Upload
others
View
16
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONInstallation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleidingCERTIFICAT DE GARANTIE
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
� DURÉE DE GARANTIE- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau de 50 à 500 L et leur porte bougie. - 2 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...
� GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD- 5 years for the tank for 50 to 500 L water heaters and their heating elements sheath. - 2 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…
� GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls. - 2 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…
SATCRue Monge - ZI Nord - BP 65
85002 LA ROCHE SUR YON CedexInternational : consultez votre installateur
Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga
www.atlantic.fr
Edition 03/2013
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUEElectric water heaterElektrischer warmwasserspeicher
F
GB
NL
GUIDE À CONSERVERPAR L’UTILISATEUR Guide to be kept by userDoor de gebruiker te bewaren gids
• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.
• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.
• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.
DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Purchase date / Aankoopdatu
NOM ET ADRESSE DU CLIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Name-Adress / Naam-Adres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eauModel and serial n° refer to the identification label of the water heater Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler
Cachet du revendeurStamp of the retailer / Stempel van de handelaar
BLINDÉS / STÉATITE MAGNÉSIUM
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes (ycompris lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance, sauf si ellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’ap-pareil.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd’aumoins8ansetpardespersonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduitesoudénuéesd’expérienceoudeconnaissance,s’ils (sielles)sontcorrectementsurveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toutesécuritéleurontétédonnéesetsilesrisquesencourusontétéappréhendés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienparl’usa-gernedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
INSTALLATION :
ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution
•Installerl’appareildansunlocalàl’abridugel.Ladestructiondel’appareilparsur-pressiondueaublocagedel’organedesécuritéesthorsgarantie.
•S’assurer que la cloison est capable de supporter le poids de l’appareil remplid’eau.
•Sil’appareildoitêtreinstallédansunlocalouunemplacementdontlatempératureambianteestenpermanenceàplusde35°C,prévoiruneaérationdecelocal.
•DansunesalledebainnepasinstallerceproduitdanslesvolumesV0,V1etV2(voirfig.ci-dessous).Silesdimensionsnelepermettentpas,ilspeuventnéan-moinsêtreinstallésdanslevolumeV2ouleplushautpossibledanslevolumeV1pourunhorizontal.
•Placerl’appareildansunlieuaccessible.•Sereporterauxfiguresd’installationduchapitre«Installation».
AVERTISSEMENTS
F
Fixationd’unchauffe-eauverticalmural:Pourpermettrel’échangeéventueldel’élé-ment chauffant, laisser au-dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau unespacelibrede480mm.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Installerobligatoirementàl’abridugelunorganedesécurité(outoutautredispositiflimiteurdepression),neuf,dedimensions3/4"(1"pourle500L)etdepression7bar-0,7MPa-surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormeslocalesenvigueur.
Del'eaupouvants'écoulerdutuyaudedéchargedudispositiflimiteurdepression,letuyaudedéchargedoitêtremaintenuouvertàl'airlibre.
Untuyaudedéchargeraccordéaudispositif limiteurdepressiondoitêtreinstallédansunenvironnementmaintenuhors-geletenpentecontinueverslebas.
Ledispositifdevidangedulimiteurdepressiondoitêtremisenfonctionnementré-gulièrementafinderetirerlesdépôtsdetartreetdevérifierqu’ilnesoitpasbloqué.
Unréducteurdepression(nonfourni)estnécessairelorsquelapressiond’alimen-tationestsupérieureà5bar-0.5MPa-quiseraplacésurl’alimentationprincipale.
Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.
Vidange:Couperl’alimentationélectriqueetl’eaufroide.Ouvrirlesrobinetsd’eauchaudepuismanœuvrerlasoupapedevidangedel’organedesécurité.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationestcoupéepourévitertoutrisquedeblessureoud’électrocution.
L’installationélectriquedoitcomporterenamontdel’appareilundispositifdecou-pure omnipolaire (disjoncteur, fusible) conformément aux règles d’installation lo-calesenvigueur(disjoncteurdifférentiel30mA).
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,sonserviceaprès-venteoudespersonnesdequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
Manueld’installationetd’entretien
Chauffe-eau
Manuel à conserver même après installation du produit.
