Upload
dohanh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
en casa | independientemente | seguro
Soft
war
e nu
evo
Cada día un movimiento eficaz que siente bien.
MOTOmed® viva 2 y MOTOmed® viva 1con motor | asistido por motor | con su propia fuerza
Enfermedades neurológicas
Cinesiterapia MOTOmed®
Cinesiterapia para mejorar la calidad de vida
2
Índice Resumen
1. El principio: en breve 3
Cinesiterapia MOTOmed
2. Objetivos de terapia / Indicaciones 4 - 5
3. ¿Por qué necesito yo un MOTOmed? 6 - 7
4. En comparación con aparatos de gimnasia 8
5. El principio: detallado 9
7. MOTOmed viva2_Parkinson / MOTOmed viva1 11
8. MOTOmed gracile para niños / MOTOmed letto2 estando tumbado 12
Página
9. Movimiento con pocas fuerzas musculares propias 13
10. Movimiento en caso de parálisis y espasticidad 14
11. Informaciones de ejercicio en tiempo real 15
12. Ejercicio de Simetría MOTOmed 16
13. Programa de Motivación MOTOmax 17
14. Programas de Ejercicio 18
15. Entrenar independiente y seguro 19
Accesorios MOTOmed
16. Equipamiento ejercicio de piernas 20
17. MOTOmed entrenamiento de brazos/cuerpo superior 21
18. Equipamiento ejercicio de brazos 22
19. Programa de Coordinación de 4 Segmentos 23
20. Programa de Evaluación y Análisis de ejercicios MOTOmed sam2 24
21. Impresión y documentación 25
Confianza Desde 1981 la cinesiterapia RECK MOTOmed® ayuda a conseguir más salud,movilidad, bienestar y alegría de vida en todo el mundo.
6. MOTOmed viva2 10
Modelos MOTOmed
Funciones MOTOmed (equipamiento básico)
22. Control de pulso y electroestimulación funcional 26
23. Estimulación con precisión del riego sanguíneo 27
25. Como consigo mi MOTOmed 29
26. ¡Empiece a ser activo! 30
24. La empresa RECK 28
Mi MOTOmed
27. Información y servicio 31
nuevo
nuevo
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
3
1. Cinesiterapia MOTOmed El principio: en breve
Probar sin compromiso. Pruebe el MOTOmed® gratuito y sin compromiso. Más de 10 científicos diplomados en ciencias de deporte le asesoran en la selección del mejor MOTOmed para usted. Tiene la posibilidad de elegir entre 12 modelos básicos, más de 90 accesorios y 13 Programas de Ejercicio especiales para adaptar óptimamente su MOTOmed. >> Todo eso para un ejercicio sano y exitoso.Llámenos: Teléfono directo +49 7374 18-85.
Mueva su vida – MOTOmed® lo hace posible.
asistido por motor Esta función le posibilitafácilmente la transición del ejercicio pasivo al entrenamiento activo con la menor fuerza muscular y sin esfuerzo.
2
3 con su propia fuerza Entrena contra resistencias de freno ajustables con precisión. El ejercicio ideal para su corazón, circulación y musculatura.
asistido por motor Relaje sus brazos y piernasy déjese mover suavemente por el motor.
1
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
4
2. Cinesiterapia MOTOmed Objetivos de terapia / Indicaciones
¿Cómo saco provecho de la Cinesiterapia MOTOmed®?
Reactivar fuerzas residuales ¿Están susmúsculos desentrenados o se han atrofiado? ¿O están restringidos por espasticidad? Puede descubrir y fomentar suavemente fuerzas residuales con el MOTOmed.
Fomentar el andar Para mantener o fomentar lacapacidad de andar se necesita una cierta forma física básica - la fuerza muscular, la condición física y la coordinación. Entrenando regularmente con el MOTOmed puede mejorar esta forma física3. Este movimiento alternante y repetido puede tener efectos muy positivos en la regulación del tono muscular, el control de movimiento4 y el equilibrio.
Indicaciones Movimiento con el MOTOmed es especialmente valioso en caso de enfermedades neurológicas o enfermedades neuromusculares con pérdida considerable de la movilidad de piernas y/o brazos por: Esclerósis múltiple, ataque cerebral, lesión medular, parálisis espástica, enfermedades musculares, traumatismo craneoencefálico, parálisis cerebral, Parkinson, espina bífida, polineuropatía, síndrome de Guillain-Barre, Polio, distrofía muscular, ELA, ... o en caso de inmovilidad debido a enfermedades ortopédicas y falta de movilidad en general.
Reducir espasticidad Relaje su musculaturaen caso de espasticidad incidente2, 3, un tono muscularalto o inmovilidad general.
>> Las indicaciones bibliográficas 1 – 16 las encuentra en la página 30. Puede también solicitar estudios científicos referente a la cinesiterapia MOTOmed e informaciones sobre la fuerza curativa de movimiento.
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
5
Reducir secuelas por falta de movimiento,p. ej. en: • Trastornos circulatorios (especialmente de las piernas), trombosis7
• Anquilosis de articulaciones (contracturas)8
• Atrofía de músculos9
• Problemas de digestión10 y vejiga11
• Fragilidad ósea (osteoporosis)12
• Agua en las piernas (edemas)13
• Trastornos de la circulación14
• Hipertensión15
• Trastornosdelmetabolismo(p.ej.,diabetes)16
Fomentar la psique y el bienestar Movimiento esun beneficio para el cuerpo y el espíritu. Movimiento puede mejorar el rendimiento del cerebro5, levantar el ánimo6 y liberar energías ocultas.
MOTOmed® me hace bien en caso de parálisis y espasticidad, debilidad corporal y falta de movimiento.
6
Ya el menor movimiento me da espasticidad. Me siento por eso muy limitado. Al principio tuve dudas grandes, hasta miedo de entrenar con el MOTOmed. Ahora el MOTOmed me ayuda a relajar mis músculos regularmente y la espasticidad incidente será aliviada.
Con el movimiento suave y uniforme y las funciones MOTOmed: Accionamiento de Relajación, Protección de Movimiento y Programa de Relajación de Espasticidad es posible aliviar suavemente tensiones musculares y espasticidad. (página 14)
El problema Falta de Movimiento Cada uno sabe de la importancia y la necesidad de movimiento. Estudios científicos prueban: Movimiento en absoluto no sólo es un suplemento útil para mejorar la salud sino la condición para la función del cuerpo17. Enfermedades neurológicas,neuromusculares y otras enfermedades son, entre otras cosas, la causa de la falta de movimiento. >> Más movimiento puede ofrecer más calidad de vida.Hagalo para usted.
La oportunidad Movimiento como medicina Aproveche la fuerza curativa de movimiento y póngase activo. Mejore su condición general, mantenga su movilidad y fomente su circulación y su metabolismo. Reactive su digestión de forma natural. Mantenga, fortalezca y fomente sus músculos y reduzca dolores. Aumente su bienestar y fomente su cuerpo y espíritu. >> ¿Pero cómo es posible un movimiento con una limitación corporal?
