36
Besplatni lifestyle magazin / Broj 18 / 2013. Japan Singapur KUHINJE PUTOVANJA SVIJETA BROJA TEMA LJEPOTA TREND DOM DESIGN s prirodom U ravnoteži Zavodljive usne Buvljaci Čarobna moć dekoracije

City Time magazin

Embed Size (px)

DESCRIPTION

City Time magazin

Citation preview

Page 1: City Time magazin

Besplatni lifestyle magazin / Broj 18 / 2013.

Japan

Singapur

KUHINJE

PUTOVANJA

SVIJETA

BROJATEMA

LJEPOTA

TREND

DOMDESIGN

s prirodomU ravnoteži

Zavodljiveusne

Buvljaci

Čarobna moćdekoracije

Page 2: City Time magazin
Page 3: City Time magazin

Glavna urednicaMaja Barbarić[email protected] 4799 20301 3838 114

Grafički urednik:Denis Leo Rostohar

Fotografije: Goran Matijašec,Press, Shutterstock

Novinari i suradnici:Nikolija Baretić, Marta Duić, Monika Marušić, Rajna Raguž,Hrvoje Turčin

Marketing i prodajaoglasnog prostora:[email protected] 3838 116

Branka Branković Hajdarević[email protected] 4799 202

Dražen [email protected] 4338 004

Voditelj distribucije:Zoran Bakalović[email protected] 4799 204

Izvršna urednicaCity Time portala:Monika Marušić[email protected] 5703 242

Direktor:Tomislav Radić[email protected] 3838 114

Izdavač:Dobri magazini d.o.o.Nova cesta 171 A/1Tel.: 01 3838 116Fax: 01 3837 096www.citytime.hrTisak: Vjesnik d. d.

Želite li najaviti vašedogađaje na stranicamaCity Timea?Kontaktirajte nas na:[email protected]

Follow us on Facebook:City TIME Hrvatska

Jewish film festivalDan Deacon

Subversive festivalAnimafest

Hladno pivoIN Music festival

Mamurluk 3Veliki Gatsby

Eric Clapton: Old SockWe Will Rock You

U ravnoteži s prirodomOrganska kozmetika

Home made proizvodiOkus čiste prirode

Zavodljive usneManuel Maligec

BuvljaciČarobna moć dekoracije

Putovanja: SingapurKornati

Japanska kuhinjaTempura od povrćaSokovi za vitalnost

Zob - sinonim za zdravlje

Knjige: Kako biti žena,Snobovi, Orsia

Logitec: miš i web kameraArabesca: poklon paket

dr. Organic: kremeSlatka priča: torta

KULTURA

LIFESTYLE

GASTRO

POKLONI ZA VAS

www.citytime.hr

36 stranica vašeg najdražeg vodiča kroz kulturna događanja i life-style vam nije dovoljno? Posjetite naš portal i otkrijte čaroliju grada

kroz glazbu, kulturu, modu, ljepotu, putovanja i gastronomske užitke!

Page 4: City Time magazin

4 Ulicama GRADA

Phat KSET ovaj put ugošćuje mlade snage, a na pozornicu se penje lo-kalni dečko koji je sve prisutniji na sceni. MC Tone Tuoro svoje pjesme izvodi na engleskom, a nije mu niti nepoznanica da sam stvori koji beat. Njegov stil obilježavaju funky hip hop ritmovi, energični nastupi i pje-sme u kojima se dotiče raznih tema iz svakodnevnog života. Uz njega za gramofonima kraljuju domaćini DJ Chill i No Def.

KSET, od 22 sata, ulaznica je 15 kuna prije ponoći / 20 nakon

Nakon Maca DeMarca na samom početku mjeseca te kultnih Swansa, Žedno uho nastavlja svoju poslovič-no vrhunsku koncertnu sezonu i to ugošćivanjem Dana Deacona, 31-go-dišnjeg indie elektroničara iz Balti-morea, čiji je posljednji album “Ame-rica“ pokupio vrlo dobre ocjene od strane glazbene struke. Svi oni koji žude za tim da se zvuci koje proizvo-di ovaj talentirani multiinstrumen-talist razliju njihovim Eustahijevim cijevima pozvani su u Žedno uho, matični klub svih poklonika dobre glazbe.

Žedno uho klub, 21:30 Ulaz: 65/80 kn

Bergmanova opsesija kompleksnim i često nedokučivim emotivnim klup-kom koje se nalazi u jezgri ženskog bića bila je toliko očita da je i Nikolaj Rudkovski na neki način odlučio po-svetiti predstavu upravo ljubavi veli-kog švedskog redatelja prema temi koja brojne umjetnike muči još od zgode s Adamovim rebrom. Spojivši nekoliko kultnih i nagrađivanih Ber-gmanovih filmova kao što su “Krici i šaputanja”, “Persona” ili “Kroz tamno ogledalo”, Rudkovski je načinio ovaj zanimljiv dramski kaleidoskop koji je ugledni francuski redatelj Jean-C-laude Berutti uspješno postavio na ZKM-ove daske.

Cijena: 60 kn (organizirani posjet: 40 kn / đaci, studenti i umirovljenici: 30 kn)

Naš sjajan lokalni bend, u čijem se zvuku čuje nasljedstvo velikana kao što su Sisters Of Mercy, Laibach, i drugih grupa koje su od svojih poče-taka naginjale nešto tamnije oboje-nim notama, slavi dva i pol desetljeća postojanja. Može li bolje? Naravno da može! Naime, momci će nam upri-ličiti tribute koncert legendarnom Ianu Curtisu iz Joy Divisiona, premi-nulom upravo 18. svibnja, a dodatan motiv da tu svirku odrade baš kako bi pokojni pjevač to htio Phantasmago-ria će svakako imati, s obzirom da je upravo na taj datum davne 1989. go-dine bend odradio svoj prvi koncert u klubu Gjuro.

GK Jabuka, 21:00 Ulaz: 20 kn

22. Intergrafika te 27. Modernpak održavaju se od 22. do 25. svibnja.Ti-jekom četiri dana, ove specijalizirane priredbe okupit će značajne svjetske proizvođače strojeva, opreme, goto-vih proizvoda i pomoćnih materijala iz područja grafičke industrije, indu-strije papira, ambalaže i pakiranja. Sajmovi su zasigurno mjesto za do-bru promociju novih proizvoda, uslu-ga i tehnologija kao i za uspostavlja-nje kontakata poslovnih ljudi iz svih krajeva svijeta.

www.zv.hr/intergrafika,www.zv.hr/modernpak

Iako ćemo u filmskom programu Subversive festivala moći guštati još samo do 12. ovog mjeseca, do samog zaključavanja manifestacije, koje sli-jedi u subotu, 18. svibnja, čeka nas još nekoliko pravih poslastica u sklopu Subversive Foruma i Konferencije, među kojima je svakako najatraktiv-niji program onaj pod nazivom “Ka-snonoćni razgovori“, čiji će glavni akter biti Oliver Stone, kontroverzni hollywoodski redatelj i dobitnik čak 3 Oscara.

Subversive Film Festival @ Kino Eu-ropa, Kino Grič. Subversive Forum @ ZKM, Kino Europa Konferencija @ Kino Europa. Sajam knjiga @ Kino Europa

Ovogodišnji zagrebački Festival ži-dovskog filma donosi nam preko 50 naslova u kojima neće uživati samo oni koji su osjetljivi na temu Holo-kausta i maksimalne diskriminacije Židova tijekom 2. svjetskog rata, ali i današnjih antisemitskih ispada. Na-protiv, radi se o pravom filmofilskom iskustvu koje će nam u kinu Europa i Kinu Grič podariti pregršt kvalitet-nih uradaka, a među njima su i dva dokumentarna dobitnika Oscara. Uz filmski, bogat će biti i popratni program koji se sastoji od glazbenih evenata, izložbi te kreativnih radio-nica.

Kino Europa / Kino Grič Ulaz besplatan!

Mračni i eksperimentalni tonovi labudova iz New Yorka razgalili su glazbenu kritiku prošle godine kad su Swansi izdali svoj 12. studijski album jednostavnog naziva “The Seer“. Kako i ne bi, kad se radi o sjajnom glazbenom uratku moćne atmosfere u koju ćete, ako ste pozo-ran slušatelj, uroniti cijelim duhom. To uranjanje, ako ste ga propustili na prošlogodišnjem Terraneo festivalu, možete upriličiti već za koji dan u Po-gonu Jedinstvo, a ukoliko ste pak ste 2012. krenuli put Šibenika da vidite i čujete ove glazbene inovatore, znate da se takav doživljaj definitivno ispla-ti ponoviti. Pogon Jedinstvo, 21:30 Ulaz: 120/150 kn

11. 05.

19. - 25. 05. 20. 05. 21. 05. od 22. 05.

18. 05. do 18. 05. do 24. 05.PHAT KSETI TONE TUORO

JEWISH FILMFESTIVAL SWANS

DANDEACON

INTERGRAFIKA I MODERNPAK

PHANTASMAGORIASUBVERSIVEFESTIVAL

BERGMANOVE ŽENE

Saznajte više na www.citytime.hr

Page 5: City Time magazin

5Ulicama GRADA

Jedni od pionira alternativne (kon-kretno, grunge) scene iz Seattlea koja je u 90-im godinama minulog stoljeća doživjela svoj puni sjaj, ovo-godišnjom turnejom obilježavaju 25 godina svog postojanja. Osim tog jubileja, Mudhoney je 2013. napunio i jedan manje slavan, posebice ako ste zagriženi obožavatelj benda. Radi se o petogodišnjoj diskografskoj pauzi koja je konačno prekinuta albumom “Vanishing Point”, objavljenom pri-je nešto više od mjesec dana, tako da ćemo na zagrebačkom koncertu uz stare i dobro poznate stvari imati priliku priviknuti se i na sasvim svjež materijal.

Pogon Jedinstvo, 21:30Ulaz: 120/150 kn

Nakon što su masovno oduševili yo-utube publiku, energičnim i naočitim violončelistima svijet je bio na dlanu. Uslijedilo je prijateljevanje sa Elto-nom Johnom, uspjeh kod strane, ali i domaće publike te odlična prodaja al-buma. No, u fokusu priče o domaćim nastupima Zagreb je sa dva vrhunska koncerta u Lisinskom i Areni nekako ipak ostao izoliran. Stoga su dečki, da dokažu da su ipak naši, domaći, početkom lipnja odlučili organizirati nastupe u Varaždinu (1.6.) i Osijeku (2.6.). Što da kažemo na to osim: “Ži-vjeli nam Luka i Stjepan!”

Arena – Gradska sportska dvora-na, Varaždin, 20:00 Ulaz: 120-200 kn Arena Gradski vrt, Osijek, 20:00 Ulaz: 90-120 kn

Ovogodišnja jazz sezona u Lisin-skom doista je nešto posebno! Na-kon pijanističkog sraza Brada Mehl-daua i Kevina Haysa te grandioznog nastupa Artura Sandovala čeka nas nova poslastica, jer u goste nam do-lazi Erik Truffaz. Glasoviti francuski trubač porijeklom iz Švicarske poča-stit će nas svojim originalnim djeli-ma koja je u svojoj 19-godišnjoj kari-jeri gotovo pravocrtno rasporedio na 18 albuma, no također će u intimnom ozračju, kakvo i priliči jazz koncertu, s nama podijeliti svoju viziju stvara-laštva nikad zaboravljenog Milesa Davisa, koji je i Truffazov velik uzor.

KD Vatroslav Lisinski(Mala dvorana), 20:00 Ulaz: 70-90 kn

Preko deset tisuća predmeta pri-bavljenih otkupima i donacijama i više je nego dovoljan razlog da se takva impresivna kolekcija obilježi jednom velikom izložbom. Najavni slogan ovoga značajnog kulturnog događaja, koji obuhvaća cijelu de-kadu vrijednog i entuzijastičnog rada osoblja zagrebačkog Muzeja za umjetnost i obrt, glasi „Iz prošlosti za budućnost“. Uz ovakve vidne napore koje MUO radi da na jednom mjestu okupi i sačuva hrvatske umjetničke vrednote, možemo bez imalo sumnje reći da je takav tagline i više nego opravdan.

Radno vrijeme muzeja:uto-sub: 10-19 h i ned:10-14 h

“Satriani ili Vai?“ – to je pitanje koje će vam dobar dio ljubitelja ovih suvremenih gitarističkih virtuoza obavezno postaviti. Iskreno, nama je svejedno, jer se veselimo kad u naše krajeve dođe bilo koji od njih dvojice. Kad biste upit postavili autoru ove najave, odgovor bi nesumnjivo bio: “Satriani.“ Talentirani ćelavac čija tiha, no karizmatična pojava i njego-va gitara opojnoga, no istovremeno čvrstog i punog zvuka jednostavno hipnotiziraju publiku, u Tvornici kul-ture priredit će presjek svoje bogate karijere u kojoj je ostvario zapažene suradnje sa rock zvijezdama poput Deep Purplea ili Micka Jaggera.

