21
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Installation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleiding CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE Electric water heater Elektrischer warmwasserspeicher F GB NL GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR Guide to be kept by user Door de gebruiker te bewaren gids BLINDÉS / STÉATITE MAGNÉSIUM

CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONInstallation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleidingCERTIFICAT DE GARANTIE

À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL

� DURÉE DE GARANTIE- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau de 50 à 500 L et leur porte bougie. - 2 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...

� GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD- 5 years for the tank for 50 to 500 L water heaters and their heating elements sheath. - 2 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…

� GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls. - 2 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…

SATCRue Monge - ZI Nord - BP 65

85002 LA ROCHE SUR YON CedexInternational : consultez votre installateur

Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga

www.atlantic.fr

Edition 03/2013

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUEElectric water heaterElektrischer warmwasserspeicher

F

GB

NL

GUIDE À CONSERVERPAR L’UTILISATEUR Guide to be kept by userDoor de gebruiker te bewaren gids

• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.

• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.

• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.

DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Purchase date / Aankoopdatu

NOM ET ADRESSE DU CLIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Name-Adress / Naam-Adres

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eauModel and serial n° refer to the identification label of the water heater Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler

Cachet du revendeurStamp of the retailer / Stempel van de handelaar

BLINDÉS / STÉATITE MAGNÉSIUM

Page 2: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes (ycompris lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance, sauf si ellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.

•Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’ap-pareil.

•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd’aumoins8ansetpardespersonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduitesoudénuéesd’expérienceoudeconnaissance,s’ils (sielles)sontcorrectementsurveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toutesécuritéleurontétédonnéesetsilesrisquesencourusontétéappréhendés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienparl’usa-gernedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.

INSTALLATION :

ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution

•Installerl’appareildansunlocalàl’abridugel.Ladestructiondel’appareilparsur-pressiondueaublocagedel’organedesécuritéesthorsgarantie.

•S’assurer que la cloison est capable de supporter le poids de l’appareil remplid’eau.

•Sil’appareildoitêtreinstallédansunlocalouunemplacementdontlatempératureambianteestenpermanenceàplusde35°C,prévoiruneaérationdecelocal.

•DansunesalledebainnepasinstallerceproduitdanslesvolumesV0,V1etV2(voirfig.ci-dessous).Silesdimensionsnelepermettentpas,ilspeuventnéan-moinsêtreinstallésdanslevolumeV2ouleplushautpossibledanslevolumeV1pourunhorizontal.

•Placerl’appareildansunlieuaccessible.•Sereporterauxfiguresd’installationduchapitre«Installation».

AVERTISSEMENTS

F

Page 3: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Fixationd’unchauffe-eauverticalmural:Pourpermettrel’échangeéventueldel’élé-ment chauffant, laisser au-dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau unespacelibrede480mm.

RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

Installerobligatoirementàl’abridugelunorganedesécurité(outoutautredispositiflimiteurdepression),neuf,dedimensions3/4"(1"pourle500L)etdepression7bar-0,7MPa-surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormeslocalesenvigueur.

Del'eaupouvants'écoulerdutuyaudedéchargedudispositiflimiteurdepression,letuyaudedéchargedoitêtremaintenuouvertàl'airlibre.

Untuyaudedéchargeraccordéaudispositif limiteurdepressiondoitêtreinstallédansunenvironnementmaintenuhors-geletenpentecontinueverslebas.

Ledispositifdevidangedulimiteurdepressiondoitêtremisenfonctionnementré-gulièrementafinderetirerlesdépôtsdetartreetdevérifierqu’ilnesoitpasbloqué.

Unréducteurdepression(nonfourni)estnécessairelorsquelapressiond’alimen-tationestsupérieureà5bar-0.5MPa-quiseraplacésurl’alimentationprincipale.

Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.

Vidange:Couperl’alimentationélectriqueetl’eaufroide.Ouvrirlesrobinetsd’eauchaudepuismanœuvrerlasoupapedevidangedel’organedesécurité.

RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationestcoupéepourévitertoutrisquedeblessureoud’électrocution.

L’installationélectriquedoitcomporterenamontdel’appareilundispositifdecou-pure omnipolaire (disjoncteur, fusible) conformément aux règles d’installation lo-calesenvigueur(disjoncteurdifférentiel30mA).

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,sonserviceaprès-venteoudespersonnesdequalificationsimilaireafind’éviterundanger.

Page 4: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationetd’entretien

Chauffe-eau

Manuel à conserver même après installation du produit.