SommaireInstallationPrésentation du matériel ................................. 4Caractéristiques.........................................................................4Lesaccessoirescompatibles......................................................8
Installation .................................................... 10Miseenplaceduchauffe-eau..................................................10Raccordementhydraulique.......................................................11Raccordementélectrique.........................................................13
Mise en service du chauffe-eau ................... 14Remplissageduchauffe-eau....................................................14Vérificationdubonfonctionnement.........................................14
Recommandations du GIFAM ........................ 15Risquesmécaniques...............................................................15Risquesélectriques.................................................................15Risqueshydrauliques..............................................................15
Entretien Présentation de votre chauffe-eau ............... 16Entretien et maintenance .............................. 17Entretienduchauffe-eau.........................................................17
Garantie - SAV - Conformité .......................... 18Conditionsdegarantie..............................................................18Champd’applicationdelagarantie.........................................18Serviceaprès-vente..................................................................19Recommandations du GIFAM ......................... 20Usages.....................................................................................20Entretien...................................................................................20Transformation.........................................................................20Findevie..................................................................................20
F
Manueld’installation
4
Présentationdumatériel
1.Caractéristiques
1.1 Chauffe-eau verticaux muraux (VM)
50litres 75litres 100litres
100litres
150litres
Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée stéatite blindéePuissance(W) 1200 1200 1200 1200 1650
Dimensions(mm)
Ø 505 505 505 510 530H 575 780 910 865 1165A 370 570 750 750 1050B / / / - 800C 530 530 530 530 550
Tempsdechauffe* 3h27 3h40 5h17 5h46 5h33Qpr(Consommationentretien)** 0,82 1,05 1,25 1,33 1,48
V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 143 189 192 279
Poidsàvide(kg) 23 26 30 30 38Poidsrempli(kg) 73 101 130 130 188
150litres
200litres
200litres
150litres
200litres
Tension(V) 230 V monophasé Tous courants (1)Résistance stéatite blindée stéatite blindée blindéePuissance(W) 1800 2200 2200 1650 2200
Dimensions(mm)
Ø 530 530 530 530 530H 1165 1480 1480 1165 1480A 1050 1050 1050 1050 1050B 800 800 800 800 800C 550 550 550 550 550
Tempsdechauffe* 5h33 5h17 5h17 5h33 5h17Qpr(Consommationentretien)** 1,48 1,73 1,73 1,48 1,73
V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 279 382 382 279 382
Poidsàvide(kg) 38 46 46 38 46Poidsrempli(kg) 188 246 246 188 246
*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmonophasé230V~
Manueld’installationManueld’installation
5
F
100litrescompact
150litrescompact
200litrescompact
Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindéePuissance(W) 1200 1650 2200
Dimensions(mm)
Ø 570 570 570H 735 1000 1250A 600 760 1040B / 500 800C 590 590 590
Tempsdechauffe* 5h32 5h38 5h33Qpr(Consommationentretien)** 1,024 1,37 1,67
V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 175 266 359
Poidsàvide(kg) 31 41 50Poidsrempli(kg) 131 191 250
*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmonophasé230V~
Manueld’installation
6
1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle (VS)150litres
200litres
250litres
250litres
300litres
300litres
Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée stéatite blindée stéatitePuissance(W) 1650 2200 3000 3000 3000 3000
Dimensions(mm)
Ø 530 530 530 530 570 570H 1170 1485 1805 1805 1765 1765A 300 300 300 300 300 300B 600 600 600 600 640 640
Tempsdechauffe* 4h46 4h41 4h40 5h02 5h53 5h53
Qpr(Consommationentretien)** 1,53 1,45 2,15 2,15 2,58 2,58
V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 259 358 477 477 569 569
Poidsàvide(kg) 37 43 57 58 65 68Poidsrempli(kg) 187 243 307 308 365 368
200litres
250litres
300litres
500litres
Tension(V) Tous courants (1)Résistance blindée blindée blindée blindéePuissance(W) 2200 3000 3000 5000
Dimensions(mm)
Ø 530 530 570 680H 1485 1805 1765 2000A 300 300 300 255B 600 600 640 770
Tempsdechauffe* 4h41 4h40 5h53 5h53Qpr(Consommationentretien)** 1,45 2,15 2,58 4,00
V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 358 477 569
Poidsàvide(kg) 44 57 68 144Poidsrempli(kg) 244 307 368 644*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmono-phasé230V~
Vue de dessus
Manueld’installationManueld’installation
7
F
1.3 Chauffe-eau horizontaux (HM)
75litres 100litres
150litres
200litres
Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée blindéePuissance(W) 1200 1200 1650 2200
Dimensions(mm)
Ø 530 530 530 530H 680 840 1140 1460A 370 500 800 800B 120 150 150 470C 145 275 575 575
Tempsdechauffe* 4h07 4h57 4h53 5h24Qpr(Consommationentretien)** 1,29 1,34 1,75 1,98
V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 144 183 253 341
Poidsàvide(kg) 28 32 39 48
Poidsrempli(kg) 103 132 189 248*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)
Différentespossibilitésd’accrochage:
Pourunefixationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption,sereporteràsanoticespécifique).
