42
专业词汇 思成——收获不止是 offer1 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究 六级翻译专业词汇 翻译专业词汇—历史 春秋时期:the Spring and Autumn Period 战国:the Warring States 秦朝:the Qin Dynasty 汉朝:the Han Dynasty 【201506-6】 唐朝:the Tang Dynasty 【201706-6】 宋朝:the Song Dynasty 【201706-6】 元朝:the Yuan Dynasty 明朝:the Ming Dynasty 【201706-6】 清朝:the Qing Dynasty 母系氏族社会:matriarchal clan society 原始社会:primitive society 在……的鼎盛时期:in the flourishing period 迄今为止:up to now 发源地:cradle,birthplace,origin 发源于:originate from… 兴起于:prosper in… 等级制度:hierarchy system 统一:unify, the (re)unification of 秦始皇统一中国:unification of the country by Emperor Qinshihuang; Emperor Qinshihuang’s unification of China 鸦片战争:the Opium War 戌戌变法:the Reform Movement of 1898 辛亥革命:the 1911 Revolution 五四运动:the May 4 th Movement of 1919 南昌起义:the Nanchang Uprising 918 事变:the September 18 th Incident 长征: the Long March 西安事变:the Xi’an Incident 南京大屠杀:the Nanjing Massacre 抗日战争: the War of Resistance Against Japan 解放战争:the War of Liberation 改革开放:the reform and opening up policy

翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

  • Upload
    others

  • View
    33

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 1 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

六级翻译专业词汇

翻译专业词汇—历史

春秋时期:the Spring and Autumn Period

战国:the Warring States

秦朝:the Qin Dynasty

汉朝:the Han Dynasty 【201506-6】

唐朝:the Tang Dynasty 【201706-6】

宋朝:the Song Dynasty 【201706-6】

元朝:the Yuan Dynasty

明朝:the Ming Dynasty 【201706-6】

清朝:the Qing Dynasty

母系氏族社会:matriarchal clan society

原始社会:primitive society

在……的鼎盛时期:in the flourishing period

迄今为止:up to now

发源地:cradle,birthplace,origin

发源于:originate from…

兴起于:prosper in…

等级制度:hierarchy system

统一:unify, the (re)unification of

秦始皇统一中国:unification of the country by Emperor Qinshihuang;

Emperor Qinshihuang’s unification of China

鸦片战争:the Opium War

戌戌变法:the Reform Movement of 1898

辛亥革命:the 1911 Revolution

五四运动:the May 4th Movement of 1919

南昌起义:the Nanchang Uprising

918 事变:the September 18th Incident

长征: the Long March

西安事变:the Xi’an Incident

南京大屠杀:the Nanjing Massacre

抗日战争: the War of Resistance Against Japan

解放战争:the War of Liberation

改革开放:the reform and opening up policy

Page 2: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 2 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

科举制:imperial examination for recruiting civil servants

闭关政策:exclusion policy

文化遗址:cultural heritage sites

文化遗产:cultural relics, cultural heritage

世界文化遗产名录:the List of World Heritage

保护文化遗产:preserve cultural heritage

发掘:excavate

大使:ambassador

象征:the symbol of…,symbolize;

见证、经历:witness

杰作:a masterpiece

奠基者:founder

著名的:renowned

吉祥物:mascot

纪念:commemorate

追溯到:date back to

继承:inherit

发扬:carry forward

特征:characteristic(s)

民间的:folk

传说的:legendary

封建的:feudal

帝国:empire

皇室的:imperial

祭祀:offer sacrifices

西域:the Western Regions

政治家:a statesman

秦始皇:Emperor Qinshihuang; the First Emperor of the Qin Dynasty

皇太后:Empress Dowager

汉高祖刘邦:Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty

成吉思汗:Genghis Khan

文成公主:Tang Princess Wencheng

慈禧太后:Empress Dowager Ci Xi

皇帝,君主:emperor; monarch

Page 3: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 3 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

妃嫔:a concubine

诸侯:a vassal

皇妃:an imperial concubine

丞相,宰相:a prime minister

太监:a court eunuch

毛泽东:Mao Tse-tong , the former Chairman

孙中山:Sun Yat-sen

蒋介石:Chiang Kai-shek

国民党:Kuomingtang

中华人民共和国:the People’s Republic of China (PRC)

中华民族:Chinese nation

民族:ethnic groups,people(s)

少数民族:minorities

满族: Manchu,the Man nationality

汉族:the Han nationality

关键时期:critical period【201406-4】

统治者:the ruler【201612-4】

权威:authority【201612-4】

皇帝:the emperor【201612-4】

皇袍:imperial robe【201612-4】

普通老百姓:ordinary people【201612-4】

古代文明:ancient civilization【201706-4】

耕耘收割:sow and reap【201412-6】

织布缝衣:weave and sew【201412-6】

丝绸之路:The Silk Road【201506-6】

腐败:corruption【201506-6】

灭亡:extinction/collapse【201506-6】

书生:a scholar【201412-6】

都市:a metropolis【201706-6】

统治…年:rule sth. for X years【201706-6】

被人们描绘成:be depicted as【201706-6】

商业中心:commercial center【201706-6】

率领船队:lead a fleet/dispatch large fleets to…【201706-6】

Page 4: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 4 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

翻译高频词汇—地理

景点

黄河 Yellow River【201706-4】

长江 Yangtze River【201706-4】

珠江 Pearl River【201706-4】

京杭大运河 the Beijing-Hangzhou Grand Canal【201606-4】

太湖 Lake Tai

鄱阳湖 Lake Poyang

洞庭湖 Lake Dongting

黄土高原 Loess Plateau

青藏高原 Tibet Plateau

东北平原 Northeast China Plain

华北平原 North China Plain

长江中下游平原 Plain of Middle and Lower Reaches of Yangtze River

南沙群岛 Nansha Islands

塔 pagoda

琉璃塔 glazed pagoda

舍利塔 dagoba; stupa (a pagoda for Buddhist relics)

钟楼 bell tower

鼓楼 drum tower

亭/阁 pavilion

烽火台 beacon tower

四合院:Siheyuan/quadrangle courtyard

人民大会堂 Great Hall of the People

故宫博物馆 Imperial Palace Museum

长城 the Great Wall

外滩 the Bund

华山 Huashan Mountain

黄山 Yellow Mountain, Mount Huangshan

滇池 Dianchi Lake

洱海 Erhai Lake

故居 Former Residence

长江三峡 Three Gorges along the Yangtze River

黄果树瀑布 Huangguoshu Waterfalls

Page 5: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 5 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes

