezione di piani lavabo e box contenitori realizzati in essenza di rovere tinto wengè caratterizzata dalla forma arrotondata dei bordi. I piani lavabo sono realizzati in due diverse misure e possono essere completati da diversi tipi di lavabi Rapsel.

Melting Chic Line, Ludovica+Roberto Palomba, 2006

Page 23: Catalogo Rapsel

44 Asymmetrische Einbaubadewanne aus weissem Acryl.

Asymmetric bathtub made of white acrylic.

Vasca da bagno da incasso in acrilico bianco con forma asimmetrica.

Oasi, kei_encalabresedesignstudio, 2006

Page 24: Catalogo Rapsel

46 Freistehender Waschtisch aus transluzidem Acryl, im Thermoverfahren geformt, mit Handtuchhalter und Ablagen. In drei Farben erhältlich.

Free-standing washbasin made of thermoformed translucent acrylic, with towel holder and double shelf. The washbasin is available in three different colours.

Lavabo free-standing realizzato da un’unica lastra di acrilico traslucido termoformato, dotato di portasalviette e di un doppio ripiano contenitore. Il lavabo è disponibile in tre diversi colori.

Tor-Off, kei_encalabresedesignstudio, 2006

Page 25: Catalogo Rapsel

48 Rundes Waschbecken aus Kunststein, weiss oder zweifarbig, oder aus por-tugiesischem Kalkstein. Lieferbar mit Ablagen in verschiedenen Holzausfüh-rungen, mit Ablage mit Verkleidung aus gebürstetem Edelstahl oder mit Tisch im klassischen Look. Mit Wand-oder Standarmatur verwendbar.

Washbasin with a round shape in white Velvet or in Portuguese limestone. It can be combined with a wooden or stainless steel countertop or with a table that exudes classical appeal. The tap must be fitted to the wall or to the top.

Lavabo d’appoggio dalla forma cilindrica realizzato in Velvet bianco oppure in pietra portoghese. Può essere abbinato a diversi piani in legno, in acciaio inox oppure ad un tavolo in wengè dalla linea classica. Rubinetteria a parete o su piano.

Yo-Yo, Luca Scacchetti, 2005

Page 26: Catalogo Rapsel

Organisch geformtes Waschbecken aus Kunststein, weiss oder zweifarbig, oder aus portugiesischem Kalkstein. Lieferbar mit Ablagen in verschiedenen Holzausführungen. Mit Wand- oder Standarmatur verwendbar.

Washbasin with soft contours and gently flowing lines in white Velvet, two-colours Velvet or in Portuguese limestone. It can be combined with a wooden countertop or with a table that exudes classical appeal. The tap must be fitted to the wall or to the top.

Lavabo d’appoggio caratterizzato da una linea arrotondata e morbida, rea-lizzato in Velvet bianco, Velvet bicolore oppure in pietra portoghese. Può esse-re abbinato a diversi piani in legno o ad un tavolo in wengè dalla linea classica. Rubinetteria a parete o su piano.

50Orca, Thomas Sandell, 2005

Page 27: Catalogo Rapsel

52 Waschtisch für Wandmontage aus Corian® mit Handtuchhalter aus Edelstahl. Die Armatur kann als Standarmatur oder als Wandarmatur verwendet werden.

Wall mounted washbasin in Corian® with stainless steel towel rail. It must be fixed to the wall using the brackets provided. The tap can be installed on top of the washbasin deck or fitted to the wall.

Lavabo a parete in Corian® con portasalviette in acciaio inox. Il fissaggio avviene con i tasselli in dotazione. Rubinetto a parete o su piano.

Tatoo, Elia Nedkov, 2004

Page 28: Catalogo Rapsel

54 Freistehender Waschtisch in Blumenform aus weissem Kunststein (Kompositmaterial), für Bodenmontage durch eine Metallkonstruktion. Zum Becken passender Handtuchhalter aus Edelstahl lieferbar. Der Ablauf mündet in den Boden. Die Armatur kann als Wandarmatur oder mit einem Auslauf für Bodenmontage verwendet werden.

Free-standing washbasin with pedestal completed with metal mountings. It is also available with a shaped stainless steel towel holder. The drain flows into the floor and the tap can be wall-mounted or provided with a floor-mounted spout.

Lavabo free-standing con basamento, completo di struttura interna metallica e scarico a pavimento. È disponibile anche con portasalviette sagomato in acciaio inox. Rubinetto a parete o bocca a pavimento.

Mylos free-standing, Marco Piva, 2004

Page 29: Catalogo Rapsel

56 Waschbecken in Blumenform aus weis-sem Kunststein (Kompositmaterial). Lieferbar mit verschiedenen Ablage-platten aus farbig gehärtetem Glas oder Holz in verschiedenen Varianten. Die Armatur kann als Wandarmatur oder als Standarmatur auf der Ablage-platte verwendet werden.

Flower shaped washbasin in white Cristalplant. It can be teamed with a coloured tempered glass top or with a wooden countertop. The tap can be fitted to the wall or to the countertop.

Lavabo d’appoggio, a forma di fiore realizzato in cristalplant bianco. Può essere abbinato ad una serie di piani in cristallo temperato colorato oppure a piani in legno. Rubinetto a parete o su piano.