Arrivéeeau froide
Sortieeau chaude
A
H
Ø
(190) B
315
(290) 125 C
Manueld’installation
8
2.LesaccessoirescompatiblesRaccord diélectrique
Trépied universel pour modèles verticaux muraux
• Idéalencasd’absencedemurporteur.• Gaindetempsaumontage.• Accèsauxéquipementspluspratique.• Passageétudiédugroupedesécurité.• Nouveaumodèleàstabilitéaméliorée.• Équipédepatinspouréviterlepoinçonnagedurevêtementdesolsurlequelilestposé.
518 mm
Plaque de fixation rapide pour modèles verticaux muraux
• Lasolutionpourlesendroitsexigus:l’appareilestaccrochésurcesupport.
• Gaindetempslorsdelapose.• Fixationaiséedel’appareildanslesanglesoulorsqu’iln’yapasd’accèspourleserrageaumur.
• Répondauxexigencesnormativesdemaintien.
Capacité Nombredeplaques50à100litres 1150à200litres 2
ECHELLE 1,000
Console de fixation universelle pour modèles verticaux muraux
440 mm
660 mm
• Lasolutionpourréutiliserlesanciennesfixationsdeschauffe-eaudetoutesmarquessanstroussupplémentaires.
•Gaindetempslorsdelapose.
50là300l: Ø20/27500l: Ø26/34
Manueld’installationManueld’installation
9
F
Kit d’accrochage au plafond pour modèles verticaux muraux
D
• Utilelorsquelacloisonnepeutsupporterlepoidsdel’appareil.• Libèrel’espacesouslechauffe-eau.• Robustepuisquetestéensurcharge(+50kg).
DistanceD=197mmminimumpour75à200lDistanceD=225mmpour50l
Kit de cerclage pour modèles horizontaux muraux
• Obligatoirepourlafixationauplafond.• Peutêtreutilisépourreprendrelesfixationsd’unancienappareil.• Permetdefaireglisserl’appareildequelquescentimètreslorsdelamiseenplace.
Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l
• Lasolutiondèsquevousavezbesoind’undégagementsousl’appareil.• Facilitelamiseenœuvredestuyauteries.
220 mm
Manueld’installation
10
Installation
1.Miseenplaceduchauffe-eau• Placerlechauffe-eauàl’abridugel(4à5°Cminimum).• Lepositionnerleplusprèspossibledespointsd’utilisationimportants.• S’ilestplacéendehorsduvolumehabitable(cellier,garage),calorifugerlestuyauteriesetlesorganesdesécurité.
• S’assurerquel’élémentsupportestsuffisantpourrecevoirlepoidsduchauffe-eaupleind’eau.• Prévoirenfacedechaqueéquipementélectriqueunespacesuffisantde550mmpourl’entretienpériodiquedel’élémentchauffant.
• Ilestimpératifd’installerunbacderétentionsouslechauffe-eaulorsquecelui-ciestpositionnédansunfaux-plafond,descomblesouau-dessusdelocauxhabités.Uneévacuationraccordéeàl’égoutestnécessaire.
• Dansunlocalhumide,prévoiruneaérationdecelui-ci.
1.1 Installation d’un chauffe-eau vertical mural (VM)Despoignéesdepréhensionintégréesdanslesfondsd’extrémitéfacilitentlamanutention.Plusieursfixationssontpossiblessuivantlanaturedelaparoi.Murs de faible épaisseur (cloison en plaques de plâtre)Tigesfiletéesø10mmtraversantlemur,reliéespardesprofilésoudescontre-plaques.Murs épais en dur (béton, pierre, brique)Procéderauscellementdeboulonsø10mmouaupercementpourrecevoirdeschevillesdeø10mmadaptéesaumur.Pourcesdeuxtypesdeparois,utiliserlegabaritdefixationimprimésurlecartond’emballageenvérifiantlesentraxesdeperçage.
Cloisons ne pouvant supporter un poids importantLeschauffe-eauverticauxmurauxpeuventêtreposéssuruntrépieddanslescasoùlacloisonnepeutsup-porterlepoidsdel’appareil.Unefixationdel’étriersupérieurestobligatoire.Utiliserletrépiedpréconiséparleconstructeur.
1.2 Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle (VS)Lechauffe-eauestposéausol.Despatinssontfixéssousl’embasedel’appareil.Aucunefixationmuralen’estnécessaire.L’appareilpeutrecevoirunerehaussepourfavoriserlepassagedestuyauteries(hauteur220mm,accessoireenoption).
