4
7: A restaurant, a fight That evening some of us went to a restaurant near the Ramblas. Simon didn’t come with us. I have to see some people. I’ll come back to the hotel later, he told me. I was sitting next to Martin. I like Martin. He’s been in the orchestra for about six years. Adriana was at the other side of the table. Sometimes she smiled at me and I smiled back. But all the time I was thinking, was that Simon in her room? Is she trying to be my friend and Simon’s lover at the same time? He wasn’t in his room last night. Somebody was in hers. “Oh no” I thought. Why is life so difficult? We finished our supper and paid the bill. Then we walked back us the Ramblas. Adriana came up to me. Are you ok? She said. We were walking past a café. Now, now, I thought, now is a good time for the question - the question I want to ask her. 7: Un restaurante, una pelea Esa noche algunos de nosotros fuimos a un restaurante cerca de las Ramblas. Simón no vino con nosotros. Tengo que ver a algunas personas. Voy a volver al hotel más tarde, me dijo. Yo estaba sentado junto a Martin. Me gusta Martin. Ha estado en la orquesta durante unos seis años. Adriana estaba en el otro lado de la mesa. A veces ella me sonrió y yo le devolvió la sonrisa. Pero todo el tiempo que estaba pensando, era que Simón en su habitación? ¿Está tratando de ser mi amigo y amante de Simón, al mismo tiempo? Él no estaba en su habitación la noche anterior. Alguien estaba en la suya. "Oh, no", pensé. ¿Por qué la vida es tan difícil? Terminamos nuestra cena y pagamos la factura. Luego caminamos de regreso con nosotros las Ramblas. Adriana se acercó a mí. Estás bien? Ella dijo. Estábamos caminando pasado una cafetería. Ahora, ahora, pensé, ahora es un buen momento para la pregunta - la pregunta que quiero preguntarle. Pero en ese momento oímos voces en inglés. Nos dimos la

Chapter ingles

Embed Size (px)

DESCRIPTION

double bass

Citation preview

Page 1: Chapter ingles

7: A restaurant, a fight

That evening some of us went to a restaurant near the Ramblas. Simon didn’t come with us.

I have to see some people. I’ll come back to the hotel later, he told me. I was sitting next to Martin. I like Martin. He’s been in the orchestra for about six years.

Adriana was at the other side of the table. Sometimes she smiled at me and I smiled back. But all the time I was thinking, was that Simon in her room?

Is she trying to be my friend and Simon’s lover at the same time? He wasn’t in his room last night. Somebody was in hers.

“Oh no” I thought. Why is life so difficult?We finished our supper and paid the bill. Then we walked back us the Ramblas.

Adriana came up to me. Are you ok? She said. We were walking past a café.

Now, now, I thought, now is a good time for the question - the question I want to ask her.

But at that moment we heard English voices. We turned round. Candida Ashley-Morton was sitting at one of the tables. Marilyn Whittle, the harp player, was standing up.

She was shouting at Candida shouting. People were watching them.Was it you? She was shouting. Did you push him out of the window?No of course, I didn't, Candida said quietly. Don’t be stupid.

I think you did, the harp player said. You killed him. Because he didn't love you.What are you talking about? Candida’s face was white.You loved him, didn't you? Marilyn said. Her

7: Un restaurante, una pelea

Esa noche algunos de nosotros fuimos a un restaurante cerca de las Ramblas. Simón no vino con nosotros.Tengo que ver a algunas personas. Voy a volver al hotel más tarde, me dijo. Yo estaba sentado junto a Martin. Me gusta Martin. Ha estado en la orquesta durante unos seis años.

Adriana estaba en el otro lado de la mesa. A veces ella me sonrió y yo le devolvió la sonrisa. Pero todo el tiempo que estaba pensando, era que Simón en su habitación?

¿Está tratando de ser mi amigo y amante de Simón, al mismo tiempo? Él no estaba en su habitación la noche anterior. Alguien estaba en la suya.

"Oh, no", pensé. ¿Por qué la vida es tan difícil? Terminamos nuestra cena y pagamos la factura. Luego caminamos de regreso con nosotros las Ramblas.

Adriana se acercó a mí. Estás bien? Ella dijo. Estábamos caminando pasado una cafetería.

Ahora, ahora, pensé, ahora es un buen momento para la pregunta - la pregunta que quiero preguntarle.

Pero en ese momento oímos voces en inglés. Nos dimos la vuelta redonda. Candida Ashley-Morton estaba sentado en una de las mesas. Marilyn Whittle, el arpista, estaba de pie. Ella estaba gritando Candida gritos. Las personas estaban viendo ellos.Eras tú? Ella estaba gritando. ¿Le empuja por la ventana?No, por supuesto, no lo hice, dije en voz baja Candida. No seas estúpido.

Creo que hiciste, dijo el arpista. Usted lo mató. Debido a que no te aman.De qué estás hablando? El rostro de Candida era blanco.Usted lo amabas, ¿no? Dijo Marilyn. Su cara estaba toda roja.