3. Cinesiterapia MOTOmed ¿Por qué necesito yo un MOTOmed®?
sin movimientocon movimiento
Rendimiento general
Edad00
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
7
Normalmente soy un poco flojo referente al movimiento. Pero es diferente con el MOTOmed. Cuando me canso el MOTOmed simplemente sigue moviendome. Sin pensar empiezo de nuevo a pedalear yo mismo de modo espontáneo. Con eso de paso se puede vencer la pereza. Sólo esto ya motiva.
El MOTOmed ayuda al entrenamiento diario. El movimiento asistido por motor no fatiga excesivamente, motiva y es una buena posibilidad de descubrir y fomentar de nuevo fuerzas residuales. (página 9)
>> La indicación bibliográfica 17 la encuentra en la página 30. Puede también solicitar estudios científicos referente a la cinesiterapia MOTOmed e informaciones sobre la fuerza curativa de movimiento.
La solución Cinesiterapia MOTOmed® El MOTOmed facilita un movimiento diario necesario también para usted. Es un movimiento suave, guiado y benéfico. Entrena desde la silla de ruedas o lasilla. En casa con toda tranquilidad, en sus alrededores acostumbrados, tranquilo y familiarmente. Autónomo y seguro - independiente del tiempo y la estación del año. Con motor, asistido por motor y con su propia fuerza. Para piernas, brazos y el cuerpo superior. Hacia adelante, hacia atrás, rápido o lento, con mucha o sólo poca fuerza muscular.
Integre el movimiento MOTOmed en su vida cotidiana. Por ejemplo cada día leyendo las noticias actuales. De esta manera usted mismo puede prevenir a la falta de movimiento. Este movimiento uniforme le hace bien en todos aspectos. El Programa de Motivación MOTOmax así como los Programas de Ejercicio aportan diversión y variedad al ejercicio. >> El MOTOmed motiva para un ejercicio regular y persistente. Así puede lograr sus objetivos de terapia y mejorar su calidad de vida.
8
4. Cinesiterapia MOTOmed En comparación a equipos de gimnasio
¡El MOTOmed® puede hacer mucho más que una bicicleta estática!
Mejorar el andar – Cree las bases con el MOTOmed®
>> Solicite estudios científicos de la empresa RECK: DIEHL, W., et al.: Ejercicio de movimientomecanizado asistido de las extremidades inferiores en la rehabilitación geriátrica. Neurogeriatrie 2008; 5(1): 3-12
KAMPS, A., et al.: Ejercicio de movimientocíclico de las extremidades inferiores en la rehabilitación de ataque cerebral. Neuro Rehabil 2005; 11(5): 259-269
- Riesgo de caída / problemas de equilibrio (sillín) + Ejercicio seguro desde la silla de ruedas o la silla
Equipos de gimnasio (p.ej., bicicleta estática) Cinesiterapia MOTOmed®
- Agotamiento rápido / sobreesfuerzo + "El motor retoma" y motiva para el ejercicio activo
- No hay relajación pasiva
- Resistencia inicial demasiada alta
+ El movimiento suave y armónico relaja los músculos
+ No hay resistencia inicial con el "ServoPedaleo"
- Miedo de espasticidad incidente + Se detectan, relajan y alivian espasmos
- Sólo una forma de ejercicio (ejercicio activo) + Con motor, asistido por motor, con su propia fuerza
- Se entrena sólo la forma física
- No se entrena la coordinación
+ Es posible entrenar el cuerpo y la coordinación
+ Programas de coordinación y de motivación
- Pocas posibilidades de adaptación individual
- El lado fuerte compensa el lado débil
+ Individual: Más de 90 accesorios y adaptaciones
- Carga en las articulaciones, ligamentos y tendones
- A menudo muy grande y difícil a transportar
+ Suave a las articulaciones, ligamentos y tendones
+ Transporte fácil mediante grandes rodillos de transporte
+ Bonito, pequeño y silencioso- A veces causa ruidos intensos
+ Se puede entrenar con precisión el lado corporal más débil
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
9
5. Cinesiterapia MOTOmed El principio: detallado
con motor: El MOTOmed mueve. Déjese mover por el MOTOmed (fig. 1). Puede sentir la relajación de sus músculos. Una musculatura relajada tiene una mejor circulación y eso mejora el suministro de oxígeno y sustancias nutritivas. Un ejercicio pasivo previene el acortamiento de músculos y anquilosis de articulaciones (contracturas), mantiene flexible los músculos y articulaciones y contribuye considerablemente a la reducción de espasticidad (fig. 4). >> Movimiento que hace bien.
asistido por motor. El MOTOmed le soporta. Entrena conpoca fuerza muscular propia y el motor le ayuda en esto (fig. 2). Esofomenta la fuerza y la condición física hasta en caso de las menores fuerzas musculares. Se pueden redescubrir y fomentar fuerzas residuales inhibidas por espasticidad o bien no suficientes para un movimiento activo. >> Movimiento que ayuda y motiva.
con su propia fuerza muscular: Entrene usted mismo.Entrene activamente contra resistencias de freno ajustables con precisión (fig. 3). De muy ligero hasta pesado (fig. 5). Para mantener yfomentar los músculos y entrenar el sistema cardiovascular. >> Movimiento que fortalece.
Su ventaja: La combinación activo/pasivo Si se cansa durante elejercicio activo el motor retoma el control automáticamente (fig. 6).El ejercicio pasivo relaja los músculos, eso mejora el riego sanguíneo y optimiza el suministro de los músculos con oxígeno y sustancias nutritivas. Después de uno o dos minutos de ejercicio pasivo puede continuar su entrenamiento activo de forma motivada y con nueva fuerza. >> Períodos de ejercicio más largos para éxitos de ejercicio más grandes.
La inteligente detección activo/pasivo ajusta la asistencia del motor individualmente.
2
3
1
fig. 1 Entrenamiento pasivo con motor
fig. 2 Entrenamiento asistido por motor
fig. 3 Entrenamiento con propia fuerza muscular
fig. 4 Aviso de pantalla"Tono muscular"
fig. 5 Aviso de pantalla"Pedalear activamente"
fig. 6 Aviso de pantalla"El motor retoma el control"
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
10
6. Los modelos MOTOmed MOTOmed® viva2
MOTOmed® viva2 Este modelo es adaptado especialmentea las necesidades de personas inválidas y personas en silla de ruedas. Especialmente en motricidad limitada de brazo, mano y dedo así como trastornos visuales.
Manejo fácil Puede manejar el MOTOmed mediante 8 teclasgrandes perceptibles en la unidad de mando. Para facilitar la inserción de las piernas en los pedales puede situar el pedal a la posición adecuada pulsando la tecla "Ayuda de Inserción/Extracción". Dos teclas son suficientes para arrancar y terminar el ejercicio. Un sistema de guía de color le ayuda "navegar intuitivamente" - el paso siguiente recomendado luce en verde. Todos los pasos de manejo e informaciones de ejercicio pueden ser indicados en 27 diferentes idiomas.
