CMW111 Manual Operacional

Embed Size (px)

DESCRIPTION

casmatic paper pack machine

Citation preview

  • MANUALE ISTRUZIONI

    MODELLO

    CLIENTE MATRICOLA REVISIONE

    MANUAL DE INSTRUCCIONES

    CLIENTE

    MODELO

    MATRCULA REVISION

    CMW 111

    PROTISA 1.07499

  • KPL PACKAGING S.p.a.Via S. Vitalino 7

    40012 Lippo di Calderara di Reno BOLOGNA - ITALYTel. +39 051 3174111 - Fax +39 051 3174182

    www.kplpack.kpl.netE_MAIL: [email protected]

    Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sonoriservati alla KPL PACKAGING.

    Le descrizioni ed illustrazioni fornite nella presentepubblicazione non sono impegnative.

    Il presente manuale non pu essere ceduto in visione aterzi senza autorizzazione scritta della KPLPACKAGING.

    Questo manuale da considerarsi parte integrante dellafornitura della macchina; qualora risultasse rovinato oilleggibile in qualsiasi parte occorre richiederne imme-diatamente una copia.

    La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfarele esigenze per cui stata espressamente concepita;ogni altro uso ritenuto pericoloso.

    Ogni intervento che modifichi la struttura e il ciclo difunzionamento della macchina deve essere autorizzatoespressamente solo dallufficio tecnico della KPLPACKAGING.

    Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi originali; laKPL PACKAGING non si ritiene responsabile per i dannicausati in seguito allutilizzo di ricambi non originali.

    La KPL PACKAGING si riserva il diritto di modificare ilprogetto e di apportare migliorie commercializzabilisenza comunicarlo ai clienti gi in possesso di modellisimilari.

    KPL PACKAGING se reserva todos los derechos dereproduccin del presente manual.

    Las descripciones e ilustraciones proporcionadas enesta publicacin no constituyen fuente de obligacionespara el fabricante.

    El presente manual no se puede ceder en visin aterceros sin previa autorizacin escrita otorgada porKPL PACKAGING.

    El presente manual deber considerarse como parteintegrante del suministro de la mquina; si cualquiera desus partes resultase daada o ilegible se deber solicitarinmediatamente una copia del mismo.

    La mquina deber ser utilizada nicamente parasatisfacer las exigencias para las cuales ha sido creada;cualquier otro uso ser considerado peligroso.

    Toda intervencin que modifique la estructura y el ciclode funcionamiento de la mquina deber ser autorizadaexpresamente por la oficina tcnica de KPLPACKAGING.

    Utilizar nica y exclusivamente piezas de repuestooriginales; KPL PACKAGING no asumirresponsabilidad alguna por los daos que se produzcancomo consecuencia del uso de repuestos no originales.

    KPL PACKAGING se reserva el derecho de modificacindel proyecto y de aporte de mejoras comercializablessin comunicacin a los clientes que se encuentren enposesin de modelos similares.

  • INDICE INDICE

    CMW 111 7499 1/8I I

    01234567891011

    -

    1.0

    Revisione Manualedi Istruzioni

    Data

    Capitolo

    Indice

    Parti del Manuale Revisione

    Matrice di revisione del manuale istruzioni e delle sue parti

    INDICE

    1.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.0

    1.0

    15/07/2008

    Indice

    Matriz de revisin del manual de instrucciones y de sus partes

    Partes del manual Revisin

    Captulo

    Revisin manual deInstrucciones

    Fecha

    INDICE

  • INDICE INDICE

    CMW 11174992/8I I

    0 PREMESSE

    0.1 GARANZIA .................................................................................................................................. 2/100.2 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT........................................................................................... 3/100.3 AVVERTENZE............................................................................................................................. 4/100.4 FUNZIONI E UTILIZZO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ........................................................... 5/100.5 QUALIFICA DEGLI ADDETTI ALLA MACCHINA E PITTOGRAMMI RAPPRESENTATIVI .......... 6/100.6 TARGHETTE DI SEGNALAZIONE ............................................................................................. 8/100.7 CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI .................................................................................. 10/10

    1 INFORMAZIONI GENERALI

    1.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA.................................................................................................... 2/61.2 DESCRIZIONE GENERALE ......................................................................................................... 3/61.3 ATTREZZATURE IN DOTAZIONE ................................................................................................ 4/61.4 USO PREVISTO ........................................................................................................................... 5/6

    2 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA

    2.1 LAY-OUT E DIMENSIONI DI INGOMBRO .................................................................................. 2/102.3 SCHEMA RUMOROSIT MACCHINA ........................................................................................ 3/102.4 SISTEMI DI SICUREZZA ADOTTATI .......................................................................................... 4/102.5 PROTEZIONI PER LA MACCHINA ............................................................................................. 5/102.6 PROTEZIONI PER L'OPERATORE ............................................................................................ 6/102.7 DATI TECNICI ............................................................................................................................. 7/102.7.1 CARATTERISTICHE CONFEZIONAMENTO ............................................................................. 8/102.7.2 CONFIGURAZIONE DELLA CONFEZIONE ............................................................................. 10/10

    3 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

    3.1 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE .................................................................................... 2/103.2 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MACCHINA IMBALLATA IN CASSA ................................ 4/103.3 DISIMBALLO............................................................................................................................... 5/103.4 SOLLEVAMENTO PALLET DI PARTI INTEGRATIVE ................................................................. 6/103.5 SOLLEVAMENTO MACCHINA BASE ......................................................................................... 7/103.6 SOLLEVAMENTO GRUPPO ALIMENTAZIONE.......................................................................... 8/103.7 SOLLEVAMENTO NASTRO ALIMENTAZIONE .......................................................................... 9/103.12 VERIFICA DELLE CONDIZIONI DELLA MACCHINA DOPO IL TRASPORTO.......................... 10/10

    4 INSTALLAZIONE

    4.1 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE .................................................................................... 2/184.2 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE ................................................................................. 3/184.3 SPAZIO NECESSARIO ALL'USO ED ALLA MANUTENZIONE ................................................... 4/184.4 PULIZIA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ..................................................................................... 5/184.5 MONTAGGIO DELLE PARTI SEPARATE ................................................................................... 6/184.6 POSIZIONAMENTO .................................................................................................................... 7/184.6.1 LAY-OUT DISPOSIZIONE GRUPPI ............................................................................................ 8/184.7 ASSEMBLAGGIO E POSIZIONAMENTO MACCHINA BASE ..................................................... 9/184.8 ASSEMBLAGGIO GRUPPO ALIMENTAZIONE ........................................................................ 10/184.9 ASSEMBLAGGIO NASTRO ALIMENTAZIONE ........................................................................ 13/184.15 ASSEMBLAGGIO CANALE PORTACAVI ................................................................................. 14/184.16 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO ........................................................................................... 15/184.17 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ............................................................................................... 16/18

    5 PREPARAZIONE ALL'USO DELLA MACCHINA

    5.1 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE .................................................................................... 2/20

  • INDICE INDICE

    CMW 111 7499 3/8I I

    0 PREMISAS

    0.1 GARANTA .................................................................................................................................. 2/100.2 DECLARACIN DE CONFORMIDAD......................................................................................... 3/100.3 ADVERTENCIAS ........................................................................................................................ 4/100.4 FUNCIONES Y USO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ....................................................... 5/100.5 CALIFICACIN ENCARGADOS DE LA MQUINA Y PICTOGRAMAS REPRESENTATIVOS ... 6/100.6 PLACAS DE SEALIZACIN ..................................................................................................... 8/100.7 CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS .......................................................................... 10/10

    1 INFORMACIONES GENERALES

    1.1 IDENTIFICACIN DE LA MQUINA ............................................................................................. 2/61.2 DESCRIPCION GENERAL ........................................................................................................... 3/61.3 HERRAMIENTAS SUMINISTRADAS ............................................................................................ 4/61.4 UTILIZACION PREVISTA.............................................................................................................. 5/6

    2 INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA2.1 LAY-OUT Y DIMENSIONES DE ESPACIO .................................................................................. 2/102.3 ESQUEMA DE LA INTENSIDAD SONORA DE LA MQUINA DERECHA .................................. 3/102.4 SISTEMAS DE SEGURIDAD ADOPTADOS ............................................................................... 4/102.5 PROTECCIONES PARA LA MQUINA....................................................................................... 5/102.6 PROTECCIONES PARA EL OPERADOR ................................................................................... 6/102.7 DATOS TCNICOS ..................................................................................................................... 7/102.7.1 CARACTERSTICAS DE EMPAQUETADO ................................................................................. 8/102.7.2 CONFIGURACIN DEL EMPAQUETADO ................................................................................ 10/10

    3 TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN3.1 ADVERTENCIAS CONTRA ACCIDENTES ................................................................................. 2/103.2 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO DE LA MQUINA EMBALADA EN CAJA ....................... 4/103.3 DESEMBALAJE .......................................................................................................................... 5/103.4 ELEVACIN PALETA DE GRUPOS ADICIONALES ................................................................... 6/103.5 ELEVACIN DE LA MQUINA BASE ......................................................................................... 7/103.6 ELEVACIN GRUPO ALIMENTACION....................................................................................... 8/103.7 ELEVACIN DE LA CINTA ALIMENTACION .............................................................................. 9/103.12 VERIFICACIN DE LAS CONDICIONES DE LA MQUINA LUEGO DEL TRANSPORTE ...... 10/10

    4 INSTALACIN4.1 ADVERTENCIAS CONTRA ACCIDENTES ................................................................................. 2/184.2 CONDICIONES AMBIENTALES PERMITIDAS ........................................................................... 3/184.3 ESPACIO NECESARIO PARA EL USO Y MANTENIMIENTO..................................................... 4/184.4 LIMPIEZA ANTES DE LA INSTALACIN .................................................................................... 5/184.5 MONTAJE DE LAS PARTES SEPARADAS ................................................................................ 6/184.6 EMPLAZAMIENTO ...................................................................................................................... 7/184.6.1 LAYOUT DE DISPOSICIN DE LOS GRUPOS ......................................................................... 8/184.7 ENSAMBLADO Y POSICIONAMIENTO MQUINA BASE .......................................................... 9/184.8 ENSAMBLADO DEL GRUPO DE ALIMENTACION .................................................................. 10/184.9 ENSAMBLAJE CINTA DE ALIMENTACION .............................................................................. 13/184.15 ENSAMBLAJE CANAL PORTACABLES ................................................................................... 14/184.16 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO ............................................................................................ 15/184.17 CONEXIN ELCTRICA .......................................................................................................... 16/18