大兴安岭 Greater Xing’an Mountains

小兴安岭 Lesser Xing’an Mountains

天池 Tianchi Lake

布达拉宫 the Potala Palace

日月潭 the Sun-Moon Lake

秦始皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang [,mɔsə'liəm]

兵马俑 Terracotta Warriors and Horses

大雁塔 the Big Wild Goose Pagoda

丝绸之路 the Silk Road

华清池 Huaqing Hot Springs

庐山 Lushan Mountain

五台山 Wutai Mountain

九华山 Jiuhua Mountain

蛾眉山 Mount Emei

泰山 Mount Tai

故宫:the Imperial Palace

天坛:the Temple of Heaven

大运河:Grand Canal

护城河:the Moat

居庸关:Juyongguan Pass

九龙壁:the Nine Dragon Wall

十三陵:the Ming Tombs

苏州园林:Suzhou gardens

西湖:the West Lake

九寨沟:Jiuzhaigou Valley

江南水乡:Yangtze River delta, the south of the lower reaches of the Yangtze River

水乡景色:riverside scenery

水镇:water town【201606-4】

水系:the water system【201606-4】

建造:be made of/ be built of【201606-4】

流经:flow through【201706-4】

都江堰:Dujiang Weir

大雄宝殿:the Great Buddha’s Hall

Page 6: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 6 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

藏经楼:depositary of Buddhist sutra ['sʊtrə]

罗汉堂:Arhat Hall ['ɑ:hət]

寺庙:temple

佛寺:Buddhist temple

关帝庙:temple of Lord Guan

道观:Taoist temple

孔庙:Temple of Confucius

少林寺:Shaolin Temple

乐山大佛:Leshan Giant Buddha

十八罗汉:the Eighteen Disciples of the Buddha

喇嘛:Lama

旅游

景点:scenic spots【201512-4】

历史名胜:historical resorts/ historical attractions【201512-4】

旅游目的地:tourist attractions/ tourist destinations【201512-4】

生活节奏:life tempo/ pace of life【201512-4】

自然风光:natural scenery【201512-4】

少数民族同胞:(ethnical) minorities【201512-4】

当地人:the locals/the local people【201512-4】

中外游客:Chinese and foreign visitors /tourists at home and abroad【201512-4】

独特的:distinctive /unique【201412-4】

偏远的:remote【201412-4】

长途背包旅行:long-distance backpacking trip【201412-4】

丰富知识:to enrich knowledge【201412-4】

拓宽视野:to broaden one’s horizon【201412-4】

前所未有的:unprecedented【201612-6】

农村地区:rural regions【201406-4】

中西部地区:the central and western rural areas【201406-4】

沿海城市:coastal cities【201406-4】

往返机票:round ticket

单程机票:one-way ticket

背包旅行者:backpacker

小提箱:suitcase

远足:excursion

Page 7: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 7 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

自拍杆:selfie stick

跟团旅游:package tour

自助游:self-help tour

旅游散客:independent travelers

旅行社:travel agency

旅游公司:tourism company

团体旅游:group tour

蜜月旅行:honeymoon tour/bridal tour

境外旅游:overseas tour

一日游:one-day sightseeing

旅游观光:go sightseeing

度假区/度假胜地:holiday resort(s)

人文景观:human landscape

古建筑群:ancient architectural complex

名胜古迹:scenic spot(s) and historical site(s)

自然景观:natural scenery

山水风光:landscape /scenery with mountains and rivers

郁郁葱葱:lush green /luxuriant vegetation

百花竞放:Hundreds of flowers contend to blossom

名山大川:famous mountains and great rivers

湖光山色:landscape of lakes and hills

人间仙境:a fairyland on earth

景色如画:picturesque

(形容景色)美:breath-taking,intoxicating;

独具匠心:original design/unique pattern

赏心悦目:a feast for the eyes

翻译专业词汇—传统

传统习俗

阳历:Solar calendar

阴历:Lunar calendar

风水:Fengshui; geomantic omen

天干:Heavenly Stems

地支:Earthly Branches

Page 8: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 8 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

闰年:leap year

二十四节气:the twenty-four solar terms

传统节日:traditional holidays

法定假日:legal holidays

春节:The Spring Festival 【201612-4】

元宵节:The Lantern Festival

清明节:The Tomb-sweeping Day

端午节:The Dragon-boat Festival

中秋节:The Mid-autumn Day

重阳节:The Double-ninth Day

七夕节:The Double-seventh Day

植树节 Tree-planting Day

春联:Spring couplets

春运:The Spring Festival travel

庙会:Temple fair

爆竹/鞭炮:firecracker

年夜饭:Lunar New Year reunion dinner

十二生肖:Chinese Zodiac

辞旧迎新:to ring out the old year and ring in the New Year

年底大扫除:the year-end household cleaning

拜年:pay a New Year call

年画:(traditional) New Year painting

恭喜发财! May you be prosperous! 【May sb+v.原型】

守岁:to stay up late on New Year’s Eve

除夕:New Year’s Eve

舞龙:Dragon dance

舞狮:Lion dance

花灯:Festival lantern

灯谜:Lantern riddle

门当户对:a perfect match in family background

红白喜事:Weddings and Funerals

压岁钱:gift/lucky money; the money given to children as a lunar new year gift

踩高跷:stilt walking

扭秧歌:yangge dance

Page 9: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 9 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

扫墓:to sweep graves of one’s ancestors or loved ones;

祭祖:to worship ancestors【动词词组】;ancestors worship【名词词组】; to offer sacrifices

to one’s ancestors

赛龙舟:dragon-boat racing

赏月:to appreciate the glorious full moon

登高:to climb mountains

禁忌:taboo

中药:TCM (traditional Chinese medicine)

针灸:acupuncture

推拿:medical massage

切脉:to feel the pulse

旗袍:Qipao, cheongsam

长寿:longevity【201612-4】

喜庆场合:joyous occasions【201612-4】

兴高采烈:in high spirits/ cheerfully【201612-4】

西式婚礼:Western-style wedding【201612-4】

新郎新娘:the bridegroom and the bride【201612-4】

婚纱:wedding dress【201612-4】

礼金:cash gift/ gift money【201612-4】

雅致的:exquisite/ elegant【201606-6】

待客之道:ways of entertaining guests/ hospitality(热情好客)【201506-6】

吟诗:to chant poetry【201412-6】

翻译专业词汇—文化

文学

中国文学的四大经典名著:the four great classical novels of Chinese literature【201706-6

经典著作:the classics【201406-4】

儒家思想:Confucianism

儒家文化:Confucian culture

孔子学院:Confucius Institutes

佛教:Buddhism

道教:Taoism

道家:Taoist【201412-6】

Page 10: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 10 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