1.3 Installation d’un chauffe-eau horizontal mural (HM)Pourunefixationausol,déplacerlesdeuxétriersetlesrevisserafinquelesraccordementshydrauliquessoientperpendiculairesausol.Prévoirunca-lagede300mmminimum,pourpermettreunbonpositionnementdugroupedesécuritéetdesavidange.Pourunefixationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption)etsereporteràsanoticespécifique.
Pour les modèles HM Blindés : Prévoir un espace minimum de 300 mm pour le démontage de l’anode magnésium se trouvant sur la porte du fond.
Manueld’installationManueld’installation
11
F
2.RaccordementhydrauliqueLechauffe-eaudevraêtreraccordéconformémentauxnormesetàlaréglementationenvigueurdanslepaysoùilserainstallé(pourlaFrance:D.T.U.60.1).
2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil• Chaquetubulureestenacieravecl’extrémitéfiletéeaupasdugazø20/27(du75lau300l).• L’entréed’eaufroideestrepéréeparunecollerettebleueetlasortied’eauchaudeparunecolleretterouge.
2.2 Raccordements aux tubulures• Lanaturedestuyauteriespeutêtrerigide–ellessontgénéralementencuivre(l’aciernoirestinterdit)–ousouple(tresseinoxflexiblenormalisée).
• Danslecasdecanalisationsencuivre,leraccordementsurlasortieeauchaudedevraimpérativementêtreréaliséàl’aideduraccordisolantfournioud’unmanchonenfonteafind’éviterlacorrosiondelatubulure(contactdirectfer/cuivre).Lesraccordslaitonsontinterditsàceniveau(pourlaFrance,NFC15-100).
• L’étanchéitédoitêtreeffectuéeàl’installationsurlestubulures(filasseparexemple),ycomprisdanslecasd’utilisationdetuyauxPER.
• Installerobligatoirementunorganedesécuriténeuf(nonfourni)surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormesenvigueur(enEurope:EN1487),depression7bar-0,7MPa-etdedimension3/4’’(1’’pourle500l).Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.
• Untuyaudedéchargeraccordéaugroupesécuritédoitêtreinstallédansunenvironnementhorsgeletenpentecontinueverslebas.
• Danslecasd’utilisationdetuyauxenmatériaudesynthèse(PERparexemple),laposed’unrégulateurther-mostatiqueensortiedechauffe-eauestimpérative.Ilserarégléenfonctiondesperformancesdumatériauutilisé.
• Lescanalisationsutiliséesdoiventpouvoirsupporter100°Cet10bars-1MPa.
OUIArrivéeeau froidedu réseau
Schémaderaccordement(exempled’unverticalmural)
Groupedesécuritéàmanœuvrer2fois/mois
Robinetd’arrêt
RéducteurdepressionsiP>5bar-0,5MPa-surl’arrivéed’eaugénérale
Arrivéeeaufroide
È
Évacuationversl’égout
Siphonavecentonnoiretgarded’air
Sortieeauchaude
È
Raccordisolantfournioumanchonfonte
Manueld’installation
12
Ilestinterditderaccorderunflexiblesoupleentrelechauffe-eauetlegroupedesécurité.
Legroupedesécuritécomprend:•1robinetd’arrêt•1robinetdevidangemanuel•1clapetanti-retour(afind’éviterquel’eaucontenuedanslechauffe-eauchemineversleréseaud’eaufroide)•1soupapedesécuritétaréeà7bar-0,7MPa•1bouchond’inspectionduclapetanti-retour
Lapressionduréseaud’eaufroideestgénéralementinférieureà5bar-0,5MPa.Siteln’estpaslecas,pré-voirunréducteurdepressionquiserapositionnésurl’arrivéed’eauaprèslecompteur(réglageconseillé:3,5bar-0,35MPa).
2.3 Conseils et recommandationsIlestconseilléd’installerunlimiteurdetempératureensortiedechauffe-eaupourlimiterlesrisquesdebrû-lures:• Danslespiècesdestinéesàlatoilette,latempératuremaximaledel’eauchaudesanitaireestfixéeà50°Cauxpointsdepuisage.