Tvornica kulture, 20:00Ulaz: 200/220 kn

30. 05. 01. i 02. 06. 02. 06. do 09. 06.

22. 05. do 23. 05. 24. 05. 25. 05.

MUDHONEY 2 CELLOSERIK TRUFFAZ& HGM

AKVIZICIJEMUO

JOESATRIANI

U IMENOVCA

THE JIMJONES REVUE AMATERI

S obzirom na vrijeme i prilike u koji-ma živimo, naslov, a i tema najnovije Gavelline predstave ne može biti bo-lje pogođena – dapače, reklo bi se: “U sridu!“ Kad je novac već u samom na-zivu ovog komada, ne moramo se ni truditi pogađati koga je ruska autori-ca Viktorija Nikiforova postavila kao protagonista kada je htjela dočarati moskovski svijet iz 2006. godine. Že-lite li vidjeti kako u satiričnom štihu izgledaju zagrebački građani opsjed-nuti tim komadom papira bez kojeg zapadni čovjek ne može zamisliti normalan život, prava adresa za vas je kazalište u Frankopanskoj.

Cijena: 70 kn (organizirani posjet: tvrtke - 45 kn / škole i domovi umirov-ljenika – 35 kn)

Ako nam dajete limit od pet riječi da opišemo glazbu koju stvara ovaj londonski kvintet, naš je rezime slje-deći: sirovi, nepatvoreni rock ‘n’ roll!!! Njihov posljednje i treće LP izdanje ugledalo je svjetlo dana 2012., a naziv te ludo zabavne pjesmarice (“Savage Heart”), sastavljene od 9 glazbenih brojeva, savršeno opisuje stil koji bend njeguje. Nakon nešto više od godinu dana od prvog zagrebačkog nastupa, Jim Jones Revue i Tvornica kulture ponovo čekaju publiku koja će izdržati urnebesnu kombinaciju nemilosrdnog rock& rolla i divljeg plesanja! We dare you…we double dare you!

Tvornica kulture, 21:00 Ulaz: 80/100 kn

Dramskim tekstovima Borivoja Ra-dakovića sasvim sigurno se može naći mana, baš kao i kod većine auto-ra – no, jedno im nikako ne možemo osporiti, a to su aktualnost i dinamič-nost. “Amateri” su predstava koja prema očekivanjima ne oskudijeva tim karakteristikama pa ćete, ako se slučajno odlučite provesti večer u kazalištu na Pešćenici, dobiti dobru porciju humora, ali i materijala nad kojim ćete se barem na koji trenutak zamisliti. Nećemo vam ništa dalje od ovog otkriti, a ukoliko ne volite iznenađenja, posjetite stranicu www.knap.hr

Cijena: 70 kn (kolektivni popust: 60 kn / posebni popust: 50 kn)

Page 6: City Time magazin

6

VLADIMIRA BECIĆOrsiaAlgoritam, 129 kn

JULIAN FELLOWESSnoboviMozaik knjiga, 139 kn

IVA UŠĆUMLIĆ GRETIĆDuhoviEKOmobilis, 70 kn

Animafest

Oliver Stone u Zagrebu

INMusic festival

TrancePort

Hladno pivo na Šalati

Anthea i Leana prijateljice su od malih nogu. Kada shvate da za njih više nema života u njihovom gradu, vrijeme je da pobjegnu od kuće. Ali kamo, kada je njihov grad skriven duboko pod zemljom, kada nitko niti ne zna za njihovo postojanje? Mogu li pobjeći među ljude? Oh da, možda bi trebalo naglasiti da su Anthea i Leana vampirice. Odnosno, nisu, ali tako ih ljudi nazivaju. Što onda valjda znači da jesu. Ma! It’s complica-ted. Nika i Matea su, pak, lude za vampirima. Najradije bi i same bile vampirice. Ili bar našle dečka vampira, kad su već u svim filmo-vima i knjigama tako seksi…

Edith Lavery, lijepa kći jedinica ra-čunovođe iz srednje klase, napušta dosadan posao u uredu trgovca ne-kretninama u Chelseau i uspijeva upecati jednog od najpoželjnijih neženja u gradu − grofa Charlesa Broughtona, nasljednika markiza od Uckfielda. Ali, je li život među plemstvom onakav kakav se čini? A tu je i Charlesova majka, neu-strašiva lady Uckfield, za prijatelje Googie, koja nije nimalo zadovolj-na sinovim odabirom…

Duhovi su priča o odrastanju koja će malo koga ostaviti ravnoduš-nim, priča o potrebi da suosjećanje i razumijevanje postanu imperati-vi koji nemaju rok trajanja. Glavna tema je nasilje u obitelji, posebno nasilje nad djecom, problem koji tada još nije bio dovoljno osvije-šten. Ispreplitanje života nesret-nih obitelji i brojnih unutarnjih dijaloga glavnih likova stvaraju tjeskobnu atmosferu koja kulmi-nira Černobilskom katastrofom, a završava dvadeset i šest godina kasnije događajem snažnim poput Černobilske katastrofe...

Početak lipnja i ove će godine obilježiti program Sv-jetskog festivala animiranog filma koji će se održati na dvije već poznate gradske lokacije – u kinima Eu-ropa i Cineplexx Centar Kaptol. Neparna je godina, po festivalskoj tradiciji, rezervirana za najzanimljivi-ja i najuzbudljivija ostvarenja dugometražnog au-

torskog animiranog filma. Od 65 pristiglih prijava iz 29 zemalja u glavne programe izabrano 14 vrsnih i zanimljivih naslova, od kojih će se 9 filmova prikazati u Velikom natjecanju, a 5 filmova u Svjetskoj panorami.

Subversive Festival ugostit će Olivera Stonea u pravom trenutku, godinu dana nakon što se posli-je snimanja krimića “Savages“ vratio na politiku SAD-a, svoju omiljenu tematiku koju je detaljno obradio u deset dokumentarnih epizoda prikaza-nih u sklopu filmskog programa najosvještenije za-grebačke kulturne manifestacije. Ako ste slučajno

propustili vidjeti što Stone ima za reći o američkim spletkama od Drugog svjetskog rata naovamo, nikako nemojte propustiti kasnonoćni razgovor s redateljem u utorak, 14. 5. u kinu Europa, s početkom u 23 sata.

Još je samo mjesec i pol dana ostalo do glazben-og spektakla koji nam donosi neuništivog Iggyja Popa i njegove Stoogese, blistavi indie rock trolist iz Britanije i mnoga druga ugledna imena strane i domaće scene. Od 24. do 26. lipnja jarunsko će jezero

zablistati pozitivnim vibracijama. Ulaznice su u prodaji po 399 kuna (puna cijena), dok će se dnevne ulaznice po cijeni od 290 kuna moći kupiti iskl-jučivo na blagajni festivala. Saznajte više na www.inmusicfestival.com.

Svibanj nam donosi šesti pohod TrancePort pro-grama na Trance scenu Hrvatske. Spoj vrhunske produkcije i jedinstvene atmosfere objedinjuju se u subotu, 25. 5. u prostorijama Velike dvorane Pogo-na Jedinstvo. TrancePort program vam predstavlja novi korak u izgradnji trance scene u Hrvata po-jačavši svoje redove sa jednim od klasičara interna-

cionalne Trance scene, producentom i live izvođačem Giuseppe Ottavian-iem koji po prvi puta nastupa na našim prostorima.Cijena ulaznica: 75 kn - Eventim, 90 kn na ulazu, VIP ulaznica - 120 kn.

Da nas Hladno Pivo uvijek drži budnima već gotovo punih 25 godina svi-ma je jasno, ali da je njihov trud u toj namjeri zadnjih par tjedana kud i kamo veći dokazuju mnoga iznenađenja koja je ovaj veliki hrvatski bend pripremio za svoje mnogobrojne fanove. Tako nam ovoga puta, ususret velikom koncertu na Šalati 25.05. donose novu pjesmu “Na ovim prostori-ma“. Potpuno novim singlom Hladno Pivo se oprašta od Svijeta Glamura i ulazi u neke nove “svjetove“.

129,00 kn ISBN 978-953-316-590-5www.algoritam.hr

Anthea i Leana prijateljice su od malih nogu. Kada shvate da za njih više nema života u njihovom gradu, vrijeme je da pobjegnu od kuće. Ali kamo, kada je njihov grad skriven duboko pod zemljom, kada nitko niti ne zna za njihovo postojanje? Mogu li pobjeći među ljude? Oh da, možda bi trebalo naglasiti da su Anthea i Leana vampirice. Odnosno, nisu, ali tako ih ljudi nazivaju. Što onda valjda znači da jesu. Ma! It’s complicated.

Nika i Matea su, pak, lude za vampirima. Najradije bi i same bile vampirice. Ili bar našle dečka vampira, kad su već u svim filmovima i knjigama tako seksi. Premda, tko zna mogu li oni zapravo, ovaj, ono. Znate.

No, bile one lude ili ne, ipak će ih nakraju Dean povezati, koji zapravo uopće ne vjeruje u vampire. Pa tko bi vjerovao da postoje nekakvi beživotni, blijedi tipovi koji piju krv nevinim djevojkama?

Zbilja! Premda, kada se nad njihovim bezbrižnim, mladenačkim raspravama odjednom nadvije sjena potjere, sukoba drevnih civilizacija, mafijaških prijetnji i uklanjanje svjedoka, možda će svi oni povjerovati da probleme ipak ne mogu riješiti sami. Ili je optimizam dovoljan?

E, da biste to saznali, pročitajte prvi roman Vladimire Becić, o svijetu koji se skriva u vašoj blizini – o Orsiji.

ORSIAVladimira Becić

ORSIAVladimira Becić

OR

SIA

Vla

dim

ira

Bec

KULTURA

Page 7: City Time magazin

7KULTURA

Kad se razotkrije njegov pravi identitet nakon 30 godina na tajnim zadacima, nekadašnji politički aktivist (Redford) bježi pred uhiće-njem kako bi spasio budućnost svoje mlade kćeri i pomirio se s vla-stitom prošlošću.

Inovativni Baz Luhrmann na velika platna donosi novu filmsku adap-taciju romana F. Scotta Fitzgeralda Veliki Gatsby. Jedinstvena vizu-alna interpretacija ovog klasika oživljava razdoblje ludih dvadesetih godina kao nikada do sada. Vrijeme je to lakog morala, blještavog jazza i nebeskih vrijednosti dionica. Loveći svoj američki san Nick dolazi u New York i useljava se pored misterioznog milijunaša Jaya Gatsbya. Nick je uvučen u zavodljivi svijet super bogataša, njihovih iluzija, ljubavi i prijevara…

Bit će ovo dostojan završetak sage o kaosu, očaju, lošim odlukama i apsolutnoj ludosti Mamurluka. Ovog puta nema vjenčanja. Nema čak ni momačke večeri. Pa što bi mo-glo poći po zlu? Kad se čopor okupi i krene, oklade padaju.

Inventivni redatelj J. J. Abrams donosi ek-splozivni akcijski triler koji odvodi Zvjezdane staze u tamu. Kada posada Enterprisea bude pozvana da se vrati kući, otkrije da je neza-ustavljiva sila straha unutar vlastitih redova razorila flotu i sve što ona predstavlja, osta-vivši naš svijet u kriznom stanju. Odlučan da podmiri osobne račune, kapetan Kirk povede lov u ratnu zonu kako bi zarobio oružje ma-sovnog uništenja u liku jednog jedinog čo-vjeka. Kad naši junaci ulete u epsku partiju šaha na život i smrt, ljubav dolazi na kušnju, prijateljstva se razaraju, a žrtvovanja će biti neophodna za dobrobit jedine obitelji koja je Kirku još preostala: njegove posade.

MAMURLUK 3The Hangover Part 3/SAD/komedijaRežija: Todd PhillipsUloge: Bradley Cooper, Zach Galifianakis,Ed Helms

U TAMI ZVJEZDANE STAZE 3DStar Trek Into Darkness 3D/SAD/SF akcijaRežija: J.J. AbramsUloge: Chris Pine, Zachary Quinto, Zoe SaldanaTrajanje filma: 129 minuta

The Great GatsbysoundtrackPočetkom svibnja u svjet-ska kina će ušetati “Ve-liki Gatsby”, jedno od najiščekivanijih filmskih izdanja, popraćeno odlič-nim soundtrackom! Lana Del Rey, Beyoncé x An-dré 3000, Florence + The Machine, will.i.am, The xx, Fergie + Q Tip + Go-onRock, The Bryan Ferry Orchestra...samo su neka od imena koja upotpunju-ju ovo impresivno soun-dtrack izdanje, čiju objavu očekujemo 13. svibnja.