SommaireInstallationPrésentation du matériel ................................. 4Caractéristiques.........................................................................4Lesaccessoirescompatibles......................................................8

Installation .................................................... 10Miseenplaceduchauffe-eau..................................................10Raccordementhydraulique.......................................................11Raccordementélectrique.........................................................13

Mise en service du chauffe-eau ................... 14Remplissageduchauffe-eau....................................................14Vérificationdubonfonctionnement.........................................14

Recommandations du GIFAM ........................ 15Risquesmécaniques...............................................................15Risquesélectriques.................................................................15Risqueshydrauliques..............................................................15

Entretien Présentation de votre chauffe-eau ............... 16Entretien et maintenance .............................. 17Entretienduchauffe-eau.........................................................17

Garantie - SAV - Conformité .......................... 18Conditionsdegarantie..............................................................18Champd’applicationdelagarantie.........................................18Serviceaprès-vente..................................................................19Recommandations du GIFAM ......................... 20Usages.....................................................................................20Entretien...................................................................................20Transformation.........................................................................20Findevie..................................................................................20

F

Page 5: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installation

4

Présentationdumatériel

1.Caractéristiques

1.1 Chauffe-eau verticaux muraux (VM)

50litres 75litres 100litres

100litres

150litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée stéatite blindéePuissance(W) 1200 1200 1200 1200 1650

Dimensions(mm)

Ø 505 505 505 510 530H 575 780 910 865 1165A 370 570 750 750 1050B / / / - 800C 530 530 530 530 550

Tempsdechauffe* 3h27 3h40 5h17 5h46 5h33Qpr(Consommationentretien)** 0,82 1,05 1,25 1,33 1,48

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 143 189 192 279

Poidsàvide(kg) 23 26 30 30 38Poidsrempli(kg) 73 101 130 130 188

150litres

200litres

200litres

150litres

200litres

Tension(V) 230 V monophasé Tous courants (1)Résistance stéatite blindée stéatite blindée blindéePuissance(W) 1800 2200 2200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530 530H 1165 1480 1480 1165 1480A 1050 1050 1050 1050 1050B 800 800 800 800 800C 550 550 550 550 550

Tempsdechauffe* 5h33 5h17 5h17 5h33 5h17Qpr(Consommationentretien)** 1,48 1,73 1,73 1,48 1,73

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 279 382 382 279 382

Poidsàvide(kg) 38 46 46 38 46Poidsrempli(kg) 188 246 246 188 246

*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmonophasé230V~

Page 6: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationManueld’installation

5

F

100litrescompact

150litrescompact

200litrescompact

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindéePuissance(W) 1200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 570 570 570H 735 1000 1250A 600 760 1040B / 500 800C 590 590 590

Tempsdechauffe* 5h32 5h38 5h33Qpr(Consommationentretien)** 1,024 1,37 1,67

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 175 266 359

Poidsàvide(kg) 31 41 50Poidsrempli(kg) 131 191 250

*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmonophasé230V~

Page 7: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installation

6

1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle (VS)150litres

200litres

250litres

250litres

300litres

300litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée stéatite blindée stéatitePuissance(W) 1650 2200 3000 3000 3000 3000

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530 570 570H 1170 1485 1805 1805 1765 1765A 300 300 300 300 300 300B 600 600 600 600 640 640

Tempsdechauffe* 4h46 4h41 4h40 5h02 5h53 5h53

Qpr(Consommationentretien)** 1,53 1,45 2,15 2,15 2,58 2,58

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 259 358 477 477 569 569

Poidsàvide(kg) 37 43 57 58 65 68Poidsrempli(kg) 187 243 307 308 365 368

200litres

250litres

300litres

500litres

Tension(V) Tous courants (1)Résistance blindée blindée blindée blindéePuissance(W) 2200 3000 3000 5000

Dimensions(mm)

Ø 530 530 570 680H 1485 1805 1765 2000A 300 300 300 255B 600 600 640 770

Tempsdechauffe* 4h41 4h40 5h53 5h53Qpr(Consommationentretien)** 1,45 2,15 2,58 4,00

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 358 477 569

Poidsàvide(kg) 44 57 68 144Poidsrempli(kg) 244 307 368 644*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmono-phasé230V~

Vue de dessus

Page 8: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationManueld’installation

7

F

1.3 Chauffe-eau horizontaux (HM)

75litres 100litres

150litres

200litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée blindéePuissance(W) 1200 1200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530H 680 840 1140 1460A 370 500 800 800B 120 150 150 470C 145 275 575 575

Tempsdechauffe* 4h07 4h57 4h53 5h24Qpr(Consommationentretien)** 1,29 1,34 1,75 1,98

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 144 183 253 341

Poidsàvide(kg) 28 32 39 48

Poidsrempli(kg) 103 132 189 248*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)

Différentespossibilitésd’accrochage:

Pourunefixationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption,sereporteràsanoticespécifique).