    5 PREPARACIN A LA UTILIZACIN DE LA MQUINA5.1 ADVERTENCIAS CONTRA ACCIDENTES ................................................................................. 2/20

  • INDICE INDICE

    CMW 11174994/8I I

    5.2 COMPOSIZIONE MACCHINA .................................................................................................... 3/205.3 NASTRO ALIMENTAZIONE ........................................................................................................ 4/205.4 NASTRO DI CARICAMENTO SUPERIORE ............................................................................... 5/205.5 SEDIOLO SEPARAZIONE ROTOLI ............................................................................................ 6/205.6 RASATORE SUPERIORE ........................................................................................................... 7/205.7 DENTI ARRESTO ROTOLI ......................................................................................................... 8/205.8 TRAVERSINI TRASPORTO PRODOTTO................................................................................... 9/205.9 SVOLGIBOBINA ....................................................................................................................... 10/205.10 GRUPPO CARTA ....................................................................................................................... 11/205.11 CINGHIE TRAINO FOGLIO ...................................................................................................... 12/205.12 GRUPPO ELEVATORE ............................................................................................................. 13/205.13 PIEGATORI INFERIORI ............................................................................................................ 14/205.14 SALDATORE INFERIORE ........................................................................................................ 15/205.15 GRUPPO PETTINE .................................................................................................................. 16/205.16 GRUPPO PIEGATORI LATERALI ............................................................................................. 17/205.17 GRUPPO TAMPONI LATERALI ................................................................................................ 18/205.18 NASTRI USCITA ....................................................................................................................... 19/20

    6 USO DELLA MACCHINA

    6.1 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE .................................................................................... 2/206.3 COMANDI SULL' ARMADIO ELETTRICO .................................................................................. 4/206.3.1 PULSANTIERA QUADRO ELETTRICO ...................................................................................... 5/206.4 PULSANTIERA A BORDO MACCHINA....................................................................................... 6/206.5 PULSANTIERA MOBILE FUNZIONAMENTO MANUALE ........................................................... 7/206.6 PULSANTE DI EMERGENZA ..................................................................................................... 8/206.7 POMPA DI ASPIRAZIONE .......................................................................................................... 9/206.8 PRESE DI CORRENTE AUSILIARIE ........................................................................................ 10/206.9 AVVIAMENTO GIORNALIERO MACCHINA .............................................................................. 11/206.10 SPEGNIMENTO MACCHINA .................................................................................................... 13/206.11 PANNELLO ESA ....................................................................................................................... 15/20

    7 ISTRUZIONI PER IL CAMBIO FORMATO

    7.1 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE .................................................................................... 2/467.2 GENERALIT ............................................................................................................................. 4/467.3 PANNELLO DI CONTROLLO...................................................................................................... 6/467.4 NASTRO ALIMENTAZIONE ........................................................................................................ 7/467.5 GRUPPO DI ALIMENTAZIONE ................................................................................................... 8/467.6 TRAINO SINGOLO ................................................................................................................... 13/467.7 GRUPPO CENTRALE DI COMPRESSIONE ED ELEVAZIONE ............................................... 16/467.8 SVOLGIBOBINA ....................................................................................................................... 22/467.9 GRUPPO CARTA ...................................................................................................................... 28/467.10 GRUPPO CINGHIETTE ............................................................................................................ 34/467.11 SOSTENITORI ROTOLI............................................................................................................ 36/467.12 PETTINE ................................................................................................................................... 38/467.13 PIEGATORI LATERALI ............................................................................................................. 42/467.14 NASTRI USCITA ....................................................................................................................... 45/46

    8 MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA

    8.1 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE .................................................................................... 2/508.2 GENERALITA' ............................................................................................................................. 4/508.3 FILTRI ARMADIO ELETTRICO ................................................................................................... 6/508.4 PULIZIA TESTINE LETTURA FOTOCELLULE ........................................................................... 7/508.5 PULIZIA GENERALE .................................................................................................................. 8/508.6 PULIZIA PIANI DI SCORRIMENTO PRODOTTO ....................................................................... 9/508.7 PULIZIA PIANI DI SCORRIMENTO FILM ................................................................................. 10/508.8 POMPA DI LUBRIFICAZIONE .................................................................................................... 11/50

  • INDICE INDICE

    CMW 111 7499 5/8I I

    5.2 COMPOSICIN DE LA MQUINA .............................................................................................. 3/205.3 CINTA DE ALIMENTACION......................................................................................................... 4/205.4 CINTA DE CARGA SUPERIOR ................................................................................................... 5/205.5 SEPARADOR DE ROLLOS......................................................................................................... 6/205.6 ENRASADOR SUPERIOR .......................................................................................................... 7/205.7 DIENTES DE TOPE DE LOS ROLLOS ....................................................................................... 8/205.8 TRAVESAOS DE TRANSPORTE DEL PRODUCTO ................................................................ 9/205.9 DESENROLLADOR DE LA BOBINA ......................................................................................... 10/205.10 GRUPO PELICULA .................................................................................................................... 11/205.11 CORREAS DE TRACCIN HOJA ............................................................................................ 12/205.12 GRUPO ELEVADOR ................................................................................................................. 13/205.13 DOBLADORES INFERIORES................................................................................................... 14/205.14 SOLDADOR INFERIOR ............................................................................................................ 15/205.15 GRUPO PEINE ......................................................................................................................... 16/205.16 GRUPO PLEGADORES LATERALES ...................................................................................... 17/205.17 GRUPO TAMPONES LATERALES ........................................................................................... 18/205.18 CINTAS SALIDA........................................................................................................................ 19/20

    6 UTILIZACIN DE LA MQUINA6.1 ADVERTENCIAS CONTRA ACCIDENTES ................................................................................. 2/206.3 MANDOS EN EL ARMARIO ELCTRICO................................................................................... 4/206.3.1 CUADRO DE MANDOS ARMARIO ELCTRICO ....................................................................... 5/206.4 CUADRO DE MANDOS A BORDO DE LA MQUINA ................................................................ 6/206.5 PULSADOR VOLANTE PARA EL FUNCIONAMIENTO MANUAL .............................................. 7/206.6 PULSADOR DE EMERGENCIA .................................................................................................. 8/206.7 BOMBA DE ASPIRACION ........................................................................................................... 9/206.8 TOMAS DE CORRIENTE AUXILIARES .................................................................................... 10/206.9 ARRANQUE DIARIO DE LA MQUINA ..................................................................................... 11/206.10 DESACTIVACIN DE LA MQUINA......................................................................................... 13/206.10 ESA PANEL ............................................................................................................................... 15/20

    7 INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO FORMATO

    7.1 ADVERTENCIAS CONTRA ACCIDENTES ................................................................................. 2/467.2 GENERALIDADES ...................................................................................................................... 4/467.3 PANEL DE CONTROL ................................................................................................................ 6/467.4 CINTA DE ALIMENTACION......................................................................................................... 7/467.5 GRUPO DE ALIMENTACIN ...................................................................................................... 8/467.6 CINTA DE TRANSPORTE SIMPLE ........................................................................................... 13/467.7 GRUPO CENTRAL DE COMPRESIN Y ELEVACIN ............................................................ 16/467.8 DESENROLLADOR DE BOBINA .............................................................................................. 22/467.9 GRUPO PELICULA ................................................................................................................... 28/467.10 GRUPO CORREAS .................................................................................................................. 34/467.11 SOPORTES DE LOS ROLLOS ................................................................................................. 36/467.12 PEINE ....................................................................................................................................... 38/467.13 DOBLADORES LATERALES .................................................................................................... 42/467.14 CINTAS SALIDA........................................................................................................................ 45/46

    8 MANTENIMIENTO ORDINARIO Y EXTRAORDINARIO

    8.1 ADVERTENCIAS CONTRA ACCIDENTES ................................................................................. 2/508.2 GENERALIDADES ...................................................................................................................... 4/508.3 FILTROS ARMARIO ELCTRICO .............................................................................................. 6/508.4 LIMPIEZA DE LOS CABEZALES DE LECTURA FOTOCLULAS .............................................. 7/508.5 LIMPIEZA GENERAL .................................................................................................................. 8/508.6 LIMPIEZA DE LOS PLANOS DE DESLIZAMIENTO PRODUCTO ............................................. 9/508.7 LIMPIEZA DE LOS PLANOS DE DESLIZAMIENTO PELCULA ............................................... 10/508.8 BOMBA DE LUBRICACIN ....................................................................................................... 11/50

  • INDICE INDICE

    CMW 11174996/8I I

    8.9 ESEGUIRE LO SPURGO DELL'IMPIANTO FRL ...................................................................... 13/508.10 POMPA DI ASPIRAZIONE ........................................................................................................ 14/508.11 PULIZIA SALDATORE INFERIORE DA RESIDUI DI POLITENE .............................................. 15/508.12 LUBRIFICAZIONE..................................................................................................................... 16/508.13 CATENE DI TRASMISSIONE ................................................................................................... 18/508.14 VITI DI REGOLAZIONE ............................................................................................................ 21/508.15 MICROINTERRUTTORI CARTER ............................................................................................ 22/508.16 CONTROLLO SERRAGGIO VITI E DADI SU ORGANI DINAMICI ........................................... 23/508.17 VERIFICA TENSIONE CINGHIE DENTATE .............................................................................. 24/508.18 VERIFICA E TENSIONE NASTRI DI TRASPORTO .................................................................. 26/508.19 VERIFICA EFFICIENZA SICUREZZE MECCANICHE .............................................................. 28/508.20 VERIFICA COLLEGAMENTO CONNESSIONI ELETTRICHE .................................................. 29/508.21 VERIFICA EFFICIENZA SICUREZZE ELETTRICHE ................................................................ 30/508.22 CICLI PRIMARI DI FASATURA ................................................................................................. 31/508.25 VERIFICA INTEGRIT CAVETTI SOGGETTI A MOVIMENTI .................................................. 40/508.26 VERIFICA FUNZIONALITA' TELERUTTORI ............................................................................. 41/508.27 VERIFICA INTEGRIT CONDUTTORI DI PROTEZIONE ........................................................ 42/508.28 COLTELLO DI TAGLIO ............................................................................................................. 43/508.30 SOSTITUZIONE BATTERIA PLC .............................................................................................. 46/508.32 REGISTRAZIONE TIRANTI DOPO UNO SMONTAGGIO ........................................................ 47/50