Accesorios / equipamiento Para un ejercicio del cuerpoentero puede equipar el entrenador de piernas MOTOmed viva2 con un entrenador de brazos/cuerpo superior (página 21). Siempre estamos desarrollando la técnica y el software del MOTOmed viva2. Saque provecho de los últimos resultados científicos durante su ejercicio diario: Programas de Ejercicio (página 18), Programa de Motivación MOTOmax(página 17), Programa de Evaluación y AnálisisMOTOmed sam2 (página 24), Control de PulsoCardio16 (página 26).
Ayuda de Inserción/Extracción Tecla 7
Sistema de guía de color
Teclas perceptibles
Letras grandes
MOTOmed viva 2 Datos técnicos del equipamiento básico Medidas : 94 cm ( altura ) x 60 cm ( anchura ) x56 cm ( profundidad ), Peso: aprox. 33 kg, Dimensiones de la pantalla : 11,5 cm ( anchura ) x 8,5 cm ( altura ),Tensión de red : 230 VAC, Frecuencia de red : 50 Hertz, Construcción : Estable construcción entera de metal,clase de producto médico según MPG IIa
Fácil de manejar también con el pulpejo de la mano. MOTOmed viva2 entrenador de piernas
Indicación tiempo activo/pasivo "inglés"
Indicación tiempo activo/pasivo "francés"
Indicación tiempo activo/pasivo "ruso"
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
MOTOmed® viva1 El modelo básico para el entrenamiento de piernas puede ser ampliado de varios grados hasta un equipo que combina el entrenamiento de piernas y brazos/cuerpo superior.
A diferencia al equipo MOTOmed viva2 el MOTOmed viva1 es controlado por un mando adistancia práctico con cableespiral. El Ejercicio de Simetría (fig. 1) yel feedback sobre el ejercicio son visualizados por un aviso digital.
MOTOmed® viva2_Parkinson Junto con los medicamentos la cinesiterapia regular es la base en el tratamiento de Parkinson. Investigadores en los EE.UU. descubrieron que ir en bicicleta tándem a velocidades altas pasivas de 80 hasta 90 rpm puede reducir considerablemente síntomas de Parkinson, como p. ej., rigidez, temblor y falta de movimiento (acinesis). Disfrute ahora usted de este efecto del nuevo MOTOmed viva2_Parkinson: Posibilita revoluciones rápidas, asistidas por motor de hasta 90 rpm.Con eso se puede mejorar la motricidad fina después de poco tiempo y las actividades diarias resultan más fácil.
11
7. Los modelos MOTOmed MOTOmed® viva2_Parkinson / MOTOmed® viva1
>> Infórmese. Más de 90 accesorios y a petición también adaptaciones de productos individuales enriquecen los 12 modelos básicos MOTOmed. Llame a la empresa RECK: Teléfono +49 7374 18-85.
Bonito y pequeño Con soporte para el mando a distancia
Con asidero de mano Con entrenador de brazos/cuerpo superior, giratorio
>> Pídanos el folleto especial gratuito para más información referente a la terapia de movimiento en Parkinson.
>> Puede reequipar su MOTOmed viva1 en cualquier momento.
Por una parte sé que los medicamentos son importantes para mi por otra parte me molestan los efectos secundarios. A menudo me siento débil y sin motivación.
En muchos casos no es posible renunciar totalmente a los medicamentos pero existe la posibilidad de reducir la toma de uno u otro medicamento por medio del movimiento regular con el MOTOmed. Eso siempre se debe acordar con su médico.
12
8. Los modelos MOTOmed para niños / MOTOmed® letto2 guardando cama
Terapia de movimiento para niños a partir de aprox. 90 cm de altura y jóvenes pequeños o adultos. Particularidades• Ajuste de altura: El MOTOmed gracile es ajustable en altura y en distancia hacia el niño sin escalones y sin herramientas.• Distancia de pedal: La distancia interior del pedal de sólo 12 cm es aprox. un 30 % más estrecha que en otros equipos de movimiento. Niños pueden sacar provecho de la terapia de movimiento sin carga erronea. • Reequipable con el entrenador de brazos/cuerpo superior. >> Pídanos el folleto especial gratuito para más información referente a la terapia de movimiento de niños.
MOTOmed® letto2 Cinesiterapia MOTOmed para pacientesguardando cama. Uso principal en pacientes en coma y con respiración artificial, en unidades de vigilancia intensiva, en cuidado a largo plazo de pacientes guardando cama, en rehabilitación precoz o durante la hemodiálisis. Particularidades• Acercar el MOTOmed rápidamente a la cama o la tumbona mediante el chasis esparrancado 1
• Estable por medio de la fijación de suelo (freno tetráptero 2 )• Ajuste de flexión de rodilla 3 – ajustar el grado de la flexión de rodilla • Guías de piernas TrainCare Confort 4 – soporte seguro de las pantorrillas• MOTOmed letto2_piernas/brazos – Por primera vez es posible un ejercicio de brazos/cuerpo superior adicionalmente al ejercicio de piernas para pacientes guardando cama >> Pídanos el folleto especial gratuito para más información referente a la terapia de movimiento para pacientes guardado cama.
MOTOmed gracile12 - el único equipo cinesiterapéutico que crece con el niño
MOTOmed letto2 – Cinesiterapia encama o en la tumbona de terapia con guías de piernas seguras
2
1
43
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
Mi médico me dijo que la falta de movimiento es una causa principal de mi atrofia y fragilidad ósea. Lamentablemente tengo demasiado miedo de moverme regularmente.
La Protección de Movimiento (página14) y las resistencias defreno ajustables (marchas) con precisión del MOTOmed posibilitan un ejercicio seguro y adaptable de los músculos, huesos y articulaciones.
13
9. Funciones MOTOmed Movimiento con pocas fuerzas musculares propias
MOTOmed® ServoPedaleo ¡Descubrir fuerzas residuales con el MOTOmed es una experiencia única! Entrenando estas fuerzas de forma controlada, a menudo será posible fomentar y utilizarlas autónomamente. Eso puede también facilitar el cuidado. Para posibilitar esto, nuestros ingenieros han desarrollado una función especial: el ServoPedaleo MOTOmed.
Esta función tiene un efecto similar a una dirección asistida, con la cual es posible manejar un camión de 40 toneladas con un sólo dedo. El MOTOmed detecta los menores impulsos musculares y le soporta en la ejecución de la revolución de manivela. Puede entrenar activamente hasta con las menores fuerzas. >> Descubrir y utilizar de nuevo fuerzas residuales.
Aviso de pantalla "Movimiento activo"
ServoPedaleo MOTOmed: entrenamiento asistido por motor (página 9)
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
Aviso de pantalla "Movimiento pasivo"
14
10. Funciones MOTOmed Movimiento en caso de parálisis y espasticidad
Puede entrenar con el MOTOmed cada día en casa. Simple, independientemente y seguro.
Accionamiento de Relajación MOTOmed® El MOTOmed tiene una marcha especialmente suave que transmite el movimiento de piernas sin golpes mediante una correa. Con este movimiento absolutamente suave y fluido es posible relajar y aliviar lenta-mente tensiones musculares permanentes (tono alto/espasticidad). Esta función puede ayu-darle a aliviar sus dolores musculares. >> Cada ejercicio empieza y termina tan suaveque protege sus articulaciones y músculos.
