764
SPORAZUM o trgovini, razvoju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Južno Afriko na drugi KRALJEVINA BELGIJA, KRALJEVINA DANSKA, ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA, HELENSKA REPUBLIKA, KRALJEVINA ŠPANIJA, FRANCOSKA REPUBLIKA, IRSKA, ITALIJANSKA REPUBLIKA, VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG, KRALJEVINA NIZOZEMSKA, REPUBLIKA AVSTRIJA, PORTUGALSKA REPUBLIKA, REPUBLIKA FINSKA, KRALJEVINA ŠVEDSKA, ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE, Pogodbenice Pogodbe o ustanovitvi EVROPSKE SKUPNOSTI, v nadaljevanju "države članice" in EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljevanju "Skupnost", na eni strani, in REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA, v nadaljevanju "Južna Afrika", na drugi,

Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

SPORAZUM

o trgovini, razvoju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Južno Afriko na drugi

KRALJEVINA BELGIJA,

KRALJEVINA DANSKA,

ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,

HELENSKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA ŠPANIJA,

FRANCOSKA REPUBLIKA,

IRSKA,

ITALIJANSKA REPUBLIKA,

VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

REPUBLIKA AVSTRIJA,

PORTUGALSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA FINSKA,

KRALJEVINA ŠVEDSKA,

ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE,

Pogodbenice Pogodbe o ustanovitvi EVROPSKE SKUPNOSTI,

v nadaljevanju "države članice" in

EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljevanju "Skupnost",

na eni strani, in

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA, v nadaljevanju "Južna Afrika",

na drugi,

v nadaljevanju "pogodbenici"

STA SE –

Page 2: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

OB UPOŠTEVANJU pomena obstoječih vezi prijateljstva in sodelovanja med Skupnostjo, državami članicami in Južno Afriko ter njihovih skupnih vrednot ;

OB UPOŠTEVANJU, da Skupnost, države članice in Južna Afrika želijo okrepiti medsebojne vezi in vzpostaviti trajne in tesne odnose temelječe na vzajemnosti, partnerstvu in obojestranskem razvoju;

OB SPOZNANJU obstoja zgodovinskih dosežkov Južnoafričanov pri odpravljanju sistema apartheida in izgradnji novega političnega reda na podlagi pravne države, človekovih pravic in demokracije;

OB PRIZNAVANJU politične in finančne podpore Skupnosti in držav članic procesu političnih sprememb in tranzicije v Južni Afriki;

OB PONOVNI POTRDITVI zavezanosti pogodbenic načelom Ustanovne listine Združenih Narodov in demokratičnim načelom ter temeljnim človekovim pravicam, kot so določene v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah,

OB UPOŠTEVANJU Sporazuma o sodelovanju med Južno Afriko in Evropsko skupnostjo, podpisanega dne 10. oktobra 1994;

OB PONOVNI POTRDITVI želje pogodbenic, da vzpostavita čim bolj tesne odnose med Južno Afriko in državami članicami Konvencije AKP-ES iz Lomeja, kot so se odražali v podpisu, 24. aprila 1997, Protokola o pristopu Južne Afrike k Četrti konvenciji AKP-ES iz Lomeja, kot je bila spremenjena s sporazumom, podpisanim na Mauritiusu, 4. novembra 1995;

ZAVEDAJOČ SE pravic in dolžnosti pogodbenic glede njihovega članstva v Svetovni trgovinski organizaciji (WTO), potrebe po prispevanju k izvajanju izidov urugvajskega kroga pogajanj in prizadevanj, ki sta jih pogodbenici že vložili v ta namen;

OB PONOVNI POTRDITVI pomena, ki ga pogodbenici pripisujeta načelom in pravilom, ki urejajo mednarodno trgovino, in potrebe po njihovi uporabi na pregleden in nediskriminatoren način;

POTRJUJOČ politično podporo in spodbude Skupnosti in držav članic procesu trgovinske liberalizacije in gospodarskega prestrukturiranja, ki trenutno poteka v Južni Afriki;

OB SPOZNANJU prizadevanj vlade Južne Afrike, da Južnoafričanom zagotovi gospodarski in družbeni razvoj;

OB POUDARJANJU pomena, ki ga Evropska unija in Južna Afrika pripisujeta uspešnemu izvajanju južnoafriških programov za prestrukturiranje in razvoj;

POTRJUJOČ zaveze pogodbenic, da bosta spodbujali regionalno sodelovanje in gospodarsko povezovanje med južnoafriškimi državami ter liberalizacijo trgovine med navedenimi državami;

OB UPOŠTEVANJU zaveze pogodbenic, da bosta zagotovili, da njuni medsebojni dogovori ne bodo ovirali procesa prestrukturiranja Južnoafriške carinske unije (SACU), ki povezuje

Page 3: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Južno Afriko s štirimi državami AKP;

OB POUDARJANJU pomena, ki ga obe pogodbenici pripisujeta vrednotam in načelom iz Sklepnih izjav Mednarodne konference o prebivalstvu in razvoju, ki se je odvijala v Kairu leta 1994, Svetovnega vrha o socialnem razvoju v Kopenhagnu marca 1995 in Četrte svetovne konference o ženskah v Pekingu leta 1995;

S PONOVNO POTRDITVIJO zavezanosti pogodbenic gospodarskemu in socialnemu razvoju ter spoštovanju temeljnih pravic delavcev, zlasti s spodbujanjem ustreznih konvencij Mednarodne organizacije dela (MOD) o zadevah, kot so svoboda združevanja, pravica do kolektivnih pogajanj in do nediskriminacije; odprava prisilnega dela in zaposlovanja otrok;

OB PONOVNI POTRDITVI pomena odpiranja rednega dvostranskega in večstranskega političnega dialoga o vprašanjih v skupnem interesu,

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

NASLOV I

SPLOŠNI CILJI, NAČELA IN POLITIČNI DIALOG

Člen 1

Cilji

Cilji tega sporazuma so:

(a) zagotoviti primeren okvir za dialog med pogodbenicama, ki spodbuja razvoj tesnih odnosov na vseh področjihzajetih s tem sporazumom;

(b) podpirati prizadevanja Južne Afrike, da utrdi gospodarske in socialne temelje procesa tranzicije;

(c) spodbujati regionalno sodelovanje in gospodarsko povezovanje v južnoafriški regiji, ki bo prispevala k skladnemu in trajnostnemu gospodarskemu in socialnemu razvoju;

(d) spodbujati širitev in vzajemno liberalizacijo medsebojne blagovne menjave, trgovine s storitvami in kapitalske menjave;

(e) spodbujati nemoteno in postopno vključitev Južne Afrike v svetovno gospodarstvo;

(f) v medsebojnem interesu spodbujati sodelovanje med Skupnostjo in Južno Afriko v mejah svojih pristojnosti.

Člen 2

Bistvena sestavina

Notranja in zunanja politika Skupnosti in Južne Afrike temelji na spoštovanju demokratičnih načel in temeljnih človekovih pravic, kakor so razglašene v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah, ter načelih pravne države, ki predstavljajo bistvene sestavine tega sporazuma.

Page 4: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost načelom dobrega upravljanja.

Člen 3

Nespolnitev1. Če katera od pogodbenic meni, da druga ni izpolnila kake obveznosti iz tega sporazuma, lahko ustrezno ukrepa.

2. Preden to stori, predloži v 30 dneh drugi pogodbenici vse ustrezne informacije, potrebne za temeljito preučitev položaja, z namenom, da se najde rešitev sprejemljiva za obe pogodbenici.

3. V posebno nujnih primerih se lahko sprejme primerne ukrepe brez predhodnega posvetovanja. O teh ukrepih se takoj obvesti drugo pogodbenico in se na njeno zahtevo o njih posvetuje. Posvetovanja se skličejo v 30 dneh od obvestila o ukrepih. Če ni dosežena za obe pogodbenici zadovoljiva rešitev, lahko pogodbenica uporabi postopek, ki se nanaša na reševanje sporov.

4. Za namene točne razlage in praktične uporabe tega sporazuma pogodbenici soglašata, da so "primeri posebne nujnosti" iz odstavka 3 primeri, ko pride do bistvene kršitve sporazuma s strani ene od njiju. Bistvena kršitev sporazuma je:

(i) neupoštevanje sporazuma, ki ni sankcionirano s splošnimi pravili mednarodnega prava, ali

(ii) kršitev bistvenih elementov sporazuma, navedenih v členu 2.

5. Pogodbenici soglašata, da so ustrezni ukrepi iz odstavka 1 tega člena ukrepi, sprejeti v skladu z mednarodnim pravom pri izbiri katerih je treba dati prednost tistim, ki kar najmanj ovirajo uresničevanje tega sporazuma.

Člen 4

Politični dialog

1. Med pogodbenicama se vzpostavi reden politični dialog. Dialog spremlja in pomaga utrditi sodelovanje ter prispeva k vzpostavitvi trajnih solidarnih stikov in novih oblik sodelovanja.

2. Politični dialog in sodelovanje sta namenjena zlasti:

(a) spodbujanju večjega medsebojnega razumevanja med pogodbenicama in večjega zbliževanja stališč;

(b) omogočanju vsaki izmed njiju, da upošteva položaj in interese druge ;

(c) spodbujanju podpore demokraciji, pravni državi in spoštovanju človekovih pravic;

(d) spodbujanju socialne pravičnosti in za pomoč pri vzpostavljanju potrebnih pogojev za odpravljanje revščine in vseh oblik diskriminacije.

Page 5: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3. Politični dialog zajema vse zadeve v skupnem interesu pogodbenic.

4. Politični dialog poteka, kadar koli je to potrebno, zlasti pa:

(a) na ministrski ravni;

(b) na ravni višjih uradnikov, ki predstavljajo Južno Afriko na eni strani ter Predsedstvo Sveta Evropske unije in Komisijo Evropskih skupnosti na drugi;

(c) s polno uporabo vseh diplomatskih poti, vključno z rednimi informativnimi sestanki, posveti na mednarodnih srečanjih in stiki med diplomatskimi predstavniki v tretjih državah;

(d) kadar je to primerno, na kateri koli drug način ali na kateri koli drugi ravni, o katerih se pogodbenici dogovorita in bi predstavljali koristen prispevek k utrditvi medsebojnega dialoga in povečanju njegove učinkovitosti.

5. Poleg dvostranskega političnega dialoga, predvidenega v prejšnjih odstavkih, pogodbenici v celoti izkoriščata in aktivno prispevata k regionalnemu političnemu dialogu med Evropsko unijo in južnoafriškimi državami, zlasti da bi spodbujali trajen mir in stabilnost v regiji.

Pogodbenici sodelujeta tudi v političnem dialogu v širšem okviru Konvencije AKP/EU, kot je predvideno in določeno v ustreznih pogodbah AKP/ES.

Page 6: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

NASLOV II

TRGOVINA

ODDELEK A

SPLOŠNO

Člen 5

Območje proste trgovine

1. Skupnost in Južna Afrika soglašata, da bosta vzpostavili Območje proste trgovine v skladu z določbami tega sporazuma in v skladu z določbami WTO.

2. Območje proste trgovine bo vzpostavljeno v prehodnem obdobju, ki bo pri Južni Afriki trajalo največ 12 let in pri Skupnosti največ 10 let od dne začetka veljavnosti tega sporazuma.

3. Območje proste trgovine zajema prost pretok blaga v vseh sektorjih. Ta sporazum zajema tudi liberalizacijo trgovine s storitvami in prost pretok kapitala.

Člen 6

Uvrščanje blaga

Kombinirana nomenklatura blaga se uporablja pri Skupnosti za uvrščanje blaga, uvoženega iz Južne Afrike. Pri Južni Afriki se za uvrščanje blaga, uvoženega iz Skupnosti, uporablja harmonizirani sistem.

Člen 7

Osnovna dajatev

1. Za vsak proizvod je osnovna dajatev, na katero se izvedejo zaporedna znižanja, navedena v sporazumu, tista, ki se dejansko uporablja z dnem začetka veljavnosti Sporazuma.

2. Skupnost in Južna Afrika sporočita ena drugi svoje osnovne dajatve, v skladu z obvezo mirovanja in znižanja dajatev, za katero se dogovorita pogodbenici, ter dogovorjena odstopanja od teh načel, kot so navedena v Prilogi I.

3. V primerih, ko se postopek tarifne odprave ne začne z začetkom veljavnosti sporazuma (zlasti proizvodi iz Priloge II, seznami 3, 4 in 5; Priloge III, seznami 2, 3, 4 in 6; Priloge IV, seznami 3, 4, 7 in 8; Priloge V; Priloge VI, seznami 2, 3 in 5; Priloge VII), je dajatev, na katero se izvedejo zaporedna znižanja, navedena v sporazumu, osnovna dajatev iz odstavka 1 tega člena, ali dajatev, ki se uporablja na erga omnes osnovi na prvi dan časovnega okvira za tarifno odpravo, katera koli je nižja.

Člen 8

Carine fiskalne narave

Page 7: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Določbe o odpravi carin pri uvozu se uporabljajo tudi za carine fiskalne narave, razen za nediskriminatorne trošarine, ki se zaračunajo tako na uvoženo blago kot na blago lokalne proizvodnje, ki je skladno z določbami člena 21.

Člen 9

Dajatve z enakim učinkom kot carine

Skupnosti in Južna Afrika ob začetku veljavnosti tega sporazuma pri uvozu odpravita dajatve z enakim učinkom kot carine pri uvozu.

ODDELEK B

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Člen 10

Opredelitev

Določbe tega razdelka se uporabljajo za izdelke s poreklom iz Skupnosti in Južne Afrike, razen izdelke, zajete v opredelitev kmetijskih proizvodov na podlagi tega sporazuma.

Člen 11

Odprava tarif Skupnosti

1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu industrijskih izdelkov s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, razen tistih iz Priloge II, se odpravijo z začetkom veljavnosti tega sporazuma.

2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih na seznamu 1 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

z dnem začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu , naštetih na seznamu 2 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

z dnem začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 86 % osnovne dajatve;

eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 72 % osnovne dajatve;

Page 8: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 57 % osnovne dajatve;

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 43 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 28 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 14 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih na seznamu 3 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom :

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

Za številne izdelke iz tega seznama se odprava tarif začne štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma. Odprava tarif za te izdelke se opravi v treh enakih letnih znižanjih, ki se zaključijo šest let po dnevu začetka veljavnosti Sporazuma.

Za nekatere jeklene izdelke, ki so navedeni na tem seznamu, se tarifno znižanje opravi na osnovi klavzule največjih ugodnosti, z namenom, da se dajatev nič doseže leta 2004.

5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 4 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se odpravijo v roku največ 10 let po dnevu začetka veljavnosti Sporazuma.

Za sestavne dele motornih vozil, ki so navedeni v tem seznamu, se ob dnevu začetka veljavnosti Sporazuma uporabljena tarifa zniža za 50 %.