Page 2: Chapter ingles

face was all red.Candida looked at the ground. She didn't say anything.Don't you? Screamed Marilyn. You were in love with him!All right, it’s true, candida said. Frank and I were lovers. There, are you happy?That’s why you killed about? Marilyn shouted.

What are you talking about? Candida said again. Her voice sound tired.You killed him because he didn't love you anymore, Marilyn told her.Pleased stop. Everyone’s listening.

Everybody’s listening? She said, so what? Let them listen. I’ll tell them a story. About a man called frank Shepherd. I loved him too, you know.

Yes, candida said quietly .he told me.That’s not true! The harp player shouted back. He didn’t tell you. He didn’t love you. He loved me. More than you. He loved me.Stop it, Marilyn, candida said. Go back to the hotel. Go back to your room. You need some sleep.Sleep? I can’t sleep. Frank’s dead. How can I sleep? With a killer in the next room.

Now listen, Marilyn, you must stop this.I won’t stop it. You’re a killer, a killer, a dirty killer.You pushed him out of that window because he loved me.Me. He loved me. Marilyn was shouting louder and louder. She had a terrible look in her eyes.

Everybody on the street stopped to watch. I didn’t know what to do.Adriana walked over to the harp player. Stop it! She said to her. Stop it! And she hot Marilyn hard in the face.

Marilyn opened her mouth to say something. Then she closed and ran out of the café.Go after her, martin, Adriana said and martin

Candida miró al suelo. Ella no dijo nada.

Y tú? Gritó Marilyn. Estabas enamorada de él!Está bien, es cierto, dijo Cándida. Frank y yo éramos amantes. No, es usted feliz?Es por eso que usted mató a alrededor? Marilyn gritó.

De qué estás hablando? Candida dijo de nuevo. Su voz sonaba cansada.Usted lo mató porque él no te ama más, Marilyn le dijo.Parada Encantado. La escucha de todo el mundo.Todo el mundo está escuchando? Ella dijo, ¿y qué? Que se escuchen. Voy a contarles una historia. Acerca de un hombre llamado Frank Shepherd. Yo también lo amaba, ya sabes.

Sí, dijo en voz baja candida .he me dijo.Eso no es cierto! El arpista gritó. No le dijo a usted. Él no te amara. Él me amaba. Más que tú. Él me amaba.Basta, Marilyn, dijo cándida. Ir de vuelta al hotel. Vuelve a tu habitación. Usted necesita dormir un poco.Dormir? No puedo dormir. Frank está muerto. ¿Cómo puedo dormir? Con un asesino en la habitación contigua.Ahora escucha, Marilyn, debe detener esto.No voy a detenerlo. Eres un asesino, un asesino, un asesino sucio.Usted lo empujó fuera de esa ventana porque me amaba.Me. Él me amaba. Marilyn estaba gritando cada vez más fuerte. Tenía una terrible mirada en sus ojos.

Todo el mundo en la calle se detuvo para mirar. No sabía qué hacer.Adriana se acercó a la arpista. Para! Ella le dijo. Para! Y ella caliente Marilyn duro en la cara.

Marilyn abrió la boca para decir algo. Luego cerró y salió corriendo de la cafetería.

Ir detrás de ella, martin, dijo Adriana y

Page 3: Chapter ingles

followed the unhappy harp player into the night.I’m sorry about that, candida said. I’m sorry, it’s not true, of course. Really. It’s not true. She was crying now.Let’s talk about it tomorrow, Adriana said. She put her arm around candida and we walked away, up the Ramblas, towards our hotel.

I spend that night with Simon. He arrived an hour after we did. He was nice to me. he got into bed next to me and kissed my eyes. He talked of love and I wanted to believe him. He had a bottle of champagne with him.

But I wasn't happy. I loved Simon, but didn't feel good about it. He was strange towards me. Sometimes he said thing and did thing which I didn't understand. But he tried to love me, I think. He tried to love me that night, perhaps because he knew something that I didn't know. He knew that it was our last night together.When I woke up he was gone.

martin siguió el arpista infeliz en la noche.Siento lo que, dijo Cándida. Lo siento, no es cierto, por supuesto. Realmente. No es verdad. Ella estaba llorando ahora.Vamos a hablar de eso mañana, dijo Adriana. Ella puso su brazo alrededor de la cándida y caminamos lejos, hasta las Ramblas, hacia nuestro hotel.

Me paso la noche con Simon. Llegó una hora después de que hicimos. Él era amable conmigo. Se metió en la cama junto a mí y me besó en los ojos. Habló de amor y quería creerle. Tenía una botella de champán con él.Pero yo no era feliz. Me encantó Simón, pero no me sentía bien por ello. Fue extraño para mí. A veces, dijo algo e hizo algo que yo no entendía. Pero trató de amarme, creo. Trató de amar a mí esa noche, tal vez porque sabía algo que yo no sabía.

Él sabía que era nuestra última noche juntos.Cuando me desperté ya no estaba.