Arrivéeeau froide

Sortieeau chaude

A

H

Ø

(190) B

315

(290) 125 C

Page 9: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installation

8

2.LesaccessoirescompatiblesRaccord diélectrique

Trépied universel pour modèles verticaux muraux

• Idéalencasd’absencedemurporteur.• Gaindetempsaumontage.• Accèsauxéquipementspluspratique.• Passageétudiédugroupedesécurité.• Nouveaumodèleàstabilitéaméliorée.• Équipédepatinspouréviterlepoinçonnagedurevêtementdesolsurlequelilestposé.

518 mm

Plaque de fixation rapide pour modèles verticaux muraux

• Lasolutionpourlesendroitsexigus:l’appareilestaccrochésurcesupport.

• Gaindetempslorsdelapose.• Fixationaiséedel’appareildanslesanglesoulorsqu’iln’yapasd’accèspourleserrageaumur.

• Répondauxexigencesnormativesdemaintien.

Capacité Nombredeplaques50à100litres 1150à200litres 2

ECHELLE 1,000

Console de fixation universelle pour modèles verticaux muraux

440 mm

660 mm

• Lasolutionpourréutiliserlesanciennesfixationsdeschauffe-eaudetoutesmarquessanstroussupplémentaires.

•Gaindetempslorsdelapose.

50là300l: Ø20/27500l: Ø26/34

Page 10: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationManueld’installation

9

F

Kit d’accrochage au plafond pour modèles verticaux muraux

D

• Utilelorsquelacloisonnepeutsupporterlepoidsdel’appareil.• Libèrel’espacesouslechauffe-eau.• Robustepuisquetestéensurcharge(+50kg).

DistanceD=197mmminimumpour75à200lDistanceD=225mmpour50l

Kit de cerclage pour modèles horizontaux muraux

• Obligatoirepourlafixationauplafond.• Peutêtreutilisépourreprendrelesfixationsd’unancienappareil.• Permetdefaireglisserl’appareildequelquescentimètreslorsdelamiseenplace.

Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l

• Lasolutiondèsquevousavezbesoind’undégagementsousl’appareil.• Facilitelamiseenœuvredestuyauteries.

220 mm

Page 11: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installation

10

Installation

1.Miseenplaceduchauffe-eau• Placerlechauffe-eauàl’abridugel(4à5°Cminimum).• Lepositionnerleplusprèspossibledespointsd’utilisationimportants.• S’ilestplacéendehorsduvolumehabitable(cellier,garage),calorifugerlestuyauteriesetlesorganesdesécurité.

• S’assurerquel’élémentsupportestsuffisantpourrecevoirlepoidsduchauffe-eaupleind’eau.• Prévoirenfacedechaqueéquipementélectriqueunespacesuffisantde550mmpourl’entretienpériodiquedel’élémentchauffant.

• Ilestimpératifd’installerunbacderétentionsouslechauffe-eaulorsquecelui-ciestpositionnédansunfaux-plafond,descomblesouau-dessusdelocauxhabités.Uneévacuationraccordéeàl’égoutestnécessaire.

• Dansunlocalhumide,prévoiruneaérationdecelui-ci.

1.1 Installation d’un chauffe-eau vertical mural (VM)Despoignéesdepréhensionintégréesdanslesfondsd’extrémitéfacilitentlamanutention.Plusieursfixationssontpossiblessuivantlanaturedelaparoi.Murs de faible épaisseur (cloison en plaques de plâtre)Tigesfiletéesø10mmtraversantlemur,reliéespardesprofilésoudescontre-plaques.Murs épais en dur (béton, pierre, brique)Procéderauscellementdeboulonsø10mmouaupercementpourrecevoirdeschevillesdeø10mmadaptéesaumur.Pourcesdeuxtypesdeparois,utiliserlegabaritdefixationimprimésurlecartond’emballageenvérifiantlesentraxesdeperçage.

Cloisons ne pouvant supporter un poids importantLeschauffe-eauverticauxmurauxpeuventêtreposéssuruntrépieddanslescasoùlacloisonnepeutsup-porterlepoidsdel’appareil.Unefixationdel’étriersupérieurestobligatoire.Utiliserletrépiedpréconiséparleconstructeur.

1.2 Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle (VS)Lechauffe-eauestposéausol.Despatinssontfixéssousl’embasedel’appareil.Aucunefixationmuralen’estnécessaire.L’appareilpeutrecevoirunerehaussepourfavoriserlepassagedestuyauteries(hauteur220mm,accessoireenoption).