Mylos, Marco Piva, 2003

Page 30: Catalogo Rapsel

58 Asymmetrisches Waschbecken aus weissem Kunststein. Mit Mechanismus um 180° drehbar. Lieferbar mit Ablage aus gehärtetem Glas oder Holzplatte in verschiedenen Ausführungen. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Asymmetrical washbasin in white Cristalplant. Its swivel mechanism allows it to be rotated about 180°. Kea can be supplemented with different countertops in tempered coloured glass or wood with a variety of finishes. The tap must be fitted to the wall.

Lavabo d’appoggio dalla forma asimmetrica, in cristalplant bianco. Ha la particolarità di essere dotato di un meccanismo girevole che consente una rotazione di 180°. Il lavabo Kea può essere completato con una gamma di piani in vetro temperato colorato oppure in legno in diverse finiture. Rubinetto a parete.

Kea, Marco Piva, 2003

Page 31: Catalogo Rapsel

Barcelona KeramikWaschbecken aus weisser Keramik in zwei Grössen mit verstecktem Ablauf. Mit Befestigungsschrauben für Wandmontage. Alternativ auch als Aufsatzbecken geeignet. Lieferbar ohne Hahnlochbohrung, jedoch mit drei bzw. sieben vorgestochenen Hahnlöchern für Standarmatur. Zum Becken gibt es einen passenden Handtuchhalter aus Edelstahl.

Barcelona VelvetWaschbecken aus weissem Kunststein mit überwiegend mineralischem Anteil, lieferbar in zwei Grössen, mit versteck-tem Ablauf. Für Wandmontage mit Edel-stahlbefestigung oder für Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzabla-ge. Nur mit Wandarmatur verwendbar. Zum Becken gibt es einen passenden Handtuchhalter aus Edelstahl.

Barcelona CeramicWhite ceramic washbasin in two different sizes. Its special feature is its hidden drain. Barcelona can be wall mounted using the brackets provided or else placed on a wooden countertop. The tap can be fitted to the washbasin deck or to the wall. Optional extra: a stainless steel towel rail.

Barcelona VelvetWashbasin in White Velvet – an exclusive composite material with a high mineral content. Available in two different sizes. Its special feature is its hidden drain. Barcelona can be wall mounted using the brackets provided or else placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall.Optional extra: a stainless steel towel rail.

Barcelona CeramicaLavabo in ceramica bianca, disponibile in due differenti misure, con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Può essere fissato direttamente a parete, con i tasselli in dotazione, oppure appoggiato su piano in legno. Il rubinetto è su piano oppure a parete. Può essere completato con un portasalviette in acciaio inox.

Barcelona VelvetLavabo in Velvet, esclusivo materiale in composito minerale, disponibile in due differenti misure con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano in legno. Rubinetto a parete. Può essere completato con un portasalviette in acciaio inox.

60

Barcelona aus NatursteinWaschbecken aus Natursteinplatten geklebt mit verstecktem Ablauf, lieferbar in vier Grössen und drei Steinarten. Für Wandmontage mit Edelstahl-befestigung oder für Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Barcelona SolidWaschbecken aus einem Natur-Steinblock gefertigt, mit verstecktem Ablauf, lieferbar in zwei Grössen und drei verschiedenen Steinarten. Für Wandmontage mit Edelstahl-befestigung oder zur Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Barcelona in natural stoneWashbasin in natural stone, whose special feature is its hidden drain. This basin is made by bonding choice stone slabs together. It is available in four sizes and three different natural stones. Barcelona can be wall mounted using the stainless steel brackets provided or else placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall.

Barcelona SolidWashbasin in natural stone, whose peculiar feature is to have the drain hidden. It is carved out of a single block of stone. Comes in two sizes and three different kinds of stone. Barcelona can be wall mounted using the stainless steel brackets provided or can be placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall.

Barcelona in Pietra naturaleLavabo in pietra naturale con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Il lavabo è ottenuto dall’incollaggio di lastre selezionate di pietra ed è disponibile in quattro differenti misure e tre differenti pietre. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano in legno. Il rubinetto è solo a parete.

Barcelona SolidLavabo in pietra naturale con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Il lavabo è ottenuto da un unico blocco di pietra ed è disponibile in due differenti misure e quattro differenti pietre. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano in legno. Rubinetto a parete.

Barcelona Collection, Matteo Thun, 2002/2003

Page 32: Catalogo Rapsel

62

Page 33: Catalogo Rapsel

64 Barcelona TotemFreistehendes Handwaschbecken, aus einem Stück gefertigt, in vier verschiedenen Natursteinen lieferbar. Das Becken ist auf einer Steinsäule mit Montagesäule montiert. Der Ablauf mündet in den Boden. Die Armatur kann als Wandarmatur oder mit einem Auslauf für Bodenmontage verwendet werden.

Barcelona Totem - WallWaschbecken aus einem Natur-Steinblock gefertigt, mit verstecktem Ablauf, lieferbar in zwei Grössen und drei verschiedenen Steinarten. Für Wandmontage mit Edelstahl-befestigung oder zur Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Barcelona TotemFree-standing hand washbasin carved out of a stone block. Available in four versions. The square basin is mounted onto a column of the same material which is provided with internal metal supports. The drain flows into the floor. The tap can be fixed to the wall or attached to a floor-mounted spout.

Barcelona Totem - WallSquare hand washbasin carved out of a block of stone. Available in four versions. Barcelona can be wall mounted using the stainless steel brackets provided or can be placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall.