Natančne osnovne dajatve Skupnosti in časovni okvir odprave tarif za izdelke s tega seznama bodo določeni v drugem polletju leta 2000, potem, ko bosta pogodbenici preučili možnosti za nadaljnjo liberalizacijo uvoza avtomobilskih izdelkov iz Skupnosti v Južno Afriko, ki so navedeni na seznamih 5 in 6 v Prilogi III, med drugim glede na rezultat pregleda Južnoafriškega razvojnega programa industrije motornih vozil.

6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih na seznamu 5 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se pregledajo v petem letu veljavnosti tega sporazuma z

Page 9: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

namenom morebitne odprave tarif.

Člen 12

Odprava tarif Južne Afrike

1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu industrijskih izdelkov s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, razen tistih iz Priloge III, se odpravijo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma.

2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 1 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 2 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 67 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 33 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 3 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

tri leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 90 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 80 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 70 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 60 % osnovne dajatve;

Page 10: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 40 % osnovne dajatve;

devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 30 % osnovne dajatve;

deset let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 20 % osnovne dajatve;

11 let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 10 % osnovne dajatve;

12 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 4 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 88 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

sedem let po dnevu u začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 63 % osnovne dajatve;

osem let po dnevu u začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 38 % osnovne dajatve;

10 let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

11 let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 13 % osnovne dajatve;

12 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 5 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma znižajo v skladu s časovnim okvirom iz navedene priloge.

7. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 6 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se v rednih časovnih presledkih pregledujejo v času

Page 11: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

uporabe sporazuma z namenom nadaljnje liberalizacije trgovine.

Južna Afrika obvesti Skupnost o rezultatih pregleda Južnoafriškega razvojnega programa industrije motornih vozil. Predloži tudi predloge za nadaljnjo liberalizacijo uvoza avtomobilskih izdelkov iz Skupnosti v Južno Afriko, navedenega na seznamih 5 in 6 v Prilogi III. Pogodbenici skupaj pregledata predloge v drugem polletju leta 2000.ODDELEK C

KMETIJSKI PROIZVODI

Člen 13

Opredelitev

Določbe iz tega oddelka se uporabljajo za proizvode s poreklom iz Skupnosti in Južne Afrike, zajete v opredelitev WTO za kmetijske proizvode, ter za ribe in ribiške proizvode (Poglavje 3, 1604, 1605 in proizvodi 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 in 2301 20 00).

Člen 14

Odprava tarif Skupnosti

1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, razen tistih iz Priloge IV, se odpravijo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma.

2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 1 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 2 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 91 % osnovne dajatve;

eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 82 % osnovne dajatve;

dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 73 % osnovne dajatve;

Page 12: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 64 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 55 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 45 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 36 % osnovne dajatve;

sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 27 % osnovne dajatve;

osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 18 % osnovne dajatve;

devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 9 % osnovne dajatve;

10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo. 4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 3 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 87 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 62 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 37 % osnovne dajatve;

osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 12 % osnovne dajatve;

10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

Za nekatere proizvode iz te Priloge se uporablja dajatve prosta kvota v skladu s tam navedenimi pogoji od dneva začetka veljavnosti sporazuma do izteka roka za odpravo tarif za

Page 13: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

te proizvode.

5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 4 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 83 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 67 % osnovne dajatve;

sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 33 % osnovne dajatve;

devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 17 % osnovne dajatve;

10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

Za nekatere proizvode iz te Priloge se uporablja dajatve prosta kvota v skladu s tam navedenimi pogoji od dneva začetka veljavnosti sporazuma do izteka roka za odpravo tarif za te proizvode. 6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu predelanih kmetijskih proizvodov, naštetih na seznamu 5 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se uporabljajo v skladu s tam navedenimi pogoji.

Svet za sodelovanje odloča o:

(a) razširitvi seznama predelanih kmetijskih proizvodov s seznama 5 v Prilogi IV, in

(b) znižanju dajatev, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode. To znižanje dajatev se lahko izvede, ko se v trgovini med Skupnostjo in Južno Afriko znižajo dajatve, ki se uporabljajo za osnovne proizvode ali kot odgovor na znižanja, ki so posledica medsebojnih koncesij za predelane kmetijske proizvode.

7. Znižane carine, ki se uporabljajo pri uvozu nekaterih kmetijskih proizvodov s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, so naštete na seznamu 6 v Prilogi IV, in se uporabljajo od dneva začetka veljavnosti tega sporazuma in v skladu s pogoji, navedenimi v tej prilogi.

8. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 7 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se pregledujejo v rednih časovnih presledkih v času veljavnosti sporazuma na podlagi prihodnjega razvoja dogodkov v skupni kmetijski politiki.

9. Tarifne koncesije za proizvode, naštete na seznamu 8 v Prilogi IV, se ne uporabljajo, ker so ti proizvodi zajeti z zaščitnimi označbami EU.

10. Tarifne koncesije, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v Prilogi V, s

Page 14: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se uporabljajo v skladu s tam navedenimi pogoji.

Člen 15

Odprava tarif Južne Afrike

1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, razen tistih iz Priloge VI, se odpravijo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma.

2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 1 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

na dan začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 2 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 67 % osnovne dajatve;

štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 33 % osnovne dajatve;

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 3 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:

pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 88 % osnovne dajatve;

šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;

sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 63 % osnovne dajatve;

osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;

Page 15: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 38 % osnovne dajatve;

10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;

11 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 13 % osnovne dajatve;

12 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.

Za nekatere proizvode iz te Priloge se uporablja dajatve prosta kvota v skladu s tam navedenimi pogoji od začetka veljavnosti sporazuma do izteka roka za odpravo tarif za te proizvode.

5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 4 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se pregledujejo v rednih časovnih presledkih v času uporabe sporazuma. 6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu ribiških proizvodov, naštetih v Prilogi VII, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo, vzporedno z odpravo carin ustreznih tarifnih postavk s strani Skupnosti.

Člen 16

Kmetijski zaščitni ukrepi

Ne glede na druge določbe tega sporazuma in zlasti člena 24, Svet za sodelovanje v primeru, da zaradi posebne občutljivosti kmetijskih trgov uvoz proizvodov s poreklom iz ene pogodbenice povzroča ali grozi, da bo povzročil motnje na trgih druge, nemudoma obravnava zadevo, z namenom, da najde primerno rešitev. Dokler Svet za sodelovanje ne sprejme odločitve, in če izredne okoliščine zahtevajo takojšnje ukrepanje, lahko prizadeta pogodbenica sprejme začasne ukrepe, potrebne, zato, da se omeji ali odpravi motnje. Pri sprejemanju takšnih začasnih ukrepov, prizadeta pogodbenica upošteva interese obeh pogodbenic.

Člen 17

Pospešena odprava tarif Južne Afrike

1. Na zahtevo Južne Afrike Skupnost obravnava predloge za pospešen časovni okvir za odpravo tarif pri uvozu kmetijskih proizvodov v Južno Afriko, skupaj z odpravo vseh izvoznih nadomestil za izvoz istih proizvodov s poreklom iz Evropske skupnosti v Južno Afriko.

2. Če Skupnost na to zaprosilo odgovori pozitivno, se nova časovna okviraza odpravo tarif in odpravo izvoznih nadomestil začneta uporabljati hkrati od dne, ki ga sporazumno določita pogodbenici.

3. V primeru negativnega odgovora Skupnosti se še naprej uporabljajo določbe tega sporazuma o odpravljanju tarif.

Page 16: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Člen 18

Klavzula o pregledu

Najkasneje pet let od dneva začetku veljavnosti tega sporazuma Skupnost in Južna Afrika preučita nadaljnje ukrepe v postopku liberalizacije svojih trgovin. V ta namen se opravi pregled zlasti, vendar ne izključno, carin, ki se uporabljajo za proizvode, naštete na seznamu 5 v Prilogi II, seznamih 5 in 6 v Prilogi III, seznamih 5, 6 in 7 v Prilogi IV, seznamih 1, 2, 3 in 3 v Prilogi V, seznamih 4 in 5 v Prilogi VI in v Prilogi VII.

NASLOV III

ZADEVE V ZVEZI S TRGOVINO

ODDELEK A

SKUPNE DOLOČBE

Člen 19

Mejni ukrepi

1. Količinske omejitve pri uvozu ali izvozu in ukrepi z enakim učinkom na trgovino med Južno Afriko in Skupnostjo se odpravijo ob začetku veljavnosti tega Sporazuma.

2. V trgovini med Skupnostjo in Južno Afriko se ne uvedejo nobene nove količinske omejitve pri uvozu ali izvozu ali ukrepi z enakim učinkom.

3. Od dne začetka veljavnosti tega sporazuma se v trgovini med Skupnostjo in Južno Afriko ne uvedejo nobene nove carine pri uvozu ali izvozu ali dajatve z enakim učinkom in tiste, ki se že uporabljajo se ne povečajo.

Člen 20

Kmetijske politike

1. Pogodbenici se lahko redno posvetujeta v Svetu za sodelovanje glede strategije in praktičnih podrobnosti njunih kmetijskih politik.

2. Če katera od pogodbenic pri izvajanju svoje kmetijske politike meni, da je treba spremeniti režime, določene v tem sporazumu, obvesti Svet za sodelovanje, ki odloči o predlagani spremembi.

3. Če Skupnost ali Južna Afrika z uporabo odstavka 2 spremeni režime, ki jih določa ta sporazum za kmetijske proizvode, pripravi spremembe, s katerimi se mora strinjati Svet za sodelovanje, tako da ohrani koncesije pri uvozu blaga s poreklom iz druge pogodbenice na enaki stopnji, kot jih določa ta sporazum.

Člen 21

Davčni ukrepi

Page 17: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1. Pogodbenici se vzdržita vseh ukrepov ali praks notranje fiskalne narave, ki neposredno ali posredno povzročajo diskriminacijo med proizvodi ene pogodbenice in proizvodi s poreklom z ozemlja druge pogodbenice. 2. Proizvodi, izvoženi na ozemlje ene od pogodbenic, ne smejo biti upravičeni do povračila posrednih notranjih davkov, ki presega višino neposrednega obdavčenja, ki posredno ali neposredno velja zanje.

Člen 22

Carinske unije in območja proste trgovine

1. Sporazum ne preprečuje ohranjanja ali vzpostavljanja carinskih unij, območij proste trgovine ali drugih dogovorov med katero od pogodbenic in tretjimi državami, pod pogojem, da ne spreminjajo pravic in obveznosti, določenih v tem sporazumu.

2. V okviru Sveta za sodelovanje potekajo posvetovanja med Skupnostjo in Južno Afriko o sporazumih o ustanovitvi ali prilagoditvah carinskih unij ali območij proste trgovine in, kjer se zahteva, o drugih pomembnejših zadevah, povezanih z njihovimi trgovinskimi politikami do tretjih držav. Zlasti v primeru pridružitve tretje države k Evropski uniji se opravijo posvetovanja, da se zagotovi upoštevanje obojestranskih interesov Skupnosti in Južne Afrike.

Člen 23

Protidampinški in izravnalni ukrepi

1. Nobena določba tega sporazuma ne vpliva in ne preprečuje, da bi ena ali druga pogodbenica sprejela protidampinške ali izravnalne ukrepe v skladu s členom VI GATT 1994, Sporazumom o izvajanju člena VI GATT 1994, Sporazumom o subvencijah in izravnalnih ukrepih, priloženem k Marakeškemu sporazumu o ustanovitvi WTO.

2. Pred dokončno uvedbo protidampinških in izravnalnih dajatev za izdelke, uvožene iz Južne Afrike, lahko pogodbenici obravnavata možnost konstruktivnih rešitev, kot so določene v Sporazumu o izvajanju člena VI GATT 1994 in Sporazumu o subvencijah in izravnalnih ukrepih.

Člen 24

Zaščitna klavzula

1. Kadar se kakšen izdelek uvaža na ozemlje ene pogodbenice v tako povečanih količinah in pod takšnimi pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resno škodo domačim proizvajalcem podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov, lahko Skupnost oziroma Južna Afrika sprejme ustrezne ukrepe pod pogoji, določenimi v Sporazumu WTO o zaščitnih ukrepih ali v Sporazumu o kmetijstvu, ki je priložen Marakeškemu sporazumu o ustanovitvi WTO in v skladu s postopki iz člena 26.

2. Če se proizvod uvaža v tako povečanih količinah in pod takšnimi pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resno poslabšanje gospodarskih razmer v najbolj obrobnih regijah Evropske unije, lahko Evropska unija potem, ko preuči alternativne možnosti, izjemoma sprejme nadzorne ali zaščitne ukrepe, ki so omejeni na zadevno regijo oziroma regije, v skladu s postopki iz člena 26.

Page 18: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3. Če se izdelek uvaža v tako povečanih količinah in pod takšnimi pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resno poslabšanje gospodarskih razmer v eni ali več drugih članicah Južnoafriške carinske unije, lahko Južna Afrika na zahtevo države oziroma držav in potem, ko preuči alternativne možnosti, izjemoma sprejme nadzorne ali zaščitne ukrepe v skladu s postopki iz člena 26.

Člen 25

Prehodni zaščitni ukrepi

1. Ne glede na določbe iz člena 24, lahko Južna Afrika sprejme izredne ukrepe z omejenim trajanjem, ki odstopajo od določb iz členov 12 in 15, v obliki povečanja ali ponovne uvedbe carin.

2. Takšni ukrepi lahko zadevajo le mlade gospodarske panoge ali sektorje, ki se soočajo z resnimi težavami zaradi povečanega uvoza iz Skupnosti, ki je posledica znižanja dajatev, predvidenega v členih 12 in 15, zlasti če take težave povzročijo večje socialne težave.

3. Carine pri uvozu, ki se uporabljajo v Južni Afriki za izdelke s poreklom iz Skupnosti, ki so bile uvedene s temi ukrepi, ne smejo presegati stopnje osnovne dajatve ali uporabljenih carinskih stopenj dajatve ali 20 % ad valorem, kar je manj, in ohranijo preferencialni element za izdelke s poreklom iz Skupnosti. Skupna vrednost uvoza izdelkov, za katere veljajo ti ukrepi, ne sme presegati 10 % celotnega uvoza industrijskih izdelkov iz Skupnosti v zadnjem letu, za katero so na voljo statistični podatki.

4. Takšni ukrepi se uporabljajo v obdobju, ki ne presega štirih let. Uporabljati se prenehajo najkasneje ob izteku najdaljšega dovoljenega prehodnega obdobja dvanajstih let. Te časovne omejitve se lahko izjemoma podaljšajo s sklepom Sveta za sodelovanje.

5. Takšnih ukrepov ni mogoče sprejeti za izdelek, če so od odprave vseh dajatev in količinskih omejitev ali bremenitev ali ukrepov z enakovrednim učinkom za takšen izdelek minila več kakor tri leta.