1.3 Installation d’un chauffe-eau horizontal mural (HM)Pourunefixationausol,déplacerlesdeuxétriersetlesrevisserafinquelesraccordementshydrauliquessoientperpendiculairesausol.Prévoirunca-lagede300mmminimum,pourpermettreunbonpositionnementdugroupedesécuritéetdesavidange.Pourunefixationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption)etsereporteràsanoticespécifique.

Pour les modèles HM Blindés : Prévoir un espace minimum de 300 mm pour le démontage de l’anode magnésium se trouvant sur la porte du fond.

Page 12: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationManueld’installation

11

F

2.RaccordementhydrauliqueLechauffe-eaudevraêtreraccordéconformémentauxnormesetàlaréglementationenvigueurdanslepaysoùilserainstallé(pourlaFrance:D.T.U.60.1).

2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil• Chaquetubulureestenacieravecl’extrémitéfiletéeaupasdugazø20/27(du75lau300l).• L’entréed’eaufroideestrepéréeparunecollerettebleueetlasortied’eauchaudeparunecolleretterouge.

2.2 Raccordements aux tubulures• Lanaturedestuyauteriespeutêtrerigide–ellessontgénéralementencuivre(l’aciernoirestinterdit)–ousouple(tresseinoxflexiblenormalisée).

• Danslecasdecanalisationsencuivre,leraccordementsurlasortieeauchaudedevraimpérativementêtreréaliséàl’aideduraccordisolantfournioud’unmanchonenfonteafind’éviterlacorrosiondelatubulure(contactdirectfer/cuivre).Lesraccordslaitonsontinterditsàceniveau(pourlaFrance,NFC15-100).

• L’étanchéitédoitêtreeffectuéeàl’installationsurlestubulures(filasseparexemple),ycomprisdanslecasd’utilisationdetuyauxPER.

• Installerobligatoirementunorganedesécuriténeuf(nonfourni)surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormesenvigueur(enEurope:EN1487),depression7bar-0,7MPa-etdedimension3/4’’(1’’pourle500l).Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.

• Untuyaudedéchargeraccordéaugroupesécuritédoitêtreinstallédansunenvironnementhorsgeletenpentecontinueverslebas.

• Danslecasd’utilisationdetuyauxenmatériaudesynthèse(PERparexemple),laposed’unrégulateurther-mostatiqueensortiedechauffe-eauestimpérative.Ilserarégléenfonctiondesperformancesdumatériauutilisé.

• Lescanalisationsutiliséesdoiventpouvoirsupporter100°Cet10bars-1MPa.

OUIArrivéeeau froidedu réseau

Schémaderaccordement(exempled’unverticalmural)

Groupedesécuritéàmanœuvrer2fois/mois

Robinetd’arrêt

RéducteurdepressionsiP>5bar-0,5MPa-surl’arrivéed’eaugénérale

Arrivéeeaufroide

È

Évacuationversl’égout

Siphonavecentonnoiretgarded’air

Sortieeauchaude

È

Raccordisolantfournioumanchonfonte

Page 13: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installation

12

Ilestinterditderaccorderunflexiblesoupleentrelechauffe-eauetlegroupedesécurité.

Legroupedesécuritécomprend:•1robinetd’arrêt•1robinetdevidangemanuel•1clapetanti-retour(afind’éviterquel’eaucontenuedanslechauffe-eauchemineversleréseaud’eaufroide)•1soupapedesécuritétaréeà7bar-0,7MPa•1bouchond’inspectionduclapetanti-retour

Lapressionduréseaud’eaufroideestgénéralementinférieureà5bar-0,5MPa.Siteln’estpaslecas,pré-voirunréducteurdepressionquiserapositionnésurl’arrivéed’eauaprèslecompteur(réglageconseillé:3,5bar-0,35MPa).

2.3 Conseils et recommandationsIlestconseilléd’installerunlimiteurdetempératureensortiedechauffe-eaupourlimiterlesrisquesdebrû-lures:• Danslespiècesdestinéesàlatoilette,latempératuremaximaledel’eauchaudesanitaireestfixéeà50°Cauxpointsdepuisage.