Barcelona TotemLavamani free-standing realizzato da un unico blocco di pietra naturale, disponibile in quattro varianti. Il lavamani è appoggiato su un basamento in pietra completo di struttura metallica interna. Lo scarico è a pavimento. Il rubinetto può essere a parete oppure con bocca a pavimento.

Barcelona Totem - WallLavamani realizzato in un unico blocco di pietra naturale, disponibile in quattro varianti. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano. Il rubinetto è solo a parete.

Page 34: Catalogo Rapsel

66 Freistehender Waschtisch, Becken und Unterteil aus portugiesischem Kalk-stein. In zwei Grössen lieferbar. Der Ablauf erfolgt in die Wand. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Free-standing washbasin in Portuguese stone composed of a basin mounted on a cylindrical pedestal. It is available in two sizes. The drain flows into the wall. The tap can only be fitted to the wall.

Lavabo free-standing in pietra portoghese naturale, composto da due pezzi ottenuti da un unico blocco di pietra: una vaschetta appoggiata su un piedistallo cilindrico. Lo scarico e il rubinetto sono a parete. Bouro è disponibile in due diverse misure.

Bouro, E. Souto de Moura, 2000

Page 35: Catalogo Rapsel

68 Waschtisch aus weisser Keramik für Wandmontage. Als Einzelwaschtisch (Kanal) und als Doppelwaschtisch (Grand Kanal) lieferbar. Lieferbar mit Hahnlochbohrung für Standarmatur oder ohne Hahnlochbohrung für Wandarmatur.

Washbasin in white ceramic available in a square (Kanal) or rectangular (Grand Kanal) shape. It must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap can be fitted to the deck of the washbasin or to the wall.

Lavabo in ceramica bianca, disponibile nella versione quadrata (Kanal) oppure rettangolare (Grand Kanal). Il lavabo è fissato a parete attraverso i tasselli in dotazione. Il rubinetto è su piano oppure a parete.

Kanal & Grand Kanal, Berger & Stahl, 1999

Page 36: Catalogo Rapsel

70 Waschtisch für Wandmontage aus hochglanzpoliertem Edelstahl mit beidseitig integrierten Handtuchhaltern. Inklusive Unterputzeinbauelement mit integriertem Geruchsverschluss. Waschtisch lieferbar mit Seifenhalter und Utensilienhalter. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Wall-mounted washbasin in polished stainless steel with towel holder. The waste incorporates the siphon and both are hidden in a special integrated unit. Optional extras: a small shelf and a soap holder. The tap must be fitted to the wall.

Lavabo a parete in acciaio inox lucido con portasalviette. Lo scarico completo di sifone è nascosto all’interno della speciale struttura ad incasso. X-treme può essere completato con un portaoggetti e portasapone. Rubinetto a parete.

X-treme, Peter Büchele, 1999

Page 37: Catalogo Rapsel

72 Lavabo d’appoggio realizzato in ceramica bianca, nera o in pietra portoghese. Può essere abbinato a diversi piani in legno, oppure ad un tavolo in wengè dalla linea classica. Rubinetteria a parete o su piano.

Washbasin in white or black ceramic or in Portuguese limestone. It can be combined with a wooden countertop or with a table that exudes classical appeal. The tap must be fitted to the wall or to the top.

Waschtisch aus Keramik, weiss oder schwarz, oder aus portugiesischem Kalkstein, Unterbau aus Holzlaminat, oder mit Tisch im klassischen Look. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Nido, Susanne Moeskjaer, 1998

Page 38: Catalogo Rapsel

74 Rechteckiges Waschbecken lieferbar in weisser, blauer und schwarzer Keramik oder in Bronze. Für Wandmontage inkl. Befestigungsschrauben. Lieferbar ohne Hahnlochbohrung jedoch mit drei vorgestochenen Hahnlöchern für Standarmatur.

Rectangular washbasin available in white, blue, black ceramic or aged bronze. It must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap can be fitted either onto the deck of the washbasin or onto the wall.

Lavabo rettangolare in ceramica bianca, blu, nera oppure in bronzo anticato. Il lavabo è fissato a parete attraverso i tasselli in dotazione. Il rubinetto può essere montato sul piano del lavabo oppure a parete (solo per le versioni in ceramica).

Albeus, Javier Tapiador, 1997

Page 39: Catalogo Rapsel

76 Freistehender Säulenwaschtisch aus weisser Keramik für Bodenmontage durch eine Metallkonstruktion. Ablauf mündet in die Wand. Nur mit Wandar-matur verwendbar.

Free-standing washbasin in ceramic, white, composed of a round basin and a support column. Metal structure for floor fixing is included. The drain flows into the wall. The tap is fitted to the wall.

Lavabo free-standing realizzato in ceramica bianca, composto da vaschetta e colonna. È completo di struttura interna metallica per il fissaggio a pavimento. Scarico e rubinetto a parete.

Positano, Matteo Thun, 1997

Page 40: Catalogo Rapsel

78 79Handwaschbecken aus Edelstahl oder aus Kunststein für Wandmontage. Lieferbar mit Handtuchhalter und Schubladenbehälter links oder rechts aus Edelstahl. Nur mit Hahnlochbohrung lieferbar.

Wall-mounted hand washbasin in stainless steel or white titanic resin. Optional extras: a towel rail and a side drawer in stainless steel. Wing must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap must be fitted to the deck of the washbasin.