进化论:the Theory of Evolution

五行:the five elements (metal, wood, water, fire and earth, held by the ancients to

compose the physical universe)

金:metal

木:wood

水:water

火:fire

土:earth

中国文学:Chinese literature

武侠小说:martial arts novels

言情小说:romantic fiction

寓言:fable

神话:myth, mythology【201606-4】

传说:legend【201606-4】

八股文:eight-part essay

墨家:Mohism

法家:Legalism

无神论:atheism

宿命论:determinism

启蒙运动:Enlightenment

辩证法:dialectic

形而上学:metaphysics

五言绝句:five-character quatrain

七言律诗:seven-character octave ['ɒktɪv]

中华文明:Chinese civilization

《大学》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《孟子》The Mencius

《论语》The Analects of Confucius

《孙子兵法》The Art of War

《三国演义》Three Kingdoms

《西游记》Journey to the West

《红楼梦》Dream of the Red Mansions

《水浒传》Heroes of the Marshes

Page 11: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 11 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

《贵妃醉酒》 Drunken Concubine

《霸王别姬》Farewell to My Concubine

《三字经》Three-character Scriptures

《史记》Historical Records

《诗经》The Book of Songs

《资治通鉴》History as a Mirror

《春秋》The Spring and Autumn Annals

《易经》The I Ching; The Book of Changes

《礼记》The Book of Rites

《西厢记》The Romance of West Chamber

《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio

《黄帝内经》Emperor Huangdi’s Canon of Traditional Chinese Medicine

《神农本草经》Shennong’s Herbal Classic

《本草纲目》Compendium of Materia Medica

深厚的文化底蕴:profound cultural deposit

华夏祖先:the Chinese ancestors

同宗同源:be of the same origin

爱国主义精神:patriotism ['peɪtrɪətɪz(ə)m]

文化交流:cultural exchange

文化冲突:culture shock; cultural clash

文明的摇篮:cradle of civilization

文化产业:culture industry

文化事业:cultural undertaking

乡村文化:rural culture

民族文化:national culture

人物

孔子:Confucius

孟子:Mencius

老子:Lao Zi (philosopher in the Spring and Autumn Period, founder of Taoism)

庄子:Chuang Tzu

墨子:Mo Tzu

孙子:Sun Tzu

考古学家:an archaeologist

人类学家:an anthropologist

Page 12: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 12 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

历史学家 :a historian

地理学家 :a geographer

哲学家:a philosopher【201606-4】

诗人:a poet

美猴王:Monkey King

七十二般变化:seventy-two different forms

金箍棒:golden cudgel ['kʌdʒl]

弼马温:the Protector of the Horses

托塔李天王:Heavenly King Li with a Pagoda in Hand

五行山:Five Elements Mountain

才子佳人:gifted scholars and fair ladies

财神爷:the God of Wealth

门神:Door Gods

玉皇大帝:the Jade Emperor (the Supreme Deity of Taoism/ the Emperor of Heaven)

八仙:the Eight Immortals

嫦娥:Chang’e (the Chinese moon goddess)

炉火神:the Fire God

土地神:Local God of the Land

封神榜:Granting Titles to Gods

灶王爷:the Kitchen God

药王:the King of Medicine

花果山:Mountain of Flowers and Fruits

水帘洞:Water Curtain Cave

伏羲:Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)【fishery 水产业 husbandry 畜牧业】

福禄寿三星:the three gods of fortune, prosperity and longevity

后羿:Hou Yi (a legendary hero who shot down nine suns)

黄帝:Yellow Emperor

夸父:Kua Fu (a fabled sun-chasing giant)

女娲:Goddess of Sky-patching

盘古:Pan Gu (creator of the universe)

神农:Patron of Agriculture

禹:Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)

祝融:God of Fire

释迦牟尼:Sakyamuni

Page 13: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 13 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

观音:Guanyin; Goddess of Mercy

地藏:God of Earth

四大金刚:Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple)

道士:Taoist priest

雷公:the Thunder God

翻译专业词汇—艺术

工艺

国宝:the national treasure【201606-4】

(手)工艺品:handicraft(s)

艺术品:artwork(s)

文物:cultural relics

古董:antique(s)

中国古代四大发明:the four great inventions of ancient China

雕版印刷术:block printing

造纸术:paper-making

指南针:the compass

火药:gunpowder【201706-6】

活字印刷:movable-type printing【201706-6】

唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty

青铜器:bronze ware

瓷器:porcelain; china

青花瓷:blue and white porcelain

景德镇瓷器:Jingdezhen porcelain

剪纸:paper cutting

秋千:swing

泥人:clay figure

中国结:Chinese knot

雕刻:carving(雕,多指将物品雕成某种形状);engraving(刻,多指在物品表面作画)

象牙雕刻 ivory carving

木/石/竹刻:wood/stone/bamboo engraving

雕塑:sculpture

彩塑 painted sculpture

宫灯 palace lantern

Page 14: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 14 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

陶器 pottery; earthenware

篆刻 seal cutting

刺绣 embroidery

苏绣 Suzhou embroidery

印/玺 Seal/Stamp

曲艺

民间艺术 folk art

高雅艺术 refined art

戏剧艺术 theatrical art

表演艺术 performing art

六艺—礼,乐,射,御,书,数

the classical six arts:propriety, music, archery, riding, writing, arithmetic

京剧 Peking opera

京剧人物脸谱 facial make-up in Peking opera

生 male character(s)

旦 female character(s)

净“painted face”character(s)

末 middle-aged male character(s)

丑 clown(s)

昆曲 Kunqu opera;

秦腔 Crying of Qin People/Qin Opera

越剧 Yue opera

川剧 Chuan ju; Sichuan opera

独角戏 monodrama; one-man play

木偶戏 puppet show

皮影戏 shadow play

折子戏 opera highlights

哑剧 dumb show; mime;

相声 cross-talk/ comic dialogue

单口相声 monologue comic talk

双口相声 witty dialogue;a two-person comic talk

口技 vocal imitation

说书 monologue story-telling

电视剧 TV series, drama

Page 15: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 15 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