    9 AVARIE E DIAGNOSI

    10 ALLEGATI

    11 DISEGNI E SCHEMI

  • INDICE INDICE

    CMW 111 7499 7/8I I

    8.9 PURGA DE LA INSTALACIN FRL ......................................................................................... 13/508.10 BOMBA DE ASPIRACION ......................................................................................................... 14/508.11 LIMPIEZA DEL SOLDADOR INFERIOR DE LOS RESIDUOS DE POLITENO ......................... 15/508.12 LUBRICACIN.......................................................................................................................... 16/508.13 CADENAS DE TRANSMISIN ................................................................................................. 18/508.14 TORNILLOS DE REGULACIN ............................................................................................... 21/508.15 MICROINTERRUPTORES DEL CRTER ................................................................................ 22/508.16 CONTROL DEL AJUSTE DE LOS TORNILLOS Y TUERCAS EN RGANOS DINMICOS .... 23/508.17 VERIFICACIN DE LA TENSIN DE LAS CORREAS DENTADAS......................................... 24/508.18 VERIFICACIN Y TENSIN DE LAS CINTAS DE TRANSPORTE .......................................... 26/508.19 VERIFICACIN DE LA EFICIENCIA DE LAS SEGURIDADES MECNICAS ......................... 28/508.20 VERIFICACIN DEL ENLACE DE LAS CONEXIONES ELCTRICAS .................................... 29/508.21 VERIFICACIN DE LA EFICIENCIA DE LAS SEGURIDADES ELCTRICAS ......................... 30/508.22 CICLOS PRIMARIOS DE SINCRONIZACION .......................................................................... 31/508.25 VERIFICACIN DE LA INTEGRIDAD DE LOS CABLES SUJETOS A MOVIMIENTOS ........... 40/508.26 VERIFICACIN DE LA FUNCIONALIDAD DE LOS TELERRUPTORES ................................. 41/508.27 VERIFICACIN DE LA INTEGRIDAD DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIN ............. 42/508.28 CUCHILLA DE CORTE ............................................................................................................. 43/508.30 SUSTITUCIN DE LA BATERA DEL PLC ............................................................................... 46/508.32 REGISTRO DE LOS TIRANTES DESPUS DE UN DESMONTAJE ........................................ 47/50

    9 AVERAS Y DIAGNSTICOS

    10 ANEXOS

    11 DIBUJOS Y ESQUEMAS

  • CMW 1117499

    INDICE INDICE

    8/8I I

    Pagina lasciata volutamente biancaPgina dejada en blanco

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 111 7499 1/100

    0

    -

    PREMESSE

    PREMISAS

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 11174992/100 1

    0.1 GARANZIA

    Per quanto riguarda le condizioni di garanzia validoquanto trascritto nelle condizioni generali concordate infase di vendita. Le seguenti operazioni saranno inoltrecondizione sufficiente al decadimento della garanziasuddetta:

    interventi straordinari eseguiti sulla macchina senzala supervisione di un tecnico di assistenza "KPLPACKAGING" od eseguiti da assistente nonautorizzato KPL PACKAGING.

    Sostituzione di pezzi di macchina con ricambi nonoriginali.

    Disinserimento o smontaggio di carterature osicurezze durante l'uso della macchina.

    La "KPL PACKAGING" inoltre non si assume nessunaresponsabilit nel caso di prodotto difettoso dovuto almontaggio di ricambi non originali, oppure nel caso diinfortunio dovuto a smontaggio od esclusione dellecarterature, od operazioni eseguite da personale conpreparazione specifica inferiore a quanto definito suimanuali di istruzione e durante gli stage di formazione.

    0.1 GARANTAPor lo que se refiere a las condiciones de la garanta,vale todo cuanto dicho en las condiciones generalesestablecidas al efectuarse la venta. Debe tenersepresente que la garanta perder inmediatamente suvalidez si se realiza una de las operaciones indicadas acontinuacin:

    Intervenciones extraordinarias efectuadas en lamquina sin la supervisin de un tcnico de asistenciade KPL PACKAGING o efectuadas por un asistenteno autorizado por KPL PACKAGING;

    Sustitucin de piezas de la mquina con recambiosno originales;

    Desconexin o desmontaje de crteres o dispositivosde seguridad durante el uso de la mquina.

    Adems, KPL PACKAGING no se asume ningunaresponsabilidad en caso de defecto del producto debidoal montaje de recambios no originales, de verificarseaccidentes como consecuencia del desmontaje o laexclusin de los crteres o en caso de intervencin depersonal con preparacin especfica inferior a laestablecida en los manuales de instrucciones y en loscursos de capacitacin.

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 111 7499 3/100 2

    0.2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITOgni macchina destinata a paesi compresi nell'ambitodella comunit europea (CEE) sar fornita concaratteristiche adeguate a quanto richiesto dalla direttivamacchine 98/37. La dichiarazione di conformit odichiarazione del fabbricante, secondo i casi, verrfornita al cliente in due copie originali, delle quali unacopia verr applicata direttamente sulla macchina,mentre una copia verr inserita all'interno di uno deimanuali istruzioni forniti al cliente, o direttamente abbinataai documenti di accompagnamento della macchina.

    0.2 DECLARACIN DE CONFORMIDADTodas las mquinas destinadas a los pases de laComunidad Europea (CEE) cumplen con los requisitosestablecidos por la directiva mquinas 98/37. Ladescripcin de conformidad o declaracin del fabricante,segn los casos, se entrega al cliente en dos copiasoriginales, de las cuales una copia se aplica directamenteen la mquina y la otra se entrega incluida en uno de losmanuales de instrucciones suministrados al cliente obien en conjunto con los documentos deacompaamiento de la mquina.

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 11174994/100 3

    0.3 AVVERTENZE

    Al ricevimento della macchina necessario verificareche durante il trasporto non siano stati riportati danni astruttura od organi interni della macchina stessa.Il piazzamento della macchina nel reparto deve essereeffettuato dal cliente seguendo le istruzioni disollevamento fornite da KPL PACKAGING. Prima dipiazzare la macchina nella posizione prestabilitaassicurarsi che il pavimento sia idoneo a sopportare ilpeso dellimpianto da installare.Il presente manuale stato redatto in funzione di utilizzisu macchine completamente accessoriate e dotate ditutti i gruppi optional attualmente disponibili; quindipossibile che vi siano parti di descrizioni o paragrafi chesulla Vostra macchina non hanno un effettivo riscontropratico, in quanto ogni macchina viene personalizzatacon i gruppi richiesti dal cliente; inoltre possibile chevenga consegnata una versione ridotta del manuale chein funzione di specifiche esigenze conterr solo unaparte dei capitoli inseriti nellindice.Ad avvenuto piazzamento ed assemblaggio dei gruppi,solo su richiesta la KPL PACKAGING provveder allinviodi un tecnico che effettuer il controllo finale dei cablaggie ad eventuali ulteriori regolazioni; inoltre, se necessario,sar possibile effettuare un breve stage di formazione alpersonale operativo ed addetto alla manutenzione dellamacchina trattata in questo manuale.

    0.3 ADVERTENCIAS

    Al recibir la mquina es necesario controlar que laestructura o los rganos internos no hayan sufridoningn dao durante el transporte.El cliente debe instalar la mquina en la posicin elegidade la correspondiente seccin de su establecimiento,siguiendo las instrucciones de elevacin suministradaspor KPL PACKAGING. Antes de emplazar la mquinaen dicha posicin se debe comprobar que el pavimentopueda soportar el peso del equipo a instalar.El manual se ha redactado teniendo en cuenta lasoperaciones que pueden realizar las mquinas provistasde todos sus accesorios y grupos opcionales disponiblesactualmente. Por lo tanto, es posible que hayadescripciones o apartados que no correspondan a lamquina especfica del cliente, ya que cada mquina seentrega personalizada, con los grupos pedidos por elcliente mismo. Tambin es posible que se entregue unaversin resumida del manual que, segn losrequerimientos especficos, contenga slo una parte delos captulos indicados en el ndice.Si el cliente lo solicita, una vez instalada la mquina yensamblados los grupos, KPL PACKAGING puedeenviar un tcnico que se encargue de controlar loscableados y, si fuera necesario, de realizar las debidasregulaciones. Adems, si se considera oportuno, esposible efectuar un breve curso de formacin para elpersonal operativo y el personal encargado delmantenimiento de la mquina ilustrada en este manual.

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 111 7499 5/100 4

    0.4 FUNZIONI E UTILIZZO DEL MANUALEDI ISTRUZIONI

    Per salvaguardare lincolumit delloperatore, per evitarepossibili danneggiamenti allimpianto, prima di compierequalsiasi operazione sulla macchina indispensabileaver preso conoscenza di tutto il manuale istruzioni.Il presente manuale istruzioni parte integrante dellamacchina ed ha lo scopo di fornire tutte le informazioninecessarie per:

    la corretta sensibilizzazione degli operatori alleproblematiche della sicurezza;

    la manipolazione della macchina, imballata edisimballata in condizioni di sicurezza;

    la corretta installazione della macchina; la conoscenza approfondita del suo funzionamento

    e dei suoi limiti; il suo corretto uso in condizioni di sicurezza; effettuare interventi di cambio produzione e di

    manutenzione, in modo corretto e sicuro; smantellare la macchina in condizioni di sicurezza e

    nel rispetto delle norme vigenti a tutela della salutedei lavoratori e dellambiente.