Lavamani a parete in acciaio inox lucido oppure in resina titanica bianca. Può essere completato con un portasalviette e con un cassetto laterale in acciaio inox. Wing è fissato con i tasselli in dotazione. Rubinetto sul piano del lavabo.

Wing, Gianluigi Landoni, 1996

Page 41: Catalogo Rapsel

80 81Lavabo aus Nikron®. Die Wandmon-tage erfolgt durch eine im Unterbau integrierte Halterung aus Edelstahl und Vola Eingriffmischer.

Wall-hung washbasin in Nikron®. The basin is fixed through a stainless steel structure. Vola one-handle mixer is included.

Lavabo a parete realizzato in Nikron®. Il lavabo è fissato a parete per mezzo di una struttura metallica inserita nel piano. Completto di miscelatore Vola.

Pamplona , Capilla & Vallejo, 1995/2000

Page 42: Catalogo Rapsel

82 Waschbecken aus weißem oder schwar-zem Kunststein mit nahtlos geformtem Becken, lieferbar in drei verschiedenen Größen.Für Wandmontage inklusive Montage-rahmen.Sifonabdeckung aus hochglanzpoliertem Edelstahl lieferbar.

Washbasin in white or black Titanic resin, available in three sizes. It must be fitted to the wall using the metal structure and brackets provided. The tap is fitted to the deck of the washbasin. Optional extra: a polished stainless steel cover for the siphon.

Lavabo realizzato in resina titanica, nei colori bianco o nero, disponibile in tre differenti misure. Il fissaggio è a parete attraverso l’apposita struttura metallica e tasselli in dotazione. Il rubinetto è su piano. Può essere completato con un coprisifone in acciaio inox con finitura lucida

Handstone, Adri Hazebroek, 1994

Page 43: Catalogo Rapsel

84 Freistehender Waschtisch aus poliertem Edelstahl und Glas. Becken und Unterteil aus Edelstahl, Waschtischrand mit Ablage aus beschichteten Glas, inklusive Hahnloch für Standarmatur.Der Ablauf erfolgt in die Wand. Die Armatur wird auf dem Glas-Waschtischrand montiert.America’s Cup kann mit Etagere und Spiegel komplettiert werden.

Free-standing wash unit in polished stainless steel and glass. The stainless steel basin is framed by a tempered glass top mounted on a support column.The drain flows into the wall. The mixer is fitted to the glass top.Optional extras: a wall shelf and a mirror.

Lavabo freestanding tondo, realizzato in acciaio inox lucidato, completo di piano in vetro temperato, montato su piedistallo a colonna. Lo scarico è a parete, il rubinetto su piano. Il lavello può essere completato da una mensola in vetro montata su un supporto a parete in acciaio e da uno specchio tondo con cornice in acciaio e vetro.

America’s Cup, Herbert Ludwikowski, 1993

Page 44: Catalogo Rapsel

86 Olimpia 70Waschtisch mit Glasbecken aus nicht gehärtetem Glas und Waschtischplatte aus gehärtetem Glas. Fuss aus Metall mit Verkleidung in Kupfer oder Chrom lieferbar. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Olimpia 100Waschtisch mit Glasbecken aus nicht gehärtetem Glas und Glastisch aus ge-härtetem Glas. Fuss aus Metall mit Ver-kleidung in Kupfer oder Chrom lieferbar. Nur mit Wandarmatur verwendbar.

Olimpia 70Wash unit composed of a round frosted glass washbasin with a rectangular tempered glass countertop on a copper or chrome conical pedestal. The tap is fitted to the wall.

Olimpia 100Wash unit composed of a round frosted glass washbasin with an L-shaped tempered glass countertop on a copper or chrome conical pedestal. The tap is fitted to the wall.

Olimpia 70Lavabo composto da vaschetta in vetro, piano rettangolare in cristallo temperato, sorretto da una colonna conica con finitura rame o ottone cromato. Rubinetteria a parete.

Olimpia 100Lavabo composto da vaschetta in vetro, piano a L in cristallo temperato, sorretto da una colonna conica con finitura rame o ottone cromato. Rubinetteria a parete.

Olimpia, Gagliardi & Turi, e Studio Rapsel, 1991/1993

Page 45: Catalogo Rapsel

88 Handwaschbecken aus hochglanzpo-liertem Edelstahl, mit Handtuchbügel, Siffon und Siffonverkleidung. Mit Hahn-loch für Standarmatur. Lieferbar mit Ablage aus Klarglas, emailliertem Glas oder Holzlaminat.

Round washbasin in polished stainless steel, complete with cover for siphon and towel holder. It must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap can be fitted to the deck of the washbasin. Optional extra: a small clear or enamelled tempered glass shelf or a black laminated top.

Lavamani dalla forma circolare in acciaio inox con finitura lucida, completo di portasalviette e coprisifone. Il fissaggio è a parete con i tasselli in dotazione. Il rubinetto è su piano. Può essere completato con un piccolo ripiano disponibile in cristallo trasparente, in cristallo smaltato o in laminato nero.

Handaqua, Adri Hazebroek, 1992

Page 46: Catalogo Rapsel

90 Waschtisch aus gebogenem Glas mit Einbaubecken aus mundgeblasenem Murano Glas, mit rechteckigem Spiegel und Vola Eingriffmischer.

Wash unit in glass sculpted from a curved glass slab into which is incorporated a Murano blown glass basin. Coup de Foudre is supplied with a rectangular mirror and a Vola one-handle mixer.