真人秀 reality show

马戏 circus performance

杂技 acrobatics, acrobatic performance

武术 martial arts

太极拳 Tai Chi

功夫 Kung Fu, Kungfu

中国武术:Chinese martial arts; Chinese Kung Fu

武术门派:styles/schools of martial arts

习武健身:practice martial arts for fitness

古代格斗术:ancient form of combat

武林高手:top martial artist

气功:qigong; a system of deep breathing exercises

空手道:karate [kəˈrɑːti]

跆拳道:taekwondo

柔道:judo

拳击:boxing

击剑:fencing

叠罗汉:make a human pyramid

特技:stunt

五禽戏:five-animal exercises

自卫:self-defense【201606-4】

文艺

汉字:Chinese characters

中国书法:Chinese calligraphy

笔画:stroke

象形文字:pictograms/pictographic characters

毛笔:writing brush

书法:calligraphic art

书法家:calligraphic artist

楷体:formal script/regular script

行书:running script

宋体:Song-dynasty script

文房四宝(笔墨纸砚):the four treasures of the study, namely writing brushes, ink-sticks,

paper, and ink-stones

Page 16: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 16 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

偏旁 radical

汉语的四声调 the four tones of Chinese

平声 level tone

上声 rising tone

仄声 falling-rising tone

去声 falling tone

中国画 traditional Chinese paintings

水墨画 Chinese ink and wash paintings

山水 landscape

翻译更专业词汇—环境

空气污染:air pollution

水污染:water pollution

交通污染 traffic pollution

尾气:auto exhaust

尾气排放:auto exhaust emission

减少排放:reduce emission【201406-6】

全球变暖:global warming

温室效应:greenhouse effect

温室气体:greenhouse gas

石油泄漏:oil spill

环境恶化:environmental degradation

可持续发展:sustainable development

保护环境:protect/conserve the environment

environmental protection/conservation

资源节约和环境友好型:resource-saving and environment-friendly【201506-6】

改善环境质量:improve environmental quality

防治空气污染:air pollution prevention and treatment

减少污染:to reduce pollution【201412-6】

造成/防止/应对污染:cause/prevent/tackle pollution

节能减排:energy conservation and emission reduction

节能环保:energy conservation and environmental protection

节能灯泡:energy-efficient bulbs

生态农业:environment-friendly agriculture; eco-agriculture

Page 17: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 17 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

环保产品:environment-friendly products

自然保护区:nature/natural reserve

保护生存环境:conserve natural habitats

生态系统:ecosystem【201706-4】

濒危物种:the endangered species【201706-4】

物种灭绝:species extinction

栖息地:habitat【201706-4】

生态恶化:ecological deterioration

清洁能源 clean energy

不可再生资源:non-renewable resources

可循环利用的:recyclable

不可循环利用的:non-recyclable

可再生资源:renewable resources

遏制环境恶化:curb environmental deterioration

提高生活水平:improve people’s living standard

气候变化:climate change

森林覆盖率:forest coverage

造林工程:afforestation project

森林砍伐率:rate of deforestation

乱砍乱伐:excessive deforestation

水土流失:water and soil erosion

农药残留:pesticide residue

水土保持:conservation of water and soil

水资源保护区:water resource conservation zone

绿化祖国:turn the country green

开发可再生资源:develop renewable resources

臭氧层破坏:ozone layer depletion

酸雨:acid rain

悬浮颗粒物:suspended particles

三废:waste gas, waste water, and waste residues

雾霾:haze

大雨:downpour

小雨:shower

冰雹:hail

Page 18: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 18 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

灰尘:dust

微风:breeze

台风:typhoon

潮湿:humidity

干旱:drought

洪水:flood

泥石流:mud slide

水土流失:soil erosion

沙尘暴:dust storm【201406-6】

浑浊:muddy【201706-4】

核能:nuclear energy【201406-4】

核电站:nuclear power plant【201406-4】

核泄漏:nuclear leakage

潮汐能:tidal energy

风能:wind energy

太阳能:solar energy

天然气:natural gas

违反限排规定:violate provisions of emission limitation

中止审批:approval is suspended【201406-4】

开展检查:inspection is carried out【201406-4】

开发和利用:be exploited and utilized【201406-4】

提高效率:to improve efficiency【201412-6】

周边地区燃煤:burning of coals in surrounding areas【201406-6】

面临威胁:face many threats【201412-4】

数量极少:small population/ scarce(adj.)【201412-4】

生存:survival【201412-4】

翻译更专业词汇—美食

美食:delicacy(delicacies)

特色菜,特产:specialty(specialties)

家常菜:standing dishes

美食,美食家:gourmet

美食节:gourmet festival

宴席:banquet【201506-6】

Page 19: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 19 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

满汉全席:Man-Han Banquet, a full, formal banquet, combining delicacies of Man and

Han Nationalities

烹饪:cuisine

菜肴:cuisine, dishes

中餐(烹饪):Chinese cuisine/food/dishes

西餐:Western-style food/dishes

四大菜系:four major Chinese cuisines

粤菜:Cantonese cuisine

淮扬菜:Huaiyang cuisine

鲁菜:Shandong cuisine

川菜:Sichuan cuisine

巧妇难为无米之炊:One can't make bricks without straw【201506-4】

主食:staple food【201506-4】

主要作物:the main crop【201506-4】

切片:cut into slices

切条:cut into strips

切丝:cut into shreds

切丁:dice

切碎:mince

磨碎:grind

刀工:cutting technique; the skill of cutting up vegetables and meat

熏:smoking

煨:simmering

煮:boiling

烘:baking

烤:roasting

爆:quick-fried

煮:poach/boiled

蒸的:steamed

煲;炖;焖;烩的:stewed

煎的:pan-fried

炒的:stir-fried, saute

炸的:deep-fried

烘的:baked

Page 20: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 20 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

熏的:smoked

红烧的:braised (with soy sauce)

火候:heat control

大/旺/武火:strong heat

中火:medium heat

小/微/文火:gentle heat

酸的:sour

甜的:sweet

苦的:bitter

辣的:spicy

咸的:salty

淡的:light

色香味俱全:perfect combination of color, aroma and taste

粽子:zongzi (the sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)

月饼:moon cake

饺子:jiaozi, dumpling

汤圆,元宵:tangyuan, sweet sticky rice dumplings

泡菜:pickles;pickled vegetables

炒饭:stir-fried rice

烧饼:sesame seed cake

小笼包:steamed dumpling with pork

红茶:black tea

绿茶:green tea

花茶:scented tea

茶道:sado, tea ceremony

陈酒:old wine/aged wine

烧酒:arrack ['ærək]

小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

春卷:Spring Roll(s)