• Danslesautrespièces,latempératuredel’eauchaudesanitaireestlimitéeà60°Cauxpointsdepuisage.Pourlesrégionsoùl’eauesttrèscalcaire(Th>20°f),ilestrecommandédetraitercelle-ci.Avecunadoucisseur,laduretédel’eaudoitrestersupérieureà15°f.L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequecelui-cisoitagrééCSTBpourlaFranceetrégléconformémentauxrèglesdel’art,vérifiéetentretenurégulièrement.• Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.• Décretn°2002-571du25novembre2002.• ConformitéauDTU60.1
Manueld’installationManueld’installation
13
F
3.RaccordementélectriqueNosappareilssontconformesauxnormesenvigueuretdisposentparconséquentdetouteslesconditionsdesécurité.Leraccordementélectriquedoitêtreconformeauxnormesd’installationNFC15-100ainsiqu’auxpréconisationsenvigueurdanslepaysoùlechauffe-eauserainstallé(label,etc.).L’installationcomprend:• enamontduchauffe-eauundispositifdecoupureomnipolaire(ouverturecontactsauminimumde3mm:fusible,disjoncteur).
• Uneliaisonencâblesrigidesdesectionminimum3x2,5mm2enmonophasé(phase,neutre,terre)ou4x2,5mm2entriphasé(3phases+terre).
• Leconducteurdeterreestrepéréenvert/jaune.
3.1 RecommandationsPrévoirdeslongueursdecâbleadaptéesafind’éviterlecontactaveclesélémentschauffants.Leraccordementàlaterreestimpératifpourdesraisonsdesécurité.
Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est for-mellement interdit car il est extrêmement dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée.
3.2 Procédure de raccordement
Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer que l’alimentation est coupée.1.Enleverlecapotdeprotectionàl’intérieurduquelfigureleschémaderaccordementélectrique.
Pour les chauffe-eau Blindés Tous courants : Le branchement d’origine est prévu pour recevoir 400 Volts.Pour un branchement différent, modifier le câblage en conséquence suivant le schéma électrique collé à l’intérieur du capot.
2.Ajusterlepassagedecâbleàlasectionducâbleutilisé(VMuniquement).3.Raccorderlesextrémitésducâblesurlethermostatauxborniersàvisprévusàceteffet(ledémon-tageduthermostatn’estpasnécessaire).
4.Raccorderlefildeterrevert/jaunesurlabornerepérée .5.Remonterlecapotaprèsavoirvérifiéleserragecorrectdesbornesdeconnexion.
Manueld’installation
14
Miseenserviceduchauffe-eau
1.Remplissageduchauffe-eau1.Ouvrirleoulesrobinetsd’eauchaude.2.Ouvrirlerobinetd’eaufroidesituésurlegroupedesécurité(s’assurerqueleclapetdevidangedugroupeestenpositionfermée).
3.Aprèsunécoulementd’eaurégulierauxrobinetsd’eauchaude,lesfermer.Lechauffe-eauestremplid’eau.4.Vérifierl’étanchéitéduraccordementauxtubuluresainsiquecelledujointdeportesituésouslecapotélec-trique;leresserrersinécessaire.
5.Vérifierlebonfonctionnementdesorganeshydrauliquesenmanipulantlerobinetdevidangedugroupedesécurité,afind’éliminertousdéchetséventuels.
2.Vérificationdubonfonctionnement1.Mettrel’appareilsoustension.2.Sivotretableauélectriqueestéquipéd’unrelaisd’asservissementenheurescreuses(tarifréduit lanuit),basculerl’interrupteursurlapositionmarche forcée(I).Troispositionssontaffectéesàcetinterrupteur:
•Positionarrêtou0 •PositionautomatiqueouAuto •Positionmarcheforcéeou13.Après15à30minutes,l’eaudoits’écoulergoutteàgoutteparl’orificedevidangedugroupedesécurité(cetorificedoitêtreraccordéàuneévacuationd’eauxusées).
Cephénomèneesttoutàfaitnormal;ils’agitdeladilatationdel’eaudueàlachauffe.Parconséquent,lasoupapedesécuritélaisseras’échapperunecertainequantitéd’eauafinquelapressioninternedanslacuvenedépassepas7bar-0,7MPa.Cetécoulementpeutreprésenter2à3%delacapacitéduballonpendantlachauffecomplète.
4.Vérifierànouveaul’étanchéitédesraccordementsainsiquecelledujointdeporte.
Pour les chauffe-eau Stéatite Magnésium : u Lors de la première mise sous tension, une fumée et une odeur peuvent se dégager de l’élément chauffant.
Ce phénomène est normal et disparaît au bout de quelques minutes.
uPendantlachauffeetsuivantlaqualitédel’eau,lechauffe-eaupeutémettreunlégerbruitanalogueàceluid’unebouilloire.
Cebruitestnormaletnetraduitaucundéfautdel’appareil.