• Danslesautrespièces,latempératuredel’eauchaudesanitaireestlimitéeà60°Cauxpointsdepuisage.Pourlesrégionsoùl’eauesttrèscalcaire(Th>20°f),ilestrecommandédetraitercelle-ci.Avecunadoucisseur,laduretédel’eaudoitrestersupérieureà15°f.L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequecelui-cisoitagrééCSTBpourlaFranceetrégléconformémentauxrèglesdel’art,vérifiéetentretenurégulièrement.• Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.• Décretn°2002-571du25novembre2002.• ConformitéauDTU60.1

Page 14: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationManueld’installation

13

F

3.RaccordementélectriqueNosappareilssontconformesauxnormesenvigueuretdisposentparconséquentdetouteslesconditionsdesécurité.Leraccordementélectriquedoitêtreconformeauxnormesd’installationNFC15-100ainsiqu’auxpréconisationsenvigueurdanslepaysoùlechauffe-eauserainstallé(label,etc.).L’installationcomprend:• enamontduchauffe-eauundispositifdecoupureomnipolaire(ouverturecontactsauminimumde3mm:fusible,disjoncteur).

• Uneliaisonencâblesrigidesdesectionminimum3x2,5mm2enmonophasé(phase,neutre,terre)ou4x2,5mm2entriphasé(3phases+terre).

• Leconducteurdeterreestrepéréenvert/jaune.

3.1 RecommandationsPrévoirdeslongueursdecâbleadaptéesafind’éviterlecontactaveclesélémentschauffants.Leraccordementàlaterreestimpératifpourdesraisonsdesécurité.

Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est for-mellement interdit car il est extrêmement dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée.

3.2 Procédure de raccordement

Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer que l’alimentation est coupée.1.Enleverlecapotdeprotectionàl’intérieurduquelfigureleschémaderaccordementélectrique.

Pour les chauffe-eau Blindés Tous courants : Le branchement d’origine est prévu pour recevoir 400 Volts.Pour un branchement différent, modifier le câblage en conséquence suivant le schéma électrique collé à l’intérieur du capot.

2.Ajusterlepassagedecâbleàlasectionducâbleutilisé(VMuniquement).3.Raccorderlesextrémitésducâblesurlethermostatauxborniersàvisprévusàceteffet(ledémon-tageduthermostatn’estpasnécessaire).

4.Raccorderlefildeterrevert/jaunesurlabornerepérée .5.Remonterlecapotaprèsavoirvérifiéleserragecorrectdesbornesdeconnexion.

Page 15: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installation

14

Miseenserviceduchauffe-eau

1.Remplissageduchauffe-eau1.Ouvrirleoulesrobinetsd’eauchaude.2.Ouvrirlerobinetd’eaufroidesituésurlegroupedesécurité(s’assurerqueleclapetdevidangedugroupeestenpositionfermée).

3.Aprèsunécoulementd’eaurégulierauxrobinetsd’eauchaude,lesfermer.Lechauffe-eauestremplid’eau.4.Vérifierl’étanchéitéduraccordementauxtubuluresainsiquecelledujointdeportesituésouslecapotélec-trique;leresserrersinécessaire.

5.Vérifierlebonfonctionnementdesorganeshydrauliquesenmanipulantlerobinetdevidangedugroupedesécurité,afind’éliminertousdéchetséventuels.

2.Vérificationdubonfonctionnement1.Mettrel’appareilsoustension.2.Sivotretableauélectriqueestéquipéd’unrelaisd’asservissementenheurescreuses(tarifréduit lanuit),basculerl’interrupteursurlapositionmarche forcée(I).Troispositionssontaffectéesàcetinterrupteur:

•Positionarrêtou0 •PositionautomatiqueouAuto •Positionmarcheforcéeou13.Après15à30minutes,l’eaudoits’écoulergoutteàgoutteparl’orificedevidangedugroupedesécurité(cetorificedoitêtreraccordéàuneévacuationd’eauxusées).

Cephénomèneesttoutàfaitnormal;ils’agitdeladilatationdel’eaudueàlachauffe.Parconséquent,lasoupapedesécuritélaisseras’échapperunecertainequantitéd’eauafinquelapressioninternedanslacuvenedépassepas7bar-0,7MPa.Cetécoulementpeutreprésenter2à3%delacapacitéduballonpendantlachauffecomplète.

4.Vérifierànouveaul’étanchéitédesraccordementsainsiquecelledujointdeporte.

Pour les chauffe-eau Stéatite Magnésium : u Lors de la première mise sous tension, une fumée et une odeur peuvent se dégager de l’élément chauffant.

Ce phénomène est normal et disparaît au bout de quelques minutes.

uPendantlachauffeetsuivantlaqualitédel’eau,lechauffe-eaupeutémettreunlégerbruitanalogueàceluid’unebouilloire.

Cebruitestnormaletnetraduitaucundéfautdel’appareil.