北京烤鸭:Peking Roast Duck

地方风味小吃:local delicacies; local flavor snacks

火锅:hot pot

油条:deep-fried dough sticks

豆浆:soybean milk

Page 21: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 21 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

馒头:steamed buns【201506-4】

包子:steamed stuffed buns

叉烧包:steamed bun with roast pork

粥:porridge; congee

拉面:hand-stretched noodles

馄饨:wonton (dumplings in soup)

豆腐:tofu/bean curd

皮蛋:100-year egg; century egg;preserved egg

蛋炒饭:fried rice with egg

八宝饭:eight-treasure rice pudding

臭豆腐:strong-smelling preserved beancurd

涮羊肉:instant-boiled mutton

羊肉串小摊:mutton barbecue stall

年糕:rice cake,the new year cake

花卷:steamed twisted rolls

葱油饼:green onion pie

锅贴:pot sticker

麻花:fried dough twist

炒面:chow mein

糖葫芦:sugarcoated haws on sticks

麻婆豆腐: Mapo Tofu;Mapo beancurd ; spicy beancurd;stewed beancurd with minced

pork in pepper sauce

宫保鸡丁: Kung Pao Chicken;spicy diced chicken with peanuts ; saute chicken cubes

with chili and peanuts;

鱼香肉丝:shredded pork with garlic sauce ; fish flavored pork slices

好吃:yummy

难吃:yucky

(不)可食用:(in)edible

(不)卫生的:(un)sanitary

翻译更专业词汇—科技

创新:innovation【201606-6】

高新技术:innovative and high technology

尖端科技:state-of-the-art technology

Page 22: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 22 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

人工智能:artificial intelligence (AI)

虚拟现实:virtual reality(VR)

面部识别:facial recognition

深度学习:deep learning

自动驾驶技术:autonomous driving technology;self-driving technology

无人驾驶汽车:pilotless automobiles;

第五代移动通信:5G mobile communications

研究开发:research and development

商标:trademark

专利:patent

版权:copyright

知识产权:IPR (intellectual property rights)

信息革命:information revolution

信息化:informationization

信息高速公路:information highway

网络世界:cyber world

网络文化:cyber culture

网络犯罪:cyber crime(s)

网上购物:online shopping

团购:group buying

互联网社区:Internet community【201412-4】

论坛:forum【201412-4】

博客:blog【201412-4】

聊天室:chat room【201412-4】

多媒体短信服务:Multimedia Messaging Service ( MMS)

电子商务:e-business; e-commerce

电子管理:e-management

办公自动化:Office Automation (OA)

电话会议:teleconference

数字经济:digital economy

数码科技:digital technology

虚拟银行:virtual bank

比特币:bitcoin

生物技术:bio-technology

Page 23: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 23 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

基因工程:genetic engineering

转基因食品:genetically modified food (GM food)

试管婴儿:test-tube baby

基因突变:genetic mutation

人造器官:artificial organs【201406-6】

生态农业:environment-friendly agriculture

无土栽培:soilless cultivation

纳米:nanometer

粒子:particles【201406-6】

应用科学:applied science【201406-6】

热门领域:popular fields【201406-6】

新兴学科:new branches of science; emerging disciplines

研究开发资金:research and development fund【201606-6】

科技园:science and technology parks【201606-6】

高科技园:high-tech park

工业园区:industrial park

创新成果商业化:commercialize fruits/ results of innovation【201606-6】

商业模式:business model【201606-6】

技术密集产品:technology-intensive product

企业家:entrepreneur(s)【201606-6】

努力争做先锋:make pioneering efforts/ compete to be pioneers【201606-6】

太空探索计划 space exploration plan【201506-4】

太空站 space station【201506-4】

神舟五号载人飞船:manned spacecraft Shenzhou V

风云二号气象卫星:Fengyun II meteorological satellite

运载火箭;carrier rocket;

长征二号 F 运载火箭:Long March II F carrier rocket

多任务小卫星:small multi-mission satellite (SMMS)

载人/(无人)飞船 manned(unmanned) spacecraft

载人航天:manned/crewed spaceflight

多人多天太空飞行:multi-manned and multi-day space flight

载人航天计划:manned space program

多级火箭:multistage rocket

太空舱:capsule

Page 24: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 24 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

人造卫星:artificial satellite

航天员:astronaut

发射:blast off/be launched

发射台:launch pad

发射卫星:launch a satellite

对接:be docked with

通信卫星:communication satellite

遥感卫星:remote sensing satellite

绕地球飞行:orbit the earth

轨道:orbit

登月舱:lunar module

返回舱:re-entry module

推进舱:propelling module

国际空间站:International Space Station

月球车:lunar rover

外太空:outer space;

中国航天局:CNSA(China National Space Administration)

太空服:space outfits(space suits)

着陆区:landing area

上升段/下降段:ascent/descent stage

同步卫星:geostationary satellite

水电站:hydro-electric power station【201706-4】

翻译更专业词汇—教育

大一学生:a freshman;

大二学生:a sophomore;

大三学生:a junior;

大四学生:a senior;

大一:the freshman year;

大二:the sophomore year;

大三:the junior year;

大四:the senior year;

本科生:an undergraduate

研究生:a (post)graduate

Page 25: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 25 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

博士生:a doctor

应届高校毕业生:fresh college graduates

本科学位:bachelor degree

研究生学位:master degree

博士学位:PhD (Doctor of Philosophy)

文科:liberal arts

理科:science

初等教育:elementary education

中等教育:secondary education

高等教育:higher education/tertiary education

职业教育:vocational education

素质教育:education for all-round development

应试教育:exam-oriented education

义务教育:compulsory education

院系/学院:School/College/Faculty of …; …Department;

教职员工:the faculty and staff

普及率:popularizing rate

普通高校:regular institution(s) of higher learning

重点学校:key schools【201512-6】

重点大学:key universities

名牌大学:famous/prestigious universities【201512-4】

211 工程:211 Project

综合性大学:comprehensive universities

寄宿制学校:boarding schools

基础课:basic courses

专业课:course within one’s major;specialized courses

必修课:required courses

选修课:elective courses

课外班 extra class/ extra-curricular class【201512-6】

学分制:credit system

招生办公室:admission office

研究生入学考试:postgraduate entrance examination

入学资格:admission qualification

中考:senior high school entrance examination

Page 26: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 26 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

