Upload
hoangbao
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DECEMBER 17, 2017 III SUNDAY OF ADVENT
ST. JOSEPH
CATHOLIC CHURCH
58 Ranch Road P.O.Box 372
Mammoth Lakes, CA 93546 (760) 934 6276
Fr. Jorge A. Román PASTOR
SUNDAY MASS SCHEDULE
Mammoth Lakes: St. Joseph Church . Saturday Vigil: 6:00 PM Sunday Mass: 8:00 AM
Misa en Español: 6:00 PM
Lee Vining: Our Savior of the Mountains Sunday Mass 10:15 AM
Bridgeport: Infant of Prague . Sunday Mass 12:00 Noon
Coleville: Our Lady Of The Valley Sunday Liturgy and Communion 10:00 A.M.
CONFESSIONS Mammoth Lakes: 30 Minutes before the Mass
Lee Vining and Bridgeport: After Mass You may call for an appointment anytime
www.mammothcatholicchurch.org
For the LORD, your God, is bringing you into a good land--a land with streams and pools of water, with springs flowing in the
valleys and mountains. Deut. 8,7
El Señor, tu Dios, es el que te introduce a
esa tierra buena, tierra de arroyos y de vertientes, de aguas subterráneas que brotan
en los valles y en las montañas Deut. 8, 7
Rejoice always. Pray without ceasing. In all
circumstances give thanks, for this is will of God
for you in Christ Jesus.
Thessalonians 5, 16
Vivan siempre alegres, oren sin cesar, den gracias en toda ocasión, pues esto es lo que Dios quiere
de ustedes en Cristo Juesús. Tesalonicesnses 5, 16
OFFICE HOURS 5 p.m. - 8 p.m.
Wednesday is closed
HORAS DE OFICINA 5 p.m. - 8 p.m.
Miércoles cerrado
Why then do you baptize if you are
not the Christ? Fr. Jorge A. Román
John used to do a symbolic act of purification that was very common among the Jews, but actually the sins were not forgiven because only God can forgive sins. That is why John answered to those who were questioning if he was the Christ, Elijah or the Prophet, that he was baptizing with water, but that there was Someone whom they did not recognize, and to whom he was not worthy to untie his sandal strap. Jesus is able to forgive sins because He is the Messiah, the Christ, and God Incarnated, and He confers this power to his Apostles, and orders them to go to the end of the world and to baptize everyone in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. The Baptism that we receive is for the forgiveness of our sins and makes us children of God. When we are baptized, we are dressed with a white cloth that represents the tunic of Christ. The color is white, which represents the joy that shall be a characteristic of a Christian. A true Christian must be happy and joyful because everything is possible with Christ. If he defeated the death with his resurrection, we can succeed in any task or problem that we may confront. Real happiness is a gift of the Holy Spirit and should be a characteristic of a true Christian Joy and happiness are symbols of a holy life and they are contagious. Sadness and anger are closer to sin. Our self-examination of conscience should be based on analyzing our own actions: if we shared our joy with others or if we caused sadness or anger in others. Let´s follow the recommendation of Saint Paul: ¨Rejoice always. ¨Pray without ceasing. In all circumstances give thanks, for this is the will of God for you in Christ Jesus.¨
Entonces ¿Por qué bautizas, si no eres el
Mesías? Pbro. Jorge A. Román
El Bautismo que Juan administraba era un mero acto simbólico de purificación muy común entre los Judíos, pero no perdonaba los pecados ya que sólo Dios puede perdonarlos. Es por eso que Juan contesta a quienes le cuestionan si él es el Cristo, Elías o el Profeta, que el bautizaba con agua, pero que había alguien entre ellos que no reconocían y que él no era digno de desatar la correa de su sandalia. Jesús puede perdonar los pecados porque El es el Mesías, el Cristo, Dios Encarnado y transmite este poder a sus Apóstoles y les ordena que vayan hasta el fin del Mundo y Bauticen en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. El Bautismo que recibimos es para el perdón de los pecados y nos hace hijos de Dios. Después de ser bautizados, somos revestidos con una vestimenta blanca que representa la vestimenta de Cristo. El color blanco representa la alegría que debe se la característica del Cristiano. Un verdadero Cristiano debe ser feliz y alegre porque sabe que todo lo puede con Cristo. Si el venció a la muerte con su resurrección, también nosotros podemos salir exitosos ante cualquier reto o problema que confrontemos. La verdadera felicidad es un regalo del Espíritu Santo y es la característica de un verdadero Cristiano. La alegría y la felicidad son signo de una vida de santidad y son contagiosas. La tristeza y el enojo son más cercanos al pecado. Nuestro examen de conciencia podría basarse en analizar nuestras propias acciones, si hicimos felices a otros o por el contrario, les causamos tristeza y enojo. Sigamos la recomendación de San Pablo: ¨Vivan siempre alegres, oren sin cesar, den gracias en toda ocasión, pues esto es lo que Dios quiere de ustedes en Cristo Jesús¨.