Eric Clapton:Old SockNa krilima uspješno ra-sprodanog Crossroads Guitar festivala i objave velike svjetske turneje, Eric Clapton objavljuje svoj 21. studijski album koji predstavlja kolekciju Claptonovih najdražih pjesama. Od Leadbelly, JJ Calea, Petera Tosha, Georgea Gershwina, pa do Hanka Snowa i Garya Moora, ova ploča slavi sve koji su inspirirali Clapto-nov bogati glazbeni život. Zvuk albuma eksperi-mentira sa standardima 1930-ih, reggae ritmovi-ma, soul i rock žanrovima, a među obrade klasika od-lično su se uklopile i nove, autorske pjesme - “Every Little Thing” i “Gotta Get Over”.

PRAVILO ŠUTNJEThe Company You Keep/SAD/trilerRežija: Robert RedfordUloge: Robert Redford, Shia Labeouf, Meryll Streep, Susan SarandonTrajanje filma: 125 minuta

VELIKI GATSBYThe Great Gatsby 3D/SAD/romansaRežija: Baz LuhrmannUloge: Leonardo DiCaprio, Carey Mulligan, Joel EdgertonTrajanje filma: 143 minute

Page 8: City Time magazin

Phat KSET promovira funk i hip-hop kultu-ru. Zašto ste odabrali baš te žanrove? DJ Chill: Kada sam upoznao hip-hop kulturu, ponovno sam se rodio, a danas se jedino iza gramofona osjećam živim. Bilo mi je nevjero-jatno pričanje u rimi, guranje ploča u ritmu, čudan ples i slova koja se crtaju sprejevima. Kada sam podijelio svoju kolekciju vinila s plesnim podijem osjetio sam nešto više od pukog puštanja tuđe glazbe. Stvaranje nečeg novog uz energiju prenošenu preko gramofona na plesni podij me učinilo ovisnikom i od tada sam u stalnoj potrazi za savršenim ritmom. Cijeli život sam podredio tome, dao kamione novca na glazbu i opremu i promovirat ću to dok mi uši ne otpadnu sa glave. No Def: Funk i hip-hop su odabrali mene. Ostao sam zapanjen kad sam čuo The Bomb Squad, Terminatora X te MixMaster Mikea kao klinac i od tada se uvijek vraćam tom zvuku, a prije par godina odlučio sam posveti-ti svoje vrijeme učenju discipline DJ-iranja.

Iza Phat KSET programa stoje 3 kreativna uma, kako je došlo do suradnje?DJ Chill: Phat KSET sam nakon nekoliko godina pauze ponovo oživio 2011. kada me pozvao No Def koji je tada bio član KSET-a. Stvorila se glazbena kemija koju smo pretočili na gramofone, a kasnije i u eteru zagrebačk-og Radio Studenta u emisiji Mixtape Sessions koju radim već 7 godina i to četvrtkom od 18 do 20 sati. S nama je i FLASH 91, odličan beat maker i dizajner.

Oboje vrtite s ploča, a DJ vještine su ne-zaobilazni dio kulture koju promovirate. Koliko je znanja potrebno za to?

DJ Chill: Na gramofonima se rodila cijela hip-hop kultura i to je disciplina koja zahtijeva poseban način komunikacije, a zbog trikova je unikatna. Svirati hip-hop na nečemu drugom osim gramofonima bi bilo kao svirati gitaru s trubom. Za sve to je potrebno vrijeme i odri-canje. Drago mi je vidjeti da brzi razvoj teh-nologije i dalje uključuje gramofon kao glavni instrument, što nam je unijelo brzinu i kreativ-nost u radu, ali je potrebno ispravno pristupiti tome jer stiskanje gumba na laptopu te ne čini DJ-em.No Def: Uz današnji razvitak tehnologije nisu više potrebne vještine koliko performans, ali koristim vinile umjesto kontrola jer vještina analognog manipuliranja medija se ne može ni mjeriti s onom digitalnom.

Otkud “kopate” glazbu i kako prepoznati što je dobro?DJ Chill: U second hand shopovima, hreliću, susjedovoj garaži, gdje god idem na put tražim neku trgovinu vinila, naručujem preko interneta, ma posvuda. Primjerice, nedavno mi je prijatelj donio ploču od James Browna koju je našao na glomaznom otpadu. Potrebno je puno vremena za preslušavanje i traženje glazbe, ali to je sve gušt i obožavamo uprljati prste po dućanima i na tipkovnici. Najbitnije je imati strast prema glazbi, a ponekad se os-jećam prokletim jer glad za njom ne prestaje. No Def: Dinko mi često zna reći: “Pusti ono što te ježi!” i mislim da je to stvarno dobar savjet za svakoga tko sluša glazbu.

Koga biste željeli dovesti na Phat KSET? DJ Chill: Ima dosta grupa i izvođača koje bih volio vidjeti, kao što su Black Star ili bar zasebno Mos Def i Talib Kweli jer kada sam

ih čuo ostao sam očaran koliko hip-hop može biti predivan i nositi pozitivnu poruku. Drugi put bi dao drugi odgovor jer bih se drugačije osjećao i svakog me dana inspiriraju različiti stilovi. Nodef: Mos Def, Outkast, Beastie Boys, The Roots u unplugged verziji, Rob Swift i Dj Spooky su glazbenici koje bih rado vidio na Phat KSET-u. Rastemo s programom svaki dan, tako da se nadamo da će to biti sve realne opcije. Ovo su i izvođači koje trebate poslušati kako biste se zaljubili u hip-hop i funk.

Ima li funk glazba svoju publiku danas?DJ Chill: Trenutno ne postoji redovit program u gradu koji je specijaliziran samo za funk. Postoji puno brejkera i street plesača koji su odgojeni na tome, a ima i zaljubljenika koji bi ga došli poslušati i mi na Phat KSET-u sve pokušavamo ujediniti. Ako se ugledamo na lju-bljanski program ‘’Zeleno Sonce’’ koji je jedan od najboljih tamošnjih programa i iz mjeseca u mjesec puni klub, a Ljubljana je 3 puta manji grad od Zagreba, ne vidim razloga zašto se to nebi dalo napraviti u milijunskom Zagrebu i zato smo mi tu.

Što dalje očekivati od vašeg programa?No Def: 11.05. na Phat KSET-u će gostovati MC Tone Tuoro, a 15.06. je zadnji Phat KSET ove sezone kada ćemo imati mali jam ispred klu-ba u koji će se uključiti još par DJ-a, skejtera i MC-a. U budućnosti ćemo i dalje ugošćava-ti izvođače koji su kvalitetni. Pripremamo i Phat KSET album sa izvođačima koji su nam gostovali na programu, najviše ćete moći čuti kvalitetnu glazbu koju nigdje drugdje ne možete, a mi želimo vidjeti pun klub ljudi koji vrište na funk i hip-hop.

Na početku je bio funk, a nakon njega se rodilo dijete hip-hop. Oba žanra su neizostavni dio Phat KSET programa koji vas jed-nom mjesečno upoznaje s funk i hip-hop kulturom, a ples, ritam, zajedništvo i DJ vještina je ono na što vas pozivaju Dinko Šimu-nović DJ Chill i Matej Radnić No Def. Dio je to kreativnog tima koji stoji iza programa, a njihovoj selekciji plesno dobre glazbe možete posvjedočiti i četvrtkom od 18 do 20 sati na zagrebačkom Radio Studentu.

KROZ GLAZBU

ritam, vještina i zajedništvo

Razg

ovar

ala:

Mon

ika

Mar

ušić

8 Intervju

Page 9: City Time magazin
Page 10: City Time magazin

10 Ne propustite

Tijekom protekle dvije godine, mjuzikl je postigao izvanredan uspjeh u Velikoj Britaniji uz konstanto rasprodane ulaznice, a uskoro će show biti izveden u odabranim gradovi-ma diljem svijeta, između kojih se na popisu nalazi i Zagreb. S izvrsnim izvedbama velikih hitova legendarne grupe Queen, ovo će biti najspektakularnija mjuzikl turneja ikad viđe-na i fenomen koji se ne smije propustiti!

Ben Elton je mjuzikl napisao u suradnji s čla-novima Queena, gitaristom Brianom Mayom i bubnjarem Rogerom Taylorom te predstavl-ja show koji se može mjeriti sa spektaklom kakav su Queen priređivali na svojim kon-certima. Jednako zadovoljan sigurno bi bio i Freddie Mercury, koji je i sam 1988. zapjevao u mjuziklu “Time”, što je bio jedan od njegovih posljednjih nastupa uživo. S Cliffom Richar-dom izveo je pjesmu “In My Defence”. Njih dvojica tada su Dominion Theater doslovce digli na noge, a 24 godine poslije svijet se ne prestaje oduševljavati predstavom “We Will Rock You”. Mjuzikl s više od 24 hita grupe Queen sigurno će i vama biti događaj za pamćenje.

Priča u pozadini mjuziklaRadnja se odvija u budućnosti na planetu koji se nekada zvao Zemlja. Globalizacija je završena. Svi gledaju iste filmove, slijede istu modu, ali i razmišljaju na jednak način, imaju iste misli. To je Ga Ga svijet - svi su sigurni,

i sretni; osim ako ste buntovnik. Osim ako želite - rock! Na plan-etu Mall svi glazbeni instrumenti su zabranjeni. Kompjuterske tvrt-ke programiraju glazbu koja se može slušati. To je era “boy i girl bendova“. Ili skupina dje-vojaka s nekoliko dečki koji ionako izgledaju kao cure. Ni u glazbi ništa nije slučajno, svi hi-tovi su predodređeni godinu dana unaprijed...

Ali, otpor raste. Ispod blještavih gradova, dolje u “dubljim“ dijelovima grada žive izo-pćenici, boemi - Bohemians. Buntovnici koji vjeruju da je nekada postojalo Zlatno Doba u kojem su mladi osnivali vlastite bendove i pisali vlastite pjesme. To vrijeme oni zovu – Rapsodija. Legenda kaže kako negdje na Planetu Mall još uvijek postoje instrumenti. Moćna sjekira velikog dugokosog boga gi-tare je sakrivena i duboko zakopana negdje u stijeni. Boemi trebaju heroja koji će naći sjeki-ru i izvući je iz kamena. Je li prava osoba za to onaj koji sam sebe naziva Galileo?

Ga Ga policajci također traže Galilea te uko-liko ga oni prvi uhvate zasigurno će ga odves-ti pred kraljicu imena Killer Queen koja će ga poslati u Zaborav preko Sedam Rhye Mora. Tko je Galileo? Gdje je izgubljena sjekira Du-gokosog? Gdje je mjesto na kojemu živi rock?Odgovore na ova pitanja, kao i otkrivanje legende uz avanturistički doživljaj mjuzikla

praćenog n a j v e ć i m hitovimagrupe Qeen hrvatska publika imat će priliku vidjeti u svibnju u Areni Zagreb.

Ulaznice za ovaj glazbeno scenski spektakl u prodaji su na svim prodajnim mjestima siste-ma Eventim, te online na www.eventim.hr Cijene ulaznica: loža: 800 kn, sjedenje sredi-na: 300 kn, sjedenje sa strane: 250 kn, tribina 1: 200 kn, tribina 2: 175 kn Zbog velike produk-cije, u prodaji je samo 4000 ulaznica po pred-stavi.

“Ovo je predstava o legen-di. Preuzeli smo legendu o Queenu i stvorili vlastitu fantastičnu priču o mlad-ima u borbi protiv velike korporacije koja želi suzbi-ti njihovu individualnost i ljubav prema glazbi.“

Ben Elton

Mjuzikl “We Will Rock You” in-spiriran grupom Queen i njihovim hitom kreće na svoju prvu veliku sv-jetsku turneju u sklopu koje stiže i u Arenu Zagreb gdje će održati čak tri predstave, 25. i 26. svibnja.

Page 11: City Time magazin
Page 12: City Time magazin

12 High TECH

PHILIPS TV DESIGNLINE PDL-8908Philipsovi dizajneri su odlučili standardni dizajn televizora na stalku ili zidnom nosa-ču zamijeniti sa staklenom površinom koja seže sve do poda i koju je dovoljno naslo-niti na zid. Cijela prednja strana ovog uređaja izrađena je iz komada stakla bez okvira koji “sakriva“ ekran. Uzorak crne boje na staklu, odnosno TV uređaju “spušta se“ pro-duljenim dijelom prema podlozi, a kako je uzorak sve rjeđi i rjeđi, prozirno staklo sve više dolazi do izražaja. Ovaj efekt se izvrsno nadopunjuje s Ambilight osvjetljenjem koje je također prisutno na ovom modelu. Za vrhunsku sliku se brine 1.4 GHz dual-core procesor s Perfect Pixel HD-om, a televizor je Full HD s aktivnim 3D-om. Za pojačani doživljaj tu je i trostrani XL AmbiLight.DesignLine TV uređaji će biti dostupni diljem Europe u drugom kvartalu tekuće godine, a za početak će se u ponudi naći modeli dijagonale 117 cm (46“) i 140 cm (55“).