Mobile da bagno rettangolare, ottenuto da una lastra di cristallo curvato, nel quale è inserito un lavabo tondo in vetro soffiato di Murano. È completo di specchio rettangolare e rubinetteria Vola con miscelatore monocomando.

Coup de Foudre, Shiro Kuramata, 1991

Page 47: Catalogo Rapsel

92 Handwaschbecken aus getempertem Glas inklusive Unterputzwandbe-festi-gung. Nur mit Wandarmatur verwend-bar.

Wall-mounted tempered glass wash-basin with concealed mountings. The tap must be fitted to the wall.

Lavabo a parete in cristallo temperato, fissato per mezzo di una struttura metallica incassata. Rubinetteria a parete.

Nost, Studio Rapsel, 1990

Page 48: Catalogo Rapsel

94 95Waschbecken aus hochglanzpoliertem Edelstahl für Wandmontage. Lieferbar auch mit Ablagen aus Glas in verschie-denen Grössen. Lieferbar nur mit Hahn-lochbohrung.

Wall-mounted washbasin in stainless steel. It can be combined with a glass tempered countertop available in different sizes. The tap must be fitted to the deck of the washbasin.

Lavabo a parete in acciaio inox; può essere completato da piano in cristallo temperato in diverse misure. Rubinetto sul piano del lavabo.

Rapsody, Berger & Stahl, 1989

Page 49: Catalogo Rapsel

9796 Freistehender Waschtisch, Konstruktion aus verchromtem Messing und Edelstahl. Mit Handtuchhaltern, Seifenhalter und Spiegel. Ablauf erfolgt in die Wand. Armatur für Montage auf dem Becken. Lieferbar nur mit Hahnlochbohrung.

Free-standing wash unit in chromed brass and stainless steel, complete with towel holders, soap holders and mirror. The tap must be fitted to the deck of the washbasin. The drain flows into the wall.

Mobile da bagno in ottone cromato e acciaio inox. È completo di portasalviette portasapone e specchio. Rubinetto sul piano del lavabo e scarico a parete.

Starck - Lola Herzburg, Philippe Starck, 1985

Page 50: Catalogo Rapsel

98 Waschsäule für Bodenmontage aus hochglanzpoliertem Edelstahl inklusive Hahnlochbohrung. Ablauf in die Wand.

Free-standing washbasin in polished stainless steel. It is composed of a conical basin supported by a cylindrical column. The drain flows into the wall. The tap must be mounted to deck of the basin.

Lavabo free-standing, realizzato in acciaio inox. È composto da una vaschetta tonda inserita in una struttura conica e sorretta da una colonna cilindrica. Lo scarico è a parete e il rubinetto è sul piano del lavabo.

Euclide, Finn Skodt & Studio Rapsel, 1984

Page 51: Catalogo Rapsel

100 Waschbecken für Wandmontage aus weissem Kunststein, mit Lochbohrungen für Dreilocharmatur. Ablauf auf der rechten Seite. Wandmontage nur mit mitgelieferten Wandkonsolen.

Wall-mounted rectangular washbasin in titanic resin. Its main feature is that the water drains out on the right. It must be fitted to the wall using the brackets provided.

Lavabo a parete rettangolare, realizzato in resina titanica. L’acqua fuoriesce dal lavabo attraverso lo scarico posto sul lato destro. Dotato di tre fori per la rubinetteria. Il lavabo è fissato a parete con tasselli in dotazione.

Montecatini, Gio Ponti, 1933

Page 52: Catalogo Rapsel

102 Badewanne aus weissem Kunststein, erhältlich als freistehendes Modell oder als Einbaumodell von Wand zu Wand. Mit Frontabdeckungen und seitlichen Abdeckungen lieferbar.

Bathtub in white Cristalplant, available in free-standing or wall-to-wall versions. The measurements of the wall-to-wall version can be changed as required by trimming the collar and the covering panels.

Vasca da bagno realizzata in cristalplant bianco, disponibile nelle versioni free-standing o wall to wall (da incasso). Le misure della versione da incasso possono essere modificate rifilando il bordo e i pannelli laterali secondo necessità.

Kea free-standing & Kea wall to wall, Marco Piva, 2004

Page 53: Catalogo Rapsel

104 Freistehende Wanne aus Edelstahl, Wannenfüllung über den Überlauf und Ablaufventil “up and down”.Lieferbar in Ausführung innen und aussen matt, innen und aussen hochglanzpoliert oder innen hochglanzpoliert und aussen matt.

Rectangular bathtub in stainless steel with water delivered from the overflow and from the Up-and-Down drain.Available in three versions: all-satin, all-polished and inside-polished, outside-satin.

Vasca da bagno rettangolare in acciaio inox, dalla forma lineare sui lati esterni e arrotondata internamente. La vasca è completa di erogatore e tappo Up&Down. È disponibile nelle versioni lucidata internamente e satinata esternamente, interamente satinata oppure interamente lucidata.

Carezza Lake, Peter Büchele, 2001

Page 54: Catalogo Rapsel

106 107Duschabtrennung, bestehend aus einer gebürstetem Edelstahlkonstruktion und Türen aus gehärtetem Klarglas.

Folding shower unit composed of a satin stainless steel structure and clear tempered glass.

Cabina doccia composta da una struttura in acciaio inox satinato e pannelli in cristallo temperato trasparente. Ha la particolarità di essere richiudibile a libro. È disponibile nella versione cabina doccia (due ante).