    Losservanza delle istruzioni contribuisce ad evitarepericoli, a ridurre i costi di riparazione e di fermata e adaumentare la durata della macchina.Ogni capitolo in cui vengono date istruzioni operativeinizia con il paragrafo delle avvertenze antinfortunistichespecifiche di quel capitolo.Il presente manuale deve essere integro e leggibile inogni sua parte; ogni operatore addetto alluso dellamacchina, o responsabile della manutenzione o delleoperazioni di cambio formato e regolazione, deveconoscerne la locazione e deve avere la possibilit diconsultarlo in ogni momento.Il presente manuale ha inoltre la funzione di fornire airesponsabili dellorganizzazione del lavoro le informazioninecessarie ad un corretto utilizzo della macchina perottenere massima produzione ed affidabilit nel tempo.Nella consultazione del manuale deve essere tenuto inconsiderazione che ogni capitolo ha una sua funzionespecifica e le informazioni sono distribuite in modo dafornire allutilizzatore una conoscenza graduale eprogressiva della macchina. La divisione dei capitolifornisce una scomposizione delle informazioni gipredefinita, permettendo eventualmente lutilizzo deglistessi in modo singolo secondo il reparto di destinazionee le esigenze di informazione.Le istruzioni, i disegni e la documentazione contenuti nelpresente manuale sono di natura tecnica riservata distretta propriet della KPL PACKAGING e non possonoessere riprodotti in alcun modo, n integralmente nparzialmente.

    0.4 FUNCIONES Y USO DEL MANUAL DEINSTRUCCIONES

    Con la finalidad de salvaguardar la integridad deloperador y evitar posibles daos a la instalacin, antesde llevar a cabo cualquier operacin en la mquinaresulta indispensable haber tomado conocimiento detodo el manual de instrucciones.El presente manual de instrucciones es parte integrantede la mquina y tiene la finalidad de suministrar todas lasinformaciones necesarias para:

    la correcta sensibilizacin de los operadores antelos problemas relacionados con la seguridad;

    la manipulacin de la mquina embalada ydesembalada en condiciones de seguridad;

    la correcta instalacin de la mquina; el profundo conocimiento de su funcionamiento y de

    sus lmites; su uso correcto en condiciones de seguridad; efectuar intervenciones de cambio de produccin y

    de mantenimiento de manera correcta y segura; poner fuera de servicio la mquina en condiciones

    de seguridad y respetando las normas vigentes ensalvaguarda de la salud de los trabajadores y delmedio ambiente.

    La observancia de las instrucciones contribuye a evitarpeligros, a reducir los costes de reparacin y de paro,as como a aumentar el tiempo de vida de la mquina.Cada captulo en el que se proporcionan instruccionesoperativas se inicia con el prrafo de las advertenciascontra los accidentes especficos de ese captulo.El presente manual deber conservarse ntegro y legibleen cada una de sus partes; todo operador asignado aluso de la mquina o que sea responsable delmantenimiento o de las operaciones de cambio deformato y de regulacin deber conocer la ubicacin delmismo y tener la posibilidad de consultarlo en cualquiermomento.Asimismo el presente manual tiene la funcin deproporcionar a los responsables de la organizacin deltrabajo las informaciones necesarias para un correctouso de la mquina, para obtener una mxima producciny confiabilidad en el tiempo. En la consulta del manualse deber tomar en cuenta que todo captulo tiene unafuncin especfica y las informaciones estn distribuidasde tal forma que es posible brindar al usuario unconocimiento gradual y progresivo de la mquina. Ladivisin de los captulos proporciona una descomposicinpredefinida de las informaciones permitiendoeventualmente el uso de las mismas de manera individualy de acuerdo con el sector de destino y con las exigenciasde informacin.

    Las instrucciones, los diseos y la documentacincontenidas en el presente manual son de naturalezatcnica, reservada y de propiedad exclusiva de KPLPACKAGING y no pueden ser reproducidas de manerantegra o parcial, por ningn medio.

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 11174996/100 5

    0.5 QUALIFICA DEGLI ADDETTI ALLAMACCHINA E PITTOGRAMMIRAPPRESENTATIVI

    Tutte le interazioni uomo-macchina descritte allinternodel manuale debbono essere eseguite dal personaledefinito secondo istruzioni KPL PACKAGING. Ognioperazione descritta sar accompagnata dalpittogramma relativo alloperatore ritenuto pi idoneoalle mansioni da svolgere. A seguito forniamo leindicazioni necessarie alla identificazione delle variefigure professionali.

    Manovali genericiPersonale privo di competenze specifiche, in grado dicompiere solo mansioni semplici su disposizioni di tecniciqualificati.

    Conduttori di mezzi di sollevamento e dimovimentazionePersonale abilitato alluso di mezzi per il sollevamento ela movimentazione di materiali e di macchina (seguendoscrupolosamente le istruzioni del costruttore), inottemperanza alle leggi vigenti nel paese dellutilizzatoredella macchina.

    Conduttori macchinePersonale privo di competenze specifiche, in grado disvolgere solo mansioni semplici, ovvero la conduzionedella macchina attraverso l'uso dei comandi dispostisulla pulsantiera, operazioni di carico e scarico deimateriali utilizzati durante la produzione, con le protezioniinstallate ed attive e regolazioni di servizio.

    Manutentori meccaniciPersonale con competenze specifiche meccaniche ingrado di svolgere le mansioni del personale "conduttore"e di agire con macchina in normali condizioni di lavorocon protezioni disabilitate per interventi di manutenzionee/o riparazione.Non abilitato ad interventi su impianto elettrico.

    0.5 CALIFICACIN ENCARGADOS DE LAMQUINA Y PICTOGRAMASREPRESENTATIVOS

    Toda interaccin hombre-mquina descrita al interiordel manual deber ser efectuada por personal definidode acuerdo con las instrucciones de KPL PACKAGING.Cualquier operacin descrita deber estar acompaadapor el pictograma relativo al operador que se hayaconsiderado idneo para las tareas a desarrollar. Acontinuacin se proporcionan las indicacionesnecesarias para la identificacin de las diversas figurasprofesionales.

    Peones generalesPersonal carente de competencias especficas, capazde cumplir nicamente tareas simples de acuerdo a lasdisposiciones de los tcnicos calificados.

    Conductores de medios de elevacin ydesplazamientoPersonal habilitado para el uso de medios de elevaciny desplazamiento de materiales y de mquinas (siguiendoceidamente las instrucciones del fabricante), encumplimiento de las leyes vigentes en el pas del utilizadorde la mquina.

    Conductores mquinasPersonal carente de competencias especficas, capazde desarrollar nicamente tareas simples; es decir, laconduccin de la mquina mediante el uso de losmandos dispuestos en el teclado y las operaciones decarga y descarga de los materiales utilizados durante laproduccin, con las protecciones instaladas y activas ylas respectivas regulaciones de servicio.

    Encargados del mantenimiento mecnicoPersonal con competencias mecnicas especficas,capaz de desarrollar las tareas del personal conductory actuar con la mquina en condiciones normales defuncionamiento y con las protecciones deshabilitadaspara efectuar las intervenciones de mantenimiento y/oreparacin.No habilitado para efectuar intervenciones en lainstalacin elctrica.

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 111 7499 7/100 5

    Manutentori elettrici/elettroniciPersonale con competenze specifiche elettriche in gradodi svolgere le mansioni del personale "conduttore" e diagire con macchina in normali condizioni di lavoro conprotezioni disabilitate per interventi di manutenzione e/o riparazione. Non abilitato ad interventi su gruppimeccanici.

    Tecnici di assistenza meccanicaPersonale qualificato con competenze specifichemeccaniche, in grado di svolgere le mansioni delpersonale Manutentore meccanico ed inoltre poteragire con competenza su tutte le possibili regolazioni e/o sostituzioni parti meccaniche. Non abilitato ad interventisu impianto elettrico.

    Tecnici di assistenza elettrica/elettronicaPersonale qualificato con competenze specificheelettriche/elettroniche in grado di svolgere le mansionidel personale Manutentore elettrico/elettronico, dioperare con macchina in normali condizioni di lavorocon protezioni disabilitate e di eseguire con competenzatutte le regolazioni e/o sostituzioni di parti elettriche/elettroniche. Non abilitato ad interventi su gruppimeccanici.

    Tecnico del costruttoreTecnico qualificato messo a disposizione del costruttoreper effettuare operazioni di natura complessa in situazioniparticolari o comunque quanto concordato conl'utilizzatore.

    Encargados del mantenimiento elctricoPersonal con competencias elctricas especficas, capazde desarrollar las tareas del personal conductor yactuar con la mquina en condiciones normales defuncionamiento y con las protecciones deshabilitadaspara efectuar las intervenciones de mantenimiento y/oreparacin. No habilitado para efectuar intervencionesen los grupos mecnicos.

    Tcnicos encargados de la asistencia mecnicaPersonal calificado con competencias mecnicasespecficas, capaz de desarrollar las tareas del personalencargado del mantenimiento mecnico y tambinpara poder actuar con competencia sobre todas lasposibles regulaciones y/o sustituciones de las partesmecnicas. No habilitado para las intervenciones en lainstalacin elctrica.

    Tcnicos encargados de la asistencia elctrica yelectrnicaPersonal calificado con competencias elctricas/electrnicas especficas, capaz de desarrollar las tareasdel personal encargado del mantenimiento elctrico/electrnico, de operar con la mquina en condicionesnormales de funcionamiento con las proteccionesdeshabilitadas y de llevar a cabo con eficiencia todas lasregulaciones y/o sustituciones de las partes elctricas/electrnicas. No habilitado para intervenir en los gruposmecnicos.

    Tcnico del fabricanteTcnico calificado puesto a disposicin por el fabricantepara efectuar operaciones de naturaleza compleja ensituaciones particulares o bien de acuerdo a lo acordadocon el usuario.

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 11174998/100 6

    0.6 TARGHETTE DI SEGNALAZIONE

    A seguito riportiamo tutti i possibili simboli di segnalazionepericoli residui e segnalazioni varie, con relativadescrizione, che possono essere applicate sulle nostremacchine ed all'interno dei manuali di istruzione, uso emanutenzione.