Protección de Movimiento MOTOmed® Si tiene una crispaciónmuscular, un espasmo o un bloqueo de movimiento ("Freezing") durante el ejercicio, esta función detiene el movimiento del pedal. La particularidad de esta función de seguridad:No importa cómo cambia la tensión básica de la musculatura, la Protección de Movimiento no queda constante sino se adapta automáticamente a cada cambio. De esta manera la Protección de Movimiento siempre reacciona lo más sensible posible. >> En caso de lacrispación más pequeña el motor detiene suavemente el movimiento de pedal.
MOTOmed® Programa de Relajación de Espasticidad El cambio automático de dirección del Programa de Relajación de Espasticidad puede aliviar crispacionesy espasmos detectados por la Protección de Movimiento. Este procedimiento corresponde al principio terapéutico: Espasticidad de flexión se alivia por extensión y espasticidad deextensión por flexión. El motor detiene suavemente el movimiento de pedal. Se descargan las piernas o los brazos y después de una fase de relajación se cambia suavemente la dirección de movimiento. Este proceso se repite hasta que se relaje la crispación. >> Relaja y alivia crispaciones y espasmos.
Aviso de pantalla "Espasmo detectado"
Aviso de pantalla "Aliviar espasmo"
1 2
3 4 5 6
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
15
11. Funciones MOTOmed Feedback detallado en tiempo real
Feedback detallado Puede ver exactamente durante el ejercicio quéy como entrena. De esta manera puede optimizar su terapia de movimiento. Con este objetivo presente estará más motivado y podrá hablar con otros sobre la terapia y su beneficio. ¿Qué es importante para usted? Seleccione usted mismo:
1. Los datos de ejercicio más importantes bien estructurados (fig. 1).
2. Presentación amplia de los valores individuales - aparecen de forma alternante de serie. Mediante la tecla "2" puede fijar un valor (fig. 2–5).
3. Indicación de hasta 30 datos de ejercicio importantes después de cada entrenamiento, p. ej., duración de ejercicio (activo/pasivo), distancia (activo/pasivo), rendimiento activo medio [vatios], simetría, rendimiento activo máximo, consumo total, tono, pulso medio, saltos de alegría y puntos de triunfo (fig. 6).
Su entrenamiento será más eficaz con el análisis y la documentación de los resultados de ejercicio (página 24).
>> En caso de preguntas referente a su ejercicio individual puede preguntar a nuestros 10 científicos de deporte diplomados (enfoque en prevención y rehabilitación).
Avisos de pantalla en el MOTOmed® viva2Ejemplos en vista reducida
fig. 1 "Resumen de ejercicio"
fig. 4 ”Distancia activo/pasivo"
fig. 2 Indicación individual "Rendimiento"
fig. 5 "Tono muscular"
fig. 3 Indicación individual "Velocidad"
fig. 6 Análisis después del entrenamiento - Aviso de hasta 30 valores de ejercicio To
dos
los
avis
os d
e pa
ntal
la: D
imen
sión
orig
inal
11,
5 x
8,5
cm.
La e
mpr
esa
RECK
se
rese
rva
cam
bios
téc
nico
s en
sen
tido
del
pro
gres
o.
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
12. Funciones MOTOmed Ejercicio de Simetría MOTOmed®
Fomentar el lado más débil En el diagrama de 2 barras (fig. abajo) queaparece durante el Ejercicio de Simetría puede ver cuánta fuerza emplea con el lado derecho o izquierdo. De esta manera puede detectar su lado corporal "mas débil" y entrenar éste de forma controlada. >> Evite un sobreesfuerzo de las articulaciones y músculos de la piernao brazo sano. Especialmente personas con debilidades unilaterales (p. ej., pacientes de ataque cerebral con hemiplejía) pueden sacar provecho de este Ejercicio de Simetría.
MOTOmax motiva para más sesiones de ejercicio de más larga duración.
16
Aviso de pantalla función "Ejercicio de Simetría"
1 2
3 4 5 6
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
17
13. Funciones MOTOmed Programa de Motivación MOTOmax
"Actividad corporal representa el estímulo más fuerte para la prevención y limitación de cambios del cerebro dependiendo de la edad." Prof. HOLLMANN, W.: RC Premium, 27/IV 2008, página 30
Programa de Motivación MOTOmax Entrene al mismo tiempo su coordinación, concentración, fuerza y condición física. Una actividad mental y físicaal mismo tiempo puede soportar la creación de nuevas sinapsis (conexión entre células cerebrales) y tener buenos efectos en la capacidad cognitiva (mental).
Puede controlar la pieza de juego MOTOmax mediante su fuerza muscular empleada. El objetivo es de utilizar el lado derecho y el lado izquierdo uniformemente y de mantener el MOTOmax en la mitad del podio verde. La recompensa de MOTOmax serán una sonrisa, saltos de alegría y puntos de triunfo.
Se indican el rendimiento muscular y la actividad coordinativa al mismo tiempo pero serán analizados separadamente. El rendimiento muscular será indicado en aprox. vatios y en puntos de triunfo.La coordinación será contada en puntos e indicado en saltos de alegría.
El beneficio terapéutico y el principio de juego fácil aumentan la motivación para entrenar. >> Una persona que se divierte entrena más fácil, más frecuentey con más éxito.
Aviso de pantalla "Programa de Motivación MOTOmax"
Seleccione entre las piezas de juego MOTOmax (arriba) y MOTOmaxi (abajo)
1 2
3 4 5 6
14. Funciones MOTOmed Programas de Ejercicio
Entrenar individualmente y con precisión El usuario puedeseleccionar entre 13 Programas de Ejercicio especiales según su enfoque de rehabilitación o cuadro clínico, para optimizar su entrenamiento. Los programas son desarrollados por licenciados en ciencias del deporte de la empresa RECK correspondiente a aspectos terapéuticos de rehabilitación: Programa Estándar, Programa de Fortalecimiento, de Relajación, de Coordinación, Programas para Parkinson, ataque cerebral, esclerosis múltiple, neurología, ortopedía y cardiología así como la posibilidad de crear un "propio programa".
Su propio programa El Modo de Expertos le ofrece la posibilidad de adaptar un Programa de Ejercicio a sus necesidades directamente mediante la pantalla MOTOmed. O puede configurar simplemente su propio y nuevo desarrollo de terapia.
"No existe ningún medicamento que tiene tantos efectos positivos teniendo al mismo tiempo tan pocos efectos secundarios como una actividad corporal."
18
Aviso de pantalla "Selección de programas"
Aviso de pantalla "Selección de programas Modo de Expertos"
Aviso de pantalla "Inicio Modo de Expertos"
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
Prof. HOLLMANN, W, iniciador de la medicina deportiva en Alemania
19
15. Funciones MOTOmed Entrenar de forma autónoma y segura
Ayuda de Inserción/Extracción Para facilitar la inserción de las piernas puede posicionar los pedales mediante una tecla 1 (fig. 1) en la altura adecuada.