Mimi, Peter Büchele, 2001

Page 55: Catalogo Rapsel

108 109Duschabtrennung, bestehend aus einer gebürstetem Edelstahlkonstruktion und imprägnierter Stoffbespannung.

Folding shower unit composed of a satin stainless steel structure and rot-resistant fabric curtains. It folds up like a book and is available for a shower.

Cabina doccia composta da una struttura di acciaio inox satinato e pannelli in tessuto bianco antimuffa. Ha la particolarità di essere richiudibile a libro. È disponibile nella versione doccia (due ante).

Ima, Peter Büchele, 2001

Page 56: Catalogo Rapsel

110 111Freistehende Wanne, hergestellt aus Titanharz, für Bodenmontage inklusive Montagerahmen. Wannenfüllung extern oder über den Überlauf der Ab- und Überlaufgarnitur.

Free-standing bathtub in titanic resin, fitted to the floor with the provided metal plate. It is supplied with water from the overflow.

Vasca da bagno free-standing realizzata in resina titanica. È fissata a pavimento con una piastra metallica ed è completa di erogatore.

Lavasca, Matteo Thun, 2000

Page 57: Catalogo Rapsel

113112 Freistehende Wanne aus weißen oder schwarzen Kunststein oder Portugie-sischem Stein inklusive Ablaufventil “Up&Down”. Wannenfüllung über ex-ternen Wanneneinlauf.

Free-standing bathtub in white or mat-black Cristalplant or in Portuguese-stone with an Up&Down drain. Water must be delivered by an external source.

Vasca da bagno free-standing realizzata in cristalplant, colore bianco o nero opaco e in Pietra Portoghese con tappo Up&Down. È necessario utilizzare un’erogazione esterna.

Lavasca Mini, Matteo Thun, 2003

Page 58: Catalogo Rapsel

114 Wandmontierte Regenbrause aus gebürsteten Edelstahl inkl. integriertem Mischergriff und Unterputzmischer von Vola.

Wall-mounted shower in satin stainless steel. The unit incorporates mixer and shower head.

Doccia a parete in acciaio inox satinato; nella struttura sono incorporati il miscelatore e il soffione.

Cobra, Adri Hazebroek, 2001

Page 59: Catalogo Rapsel

116 Wandmontierte Kopfbrause aus ge-bürstetem Edelstahl inklusive Wasser-zuführung in der Wand.

Wall hung shower head in brushed stainless steel complete with built-in connection for water supply.

Soffione doccia in acciaio inox completo di sfaffa per fissaggio a parete e incasso. 117Terry, Studio Rapsel, 2004

Page 60: Catalogo Rapsel

118 119Pluviae Wandmontierte Dusche aus gebürstetem Edelstahl. Lieferbar in zwei Ausführungen, Version IN (Was-serzulauf Unterputz in der Wand) Ver-sion OUT (Wasserzulauf Aufputz mit Flexschlauch) .

Internos Duschvorhang aus imprä-gniertem knitterfreiem Gewebe mit transparenten Nylonhaken.

Pluviae Wall-mounted shower struc-ture in stainless steel with shower head. It is available in version IN (concealed water connection) and OUT (water con-nection visible through a flexible pipe).

Internos Shower curtain in rot-resistant fabric, supplied with transparent nylon hooks.

Pluviae Struttura doccia in acciaio inox completa di soffione. Pluviae è di-sponibile nelle versioni IN (connessione acqua da incassare a parete) e OUT (connessione acqua a vista per mezzo di tubo flessibile).

Internos Tenda doccia realizzata in tessuto antimuffa, completa di ganci in nylon trasparente.

Pluviae & Internos, Matteo Thun, 2000

Page 61: Catalogo Rapsel

120 121Piattobase Duschwanne aus gebürs-tetem Edelstahl inklusive Siffon für Bo-deneinbau.

Pianolegno Brauserost aus Teakholz.

Piattobase Stainless steel floor-concealed shower tray complete with siphoned drain.

Pianolegno Shower tray in teak wood.

Piattobase Piatto doccia da incasso a filo pavimento in acciaio inox completo di piletta sifonata.

Pianolegno Base doccia realizzata in listelli di legno teak.

Piattobase & Pianolegno, Berger & Stahl, 2000

Page 62: Catalogo Rapsel

123122 Wandmontiertes WC und Bidet aus weisser Keramik.

Wall-mounted WC and bidet in ceramic white.

Serie di sanitari sospesi composta da WC e bidet in ceramica bianca.

Wellcome, Matteo Thun, 2002

Page 63: Catalogo Rapsel

124 WC (John) und Bidet (Mary) aus hochglanzpoliertem Edelstahl. WC-Brille und Abdeckung für Bidet erhältlich in Buchen- oder Wengèholz.

Polished stainless steel WC (John) and bidet (Mary). Optional extra: WC seat and bidet cover made from solid beech wood or wenge wood.

Serie di sanitari sospesi composta da un WC (John) e un bidet (Mary) in acciaio inox con finitura lucida. Possono essere completati dalle rispettive sedute in legno di faggio o wengè.

John & Mary, Luigi Ferrario e Studio Rapsel, 1997

Page 64: Catalogo Rapsel

126 Spiegel mit 8“ LCD-Bildschirm, touchscreen Tasten und Fernbedienung. Anschluss an DVD und Kabel-TV ist möglich.

Mirror with LCD - TV (8 inch), touchscreen buttons and remote control. Connections to DVD and Cable-TV.