    Pericolo residuo di "cesoiamento, taglio,ghigliottinamento" (colore giallo e nero)

    Pericolo residuo di "schiacciamento degli arti" (coloregiallo e nero)

    Pericolo residuo "termico da contatto" (colore giallo enero)

    Pericolo residuo di "pizzicamento, serraggio" (coloregiallo e nero)

    Pericolo residuo "deionizzazione scarica statica" (coloregiallo e nero)

    Pericolo residuo di " tensione elettrica pericolosa" (coloregiallo e nero)

    Segnale di "connessione a circuito equipotenziale diterra" (colore giallo e nero)

    Segnale di pericolo generico (necessita di precauzioniaggiunte durante lo svolgimento delle mansioni ad essoabbinate) (colore giallo e nero, presente solo sui manualidi istruzioni, uso e manutenzione)

    Segnale di divieto di spegnere con acqua (colore rossoe nero)

    0.6 PLACAS DE SEALIZACINA continuacin se ilustran todos los smbolos relativos alos peligros residuales y otras sealizaciones, con surespectiva descripcin, que pueden encontrarseaplicados en las mquinas KPL y reproducidos en losmanuales de instrucciones sobre el uso y elmantenimiento.

    Peligro residual de cizallado, corte y guillotinado (coloresamarillo y negro)

    Peligro residual de aplastamiento de las extremidades(colores amarillo y negro)

    Peligro residual trmico por contacto (colores amarilloy negro)

    Peligro residual de pellizco, apriete (colores amarillo ynegro)

    Peligro residual de deionizacin descarga esttica(color amarillo y negro)

    Peligro residual de tensin elctrica peligrosa (coloresamarillo y negro)

    Seal de conexin a circuito equipotencial de tierra(colores amarillo y negro)

    Seal de peligro genrico, con necesidad de adoptarprecauciones adicionales durante el desarrollo de lastareas respectivas (colores blanco y negro, est presenteslo en los manuales de instrucciones sobre el uso y elmantenimiento)

    Seal de prohibicin de apagar con agua (colores rojo ynegro)

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 111 7499 9/100

    ROLOIL MERCURY 3SHELL ALVANIA R3MOBIL MOBILUX 3ESSO BEACON 3AGIP GR MU 3

    ROLOIL MERCURY 3SHELL ALVANIA R3MOBIL MOBILUX 3ESSO BEACON 3AGIP GR MU 3

    6

    Segnale di divieto di accesso alle persone non autorizzate(colore rosso e nero)

    Segnale di obbligo di togliere energia prima di iniziare ilavori (colore bianco e blu)

    Segnale di obbligo di smaltimento ecologico del materialedi scarto (colore bianco e verde, presente solo suimanuali istruzione uso e manutenzione).

    Segnale informativo riportante indicazione dei lubrificantida utilizzare. (colore grigio e bianco oppure bianco e blu)

    Segnale informativo riportante indicazione della massadel gruppo o pezzo (colore bianco e blu).

    Seal de prohibicin de acceso a las personas noautorizadas (colores rojo y negro)

    Seal de obligacin de interrumpir la energa antes decomenzar el trabajo (colores blanco y azul)

    Seal de obligacin de eliminar los materiales de descartede manera ecolgica (colores blanco y negro, estpresente slo en los manuales de instrucciones sobre eluso y el mantenimiento).

    Seal que informa sobre los lubricantes que se debenutilizar (colores gris y blanco o blanco y azul)

    Seal que informa sobre el peso del grupo o pieza(colores blanco y azul).

  • PREMESSE PREMISAS

    CMW 111749910/100 7

    0.7 CENTRI DI ASSISTENZAAUTORIZZATI

    Tutti gli interventi diversi dalla normale manutenzione dimacchina necessario vengano eseguiti da nostropersonale specializzato.La priorit di richiesta intervento dovr pervenire alnostro centro di assistenza pi vicino; dove non sianopresenti centri autorizzati la richiesta dovr essere inviatadirettamente presso la nostra sede "KPL PACKAGING"Italia.

    KPL PACKAGING S.p.A.Via S. Vitalino 7I - 40012 Lippo di Calderara di RenoBologna - ItaliaTel. ++39/051.3174111Fax ++39/051.3174182E-mail: [email protected]

    0.7 CENTROS DE ASISTENCIAAUTORIZADOS

    Todas las intervenciones que no sean las que se refierenal mantenimiento normal de la mquina deben serefectuadas por el personal especializado de KPLPACKAGING.La solicitud de intervencin deber presentarse al centrode asistencia ms cercano. All donde no exista uncentro autorizado, la solicitud deber ser enviadadirectamente a los establecimientos KPL PACKAGINGde Italia.

    KPL PACKAGING S.p.A.Via S. Vitalino 7I - 40012 Lippo di Calderara di RenoBologna - ItaliaTel. ++39/051.3174111Fax ++39/051.3174182E-mail: [email protected]

  • INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIONES GENERALES

    CMW 111 7499 1/61

    1

    -

    INFORMAZIONI GENERALI

    INFORMACIONES GENERALES

  • INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIONES GENERALES

    CMW 11174992/61 1

    KPL Packaging S.p.A. Via S. Vitalino 7 - 40012 Lippo di Calderara di Reno BOLOGNA - ITALYTel. +39 051 3174111 - Fax +39 051 3174182 - www.kplpack.kpl.net - E_MAIL: [email protected]

    1.1 IDENTIFICAZIONE MACCHINA

    Su ogni macchina fissata, in posizione ben visibile, unatarghetta sulla quale vengono indicati:

    Targhetta A Tipo macchina N. di matricola Data di fabbricazione.

    Questi dati di identificazione, debbono sempreaccompagnare qualsiasi richiesta di informazione,ricambi o altro.

    CONFORMIT ALLE NORME CEE

    Questa macchina stata prodotta in uno statoappartenente alla comunit europea, pertanto rispondeai requisiti di sicurezza richiesti dalla direttiva macchineCEE 98/37, e successive modifiche, in vigore dal 1Gennaio 1995.Tale conformit certificata e sulla macchina presentela marcatura CE che ne notifica lottemperanza.

    1.1 IDENTIFICACIN DE LA MQUINAEn una posicin bien visible de cada mquina hay unaplaca en la cual se exponen los siguientes datos

    Targhetta A Tipo de mquina N de matrcula Fecha de fabricacin.

    Estos datos de identificacin debern indicarse siempreque se solicite informacin, se pidan repuestos y encualquier otra comunicacin con la empresa fabricante.

    CONFORMES CON LAS NORMAS CEE

    Esta mquina ha sido fabricada en un estado quepertenece a la Comunidad Europea, por lo tanto cumplecon los requisitos de seguridad requeridos por la directivade mquinas CEE 98/37 y las posteriores modificacionesvigentes desde el 1 de enero de 1995.Dicha conformidad est certificada en la mquinamediante la marca CE que notifica el cumplimiento dela misma.

  • INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIONES GENERALES

    CMW 111 7499 3/61 2

    1.2 DESCRIZIONE GENERALE

    La confezionatrice CMW 111 stata progettata erealizzata per il confezionamento di pacchi contenentirotoli igienici utilizzando come materiale d'imballopolietilene, PVC, cellophane o similari film termosaldabilie carta.Questa macchina, riceve i rotoli tramite apposito nastro,li separa nel numero desiderato, li avvolge nel materialed'imballo, svolto da bobina e tagliato automaticamenteed esegue la confezione, completa di saldatura oincollatura.L'ultima operazione consiste nell'espulsione allineatadei pacchi tramite un nastro di uscita.Il ciclo di produzione necessita della supervisione di unsolo operatore che tramite controllo visivo diretto deveverificarne il corretto funzionamento. Labbinamentodelle pi moderne concezioni tecnologiche meccanicheed elettroniche applicate nel progetto, ha permesso diottenere una macchina con elevate caratteristiche diaffidabilit, flessibilit e semplicit di utilizzo. E possibileottenere dei pacchi perfettamente confezionati senzache le normali variazioni di dimensione dei prodottipossano influire sulla presentazione finale; la qualitdella confezione finale tale da soddisfare le pisofisticate esigenze. I pacchi vengono espulsi dallamacchina, completi ed allineati, pronti per gli stoccaggifinali.

    1.2 DESCRIPCION GENERAL

    La empaquetadora CMW 111 ha sido proyectada yrealizada para el acondicionado de paquetes quecontienen rollos higinicos utilizando como material deembalaje polietileno, PVC, celofn o pelculastermosoldables similares y papel.Esta mquina recibe los rollos mediante una cinta, lossepara en el nmero deseado, los envuelve en elmaterial de embalaje, desenrollado por una bobina ycortado automticamente y ejecuta la confeccinincluyendo la soldadura o el encolado.La ltima operacin consiste en la expulsin alineada delos paquetes mediante una cinta de salida.El ciclo de produccin requiere la supervisin de un slooperador que mediante el control visual directo deberverificar el correcto funcionamiento. La combinacin delos ms modernos conceptos tecnolgicos mecnicos yelectrnicos aplicados al proyecto ha permitido obteneruna mquina de altas caractersticas de confiabilidad ysimplicidad en su uso. Es posible obtener paquetesperfectamente empaquetados sin que las normalesvariaciones de dimensin de los productos puedaninfluir en la presentacin final; la calidad de la confeccinfinal satisface las ms sofisticadas exigencias. Lospaquetes son expulsados desde la mquina completosy alineados, listos para el almacenado final.

  • INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIONES GENERALES

    CMW 11174994/61 3

    1.3 ATTREZZATURE IN DOTAZIONE

    A corredo della macchina vengono fornite le seguentichiavi di manovra:

    nr. 2 chiavi a manovella con bussola da 19 mm (perregolazioni a formato);

    nr. 1 cassetta di attrezzi.

    1.3 HERRAMIENTAS SUMINISTRADAS

    Junto con la mquina se suministran las siguientesllaves de maniobra:

    2 llaves de manivela con casquillo de 19 mm. (pararegulaciones de formato);

    1 caja de herramientas.

  • INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIONES GENERALES

    CMW 111 7499 5/61 4

    1.4 USO PREVISTO

    La macchina stata progettata e costruita perconfezionare sacchi con pacchi di rotoli igienici easciugatutto nei modi e con i limiti esposti nelle specifichee nelle tabelle dei dati tecnici.Ogni uso diverso da considerarsi improprio e percipotenzialmente pericoloso per lincolumit degli operatori,nonch tale da far decadere la garanzia contrattuale.

    In particolare la macchina non idonea alconfezionamento di prodotti alimentari ed allutilizzo inambienti aventi atmosfera potenzialmente esplosiva.

    Nelleventualit di esigenze particolari di lavorazione,consigliamo di consultare il nostro ufficio commerciale.Ogni modifica deve essere autorizzata dalla KPLPACKAGING con documenti scritti.

    1.4 UTILIZACION PREVISTA

    La mquina ha sido proyectada y construida paraacondicionar sacos con paquetes de papel higinico ypapel cocina en las formas y con los lmites expuestosen las especificaciones y en las tablas de los datostcnicos.Cualquier otro uso se considerar como inapropiado ypor lo tanto potencialmente peligroso para la integridadde los operadores, haciendo caducar la garantacontractual.

    En particular la mquina no resulta idnea para elempaquetado de productos alimenticios y para serutilizada en ambientes que posean una atmsferapotencialmente explosiva.

    En la eventualidad de exigencias particulares deelaboracin se recomienda consultar con nuestra oficinacomercial. Toda modificacin deber ser autorizada porKPL PACKAGING mediante documentos escritos.

  • CMW 1117499

    INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIONES GENERALES

    6/61

    Pagina lasciata volutamente biancaPgina dejada en blanco

    4

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 111 7499 1/102

    2

    -

    INFORMAZIONI SULLA MACCHINA

    INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 11174992/102 1

    970

    F.F.15

    00

    2750

    2100

    4000

    6750

    3090

    F.F.

    2.1 LAY-OUT E DIMENSIONI DIINGOMBRO

    Area di stazionamento operatore

    Alimentazione pneumatica

    Alimentazione elettrica

    F.F.1 Filo fissoF.F.2 Filo fisso

    2.1 LAY-OUT Y DIMENSIONES DEESPACIO

    rea de permanencia del operador

    Alimentacin neumtica

    Alimentacin elctrica

    F.F.1 F.F. lado fijoF.F.2 F.F. lado fijo

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 111 7499 3/102

    123456

    LEQ

    69.869.971.275.073.374.4

    72.751

    3

    456

    321

    2.3 SCHEMA RUMOROSIT MACCHINA LEQ = livello equivalente medio di rumorosit valori misurati in dBA con fonometro integratore di

    precisione 1 "Bruel & Kjaer" mod. 2236; valori rilevati a 1 m dalla superficie della macchina

    ed a 1,6 m dal suolo, come prescritto dalla normativaUNI EN7712;

    valori rilevati all'interno degli stabilimenti "KPLPACKAGING" senza l'ausilio di camera anecoica,con macchina funzionante senza prodottoposizionata su superficie in cemento.

    PRESSIONE ACUSTICA CONTINUA

    VELOCITA' MAX. DI FUNZIONAMENTO

    2.3 ESQUEMA DE LA INTENSIDADSONORA DE LA MQUINA DERECHA

    LEQ = nivel equivalente medio de intensidad sonora valores medidos en dBA con fonmetro integrador

    de precisin 1 Bruel & Kjaer, modelo 2236; valores determinados a 1 m de la superficie de la

    mquina y a 1,6 m del suelo, segn lo establecidopor la norma UNI EN7712;

    valores determinados en el interior de losestablecimientos KPL PACKAGING sin ayuda deuna cmara anecoica, con la mquina funcionandosin producto y emplazada sobre una superficie decemento.

    VELOCIDAD MX. DE FUNCIONAMIENTO

    PRESIN ACSTICA CONTINUA

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 11174994/102 4

    2.4 SISTEMI DI SICUREZZA ADOTTATI

    Questa macchina stata progettata e costruita seguendole vigenti norme per la prevenzione degli infortuni inriferimento sia alle parti meccaniche, che a quelleelettriche. I sistemi di sicurezza di cui dotata servonoper la protezione dell'operatore e della macchina stessadurante le fasi di lavorazione.Ove non stato possibile eliminare potenziali situazionidi pericolo, queste sono state segnalate da appositeetichette o targhette applicate in prossimit della zonainteressata. Verificare periodicamente che esse sianopresenti ed in buono stato.

    ATTENZIONE!E' assolutamente vietato rimuovere i sistemi disicurezza ed azionare la macchina se non inparticolari configurazioni da parte di operatorispecializzati ed autorizzati dal responsabile distabilimento.

    2.4 SISTEMAS DE SEGURIDADADOPTADOS

    Esta mquina ha sido proyectada y fabricada siguiendolas normas vigentes para la prevencin de accidentesen referencia tanto a las partes mecnicas como a laselctricas. Los sistemas de seguridad de los que estprovista sirven para la proteccin del operador y de lamquina misma durante las fases de elaboracin.Donde no haya sido posible eliminar las potencialessituaciones de peligro se ha procedido a sealarlasmediante etiquetas o placas aplicadas cerca de la zonainvolucrada. Verificar peridicamente que las mismasse encuentren presentes y en buen estado.

    ATENCIN!Est absolutamente prohibido remover los sistemasde seguridad y accionar la mquina, salvo enconfiguraciones particulares por parte de losoperadores especializados y autorizados por elresponsable del establecimiento.

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 111 7499 5/102 5

    2.5 PROTEZIONI PER LA MACCHINA

    La macchina corredata di una serie di sicurezzemeccaniche, elettriche e di controlli che intervengononel caso di funzionamento irregolare arrestando lamacchina od impedendone la partenza in modo dagarantire un regolare ciclo di funzionamento ed unaadeguata protezione alloperatore ed ai vari organimeccanici ed elettrici.Quando interviene un allarme la macchina si arresta esul visualizzatore compare il messaggio di allarme(vedere "Messaggi di allarme" Cap. "Avarie e diagnosi").Le sicurezze che intervengono a protezione dellamacchina sono:

    Limitatori di coppia Interruttori magnetotermici Limitatori di corrente negli inverter.

    2.5 PROTECCIONES PARA LA MQUINALa mquina est equipada con una serie de seguridadesmecnicas y elctricas y con controles que intervienenen el caso de un funcionamiento irregular, deteniendo lamquina o impidiendo su arranque a fin de garantizar unciclo de funcionamiento regular y una adecuadaproteccin para el operador y para los diversos rganosmecnicos y elctricos.Cuando una alarma interviene la mquina se detiene yen la pantalla se visualiza el mensaje de alarma (verMensajes de alarma Cap. Averas y Diagnsticos).Las seguridades que intervienen para proteccin de lamquina son:

    Limitadores de par; Interruptores magnetotrmicos; Limitadores de corriente en los inverters.

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 11174996/102 6

    2.6 PROTEZIONI PER L'OPERATORE

    I carter di protezione sono progettati per mantenere glioperatori alla necessaria distanza di controllo esalvaguardarne la sicurezza in tutte le fasi del cicloproduttivo. Le carterature sono inoltre progettate inmodo da impedire agli arti, mani o dita di accedere allezone pericolose.Non sono previste particolari posizioni di stazionamentodell'operatore, ma sono consigliate le aree vicine aipannelli di comando.Per salvaguardare l'incolumit nel caso di un interventodell'operatore tutti i carter apribili sono forniti di un microdi sicurezza, e la loro apertura arresta immediatamentela macchina.Per rendere pi sicuro l'utilizzo della macchina sono statimontati, nei punti di maggiore stazionamento deglioperatori, dei pulsanti di emergenza che in caso dinecessit bloccano istantaneamente tutti i cicli dimacchina.La funzione viene attivata con una semplice pressionesul pulsante rosso.Durante tutte le operazioni pericolose che nonnecessitano del funzionamento di macchina consigliabile utilizzare il pulsante in oggetto per lasalvaguardia degli operatori in servizio.Le sicurezze che intervengono a protezione dell'operatoresono:

    1 Carter apribili protetti da micro di sicurezza2 Pulsanti di arresto di emergenza

    2.6 PROTECCIONES PARA ELOPERADOR

    Los crteres de proteccin han sido proyectados paramantener a los operadores a la distancia de controlnecesaria y garantizar, en todas las fases del cicloproductivo, la seguridad de los mismos. Los crtereshan sido proyectados para impedir la introduccin deextremidades, manos o dedos en las zonas peligrosas.No se han previsto posiciones especiales depermanencia para el operador, pero se le aconsejapermanecer cerca de los tableros de mando.Para garantizar la incolumidad del operador en caso deque ste tenga que intervenir, todos los crteres que sepueden abrir estn provistos de microinterruptores deseguridad; por lo tanto, la apertura de un crter provocala parada inmediata de la mquina.Para que el uso de la mquina sea ms seguro, en lospuntos en que los operadores permanecen por mstiempo, se han montado pulsadores de emergenciaque, en caso de necesidad, bloquean inmediatamentetodos los ciclos de la mquina.La emergencia se activa oprimiendo uno de estospulsadores rojos.Durante la ejecucin de todas las operaciones peligrosasque no requieren que la mquina est en marcha, seaconseja oprimir uno de estos pulsadores para garantizarla seguridad de los operadores en servicio.Las seguridades que intervienen para proteccin deloperador son:

    1 Crteres que se pueden abrir y que estn protegidospor un micro de seguridad;

    2 Pulsadores de paro de emergencia.

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 111 7499 7/102 9

    2.7 DATI TECNICI

    CARATTERISTICHE GENERALIAlimentazione 1 fila

    Funzionamento Elettromecc.-pneum.