Asidero de mano estable Para más seguridad tiene la posibilidad deagarrarse en el asidero de mano durante el ejercicio y para la inserción o extracción de las piernas 2 (fig. 1).
Pedales de seguridad Los pedales son acolchados, antideslizantes y tienenun borde de seguridad elevado 3 (fig. 2). Fije sus pies y piernas con los cierres Velcroflexibles.
Fácil de transportar Gracias a los grandes rodillos de transporte (ø 12 cm)4 (fig. 2), el MOTOmed es fácil de transportar (fig. 3).
Conducto de cables interior Entrene con seguridad y sin perturbaciones.
Estabilidad y seguridad de deslizamiento alto Para evitarel vuelco o deslizamiento durante el ejercicio el MOTOmed es construido entero de metal y equipado de un soporte-pie de 60 cm de ancho 5 (fig.2). Puede sacar el soporte-pie pequeño 6 (fig.2) para obtener más estabilidad duranteel ejercicio de brazos o bien cuerpo superior.
fig. 2 Pedal acholchado de seguridad con cierres Velcro
fig. 3 Transporte fácilfig. 1 Unidad de mando MOTOmed con asidero de mando estable
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
3
4
5 61
2
Acce
sori
os M
OTO
med
16. Accesorios MOTOmed Equipamiento para el entrenamiento de piernas
Guías de piernas con soportes para pantorrilla (n° ref. 502)Las guías de piernas 1 (fig. 1) fijan sus piernas de modo seguro. Los soportes para pantorrilla acholchados y regulables en altura son flexibles y moldeables 2 (fig. 1). Adapte los soportespara pantorrilla a sus pantorrillas. Así puede evitar rozaduras en partes sensibles de la piel y también moverse de forma segura hasta en caso de espasmos de aductores (piernas en X).
Auto-enganches para pies (n° ref. 506) Puede fijar y extraer sus piesindependiente y rápidamente de los pedales. Un rodillo de espuma 3 (fig. 1) fija su pie enel pedal. La palanca con fijación de seguridad 4 (fig. 1) evita una abertura indeseada.
Estabilización para la silla de ruedas (n° ref. 8) Estabilza su silla deruedas (fig. 2), p. ej., en caso de espasticidad fuerte. Solicite información sobre una fijaciónde silla con estabilizador.
Ajuste de precisión del radio de pedal (n° ref. 507) Adapte el radiode pedal rápido y precisamente a la movilidad de articulación del usuario. El radio del pedal es ajustable en 4 escalones o sin escalones (fig. 3).
Colores MOTOmed®
20
MOTOmed viva1 azul (estándar)
MOTOmed viva2 gris plata (estándar)
MOTOmed viva2 azul(sin recargo)
MOTOmed viva2 verde(recargo)
MOTOmed viva2 rojo(recargo)
MOTOmed viva2 "Elegante óptica de madera"(recargo)
fig. 1 Guías de piernas y auto-enganches para pies
fig. 2 Estabilizador para sillas de ruedas fig. 3 Ajuste de precisión del radio de pedal
1
3
4
>> Más accesorios puede encontrar en el Resumen de Productos MOTOmed. Para adaptaciones de producto por favor contacte a su interlocutor de la empresa RECK. Llame a la empresa RECK: Teléfono +49 7374 18-85.
2
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
ed
21
17. Accesorios MOTOmed MOTOmed® Entrenador de brazos/cuerpo superior
Entrenador de brazos/cuerpo superior MOTOmed®
Es posible reequipar los modelos MOTOmed viva2, MOTOmed viva1 y MOTOmed gracile (para niños) con un entrenador de brazos/cuerpo superior. El MOTOmed stativ_viva2 (fig. 5, página 28) es utilizado exclusivamente para elejercicio de brazos/cuerpo superior.
El ejercicio de brazos y cuerpo superior fortalece su musculatura de brazos, del cuerpo superior y del hombro así como la musculatura de su columna vertebral.
Cambio de ejercicio Para preparar rápidamente el MOTOmed combinado, equipado con entrenador de piernas y brazos/cuerpo superior, para el ejercicio correspondiente, puede girar el entrenador de brazos por media revolución hacia usted - sin ayuda de otra persona y sin herramientas.
Cambio fácil entre el ejercicio de piernas y brazos/cuerpo superior:
MOTOmed viva 2 Entrenador de piernas y brazos/cuerpo superior Datos técnicos del equipamiento básicoMedidas : 105 cm ( altura ) x 60 cm ( anchura ) x 56 cm ( profundidad ), Peso: aprox. 43 kg, Dimensiones de la pantalla : 11,5 cm (altura ) x 8,5 cm ( anchura ), Tensión de red : 230 VAC, Frecuencia de red : 50 Hertz, Construcción : Estable construcción enterade metal, clase de producto médico según MPG IIa
1 2 3
El entrenador de brazos/cuerpo superior es girable por 180°
Entrenamiento de piernas o de brazos/cuerpo superior asistido por motor
MOTOmed viva2 entrenador de piernasentrena la fuerza y la condición física de la musculatura de piernas
MOTOmed viva2 entrenador de brazos/cuerpo superiorSe entrena la musculatura de piernas y brazos/cuerpo superior de forma alternante
Entrenamiento de piernas con asidero de mano
Girar entrenador de brazos hacia usted
Entrenamiento de brazos/cuerpo superior
Acce
sori
os M
OTO
med
Mi M
OTO
med
18. Accesorios MOTOmed Equipamiento para el entrenamiento de brazos
Manguitos de muñeca para la fijación de las manos (n° ref. 562) Son suaves y evitan un deslizamiento de la mano durante el ejercicio de brazos/cuerpo superior en caso de una función limitada de agarre (fig. 1).
Soportes para el antebrazo con manguitos (n° ref. 556) La fijación de los antebrazos posibilita una fijación y guía segura de los brazos en caso de debilidad y parálisis. Mediante la fijación de los antebrazos se garantiza un ejercicio seguro hasta en caso de parálisis espástica (fig. 2).
Asideros de mano Tetra (n° ref. 555) Asideros de mano verticales con soportes parael antebrazo para un movimiento guiado de los antebrazos en posición 0 (fig. 3).
>> Según necesidades individuales puede elegir entre 9 diferentes asideros de mano o bien fijaciones de brazos. ¡Infórmese! Llame a la empresa RECK: Teléfono +49 7374 18-85.
Especialmente en pacientes que sobre todo están sentados, es importante prevenir la falta de movimiento y efectos secundarios posibles. Por eso empezamos con ejercicios de movimiento asistidos y pasivos lo antes posible.