Logitech folio tipkovnica za iPad i iPad miniLogitech Folio tipkovnica za iPad i iPad mini se spaja na uređaje pu-tem Bluetooth veze i pruža poznati osjećaj tipkanja uz full-size tipke čime lako prevladavate ograničenja tipkanja na zaslonu. Logitech je u ovom slučaju kombinirao sofisticirane materijale s čistim industrij-skim dizajnom kako bi evocirao vaš osobni stil, ali je prije svega vodio brigu da Foliom zaštiti tablet od potencijalnog oštećenja. Uzimajući u obzir zaštitu i praktičnost, Logitech je u Folio dodao magnetsko za-tvaranje kako bi se smanjio rizik od oštećenja uređaja posebno prili-kom prijenosa ili nošenja u torbi, a za bolji kut gledanja omogućene su dvije pozicije postolja da biste uživali u slici sa svog iPadu ili iPad miniju iz savršenog položaja.

SamsungGALAXY S4Mobilni telefon nove gene-racije dizajniran je kako bi povezao ljude i obogatio im svakodnevicu. GALAXY S4 je dovoljno pametan da prepoznaje vaše lice, glas ili pokrete kako bi omogućio upravljanje zaslonom bez potrebe za aktivacijom uz dodir prsta te omogućuje lakše obavljanje zadataka, čineći život jednostavnijim i bezbrižnijim. Primjerice, “Air Gesture“ korisnicima omogućuje da promjene glazbeni zapis koji trenutno slušaju tako što će mahnuti rukom iznad zaslona. Zna-čajka “Air View“ prikazat će fotografije i poslati elek-tronsku poštu uz prelazak prsta iznad zaslona. “Sam-sung Smart Pause“ omogućuje kontroliranje zaslo-na pomoću pogleda. Tijekom gledanja video zapisa snimka će zastati kad odvratite pogled te se nastaviti kad ponovno pogledate u zaslon. Maloprodajna cijena uređaja u slobodnoj prodaji je 5,799 kn.

LUMIA 520Nova Nokia 520 tanja je i lakša od modela Lumia 620 i Lumia 820. Dolazi s kamerom od 5 megapiksela na stražnjoj strani, ekskluziv-nim digitalnim objektivom i zaslonom super-osjetljivim na dodir što omogućuje korištenje i u rukavicama ili s dodirom nokta. Uz to, Nokia Lumia 520 nudi i besplatnu navigacijsku podršku, neovisno o vrsti prometa koja vam je potrebna. Live Tiles predstavlja organizaciju po-četnog zaslona u vidu “pločica“. Pločice se same ažuriraju te uvijek pokazuju samo aktualni i novi sadržaj. Također ih je moguće persona-lizirati i prilagoditi korisniku.

Nokia Lumia 520 na hrvatskom tržištu

očekuje se do kraja svibnja. Cijena ure-đaja u maloprodaji biti će 1699 kuna.

Page 13: City Time magazin
Page 14: City Time magazin

s prirodomZa

Protiv

U ravnoteži

• U organskoj kozmetici nema tragova životinjskim uljima ili sintetskim sastojci-ma koji mogu dovesti do začepljenih pora i uzrokovati akne.• Organski make up je izrađen od biljnih ulja i eteričnih vitamina. Glavna prednost takve vrste make upa je što ulje dolazi iz biljaka koje sadrže esencijalne vitamine ili minerale koji su ključni za zdravlje kože.

• Nakon izvjesnog vremena koža se zasiti kemijskih supstanci tj. na njih razvije an-ti-tijela. Zato nam proizvod s kojim smo u početku bili oduševljeni nakon nekoliko mjeseci više ne odgovara jer kemijske sup-stance više ne djeluju, što nije slučaj kod prave prirodne kozmetike.• Sintetska šminka, za razliku od organske u sebi ima kancerogene sastojke. U sin-tetskom make upu se koristi oko dvadeset različitih kemikalija.

Prirodna organska kozmetika revitalizira i uravnotežuje duh i tijelo! Nje-ga kože je mnogo više od isključivo fizičkog njegovanja. Prava prirodna kozmetika poštuje životne sile i prirodne ritmove kože. Prepoznaje dušu koja je povezana s duhom i odražava se na ljudskom licu. Vjeruje da je razumijevanje načina na koji kožu treba njegovati u istoj mjeri duhovni i znanstveni čin.

Jedna indijanska poslovica kaže: “U biljkama se može naći sva moć ovog svijeta. Onaj koji spozna njihova tajna svojstva postaje sve-moćan!”

Organske kreme, pilinzi, sapuni i ostali proiz-vodi za njegu i uljepšavanje plod su velike ljubavi i umijeća napravljeni isključivo od prirodnih sastojaka. U njima su sadržani opo-jni mirisi eteričnih i biljnih ulja, organskih maslaca, meda i pčelinjeg voska, mediter-anskog bilja, čokolade, voćnih i cvjetnih es-encija. U današnje vrijeme kada je naša koža sve više na udaru, briga o njoj mora biti veća nego ikada. Česte promjene vremena, stres, nepravilna ishrana, genetika… samo su niz faktora na koje vrlo često ne možemo utjecati, a ostavljaju trag na našoj koži. Upravo zato

proizvodi organskog porijekla sadrže isključi-vo prirodne konzervanse poput koštica voća i pšeničnih klica koji garantiraju dugotrajnost i svježinu, a ne utječu loše na zdravlje i ljepo-tu kože.

Zašto organsko?Ima puno razloga zašto koristiti 100 posto prirodnu kozmetiku umjesto one “kemijske”. Izborom organskog preparata koži ćemo omogućiti da razvije prirodne metaboličke procese što rezultira boljim i bržim samoob-navljanjem, dok je korištenjem sintetičkih i kemijskih sirovina (umjetnih boja, parfema, konzervansa, emulgatora) ova mogućnost smanjena, što povećava mogućnost pojave negativnih promjena na koži.

14 Tema BROJA

Ne možete li neki proizvod pojesti,

ne stavljajte ga niti na kožu. Ovog osnovnog principa drže se svi proizvođači organske i

prirodne kozmetike koja polako, ali sigurno sve više pronalazi

mjesto na policama naših kupaonica i drogerija.

Page 15: City Time magazin

?

Organska kozmetikaza početnike

Najbolji izbor za kožu i zdravljePriča o prirodnom za laika znači nešto što je raslo u priro-di. Kad je u pitanju ishrana imamo bolju predodžbu o tome. Što je sa kozmetikom? Usporedno sa razvojem ekološke svijesti te općenito trendom povratka zdravijem načinu života, posljednjih se godina na tržištu pojavljuje sve raznovrsnija ponuda “prirodno”, “bio” i “organsko” kozmetičkih proizvoda.

Kada se proizvod može nazvatiorganskim?

Prirodna ili bio-kozmetika treba zadovolji-ti mnogo strože standarde od onih koji se odnose na tradicionalne kozmetičke proiz-vode. Ti standardi garantiraju brigu za oko-liš kroz proizvodni lanac i stavljaju nagla-sak na prirodne sastojke vrhunske ekološke kvalitete.Danas postoje brojni preparati za njegu kože i velika većina proizvođača nas uvjera-va kako su upravo oni idealni za našu kožu. Jedini pravi pristup je holistički pristup zdravlju i koži. Preparati koji su napravljeni od isključivo prirodnih supstanci, uz indi-vidualan pristup mogu zadovoljiti zahtjeve naše kože.

Dobro je znatiOrgansko, u osnovi, ne može biti u pot-punosti definirano i nije pažljivo reguli-rano. Najbolji način pri izboru organsk-og kozmetičkog proizvoda je da prvo provjerite etiketu proizvoda koji kupu-jete. No pritom pazite! Proizvod može tvrditi da je organski zbog organskog sastojka, no osim njih on isto tako može sadržavati i neorganske sastojke.

Jeste li znali da postoji vrlo velika razlika između prirodnog i organskog? U Europi i Velikoj Britaniji proizvod, da bi ga se proglasilo prirodnim, po zakonu može sadržava-ti samo 5% prirodnih sastojaka! To znači da takvi proizvodi mogu sadržavati konzer-vanse, arome, petrokemijske tvari i deterdžente koji se apsorbiraju u tijelo i dokazano su kancerogeni.

Organska kozmetika je napravljena na način da poštuje okoliš. Organsko je, pak, ono što je uzgojeno bez pesticida i otrovnih sastojaka, u tlu koje je također organsko, bez dodanih umjetnih kemijskih spojeva. Organski kozmetički proizvod mora biti usklađen sa strožim propisima od onih koji reguliraju proizvodnju uobičajenih kozmetičkih proiz-voda. Ti propisi jamče poštovanje okoliša u cjelokupnom proizvodnom procesu, pošto-vanje kupca, te pozitivan naglasak na prirodne izvore i višu razinu ekološke kvalitete.

Iako živimo u vrijeme kada prirodno i ekološko prestaje biti trend, a sve više postaje način života, znamo li uopće što se krije pod pojmom “bio” i “organske” kozmetike te sadržava li ona isključivo prirodne komponente.

Razlika između prirodnog i organskog

Page 16: City Time magazin

16 Tema BROJA

home made

Šampon

Piling odavokada i banane

prirodna kozmetikaKuhinja ili kupaonica vrlo lako mogu postati mjesto izrade primamljivih i mirisnih sapuna, pilinga ili kremica. Potrebno je samo malo mašte i isključivo prirodni sastojci ukomponirani u originalne proizvode za uljepšavanje.

Ne trebate biti vrhunski stručnjak i pozna-vatelj ayurvede, biljaka i aromaterapije kako biste sami izradili svoj šampon za kosu. Samo malo dobre volje, kreativnosti i polica ispun-jena biljnim pripravcima zapravo je sve što trebate.

Biljni šampon neće biti gust kao onaj kupovni ali će hraniti kosu i tjeme svojim bogatim prirodnim sastavom. Budući da je ovaj šam-pon izuzetno nježan, možda će vam se nakon pranja učiniti da kosu niste dobro oprali. No to je i dalje vaša kosa, samo ovaj put nije lišena svojih prirodnih ulja.- 50ml vode - 90 ml tekućeg sapuna za kosu (čisti, bez

mirisa; castille soap) - 1-2 žlice sušenih biljaka po izboru (kamili-ca, bazga, lavanda, neven, limunska trava…)- 20-60 kapi eteričnog ulja po vašem izboru (bergamot, cedar, naranča, čajevac, ylang ylang…)- 1/4 žlice jojoba ili maslinovog ulja (dodajte samo ako imate suhu kosu)

Napravite biljnu infuziju tako što ćete preliti vrelu vodu preko biljaka, preklopiti i ostaviti da odstoji najmanje četiri sata. Procijedite i tekućinu ulite u bočicu, potom dodajte sapun i ulja. I šampon je gotov! Svaki put protresite prije upotrebe jer će se sadržaj u međuvre-menu prirodno razdvojiti.

Izgnječite pola banane i polovicu zre-log avokada te u to dodajte kokosovo

brašno (2-3 žlice), 2 kapi eteričnog ulja lavande, 1 kap eteričnog ulja pačulija, te 1/2 žlice biljnog ulja

avokada. Sve dobro promiješajte i nanesite na lice. Dobro istrljajte i

isperite mlakom vodom.

Najljepši trenutak dana je kada za sobom zatvorimo vrata kupaonice i uronimo u

mirisnu kadu. Već je i poznata egipatska kraljica Kleopatra znala da kupka ne služi samo za čišćenje tijela nego i da je istinska oaza ljepote. Prirodni dodaci, poput meda i mlijeka, prekrasno njeguju kožu. Ljuti đum-bir ili morska sol mogu ublažiti ružan izgled “narančine kore“ kod tvrdokornog celulita. A, kada se sa ljubavlju posvetimo njezi tije-

la, to nam daje notu senzualnosti ...Pomiješajte 100 ml slatkog vrhnja, šalicu

meda i 10 kapi eteričnog ulja naranče. Mješavinu ulijte u toplu vodu i opustite se u kadi. Nakon 20 minuta vaša će koža biti

baršunasto meka.

Kupka za ljepotu

Page 17: City Time magazin

17Tema BROJA

okusčisteprirodeprirodna kozmetika Mnogi ljudi u svijet brige za

okoliš i održivog razvoja ulaze putem prehrane. Zahvaljujući povećanoj svijesti o štetnosti

hrane proizvedene uz korišten-je pesticida, proširio se uzgoj i

potrošnja organske hrane.

Male privatne farme niču svugdje u svijetu jer sve više ljudi želi kupovati hranu proizvedenu u njihovoj blizini radom poljoprivrednika koji se čestito brinu za zemlju i životinje.

Dostupnost organskih proizvoda, tj. njihova prisutnost na policama znači da je određeno voće ili povrće posve dozrelo. Proizvođači or-ganskih proizvoda ne mogu natjerati biljke da dozriju prije vremena, tako da, kad ih vidite na policama trgovina znači da su baš tada ide-alne za pripremu u kuhinji ili konzumiranje.