6. Južna Afrika obvesti Svet za sodelovanje o vseh izrednih ukrepih, ki jih namerava sprejeti, in na zahtevo Skupnosti se opravijo posvetovanja o takih ukrepih, preden se ukrepi začnejo izvajati, da bi dosegli zadovoljivo rešitev. Uradno obvestilo vsebuje okvirni časovni okvir za uvedbo in kasnejšo odpravo carin, ki se jih namerava uvesti.

7. Če v 30 dneh od takšnega obvestila ni dosežen sporazum o predlaganih ukrepih iz odstavka 6, lahko Južna Afrika sprejme ustrezne ukrepe za odpravljanje težav in Svetu za sodelovanje pošlje dokončen časovni okvir za odpravo carin, ki jih je uvedla na podlagi tega člena. Ta časovni okvir določa postopno odpravljanje teh dajatev v enakih letnih stopnjah, ki se začne najkasneje eno leto po njihovem sprejemu. Svet za sodelovanje lahko določi drugačen ćasovni okvir.

Člen 26

Zaščitni postopki

1. Če Skupnost ali Južna Afrika uvede nadzorni sistem za težave iz člena 24, katerega

Page 19: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

namen je hitro pridobivanje informacij o trendih trgovinskih tokov, o tem obvesti drugo pogodbenico in se na zahtevo z njo posvetuje.

2. Skupnost ali Južna Afrika v primerih iz člena 24, preden sprejme tam predvidene ukrepe, ali v primerih, za katere se uporablja pododstavek 5(b) tega člena, čimprej pošlje Svetu za sodelovanje vse potrebne informacije, da bi se našla rešitev, sprejemljiva za obe pogodbenici.

3. Pri izbiri ukrepov je treba dati prednost tistim, ki kar najmanj motijo uresničevanje tega sporazuma in se jih omeji na raven, potrebno za preprečevanje ali odpravljanje resne škode ter za olajšanje prilagajanja.

4. O zaščitnih ukrepih se takoj obvesti Svet za sodelovanje, ki se o njih tudi v rednih časovnih presledkih posvetuje, zlasti z namenom, da se pripravi razpored za njihovo odpravo takoj, ko to omogočajo okoliščine.

5. Za izvajanje prejšnjega odstavka se uporabljajo naslednje določbe.

(a) V zvezi s členom 24 se težave, ki izhajajo iz razmer iz navedenega člena, posredujejo v preučitev Svetu za sodelovanje, ki lahko sprejme katero koli odločitev, potrebno za odpravo takšnih težav. Če Svet za sodelovanje ali pogodbenica, ki izvaža v 30 dneh od predložitve zadeve nista sprejela sklepa, ki bi odpravil težave ali ni bila dosežena druga zadovoljiva rešitev, sme pogodbenica, ki uvaža sprejeti ustrezne ukrepe, da odpravi težavo. Takšni ukrepi se sprejmejo za obdobje največ treh let in vsebujejo elemente, ki postopoma vodijo k njihovi odpravi najkasneje ob izteku določenega obdobja.

(b) Če izjemne okoliščine, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje, ne omogočajo predhodnih informacij oziroma pregleda, lahko Skupnost oziroma Južna Afrika v razmerah iz člena 24 nemudoma uporabi previdnostne ukrepe, ki so potrebni za soočanje z razmerami in o njih takoj obvesti drugo pogodbenico.

Člen 27

Izjeme

Ta sporazum ne izključuje prepovedi ali omejitev pri uvozu, izvozu, tranzitu blaga ali trgovini z rabljenim blagom, ki so utemeljene z javno moralo, javnim redom ali javno varnostjo; z varovanjem zdravja in življenja ljudi, živali ali rastlin; z varstvom narodnih bogastev umetniške, zgodovinske ali arheološke vrednosti; z varovanjem intelektualne, industrijske in poslovne lastnine ali s pravili v zvezi z zlatom in srebrom. Take prepovedi ali omejitve ne smejo biti sredstvo samovoljne ali neutemeljene diskriminacije, če prevladujejo enaki pogoji, ali prikritega omejevanja trgovine med pogodbenicama.

Člen 28

Pravila o poreklu

Pravila o poreklu za uporabo tarifnih preferencialov iz tega sporazuma so določena v Protokolu 1.

ODDELEK B

Page 20: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRAVICA DO USTANAVLJANJA IN OPRAVLJANJA STORITEV

Člen 29

Ponovna potrditev obveznosti GATS

1. Ob priznavanju naraščajočega pomena storitev v razvoju njunih gospodarstev, pogodbenici poudarjata pomen strogega spoštovanja Splošnega sporazuma o trgovini s storitvami (GATS), zlasti pa načela o obravnavi po načelu največjih ugodnosti, in vključno z njegovimi veljavnimi protokoli s priloženimi obvezami. 2. V skladu z določbami GATS se takšna obravnava ne uporablja za:

(a) ugodnosti, ki jih ena od pogodbenic podeli pod pogoji sporazuma, kakor je opredeljen v členu V GATS, ali ukrepi, sprejetimi na podlagi takega sporazuma;

(b) druge ugodnosti, podeljene v skladu s seznamom izjem od obravnave po načelu največjih ugodnosti, ki ga katera koli pogodbenica priloži GATS.

3. Pogodbenici ponovno potrjujeta svoje obveze, kot so priložene četrtemu protokolu h GATS o osnovnih telekomunikacijah in petemu protokolu o finančnih storitvah.

Člen 30

Nadaljnja liberalizacija opravljanja storitev

1. Pogodbenici si prizadevata razširiti področje uporabe sporazuma, da bi nadalje liberalizirali trgovino s storitvami med pogodbenicama. V primeru take razširitve postopek liberalizacije določi odsotnost ali odpravo v največji možni meri vse diskriminacije med pogodbenicama v sektorju storitev, ki ga ureja, in bi moral zajeti vse načine opravljanja storitev, vključno z opravljanjem storitev:

(a) z ozemlja ene pogodbenice na ozemlje druge pogodbenice;

(b) na ozemlju ene pogodbenice porabnikom storitev druge pogodbenice;

(c) s strani izvajalca storitve ene pogodbenice s poslovno prisotnostjo na ozemlju druge pogodbenice;

(d) s strani izvajalca storitve ene pogodbenice s poslovno prisotnostjo fizičnih oseb navedene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice.

2. Svet za sodelovanje pripravi potrebna priporočila za izvajanje ciljev iz odstavka 1.

3. Pri oblikovanju teh priporočil Svet za sodelovanje upošteva izkušnje, pridobljene z izvajanjem obveznosti vsake pogodbenice na podlagi GATS, zlasti glede na člen V na splošno in posebej glede na odstavek 3(a), ki ureja sodelovanje držav v razvoju v sporazumih o liberalizaciji.

4. Cilje iz odstavka 1 mora Svet za sodelovanje prvič preučiti najkasneje pet let po začetku veljavnosti tega sporazuma.

Page 21: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Člen 31

Pomorski prevoz

1. Pogodbenici si prizadevata učinkovito uporabljati načelo neomejenega dostopa na mednarodni pomorski trg in prevoz, osnovan na pošteni konkurenci na tržni podlagi.

2. Pogodbenici soglašata, da bosta razširili na državljane druge pogodbenice in plovila, registrirana na ozemlju ene ali druge pogodbenice, obravnavo, ki ni manj ugodna od obravnave po načelu največjih ugodnosti za pomorski prevoz blaga, potnikov ali obojega, dostop do pristanišč, uporabo infrastrukture in pomožnih pomorskih storitev navedenih pristanišč ter z njimi povezanih pristojbin in dajatev, carinskih objektov, ter za določitev privezov in naprav za nakladanje in razkladanje, na podlagi poštene konkurence in po tržnih pogojih.

3. Pogodbenici soglašata, da bosta obravnavali pomorski prevoz, vključno z intermodalnimi dejavnostmi, v okviru iz člena 30, brez poseganja v omejitve glede državljanstva ali sporazume, ki jih je sklenila ena ali druga pogodbenica, ki obstajajo v navedenem času in ki so skladni s pravicami in obveznostmi pogodbenic na podlagi Sporazuma GATS.

ODDELEK C

TEKOČA PLAČILA IN PRETOK KAPITALA

Člen 32

Tekoča plačila

1. V skladu z določbami iz člena 34 se pogodbenici zavežeta, da bosta dovolili vsa plačila za tekoče transakcije med prebivalci Skupnosti in Južne Afrike v prosto konvertibilni valuti.

2. Južna Afrika lahko sprejme potrebne ukrepe, da zagotovi, da njeni prebivalci ne uporabljajo določb odstavka 1, ki liberalizirajo tekoča plačila, za nedovoljene odlive kapitala.

Člen 33

Pretok kapitala

1. Glede transakcij na kapitalski račun plačilne bilance Skupnost in Južna Afrika od začetka veljavnosti tega sporazuma zagotovita prosti pretok kapitala v zvezi z neposrednimi naložbami v družbe v Južni Afriki, ustanovljene v skladu s trenutnimi predpisi, kakor tudi za prisilno likvidacijo in repatriacijo teh naložb ali kakršnega koli dobička, ki iz njih izvira.

2. Pogodbenici se med seboj posvetujeta z namenom olajšati in kasneje popolnoma liberalizirati pretok kapitala med Skupnostjo in Južno Afriko.

Člen 34

Težave s plačilno bilanco

Ko se ena ali več držav članic Skupnosti ali Južna Afrika znajde v resnih plačilnobilančnih

Page 22: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

težavah ali ji te grozijo, lahko Skupnost ali Južna Afrika v skladu s pogoji Sporazuma o carinah in trgovini ter členi VIII in XIV Statuta Mednarodnega denarnega sklada sprejme omejitve tekočih transakcij začasne narave, ki ne smejo presegati tistega, kar je nujno potrebno za izboljšanje stanja plačilne bilance. Skupnost oziroma Južna Afrika o tem takoj obvesti drugo pogodbenico in ji čimprej predloži časovni razpored za odpravo zadevnih ukrepov.

ODDELEK D

POLITIKA KONKURENCE

Člen 35

Opredelitev

V kolikor lahko vpliva na trgovino med Skupnostjo in Južno Afriko, je s pravilnim delovanjem sporazuma nezdružljivo naslednje:

(a) sporazumi in usklajena ravnanja med podjetji v njihovih horizontalnih odnosih, sklepi združenj podjetij in sporazumi med podjetji v njihovih vertikalnih odnosih, ki znatno preprečujejo ali zmanjšujejo konkurenco na ozemlju Skupnosti ali Južne Afrike, razen če podjetja lahko dokažejo, da lahko protikonkurenčne učinke odtehtajo konkurenčni;

(b) zloraba tržne moči enega ali več podjetij na ozemlju Skupnosti ali Južne Afrike kot celote ali na večjem delu njunih ozemelj.

Člen 36

Izvajanje

Če ob začetku veljavnosti tega sporazuma ena ali druga pogodbenica še ni sprejela potrebnih zakonov in drugih predpisov za izvajanje člena 35, v njeni pristojnosti, to mora storiti v roku treh let.

Člen 37

Primerni ukrepi

Če Skupnost ali Južna Afrika meni, da je določeno ravnanje na njenem domačem trgu nezdružljivo s pogoji iz člena 35, in:

(a) v izvedbenih določbah iz člena 36 ni zadostno obravnavano, ali

(b) če takih določb ni in če tako ravnanje povzroči ali grozi, da bo škodovalo interesom druge pogodbenice ali povzročilo škodo njeni domači industriji, vključno z njenim storitvenim sektorjem,

lahko po posvetovanju s Svetom za sodelovanje ali 30 delovnih dni po napotitvi na takšno posvetovanje zadevna pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe, skladne z njenimi zakoni. Primerni ukrepi, ki se sprejmejo, upoštevanju pooblastila organa, pristojnega za konkurenco.

Page 23: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Člen 38

Prijateljski odnosi

1. Pogodbenici soglašata, da lahko Komisija ali organ, pristojen za konkurenco v Južni Afriki, kadar utemeljeno meni, da se na ozemlju drugega organa opravljajo protikonkurenčne prakse iz člena 35, in občutno vplivajo na pomembne interese pogodbenic, zahteva, naj organ, pristojen za konkurenco v drugi pogodbenici, sprejme primerne sanacijske ukrepe glede na pravila navedenega organa, ki urejajo konkurenco.

2. Taka zahteva ne posega v dejanja, ki se na podlagi zakonov o konkurenci organa prosilca, lahko štejejo za potrebna, in na noben način ne ovira pooblastil za odločanje naslovljenega organa ali njegove neodvisnosti.

3. Brez poseganja v svoje funkcije, pravice, obveznosti ali neodvisnost, tako naslovljeni organ, pristojen za konkurenco, obravnava in posveti vso pozornost stališčem, ki jih je izrazil organ prosilec in dokumentaciji, ki jo je poslal, zlasti pa naravi obravnavanih protikonkurenčnih dejanj, podjetju ali podjetjem ter domnevnemu škodljivemu učinku na pomembne interese prizadete pogodbenice.

4. Če Komisija ali organ Južne Afrike, pristojen za konkurenco, sklene, da bo opravil preiskavo ali namerava sprejeti ukrep, ki bi lahko imel večje posledice interesom druge pogodbenice, se morata pogodbenici posvetovati, na zahtevo ene ali druge pogodbenice, obe pogodbenici pa se trudita poiskati obojestransko sprejemljivo rešitev glede na svoje pomembne interese, ob upoštevanju zakonov, suverenosti, neodvisnosti organov, pristojnih za konkurenco in prijateljskih odnosov obeh pogodbenic.

Člen 39

Tehnična pomoč

Skupnost zagotavlja Južni Afriki tehnično pomoč pri prestrukturiranju njene konkurenčne zakonodaje in politike o konkurenci, ki med drugim lahko vključuje:

(a) izmenjavo strokovnjakov;

(b) organizacijo seminarjev;

(c) izobraževanje in usposabljanje.

Člen 40

Podatki

Pogodbenici si izmenjujeta podatke ob upoštevanju omejitev, ki jih nalagajo pogoji poklicne in poslovne tajnosti.

ODDELEK E

DRŽAVNA POMOČ

Page 24: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Člen 41

Državna pomoč

1. Vkolikor lahko vpliva na trgovino med Skupnostjo in Južno Afriko, je državna pomoč, ki daje prednost določenim podjetjem ali proizvodnji določenega blaga, ki izkrivlja ali grozi, da bo z izkrivljanjla konkurenco in ki ne podpira posebnega cilja ali ciljev javne politike ene ali druge pogodbenice, neskladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma. 2. Pogodbenici se strinjata, da je v njunem interesu, da zagotovita, da se državna pomoč dodeljuje na pošten, nepristranski in pregleden način.

Člen 42

Sanacijski ukrepi

1. Če Skupnost ali Južna Afrika meni, da je določena praksa neskladna s členom 41, in da lahko taka praksa povzroči ali grozi, da bo povzročila resno škodo interesom druge pogodbenice ali njeni domači industriji, se pogodbenici strinjata, da bosta, če to ni primerno urejeno na podlagi obstoječih pravil in postopkov, začeli posvetovanja, da bi našli medsebojno zadovoljivo rešitev. Takšna posvetovanja ne bodo posegala v pravice in dolžnosti pogodbenic, ki izhajajo iz njune zakonodaje in mednarodnih obveznosti.