    Velocit max meccanica 100 cicli/1'

    Velocit max produzione vedi tabella formati

    Altezza alimentazione rotoli 900 mm

    Altezza uscita pacchi 1175 mm

    Dimensioni Vedere Lay-out

    Massa 3850 kg circa

    Rumorosit Vedere schema

    Tempo medio cambio formato 15 min circa

    Tempo cambio bobina 3 minuti

    Condizioni ambientali

    Temperatura Da +5 a +40C

    Umidit relativa Max. 70%

    IMPIANTO PNEUMATICO

    Pressione di esercizio aria compressa 6 bar

    Consumo aria compressa 400 NI/min

    IMPIANTO ELETTRICO (STANDARD)Potenza installata 16 KVA

    Tensione std 3x380/415/440 V (+/- 5%) +terraFrequenza 50/60 Hz

    Neutro No

    Tensione di servizio quadro 220 VAC

    Tensione schede I/O PLC

    Ingressi e uscite 24 VDC

    2.7 DATOS TCNICOSCARACTERSTICAS GENERALESAlimentacin 1 fila

    Funcionamiento Electromecnico-neumtico

    Velocidad mx. mecnica 100 cicli/1'

    Velocidad mx. produccin Ver tabla de formatos

    Altura alimentacin rollos 900 mm

    Altura salida paquetes 1175 mm

    Dimensiones Ver Lay-out

    Masa 3850 kg aprox

    Ruido Ver esquema

    Tiempo medio Cambio de formato 15 min aprox

    Tiempo para el cambio de bobina 3 minutos

    Condiciones ambientales

    Temperatura Da +5 a +40B0C

    Humedad relativa Max. 70%

    INSTALACIN NEUMTICAPresin de servicio aire comprimido 6 bar

    Consumo de aire comprimido 400 NI/min

    INSTALACIN ELCTRICA (ESTNDAR)Potencia instalada 19 KVA

    Tensin estndar 3x380/415/440 V (+/- 5%) +terraFrecuencia 50/60 Hz

    Neutro No

    Tensin de servicio en el cuadro 220 VAC

    Tensin tarjetas I/O PLC Entradas y salidas 24 VDC

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 11174998/102

    D

    L

    d

    9

    2.7.1 C A R A T T E R I S T I C H ECONFEZIONAMENTO

    PRODOTTO DA CONFEZIONARE

    Rotoli igienici

    Diametro esterno (D) Da 95 a 135 mm +/- 2,5 mmLunghezza (L) Da 96 a 115 mm +/- 1 mmDiametro anima (d) Da 35 a 45 mm +/- 1 mm

    DIMENSIONE CONFEZIONE FINITA

    Altezza pacco Da 95 a 135 mm

    Larghezza pacco Da 95 a 135 mm

    Lunghezza pacco Da 95 a 115 mm

    115-210 mm (Optional)

    2.7.1 CARACTERSTICAS DEEMPAQUETADO

    PRODUCTO A EMPAQUETARRollos papel higinico

    Dimetro externo (D) De 95 a 135 mm +/- 2,5 mmLongitud (L) De 96 a 115 mm +/- 1 mmDimetro alma (d) De 35 a 45 mm +/- 1 mm

    DIMENSIONES DEL PAQUETE FINALAltura paquete De 95 a 135 mm

    Ancho paquete De 95 a 135 mm

    Longitud paquete De 95 a 115 mm

    115-210 mm (Opcional)

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 111 7499 9/102

    S

    C

    B

    A

    9

    FILM

    Materiale Politene termosaldabile

    Carta

    Spessore Da 30 a 40 micron

    Densit Da 0,870 a 0,930 Kg/dm3

    Grammatura carta imballo 25-35 gr/mq

    Diametro bobina (A) Max. 400 mmDiametro minimo bobina (B) 70 / 76 mmLarghezza bobina (C) Max.500 mmSvolgitura bobina (S) Max.500 mm

    PELICULA

    Material Polietileno termosoldable

    Papel

    Espesor De 30 a 40 micras

    Densidad De 0,870 a 0,930 Kg/dm3

    Gramaje del papel de embalaje: 25-35 gr/mDimetro bobina (A) Mx. 400 mmDimetro mnimo bobina (B) 70 / 76 mmAncho bobina (C) Mx.500 mmLongitud de desenrollado (S) Mx. 500 mm

  • INFORMAZIONI SULLA MACCHINA INFORMACIONES SOBRE LA MQUINA

    CMW 111749910/102

    1

    2

    3

    B111A

    B121A

    K111A(OPT.)

    90

    85

    85

    1

    2

    3

    B111A

    B121A

    K111A(OPT.)

    90

    85

    85

    9

    RIF. RIF.CONFEZIONI Vel. P/1

    2.7.2 CONFIGURAZIONE DELLACONFEZIONE

    REF. REF.PAQUETES Vel. P/1

    2.7.2 CONFIGURACIN DELEMPAQUETADO

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 111 7499 1/103

    3

    -

    TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

    TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 11174992/103 1

    3.1 A V V E R T E N Z EANTINFORTUNISTICHE

    Indossare un equipaggiamento di protezione idoneoalle operazioni da effettuare. Gli indumenti devonoessere attillati al corpo. Evitare di portare cravatte,collane o cinture che potrebbero impigliarsi o infilarsitra gli organi. Indossare un casco, le scarpe disicurezza e i guanti.

    Sollevare le macchine seguendo attentamente leindicazioni sui punti di attacco per le funi o i punti diinserimento delle forche del carrello elevatore,adottando la massima attenzione.

    Assicurarsi che i mezzi di sollevamento adottatiabbiano una portata adeguata ai carichi da sollevare(per il peso vedi paragrafo Dati tecnici), e che sianoin buono stato.

    Non sostare o passare sotto alla macchina duranteil sollevamento o il trasporto.

    Non spostare o ruotare la macchina sollevataattaccandosi ai cavi dellimpianto elettrico o ai tubidellimpianto pneumatico.

    Dovendo eventualmente operare al di sopra dellamacchina, ricorrere a mezzi di salita appropriati esicuri. Non utilizzare mai parti della macchina per lasalita.

    Durante sollevamenti e spostamenti dei vari gruppi, opportuno che nella zona di lavoro operi solo ilpersonale addetto allo scarico e trasporto; questo inadempienza alle comuni norme di sicurezza, cheimpongono aree di rispetto attorno a carichi sospesi,carrelli elevatori e/o carri-ponte in movimento.

    Verificare sempre, soprattutto per sollevamento concarrelli elevatori, che le forche siano centrate rispettoal baricentro del gruppo.

    Utilizzare forche di lunghezza e interasse tali daevitare un possibile sbilanciamento del carico.

    opportuno, quando possibile, interporre tra leforche di sollevamento ed il gruppo, degli spessori inlegno.

    3.1 ADVERTENCIAS CONTRAACCIDENTES

    Llevar puesto un equipo de proteccin idneo paralas operaciones que sern efectuadas. Lasindumentarias debern ser ceidas al cuerpo. Evitarllevar corbatas, collares o cinturones que pudieranengancharse o ensartarse entre los rganos.Colocarse un casco, calzado de seguridad y guantes.

    Elevar las mquinas siguiendo atentamente lasindicaciones en los puntos de acople para los cableso los puntos de insercin de las horquillas del carroelevador, prestando la mxima atencin.

    Asegurarse de que los medios de elevacinadoptados tengan una capacidad adecuada paralas cargas a ser elevadas (para el peso ver el prrafode Datos Tcnicos), y que se encuentren en buenestado.

    No detenerse o pasar debajo de la mquina durantela elevacin o el transporte.

    No desplazar o girar la mquina elevada pegndosea los cables de la instalacin elctrica o a los tubosde la instalacin neumtica.

    Teniendo que actuar eventualmente encima de lamquina, recurrir a medios de subida adecuados yseguros. Nunca utilizar partes de la mquina parala subida.

    Durante las elevaciones y los desplazamientos delos diferentes grupos es conveniente que, en la zonade trabajo, se encuentre presente slo el personalencargado de la descarga y el transporte, tal comoprescriben las normas de seguridad, que obligan amantener un rea libre alrededor de las cargassuspendidas, las carretillas elevadoras y/o lospuentes-gra en movimiento.

    Controlar siempre, sobre todo cuando se utilicencarretillas elevadoras, que las horquillas quedencolocadas exactamente en el centro de gravedaddel grupo.

    Utilizar horquillas que posean una longitud y unadistancia entre ejes adecuadas para evitar un posibledesequilibrio de la carga.

    Adems, siempre que sea posible, es convenienteinterponer espesores de madera entre las horquillasde elevacin y el grupo.

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 111 7499 3/103 1

    E importante controllare che durante i sollevamenti,non vengano schiacciati o compressi: guaine, cavielettrici, tubi di lubrificazione o altri componentifacilmente danneggiabili.

    Non smontare particolari o gruppi della macchinasenza esserne espressamente autorizzati dal tecnicodella KPL PACKAGING.

    Per lo smaltimento dei vari materiali costituentilimballaggio attenersi alle normative vigenti per latutela dellambiente.

    Importante!La KPL PACKAGING declina ogni responsabilitderivante dallinadempienza di quanto sopra.

    Es importante controlar que, durante las elevaciones,no se aplasten ni se compriman las vainas, loscables elctricos, los tubos de lubricacin ni otroscomponentes que puedan daarse fcilmente.

    No desmontar piezas o grupos de la mquina sin laexpresa autorizacin del tcnico de KPLPACKAGING.

    Para la eliminacin de los diversos materiales queconstituyen el embalaje, ceirse a las normasvigentes para el cuidado y preservacin del medioambiente.

    Importante!KPL PACKAGING declina toda responsabilidad porposibles consecuencias del incumplimiento de estasnormas.

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 11174994/103 2

    3.2 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONEMACCHINA IMBALLATA IN CASSA

    Le macchine che vengono spedite con imballo su camiono container devono essere scaricate utilizzando uncarrello elevatore con una portata sufficiente a sostenereil peso maggiorato di circa il 20%: generalmente il pesoviene indicato sulla cassa.Nel caso si preferisca effettuare il sollevamento tramiteun carro ponte o gru, occorre fare particolare attenzioneallimbracatura, con funi appropriate ed eventualmenteun bilancino.Verificare che le funi in tensione siano ben fissate e nonvi sia pericolo di scivolamento delle stesse conconseguente caduta della cassa.

    ATTENZIONE!La macchina allinterno delle casse pu esseresbilanciata; per questo motivo sulla cassa apposto

    il seguente simbolo che identifica la posizionedel baricentro.