La Cinesiterapia MOTOmed® posibilita un movimiento pasivocon motor y absolutamente seguro así como un ejercicio asistido por motor y activo con propia fuerza muscular (página 3).
fig. 1 Manguito de muñeca para la fijación de manos fig. 2 Soportes de antebrazo con manguito fig. 3 Asideros de mano Tetra
22
23
19. Accesorios MOTOmed Programa de Coordinación de 4 segmentos
Entrenar con precisión la coordinación y la concentración Entrene regularmente con el MOTOmed viva2 y fomente su coordinación y concentración mediante el Programa de Coordinación de 4 segmentos MOTOmed (n° ref. 202). Al mismo tiempo puede utilizar su fuerza muscular y entrenar grupos musculares individuales. Para posibilitar un tal ejercicio se comparte una revolución de manivela en 4 segmentos (direcciones de movimiento):
La plusvalía de salud basa en la combinación de la actividad física y mental al mismo tiempo. Puede entrenar efectivamente su concentración y su coordinación y mejorar al mismo tiempo su fuerza y su condición física. Un entrenamiento regular lleva a un éxito perceptible. Para que no se aburra puede adaptar su forma física individualmente a sus progresos. Puede elegir entre 15 diferentes ejercicios (variantes de segmentos) para conseguir los mejores posibilidades y éxitos de terapia. >> Empiece de tal manera que el ejercicio resulta fácil para usted. Vaya en aumento por etapas.
• Los símbolos de pie y de mano 1 le indican si debe entrenar la pierna derecha y/o izquierda o el brazo derecho y/o izquierdo.
• Las flechas coloradas 2 le indican qué segmento y dirección debe entrenar.
• Se demuestra la fuerza muscular empleada mediante la longitud de las diferentes barras de segmento coloradas 3 .
• La barra de éxito 4 demuestra la exactitud de la ejecución del movimiento, es decir la coordinación y la concentración. Estos valores serán medidos separados del trabajo muscular 5 . Se puede analizar y documentar ambos valores (página 24/25).
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
ed
1. allá (empujar)
4. arriba
2. abajo
3. acá (tirar)
4. arriba
2. abajo
1. allá (empujar)
3. acá (tirar)
Indicación de la clasificación de 4 segmentos en la pantalla
Clasificación de 4 segmentosejercicio de brazos y cuerpo superior
Clasificación de 4 segmentos ejercicio de piernas
4. arriba
1. allá
3. acá
2. abajo
Aviso de pantalla"Programa de Coordinación de 4 segmentos"
Acce
sori
os M
OTO
med
Mi M
OTO
med
5
1 2
3 4 5 6
1 2
3 4 5 6
4 5
2
3
1
20. Accesorios MOTOmed Programa de Evaluación y Análisis de ejercicios MOTOmed® sam2
MOTOmed® sam2 – sistematizar, analizar y motivarLa tarjeta chip MOTOmed (n° ref. 204) guarda automáticamente todos los datosde ejercicio durante el entrenamiento. Con el Programa de Análisis y Evaluación MOTOmed sam2 (n° ref. 230) puede transmitir estos datos de la tarjeta chip alordenador y guardarlos en una base de datos.
Puede analizar los datos de ejercicio guardados con MOTOmed sam2. Los resultados serán indicados claro y gráficamente: p. ej., como análisis a largo plazo (fig. 1), análisis diario (fig. 2), comparaciones de períodos diarios así como diagramas de columnas (fig. 4), curvas de desarrollo (fig. 1) o diagramasde red.
Ver su progreso de ejercicio La indicación del valor medio, de las líneas detendencia y la calculación del único índice MOTOmed, que es una evaluación combinada de intensidad y calidad de ejercicio, le ayudan a ver sus progresos.
Tarjeta chip MOTOmed® con 3 beneficios1. Control del ejercicio mediante el Programa de Ejercicio guardado. Introduzca la tarjeta chip en la unidad de mando. Seleccione: Entrenamiento de piernas o de brazos/cuerpo superior. El Programa de Ejercicio guardado empieza automáticamente. Consejos de ejercicio bien comprensibles le ayudan durante el entrenamiento.
2. Memorizar los resultados de ejercicio en la tarjeta chip. - Analice sus resultados de ejercicio guardados en MOTOmed sam2 en su ordenador.
3. Impresión rápida y fácil mediante el ordenador. Introduzca la tarjeta chip en el lector de tarjetas, pulse la tecla de función en su ordenador - listo.
Entrenamiento individual en instituciones Tome su tarjeta chip a la clínica de rehabilitación u otras instituciones y entrene con sus ajustes y programas propios.
24
Para mi el MOTOmed es un suplemento valioso a la fisioterapia manual ya que el ejercicio relaja la musculatura antes de la terapia manual. A menudo la cinesiterapia MOTOmed contribuye a estancias más cortas en cama y a una movilización más rápida del paciente.
El MOTOmed accionado por motor y controlado por un software posibilita un movimiento diario pasivo de las piernas, de los brazos y del cuerpo superior sin problemas. Por consiguiente será posible ejecutar la terapia manual de forma más eficaz y eficiente.
Se puede personalizar la tarjeta chip MOTOmed. La dimensión original corresponde a la de una tarjeta de crédito
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
21. Accesorios MOTOmed Impresión y documentación
Puede imprimir los resultados de ejercicio gráficamente o en forma de tabla mediante un ordenador. Ejemplos de impresión en vista reducida:
Sus ventajas MOTOmed sam2 demuestra los resultados de ejercicio y documenta detalladamente los resultados a largo plazo. Éstos los puede discutir con su médico o terapeuta. Cree el entrenamiento mejor y más efectivo en la base de este análisis. Utilice la impresión como confirmación de su progreso y para su médico o terapeuta.
Toda
s la
s im
pres
ione
s: D
imen
sión
orig
inal
DIN
A4.
La
em
pres
a RE
CK s
e re
serv
a ca
mbi
os t
écni
cos
en s
enti
do d
el p
rogr
eso.
25
fig. 1 "Velocidad activo" para más agilidad, p. ej.,de 46 a 59 rpm en aprox. 8 semanas - como análisis a largo plazo
fig. 3 Análisis detallado de los resultados de ejercicio del Programa de Coordinación de 4 segmentos(página 23) - como análisis diario
fig. 2 "Análisis diario - Cardio" para un control exacto de la actividad corporal mediante el pulso actual
fig. 4 Resumen de los resultados de ejercicio de tareas de ejercicio individuales en comparación de dos períodos – p. ej., "Valor de éxito" de 6 meses
22. Accesorios MOTOmed Control de Pulso y Electroestimulación Funcional
Control de Pulso "Cardio16" MOTOmed® (n° ref. 275 / 276) La selección de la resistencia de freno correcta es un factor importante para un ejercicio muscular y cardiovascular con éxito. El Control de Pulso Cardio16 puede regular la resistencia de freno automáticamente hacia arriba o hacia abajo correspondiente a su pulso. >> Para una intensidad óptima y alta seguridad. Las resistencias de freno se ajustan al límite superior e inferior de pulso. Estos límites los puede ajustar mediante la unidad de mando o la tarjeta chip. Al pasar este límite de pulso hacia arriba o abajo el Control de Pulso regula la resistencia correspondientemente. De esta manera se puede evitar un sobreesfuerzo del paciente. >> Entrene regularmentepara mejorar la función cardiovascular, su condición física y la fuerza muscular.