2. Pogodbenici lahko povabita Svet za sodelovanje, naj v okviru takih posvetovanj preuči cilje javnih politik pogodbenic, ki upravičujejo državno pomoč iz člena 41.

Člen 43

Preglednost

Vsaka pogodbenica zagotovi preglednost na področju državnih pomoči. Predvsem če pogodbenica takopredlaga, ji druga pošlje podatke o shemah pomoči, o posebnih posameznih primerih državnih pomoči ali o skupnem znesku in razdelitvi pomoči. Izmenjava podatkov med pogodbenicama upošteva omejitve, ki jih nalaga zakonodaja ene ali druge pogodbenice v zvezi s pogoji poslovne in poklicne tajnosti.Člen 44

Pregled

1. V kolikor ni pravil ali postopkov za izvajanje člena 41, se za državno pomoč in subvencije uporabljajo določbe člena VI GATT in XVI Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 in Sporazum WTO o subvencijah in izravnalnih ukrepih.

2. Svet za sodelovanje v rednih časovnih presledkih pregleda napredek v teh zadevah. Zlasti pa še naprej razvija sodelovanje in dogovarjanje o ukrepih, ki jih vsaka pogodbenica sprejme v zvezi z delovanjem člena 41.

ODDELEK F

DRUGE DOLOČBE V ZVEZI S TRGOVINO

Člen 45

Page 25: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Vladna naročila

1. Pogodbenici soglašata, da bosta sodelovali z namenom zagotavitve, da dostop do pogodb o naročilih pogodbenic ureja sistem, ki je pošten, nepristranski in pregleden.

2. Svet za sodelovanje v rednih časovnih presledkih pregleda napredek v teh zadevah.

Člen 46

Intelektualna lastnina

1. Pogodbenici zagotovita ustrezno in učinkovito zaščito pravic intelektualne lastnine v skladu z najvišjimi mednarodnimi standardi. Pogodbenici uporabljata Sporazum WTO o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (TRIP) od 1. januarja 1996 in se zavezujeta, da bosta, kjer je to primerno, izboljšali zaščito, zagotovljeno z navedenim sporazumom.

2. Če se pojavijo težave na področju varstva intelektualne lastnine, ki vplivajo na trgovinske pogoje, se na predlog ene ali druge skličejo nujna posvetovanja, z namenom, da se dosežejo obojestransko zadovoljive rešitve.

3. Skupnost in njene države članice potrjujejo pomen, ki ga pripisujejo obveznostim, ki izhajajo iz:

(a) Protokola k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk (Madrid, 1989);

(b) Mednarodne konvencije za varstvo izvajalcev, proizvajalcev fonogramov in radiodifuznih organizacij (Rim, 1961);

(c) Pogodbe o sodelovanju na področju patentov (Washington 1979, spremenjena 1984).

4. Brez poseganja v obveznosti na podlagi WTO Sporazuma o ustanovitvi TRIP, bi lahko Južna Afrika razmislila o pristopu k večstranskim konvencijam iz odstavka 3.

5. Pogodbenici potrjujeta pomen, ki ga pripisujeta naslednjim instrumentom:

(a) določbe Nicejskega aranžmaja o mednarodni klasifikaciji blaga in storitev zaradi registracije znamk (Ženeva 1977, spremenjen 1979);

(b) Bernska konvencija za varstvo književnih in umetniških del (Pariška listina, 1971);

(c) Mednarodna konvencija o varstvu novih sort rastlin (UPOV) (Ženevska listina, 1978);

(d) Budimpeštanska pogodba o mednarodnem priznanju depozita mikroorganizmov za postopek patentiranja (1977, spremenjena 1980);

(e) Pariška konvencija o varstvu industrijske lastnine (Stockholmska listina, 1967, dopolnjena 1979),

(f) Pogodba Svetovne organizacije za intelektualno lastnino o avtorski pravici, 1996.

Page 26: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6. Z namenom, da bi olajšala izvajanje tega člena lahko Skupnost na predlog in po medsebojno dogovorjenih pogojih zagotovi tehnično pomoč Južni Afriki, med drugim pri pripravi zakonov in drugih predpisov za varstvo in izvajanje pravic intelektualne lastnine, preprečevanje zlorabe navedenih pravic, ustanavljanje in krepitev domačih uradov in drugih agencij za izvajanje in zaščito, vključno z usposabljanjem osebja.

7. Pogodbenici soglašata, da v namene tega sporazuma intelektualna lastnina vključuje predvsem avtorsko pravico, vključno z avtorstvom računalniških programov, in sorodne pravice, pravice, ki se nanašajo na uporabne modele, patente, vključno z biotehniškimi izumi, industrijske modele, geografske označbe, vključno z označbami porekla, blagovne znamke in storitvene znamke, topografijo integriranih vezij in pravno varstvo podatkovnih zbirk ter varstvo pred nelojalno konkurenco v skladu s členom 10 bis Pariške konvencije o varstvu industrijske lastnine in varstvu nerazkritih podatkov o znanju in izkušnjah.

Člen 47

Standardizacija in ugotavljanje skladnosti

Pogodbenici sodelujeta na področju standardizacije, metrologije, certificiranja in zagotavljanja kakovosti, z namenom, da bi zmanjšali razlike med pogodbenicama na teh področjih, odpravili tehnične ovire in olajšali dvostransko trgovino. To sodelovanje zajema:

(a) ukrepe, v skladu z določbami WTO TBT sporazuma , za spodbujanje večje uporabe mednarodnih tehničnih predpisov, standardov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, vključno z ukrepi, specifičnimi za določene sektorje;

(b) razvoj sporazumov o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti v sektorjih v medsebojnem gospodarskem interesu;

(c) sodelovanje na področju upravljanja in zagotavljanja kakovosti v izbranih sektorjih, ki so pomembni za Južno Afriko;

(d) olajševanje tehnične pomoči za južnoafriške pobude za izgradnjo zmogljivosti na področju akreditacije, metrologije in standardizacije;

(e) razvoj praktičnih povezav med standadizacijo južnoafriško in evropsko standardizacijo, akreditacijo in organizacijami za certificiranje.

Člen 48

Carine

1. Pogodbenici spodbujata in olajšujeta sodelovanje med svojimi carinskimi službami, da bi zagotovili spoštovanje trgovinskih določb in pošteno trgovino. Sodelovanje med drugim predvideva izmenjavo podatkov in izobraževalnih shem.

2. Brez poseganja v druge oblike sodelovanja, ki jih predvideva ta sporazum, in zlasti tiste iz člena 90, upravni organi pogodbenic zagotavljajo medsebojno pomoč v skladu z določbami Protokola 2 k temu sporazumu.

Page 27: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Člen 49

Statistični podatki

Pogodbenici se strinjata, da bosta sodelovali na tem področju. Sodelovanje bo zlasti usmerjeno v usklajevanje statističnih metod in prakse, da bi omogočili obdelavo podatkov o blagovni menjavi in trgovini s storitvami v skladu z medsebojno dogovorjenimi osnovami, ter, bolj splošno, obdelavo na vseh področjih, ki jih ureja sporazum in so statistično obdelana.

NASLOV IV

GOSPODARSKO SODELOVANJE

Člen 50

Uvod

Pogodbenici se strinjata, da bosta razvijali in spodbujali sodelovanje o gospodarskih in industrijskih zadevah v obojestransko korist in v interesu celotne južnoafriške regije, z razvejanjem in krepitvijo njunih gospodarskih povezav, spodbujanjem trajnostnega razvoja njunih gospodarstev, podpiranjem vzorcev regionalnega gospodarskega sodelovanja, spodbujanjem sodelovanja med malimi in srednje velikimi podjetji, varovanjem in izboljševanjem okolja, spodbujanjem ekonomskih možnosti za delo zgodovinsko prikrajšanih skupin, vključno z ženskami, varovanjem in spodbujanjem pravic delavcev in sindikatov.

Člen 51

Industrija

Cilj sodelovanja na tem področju je olajšanje prestrukturiranja in posodabljanja industrije Južne Afrike ob spodbujanju njene konkurenčnosti in rasti, ter ustvarjanje ugodnih pogojev za obojestransko koristno sodelovanje med industrijo Južne Afrike in Skupnosti.

Cilj sodelovanja je med drugim:

(a) spodbujati sodelovanje med gospodarskimi subjekti pogodbenic (družbe, strokovnjaki, sektorske in druge poslovne organizacije, organizacije delavcev, itd.);

(b) podpirati prizadevanja javnega in zasebnega sektorja v Južni Afriki za prestrukturiranje in posodobitev industrije, pod pogoji, ki zagotavljajo varstvo okolja, trajnostni razvoj in izboljšanje ekonomskih možnosti za delo;

(c) spodbujati okolje, ki podpira zasebno pobudo, s ciljem spodbujanja in diverzificiranja proizvodnje za domači in izvozne trge;

(d) spodbujati boljšo izrabo človeških virov Južne Afrike in industrijskega potenciala, med drugim z olajšanjem dostopa do financiranja posojil in naložb ter podpore za industrijske inovacije, prenos tehnologije, usposabljanje, raziskave in tehnološki razvoj.

Člen 52

Page 28: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Spodbujanje in zaščita naložb

Cilj sodelovanja med pogodbenicama je ustvariti ugodno ozračje, ki spodbuja domače in tuje naložbe v medsebojno obojestransko korist, predvsem z izboljšanjem pogojev za zaščito naložb, spodbujanje naložb, prenos kapitala ter izmenjavo informacij o naložbenih priložnostih.

Cilji sodelovanja so med drugim olajšati in spodbujati:

(a) sklepanje sporazumov med državami članicami in Južno Afriko o spodbujanju in zaščiti naložb, kjer je to primerno;

(b) sklepanje sporazumov med državami članicami in Južno Afriko o izogibanju dvojnemu obdavčenju, kjer je to primerno;

(c) izmenjavo informacij o naložbenih priložnostih;

(d) delo, ki bo uskladilo in poenostavilo postopke in upravne prakse na področju naložb;

(e) podporo, preko primernih instrumentov, pospeševanju in spodbujanju naložb v Južni Afriki in v južnoafriški regiji.

Člen 53

Razvoj trgovine

1. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta razvijali, razvejali in povečevali medsebojno trgovino in izboljšali konkurenčnost proizvodnje Južne Afrike na domačem, regionalnem in mednarodnem trgu.

2. Sodelovanje na področju razvoja trgovine je osredotočeno zlasti na:

(a) sestavljanje primernih strategij razvoja trgovine in ustvarjanje trgovinskega okolja, ki bo spodbujalo konkurenčnost;

(b) usposabljanje in razvoj človeških virov in poklicnih sposobnosti na področju trgovine in podpornih storitev v javnem in zasebnem sektorju, vključno z delovno silo;

(c) izmenjavo informacij o tržnih zahtevah;

(d) prenos znanja in izkušenj ter tehnologije preko naložb in skupnih vlaganj;

(e) razvoj zasebnega sektorja, zlasti na področju malih in srednje velikih podjetij, ki se ukvarjajo s trgovino;

(f) ustanavljanje, prilagajanje in krepitev organizacij, ki se ukvarjajo z razvojem trgovine in podpornih storitev;

(g) regionalno sodelovanje za razvoj trgovine in trgovinske infrastrukture ter storitev v južni Afriki.

Page 29: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Člen 54

Mikro podjetja ter mala in srednje velika podjetja

Cilj pogodbenic je razvoj in krepitev mikro podjetij (MP) ter malih in srednje velikih podjetij (MSP) v Južni Afriki ter spodbujanje sodelovanja med MSP v Skupnosti in Južni Afriki ter v regiji na način, ki bo upošteval enakost med spoloma. Pogodbenici med drugim:

(a) sodelujeta, kjer je to primerno, pri oblikovanju primernih pravnih, administrativnih, institucionalnih, tehničnih, davčnih in finančnih okvirov za ustanavljanje in širjenje MP ter MSP;

(b) zagotavljata pomoč, ki jo potrebujejo mikro podjetja ter MSP ne glede na svoj pravni status na področjih, kot so financiranje, pridobivanje znanja, tehnologija in trženje;

(c) zagotavljata pomoč družbam, organizacijam, oblikovalcem politike in agencijam, ki opravljajo storitve iz odstavka b, s primerno tehnično podporo, izmenjavo informacij ter izgradnjo zmogljivosti;

(d) vzpostavljata in olajšujeta primerne povezave med subjekti v zasebnem sektorju v Južni Afriki, južni Afriki in Skupnosti, da bi izboljšali pretok informacij (v zvezi z oblikovanjem in izvajanjem strategij, poslovnih trendov in možnosti, omrežnim povezovanjem, skupnimi vlaganji in prenosom znanja).

Člen 55

Informacijska družba – telekomunikacije in informacijska tehnologija

1. Pogodbenici se strinjata, da bosta sodelovali na področju informacijske in komunikacijske tehnologije (ICT), ki je po njunem mnenju ključni sektor sodobne družbe in je bistvenega pomena za gospodarski in socialni razvoj ter za razvoj informacijske družbe. Komunikacije v tem okviru obsegajo pošto, radiodifuzijo, telekomunikacije, informacijske tehnologije. Cilj sodelovanja je:

(a) izboljšati dostop javnih in zasebnih subjektov Južne Afrike do sredstev komunikacije, elektronike in informacijske tehnologije preko podpore razvoju infrastrukturnih omrežij, človeških virov in primernih politik informacijske družbe v Južni Afriki;

(b) podpirati sodelovanje med državami južnoafriške regije na tem področju, zlasti v okviru satelitske tehnologije;

(c) soočati se z izzivi globalizacije, novih tehnologij, institucionalnega in sektorskega prestrukturiranja, ter naraščajočega prepada med osnovnimi informacijskimi storitvami in naprednimi storitvami.

2. Sodelovanje med drugim obsega:

(a) dialog o različnih vidikih informacijske družbe, vključno s pravno ureditvijo in telekomunikacijsko politiko;

Page 30: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

(b) izmenjave podatkov in morebitno tehnično pomoč pri pravnem urejanjuregulativi, standardizaciji, preskušanju skladnosti in certificiranju za informacijsko in komunikacijsko tehnologijo ter pri uporabi frekvenc;

(c) razširjanje novih informacijskih in komunikacijskih tehnologij ter razvijanje novih zmogljivosti, zlasti v zvezi z medomrežnim povezovanjem in interoperabilnostjo aplikacij;

(d) spodbujanje in izvajanje skupnih raziskav, tehnoloških razvojnih projektov na področju novih tehnologij v zvezi z informacijsko družbo;

(e) dostop južnoafriških organizacij do projektov ali programov Skupnosti na podlagi ureditev, ki se uporabljajo na različnih zadevnih področjih, ter dostop organizacij Evropske unije do dejavnosti, ki jih je začela izvajati Južna Afrika pod enakimi pogoji.