高考:college entrance examination

公务员考试:civil service examination

择优录取:merit-based enrollment

升学率:proportion of students entering schools of a higher grade

报名:sign up for

毕业设计:graduation project

毕业论文:graduation thesis

毕业证书:graduation certificate

同学:schoolmate/classmate

校友:alumni

学长学姐:seniors

奖学金:scholarship

学费:tuition

假文凭:fake diplomas

教育设施:educational facilities【201406-4】

教育工作者:educators【201406-4】

减轻学生负担:reduce/relieve burden for students

教育部:The Ministry of Education【201412-6】

促进教育公平:make education fairer/ promote equity in education【201406-4】

求职:job-hunting; hunt for a job;search for a job

前途光明:a bright future, a promising prospect【201512-4】

劳动力市场:the labor force market【201412-6】

就业市场:the job market

竞争激烈的社会 the society full of intense/fierce competition【201512-4】

一年一度的:annual【201512-4】

选手:contestant/ player【201512-4】

半决赛:the semi-final【201512-4】

科教兴国:rejuvenate the country through science and education

教育体制:educational system

远程教育:distance education

就业服务和职业培训:employment service and vocational skills training

自主创业:self-employment, to start one’s own business

求职:job-hunting

跳槽:job-hopping

Page 27: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 27 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

外来务工人员:migrant workers【201412-6】

全民读书日:national reading day【201406-4】

首要要求:primary requirement 【201512-4】

突破:breakthrough(s)【201412-6】

翻译更专业词汇—社会

衣食住行:food, clothing, sheltering and means of traveling

人口分布:population distribution

人口老龄化:population aging

人口红利:population dividend

流动人口:floating population

城市人口:urban population

农村人口:rural population

民生:people’s livelihood

提高生活水平:(improve) living standard

生活质量:quality of life

生活费用:cost of living

住房条件:housing conditions

年平均工资:average annual pay

物价:commodity price

消费价格指数:CPI (consumer price index)

贫困地区:poverty-stricken region

消除极端贫困:eliminate extreme poverty【201512-6】

摆脱贫困:get rid of poverty【201512-6】

受灾地区:disaster-stricken region;disaster area

小康生活:well off life

分期付款:to pay by/in installments

就业率:employment rate

失业:unemployment

贫困家庭:the poor/needy family

下岗:be laid off

人才流失:brain drain;the loss of talents

安居乐业:live a good life

共同富裕:common/shared prosperity

Page 28: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 28 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

社会保障:social security

助学金:grant-in-aid

赈灾救济金:disaster relief funds

铁饭碗:iron rice bowl, a stable job

构成威胁:pose a threat to

假冒伪劣产品:fake and inferior products

盗版:pirated products/illegal copies

山寨:copycat(s)

公德:public morality

道德滑坡:moral decay

讲究社会公德:pay attention to social morality

责任感:sense of responsibility

食品安全:food safety

文化程度:educational level

人均收入:average income per capita

贫富差距:wealth gap

歧视:discrimination

文盲:illiteracy

社会地位:social status

花钱如流水:spend money without limits,splash money【201406-6】

炫耀:show off【201406-6】

门当户对:perfect match in family background

国际社会:the international community【201512-6】

城市地区:urban area【201706-4】

出生率:birth rate

自然增长率:natural growth rate

负增长率:negative growth rate

奖金:bonus

环境污染指数:environment pollution index

虐待儿童:child abuse

拐卖儿童:child trafficking

引起警惕和关注:cause alarm and attention

住宅:residential area

贫民,贫民区:slums

Page 29: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 29 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

捐款:donate

心态:state of mind

均衡饮食:balanced diet

代沟:generation gap

不公平竞争:unfair competition

老年人:old/aged people, senior citizens

误解:misunderstanding

经济危机:economic crisis

金融危机:financial crisis

无私奉献:selfless devotion

青少年犯罪:juvenile delinquency

住房问题:housing problem

裸婚:naked marriage

闪婚:flash marriage

啃老族:NEET group (those not in education, employment or training)

走私:smuggling

性别歧视:gender/sexual discrimination

年龄歧视:age discrimination

就业歧视:job discrimination

贫富分化:wealth gap;disparity between the rich and the poor

大龄青年:single youth above the normal matrimonial age

剩女:leftover ladies

独生子女:the only child in a family

单亲:single parent

性骚扰:sexual harassment

最低生活保障:subsistence allowances

核心家庭:nuclear family

多代同堂的家庭:extended family

翻译更专业词汇—经济

国民生产总值 Gross National Product【201706-4】

国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)

经济体:economic entity/economy【201506-4】

宏观经济:macro economy

Page 30: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 30 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

社会主义市场经济:socialist market economy

资本主义经济:capitalist economy

集体经济:collective economy

计划经济:planned economy【201412-6】

市场经济:market economy【201412-6】

农村经济:rural economy

自由经济:liberal economy

知识经济:knowledge economy

网络经济:Internet-based economy

泡沫经济:bubble economy

经济繁荣:economic boom

经济衰退:economic recession

经济萧条:economic depression

经济平衡:economic balance

经济波动:economic fluctuation

经济交流:economic exchange

经济效益:economic returns

经济增长:economic growth

经济活力:economic vitality

宏观调控 macro control

市场监管:market supervision

经济全球化:economic globalization

经济特区:special economic zones (SEZ)

提高经济效益:enhance economic performance

经济过热:overheated economy

宏观调控 macro-control policies

可持续增长:sustainable growth

实际增长率:growth rate in real terms

年均增长率:average annual growth rate

投资回报率:rate of return on investment

扭亏为盈:turn a loss-making business into a profitable one

优化经济结构:optimize economic structure

最繁荣强国:the most prosperous country 【201706-6】

国际地位:international status/standing

Page 31: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 31 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

发达国家:developed countries

不发达国家:underdeveloped countries

发展中国家:developing countries

扩大内需:expand domestic demands

国计民生:national interest and people’s livelihood

“ 十 三 五 规 划 “ the 13th Five-Year Plan for National Economic and Social

Development

主要经济区域:leading economic regions【201706-4】

工业革命:industrial revolution【201506-4】

出口国:exporter【201506-4】

农业:agriculture【201612-6】

农业现代化:agricultural modernization【201512-6】

农业产量:agricultural production【201612-6】

农业用地:arable land【201612-6】

为…人口提供了粮食:feed…the population【201612-6】

机械:machinery【201612-6】

化肥:chemical fertilizer【201612-6】

增加农作物产量:increase crop yields【201612-6】

有机农业:organic agriculture【201612-6】

技术密集型产业:technology-intensive industry

劳动密集型产业:labor-intensive industry

制造业:manufacturing industry

第三产业:tertiary industry; service industry

知识密集型产业:knowledge-intensive industry

娱乐业:entertainment industry

信息产业:information industry

轻工业:light industry

垄断行业:monopoly industry

汽车制造工业:auto(mobile) industry

国有企业:SOEs (state-owned enterprises)