Page 16: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’installationManueld’installation

15

F

RecommandationsduGIFAM

Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.

1.RisquesmécaniquesManutentionLamanutentionetlamiseenplacedel’appareildoiventêtreadaptéesaupoidsetàl’encombrementdecedernier.

EmplacementL’appareildoitêtreplacéàl’abridesintempériesetprotégédugel.

PositionnementL’appareildoitêtrepositionnéselonlesprescriptionsdufabricant.

2.RisquesélectriquesRaccordement• Effectuerlesraccordementsenrespectantlesschémasdeprescriptionsdufabricant.Veillertoutparticuliè-rementànepasneutraliserlethermostatdel’appointélectrique(branchementdirectinterdit).

• Pourévitertoutéchauffementducâbled’alimentation,respecter letypeet lasectionducâblepréconisésdanslanoticed’installation.Danstouslescas,respecterlesréglementationsenvigueur.

• S’assurerdelaprésenceenamontd’uneprotectionélectriquedel’appareiletdel’utilisateur(exemple,pourlaFrance,présenced’undisjoncteurdifférentiel30mA).

• Vérifierlebonserragedesconnexions.• Relierimpérativementl’appareilàunebonneconnexionterre.• S’assurerquelespartiessoustensionrestentinaccessibles(présencedescapotsdansleurétatd’origine).Lespassagesdecâblesdoiventêtreadaptésauxdiamètresdeceux-ci.

• Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationélectriqueestcoupée.

3.RisqueshydrauliquesPressionLesappareilsdoiventêtreutilisésdanslagammedepressionpourlaquelleilsontétéconçus.

Raccordement et évacuation• Pourlesappareilssouspression,installerobligatoirementundispositifdesécuritéhydrauliquecomprenantauminimumunesoupapedepression,montéedirectementsurl’entréed’eaufroide.

• Nepasobturerl’orificed’écoulementdelasoupape.Raccorderl’évacuationdelasoupapeauxeauxusées.• Enoutre,ilnefautabsolumentpasqu’encasdesurpression,l’écoulementpuisseêtrefreiné. Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidangemaintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourévacuerl’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.

Ceciimpliqueundiamètredutubedevidangeadaptéaudébit.• Veillerànepasintervertirlesraccordementseauchaudeeteaufroide.• Vérifierl’absencedefuites.

Page 17: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’entretien

16

Présentationdevotrechauffe-eau

Protection intérieurepar émaillage

Anodemagnésium

Brise jet : Arrivée d’eaufroide

Capot de protection

Résistance blindée,élément chauffanten contact directavec l’eau sanitaire

Doigt de gantdu thermostat

Canne de prised’eau chaude

Isolationthermique

Poignées de préhension(haut et bas)

Lechauffe-eaudontvousvenezdefairel’acquisitionestconstituédesélémentssuivants:• unecuverecouverted’unecouched’émailvitrifiéprotectrice;• uncoupe-circuitthermiqueassurantlasécuritéencasd’élévationanormaledelatempérature;• unthermostatassurantlemaintiendelatempératuredel’eau.

L’élémentchauffantestconstituéparunerésistancequiréchauffelevolumed’eau.

Pour les chauffe-eau Blindés :• la résistanceblindéeappelée thermoplongeur est immergéedans l’eau.Son remplacement nécessite lavidangeduchauffe-eau.

Pour les chauffe-eau Stéatite magnésium : • larésistancestéatiteestprotégéeparunfourreauémaillé,cequirendlavidangedel’appareilinutilelorsdesonremplacement.

Page 18: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’entretien

17

F

EntretienetmaintenanceEntretienduchauffe-eau

Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant l’ouverture du capot.

1.1 Entretien domestiquePréventionUnchauffe-eaunécessitepeud’entretiendomestiquepourl’utilisateur.• Manoeuvrerlegroupedesécuritéuneàdeuxfoisparmoisafind’éliminerlesrésidusdetartreetdevérifierqu’il

nesoitpasbloqué.• Encasd’anomalie,absencedechauffeoudégagementdevapeurausoutirage,couperl’alimentationélectrique

etprévenirvotreinstallateur.Pourconserverlesperformancesdevotreappareilpendantdelonguesannées,ilestnécessairedefaireprocéderàuncontrôledeséquipementsparunprofessionneltouslesdeuxans.VidangeDanslesrégionsoùl’eauesttrèscalcaire(Th>20°f),ilestrecommandédelatraiteravecunadoucisseur.Laduretédel’eaudoitêtresupérieureà15°f.L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequecelui-cisoitagrééCSTBpourlaFranceetsoitrégléconformémentauxrèglesdel’art,vérifiéetentretenurégulièrement:•Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.•Décretn°2002-571du25novembre2002.•ConformitéauDTU60.1

Ilestnécessairedevidangerlechauffe-eaupourledétartrerousil’appareildoitrestersansfonctionnerdansunlocalsoumisaugel.Procéderdelafaçonsuivante:1.Couperl’alimentationélectriqueàl’aidedudisjoncteur.2.Fermerl’arrivéed’eaufroide.3.Ouvrirunrobinetd’eauchaudeoudesserrerleraccordeauchaude.4.Ouvrirlerobinetdevidangedugroupedesécurité.