Organsko = zdravoZa pripremu svakodnevnog zdravog i kvalitet-nog obroka nužno je znati da povrće i voće nakon organskog gnojenja ima izrazito veći sadržaj vrijednih tvari nego iste biljke gnojene mineralnim/umjetnim gnojivom.Dokazano je kako biljke uzgojene po načelima ekološke poljoprivrede sadrže: * 28% više vitamina C * 18% veći relativni sadržaj bjelančevina * 19% više ugljikohidrata * 18% više kalija

* 10% više kalcija * 13% više fosfora * 77% više željeza

Natur pur - okus čiste prirodeSPAR Natur*pur linija je BIO proizvoda koji su proizvedeni ekskluzivno za SPAR i odgo-varaju najvišim europskim standardima za BIO proizvode. Za sve one koji žele koristiti visokovrijedne namirnice kontroliranog pori-jekla u svojoj prehrani.

Svi SPAR Natur*pur proizvodi podliježu najjačim kontrolama, ne sadrže genetski ma-nipulirane sastojke i pesticide.

Proizvodi nose europsku oznaku BIO - zeleni list sa zvjezdicama (vrijedi od 1.7.2010. za sve članice EU), BIO oznaku austrijskog kontrol-nog centra AMA, kao i oznaku “gen-frei” što znači da ne sadrže genetski manipulirane sas-tojke. Na proizvodima se također navodi proiz-vođač koji svojim imenom stoji za kvalitetu i pošten organski uzgoj.

Jogurti - proizvedeni iz najboljeg BIO uzgoja

probranog voća- kremasta tekstura

- raznolik užitak okusa- probiotske kulture su zdravstveni plus

Prednosti BIO jogurta-probrani sastojci podržavaju crijevnu floru

- Proizvedeno bez genetske modifikacije- bez umjetnh boja i sladila

Page 18: City Time magazin
Page 19: City Time magazin

19LJEPOTA

Ako ste obožavateljica ruževa i sjajila, ove sezone doista možete uživati u bo-gatoj ponudi vaših najdražih mazalica.

Nakon zime i tamnih tonova vina i šljive, proljeće nam donosi pop boje koje pri-vlače pažnju na usne; narančasta, ružiča-sta, sve nijanse crvene vladarice su ove sezone. Uvijek su popularne i neutralne varijante koje savršeno funkcioniraju u kombinaciji sa smokey eye tehnikom na očima.

Mat teksture koje garantiraju dugotraj-nost još uvijek su najpopularnija soluci-ja u svijetu ruževa. Dobar mat ruž znat-no olakšava stvari i omogućava dobar izgled usana uz minimalne popravke.

Lip Impact,ruževi za usneORIFLAME,

55,00 kn

Zavodljive usneBudući da su nam se napokon osmjehnule sunčeve zrake i

ugodne proljetne temperature, pravo je vrijeme za preokret u vlastitim kozmetičkim torbicama, stoga se prvom prilikom ri-

ješite svih onih tamnih i dramatičnih tonova koji su nas pratili u hladnijoj sezoni i započnite nositi svijetao i svjež make up.

iQ CosmeticsColourful Matt

ruž za usne,BIPA,

34,90kn

Giordani Gold,ORIFLAME,

54,90kn

More by Demi,ORIFLAME,

64,90kn

AvonPerfect kiss,

AVON, 59,00kn

Page 20: City Time magazin

20 MODA

ManuelMaligec

Manuel Maligec je rođen u Rijeci, a odrastao na Krku gdje je 2011. završio opću gimnaziju. Njegova ljubav prema modi i modnom dizaj-nu bila je očita još u ranom djetinjstvu, pa je tako modni dizajn kao studij, navodi, bio je-dini logičan izbor. Trenutno živi u Zagrebu i studira Tekstilni i modni dizajn pri Tekstil-no-tehnološkom fakultetu, kojeg upisuje 2011. godine. Nakon preddiplomskog studija, želja mu je, kaže, upisati diplomski studij u Londo-nu. S obzirom da tečno govori i talijanski jezik, Manuel ne isključuje niti Milano kao opciju za nastavak studija. Manuel je autor modnog bloga “Fashion Imperative”, kojemu se voli posvetiti u slobodno vrijeme, osim toga bavi se i proučavanjem povijesti modnoga dizajna.

“Nikada nisam bio tipično djete koje se je ukla-palo s masom. Uvijek sam se na ovaj ili onaj način isticao. Tako me je npr. uvijek smetao nedostatak kreativnog izražavanja u vrtiću ili školi što je poprilično ljutilo moju mamu. Za-što? Zato što je barem jedan zid u kući morao biti pošaran. Ljubav prema modi mogu reći da se rodila okvirno 1997, godine kada je izvršen atentat na Gianni Versacea. Sjećam se da sam kao petogodišnjak bio jako zabrinut tko će nakon njega nastaviti dizajnirati odjeću za ljude. Sve to vodilo je ka tomu da sam umjesto tinejđerskih časopisa, radije čitao Vogue ili pak knjige o povijesti mode i dizajna.” O kolekcijamaKolekcija “Baptism“ je moja prva kolekcija koju sam, kao pobjednik DNG natječaja, pred-stavio u sklopu Dreft Fashion Week-a Zagreb. Inspiraciju sam pronašao u arhitekturi Ludwi-ga Mies van der Rohea, jednog od arhitekata Bauhausa. Jednostavnost, transparentnost materijala, strukturalni oblici, pročišćene lini-je te arhitektonski pristup oblikovanju odjev-nih komada zaštitna su obilježja kolekcije

“Less is more”.

Kolekcija “ID” druga je moja kolekcija, koju sam prezentirao u sklopu ovosezonskog Cro-a-portera. Za njeno nastajanje inspirira-la me Freudova podjela ličnosti. Id je, naime, urođena komponenta ličnosti, središte svega animalnog i neograničenog, a upravo je takva i kolekcija; vrlo ženstvena, sexy i senzualna. Kao i u prvoj kolekciji, od materijala sam ko-ristio kožu, svilu i pamuk, no ovaj sam put odabrao svjetlije boje, egzotičnu kožu te kr-zno koje je nastalo uz asistenciju ekskluzivne krznarije Dvoravić gdje će uskoro i krzneni komadi biti dostupni.

Sam proces izrade kolekcije započinje skica-ma koje nastaju uglavnom vrlo brzo, u trenut-ku inspiracije. Nakon što se nakupi pozama-šan broj istih, kreće selekcija i promišljanje što bi u stvarnosti i na pisti najbolje funkcio-niralo. Zatim slijedi odabir materijala i sama izrada. Ovo je nekako u kratko, ali sam proces je puno opsežniji i teži.

O stvaralačkom raduMANI žena nikada nije neprimjetna, nije sterilna, ona manifestira moć, pomalo je de-kadentna, a opet vrlo elegantna i ženstvena. Kada kreiram, u glavi imam sliku žene sa sta-vom, žene koja nije sputana konvencijama, ne boji se biti privlačna. Iz sezone u sezonu mijenjam tip manekenki koje mi odgovaraju ovisno o inspiraciji. Također, nastojim svake sezone pronaći neko novo lice koje bi mojim modelima dalo nov sjaj, odnosno najbolje reflektiralo smisao i poruku moje kolekcije. Kao i svaki dizajner, i ja imam neke uzore. Što se tiče dizajnera čiji rad pratim, izdvojio bih Iris van Herpen, Riccardo Tisci za Given-chy, Thierry Mugler, John Galliano i naravno, Alexander McQueen.

Ovog mjeseca za oko nam je zapeo rad mladog dizajnera Manuela Maligeca. Osvojio nas je haljinom koju je nedavno dizajnirao za Franku

Batelić, a sigurni smo da će se njegova priča i vama svidjeti.

Razg

ovar

ala:

Nik

olija

Bar

etić

Page 21: City Time magazin

“Produkcija jedne kvalitetne kolek-cije ne predstavlja samo veliki financijski izazov. U Hrvatskoj

je gotovo nemoguće pronaći sve materijale i pribor, pa je Italija

postala obavezna destinacija prije početka izrade nove kolekcije. Ako i tamo ne pronađem sve potrebno

onda posežem i za udaljenijim destinacijama. Srećom internet

je od svijeta napravio jedno veliko globalno selo, pa nam je sve ipak

kud i kamo dostupnije. Kao najveću svoju podršku izdvojio bih mamu,

ali ne mogu izostaviti ostatak obitelji i prijatelje koji me također

podržavaju u namjeri da se ost-varim u modnome svijetu.”

Page 22: City Time magazin

22 TREND

Svaki posjet buvljaku je pravi pravcati izleti u ljudsku radoznalost, u sajam lakrdije i pažnje. Mjesto je to vrijedno vječnih us-

pomena na kojem svaki predmet ima svoju priču, svoj mali dio povijesti…

Buvljacivječan izvorinspiracije

Što osjećate kada uđete u neku trgovinu u centru grada? Vje-rojatno ništa. Međutim kada stupite na tlo sajma koji je toliko drugačiji od uobičajenog načina kupnje osjećat ćete nešto po-sebno. Ljudi, atmosfera, miris, glazba, koncept… Sve ima svoju priču.

Dugo godina riječ “buvljak” nije ni postojala u zagrebačkom govornom jeziku - imali smo jedan jedini sajam te vrste, nepo-novljivi Hrelić, i njegovo ime je već odavno postalo sinonim za okupljališta takve vrste. No, s vremenom su i k nama došli “buv-ljaci” - s jedne strane kao prijevod engleske riječi “flea market”, a s druge s istoka, gdje su se ovakvi sajmovi odavna nazivali “buvljacima”. Konačno je i Zagreb poludio za buvljacima. Usko-ro Hrelić više nije bio jedini već je broj takvih sajmova malo pomalo rastao. Ipak, bio je prvi pa zato i zaslužuje par redaka pažnje. Nema čega

nemaOsim nedjeljnog Hrelića i kultnog Bri-tanca, buvljačiti vikendima možete još na sto strana. Uz minimalan trud na internetskim stranicama pronaći ćete kako najbolje iskoristiti dan prevrćući odjeću iz ormara nečije bake, prouča-vajući stare vekerice, kofere i prerađene stolce i beskrupulozno se cjenkati. Na ovakvim mjestima pronaći ćete apsolut-no sve što vam pada napamet! Od starih gramofonskih ploča, foto-opreme, anti-knog namještaja, bicikala, satova, lampi, slika pa sve do gomile vintage odjeće i nakita.

Page 23: City Time magazin

23

Zagreb već neko vrijeme ima lokaciju na kojoj se nedjel-jom prije podne stvara poveća gužva. Radi se o Britans-kom trgu. I dok je Cvjetni trg prvenstveno mjesto na kome se vikendom zbiva neformalna modna revija dizajner-ske odjeće i modnih dodataka Britanac je mjesto na koji dolaze ljubitelji starina i antikviteta. Na tom buvljaku koji atmosferom liči na pariške i londonske buvljake u centru grada mogu se pronaći predmeti u rasponu od značaka druga Tita do antiknog namještaja.

Hrelić, nije samo sajam, nego mjesto gdje se može izvući tradiciju od zaborava, pronaći ljepotu u stari-nama, sačuvati prošlost, istinski se radovati malim, svakodnevnim stvarima koje i ne znaš da postoje… Ono malo boema, istraživača svoga duha, ljudi sa stavom, malih znanstvenika, pravih subkulturnja-ka i ljudi u potrazi za stilom – pronaći ćete upravo na hrelićanskom makadamu. 40.000 ljudi okupi se tamo svaki tjedan. “Štandovi” ovdje nisu tematski raspoređeni i nikada ne znate gdje ćete pronaći baš ono što uopće niste tražili, ali biti će savršeno za vas. Ako imate strpljenja i volje, sačekajte da sajam bude pred zatvaranjem. Tek tada kreće dobra kupovina. Trgovcima je tada u interesu da se riješe stvari pa ih daju ili jako jeftinu ili besplatno, a često ih bace u kontejnere. Treba biti u pravo vrijeme kod pravog kontejnera. Na kraju ćete imati osjećaj da vi ne ku-pujete predmete, predmeti kupuju vas jer su toliko originalni da pod njihovim čarima jednostavno os-

tajete bespomoćni.

HRELIĆ

Britanacnedjeljom

urbano-kulturna razonoda

Page 24: City Time magazin

24 Dom DESIGN

Držač za ubruse,144,90 kn,

Miris prirode

LampaPaper Patchwork,

Moooi

Šalica,49,90 kn,

Miris prirode

Čarobna moć dekoracijeDekorativni detalji oblikovat će konačni izgled interijera, a mogu mu dati i potpuno novi iz-ražaj. Upravo su slike, vaze, svijećnjaci i satovi oni elementi koji će određeni stil ublažiti ili

naglasiti. Dekorativni detalji ujedno omogućavaju veliku slobodu kod poigravanja stilovima, jer su jednostavno i lako promjenjivi.