公共事业单位:public enterprises

私营企业:private business; private enterprises

民营企业:privately-run business

中小企业:small and medium-sized enterprises (SMEs)

Page 32: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 32 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

跨国公司:multinational corporations (MNCs)

合资企业:a joint venture

国企改革:reform of SOEs(state-owned enterprises)

连锁企业:franchise/chain business

外资企业:foreign-funded enterprises

猎头公司:head-hunter

国有大中型企业:large and medium-sized state-owned enterprises

公有制:public ownership

私有制:private ownership

提供更多的就业机会:offer more job opportunities

企业文化:corporate/entrepreneurial culture

企业形象:corporate image (Cl); enterprise image

创业精神:enterprising spirit; pioneering spirit

人力资本:human capital

人力资源:human resources

商业化:commercialization

消费者:consumers

消费方式:pattern of consumption

消费水平:consumption level

消费者行为:consumer behaviors

消费者偏好:consumer preference

消费者权益:consumers’rights and interests

大规模生产:mass production

生产力:productive forces,productivity

生产力过剩:surplus production capacity

收支平衡点:breakeven point

购买力:purchasing power

投资:investment

商品:commodity

购物平台:shopping platform【201506-4】

电子商务:e-business

信息时代:information age

付款:make payment/pay for the bill【201412-4】

零售商:retailer【201506-4】

Page 33: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 33 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

零售:retail

销售额:sales volume

残酷的竞争:cut-throat competition

激烈的竞争:fierce competition

高附加值:high added value

纸币:paper money /banknote【201706-6】

降成本:cut costs

风险投资:venture investment

耗费时间的:time-consuming

精英:elites

谋利:seek gain

履行:perform; fulfill;

履行职责:perform one’s functions/duties

共赢:get a win-win result

城镇化:urbanization

房地产:real estate

首付:down payment

个人购房贷款:individual housing loan

预算:budget

资金:capital

社会福利:social welfare

财政的:fiscal

公平竞争:fair competition

退休金:pension

拉动,刺激:stimulate

战略规划:strategic planning

总需求:aggregate demand

总供给:aggregate supply

关税:tariff

纳税人:tax payer

附加值的:value-added

稳健的货币政策:a prudent monetary policy

收支平衡:make ends meet

流动性过剩:excess liquidity

Page 34: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 34 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

通货膨胀:inflation

抑制通货膨胀:curb inflation

长期国债:long-term government bonds

贸易惯例 trade practice

推进:promote; push

决策:decision-making

停滞:be at a standstill

倒退:go backwards

基础设施:infrastructures

熊市:bear market

牛市:bull market

市场多元化:market diversification

全年预期经济增长目标:the expected growth target for the whole year

大规模经济刺激计划:a massive economic stimulus package

期货市场:futures market

资本:capital

资本主义:capitalism

供需:supply and demand

最低生活保障:basic cost of living allowances

稳健的财政政策:prudent fiscal policy

所得税:income tax

个人所得税:individual income tax

科学发展观:Scientific Outlook on Development

资金分配:the allocation of funds

平均成本:average cost

平均收益:average revenue

平均可变成本:average variable cost

双边垄断:bilateral monopoly

贸易壁垒:trade barriers

保护主义:protectionism

翻译更专业词汇—政治

中国革命:the Chinese Revolution【201612-4】

共产党:Communist Party of China【201612-4】

Page 35: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 35 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

中国可持续发展战略:the sustainable development strategy of China【201406-6】

历史性时刻:historic moment【201506-6】

以人为本:people-oriented【201506-6】

第十二个五年规划:the Twelfth Five-Year Plan【201412-6】

市政府:municipal government【201406-6】

改革开放:the reform and opening-up policy【201606-6】

深圳经济特区:Shenzhen Special Economic Zone【201606-6】

试验田:the experimental plot【201606-6】

发达国家:developed countries【201606-6】

综合经济实力:overall economic power【201606-6】

富裕中产阶级:affluent middle class【201612-6】

官员:officials【201706-6】

十九大相关表述:

中国梦:the Chinese Dream

两个“一百年”:Two Centenary Goals

全面建成小康社会:building a moderately prosperous society in all respects

获得感:sense of benefit

经济新常态:the new normal of economic development

供给侧结构性改革:supply-side structural reform

营改增:to replace business tax with value added tax (VAT)

京津冀一体化:Beijing-Tianjin-Hebei integration

长江经济带:the Yangtze Economic Belt

新型国际关系:a new type of international relations

中华民族伟大复兴:the great rejuvenation of the Chinese Nation

新时代中国特色社会主义思想

the thoughts on Socialism with Chinese characteristics for a new era

现代化经济体系:modernized economy

社会主义现代化强国:a great modern socialist country

中国特色大国外交:major country diplomacy with Chinese characteristics

人类命运共同体:a community of a shared future for mankind

美丽中国:beautiful China

茶马古道:Tea-horse Ancient Road

“十三五”规划:the 13th five-year plan

脱贫攻坚战:win the battle of poverty alleviation

Page 36: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 36 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

“一带一路”倡议:The“Belt and Road”initiative

司法体制改革:reform in the judicial system

绿色发展:green development; eco-friendly development

反腐:anti-corruption

香港回归:Hong Kong‘s return to China

“走出去”(战略):the strategy of going global

二胎政策:the two-child policy

计划生育:family planning/planned parenthood

实施:implement

推行:carry out

把……放在优先发展的战略地位:place strategic priority on…;

城市化:urbanization

现代化:modernization

共同努力:make joint efforts

就业机会:job opportunities

缓解(压力):relieve pressure

辉煌的成就:brilliant/remarkable achievements

自然资源丰富:rich natural resources

社会主义和谐社会:harmonious socialist society

民工:migrant workers

一国两制:One Country, Two Systems

公务员:civil servants

精神文明建设:the construction of spiritual civilization

两岸关系:cross-strait relations

两岸统一:reunification between Taiwan and mainland

领土完整:territorial integrity

民族精神:national spirit

求同存异:to seek common ground while reserving differences

物质文明和精神文明:material and spiritual civilization

小康社会:a well-off society

小康水平:a well-off standard

一个中国原则:the one-China principle

与时俱进:keep pace with the times

综合国力:overall national strength

Page 37: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 37 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