HAPPY BIRTHDAY
POPE FRANCIS! Today our Dear
Pope Francis, the Pope
of the Joy of the Gospel
is celebrating his birthday.
Let us pray for him.
POSADA.-
Sunday December 17 at
7:30 pm - We will have a
traditional Posada celebration
with a ¨Pastorela¨ or traditional
Christmas Play presented by the
CCD kids, candles, songs,
piñatas and tamales, Fun for the
entire family, come join us at
Saint Joseph´s Church. Or at Lee
Vining on Wednesday Dec. 20,
at 6:00 p.m.
CHRISTMAS PARTY IN RECTORY - In appreciation for all services, Father Jorge wants to meet with everyone actively collaborating in different ways such as: music, liturgy, cleaning, maintenance, administration, etc.. On Monday December 18 at 6 pm. Please bring a snack to share.
CHRISTMASS MASS TIMES - Sunday, December 24: Same time as every Sundays, plus: 9:00 p.m. - Solemn Christmas Mass Monday, December 25: 8:00 a.m. - St. Joseph 10:15 a.m. - Our Savior of the Mountains 12:00 p.m. - The Infant of Prague 6:00 p.m. - St. Joseph in Spanish N E X T W E E K ´ S S E C O N D
COLLECTION
The long waited Parish Hall is now in construction and hopefully it will be finished next year. The problem is that the cost of construction and the price of the materials are higher than expected and we are more than $460,000 beyond the original budget. For this reason, we need your generous support to complete this necessary project.
¡FELIZ CUMPLEAÑOS PAPA FRANCISCO!
H o y n u e s t r o
querido Papa Francisco,
el Papa que nos ha
enseñado la Alegría del
Evangelio, cumple años.
Oremos por él.
POSADA.- El Domingo 17 de Diciembre a las 7:30 p.m. Tendremos la Celebración de una Posada tradicional, con la Pastorela presentada por los niños de catecismo, velitas, cantos, piñatas, tamales y ponche. Ven y diviértete con toda tu familia en la Parroquia de San José o el Miércoles 20 de Diciembre a las 6:00 p.m. en Lee Vining. FIESTA NAVIDEÑA EN LA RECTORIA.- A manera de agradecimiento por sus servicios, el Padre Jorge quiere reunirse con todos lo que colaboran de manera activa en diferentes servicios para la Iglesia, tanto en la Música, Liturgia, Catequesis, limpieza, mantenimiento, administración, etc. El Lunes 18 de Diciembre a las 6 p.m. Por favor trae algún bocadillo para compartir.
HORARIO DE MISAS DE NAVIDAD.- DOMINGO 24 DE DICIEMBRE:
Mismo horario de Domingo más:
9:00 p.m. Misa de Gallo (Pollito).
LUNES 25 DE DICIEMBRE:
8:00 a.m. Saint Joseph.
10:15 a.m. Our Savior of the Mountains.
12:00 p.m. The Infant of Prague.
6:00 p.m. Saint Joseph. En Español.