Člen 56

Sodelovanje na področju pošte

Sodelovanje na tem področju zajema:

(a) izmenjavo informacij in dialog o poštnih zadevah, med drugim v zvezi z regionalnimi in mednarodnimi dejavnostmi, regulativnimi vidiki in odločitvami glede politike;

(b) tehnično pomoč pri regulativi, razvoju standardov delovanja in človeških virov;

(c) spodbujanje in izvajanje skupnih projektov, vključno z raziskavami, o tehnološkem razvoju v tem sektorju.

Člen 57

Energetika

1. Cilj sodelovanja na tem področju je:

(a) izboljšati dostop Južnoafričanov do cenovno sprejemljivih, zanesljivih in trajnostnih virov energije;

(b) prestrukturirati in posodobiti podsektorje proizvodnje, distribucije in potrošnje energije z zagotavljanjem ustreznih storitev po najboljših pogojih gospodarske učinkovitosti, socialnega razvoja in okoljske sprejemljivosti;

(c) podpirati sodelovanje med državami v južnoafriški regiji za izkoriščanje lokalno razpoložljivih virov energije na učinkovit in okolju prijazen način.

2. Cilj sodelovanja je zlasti:

(a) podpirati razvoj primernih energetskih politik in infrastrukture v Južni Afriki;

(b) razvejati oskrbo z energijo v Južni Afriki;

(c) izboljšati standarde delovanja energetskih subjektov ter tehnične, gospodarske in finančne

Page 31: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

vidike, zlasti v sektorju elektrike in tekočih goriv;

(d) olajšati usposabljanje lokalnih strokovnjakov, zlasti s splošnim in tehničnim usposabljanjem;

(e) razvoj novih in obnovljivih virov energije in podporne infrastrukture, zlasti za oskrbo podeželja z energijo;

(f) izboljšati racionalno porabo energije, predvsem s pospeševanjem učinkovitosti energetskih sistemov;

(g) spodbujati prenos in uporabo okolju prijaznih tehnologij;

(h) spodbujati regionalno sodelovanje na področju energetike v južni Afriki.

Člen 58

Rudarstvo in rudnine

1. Cilj sodelovanja na tem področju je med drugim:

(a) podpirati in spodbujati ukrepe politike, ki izboljšujejo zdravstvene in varnostne standarde v rudarstvu ter pogoje zaposlovanja;

(b) urediti dostopnost rudnih bogastev in geoznanstvenih podatkov za raziskave in naložbe v rudarstvo. Sodelovanje ustvarja tudi vzajemno ugodno ozračje za pridobivanje naložb v sektorju, vključno z MSP (in v preteklosti prikrajšanimi skupnostmi);

(c) podpirati politike, ki zagotavljajo, da rudarske dejavnosti potekajo ob primernem upoštevanju okolja in trajnostnega razvoja, z upoštevanjem posebnih razmer v državi in narave rudarstva;

(d) sodelovanje v raziskavah in razvoju tehnologije rudarstva in rudnin.

2. Sodelovanje vključuje dejavnosti Južne Afrike, ki se opravljajo v okviru Enote za koordinacijo rudarstva Razvojne družbe južne Afrike (SADC).

Člen 59

Promet

1. Cilj sodelovanja na tem področju je:

(a) izboljšati dostop Južnoafričanov do cenovno sprejemljivih, varnih in zanesljivih načinov prometa in olajšanje pretoka blaga v državi s podporo razvoju omrežij intermodalne infrastrukture in prevoznih sistemov, ki so gospodarsko in okoljsko trajnostni;

(b) podpirati sodelovanje med državami južnoafriške regije z namenom ustvarjanja trajnostnega prevoznega omrežja za regionalne potrebe.

2. Sodelovanje je posebej osredotočeno na:

Page 32: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

(a) prispevanje k prestrukturiranju in posodobitvi cestne, železniške, pristaniške in letališke infrastrukture;

(b) postopno izboljšanje pogojev za zračni promet, železniški, cestni in multimodalni tranzit ter upravljanje cest, železnic, pristanišč in letališč, ter pomorskega in zračnega prometa.

(c) izboljšanje varnosti zračnega in pomorskega prometa z izboljšanjem pomoči za plovbo in usposabljanjem za omogočanje učinkovitih programov.

Člen 60

Turizem

1. Pogodbenici sodelujeta s ciljem okrepiti razvoj konkurenčne turistične industrije. V tem okviru se pogodbenici zlasti strinjata:

(a) da bosta spodbujali razvoj turizma kot generatorja gospodarske rasti in novih delovnih mest, zaposlovanja in deviznega poslovanja;

(b) da si bosta prizadevali ustvariti strateško zavezništvo , ki bo vključevalo javne, zasebne in skupne interese, da bi zagotovili trajnostni razvoj turizma;

(c) da bosta izvajali skupne dejavnosti na področjih, kot so razvoj proizvodov in trgov, človeških virov in institucionalnih struktur;

(d) da bosta sodelovali pri usposabljanju za turizem in graditvi zmogljivosti za izboljšanje standarda storitev;

(e) da bosta sodelovali pri spodbujanju in razvoju turizma, ki temelji na skupnosti, s pomočjo pilotnih projektov na podeželju;

(f) da bosta olajšali svobodno gibanje turistov.

2. Pogodbenici se strinjata, da bo sodelovanje na področju turizma temeljilo med drugim na naslednjihusmeritvah:

(a) spoštovanje celovitosti in interesov lokalnih skupnosti, zlasti na podeželju;

(b) poudarjanje pomena kulturne dediščine;

(c) olajšanje usposabljanja, prenosa znanja in izkušenj ter ozaveščanja v širši skupnosti;

(d) zagotavljanje pozitivne interakcije med turizmom in ohranjanjem okolja; (e) spodbujanje regionalnega sodelovanja v južni Afriki.

Člen 61

Kmetijstvo

1. Cilj sodelovanja na tem področju je spodbujanje integriranega, skladnega in trajnostnega

Page 33: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

razvoja podeželja v Južni Afriki. Sodelovanje bo usmerjeno zlasti na:

(a) posodobitev in prestrukturiranje kmetijskega sektorja, če je to primerno, s pomočjo metod, ki vključujejo posodobitev infrastrukture in opreme, razvoj tehnik pakiranja in skladiščenja ter izboljšanje zasebnih distribucijskih in trženjskih verig;

(b) olajšanje razvoja in povečanje konkurenčnosti kmetov iz prej prikrajšanih skupnosti ter zagotavljanje primernih kmetijskih storitev v tej zvezi;

(c) razvejanje in razvoj proizvodnje in zunanjih trgov;

(d) doseganje in razvoj sodelovanja pri veterinarskih, fitosanitarnih in kmetijsko pridelovalnih metodah;

(e) preučitev ukrepov za uskladitev veterinarskih in fitosanitarnih standardov in pravil, z namenom olajševanja trgovine, ob upoštevanju veljavne zakonodaje obeh pogodbenic in v skladu s pravili WTO.

2. Sodelovanje bo med drugim potekalo s prenosom znanja in izkušenj, ustanavljanjem skupnih vlaganj in programi za izgradnjo zmogljivosti.

Člen 62

Ribištvo

Cilj sodelovanja na tem področju je spodbujanje trajnostnega upravljanja in rabe ribiških virov v dolgoročnem interesu obeh pogodbenic. To bo doseženo iz izmenjavo informacij in z oblikovanjem in izvajanjem dogovorjenih sporazumov, ki lahko urejajo gospodarske, poslovne, razvojne, znanstvene in tehnične potrebe pogodbenic. Ti dogovori bodo določeni v posebnem obojestransko koristnem sporazumu o ribištvu, ki si ga pogodbenici prizadevati zaključiti čimprej.

Člen 63

Storitve

Pogodbenici se strinjata, da bosta podpirali sodelovanje v sektorju storitev na splošno in posebej na področju bančništva, zavarovalništva in drugih finančnih storitev, med drugim z:

(a) spodbujanjem trgovine s storitvami;

(b) izmenjavo, če je to primerno, informacij o pravilih, zakonih in predpisih, ki urejajo trgovino s storitvami v pogodbenicah;

(c) izboljšanjem računovodenja, revizorstva, nadzora in pravne ureditve finančnih storitev in finančnega nadzora, na primer z olajšanjem programov usposabljanja.

Člen 64

Potrošniška politika in varstvo zdravja potrošnikov

Page 34: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pogodbenici vzpostavita sodelovanje na področju potrošniške politike in varstva zdravja potrošnikov, zasledujoč cilj:

(a) oblikovati sisteme medsebojnega obveščanja o doma prepovedanih in nevarnih izdelkih;

(b) izmenjevati informacije in izkušnje o vzpostavitvi in delovanju poprodajnega nadzora izdelkov in varnosti izdelkov;

(c) izboljšati informacije, zagotovljene potrošnikom zlasti o cenah, značilnostih izdelkov in ponujenih storitvah;

(d) spodbujati izmenjavo med zastopniki interesov potrošnikov;

(e) povečati skladnost potrošniških politik in sistemov;

(f) izmenjevati podatke o naraščajoči ozaveščenosti potrošnikov preko informiranja in izobraževanja;

(g) obveščati o izvajanju in sodelovanju med pogodbenicama pri preiskovanju škodljivih ali nepoštenih poslovnih praks;

(h) izmenjevati informacije o učinkovitih načinih poprave krivic potrošnikom, ki so bili žrtve nezakonitih dejavnosti.

Page 35: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

NASLOV V

RAZVOJNO SODELOVANJE

ODDELEK A

SPLOŠNO

Člen 65

Cilji

1. Razvojno sodelovanje med Skupnostjo in Južno Afriko poteka v okviru politike dialoga in partnerstva in podpira politike in reforme, ki jih izvajajo nacionalni organi.

2. Razvojno sodelovanje zlasti prispeva k skladnemu in trajnostnemu gospodarskemu in socialnemu razvoju Južne Afrike in k njeni vključitvi v svetovno gospodarstvo in k utrditvi temeljev osnovanih za demokratično družbo in državo, v kateri vlada načelo pravne države, v kateri se spoštujejo politični, socialni in kulturni vidiki človekovih pravic in temeljnih svoboščin.

3. V tem okviru imajo prednost podporne dejavnosti, ki pomagajo v boju proti revščini.

Člen 66

Prednostne naloge

1. Področja razvojnega sodelovanja se nanašajo predvsem na:

(a) podporo politikam in instrumentom za postopno vključevanje gospodarstva Južne Afrike v svetovno gospodarstvo in trgovino, za razširitev zaposlovanja, za razvoj trajnostnih zasebnih podjetij, za regionalno sodelovanje in integracijo. V tem okviru se posebna pozornost nameni podpori prizadevanjem za prilagoditev, ki so v regiji potrebna po ustanovitvi območja proste trgovine na podlagi tega sporazuma, zlasti v SACU;

(b) izboljšanje življenjskih pogojev in oskrba z osnovnimi socialnimi storitvami;

(c) podporo demokratizacije, varstva človekovih pravic, dobre javne uprave, krepitve civilne družbe in njene integracije v razvojni proces. 2. Spodbuja se dialog in partnerstvo med javnimi organi in nevladnimi razvojnimi partnerji in izvajalci.

3. Programi so osredotočeni na osnovne potrebe prej prikrajšanih skupnosti in odražajo vprašanja enakosti med spoloma in okoljska vprašanja razvoja.

Člen 67

Upravičeni prejemniki

Partnerji v sodelovanju, upravičeni do finančne in tehnične pomoči so državni, deželni in lokalni organi in javni organi, nevladne organizacije in organizacije, ki slonijo na skupnosti,

Page 36: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

regionalne in mednarodne organizacije, institucije ter javni ali zasebni subjekti. Če pogodbenici tako določita, lahko postane upravičen kateri koli drugi organ.

Člen 68

Sredstva in načini

1. Sredstva, ki se lahko razdelijo na podlagi dejavnosti sodelovanja iz člena 66, vključujejo zlasti študije, tehnično pomoč, usposabljanje ali druge storitve, oskrbo in dela, ter tudi ocenjevalne in nadzorne presoje in misije.

2. Financiranje skupnosti v lokalni ali tuji valuti lahko glede na potrebe in naravo dejavnosti krije:

(a) izdatke državnega proračuna za podporo izvajanja reform in politike v prednostnih sektorjih, določenih s političnim dialogom;

(b) naložbe (razen nakupa zgradb) in oprema;

(c) v nekaterih primerih, zlasti, ko program izvajajo nevladni partnerji, periodični izdatki.

3. Prispevek partnerjev iz člena 67 se načeloma zahteva za vsako dejavnost sodelovanja. Narava in znesek prispevka se prilagodi možnostim partnerja ter naravi dejavnosti.

4. Lahko se iščejo možnosti gledeskladnosti in komplementarnosti z drugimi donatorji, zlasti z državami članicami Evropske unije. 5. Pogodbenici sprejmeta primerne ukrepe, da zagotovita, da se skupnostni značaj razvojnega sodelovanja na podlagi tega sporazuma predstavi širši javnosti.

Člen 69

Programiranje

1. Večletno okvirno programiranje na podlagi določenih ciljev, ki izhajajo iz prednostnih nalog iz člena 66, ter navajanje načinov za pripravo, izvajanje in nadzor razvojnega sodelovanja in posledičnih dejavnosti v referenčnem obdobju, se izvaja v okviru tesnih stikov med Skupnostjo in vlado Južne Afrike, s prispevkom Evropske investicijske banke. Rezultat razprav o programiranju se navede v večletnem okvirnem programu, ki ga podpišeta obe pogodbenici.

2. Natančni delovni postopki in določbe za izvajanje in nadzor razvojnega sodelovanja se priložijo večletnemu okvirnemu programu.

Člen 70

Ugotavljanje, priprava in ocenjevanje projektov

1. Ugotavljanje in priprava razvojnih dejavnosti sta v pristojnosti nacionalnega odredbodajalca vlade Južne Afrike iz člena 80 ali katerega koli upravičenega prejemnika iz člena 67.

Page 37: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2. Projektna ali programska dokumentacija, predložena za financiranje Skupnosti, mora vsebovati vse potrebne podatke za njeno ocenjevanje. Nacionalni odredbodajalec ali drugi upravičeni prejemniki takšno dokumentacijo uradno posredujejo vodji delegacije.

3. Nacionalni odredbodajalec in/ali drugi upravičeni prejemniki ter Skupnost skupaj ocenijo razvojne dejavnosti.

Člen 71

Predlog in sklep o financiranju

1. Vodja delegacije povzame sklepe ocenjevanja v predlogu financiranja, ki ga pripravi v tesnem sodelovanju z nacionalnim odredbodajalcem in/ali partnerjem, ki vlaga predlog.