政府补贴性住房:government-subsidized housing

经济适用房:affordable housing

户口:residence registration

优生优育:ensure good prenatal and postnatal care

自治区:autonomous region

和……展开合作:develop cooperation with

投入使用:be put into use

平等互利:get equality and mutual benefits

重要指标:key index

着手解决问题:deal with/tackle issues

家政服务:household management service

农村剩余劳动力:surplus rural labor/laborers

全民健身运动:nationwide fitness campaign

全国人口普查:nationwide census

暂住证:temporary residence permit/card

两会(人大、政协):Two Conferences (NPC and CPPCC)

全国人民代表大会(NPC) the National People’s Congress

中国人民政治协商会议(CPPCC) The Chinese People’s Political Consultative Conference

和谐并存:harmonious coexistence

居委会:neighborhood committee

社区服务:community service

贪污腐败:take briberies and commit corruption

打击腐败:crackdown on corruption;fight against corruption

翻译更专业词汇—交通

交通工具:transportation tools, vehicles

交通设施:traffic facilities

慢车:stopping train

普快:express

特快:special express

直达列车:through train

高速列车/高铁:high-speed train/railway【201512-6/201806-6】

远洋船舶:ocean ship/ocean-going vessel【201512-6】

动车:bullet train

Page 38: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 38 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

轻轨:light rail train

电车:trolley bus/tram

地铁:subway

共享单车:shared bicycles;【201806-6】

共享单车(服务):bicycle-sharing service

打车软件:taxi-hailing app

顺风车(服务):ride sharing (service),car-sharing (service),free ride

快车:fast ride

航班号:flight number

头等舱:first class

商务舱:business class

经济舱:economy class

登机牌:boarding pass

海关:customs

关税:tariff, customs duty;

卧铺车厢:sleeping coach

上铺:upper berth

中铺:middle berth

下铺:lower berth

出发站:departure station

中转站:transfer station

终点站:terminus

到达站:destination

加速:speed up, accelerate

减速:slow down, decelerate

高速公路:highway, freeway

十字路:crossroad

酒后驾驶:drunk driving

疲劳驾驶:fatigue driving

物流:logistics

磁悬浮列车:maglev train

测试路线:test lines

交通拥堵:traffic jam

交通管制:traffic control

Page 39: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 39 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

实名购票:ID-based ticket booking

公共交通:public transportation

通勤:commuting

私家车:private car 【201806-6】

混合动力车:HEV(hybrid electric vehicle) ;

交通高峰期:peak hour/ rush hour

尾号限行:traffic restrictions based on the last digit of the license plate number

天然气汽车:gas-fueled vehicles

电动汽车:electric/battery cars

通车:be open to traffic

低碳生活:low-carbon life

随用随停:be picked up and left anywhere

GPS 定位追踪:GPS-tracked

共享充电宝:charger-sharing

共享交通工具:vehicle-sharing

拼车:car-pooling

分享经济:sharing economy

如火如荼: be in full swing

扫二维码:scan the QR code (Quick Response Code)

押金:cash deposit

减少道路拥堵的情况:reduce road congestion

随机停车:random parking

车辆损坏:bicycle damage

违章: violate the traffic rules

保证金管理不清:the unclear management of cash deposit

信用奖惩机制:reward and punishment mechanism based on credit

公民素质:qualityof citizens

升级和改进城市交通系统:upgrade and improve urban transportation system

加强基础设施建设:strengthen the construction of infrastructures

翻译更专业词汇—医疗

医疗保健(医保):medical care;Medicare;healthcare【201512-6】

医疗保险:medical insurance【201412-6】

危重病人:patients in critical conditions/ patients who are badly ill【201612-4】

Page 40: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 40 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

诊断:to diagnose (vt.);diagnosis (n.)

看医生:go to see a doctor

乱收费:arbitrary charges;

医疗设施:medical instruments

社保:social security system

看病难,看病贵:It’s difficult and costly to go to see a doctor;have hard access to the

treatment;

减肥:lose weight

减肥药:slimming drug

内科医生:physician

外科医生:surgeon

主治医生:doctor in charge

体检:get a health/medical checkup;take a physical examination;

治疗:treat

治愈:cure

节食:be on a diet

锻炼:take physical exercises

锻炼身体:build up a good physique

有氧健身法:aerobics

健身中心:fitness center

使沉溺或上瘾,有瘾的人:addict

流行病:epidemic

禽流感:bird flu

传染病:infectious illness

传染:contagion

症状:symptom

综合症:syndrome

发作:attack/have a fit of

打喷嚏:sneeze

咳嗽:coughing

发烧:have a fever

嗓子疼:sore throat

流鼻涕:runny nose

恶心:nausea

Page 41: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 41 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

呕吐:vomit

腹泻:diarrhea

胃疼:stomachache

牙疼:toothache

龋齿:dental decay

过敏:allergy;be allergic to

骨折:fracture

疲惫:fatigue

诊所:clinic

挂号处:registration office

门诊部:out-patient department

住院部:in-patient department

候诊处:waiting room

病室:ward

麻醉师:anesthetist

药剂师:pharmacist

护士长:head nurse

挂号:register

建病历:make a file

检查:examine

开药:give a prescription; prescribe drugs

草药:herb/herbal medicine

量体温:take temperature

药:drugs

药片、药丸:pill/ tablet

量血压:take blood pressure

安眠药:sleeping pill/ tablet

补牙:fill teeth

药店:drugstore/ chemist’s shop

药房:pharmacy

剂量:dose

打针:take an injection

注射疫苗:vaccinate

外科手术:surgery

Page 42: 翻译专业词汇 六级翻译专业词汇 - yooc.me...中华民族:Chinese nation 民族:ethnic groups,people(s) 少数民族:minorities 满族: Manchu,the Man nationality

六级翻译专业词汇

思成——收获不止是 offer! 42 *以上内容归大连思成教育咨询有限公司所有,请勿未授权复制或使用,违者必究

住院:be in hospital

出院:be out of hospital

增加体重,变胖:put on weight

肺癌:lung cancer

烟瘾大的人:heavy smoker

戒烟:give up/ stop/ quit smoking

酗酒:(indulge in) excessive drinking

戒酒:give/stop/quit drinking

暴饮暴食:eat and drink too much at one meal,gluttony(n.)

心脏病发作:heart attack

体格强壮:be of strong physique

心理健康:mental health

身体健康:physical health

身体非常好:be as fit as a fiddle

身体不舒适:be/feel under the weather