Manueld’installationManueld’installation
15
F
RecommandationsduGIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.
1.RisquesmécaniquesManutentionLamanutentionetlamiseenplacedel’appareildoiventêtreadaptéesaupoidsetàl’encombrementdecedernier.
EmplacementL’appareildoitêtreplacéàl’abridesintempériesetprotégédugel.
PositionnementL’appareildoitêtrepositionnéselonlesprescriptionsdufabricant.
2.RisquesélectriquesRaccordement• Effectuerlesraccordementsenrespectantlesschémasdeprescriptionsdufabricant.Veillertoutparticuliè-rementànepasneutraliserlethermostatdel’appointélectrique(branchementdirectinterdit).
• Pourévitertoutéchauffementducâbled’alimentation,respecter letypeet lasectionducâblepréconisésdanslanoticed’installation.Danstouslescas,respecterlesréglementationsenvigueur.
• S’assurerdelaprésenceenamontd’uneprotectionélectriquedel’appareiletdel’utilisateur(exemple,pourlaFrance,présenced’undisjoncteurdifférentiel30mA).
• Vérifierlebonserragedesconnexions.• Relierimpérativementl’appareilàunebonneconnexionterre.• S’assurerquelespartiessoustensionrestentinaccessibles(présencedescapotsdansleurétatd’origine).Lespassagesdecâblesdoiventêtreadaptésauxdiamètresdeceux-ci.
• Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationélectriqueestcoupée.
3.RisqueshydrauliquesPressionLesappareilsdoiventêtreutilisésdanslagammedepressionpourlaquelleilsontétéconçus.
Raccordement et évacuation• Pourlesappareilssouspression,installerobligatoirementundispositifdesécuritéhydrauliquecomprenantauminimumunesoupapedepression,montéedirectementsurl’entréed’eaufroide.
• Nepasobturerl’orificed’écoulementdelasoupape.Raccorderl’évacuationdelasoupapeauxeauxusées.• Enoutre,ilnefautabsolumentpasqu’encasdesurpression,l’écoulementpuisseêtrefreiné. Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidangemaintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourévacuerl’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.
Ceciimpliqueundiamètredutubedevidangeadaptéaudébit.• Veillerànepasintervertirlesraccordementseauchaudeeteaufroide.• Vérifierl’absencedefuites.
Manueld’entretien
16
Présentationdevotrechauffe-eau
Protection intérieurepar émaillage
Anodemagnésium
Brise jet : Arrivée d’eaufroide
Capot de protection
Résistance blindée,élément chauffanten contact directavec l’eau sanitaire
Doigt de gantdu thermostat
Canne de prised’eau chaude
Isolationthermique
Poignées de préhension(haut et bas)
Lechauffe-eaudontvousvenezdefairel’acquisitionestconstituédesélémentssuivants:• unecuverecouverted’unecouched’émailvitrifiéprotectrice;• uncoupe-circuitthermiqueassurantlasécuritéencasd’élévationanormaledelatempérature;• unthermostatassurantlemaintiendelatempératuredel’eau.
L’élémentchauffantestconstituéparunerésistancequiréchauffelevolumed’eau.
Pour les chauffe-eau Blindés :• la résistanceblindéeappelée thermoplongeur est immergéedans l’eau.Son remplacement nécessite lavidangeduchauffe-eau.
Pour les chauffe-eau Stéatite magnésium : • larésistancestéatiteestprotégéeparunfourreauémaillé,cequirendlavidangedel’appareilinutilelorsdesonremplacement.
Manueld’entretien
17
F
EntretienetmaintenanceEntretienduchauffe-eau
Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant l’ouverture du capot.
1.1 Entretien domestiquePréventionUnchauffe-eaunécessitepeud’entretiendomestiquepourl’utilisateur.• Manoeuvrerlegroupedesécuritéuneàdeuxfoisparmoisafind’éliminerlesrésidusdetartreetdevérifierqu’il
nesoitpasbloqué.• Encasd’anomalie,absencedechauffeoudégagementdevapeurausoutirage,couperl’alimentationélectrique
etprévenirvotreinstallateur.Pourconserverlesperformancesdevotreappareilpendantdelonguesannées,ilestnécessairedefaireprocéderàuncontrôledeséquipementsparunprofessionneltouslesdeuxans.VidangeDanslesrégionsoùl’eauesttrèscalcaire(Th>20°f),ilestrecommandédelatraiteravecunadoucisseur.Laduretédel’eaudoitêtresupérieureà15°f.L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequecelui-cisoitagrééCSTBpourlaFranceetsoitrégléconformémentauxrèglesdel’art,vérifiéetentretenurégulièrement:•Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.•Décretn°2002-571du25novembre2002.•ConformitéauDTU60.1
Ilestnécessairedevidangerlechauffe-eaupourledétartrerousil’appareildoitrestersansfonctionnerdansunlocalsoumisaugel.Procéderdelafaçonsuivante:1.Couperl’alimentationélectriqueàl’aidedudisjoncteur.2.Fermerl’arrivéed’eaufroide.3.Ouvrirunrobinetd’eauchaudeoudesserrerleraccordeauchaude.4.Ouvrirlerobinetdevidangedugroupedesécurité.