Stolica,5 o’clock chair

by Nika Zupancza Moooi

Vješalica,64,90,

Miris prirode

Luster, Juuyo Koi Caro Tattoo by Lorenza Bozzoli

za Moooi

Kupaonski set,188,90 kn,

Miris prirode

Page 25: City Time magazin

zamaman svijet

slavi prvi rođendan

Za više informacija posjetite www.lesponts.hr

25Lokali & RESTORANI

Restoran & bar Les Ponts će ovih dana svečano obilježiti svoju prvu go-dišnjicu postojanja uz brojne goste i nezaobilazne poslastice autentične francuske kuhinje koje će posebno pripremati poznati francuski chef Jean Marc Tachet koji tom prigodom gostuje u Zagrebu. Povodom pro-slave prvog rođendana podsjetit ćemo vas na neka od brojnih dostignuća restorana u protekloj godini:

• Les Ponts je prvi restoran u Hrvatskoj koji ima Halal certifikat. Riječ je o certifikatu koji dokazuje kako su obroci u skladu s islamskim propisima, te kao takvi mogu biti ponuđeni gostima islamske vjeroispovijesti.• Održane su glazbene večeri Dîner Spectacle u kojima su poznati glaz-beni umjetnici, uz dašak glamura, vrhunsku hranu i dobru zabavu na naj-bolji način dočarali čaroban Pariz; i to u samom srcu Zagreba. Dosad su nastupili: Tereza Kesovija, Jasna Bilušić, Đani Stipaničev, Marija Husar Rimac i Matija Dedić, Ibrica Jusić, Gabi Novak, Luka Bulić• U travnju 2013. Les Ponts je izašao u vodiču Maitres Cuisiniers de Fran-ce! Zahvaljujući restoranu Les Ponts, Hrvatska i Zagreb se po prvi puta u povijesti nalaze u jednom takvom svjetski poznatom vodiču.Dođite i isprobajte novi proljetni meni i prepustite se neodoljivom šarmu francuske gastronomije u restoranu Les Ponts, Radnička cesta 50, Green Gold Centar (etaža-1) Zagreb.

francuskih delicija

Page 26: City Time magazin

26 Kuhinje SVIJETA

Japanska kuhinja jedna je od najzahvalnijih na svijetu. Iz dana u dan stječe sve veći broj poklonika jer je zdrava, lagana, niskokalorična, ne deblja te koristi samo najsvježije sastojke, posebice plodove mora. Zbog tih je karakteristika svjetski cijenjena, a takav trend primjetan je i u Hrvatskoj.

Slatki mali zalogajiGlavna je karakteristika japanske kuhinje či-njenica da se radi o zdravoj hrani, većinom iz mora. Iako ljudi obično misle da je sve što se jede u Japanu samo iz mora, Japanci se hrane i drugim sastojcima, mesom, primjerice, gove-dinom, također i peradi. Način pripreme hra-ne je specifičan, primjerice, za sushi riba mora biti čista do filea, ne smije imati nijednu kost, ljuske i kože. Čisto meso se onda zavisno o su-shiju ili sashimiju reže na poseban način, jer postoji tehnika rezanja i tehnika obrađivanja ribe, za što se koriste posebni noževi.

Morsko blagoU japanskoj kuhinji se koristi sve što je iz mora, od ikre, algi, morskih krastavaca do otrovnih riba koje treba precizno obraditi za jelo. Spe-cifični proizvodi za tu kuhinju su dimljene, su-šene ribe, koje se koriste za riblje temeljce. Kao što imamo u našoj kuhinji pileći ili povrtni te-meljac, tako Japanci imaju svoj dashi, riblji te-meljac koji se priprema od sušenih smeđih algi (kombu), tune ili drugih aroma. On je osnova za miso juhu, bistre juhe, uz dodatke soje, školj-ki, raznih riba. Može poslužiti i kao temeljac za razne mesne umake. Za wok se koristi kikiriki ulje, uz koje se dodaje malo sezamovog ulja. Pi-leći filei peku se na palminom ulju.

SushiSvi ste čuli za sushi, no, znate li zaista o kakvu se jelu radi, od koje se ribe i na koji način pri-prema jedan od specijaliteta japanske kuhinje? Najpoznatije japansko jelo priprema se od svje-že ribe, kuhane riže i algi.

Sushi može biti od svake jestive ribe, no naj-češće je od tune i lososa. Može se koristiti i bi-jela riba, orada, brancin, a pripremiti se može i sushi od jegulje. Kod tune se za sushi uzima uz ostalo i potrbušina, to je najkvalitetniji i najcjenjeniji dio ove ribe. Jedan od jednostav-nijih priprema je nigiri sushi, s rižom i wasa-bi ( japanski hren), kod kojeg se oni koji prvi put kušaju ovu japansku deliciju zapravo teže priviknu na okus umaka nego same ribe. Uz sushi se najčešće pije sake ili rižino vino, koje se može piti zagrijano ili hladno. Uz to tradicio-nalno japansko jelo mnogi rado piju i japansku pivu, ili pak suho bijelo vino.

Uživajte u povrću Japanci su narod koji obožava povrće. Kada pitate japansku domaćicu koji joj je omiljeni obrok koji služi obitelji, većina će odgovoriti da je to miješano povrće najčešće u začinjenoj juhi. Crvena paprika, grašak, tikvice, plavi pa-tlidžan, crni luk, rajčice, zelena paprika, mrkva, špinat, mladice bambusa, cikla, slatki krum-

• nikad ne dodajte hranu drugoj osobi svojim štapićima za jelo (to je poveza-no s budističkim obredom pogreba gdje svaki sudionik prelazi pepelom kremira-nog pokojnika preko pogrebne urne); ako želite podijeliti svoju hranu, dodajte cijeli svoj tanjur drugoj osobi i dozvolite joj da bira.

• ako planirate jesti zajedno iz iste posude, koristite krajeve svojih štapića za jelo

• sushi smijete jesti rukama, ali sashimi – samo koristeći štapiće za jelo

• ne primajte svoje štapiće za jelo po nji-hovoj sredini, uvijek ih pokušajte držati pri kraju.

• nikad ne koristite štapiće da privučete k sebi posudu s hranom koja se nalazi pokraj vas

• nemojte odgristi komad jela i ostatak vratiti na tanjur; jednom kada ste izabrali nešto i stavili u svoja usta, pojedite to

• ne tražite nož

• nikad ne vraćajte štapiće natrag u svoju zdjelicu (ovdje se također radi o tome da Japanci to povezuju s pogrebom).

• ni pod kakvim okolnostima ne smijete zapaliti cigaretu; duhanski dim je zapreka drugima da uživaju u okusu i mirisu ovih delikatesnih jela

Japan

Dobro je

znati

U kulinarskom

putovanju svijetom japanska kuhinja zauzima istaknuto mjesto ponajprije

zbog originalnosti u pripremi, posebice plodova mora, ali i zbog velike pažnje i truda koji Japan-

ci ulažu u prezentaciju jela, koja su često pravi užitak

za oči.

pir, repa, burdok ( japansko korjenasto povrće bogato dijetnim vlaknima), shiitake gljive ali i morsko povrće dio su uobičajene japanske prehrane. Za svaki obrok poslužuje se 4-5 razli-čitih jela od povrća i nitko ne smatra čudnim činjenicu da se juha od povrća ponekad posluži za doručak. Povrće se služi kuhano u začinjenoj juhi, pečeno u maloj količini ulja ili kuhano na pari. Sve metode pripremanja povrća u Japa-nu omogućavaju maksimalno čuvanje korisnih sastojaka.

Page 27: City Time magazin

Vrste sushijaNigiri – loptice riže s komadićima tune, škampa, hobot-nice i prženih jaja položenima na vrh

Gunkan – šalice napravljene od riže i suhe morske trave, punjene morskim plodovima

Norimaki – rolada od sushi riže i morske trave, punjena raznim nadjevima

Temaki – tuljci napravljeni od morske trave i punjeni sus-hi rižom, ribom, morskim plodovima i povrćem

Oshi – riba i riža nabijeni zajedno u drvenu kutiju

Chirashi – jelo u kojem su riba, plodovi mora, šampinjoni i povrće slobodno raspoređeni na sushi riži

Sashimi je jelo koje se sastoji od četiri ili više vrsta svježe ribe koja se servira s umakom od soje ili nekim pikantnim umakom.

Mnogi japanski restorani usredotočili su se na specijalizirana jela kao što su yakitori – ražnjići od piletine ili povrća, sus-hi i sashimi (sirova riba), tempura (lagano prženi sastojci) i rezanci. Vrhunac japanske prehrane, kaiseki, izveden je kao dodatak ceremoniji čaja, a sastoji se od pripreme, posluživanja i ceremonije u sklopu koje se u nekoliko sljedova hrane slavi cijenjena umjetnost njena konzumiranja.

Jedan od razloga dugovječnosti Japanaca je njiho-va tradicionalna prehrana. Japanska kuhinja veli-ku pažnju daje sezona-principu, koji se oslanja na izbor takvih prehrambenih sastojaka koji su prisutni u određenom dijelu godine – “shun” koncept, kada su riba, povrće i voće nutritivno najbogatiji.

27

天ぷら

Priprema:

1 Povrće narežite na štapiće ili odvojite

u cvjetiće te osušite papirnatim ubrusom.

2 U brašno pomiješano s praškom za

pecivo pjenjačom umutite bjelanca i

hladnu vodu. Tekuće tijesto kratko još

ohladite u hladioniku. Ulje zagrijte.

3 Povrće posolite pa umačite u tijesto

i kratko ga ispržite. Izvadite ga

šupljikavom žlicom na papirnati

ubrus da se upije suvišna masnoća.

4 Poslužite toplo uz umak od soje.

Sastojci:

450 g brokule

450 g cvjetače

450 g mrkve

250 g oštrog brašna

250 g glatkog brašna

1 prašak za pecivo

2 bjelanjka

7 dl vode rashlađene ledom

sol, ulje za prženje, sojin umak

Tempuraod povrća

FESTIVAL TOLERANCIJE7. Festival židovskog filma Zagreb

19. – 25. svibnja 2013. Kino Europa, Art-kino Grič – Zagreb 7. – 9. lipnja 2013. Art-kino Croatia, Mali salon – RijekaZLATNI PARTNERI: MEDIJSKI PRATE:Pod Pokroviteljstvom Grada ZaGreba

Program je sufinanciran sredstvima Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i šport Grada Zagreba.

Page 28: City Time magazin

28 Zdravlje

Sokovi

zdravljeiz čaše

crveniizvor vitamina

za vitalnostSvježi sok od mrkve je kralj sokova od povrća. On sadrži mnogo beta-karotena, vitamina B, kalija, kalcija, kobalta i drugih mineral-nih tvari. Sve to čini sok od mrkve posebno zdravim za djecu, za osobe sa slabim imunitetom i problematičnom kožom. Beta-karoten je vrlo dobar za vid. Međutim, morate jesti masniju hranu odmah nakon što popijete sok od mrkve, jer se na taj način bolje asimilira. Salata, začinjena biljnim uljem je najbolja varijanta.

Hranjiv napitak koji čuva zdravlje je sok od rajčice. Sadrži vrlo malo kalorija i masti; jedna čaša ima 40 kalorija i 0 grama masti, a

odličan je izvor vitamina, minerala i antioksidansa. Jedna čaša ovog soka osigurat će vam oko 74 posto potrebne dnevne doze vitamina C, te 2 posto vitamina A. Na taj način sok pomaže imunološkom sustavu

u borbi protiv djelovanja slobodnih radikala. Između ostalog i prirod-

no snižava povišen kolesterol.

Kruška, zahvaljujući svojoj kombinaciji vitamina, djeluje na našu kožu blagotvorno

poput kreme protiv bora. Također predstavlja idealnu namirnicu u dijetalnim režimima

prehrane, a njen sorbitol učinkovito njegu-je zube. Sok od kruške je odličan izvor

energije zahvaljujući prirodnom voćnom šećeru fruktozi i levulozi, pa je prikladan i za dijabetičare. Zbog svog osvježavajućeg djelo-vanja sok od kruške može olakšati groznicu. Osim toga kruške sadrže i neke sastojke koji

ublažavaju razna upalna stanja.

Cikla koja obiluje željezom je odličan izbor za liječenje anemije kod djece i mladih osoba. Sok od cikle ima posebnu vrijednost, jer učinkovito dje-luje na niz bolesti. Krijepi i jača cijeli organizam i djeluje povoljno na me-tabolizam. Najbolje ga je piti u kombinaciji s medom, po pola čaše tri puta na dan.

Iako je grejp idealan za mršavljenje ili u borbi protiv artritisa, nije preporučljiv u kombinaciji s lijekovima. Soku od grejpa nemojte dodavati šećer, budući da kiselina u tijelu stvara vrenje šećera. U tom slučaju voće reagira u tijelu više kiselo negoli alkalijski. Ako sok od grejpa do-zirate ili na bilo koji način koncentrirate, gube se vrijednosti organskih elemenata. Kiseline se pretvaraju u anorganske kiseline koje su od vrlo male koristi.

zabranjenovoće

lijepa koža i dobar vid

anti age tretman

Page 29: City Time magazin

nasic®

Oslobađa + liječi

Nos vam ne prestaje curiti? Samo nasic® i nasic® za djecu sadrže jedinstvenu kombinaciju ksilometazolina i dekspantenola!