Specchio con TV LCD da 8 pollici e tasti touchscreen comprensivo di tele-comando. Predisposizione connessioni DVD e Cable-TV.

Vista, Marco Piva, 2007

Page 65: Catalogo Rapsel

128 129Rechteckiger Spiegel in zwei verschiedenen Dimensionen.Waagrecht oder senkrecht montierbar.

Rectangular mirror in 2 different dimensions.It can be fitted to the wall both vertically or horizontally.

Specchio in forma rettangolare, disponibile in 2 misure. Può essere montato in posizione verticale oppure orizzontale.

Basic, Studio Rapsel, 2006

Page 66: Catalogo Rapsel

131130 Spiegel aus Corian® mit schmaler Ablage.

Ultra-sleek mirror with structure in Corian® and one small shelf.

Specchio dalla forma minimale con struttura in Corian® e piccola mensola portaoggetti.

Moments, Elia Nedkov, 2004

Page 67: Catalogo Rapsel

132 Spiegel mit integriertem Licht. Für Wandmontage, waagrecht oder senk-recht.

Mirror with light. It can be fitted to the wall both vertically or horizontally.

Specchio dotato di illuminazione. Può essere montato in posizione verticale oppure orizzontale. 133Wave, Marco Piva, 2004

Page 68: Catalogo Rapsel

134 Hocker aus verchromtem Stahl. Stool in chromed steel.Sgabello in acciaio cromato.

Stool, Thorup & Bonderup, 1993

Page 69: Catalogo Rapsel

137

136 Schrank aus beschichtetem Stahl für Wandmontage, Türen aus Glas mit Metalleinfassung, Fächer aus geschliffenem Glas.

Wall-mounted cabinet in enamelled stainless steel with glass doors and glass shelves mounted on a chromed brass frame.

Vetrinetta a muro in acciaio verniciato con ante in vetro montate su telaio in ottone cromato, ripiani in vetro molato. Disponibile in due diverse misure.

Cabinet, Gunilla Allard, 1990

Page 70: Catalogo Rapsel

138 139Freistehender Schrank aus Glas und Aluminium, mit zwei Türen und vier Glastablaren.

Free-standing cabinet made from clear glass and aluminium. It is supplied with two doors and four glass shelves.

Armadio free-standing realizzato con una struttura di alluminio brillantato e vetro trasparente. È composto da due ante e da quattro ripiani interni in vetro trasparente.

Doctor Ref, Fabrizio Roselli, 1993

Page 71: Catalogo Rapsel

140 141Sanitärzubehör aus poliertem Edelstahl. Lieferbar sind Spiegel, Handtuchhalter, Seifenhalter, Haken, WC-Rollenhalter und WC-Bürstengarnitur.

Range of accessories in polished stainless steel. This includes mirrors, towel rails, soap holders as well as a hook, lavatory paper holder and brush holder.

Serie di accessori in acciaio inox con finitura lucida. La gamma Taipas comprende specchi, portasalviette, portasapone, appendiabiti, portarotolo e portascopino.