1.2 Entretien par un professionnel qualifiéLaprocédureàsuivrepoureffectuerundétartrageduchauffe-eauestlasuivante:1. Couperimpérativementl’alimentationélectriquedel’appareil.2. Vidangerlacuveetdémonterl’ensemblechauffant.3. Enleverletartredéposésousformedeboueoudelamellesdanslefonddelacuveetnettoyeravecsoinle
fourreau.Nepasgratternifrapperletartreadhérantauxparoissouspeined’altérerlerevêtementintérieurduchauffe-eau.
4. Vérifierl’étatdel’anodedemagnésiumetremplacercelle-cisisondiamètreestinférieurà10mm.Sur les chauffe-eau HM Blindés :
L’anode se trouve sur la porte du fond.Pour les chauffe-eau Stéatite magnésium :
Nettoyer le fourreau, car possibilité de calamine.5. Remonterl’ensemblechauffantenutilisantimpérativementunjointneufetenserrantraisonnablementet
progressivementlesécrous(serragecroisé).6. Remplirlechauffe-eauenlaissantouvertunrobinetd’eauchaude,l’arrivéed’eauindiquequelechauffe-
eauestplein.7. Vérifiersonétanchéitéauniveaudujoint.8. Contrôlerànouveaulelendemainlabonneétanchéitéauniveaudujointet,aubesoin,resserrerlégère-
mentlesécrous.Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabriquant,sonserviceaprès-venteoudespersonnesdequalificationsimilaire,afind’éviterundanger.
Manueld’entretien
18
Garantie–SAV–Conformité Cet appareil est conforme aux directives 2004/108/CE concernant la compatibilité élec-tromagnétique et 2006/95/CE concernant la basse tension.
1.Conditionsdegarantie Lechauffe-eaudoitêtreinstalléparunprofessionnelouunepersonnequalifiéeconformémentauxrèglesdel’art,auxnormesenvigueuretauxprescriptionsdenosnoticestechniques.Ilserautilisénormalementetrégulièremententretenuparunspécialiste.Danscesconditions,notregaranties’exerceparéchangeoufournituregratuiteànotredistributeurdespiècesreconnuesdéfectueusesd’origineparnosservices,oulecaséchéantdel’appareil,àl’exclusiondesfraisdemain-d’œuvreetdetransportainsiquedetoutesindemnitésetprolongationdegarantie.Notregarantieprendeffetàcompterdeladatedepose(factured’installationoud’achatfaisantfoi).Enl’ab-sencedejustificatif,ladatedepriseencompteseracelledefabricationindiquéesurlaplaquesignalétiqueduchauffe-eau,majoréedesixmois.Lagarantiedelapièceouduchauffe-eauderemplacement(sousgarantie)cesseenmêmetempsquecelledelapièceouduchauffe-eauremplacé(premiermatérielfacturé).Lesdispositionsdesprésentesconditionsdegarantienesontpasexclusivesdubénéficeauprofitdel’acheteur,delagarantielégalepourdéfautsetvicescachésquis’appliquententoutétatdecausedanslesconditionsdesarticles1641etsuivantsducodecivil.Ladéfaillanced’unepiècenejustifieenaucuncasleremplacementdel’appareil.Atlantictientàvotredisposi-tionl’ensembledespiècesdétachéespendantuneduréede10ans.
Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des ex-perts, le sinistré doit informer son assureur.
2.Champd’applicationdelagarantie Sontexcluesdecettegarantielesdéfaillancesduesà:
2.1 Des conditions d’environnement anormales• Dégâtsdiversprovoquéspardeschocsoudeschutesaucoursdesmanipulationsaprèsledépartd’usine.• Positionnementdel’appareildansunendroitsoumisaugelouauxintempéries(ambianceshumides,agres-sivesoumalventilées).
• Utilisationd’uneeauprésentantdescritèresd’agressivitételsqueceuxdéfinisparleDTUPlomberie60-1additif4eauchaude(tauxdechlorures,sulfates,calcium,résistivitéetTAC).