2. Komisija dokončno izoblikuje predlog za financiranje in ga pošlje organu Skupnosti, ki sprejema odločitve.

Člen 72

Sporazumi o financiranju

1. Vsak projekt ali program, ki ga odobri Skupnost, je urejen z:

(a) sporazumom o financiranju, sestavljenim med Komisijo, ki deluje v imenu Skupnosti, in nacionalnim odredbodajalcem, ki deluje v imenu vlade Južne Afrike, ali upravičenim prejemnikom;

(b) ali pogodbo z mednarodnimi organizacijami ali pravnimiosebami, fizičnimi osebami ali drugimi subjekti iz člena 67 pristojnimi za izvajanje projekta ali programa.

2. Vsi sporazumi ali pogodbe o financiranju predvidevajo preglede na kraju samem, ki jih opravlja Komisija in Evropsko računsko sodišče.

ODDELEK B

IZVAJANJE

Člen 73

Upravičenost izvajalcev in oskrba

1. Sodelovanje na javnih razpisih in pogodbe so pod enakimi pogoji dostopni vsem fizičnim in pravnim osebam v državah članicah Evropske unije, Južni Afriki in državah AKP. Sodelovanje se v ustrezno utemeljenih primerih lahko razširi in vključuje še druge države v razvoju, da se zagotovi najboljše razmerje med stroški in učinkovitostjo.

2. Oskrba prihaja iz držav članic, Južne Afrike ali držav AKP. V ustrezno utemeljenih izrednih primerih lahko prihaja iz drugih držav.

Člen 74

Page 38: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Naročnik

1. Pripravijo se pogodbe o delu, oskrbi in storitvah, o katerih se upravičeni prejemnik dogovori in jih sklene sporazumno in v sodelovanju s Komisijo.

2. Upravičeni prejemnik lahko od Komisije zahteva, naj pripravi pogodbe za storitve, se glede njih pogaja in jih sklene v njegovem imenu, neposredno ali preko ustreznih zastopnikov.

Člen 75

Postopki naročil

Postopki za naročila ali pogodbe, ki jih financira Skupnost, so določeni v splošnih klavzulah, ki so priložene sporazumom o financiranju.

Člen 76

Splošne določbe in pogoji

Dodelitev in izvajanje pogodb o delu, oskrbi in storitvah, ki jih financira Skupnosti, ureja ta sporazum in ustrezni splošni predpisi za pogodbe o delu, oskrbi in storitvah ter splošni pogoji, sprejeti s sklepom Sveta za sodelovanje.

Člen 77

Reševanje sporov

Morebitni spori med Južno Afriko in izvajalcem, dobaviteljem ali ponudnikom storitev, ki nastanejo med izvajanjem pogodbe, ki jo financira Skupnost, se rešujejo z arbitražo v skladu s procesnimi pravili o spravi in arbitraži pri pogodbah, sprejetimi s sklepom Sveta za sodelovanje.

Člen 78

Davčni in carinski režimi

1. Vlada Južne Afrike za vse pogodbe, ki jih financira Skupnost, uporablja popolno oprostitev davkov in carin in/ali davkov ali dajatev z enakim učinkom.

2. Podrobni podatki o režimih iz odstavka 1 se določijo z izmenjavo pisem med vlado Južne Afrike in Komisijo.

Člen 79

Glavni odredbodajalec

Komisija imenuje glavnega odredbodajalca odgovornega za upravljanje z viri, ki jih da Skupnost na razpolago za razvojno sodelovanje z Južno Afriko.

Člen 80

Page 39: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Nacionalni odredbodajalec in plačilni posrednik

1. Vlada Južne Afrike imenuje nacionalnega odredbodajalca, ki jo bo zastopal v vseh dejavnostih v zvezi s projekti, ki jih financira Skupnost in ki so predmet sporazuma o financiranju med Južno Afriko in Skupnostjo. Imenuje se tudi plačilni posrednik.

2. Obveznosti in naloge glavnega odredbodajalca in nacionalnega odredbodajalca ter plačilnega posrednika se določijo z izmenjavo instrumentov med vlado Južne Afrike in Komisijo v skladu s finančnimi predpisi Komisije uporabljenimi v preferencialnih sporazumih.

Člen 81

Vodja delegacije

1. Komisijo v Južni Afriki zastopa vodja delegacije, ki skupaj z nacionalnim odredbodajalcem zagotavlja, izvajanje, nadzor in spremljanje finančnega in tehničnega sodelovanja v skladu z načeli dobrega finančnega upravljanja in v skladu z določbami tega sporazuma. Zlasti pa je vodja delegacije pooblaščen, da olajša in pospeši pripravo, ocenjevanje in izvajanje projektov in programov.

2. Vlada Južne Afrike odobri vodji delegacije in uradnikom Komisije, imenovanim v Južni Afriki, privilegije in imunitete v skladu z Dunajsko konvencijo o diplomatskih odnosih iz leta 1961.

3. Pri določanju nalog in obveznosti nacionalnih odredbodajalcev in vodje delegacije si pogodbenici prizadevata zagotoviti čim večjo stopnjo lokalne uprave projektov in programov ter združljivosti in skladnosti s praksami, ki se uporabljajo v drugih državah AKP.

Člen 82

Spremljanje in vrednotenje

1. Cilj spremljanja in vrednotenja je zunanja presoja razvojnih dejavnosti (priprava, izvajanje in naknadne dejavnosti), z namenom izboljšanja razvojne učinkovitosti tekočih in prihodnjih dejavnosti. To delo skupaj opravljata Južna Afrika in Skupnost.

2. Spremljanje in vrednotenje sodelovanja opravljata Južna Afrika in Skupnost. Skličejo se lahko letna posvetovanja za presojo napredka in za dogovarjanje o ukrepih, ki jih je treba sprejeti za izboljšanje izvajanja večletnih okvirnih programov ter za pripravo prihodnjih dejavnosti.

Page 40: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

NASLOV VI

SODELOVANJE NA DRUGIH PODROČJIH

Člen 83

Znanost in tehnologija

Pogodbenici se zavezujeta, da bosta krepili znanstveno in tehnološko sodelovanje. Natančne ureditve za izvajanje tega cilja so navedene v ločenem sporazumu, ki je začel veljati novembra 1997.

Člen 84

Okolje

1. Pogodbenici bosta sodelovali z namenom doseganja trajnostnega razvoja z racionalno rabo neobnovljivih naravnih virov in trajnostno uporabo obnovljivih naravnih virov, ter tako spodbujali varstvo okolja, preprečevanje poslabšanja okolja in nadzor onesnaževanja.

Pogodbenici si bosta posebej prizadevali izboljšati kakovost okolja in bosta sodelovali v boju proti globalnim okoljskim problemom.

2. Pogodbenici bosta posebej pozorni na razvoj zmogljivosti v okoljskem upravljanju. Potekal bo dialog o ugotavljanju prednostnih nalog na področju okolja. Kjer je mogoče se bo preučil in obravnaval vpliv preteklih politik Južne Afrike na stanje okolja.

3. Sodelovanje bo med drugim obsegalo zadeve v zvezi z razvojem mest in uporabo zemljišč za kmetijske in nekmetijske namene; dezertifikacijo; ravnanje z odpadki, vključno z nevarnimi in jedrskimi odpadki; ravnanje z nevarnimi kemikalijami; ohranjanje in trajnostno rabo biološke raznolikosti; trajnostno gospodarjenje z gozdnimi viri; nadzor kakovosti vode; nadzor onesnaževanja iz industrijskih in drugih virov; nadzor obalnega in morskega onesnaževanja in upravljanje z morskimi viri; integrirano upravljanje vodnih zajetij, vključno z upravljanjem mednarodnih povodij; upravljanje povpraševanja po vodi in zadev v zvezi z zmanjševanjem emisij toplogrednih plinov.

Člen 85

Kultura

1. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali na področju kulture, da bi spodbujali temeljito poznavanje in boljše razumevanje kulturnih raznolikosti v Južni Afriki in Evropski uniji. Pogodbenici bosta odpravili ovire za multikulturalno sporazumevanje in sodelovanje in bosta spodbujali zavedanje o medsebojni soodvisnosti narodov z različnimi kulturami. Spodbujali bosta sodelovanje prebivalstva Južne Afrike in Evropske Unije v procesu vzajemne kulturne bogatitve.

2. Cilj kulturnih stikov je ohranjanje in bogatitev kulturne dediščine ter ustvarjanje in razširjanje kulturnih dobrin in storitev. Nacionalna, regionalna in medregionalna sredstva za komunikacijo ter infrastruktura za lajšanje kulturnih stikov se uporablja čimbolj široko, hkrati

Page 41: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

pa se spodbuja spoštovanje avtorskih in sorodnih pravic.

3. Pogodbenici sodelujeta na kulturnih prireditvah in izmenjavah med institucijami in združenji iz Južne Afrike in Evropske unije.

Člen 86

Socialne zadeve

1. Med pogodbenicama poteka dialog o sodelovanju na socialnem področju. To vključuje, ni pa nujno omejeno na vprašanja v zvezi z socialnimi problemi družbe po odpravi apartheida, lajšanje revščine, nezaposlenost, enakost med spoloma, nasilje proti ženskam, pravice otrok, delovna razmerja, javno zdravje, varstvo pri delu in prebivalstvo.

2. Pogodbenici menita, da mora gospodarski razvoj spremljati socialni napredek. Priznavata odgovornost za zagotavljanje osnovnih socialnih pravic, katerih cilj je zlasti svoboda združevanja delavcev, pravica do kolektivnih pogajanj, odprava prisilnega dela, odprava diskriminacije pri zaposlovanju in poklicih ter učinkovita odprava dela otrok. Ustrezni standardi MOD so referenčna točka za razvoj teh pravic.

Člen 87

Podatki

Pogodbenici sprejmeta ustrezne ukrepe za podpiranje in spodbujanje učinkovite medsebojne izmenjave podatkov. Prednost ima med drugim zagotavljanje razširjanja informacij o sodelovanju med Južno Afriko in Skupnostjo. Poleg tega si pogodbenici prizadevata zagotoviti osnovne podatke o Južni Afriki in Evropski Uniji širši javnosti ter posebne podatke o politikah Evropske unije določenim krogom v Južni Afriki ter posebne podatke o politikah Južne Afrike določenim krogom v Evropski uniji.

Člen 88

Tisk in avdiovizualna sredstva javnega obveščanja

Pogodbenici spodbujata sodelovanje na področju tiska in avdiovizualnih sredstev javnega obveščanja, da bi podprli nadaljnji razvoj in krepili neodvisnost in pluralizem sredstev javnega obveščanja. Sodelovanje se odvija med drugim s:

(a) spodbujanjem razvoja človeških virov, zlasti z usposabljanjem in programi izmenjav za novinarje in strokovnjake s področja javnega obveščanja;

(b) spodbujanjem širšega dostopa do virov podatkov za sredstva javnega obveščanja;

(c) izmenjavo tehničnega znanja in izkušenj ter podatkov;

(d) proizvodnjo avdiovizualnih programov.

Člen 89

Človeški viri

Page 42: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1. Pogodbenici sodelujeta z namenom povečanja vrednosti človeških virov v Južni Afriki na vseh področjih, zajetih s tem sporazumom. Cilj sodelovanja je krepitev institucionalne zmogljivosti na vladnih ključnih področjih razvoja človeških virov, s posebno pozornostjo do najbolj prikrajšanih delov prebivalstva.

2. Da bi razvijali raven strokovnosti višjega osebja v javnem in zasebnem sektorju, pogodbenici pospešujeta sodelovanje na področju izobraževanja in poklicnega usposabljanja ter sodelovanje med izobraževalnimi ustanovami in podjetji. Posebna pozornost se posveti spodbujanju ustanavljanja trajnih vezi med specializiranimi organi v Evropski uniji in Južni Afriki, da bi spodbudili združevanje ter izmenjavo izkušenj in tehničnih sredstev.

3. Pogodbenici spodbujata izmenjavo podatkov za spodbujanje sodelovanja na področju priznavanja spričeval in diplom pri ustreznih organih oblasti.

4. Pogodbenici spodbujata povezovanje in sodelovanje med visokošolskimi ustanovami, na primer univerzami.

Člen 90

Boj proti prepovedanim drogam in pranju denarja

pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali v boju proti prepovedanim drogam in pranju denarja:

(a) s spodbujanjem osnovnega načrta Južne Afrike za nadzor prepovedanih drog in izboljšanjem učinkovitosti regionalnih programov Južne Afrike in južne Afrike za bolj proti nezakoniti zlorabi prepovedanih drog in psihotropnih snovi ter proti proizvodnji, oskrbi in preprodaji teh snovi, na podlagi ustreznih mednarodnih konvencij OZN o nadzoru nad prepovedanimi drogami;

(b) s preprečevanjem uporabe svojih finančnih ustanov za pranje kapitala, ki prihaja iz kaznivih dejavnosti na splošno in posebej iz preprodaje prepovedanih drog na podlagi standardov, ki so enakovredni tistim, ki so jih sprejeli mednarodni organi, zlasti Projektna skupina za finančno ukrepanje, in

(c) s preprečevanjem zlorabe predhodnih in drugih osnovnih sestavin, ki se uporabljajo za nedovoljeno proizvodnjo prepovedanih drog in psihotropnih snovi na podlagi standardov, ki so jih sprejeli mednarodni organi, zlasti Projektna skupina za kemično delovanje (CATF).

Člen 91

Varstvo podatkov

1. Pogodbenici sodelujeta z namenom izboljšati raven varstva pri obdelavi osebnih podatkov, in pri tem upoštevata mednarodne standarde.

2. Sodelovanje na področju varstva osebnih podatkov lahko vključuje tehnično pomoč v obliki izmenjave informacij in strokovnjakov ter vzpostavljanje skupnih programov in projektov.

Page 43: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3. Svet za sodelovanje v rednih časovnih presledkih pregleduje napredek na tem področju.

Člen 92

Zdravstvo

1. Pogodbenici sodelujeta z namenom izboljšanja duševnega in telesnega zdravja prebivalstva s spodbujanjem zdravja in preprečevanjem bolezni.

2. Na področju javnega zdravstva pogodbenici sodelujeta z izmenjavo znanja in izkušenj o programih, ki med drugim razširjajo informacije, izboljšujejo izobrazbo in usposobljenost strokovnjakov za javno zdravstvo, nadzorujejo bolezni in razvijajo zdravstvene informacijske sisteme, zmanjšujejo tveganja bolezni zaradi načina življenja, ter preprečujejo in nadzorujejo HIV/AIDS in druge prenosljive bolezni.

3. Sodelovanje na področju varnosti in zdravja pri delu vključuje izmenjavo informacij o zakonodajnih in nezakonodajnih ukrepih za preprečevanje nesreč, poklicnih bolezni in zdravstvenih tveganj, povezanih s poklicem.

4. Sodelovanje na področju farmacije lahko vključuje podporo pri vrednotenju in registraciji zdravil.

NASLOV VII

FINANČNI VIDIKI SODELOVANJA

Člen 93

Cilj

Z namenom, da bi dosegli cilje tega sporazuma Južna Afrika prejema finančno in tehnično pomoč Skupnosti v obliki nepovratnih sredstev in posojil za podporo njenih socialno-ekonomskih razvojnih potreb.