Taipas, Alvaro Siza Vieira, 1995

Page 72: Catalogo Rapsel

142 143

Nami

Arne

Yume

Vision

Handscale

Panda

Infinity

Handwater

500

1501100

450

150900

500

940

16601000

570

230

75310

600

500

900

200

400

900480

150

4801200

150

480

1500150

480

1800150

480

2100150480

450

600

480

450

900 480

450

900

900

900

1001200

1200

Page 73: Catalogo Rapsel

144 145

Melting Chic Line Melting Chic Line

Oasi

Tor-Off

300

830

550

Melting Basin free-standing 450450

550550

550550

Melting Basin wall-mounted

180

1000

1000

Melting Big

1000

300

50

Melting Mirror

500

2100

450

Melting Box 210

420905

20

Melting Basin Basalt

1850

368

118

Melting Vertical Column

500

1500

450

Melting Box 150

400

600

500

60

1500

Melting Shelf 150 + Melting Box Container

2000

500

60

Melting Shelf 200

850

400 620

51580±

2100

980

470

150

Yo-Yo

Orca

650425

150

100

550 L

L = 800 / 1000 / 1200

100

500 L

L = 800 / 1000 / 1200

Page 74: Catalogo Rapsel

146 147

Tatoo

Mylos Free-Standing

Mylos

Barcelona Collection

1000480

90

450 600

135

600450

850

400400125

Barcelona Ceramica

125455 800

Barcelona Ceramica

Barcelona Velvet

400320125

Barcelona Velvet

800400

150

Barcelona in Pietra naturale

400320125

Barcelona in Pietra naturale

400

1251000

Barcelona in Pietra naturale

800400

125

Barcelona in Pietra naturale

400

125600

400320125

Barcelona Solid

Barcelona Totem - Wall

800400

125

Barcelona Solid

320

320

60

Barcelona Totem

160160

850

Barcelona Collection

mahoganyoak grey paintedwenge

serpentinogranito zimbabwepietra portoghesepietra serena dholpur cocco

L500

100

Wood countertop L = 1000 / 1200

5001400

100

Glass countertop

Kea

770380

150

L500

100

Wood countertop L = 1000 / 1200

1400500

100

Glass countertop

L500

100

Wood countertop L = 1000 / 1200

Page 75: Catalogo Rapsel

148 149

Wing

Pamplona

Handstone

America’s Cup

Olimpia

Handaqua

Bouro

Kanal

X-Treme

Nido

Albeus

Positano

880

500

Bouro2

400

800

Bouro 1

Kanal

500

150

Grand Kanal

1100150

500

750490

100

215610

475

180800

500

200

860

480

330

230

ø250100 100

230

330 650

80

60

450 900

300

450

720

340

700570

270

860

ø210

ø600ø350

ø800

Olimpia 100

600

1000

ø430

860

Olimpia 70

600

700

ø430

860

900

ø320

400

ø305

Wood countertop L = 800/1000 / 1200

L500

100

Page 76: Catalogo Rapsel

150 151

Kea Free-Standing

Carezza Lake

Mimi Cabina

Ima Cabina

MontecatiniCoup De Foudre

Nost

Rapsody

Starck - Lola Herzburg

Euclide

1000

800

600

1750340

600 800

Ø400

535

420 475

600

600 - 1000

500

850

750

320

520

ø500

150

850

95

500

175

680

750

806395

1800

500

515

8401850

1850

840840

840 840

1850

900

2100

500

Page 77: Catalogo Rapsel

152 153

Pluviae & Internos

Piattobase & Pianolegno

Welcome

John & Mary

Lavasca

Lavasca Mini

Cobra

Terry

1800 1000

480620

2000

710

1100

550

18452120

50

440

ø180

828Ø180

863

Pluvia

2440

Internos

10001000

900 900

Piattobase Pianolegno

840840

30

325

565

365365

565

355

595335

365

595335

365

Page 78: Catalogo Rapsel

154 155

Basic

400

1100

450

1200

Moments

750

280130

Wave

1000

1200

Stool

465

455500

Cabinet340

110

1800

Doctor Ref350

700

1550

182

Taipas610

115

155

65

125

95

510

710810

210Ø100 160

550405

95 Ø8095

230135

Vista

1000

800

Page 79: Catalogo Rapsel

156 157

Andreas Balice - Holub GermanyTulbeckstrasse 5080339 Munchentel: +49 8954030530mob. +49 [email protected]

Dieter M. UlbrichSwissByfangweg 51Postfach 145CH - 4011 Baseltel; +41 612815152fax: +41 [email protected]

SOPHAFrance Rue Blanche 4475009 Paris tel: +33 1 4281 2585fax: +33 1 4016 [email protected]

HYDROSTOP EUROPEBelgium / HollandDuivelshoekweg 22610 WilrijkBelgiumtel: +32 3 440 9878fax: +32 3 440 9877 [email protected]

Denis ColaciccoUsaCMI Inc.New Canaan, CT 0684051 locust Ave., Suite 201tel: +1 2035941522fax: [email protected]

GEAHCHAN Lebanon Hayek Roundabout, Sin El Fil P.o.b. 55210 Beirut tel: +961 1 480 520/1/2fax: +961 1 4966 [email protected]

AF NEW YORKUSA22 W. 21st St., 5th FloorNew York, NY 10010tel: +1 212 243 5400fax: +1 212 243 [email protected]

CARVALHO BATISTA PortugalRua do Almada, 79 – Apartado 47844013 Porto tel: +351 22 3392 120 /2/3/5fax: +351 22 2059 [email protected]

Agents - 2008Distributors - 2008

Page 80: Catalogo Rapsel

Melting Chic Line BoY, Best of the year award 2007(USA)

Wellcome Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 2003 (ADI, Milano)

Kea Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 2003 (ADI, Milano)

Baby Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 2003 (ADI, Milano)

Lavasca mini Woman’s Day Specials Awards 2004 (K&BIS), Chicago 2004

Lavasca IX Premios AEDP de Diseño, Madrid 2004

Barcelona collection VI Prix d’Excellence La casa Marie Caire 2003, Madrid 2003

Shower system 2002 iF International Forum Design label

Lavasca Design Plus 2001 (ISH, Francoforte) V Prix d’Excellence La casa Marie Caire 2001, Madrid 2001

X-Treme Kitchen and Bath Show 2001 (Orlando) Good Design Award 1999 (Chicago Atheneum, USA Museum of Architecture and Design)

Ninfo International Furniture Design Competition, Valencia

Nido Design Plus 1999 (ISH, Francoforte)

Positano Design Plus 1999 (ISH Francoforte) IF Design Product Award ‘Top 10’

Albeus Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 1998 (ADI, Milano) IF Design Product Award 1999 (IF Hannover) IF Design Product Award ‘Top 10’ 1999 (IF Hannover)

Wing Compasso d’Oro 1998 (ADI, Milano).

Trieste Design Plus, 1996

Contract Design menzione speciale International Design Award, Genova 2002

Awards

Page 81: Catalogo Rapsel

CATALOGUE:

art direction & graphic: Elia Nedkov

photos: Sergio Chimenti (p.4-51, 63, 73, 112)Sandro Brant(p.52-141)

Max Zambelli(p.129)

stampa: Grafiche Vecchi

SPECIAL THANKS:Suzanne Schwarz, Public Relations

Vola DanemarkNito Arredamenti

Artek

Headoffice: RAPSEL spa Italy

Via Volta 13 20019 Settimo Milanese (MI) tel: 0039-02-3355981 fax: 0039-02-33501306

[email protected] www.rapsel.it

2008©Rapsel spa