Cinesiterapia MOTOmed® con electroestimulaciónfuncional (FES) Campos principales de aplicación son lesiones medularescon parálisis temporal o permanente de las piernas o brazos. Uso también para la reducción de enfermedades secundarias después de lesiones medulares. Objetivos de terapia • Mantener y fomentar la musculatura• Ejercicio cardiovascular más eficaz• Mejorar la circulación sanguínea• Activar el metabolismo• Mejorar el riego sanguíneo de la piel o bien profilaxis de decúbito • Mejorar y mantener la movilidad• Mejorar el bienestar en general >> Para más información sobre la terapia de movimiento con FES solicite nuestros folletos gratuitos.
26
MOTOmed viva2 entrenador de piernas (n° ref. 200+502+214) con equipo de estimulación muscular (n° ref. 219)
Impresión "Análisis Cardio" como análisis diario: Entrenamiento con el Control de Pulso Cardio16 y el Programa de Análisis y Evaluación sam2 (accesorios, página 24/25)
Aviso de pantalla"Control de Pulso Cardio16"
1 2
3 4 5 6
Aviso: Pulso óptimo (según edad y sexo)
Aviso: pulso actual
78
Pulso: 110-120
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
ed
27
23. Accesorios MOTOmed Fomentar el riego sanguíneo
Control de tobillo ¡Active su riego sanguíneo! El control de tobillo activa el bombeo de los músculos de la pierna mediante la flexión y extensión del tobillo. Tensando y relajando la musculatura de pantorrilla "se bombea" la sangre "gastada" contra la gravedad al corazón. Nueva sangre rica en oxígeno y nutritiva puede llegar hasta los dedos de los pies.
Funcionamiento del control de tobillo:
Mediante el control de tobillo puede estimular óptimamente el riego sanguíneode su musculatura y sus órganos en cada revolución de pedal. Para pies calientes y el alivio de dolores al andar. Para la profilaxis de varices o piernas hinchadas, la prevención de amputaciones (p. ej., en diabetes) y la terapia de pie equino.
relajado (fase de llenado)
tensado (fase de bombeo)
Fase de llenado(músculo relajado)
válvula venosa superior cerrada
válvula venosa superior abierta
Control de tobillo: Ajuste por tensores de goma (n° ref. 538) Control de tobillo: Con barra fija de ajuste graduada (n° ref. 534)
válvula venosa inferior abierta
válvula venosa inferior cerrada
Fase de bombeo(músculo tenso)
Efecto alternante(tensado / relajado)
>> En caso de preguntas referente a su ejercicio individual puede preguntar a nuestros 10 científicos de deporte diplomados (enfoque en prevención y rehabilitación).
Acce
sori
os M
OTO
med
Mi M
OTO
med
24. Mi MOTOmed La empresa RECK
Calidad y variedad 12 modelos básicos MOTOmed con más de 90 accesorios y 13 Programas de Ejercicio especiales soportan su terapia con eficiencia.
La empresa RECK ha aumentado su capacidad de producción por otra nave de producción en primavera de 2010. Dimensiones: 50 x 125 m.
28
Experiencia y competencia La empresa RECK desarrolla productos en el campo decinesiterapia desde 1971 en colaboración mundial con médicos, terapeutas, universidades y pacientes. Desde 1981 existe el equipo MOTOmed accionado por motor y controlado por un software. Este equipo ya se emplea con éxito en más de 70 países del mundo. La empresa RECK, que ya existe desde hace más de 50 años, desarrolló la terapia cinesiterapéutica, en la cual se puede entrenar con un equipo asistido por motor o con propias fuerzas. Innovaciones, calidad alta, fiabilidad y seguridad - justamente "Made in Germany" caracterizan al MOTOmed y convierten la empresa RECK en el líder del mundo en este ramo.
5 MOTOmed stativ_viva2 para el entrenamiento exclusivo de los brazos y del cuerpo superior
4 MOTOmed viva1 con mando a distancia bonito y pequeño
7 MOTOmed viva2 conelectroestimulación funcional ( FES ) especialmente en lesión medular y ataque cerebral
10 MOTOmed letto2 cinesiterapia para pacientes guardando cama con guías de piernas "TrainCare Confort"
1 MOTOmed viva2 entrenador de piernas con pantalla de color para el bienestar físico y mental
3 MOTOmed viva2_Parkinsonpara un movimiento rápido pasivo con hasta 90 rpm
12 MOTOmed letto2_piernas/brazos entrenador de piernas y brazos/cuerpo superior para el uso de los 3 lados de la cama
9 MOTOmed gracile5-15 distancia de pedal ajustable sin escalones de 5-15 cm para niños muy pequeños
11 MOTOmed letto2 en la tumbonadurante la diálisis
8 MOTOmed gracile12 ajustable en alturapara niños
2 Entrenador de brazos/cuerpo superior con entrenador de piernas para viva2, viva1, gracile
6 MOTOmed viva2_duplexentrenamiento simultáneo de las piernas y brazos especialmenteen hipertensión y diabetes tipo 2
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
29
25. Mi MOTOmed Como consigo mi MOTOmed®
Puede conseguir los mejores éxitos de terapia contribuyendo cada día usted mismo en este éxito.
Médico Terapeuta Medicamentos Cada día: Movimiento MOTOmed
Solicitar información
Asesoramiento personal
¡Probar sin compromiso!
Compra
Mi MOTOmed®
Prescripción /financiación
30
26. Mi MOTOmed ¡Empiece a ser activo!
Diferentes estudios son disponibles a petición. 1 DISERENS K, et al.: Quantitative Evaluation of the effect on post stroke spasticity and motor control of repetitive training with an arm-trainer. Neurol Rehabil 2004; 4: 208ff.2 ROSCHE J, et al.: The effects of therapy on spasticity utilizing a motorized exercise-cycle. Spinal Cord 1997; 35. 176-178.3 DIEHL W, et al.: Ejercicio de movimiento mecanizado asistido de las extremidades inferiores en la rehabilitación geriátrica. NeuroGer 2008; 5(1): 3-12.4 MAURITZ KH.: Rehabilitación tras ataque cerebral. Orthopädie-Technik 1999; 12: 935-941.5 LEHRL S, et al.: ¿Hace tonto la falta de movimiento? Arc Medici 2007; 12: 585-592.6 DROSTE C.: Carga corporal, opiatos endogenos y dolor. Der Schmerz 1991; 5: 138-147.7 STEINACKER J, et al.: Movimiento corporal en enfermedades obstructivas arteriales periféricas. Dtsch Ärztebl 2002; 99(45): A3018-3025.8 KNAHR K, et al.: Osteoartrosis de las articulaciones periféricas. Posibilidades de tratamiento conservadoras y quirúrgicas. Miner Stoffwechs 2001; 3: 7-14.9 ANDERS J.: Movilidad en la edad y síndrome de inmovilidad. En: RENTELN-KRUSE W (Hrsg.): Medicina de envejecer y de ancianos. 2., überarb. u. erw. Aufl., Steinkopf, Heidelberg 2009.