Člen 94

Nepovratna sredstva

Finančno pomoč v obliki nepovratnih sredstev urejajo:

(a) posebna finančna pomoč, vzpostavljena v okviru proračuna Skupnosti za podporo dejavnosti razvojnega sodelovanja iz členov 65 in 66;

(b) druga finančna sredstva, na razpolago iz drugih proračunskih postavk Skupnosti za razvojne dejavnosti in dejavnosti mednarodnega sodelovanja, ki se uvrščajo v navedene proračunske postavke. Postopek za predložitev in odobritev vlog, izvajanje in spremljanje/vrednotenje bo v skladu s splošnimi pogoji, povezanimi z zadevno proračunsko postavko.

Člen 95

Page 44: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Posojila

Glede finančne pomoči v obliki posojil bi lahko Evropska investicijska banka na zahtevo Sveta Evropske unije obravnavala razširitev financiranja investicijskih projektov v Južni Afriki z dolgoročnimi posojili v mejah maksimalnih zneskov in rokov veljavnosti, ki se določijo ob uporabi ustreznih določb Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.

Člen 96

Regionalno sodelovanje

Finančna pomoč Skupnosti iz prejšnjega člena se lahko uporabi za financiranje projektov ali programov nacionalnega ali lokalnega interesa v Južni Afriki ter za sodelovanje Južne Afrike v dejavnostih regionalnega sodelovanja, ki jih opravlja skupaj z drugimi državami v razvoju.

NASLOV VIII

KONČNE DOLOČBE

Člen 97

Institucionalna ureditev

1. Pogodbenici soglašata, da bosta ustanovili Svet za sodelovanje, ki bo opravljal naslednje funkcije:

(a) zagotavljal pravilno delovanje in izvajanje sporazuma ter dialoga med pogodbenicama;

(b) proučeval razvoj trgovine in sodelovanja med pogodbenicama;

(c) iskal primerne metode za preprečevanje težav, ki bi se lahko pojavile na različnih področjih, ki jih ureja ta sporazum;

(d) izmenjeval mnenja in dajal predloge o vseh zadevah skupnega interesa v zvezi s trgovino in sodelovanjem, vključno s prihodnjimi ukrepi in sredstvi, ki so na razpolago za njihovo izvajanje.

2. Sestava, pogostost, dnevni red in kraj srečanj Sveta za sodelovanje se sporazumno določijo s posvetovanji med pogodbenicama.

3. Zgoraj navedeni Svet za sodelovanje je pooblaščen za sprejemanje odločitev v vseh zadevah iz tega sporazuma.

4. Pogodbenici soglašata, da bosta spodbujali in lajšali redne stike med svojima parlamentoma na različnih področjih sodelovanja iz tega sporazuma.

5. Pogodbenici tudi spodbujata stike med drugimi podobnimi in ustreznimi ustanovami v Južni Afriki in Evropski uniji, kot so Ekonomsko-socialni odbor Evropske skupnosti in Nacionalni svet za gospodarski razvoj in delo (NEDLAC) Južne Afrike.

Člen 98

Page 45: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Klavzula o davčni izjemi

1. Obravnava po načelu največjih ugodnosti, dodeljena v skladu z določbami tega sporazuma ali dogovori, sprejetimi na podlagi tega sporazuma, ne velja za davčne ugodnosti, ki jih zagotavljajo ali lahko v prihodnosti zagotovijo Južna Afrika ali države članice Evropske unije na podlagi sporazumov o izogibanju dvojnemu obdavčenju ali drugih davčnih dogovorov, ali nacionalne davčne zakonodaje.

2. Nobena določba tega sporazuma ali dogovorov, sprejetih na podlagi tega sporazuma, se ne uporablja tako, da bi se preprečevalo sprejemanje ali uveljavljanje ukrepov za preprečevanje izogibanja davkom ali davčnim utajam v skladu z davčnimi določbami sporazumov o izogibanju dvojnemu obdavčenju ali drugih davčnih dogovorov ali notranje davčne zakonodaje.

3. Nobena določba tega sporazuma ali dogovorov, sprejetih na podlagi tega sporazuma, se ne uporablja tako, da bi se državam članicam Evropske unije ali Južni Afriki preprečevalo razlikovanje, pri uporabi ustreznih določb njihove davčne zakonodaje, med davkoplačevalci, ki niso v enakem položaju zlasti glede kraja bivališča, ali kraja, kjer je naložen njihov kapital.

Člen 99

Čas veljavnosti

Ta sporazum velja za nedoločen čas. Vsaka pogodbenica lahko Sporazum odpove s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Sporazum preneha veljati šest mesecev po dnevu tega uradnega obvestila.

Člen 100

Prepoved razlikovanja

Na področjih, ki jih ureja ta sporazum, in brez vpliva na posebne določbe tega sporazuma:

(a) režimi, ki jih Južna Afrika uporablja v razmerju do Skupnosti, ne povzročajo diskriminacije med državami članicami, njihovimi državljani ali njihovimi družbami ali podjetji;

(b) režimi, ki jih Skupnost in države članice uporabljajo v razmerju do Južne Afrike, ne povzročajo diskriminacije med državljani Južne Afrike ali njenimi družbami ali podjetji.

Člen 101

Ozemeljska velljavnost

Ta sporazum na eni strani velja na ozemljih, na katerih velja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, in pod pogoji, določenimi s to pogodbo, in na drugi strani v Južni Afriki in sicer na ozemljih, določena v ustavi Južne Afrike.

Člen 102

Evolutivna klavzula

Page 46: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pogodbenici lahko sporazumno in na področjih v njuni pristojnosti razširita sporazum, tako da poglobita raven sodelovanja in jo razširita s pomočjo sporazumov o posebnih sektorjih ali dejavnostih.

V okviru tega sporazuma lahko vsaka pogodbenica oblikuje predloge za razširitev obsega sodelovanja, ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih z izvajanjem sporazuma.

Člen 103

Pregled

Pogodbenici pregledata ta sporazum v petih letih od dne začetka nejgove veljavnosti in obravnavata morebitne posledice, ki bi jih lahko imele drugačne ureditve na ta sporazum. Sporazumno se lahko dogovorita za nadaljnje preglede.

Člen 104

Reševanje sporov

1. Pogodbenici lahko na Svet za sodelovanje naslovita vse spore glede uporabe ali razlage tega sporazuma.

2. Svet za sodelovanje lahko spor reši s sklepom.

3. Pogodbenici sta zavezani, da sprejmeta ukrepe za izvajanje sklepa iz odstavka 2.

4. Če spora ni mogoče rešiti v skladu z odstavkom 2, lahko pogodbenica uradno obvesti sopogodbenico o imenovanju arbitra; druga pogodbenica mora potem v dveh mesecih od imenovanja prvega arbitra imenovati drugega arbitra.

5. Svet za sodelovanje imenuje tretjega arbitra v šestih mesecih od imenovanja drugega arbitra.

6. Arbitri sprejemajo sklepe z večino glasov v roku dvanajstih mesecev.

7. Vsaka pogodbenica v sporu sprejme vse potrebne ukrepe za izvajanje sklepa arbitrov.

8. Svet za sodelovanje določi svoje delovne postopke za arbitražo.

9. V primeru, da nastopi spor na podlagi naslovov II in III tega sporazuma, se uporablja naslednji postopek:

(a) drugega arbitra je treba imenovati v tridesetih dneh;

(b) Svet za sodelovanje imenuje tretjega arbitra v šestdesetih dneh od imenovanja drugega arbitra;

(c) arbitri praviloma predložijo svoje ugotovitve in sklepe pogodbenicam in Svetu za sodelovanje najkasneje šest mesecev po dnevu sestave seznamaarbitrov. V nujnih primerih, vključno s primeri, pri katerih gre za pokvarljivo blago, si arbitri prizadevajo izdati

Page 47: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

pogodbenicama poročilo v treh mesecih;

(d) pogodbenica obvesti drugo in Svet za sodelovanje v šestdesetih dneh o svojih namenih glede izvajanja ugotovitev in sklepov Sveta za sodelovanje oziromaarbitrov;

(e) Če takojšnje ravnanje v skladu z ugotovitvami in sklepi Sveta za sodelovanje ali arbitrov ni praktično izvedljivo, se pogodbenici da na razpolago razumen rok, da to stori. Razumen rok ne presega 15 mesecev od dneva predložitve ugotovitev in sklepov pogodbenicama. Navedeni rok pa se lahko z medsebojnim soglasjem pogodbenic skrajša ali podaljša ob upoštevanju okoliščin.

10. Brez poseganja v pravico do uporabe postopka reševanja sporov WTO, si Skupnost in Južna Afrika prizadevata reševati spore v zvezi s posebnimi obveznostmi, ki izvirajo iz naslovov II in III tega sporazuma, z uporabo posebnih določb o reševanju sporov iz tega sporazuma. Arbitražni postopek iz tega sporazuma ne obravnava zadev v zvezi z obveznostmi pogodbenic v WTO, razen če se pogodbenici strinjata, da bosta takšno zadevo predložili arbitraži.

Člen 105

Klavzula o dvostranskih sporazumih

Razen če ustvarja enake ali večje pravice za pogodbenice, ta sporazum ne posega v pravice iz obstoječih sporazumov, ki zavezujejo eno ali več držav članic na eni strani in Južno Afriko na drugi.

Člen 106

Klavzula o spremembi

1. Pogodbenica, ki želi spremeniti ta sporazum, lahko Svetu za sodelovanje v presojo in odločanje predloži predlog za spremembo, skupaj z razlogi zanjo.

2. V primeru, da druga pogodbenica meni, da bi lahko predlagana sprememba škodljivo vplivala na njene pravice iz tega sporazuma, lahko predloži Svetu za sodelovanje v presojo in odločanje predlog za kompenzacijske spremembe sporazuma.

Člen 107

Priloge

Protokoli in priloge so sestavni del sporazuma.

Člen 108

Jeziki in število izvirnikov

Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v danskem, nizozemskem, angleškem, finskem, francoskem, nemškem, grškem, italijanskem, portugalskem, španskem in švedskem jeziku ter v uradnih jezikih Južne Afrike razen angleškega, in sicer pedijskem, sotijskem, secvanskem,

Page 48: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

svazijskem, vendskem, congijskem, afrikanškem, ndebelijskem, kosijskem in zulujskem, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.

Člen 109

Začetek veljavnosti

Ta sporazum začne veljati prvi dan v mesecu, ki sledi mesecu, v katerem se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so končani ustrezni postopki.

Če pogodbenici do začetka veljavnosti tega sporazuma skleneta, da bosta ta sporazum uporabljali predhodno, se vsa sklicevanja na dan začetka veljavnosti nanašajo na dan, ko se začne ta sporazum začasno predhodno uporabljati.

V Pretoriji, enajstega oktobra tisočdevetstodevetindevetdeset.

Za Evropsko skupnost

Za Irsko

Za Republiko Južno Afriko

Page 49: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA I

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

SEZNAM DOGOVORJENIH ODSTOPANJ OD MIROVANJA IN ZNIŽANJA DAJATEV

Uvod

Skupnost in Republika Južna Afrika soglašata, da se vsako povečanje uporabljene tarife po klavzuli največjih ugodnosti (MFN) ali drug ukrep, ki omejuje ali izkrivlja trgovino, sprejet po 1. juliju 1996, odpravi vis-a-vis druge pogodbenice najkasneje na dan začetka veljavnosti sporazuma.

Na zahtevo Južne Afrike in ob upoštevanju posebne narave gospodarske preobrazbe Republike Južna Afrika ter posebne stopnje prilagajanja njenega tarifnega sistema v okviru njenih obveznosti v WTO, se Skupnost strinja, da bo izjemoma obravnavala posebne zahteve za odstopanja od znižanja dajatev.

Zaradi tega procesa obe strani soglašata, da bodo za namen izvajanja člena 7 tega sporazuma spodaj navedene tarifne stopnje nadomestila tarife, ki se dejansko uporabljajo od 1. julija 1996, kot referenco za mirovanje za izdelke iz te priloge.

Page 50: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 1

PRILOGA II -

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 2

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 3

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 4

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 5

Priloga II - Opombe

Page 51: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

(*) Odprava tarif se začne četrto leto.

(**) Odprava tarif do 2004.

(***) 50 % znižanje MFN ob začetku veljavnosti.

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 1

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 2

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 3

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 4

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

Page 52: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 5

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 6

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 1

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 2

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 3

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Page 53: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Seznam 4

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 5

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 6

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 7

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 8

Priloga IV - Opombe

(1) (16. 5. do 15. 9.).

(2) (1. 6. do 15. 10.).

(3) (1. 1. do 31. 5.) Razen sorte Emperor.

Page 54: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

(4) Sorta Emperor (1. 6. do 31. 12.).

(5) (1. 1. do 31. 3.).

(6) (1. 10. do 31. 12.).

(7) (1. 4. do 31. 12.).

(8) (1. 1. do 30. 9.).

(9) (16. 10. do 31. 5.).

(10) (16. 9. do 15. 5.).

(11) Faktor letne rasti (flr) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.

(12) Če ni dosežena ustrezna vstopna cena, se plača polna posebna dajatev.

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 1

Uvod

Tarifne koncesije, ki jih vsebujejo seznami 1 do 4 te priloge, začnejo veljati, šele ko začne veljati sporazum o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma. Koncesije se izvajajo v skladu z naslednjim razporedom:

-- Tarife proizvodov iz seznama 1 se odpravijo takoj.

- Tarife proizvodov iz seznama 2 se odpravijo v enakih letnih stopnjah v treh letih po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;

- Tarife proizvodov iz seznama 3 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku četrtega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;

- Tarife proizvodov iz seznama 4 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku šestega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu.

Tarifne koncesije, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov s poreklom iz Republike Južna Afrika, naštetih v seznamu 5 v tej prilogi, v Evropsko skupnost, predvidijo ob upoštevanju vsebine in trajnosti sporazuma o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma.

Sporazum o ribištvu naj bi začel veljati, in ustrezne trgovinske koncesije Skupnosti za ribiške proizvode naj bi se začele polno uporabljati v prehodnem obdobju desetih let od začetka

Page 55: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

veljavnosti tega sporazuma

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 2

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 3

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 4

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 5

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 1

Page 56: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 2

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 3

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 4

Priloga VI - Opombe

(*) Faktor letne rasti (flr) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.

PRILOGA VII

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

RIBIŠKI PROIZVODI

PRILOGA VIII

KONKURENCA

Evropska skupnost oceni morebitne prakse, ki so v nasprotju s členom 35 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil iz členov 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, vključno s sekundarno zakonodajo.

Republika Južna Afrika oceni morebitne prakse, ki so v nasprotju s členom 35 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil konkurenčnega prava Južne Afrike.