Odčepljuje nos.

Osigurava brže cijeljenje oštećene nosne sluznice.

Sastojak ksilometazolin smiruje otečenu nosnu sluznicu. Visoka koncentracija sastojka dekspantenol osigurava brže cijeljenje oštećene nosne sluznice.

Prije upotrebe pažljivo pročitati uputu o lijeku. Za obavijesti o indikacijama, mjerama opreza i nuspojavama upitajte svog liječnika ili ljekarnika.

HR.CC

.04.20

13.007

6

www.nasic.com.hr

sinonimza zdravljeZob

Ugljikohidrati unutar zobi se sporo probavljaju i sporo ulaze u krv, čime se osigurava stalan izvor energije, bez naglih promjena šećera u krvi i bez

napada gladi, kao kod rafinirane hrane. U kombi-naciji s voćem, orašastim plodovima i jogurtom, zob

predstavlja idealan doručak.

Poznata još kao sitna žitarica, biljka dugog dana, hrana za stoku, zelenu krmu i naposl-jetku, ljude, zob je namirnica među ljudima podcijenjene ali nevjerojatne nutricionističke vrijednosti. Osim vode, bjelančevina, mas-ti, ugljikohidrata i minerala, zob ima mnogo kalijevih soli, škroba i šećera. Ta biljka iz po-rodice trava postaje vrlo važna biljka za čov-jekovu ishranu zato što ima veliku hranjivu vrijednost i najviše masnih kiselina koje su raspoređene u savršenom omjeru.

Dobar izborVjerojatno ste u supermarketima zamijetili duge police raznih pahuljica i žitarica koje nose isti nazivnik u trgovinama, a to je na-jčešće zdrava hrana. Ovdje vas moramo malo razočarati pa reći da sve ono što vidite ne bi baš spadalo u tu kategoriju. Bitno je razlikova-ti zdrave pahuljice u koje spadaju zobene pa-huljice od onih ostalih koje uglavnom sadrže i niz drugih ne baš korisnih tvari za organizam.

LjekovitostZobene pahuljice su prirodne i gotovo nepre-rađene, a sastoje se od zobi, žitarice cjelovi-tog zrna. Zob obiluje vlaknima koja uspora-vaju probavu ugljikohidrata čime se smanjuje razina šećera u krvi što u konačnici izaziva osjećaj sitosti nakon zobenog obroka. Pored vlakana, zobene pahuljice predstavljaju i iz-vrstan izvor kompleksnih ugljikohidrata, a najbolje od svega je da u samo 100 g sadrže 347 kcal.

Tu su još i proteini i beta glukan, visokovri-jedna vlakna koja su topiva u vodi te sniža-vaju kolesterol i blokiraju apsorpciju masti u crijevima. Kada je riječ o kolesterolu, zobene pahuljice upravo zbog svog vlaknastog sas-tava nastupaju poput spužve koja upija koles-terol i izbacuje ga iz organizma. Za sve koji žele riješiti višak masnog tkiva, prehrana zo-benim pahuljicama pravi je izbor.

Carstvo užitka u kuhinji Preporuka je kuhati zob 2-5 minuta jer ne gubi na hranjivoj vrijednosti, a postaje lako probavljiva. Vodu od kuhanja nemojte baca-ti jer je puna hranjivih tvari. Oljušteno zobe-no zrno se može kuhati poput riže. Takvo se koristi uz slana jela ili zajedno s voćem u sk-lopu doručka. Ono se također može samljeti u mlincu za kavu ili u specijalnom mlincu za žitarice, čime se dobiva brašno kojim se može obogatiti ukus nekim jelima ili zgusnuti jelo i povezati namirnice unutar njega.

Danas se na tržištu mogu naći brojni proiz-vodi od zobi, ali i oni kojima je dodana zob, kako bi se obogatio njihov sadržaj vlakana. Posebno je interesantan čaj od zobi koji se može piti u svakoj prilici, a preporučuje se osobama s povišenom razinom kolesterola i dijabetičarima. Najbolje prija kad je zaslađen finim domaćim medom.

Za idealan početak dana

Page 30: City Time magazin

30 PUTOVANJA

Došao je i taj dan kada smo morali spakirati ko-fere i krenuti na novu nepoznatu destinaciju. Po dolasku u zračnu luku Changi dočekao nas je sasvim novi svijet. Već na samom ulasku do carinske kontrole na podu su tepisi što nismo doživjeli u mnogim zračnim lukama širom svi-jeta. Ispunjavamo kartone o mjestu i vremenu boravka koje carinik ovjerava. Na izlasku iz Singapura morate predati dio koji ostaje kod vas da imaju uvid da ste izašli iz zemlje pošto ima puno imigranata. U slučaju da izgubite karton kazna je 30 000 dolara.

Javni prijevozUlazimo u grad državu Singapur. Velika čisto-ća na svakom koraku. Nema jedenja na ulica-ma i u sredstvima javnog prijevoza. Na ulazu kupujemo Singapore tourist pass kartu za jav-ni prijevoz. Neograničen broj vožnji, ali vrijedi samo tri dana i košta 26 S$ (singapurski dolar) – (1 S$ = 4.80 KN). Kartica je ista kao i kod na-

šeg ZET-a, ali pri izlasku ili vraćanju kartice dobite 10 dolara natrag.

Život u šumi neboderaDo hotela smo stigli metrom jer su taksisti i ov-dje željni zarade. Pošto smo imali kartu nije nas koštalo ništa. Iznenadili smo se veličinom sobe koja je bila vrlo mala; kasnije smo razumjeli za-što. Nema prostora za širenje. Zbog toga su i stanovi jako skupi. Austrijanka koju smo sreli koja tamo živi i radi, za svoj stan od 80 kvadra-ta mjesečno plaća 4000 $. Uz stanovanje još su i veliki nameti na automobile. Ali ono najvažni-je je da je hrana i ovdje jeftinija nego u Hrvat-skoj. Benzin je oko 9 kuna, a dizel je 7,5 kuna.Što se tiče biznisa on je na prvom mjestu. Svi oni veliki neboderi pripadaju najvećim svjet-skim bankama u svijetu, stoga ne čudi što je Singapur već sedmu godinu za redom na pr-vom mjestu u svijetu po konkurentnosti.

Foto

grafi

je: S

hutte

rsto

ck

Životinjsko carstvoNakon jutarnjeg buđenja oko sedam sati ima-li smo rezerviran doručak sa orangutanima u zoološkom vrtu koji smo rezervirali i platili putem interneta. Cijena je oko 500 kuna. Mali kombi bus dolazi po nas ispred hotela u dogo-voreno vrijeme i prevozi nas do centralne sta-nice gdje se sakupljaju gosti iz drugih hotela.

SingapurPutovanje koje nećemo nikada zaboraviti ispalo je sasvim slučajno.

Tanja je marljivo spremala obranu doktorata maltretirajući sve oko sebe, a najviše mene. U nadi da će sve proći kako smo zamišljali za nagradu smo se željeli počastiti jedni dalekim putovanjem. Ne znam kako, ali na

pamet nam je pao Singapur. Većina velikih nebodera

pripadaju najvećim svjetskim

bankama u svijetu, stoga

ne čudi što je Singapur već

sedmu godinu za redom na prvom

mjestu u svijetu po konkurentnost

i.

Page 31: City Time magazin

PUTOVANJA 31

se luksuz plaća pa će vas dva piva doći oko 150 kn. Nije nam bilo žao, jer tko zna hoćemo li ikada više imati tu mogućnost. Takove stvari ostat će nam zauvijek u sjećanju.

Što se isplati?Cijene u restoranima su veće nego u Malezi-ji, ali može se naći puno manje cijene jedete li izvan poslovnog centra grada. Restorani i robne kuće na periferiji puno su jeftiniji. Super-marketi nude gotova jela kao i u Zagrebu koja su jeftina. Alkoholna pića kao i u većini mu-slimanskih zemalja su skuplja nego drugdje. Piva u dućanu košta oko 2,5 S$.Tehnička roba je puno jeftinija nego u Europi, a izbor je velik tako da svi mogu naći ono što ih zanima. Veli-ke robne kuće pune svjetskih dizajnera mame kupce. Siromašniji građani odlaze u kinesku ili indijsku četvrt gdje su cijene puno manje. Ka-vica je u poslovnom dijelu skuplja i doći će vas oko 5 S$, dok se u širim dijelovima grada nađe jeftinija.

Odatle svi skupa odlazimo u Singapore Zoo u pratnji lokalnog vodiča. Nakon pola sata vo-žnje dolazimo na odredište gdje uz vrhunski doručak obavljamo slikanje sa orangutanima koji se spuštaju iz obližnje šume na svoju por-ciju banana. Tanja se odvažila i slikala se držeći u ruci pitona što me jako iznenadilo budući da se užasava zmija. Nakon doručka otišli smo u obilazak zoološkog u kojem ima svih mogućih životinja, ali najviše nas je impresionirao bijeli tigar. Nakon povratka na mjesto polaska nije bilo našeg vozača da nas prebaci do hotela. Za desetak minuta domaćin nam je osigurao prijevoz vrhunskom limuzinom do hotela na njihov trošak.

Luksuz i čuda arhitektureSljedećeg dana na rasporedu je bio park orhi-deja. Sjeli smo na bus gradskog prijevoza koji je stao u blizini hotela. Busevi su isti kao u Lon-donu samo su drugih boja. Nakon 33 stanice stižemo ispred parka u kojem se nalazi preko 20 000 orhideja. Ulaz je 5 S$. Ostavlja nas bez daha! Nakon parka koji se ne može opisati ri-ječima odlazimo u poslovni dio grada. Metro-om odlazimo do marine u kojoj je smješten i najčudniji hotel na svijetu - Marina Bay Sands. Hotel na čijem je vrhu u obliku broda smješten bazen, restoran i vidikovac,a ispod hotela je ogroman šoping centar na par katova sa pri-vatnom rijekom po kojem se voze zaljubljeni u malim brodićima . Odlazimo na vrh kako bi vidjeli cijeli Singapur. Cijena ulaznice je 20 S$. Dobivamo popust na dvije kupljene od 5 S$. Hotel ima 56 katova i velikom brzinom sti-žemo na vrh. Bazen kao iz snova, a pogled na grad neopisiv. S jedne strane otok Sentosa pun zabave koji smo planirali posjetiti dan kasnije, a s druge cijeli grad. Na pučini mora bezbroj tankera koji čekaju istovar u ogromnoj luci koja se odlično vidi s vrha hotela. Tada nam je bilo jasno zašto je Singapur tako bogat. Svaki

Većina velikih nebodera

pripadaju najvećim svjetskim

bankama u svijetu, stoga

ne čudi što je Singapur već

sedmu godinu za redom na prvom

mjestu u svijetu po konkurentnost

i.

Page 32: City Time magazin

32 City BREAK

Ljubiteljima odmora u netaknutoj prirodi na raspolaganju je niz robinzonskih odredišta na otocima, svjetionicima ili u jedinstvenom planinskom morskom zaleđu. Ovo proljetno vrijeme kao stvoreno je za odmor po mjeri. U neposrednoj blizini mora, uz zvukove ga-lebova i zrikavaca u netaknutoj se prirodi može uživati diljem jadranske obale, od Unija, Cresa, Iža, Pašmana, Dugog Otoka i Ugljana preko Hvara, Visa, Korčule i Lastova usred otvorenog mora. No glavni protagonisti naše priče ovog puta su Kornati.

Robinzonski turizamBilo da težite robinzonskom turizmu ili jed-nostavnom odmoru daleko od “sređenog grada“, ovdje se pronalazi toliko potreban mir. Izuzetne krajobrazne ljepote, zanimljiva geomorfologija, velika razvedenost, bogati morski ekosustav i neodoljive kuće uz obalu čine ovo otočje idealnom destinacijom stvo-renom za bijeg od stvarnosti Bit robinzon-skog turizma je “preživjeti“ sam na pustom otoku po jednostavnim kućama bez struje i suvišnog komfora, a Kornati jednostavne vrve ovakvim mjestima. Kako je kopneni dio parka, ali i otoka van njegova ruba u privat-nom vlasništvu na Kornatima je mnogo kuća u kojima su se nekada sklanjali ribari, a sada

su uređene i stavljene na raspolaganje svima koji tragaju za mirom i tišinom u jedinstve-nom dodiru s prirodom. Ribarske kuće su u stvari kuće na osami, u prirodi, blizu mora i predstavljaju eko/ robinzon ponudu koja je atraktivna za sve koje vole osamu. One su jednostavnije opremljene, koriste cisterne sa kišnicom kao izvor vode, solarnu energiju umjesto struje, hladnjake na plin, za tuširanje se često koristi solarni tuš ispred kuće, grijan toplinom sunca. U ovom dijelu godine sunca nema na pretek pa i to imajte na umu ako se odlučite na pustolovinu života. Prometno su teže dostupne i to najčešće samo brodom ili pješke.