1.2 Entretien par un professionnel qualifiéLaprocédureàsuivrepoureffectuerundétartrageduchauffe-eauestlasuivante:1. Couperimpérativementl’alimentationélectriquedel’appareil.2. Vidangerlacuveetdémonterl’ensemblechauffant.3. Enleverletartredéposésousformedeboueoudelamellesdanslefonddelacuveetnettoyeravecsoinle

fourreau.Nepasgratternifrapperletartreadhérantauxparoissouspeined’altérerlerevêtementintérieurduchauffe-eau.

4. Vérifierl’étatdel’anodedemagnésiumetremplacercelle-cisisondiamètreestinférieurà10mm.Sur les chauffe-eau HM Blindés :

L’anode se trouve sur la porte du fond.Pour les chauffe-eau Stéatite magnésium :

Nettoyer le fourreau, car possibilité de calamine.5. Remonterl’ensemblechauffantenutilisantimpérativementunjointneufetenserrantraisonnablementet

progressivementlesécrous(serragecroisé).6. Remplirlechauffe-eauenlaissantouvertunrobinetd’eauchaude,l’arrivéed’eauindiquequelechauffe-

eauestplein.7. Vérifiersonétanchéitéauniveaudujoint.8. Contrôlerànouveaulelendemainlabonneétanchéitéauniveaudujointet,aubesoin,resserrerlégère-

mentlesécrous.Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabriquant,sonserviceaprès-venteoudespersonnesdequalificationsimilaire,afind’éviterundanger.

Page 19: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’entretien

18

Garantie–SAV–Conformité Cet appareil est conforme aux directives 2004/108/CE concernant la compatibilité élec-tromagnétique et 2006/95/CE concernant la basse tension.

1.Conditionsdegarantie Lechauffe-eaudoitêtreinstalléparunprofessionnelouunepersonnequalifiéeconformémentauxrèglesdel’art,auxnormesenvigueuretauxprescriptionsdenosnoticestechniques.Ilserautilisénormalementetrégulièremententretenuparunspécialiste.Danscesconditions,notregaranties’exerceparéchangeoufournituregratuiteànotredistributeurdespiècesreconnuesdéfectueusesd’origineparnosservices,oulecaséchéantdel’appareil,àl’exclusiondesfraisdemain-d’œuvreetdetransportainsiquedetoutesindemnitésetprolongationdegarantie.Notregarantieprendeffetàcompterdeladatedepose(factured’installationoud’achatfaisantfoi).Enl’ab-sencedejustificatif,ladatedepriseencompteseracelledefabricationindiquéesurlaplaquesignalétiqueduchauffe-eau,majoréedesixmois.Lagarantiedelapièceouduchauffe-eauderemplacement(sousgarantie)cesseenmêmetempsquecelledelapièceouduchauffe-eauremplacé(premiermatérielfacturé).Lesdispositionsdesprésentesconditionsdegarantienesontpasexclusivesdubénéficeauprofitdel’acheteur,delagarantielégalepourdéfautsetvicescachésquis’appliquententoutétatdecausedanslesconditionsdesarticles1641etsuivantsducodecivil.Ladéfaillanced’unepiècenejustifieenaucuncasleremplacementdel’appareil.Atlantictientàvotredisposi-tionl’ensembledespiècesdétachéespendantuneduréede10ans.

Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des ex-perts, le sinistré doit informer son assureur.

2.Champd’applicationdelagarantie Sontexcluesdecettegarantielesdéfaillancesduesà:

2.1 Des conditions d’environnement anormales• Dégâtsdiversprovoquéspardeschocsoudeschutesaucoursdesmanipulationsaprèsledépartd’usine.• Positionnementdel’appareildansunendroitsoumisaugelouauxintempéries(ambianceshumides,agres-sivesoumalventilées).

• Utilisationd’uneeauprésentantdescritèresd’agressivitételsqueceuxdéfinisparleDTUPlomberie60-1additif4eauchaude(tauxdechlorures,sulfates,calcium,résistivitéetTAC).