    3.2 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTODE LA MQUINA EMBALADA ENCAJA

    Las mquinas son enviadas con embalaje en camin ocontainer, deben ser descargadas utilizando un carroelevador con una capacidad suficiente como parasostener un peso aumentado de aprox. 20%:generalmente el peso est indicado en la caja.En el caso de que se prefiera llevar a cabo la elevacinmediante un carro puente o gra es necesario prestarparticular atencin al embrague, con cables adecuadosy eventualmente un balancn.Verificar que los cables en tensin se encuentren bienfijos y que no exista el peligro de deslizamiento de losmismos con la consecuente cada de la caja.

    ATENCIN!La mquina al interior de las cajas puede estardesequilibrada; por este motivo en la caja se hacolocado el siguiente smbolo que identifica laposicin del baricentro.

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 111 7499 5/103

    1

    4

    3

    5

    2

    3

    3.3 DISIMBALLO

    La macchina pu essere consegnata al cliente imballatain una cassa di legno appoggiata su un pallet, oppureavvolta in fogli di polietilene o altro che la riparano dagliagenti atmosferici durante il trasporto.

    ATTENZIONE!Limballo deve essere smontato nellordine indicatoin figura, asportando le viti o i chiodi che lomantengono serrato, facendo attenzione che nessunpiano urti violentemente alcuna parte di macchina epossa creare danni.

    La macchina fissata al piano dellimballo mediante vitied eventuali staffe spesso non visibili dallesterno, maaccessibili aprendo i carter.Sollevare la macchina come descritto nel paragrafoSollevamento corpo macchina ed eliminare limballoseguendo le norme vigenti per il rispetto e la tuteladellambiente.

    IMPORTANTE!Asportare eventuali sali per lassorbimentodellumidit (utilizzati specialmente nel trasportovia mare) e smaltirli seguendo le norme vigenti perla tutela dellambiente.

    3.3 DESEMBALAJE

    La mquina puede ser entregada al cliente embalada enuna caja de madera apoyada sobre una plataforma obien envuelta en hojas de polietileno u otro material quela proteja de los agentes atmosfricos durante eltransporte.

    ATENCIN!El embalaje debe ser desmontado en el orden que seindica en la figura, retirando los tornillos o clavosque lo mantienen ajustado y prestando atencinpara que ningn plano choque violentamente contralas partes de la mquina, pudiendo ocasionar daos.

    La mquina est fijada al plano del embalaje mediantetornillos y abrazaderas que a menudo no son visiblesdesde el exterior, pero a las cuales se puede accederabriendo los crteres.Levantar la mquina de la manera descrita en el PrrafoElevacin cuerpo mquina y eliminar el embalajesiguiendo las normas vigentes para el respeto y cuidadodel medio ambiente.

    IMPORTANTE!Retirar las sales deshumedecedoras (utilizadasespecialmente para el transporte por va martima) yeliminarlas siguiendo las normas vigentes para elcuidado del medio ambiente.

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 11174996/103 4

    3.4 SOLLEVAMENTO PALLET DI PARTIINTEGRATIVE

    Per un corretto sollevamento di tutte le pedane di trasportodei gruppi integrativi, utilizzare un transpallet o carrelloelevatore, idoneo al sollevamento del carico sottoindicato, inserendo le forche come indicato in figura;quindi, effettuare trasporto o sollevamento.

    ATTENZIONE!Non impilare assolutamente le pedane, il materialeimballato potrebbe subire gravi danni.

    Durante tutta l'operazione di sollevamento espostamento del pallet di parti itegrative, opportunoche nella zona di lavoro operi solo il personaleaddetto allo scarico e trasporto, questo inadempienza alle comuni norme di sicurezza, cheimpongono aree di rispetto attorno a carichi sospesi,carrelli elevatori e/o carri-ponte in movimento.

    La KPL PACKAGING declina ogni responsabilitderivante dall'inadempienza a quanto soprariportato.

    3.4 ELEVACIN PALETA DE GRUPOSADICIONALES

    Para levantar todas las paletas de transporte de losgrupos adicionales debe utilizarse un transpaleta o unacarretilla elevadora idnea para la elevacin de la cargaabajo indicada insertando las horquillas como se indicaen la figura llevando a cabo luego el transporte o laelevacin.

    ATENCIN!No apilar por ningn motivo las paletas ya que elmaterial embalado puede daarse gravemente.

    Durante toda la operacin de elevacin ydesplazamiento de la paleta de los gruposadicionales es conveniente que en la zona de trabajoslo opere el personal asignado a la descarga ytransporte; esto en cumplimiento de las normascomunes de seguridad que imponen reas de respetoalrededor de cargas suspendidas, carros elevadoresy/o carros puente en movimiento.

    KPL PACKAGING declina toda responsabilidad porposibles consecuencias del incumplimiento de estasnormas.

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 111 7499 7/103 5

    3.5 SOLLEVAMENTO MACCHINA BASE

    Per un corretto sollevamento della macchina base siraccomanda l'utilizzo dei golfari gi predisposti, qualeaggancio per funi in acciaio o catene, idonee alsollevamento del carico sotto indicato.

    N.B.: importante controllare che durante i sollevamentinon vengano schiacciati o compressi guaine o cavielettrici.

    Dopo il posizionamento importante verificare il correttoed uniforme appoggio di tutti i lati della base.

    Durante tutta l'operazione di sollevamento espostamento della macchina base, opportuno chenella zona di lavoro operi solo il personale addettoallo scarico e trasporto, questo in adempienza allecomuni norme di sicurezza, che impongono aree dirispetto attorno a carichi sospesi, carrelli elevatorie/o carri-ponte in movimento.

    La KPL PACKAGING declina ogni responsabilitderivante dall'inadempienza a quanto soprariportato.

    Lato uscita prodotto

    3.5 ELEVACIN DE LA MQUINA BASEPara una correcta elevacin de la mquina base serecomienda el uso de los dos ejes de elevacin quepasan por las 4 armellas predispuestas como enganchepara los cables de acero o cadenas, idneas para laelevacin de la carga abajo indicada.

    NOTA: Es importante controlar que al efectuar laselevaciones no sean aplastados ni comprimidos lasfundas ni los cables elctricos.

    Una vez efectuado el emplazamiento se deber controlarque todos los lados de la base queden apoyados demodo uniforme y correcto.

    Durante toda la operacin de elevacin ydesplazamiento de la mquina base es convenienteque en la zona de trabajo slo opere el personalasignado para la descarga y transporte; esto es encumplimiento de las normas comunes de seguridadque imponen reas de respeto alrededor de lascargas suspendidas, carros elevadores y/o carrospuente en movimiento.

    KPL PACKAGING declina toda responsabilidad porposibles consecuencias del incumplimiento de estasnormas.

    Lado salida producto

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 11174998/103

    450

    6

    3.6 SOLLEVAMENTO GRUPPOALIMENTAZIONE

    Per un corretto sollevamento del gruppo di alimentazioneutilizzare un carrello elevatore od un traspallet ed inserirele forche come indicato in figura.

    N.B.: importante controllare che durante i sollevamentinon vengano schiacciati o compressi guaine o cavielettrici.

    Dopo il posizionamento importante verificare il correttoed uniforme appoggio di tutti i piedi di sostegno.

    Durante sollevamenti e spostamenti dei vari gruppi, opportuno che nella zona di lavoro operi solo ilpersonale addetto allo scarico e trasporto, questo inadempienza alle comuni norme di sicurezza, cheimpongono aree di rispetto attorno ai carichi sospesi,carrelli elevatori e/o carri-ponte in movimento.

    La KPL PACKAGING declina ogni responsabilitderivante dall'inadempienza a quanto soprariportato.

    3.6 ELEVACIN GRUPO ALIMENTACIONPara elevar el portabobina se deber utilizar una carretillaelevadora o un transpaleta, introduciendo las horquillasde la manera indicada en la figura.

    NOTA. Es importante controlar que al efectuar laselevaciones no sean aplastados ni comprimidos lasfundas ni los cables elctricos.

    Despus del posicionamiento es importante verificar elcorrecto y uniforme apoyo de todas las patas de apoyo.

    Al elevar y desplazar las diferentes unidades esconveniente que en la zona de trabajo opere slo elpersonal encargado de la descarga y transporte, enconformidad con lo dispuesto por las normas deseguridad que establecen el mantenimiento de reasde espacio libre en torno a cargas suspendidas,carretillas elevadoras y/o puentes-gra enmovimiento.

    KPL PACKAGING declina toda responsabilidad porposibles consecuencias del incumplimiento de estasnormas.

  • TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORTE Y MOVIMENTACIN

    CMW 111 7499 9/103

    200

    7

    3.7 SOLLEVAMENTO NASTROALIMENTAZIONE

    Per un corretto sollevamento del nastro di alimentazioneutilizzare un carrello elevatore od un traspallet ed inserirele forche come indicato in figura.

    N.B.: importante controllare che durante i sollevamentinon vengano schiacciati o compressi guaine o cavielettrici.

    Dopo il posizionamento importante verificare il correttoed uniforme appoggio di tutti i piedi di sostegno.

    Durante sollevamenti e spostamenti dei vari gruppi, opportuno che nella zona di lavoro operi solo ilpersonale addetto allo scarico e trasporto, questo inadempienza alle comuni norme di sicurezza, cheimpongono aree di rispetto attorno ai carichi sospesi,carrelli elevatori e/o carri-ponte in movimento.

    La KPL PACKAGING declina ogni responsabilitderivante dall'inadempienza a quanto soprariportato.

    3.7 ELEVACIN DE LA CINTAALIMENTACION

    Para elevar la cinta modular se deber utilizar unacarretilla elevadora o un transpaleta, introduciendo lashorquillas de la manera indicada en la figura.

    NOTA. Es importante controlar que al efectuar laselevaciones no sean aplastados ni comprimidos lasfundas ni los cables elctricos.

    Despus del posicionamiento es importante verificar elcorrecto y uniforme apoyo de todas las patas de apoyo.

    Al elevar y desplazar las diferentes unidades esconveniente que en la zona de trabajo opere slo elpersonal encargado de la descarga y transporte, enconformidad con lo dispuesto p