• Duretédel’eau<15°f.• Alimentationélectriqueprésentantdessurtensionsimportantes(réseau,foudre...);alimentationélectriqueprésentantdesminioumaxidetension,desfréquencesnonconformesparexemple(normeNFEN50160deréseauélectrique).
• Dégâtsrésultantdeproblèmesnondécelablesenraisonduchoixde l’emplacement(endroitdifficilementaccessible)etquiauraientpuêtreévitésparuneréparationimmédiatedel’appareil.
Manueld’entretien
19
F
2.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux normes et aux règles de l’art• Absenceoumontageincorrectd’ungroupedesécuriténeufetconformeàlanormeEN1487,modificationdesontarage,miseenplacedirectementsurlechauffe-eaud’unsystèmehydrauliqueempêchantlefonc-tionnementdugroupedesécurité(réducteurdepression,robinetd’arrêt...)
• Absencedemanchons(fonte,acierouisolant)surlestuyauxderaccordementeauchaudepouvantentraî-nersacorrosion.
• Raccordementélectriquedéfectueux :nonconformeà lanormeNFC15-100ouauxnormesenvigueurdanslepays,miseàlaterreincorrecte,sectiondecâbleinsuffisante,raccordementencâblessouples,nonrespectdesschémasderaccordementsprescritsparleconstructeur.
• Positionnementdel’appareilnonconformeauxconsignesdelanotice.• Corrosionanormaledespiquages(eauchaudeoueaufroide)suiteàunraccordementhydrauliqueincorrect(mauvaiseétanchéité)ouàuneabsencedemanchonsdiélectriques(contactdirectfercuivre).
• Absenceoumontageincorrectducapotdeprotectionélectrique.• Absenceoumontageincorrectdupassagedecâble.• Chuted’unappareilsuiteàl’utilisationdepointsdefixationnonappropriés.
2.3 Un entretien défectueux• Entartrageanormaldesélémentschauffantsoudesorganesdesécurité.• Nonentretiendugroupedesécuritésetraduisantpardessurpressions.• Modificationdeséquipementsd’originesansavisduconstructeurouutilisationdepiècesdétachéesnonréférencéesparcelui-ci.
3.Serviceaprès-venteLespiècesduchauffe-eaupouvantêtreremplacéessontlessuivantes:• jointdeporte• thermostatmécanique• élémentschauffants• anodemagnésium
Pour les chauffe-eau Stéatite Magnésium :• corps de chauffe pour résistance stéatite
UtiliseruniquementdespiècesdétachéesréférencéesparAtlantic.Pourtoutecommande,préciserlecodeexactduchauffe-eauetlenumérodesérie(encadré)indiquéssurlaplaquesignalétiquedel’appareilcolléeàproximitédel’appareillageélectrique.Touteinterventionsurleproduitdoitêtreconfiéeàunspécialiste.
Manueld’entretien
20
RecommandationsduGIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.
1.Usages
Nature du produit• Cetappareilestdestinéexclusivementàchaufferdel’eausanitaire,àl’exclusiondetoutautrefluide.
Utilisations anormales• Encasd’anomaliedefonctionnement,faireappelàunprofessionnel.• Veillerànepasmettresoustensionl’appareilvide.
Brûlures et bactéries• Pourdesraisonssanitaires,l’eauchaudedoitêtrestockéeàunetempératureélevée.Cettetempératurepeutprovoquerdesbrûlures.
• Veilleràprendredesprécautionsd’usagenécessaires(mitigeurs…)pourévitertoutaccidentauxpointsdepuisage.Encasdenon-utilisationprolongéedel’appareil,évacuerlacapaciténominaled’eauavantlepre-mierusage.
2.Entretien• S’assurerpériodiquementdubonfonctionnementdel’organedesécuritéhydrauliqueselonlespréconisa-tionsdufabricant.
• Touteinterventiondoitêtreréaliséelorsquel’appareilesthorstension.
3.TransformationToutemodificationdel’appareilestinterdite.Toutremplacementdecomposantsdoitêtreeffectuéparunpro-fessionnelavecdespiècesadaptéesd’origineduconstructeur.
4.Findevie• Avantledémontagedel’appareil,mettrecelui-cihors-tensionetprocéderàsavidange.• Nepasincinérerl’appareil.Lacombustiondecertainscomposantspeutdégagerdesgaztoxiques.• Nejetezpasvotreappareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-leàunendroitassignéàceteffet(pointdecollecte)oùilpourraêtrerecyclé.