• Duretédel’eau<15°f.• Alimentationélectriqueprésentantdessurtensionsimportantes(réseau,foudre...);alimentationélectriqueprésentantdesminioumaxidetension,desfréquencesnonconformesparexemple(normeNFEN50160deréseauélectrique).

• Dégâtsrésultantdeproblèmesnondécelablesenraisonduchoixde l’emplacement(endroitdifficilementaccessible)etquiauraientpuêtreévitésparuneréparationimmédiatedel’appareil.

Page 20: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’entretien

19

F

2.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux normes et aux règles de l’art• Absenceoumontageincorrectd’ungroupedesécuriténeufetconformeàlanormeEN1487,modificationdesontarage,miseenplacedirectementsurlechauffe-eaud’unsystèmehydrauliqueempêchantlefonc-tionnementdugroupedesécurité(réducteurdepression,robinetd’arrêt...)

• Absencedemanchons(fonte,acierouisolant)surlestuyauxderaccordementeauchaudepouvantentraî-nersacorrosion.

• Raccordementélectriquedéfectueux :nonconformeà lanormeNFC15-100ouauxnormesenvigueurdanslepays,miseàlaterreincorrecte,sectiondecâbleinsuffisante,raccordementencâblessouples,nonrespectdesschémasderaccordementsprescritsparleconstructeur.

• Positionnementdel’appareilnonconformeauxconsignesdelanotice.• Corrosionanormaledespiquages(eauchaudeoueaufroide)suiteàunraccordementhydrauliqueincorrect(mauvaiseétanchéité)ouàuneabsencedemanchonsdiélectriques(contactdirectfercuivre).

• Absenceoumontageincorrectducapotdeprotectionélectrique.• Absenceoumontageincorrectdupassagedecâble.• Chuted’unappareilsuiteàl’utilisationdepointsdefixationnonappropriés.

2.3 Un entretien défectueux• Entartrageanormaldesélémentschauffantsoudesorganesdesécurité.• Nonentretiendugroupedesécuritésetraduisantpardessurpressions.• Modificationdeséquipementsd’originesansavisduconstructeurouutilisationdepiècesdétachéesnonréférencéesparcelui-ci.

3.Serviceaprès-venteLespiècesduchauffe-eaupouvantêtreremplacéessontlessuivantes:• jointdeporte• thermostatmécanique• élémentschauffants• anodemagnésium

Pour les chauffe-eau Stéatite Magnésium :• corps de chauffe pour résistance stéatite

UtiliseruniquementdespiècesdétachéesréférencéesparAtlantic.Pourtoutecommande,préciserlecodeexactduchauffe-eauetlenumérodesérie(encadré)indiquéssurlaplaquesignalétiquedel’appareilcolléeàproximitédel’appareillageélectrique.Touteinterventionsurleproduitdoitêtreconfiéeàunspécialiste.

Page 21: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET …Est+-+mode+d... · CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual ... Model and serial n° refer to the identification

Manueld’entretien

20

RecommandationsduGIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.

1.Usages

Nature du produit• Cetappareilestdestinéexclusivementàchaufferdel’eausanitaire,àl’exclusiondetoutautrefluide.

Utilisations anormales• Encasd’anomaliedefonctionnement,faireappelàunprofessionnel.• Veillerànepasmettresoustensionl’appareilvide.

Brûlures et bactéries• Pourdesraisonssanitaires,l’eauchaudedoitêtrestockéeàunetempératureélevée.Cettetempératurepeutprovoquerdesbrûlures.

• Veilleràprendredesprécautionsd’usagenécessaires(mitigeurs…)pourévitertoutaccidentauxpointsdepuisage.Encasdenon-utilisationprolongéedel’appareil,évacuerlacapaciténominaled’eauavantlepre-mierusage.

2.Entretien• S’assurerpériodiquementdubonfonctionnementdel’organedesécuritéhydrauliqueselonlespréconisa-tionsdufabricant.

• Touteinterventiondoitêtreréaliséelorsquel’appareilesthorstension.

3.TransformationToutemodificationdel’appareilestinterdite.Toutremplacementdecomposantsdoitêtreeffectuéparunpro-fessionnelavecdespiècesadaptéesd’origineduconstructeur.

4.Findevie• Avantledémontagedel’appareil,mettrecelui-cihors-tensionetprocéderàsavidange.• Nepasincinérerl’appareil.Lacombustiondecertainscomposantspeutdégagerdesgaztoxiques.• Nejetezpasvotreappareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-leàunendroitassignéàceteffet(pointdecollecte)oùilpourraêtrerecyclé.