LA SEGUNDA COLECTA DE
LA PROXIMA SEMANA.
La próxima semana la segunda colecta para ayudar a cubrir el déficit de más de $460,000 para la construcción del tan esperado Salón Parroquial. Esto se debe a los precios de materiales y construcción que son más alto de lo presupuestado originalmente, es por esto que necesitamos de su generosa colaboración.
OREMOS POR: Bomberos, victimas de los incendios en California. Por buenas nevadas, Fr. José de la Luz Carrasco, Fr. José López, Fr. Antonio Pinal, Giovanni, Erick Ginn, Noe Flores. Enfermos: Antonio Villanueva, Julie Cage, Monsignor Bill Lesser. Cumpleaños: Papa Francisco, Blanca Crowe, Doris Estrada, Noni, Deacon John McGee, Juanito Camacho. Difuntos: Violeta Crowe, Lazaro Sánchez, Aniversarios: Fr. Khoy Phan. Fr. Jorge Román, Fr. Chad Whal, Fr. Jovy, Fr. Francis Joseph. Silvia Paredes and Sergio Fonseca. Santos: Yolanda, Alicia y Lázaro.
GRACIAS POR TANTO AMOR Es impresionante el número de personas que participan de manera activa en las diversas celebraciones de nuestra Parroquia. Quiero expresar mi gratitud y reconocimiento a Marisela Ayala que coordinó la Celebración de la Guadalupana, gracias a Cristina que logró presentar unas danzas dignas y coloridas para la Virgen, gracias al Coro San José y al conjunto
¨Los Lanzados de Tierra Caliente¨. Gracias a quienes proveyeron los tamales y el pan. Gracias al grupo de Catequistas que han adornado la Iglesia para la Navidad y han organizado la Pastorela y la Posada. Gracias a todos ustedes que han donado su tiempo y su esfuerzo con tanto amor. MUCHAS GRACIAS. Pbro. Jorge A. Román
MISAS DE LUNES A VIERNES. A las 7 a.m. en la Casa Parroquial. Pase a la Misa y quédese a tomar café y a conocer nuevos amigos después de la Celebración. RADIO CATOLICO EN INTERNET.-
La estación de radio Católica de la Diócesis de
Stockton puede oírse a través de Internet buscando el
enlace: www.unidosporcristoymaria.org
Allí Pueden escuchar al Padre Jorge Román los
Martes a las 12 del Medio Día y al Padre Sergio Román
los Martes a las 8:30 p.m.
LET US PRAY FOR: Fire Fighters, victims of the fires in California. For good snow, Fr. José de la Luz Carrasco, Fr. José López, Fr. Antonio Pinal, Giovanni, Erick Ginn, Noe Flores. Healt: Antonio Villanueva, Julie Cage, Monsignor Bill Lesser. Birthday: Pope Francis, Blanca Crowe, Doris Estrada, Noni, Deacon John McGee, Juanito Camacho. Death: Violeta Crowe, Lazaro Sánchez, Aniversaries: Fr. Khoy Phan. Fr. Jorge Román, Fr. Chad Whal, Fr. Jovy, Fr. Francis Joseph. Silvia Paredes and Sergio Fonseca. Saints: Yolanda, Alicia y Lázaro.
THANKS FOR SO MUCH LOVE Is impressive the number of people who is very active in our Community and helps in many different ways in the various activities and celebrations of the Church. My gratitude for Marisela Ayala who coordinated the Celebration of Guadalupe, thanks to Cristina who put together the Dances for the Virgin, thanks to Saint Joseph Choir and the musical group ¨Los Lanzados De Tierra Caliente¨. Thanks to the people that provided the bread an tamales. Thanks to the CCD Teachers who adorned the Church for Christmas and are organizing the Posada and the Christmas play. Thanks to all of you that donate your time and work with so much love. THANK YOU VERY MUCH. Fr. Jorge Román
MONDAY THROUGH FRIDAY MASSES - At 7 am in the Rectory. Come to Mass and stay for coffee and meet new friends after the Celebration.