Povratak u prošlostMnoge od ovakvih kuća smještene su uz samu obalu pa već sada možete zamisliti kako sjedite na ležaljci ispod baldahina, opuštate se uz omiljeno piće i gledate u plavo morsko prostranstvo. Netaknuta priroda, bez trgovi-na i automobila pruža nezaboravan odmor uz mogućnost ribarenja, uživanja u ekološki zdravoj hrani, maslinovom ulju i ribi. Mnogi ljubazni vlasnici izabranih objekata rado će vam pokazati kakav je Mediteran bio nekad, uživat ćete u domaćoj hrani, ići na ribolov, ali ćete i naučiti ulovljenu ribu spremati za

Daleko od obale, na otocima koji plove plavom pučinom i bez tekovina civilizacije 21. stoljeća. Nekima je upravo ovo idealan scenarij za odmor iz snova i bijeg od gradske vreve. Oni koji vole prirodu, more sve do hor-izonta, mala krška polja, kamene obronke, male lučice s nekoliko niskih kućica i samotne plaže, znaju za užitak u jednostavnim stvarima.

Ljubazni vlasnici će vam na korištenje dati mali čamac s kojim možete po-sjetiti zanimljive izletničke točke: otok Manu, plažu Lojenu na Lavrnaki, vrh Metlina, uvalu Telašćicu, niski otočić Tanjurić i mnoga druga zanimljiva mjesta.

Kornati

objed. Pokazat će vam kako izgledaju prirodne lje-pote Kornata, na plaži neće biti nikoga u krugu od 5 km, a poseban doživljaj biti će jahanje magaraca koji služi kao ispomoć za nošenje drva za sprema-nje večere. Mnogi će vam na raspolaganje dati i brodić s motorom kako bi i sami istražili ljepotu obližnjih otočića ovog jedinstvenog arhipelaga. Zato, ako ste jedni od onih koji neće umrijeti bez komfornog smještaja, “izguglajte“ idealnu kuću za odmor i tada se zauvijek oprostite s modernom tehnologijom. Ako ništa drugo barem za vikend. Sjedite na uzvisinu i jednostavno promatrajte ze-mlju s tisuću otoka…

Page 33: City Time magazin

33Pokloni ZA VAS

U bestseleru New York Timesa, nagrađivana bri-tanska autorica, kritičarka i kolumnistica Caitlin Moran odgovara na pitanje kako biti žena. Pitanje je postavila kako sebi tako i svima nama – bez ob-zira na spol. Iskrena do kraja, ne libi se zaroniti u vlastita iskustva kako bi pronašla odgovore.

Poklanjamo 2 primjerka knjige. Pošalji poruku sadržaja KAKO BITI ŽENA na mail [email protected] najkasnije do 07.06. i budi jedna od dvije sretnice koja će uživati u knjizi i otkriti kako biti žena.

Zahvaljujući posebnoj aromi, jačini mirisa i snazi, Arabesca proizvodi desetljećima nagovještava-ju dobar početak dana, pružaju opuštenu i toplu atmosferu tijekom obiteljskih druženja te daju priliku za važan predah od posla.

Poklanjamo 3 x 3u1 paketa (1 paket = 20 komada) Arabesca kave. Pošalji poruku sadržaja ARABESCA na mail [email protected] najkasnije do 07.06.

Autor scenarija filmskih uspješnica po-put “Gosford Parka”, “Dugova prošlo-sti” i “Sajma taštine”, kao i nagrađivane hit serije “Downton Abbey” ovim knji-ževnim uratkom ponudio je uzbudljivo štivo koje će s lakoćom privući svakog čitatelja željnog intrigantne radnje i britkoga britanskog humora.

Poklanjamo 3 primjerka knjige. Pošalji poruku sadržaja SNOBOVI na mail [email protected] najkasnije do 07.06.

Anthea i Leana prijateljice su od malih nogu. Kada shvate da za njih više nema života u njihovom gradu, vrijeme je da pobjegnu od kuće. Ali kamo, kada je nji-hov grad skriven duboko pod zemljom, kada nitko niti ne zna za njihovo po-stojanje? Mogu li pobjeći među ljude? Oh da, možda bi trebalo naglasiti da su Anthea i Leana vampirice. Odnosno, nisu, ali tako ih ljudi nazivaju. Što onda valjda znači da jesu. Možda najbolje da saznate sami…

Poklanjamo 2 primjerka knjige. Poša-lji poruku sadržaja ORSIA na mail [email protected] najkasnije do 07.06.

Limitirana Graffiti kolekcija iz Logitecha je osvježenje za svaki radni prostor. Uređaji su ukrašeni različitim bojama i uzorcima koji čine mješavinu global-nih trendova s primjesama lokalnog urbanog stila.

Darujemo Logitech miš m325 i Logitech c270 web kameru iz Graffiti kolekcije. Pošalji poruku sadržaja LOGITECH na mail [email protected] najka-snije do 07.06.

Prirodna, organska kozmetika dr. Organic na-gradit će tri sretne čitateljice jednom od krema iz Aloe Vera, Vitamin E ili Ruža Otto linije.

Pošalji poruku sadržaja dr. Organic na mail [email protected] najkasnije do 7.06.

Zagreb je bogatiji za još jedan slatki užitak. Novootvorena slastičarnica Slatka priča u Kranjčevićevoj ulici pravi je raj za sva osje-tila. U bogatim okusima njihove poznate torte uživat će i naša tri sretna dobitnika.

Poklanjamo tri male torte Slatka priča. Po-šalji poruku sadržaja SLATKA PRIČA na mail [email protected] najkasnije do 7.06.

KAKO BITI ŽENA ARABESCA

JULIAN FELLOWESSNOBOVI

ORSIA

LOGITECH

dr. ORGANIC

SLATKA PRIČA

1 5

6

7

2

3

4

Uz prijave ostavite svoje podatke (ime, prezime, mail, adresu i broj telefona) kako bi vas mogli kontaktirati.

129,00 kn ISBN 978-953-316-590-5www.algoritam.hr

Anthea i Leana prijateljice su od malih nogu. Kada shvate da za njih više nema života u njihovom gradu, vrijeme je da pobjegnu od kuće. Ali kamo, kada je njihov grad skriven duboko pod zemljom, kada nitko niti ne zna za njihovo postojanje? Mogu li pobjeći među ljude? Oh da, možda bi trebalo naglasiti da su Anthea i Leana vampirice. Odnosno, nisu, ali tako ih ljudi nazivaju. Što onda valjda znači da jesu. Ma! It’s complicated.

Nika i Matea su, pak, lude za vampirima. Najradije bi i same bile vampirice. Ili bar našle dečka vampira, kad su već u svim filmovima i knjigama tako seksi. Premda, tko zna mogu li oni zapravo, ovaj, ono. Znate.

No, bile one lude ili ne, ipak će ih nakraju Dean povezati, koji zapravo uopće ne vjeruje u vampire. Pa tko bi vjerovao da postoje nekakvi beživotni, blijedi tipovi koji piju krv nevinim djevojkama?

Zbilja! Premda, kada se nad njihovim bezbrižnim, mladenačkim raspravama odjednom nadvije sjena potjere, sukoba drevnih civilizacija, mafijaških prijetnji i uklanjanje svjedoka, možda će svi oni povjerovati da probleme ipak ne mogu riješiti sami. Ili je optimizam dovoljan?

E, da biste to saznali, pročitajte prvi roman Vladimire Becić, o svijetu koji se skriva u vašoj blizini – o Orsiji.

ORSIAVladimira Becić

ORSIAVladimira Becić

OR

SIA

Vla

dim

ira

Bec

S L A S T i Č A R N i c A

Page 34: City Time magazin

Poznata hrvatska pjevačica po-stala je prvo zaštitno lice Nestlé

FITNESS žitarica za hrvatsko trži-šte. Lanu i Nestlé FITNESS povezao je ples kao zabavan način održavanja forme te Lanina briga o pravilnoj pre-hrani koja uključuje i žitarice naprav-ljene sa cjelovitim zrnom. Istovremeno je predstavljen i novi Nestlé FITNESS Program vježbanja za ravan trbuh sa svoja tri jednostavna koraka. Osim vjež-bi za ravan trbuh tu su još i savjeti za pravilnu i uravnoteženu prehranu kao i dvije Popstar plesne koreografije koje je osmislila poznata koreografkinja Deanne Berry.Program vježbanja te plesne koreografije mogu se besplatno preuzeti nawww.nestle-fitness.com/hr

Vitka linija daje osjećaj samopouzdanja, si-gurnosti, optimizma i izniman osjećaj uspje-ha. Do željene kilaže treba doći na prirodan način i bez negativnih posljedica za zdravlje. Vita & Slim je potpuno prirodan proizvod za mršavljenje koji omogućuje postizanje opti-malne tjelesne težine. Sadrži biopterin - pro-čišćeni ekstrakt biljke crnog papra koji ubr-zava metabolizam i pomaže smanjenju tjelesne težine, te biljne ekstrakte spiruline, garcinije, maslačka i zelenog čaja koji osiguravaju gotovo sve životno neophodne sastojke koji nedostaju sva-kodnevnoj prehrani.

VITA & SLIM – PRIRODAN PROIZVOD ZA MRŠAVLJENJE

PROLJETNO OSVJEŽENJEIZ ARABESCE

BESPLATNA MJERNA TEHNOLOGIJA IZBAUERFEINDA

LANA JURČEVIĆ ZANESTLÉ FITNESS ŽITARICE

POLIKLINIKA ŠEBETIĆ- URBAN MEDIA

SLATKIGUŠTI

34 City PROMO

Iz Arabesce za vruće dane savjetuju kako se rashladiti i preporučuju osvježavajući napitak na bazi Arabesca Minas mljevene kave, koja će sa-vršeno upotpuniti svako druženje - Arabesca Minas rum kava. Sastojci: 1 čaša Arabesca Minas kave, 2 čašice ruma, 50g šećera, vanilija, limunska korica. Priprema: U shaker se natoči 1 čaša Arabesca Minas kave, dodaju se 2 čašice ruma, 50 grama šećera, malo vanilije, limunska korica i malo sjeckanog leda. Zatvori se shaker, dobro se promućka i servira uz slamku i dekorativni šeširić.

Medicinski proizvodi iz Bauerfeinda, kao što su kompresiv-ne čarape, ortopedski ulošci i cipele mogu biti 100% učin-koviti jedino ako je prethodno izvršena precizna izmjera. U Bauerfeind centrima Zagreb, Split, Rijeka i Osijek moguće je potpuno besplatno provjeriti stanje vlastite venske cir-kulacije, analizirati statička opterećenja stopala, te se tako adekvatno pripremiti za proljetne tjelesne aktivnosti. Suvre-mena 3D mjerna tehnologija, uz individualni pristup; preci-zno pomaže u odabiru adekvatnog medicinskog pomagala i tako čini život mobilnijim svim onim osobama koje imaju problema s kretanjem. U Bauerfeind poslovnicama može se provjeriti venska cirkulacija, statika stopala, izmjere pot-koljenice i stopala, te po potrebi ispitati dinamičku analizu hoda.Poslovnica Zagreb, Draškovićeva 56, tel.: 01 481 49 19

mr. Klaudija Šebetić, dr. med. iz Poliklinike Šebetić prepoznala je vrijednost ogla-šavanja na najsuvremenijoj tehnologiji LED ekrana te je sa Urban Mediom ostva-rila uspješnu suradnju. Pozitivno je što ubrzan razvoj širenja informacija i oglaša-vanja doprinosi boljem očuvanju zdravlja i informiranosti pacijenata. Time je Poliklinika Šebetić, koja je obiteljska poliklinika u centru Zagreba za dermatologi-ju, internu medicinu i kardiologiju, ostvarila veću informiranost javnosti o svom radu i medicinskim uslugama koje nudi.

Najpoznatiji zagrebački park Zrinjevac uskoro postaje domaćin prvog hrvatskog festivala slastica. Na Zrinjevcu se od 08. do 12. svibnja održava festival Slatki gušti. Posjetitelje festivala dočekat će bogata ponuda vrhunskih kolača i torti poznatih za-grebačkih slastičarnica kao što su Piece of cake, Amelie, Vincek, Cukeraj, Slastice Lucija, Slatka priča, Mašini kolači i mnogi drugi. Osim u slatkim zalogajima posjeti-telji će uživati i u bogatom popratnom programu.www.dobravibra.hr i www.facebook.com/dobravibra.hr

Page 35: City Time magazin
Page 36: City Time magazin

Znanstveno dokazano,ubrzava metabolizam

i sagorjeva masne naslage.

Sadrži prirodne sastojke.

Vita & slim kapsule potražiteu ljekarnama.

*Istraživanje provela

Udruga za prevenciju

prekomjerne težine.