10 STEFAN H, et al.: Diagnóstico de asistencia: Obstrucción. Riesgo. En: Diagnóstico de asistencia orientado en la práctica. Diagnósticos de asistencia-objetivos-medidas. Springer, Wien u.a. 2009.11 KLINGLER HC, et al.: Directrices disfunciones vesicales. J Urol Urogynakol 2007; 5: 4-27.12 SMITH EL, et al. Consecuencias de falta de movimiento y actividad corporal al esqueleto humano. Physicians and Sportsmed 1987; 91: 15ff.13 HERPERZT U, et al.: Edemas y drenaje linfático. Diagnóstico y terapia de enfermedades de edemas. 4. Aufl., Schattauer, Stuttgart 201014 HALLE M.: Prevención secundaria de la afección cardíaca coronaria. Dt Z für Sportmed 2004; 55(3): 66-69.15 PREDEL HG, et al.: Actividad en hipertonía arterial. Herz 2006; 31(6): 525-530.16 KLARE WR.: Movimiento es importante como limpiar los dientes. MMW-Fortschr Med 2007; 19(149): 36-40.17 O.A.: Movimiento es todo. El poder curativo del deporte. Spiegel Special 2006; 4: 14ff. Las declaraciones son citadas en cuanto al contenido.
Asesoramiento competente Al equipo de asesoramiento pertenecen entre otros,más de 10 científicos deportivos diplomados, terapeutas de deporte, fisioterapeutas y ergoterapeutas. Estas personas le asesoran competentemente en la selección y equipamiento de su MOTOmed y los Programas de Ejercicio razonables para usted.
¡Probar sin compromiso ! Puede probar el MOTOmed tranquilamente y sincompromiso en casa.
Demostración Contacte a su interlocutor de la empresa RECK para la organización de unademostración gratuita. La demostración es gratuita y sin compromiso.
Compra Pregunte por la posibilidad de financiación para conseguir su MOTOmed y disfrutarde la cinesiterapia agradable.
Cine
site
rapi
a M
OTO
med
Mod
elos
MO
TOm
edFu
ncio
nes
MO
TOm
edAc
ceso
rios
MO
TOm
edM
i MO
TOm
ed
31
27. Mi MOTOmed Información y servicio
Informaciones gratuitos
¡Infórmese! Solicite nuestros catálogos y folletos especiales,estudios o los vídeos MOTOmed en DVD. Mande una tarjeta postalrellenada (véase al dorso) a la empresa RECK o solicite más información.En internet bajo www.motomed.com o por correo electró[email protected]. Llamenos - con mucho gusto contestaremos su llamada: Teléfono +49 7374 18-85Fax +49 7374 18-480 El equipo de atención al cliente MOTOmed le contactará sin demora.
6 Vídeos cortos sobre la Cinesiterapia MOTOmed son disponibles en DVD
Cinesiterapia en enfermedades neurológicas
Informes de experiencias MOTOmed viva
Su equipo MOTOmed
Estudios referente a la cinesiterapia MOTOmed, Movilidad en la geriatría o en caso de ataque cerebral
Informes de experiencias MOTOmed letto
Cinesiterapia en Parkinson
MOTOmed letto2 Cinesiterapia parapacientes guardando cama
Terapia de movimiento durante la hemodiálisis
MOTOmed gracile para niños
RECK-Technik GmbH & Co. KG, Alemania Reckstrasse 1-5, 88422 Betzenweiler, Tel. +49 7374 18-85, Fax +49 7374 18-480 [email protected] www.motomed.com
Su establecimiento especializado de MOTOmed:
MOTOmed®- me hace bien cada día
Pruébelo sin compromiso en casa. Llame a la empresa RECK: Teléfono +49 7374 18-85.
En Esclerose Múltiple, lesión medular, ataque cerebral, otras enfermedades neurológicas y neuromusculares así como en caso de falta de movimiento general.
www.motomed.com" M
ade
in G
erm
any "
Cinesiterapia para mejorar la calidad de vida
ES 7
13/W
1a (e
ntsp
richt
dt.
Vers
ion
"g")
03.
11 b
inSt
La e
mpr
esa
RECK
se
rese
rva
cam
bios
téc
nico
s en
sen
tido
del
pro
gres
o.
Repr
oduc
ción
, tam
bién
en
extr
acto
s, só
lo c
on a
utor
izac
ión
por
escr
ito
de la
em
pres
a RE
CK.
Mi M
OTO
med
® me
hace
bie
n ca
da d
ía>>
hag
a co
rrer
la v
oz
>> P
or f
avor
relle
nar
la c
arta
,
arra
ncar
y g
raci
as p
or e
nvia
rla.
Sí, q
uier
o ap
oyar
mi t
erap
ia
actu
al e
n ca
sa.
Sí, q
uier
o in
form
ació
n gr
atui
tao
prob
ar e
l MO
TOm
ed® v
iva2
grat
uita
men
te y
sin
com
prom
iso.
Cine
site
rapi
a pa
ra m
ejor
ar la
cal
idad
de
vida
Cine
site
rapi
a pa
ra m
ejor
ar la
cal
idad
de
vida
Por favor, m
ándeme inform
ación gratuita sobre
la enfermedad:
Por favor, m
ándeme los vídeos M
OTO
med (D
VD)
Estoy interesado en una dem
ostración gratuita
Respuesta
RECK-Technik Gm
bH &
Co. KG
Reckstrasse 1–5 88422 Betzenw
eiler, Alemania
Respuesta
RECK-Technik Gm
bH &
Co. KG
Reckstrasse 1–5 88422 Betzenw
eiler, Alemania
sello
Tarjeta de respuesta
ApellidosInstitución
Nom
breSr./Sra.
CalleCalle
CP, localidadCP, localidad
TeléfonoTeléfono
Con el envío de la tarjeta de respuesta acepto que los datos indicados po m
í así como los datos resultando del uso serán guardados y usado
exclusivamente para la publicidad de M
OTO
med dirigida a m
i dirección. Esta confirm
ación la puede anular en todo mom
ento enviando una carta por escrito a la em
presa RECK-Technik Gm
bH &
Co. KG, Reckstrasse 1-5,
88422 Betzenweiler, ALEM
ANIA. Si no está de acuerdo con esta recopilación
de datos de la empresa RECK, tache este párrafo obviam
ente.
Con el envío de la tarjeta de respuesta acepto que los datos indicados po m
í así como los datos resultando del uso serán guardados y usado
exclusivamente para la publicidad de M
OTO
med dirigida a m
i dirección. Esta confirm
ación la puede anular en todo mom
ento enviando una carta por escrito a la em
presa RECK-Technik Gm
bH &
Co. KG, Reckstrasse 1-5,
88422 Betzenweiler, ALEM
ANIA. Si no está de acuerdo con esta recopilación
de datos de la empresa RECK, tache este párrafo obviam
ente.
ES 713/W1a (entspr. dt. Version "g") 03.11 binSt
ES 713/W1a (entspr. dt. Version "g") 03.11 binSt
Tarjeta de respuesta Mandar terapia de m
ovimiento
M
ande información gratuita a m
i conocido
o a la institución siguiente.
M
ándeme los vídeos M
OTO
med (D
VD)
sello