Page 57: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IX

DRŽAVNA POMOČ

Brez poseganja v pravice in obveznosti pogodbenic glede njunih zakonov in mednarodnih obveznosti in v ukrepe, ki jih sprejmeta pogodbenici pri izvajanju člena 41 tega sporazuma, se sprejema naslednje:

(a) Določbe iz oddelka E naslova III tega sporazuma naj pravno ali dejansko ne ovira delovanja storitev v splošnem gospodarskem interesu, ki so dodeljene javnim podjetjem.

(b) Državna pomoč, zagotovljena na primer s programi ali shemami za pomoč javnim ciljem, kot so med drugim regionalni razvoj, prestrukturiranje in razvoj industrije, spodbujanje mikro podjetij ter malih in srednje velikih podjetij, napredovanje prej prikrajšanih posameznikov ali programi za zagotavljanje enakopravnosti pri zaposlovanju, je praviloma skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma.

(c) Državna pomoč za podporo spodaj naštetim ciljem javne politike je praviloma prav tako skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma:

- zaposlovanje,

- varstvo okolja,

- reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah,

- raziskave in razvoj,

- podpora podjetjem v ogroženih mestnih območjih, in

- izobraževanje in usposabljanje.

(d) Državna pomoč ne bo izvzeta iz ukrepov na podlagi GATT 1994, razen če so sprejeti primerni ukrepi za izvajanje člena 41 tega sporazuma.

Page 58: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA X

IZMENJAVA PISEM V ZVEZI S SPORAZUMOM MED EVROPSKO SKUPNOSTJO IN REPUBLIKO JUŽNO AFRIKO O VINIH IN ALKOHOLNIH PIJAČAH

A. Pismo Skupnosti

Spoštovani,

Sklicujem se na danes podpisani Sporazum o trgovini, razvoju in sodelovanju in potrjujem dogovor z elementi obveze med Evropsko Skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju, ki ste ga priložili temu pismu.

Obveznosti med Evropsko skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju bodo natančneje izdelane v okviru Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah, ki bo sklenjen čimprej in najkasneje septembra 1999.

Hvaležen bi Vam bil, če bi potrdili, da se Republika Južna Afrika strinja z vsebino tega pisma in njegove priloge.

Sprejmite, prosim, izraz mojega najglobljega spoštovanja.

V imenu Evropske skupnosti Priloga

1. Republika Južna Afrika ponovno potrjuje, da se imeni "portovec" in "sherry" ne uporabljata in se ne bosta uporabljali za izvoz v Evropsko skupnost.

2. Republika Južna Afrika bo postopno prenehala uporabljati imeni "portovec" in "sherry" na vseh izvoznih trgih v petih letih, razen v državah SADC, ki niso članice SACU, kjer bo obdobje postopne opustitve trajalo osem let.

3. Za namen Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah, opredelitev domačega trga Južne Afrike zajema države SACU (Južna Afrika, Bocvana, Lesoto, Namibija in Svazi).

4. Proizvodi Južne Afrike se lahko tržijo kot "portovec" in "sherry" na domačem trgu Južne Afrike v prehodnem obdobju dvanajstih let. Po preteku navedenega obdobja se na domačem trgu Južne Afrike uporabljajo nova poimenovanja za te proizvode, ki jih skupaj določita Republika Južna Afrika in Evropska skupnost.

5. Od začetka veljavnosti sporazuma Evropska skupnost zagotovi dajatve prosto kvoto za vina, ki zajema trenutno raven trgovine, ki znaša 32 milijonov litrov izvoza Južne Afrike v Evropsko skupnost, z možnostjo prihodnje rasti te kvote.

6. Kot dodatno prizadevanje za glavne cilje, dogovorjene za razvojni program za Republiko Južno Afriko, ki ga financira Evropska skupnost, zagotovi Evropska skupnost 15 milijonov EUR pomoči za prestrukturiranje sektorja vin in alkoholnih pijač Južne Afrike ter za trženje in distribucijo vin in alkoholnih pijač Južne Afrike. Taka pomoč se začne ob začetku veljavnosti Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah.

7. Sporazum o vinih in alkoholnih pijačah med Južno Afriko in Evropsko skupnostjo bo

Page 59: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

sklenjen čimprej in najkasneje septembra 1999, da bi zagotovili, da bo Sporazum o vinih in alkoholnih pijačah začel veljati januarja 2000 ali prej.

Gospod,

B. Pismo Republike Južne Afrike

Potrjujem prejem Vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:

"Sklicujem se na danes podpisani Sporazum o trgovini, razvoju in sodelovanju in potrjujem dogovor z elementi obveze med Evropsko Skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju, ki ste ga priložili temu pismu.

Obveznosti med Evropsko skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju bodo natančneje izdelane v okviru Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah, ki bo sklenjen čimprej in najkasneje septembra 1999.

Hvaležen bi Vam bil, če bi potrdili, da se Republika Južna Afrika strinja z vsebino tega pisma in njegove priloge."

Potrjujem, da se moja vlada strinja z vsebino tega pisma in njegove priloge.

Sprejmite, prosim, izraz mojega najglobljega spoštovanja.

V imenu Vlade Republike Južne Afrike

Page 60: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Poimenovanje oznake

Datum uveljavitve Stopnja leta 1996 Nova stopnja

020741 90 18.9.1997 27 % 220 c/kg

0403 90 00 2.1.1998 prosto 450 c/kg

0404 10 00 2.1.1998 prosto 450 c/kg

0404 90 00 2.1.1998 100 c/kg 450 c/kg

0405 10 00 2.1.1998 320 c/kg 500 c/kg

0405 20 10 2.1.1998 20 % 500 c/kg

0405 20 90 2.1.1998 320 c/kg 500 c/kg

0405 90 00 2.1.1998 320 c/kg 500 c/kg

0406 10 10 2.1.1998 25 % 500 c/kg

0406 10 20 2.1.1998 20 % 500 c/kg

0406 20 10 2.1.1998 22 % 500 c/kg

0406 20 90 2.1.1998 25 % 500 c/kg

0406 30 00 2.1.1998 25 % 500 c/kg

0406 40 10 2.1.1998 22 % 500 c/kg

0406 40 90 2.1.1998 25 % 500 c/kg

0406 90 10 2.1.1998 22 % 500 c/kg

0406 90 25 2.1.1998 660 c/kg 500 c/kg

0406 90 35 2.1.1998 660 c/kg 500 c/kg

0406 90 90 2.1.1998 25 % 500 c/kg

09023000 11.1.1999 prosto R4/kg

0902 40 00 11.1.1999 prosto R4/kg

1001 9000 tarifna formula prosto 50

1005 1000 tarifna formula prosto 50

Page 61: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

10059000 tarifna formula prosto 50

1101 00 10 tarifna formula 50 % 99

11010020 tarifna formula 1 c/kg 99

15091000 april 1998 30 % 10

1701 11 00 spremenljiv 76,5 c/kg 105

1701 1200 spremenljiv 76,5 c/kg 105

1701 9100 spremenljiv 76,5 c/kg 105

1701 9900 spremenljiv 76,5 c/kg 105

2002 10 90 13.2.1998 110 c/kg minus 80 30

2204 10 10 13.2.1998 118 c/l 238 c/l

2204 10 90 13.2.1998 118 c/l 238 c/l

220421 10 13.2.1998 31 c/l 97 c/l

2204 21 20 13.2.1998 1764/l AA ali R1.542/l + RO.92/ 138 c/l

2204 21 90 13.2.1998 22,44 c/l 138 c/l

220429 10 13.2.1998 31 c/l 73 c/l

2204 29 20 13.2.1998 1764/l AA ali R1.542/l + RO.9200 138 c/l

2204 29 90 13.2.1998 22,44 c/l 114 c/l

2205 1000 13.2.1998 22,44 c/l 88 c/l

22059000 13.2.1998 22,44 c/l 73 c/l

22060010 13.2.1998 9,9 c/l 62 c/l

2206 00 20 13.2.1998 9,9 c/l 62 c/l

220600 30 13.2.1998 9,9 c/l 156 c/l

2206 00 40 13.2.1998 44,81 c/l 62 c/l

22060050 13.2.1998 44,81 c/l 62 c/l

2206 00 60 13.2.1998 44,81 c/l 156 c/l

2206 00 70 13.2.1998 22,44 c/l 62 c/l

Page 62: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2206 00 90 13.2.1998 43,21 c/l 62 c/l

Page 63: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Poimenovanje oznake

Datum uveljavitve Stopnja leta 1996 Nova stopnja

28491000 13.2.1998 prosto 10

3204 17 10 19.6.1998 prosto 12

3204 19 10 19.6.1998 prosto 12

4011 1005 1.1.1997 prosto 40

4011 10 15 1.1.1997 25 % ali 815 c/kg minus 75 40

4011 10 25 1.1.1997 25 % ali 815 c/kg minus 75 40

4011 10 35 1.1.1997 25 % ali 815 c/kg minus 75 40

4011 20 10 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34

4011 2020 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34

4011 2030 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34

4011 2040 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34

4011 2050 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34

4011 20 60 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34

4011 91 10 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20

4011 91 20 1.1.1997 prosto 20

4011 91 30 1.1.1997 prosto 20

4011 9140 1.1.1997 prosto 20

4011 91 50 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20

4011 91 60 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20

4011 9900 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20

4012 1000 1.1.1997 20 % 25

40122000 1.1.1997 20 % 25

40129000 1.1.1997 12 % 25

4013 1000 1.1.1997 10 % ali 920 c/kg minus 90 25

Page 64: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

40139090 1.1.1997 10 % ali 920 c/kg minus 90 25

4409 20 00 7.2.1997 prosto 12

52083140 13.12.1997 10 % 22

52083240 13.12.1997 10 % 22

5208 33 20 13.12.1996 10 % 22

520841 40 13.12.1997 10 % 22

52084240 13.12.1997 10 % 22

5208 51 20 13.12.1997 10 % 22

520851 30 13.12.1996 10 % 22

52085220 13.12.1997 10 % 22

5208 52 30 13.12.1996 10 % 22

5208 53 20 13.12.1996 10 % 22

52085920 13.12.1996 10 % 22

5209 31 40 13.12.1996 10 % 22

520941 40 13.12.1996 10 % 22

5209 51 15 13.12.1996 10 % 22

5209 51 20 13.12.1996 10 % 22

5209 5220 13.12.1996 10 % 22

5209 5920 13.12.1996 10 % 22

5210 3140 13.12.1996 10 % 22

5210 3220 13.12.1996 10 % 22

52103920 13.12.1996 10 % 22

52105120 13.12.1996 10 % 22

521051 30 13.12.1996 10 % 22

52105220 13.12.1996 10 % 22

52105920 13.12.1996 10 % 22

5211 31 25 13.12.1996 10 % 22

Page 65: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

521141 25 13.12.1996 10 % 22

5211 51 15 13.12.1996 10 % 22

Page 66: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Poimenovanje oznake

Datum uveljavitve Stopnja leta 1996 Nova stopnja

5211 51 20 13.12.1996 10 % 22

5211 52 20 13.12.1996 10 % 22

5211 59 20 13.12.1996 10 % 22

52121320 13.12.1996 10 % 22

5212 1440 13.12.1996 10 % 22

52121520 13.12.1996 10 % 22

52122325 13.12.1996 10 % 22

5212 2425 13.12.1996 10 % 22

521225 15 13.12.1996 10 % 22

58042100 13.12.1996 prosto 22

5804 29 00 13.12.1996 prosto 22

58062000 13.12.1996 42 % 36

58079010 13.12.1996 36

5807 90 20 13.12.1996 36

58079030 13.12.1996 36

58081010 13.12.1996 36

5808 9000 13.12.1996 45 % 36

6002 20 10 13.12.1996 20 % 22

600241 10 13.12.1996 20 % 22

600242 10 13.12.1996 20 % 22

60024305 13.12.1996 20 % 22

600249 10 13.12.1996 20 % 22

6002 91 10 13.12.1996 20 % 22

6002 92 10 13.12.1996 20 % 22

6002 9305 13.12.1996 20 % 22

Page 67: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6002 99 10 13.12.1996 20 % 22

62132010 13.12.1996 15 % 46

6213 90 10 13.12.1996 15 % 46

7616 99 10 15.11.1996 10

76169920 7.2.1997 15

8501 4090 30.5.1997 5 % 20

8501 5190 30.5.1997 5 % 24

8501 5290 30.5.1997 5 % 24

8501 53 90 30.5.1997 5 % 20

850421 90 6.12.1997 5 % 15

85042290 6.12.1997 5 % 15

850423 30 6.12.1997 14 % 15

85042390 6.12.1997 5 % 15

850431 90 6.12.1997 5 % 15

850432 90 6.12.1997 5 % 15

85043390 6.12.1997 5 % 15

8504 34 90 6.12.1997 5 % 15

8517 11 00 18.12.1998 prosto 12,5

85171900 18.12.1998 prosto 12,5

8517 9000 18.12.1998 prosto 12,5

8523 3000 30.11.1998 prosto 10

85246000 30.11.1998 prosto 10

8542 1200 30.11.1998 prosto 10

8536 20 10 5.7.1996 12,5 % 15

870891 10 3.2.1997 prosto 20

Page 68: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 1

Page 69: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 1

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Sol (vključno jedilna sol in denaturirana sol):

25010051

2501 00 91

2501 00 99

Alkalijske ali zemeljsko-alkalijske kovine; redke zemeljske kovine:

2805 1100

2805 1900

2805 21 00

28052200

2805 30 10

2805 30 90

28054010

Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini:

2814 1000

28142000

Natrijev hidroksid (kavstična soda)

2815 1100

2815 1200

Cinkov oksid; cinkov peroksid

28170000

Umetni korund

2818 1000

28182000

28183000

Page 70: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Kromovi oksidi in hidroksidi:

28191000

28199000

Manganovi oksidi:

2820 1000

2820 90 00

Titanovi oksidi

28230000

Hidrazin in hidroksilamin

28258000

Kloridi, oksikloridi in hidroksikloridi

2827 1000

Sulfidi; polisulfidi:

28301000

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati

2835 1000

2835 2200

2835 2300

2835 2400

2835 25 10

2835 25 90

2835 26 10

2835 2690

2835 29 10

2835 2990

2835 31 00

Page 71: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2835 39 10

2835 3930

2835 39 70

Page 72: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati):

2836 2000

28364000

2836 6000

Oksi in peroksi soli kovinskih kislin:

2841 61 00

Radioaktivni kemični elementi

2844 30 11

2844 30 19

2844 30 51

Izotopi, razen tistih iz tarifne številke 2844

2845 1000

2845 90 10

Karbidi, kemično določeni ali nedoločeni:

2849 20 00

2849 90 30

Hidridi, nitridi, azidi, silicidi in boridi

28500070

Ciklični ogljikovodiki:

29025000

Halogenirani derivati ogljikovodikov:

2903 11 00

2903 1200

2903 1300

2903 1400

Page 73: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2903 1500

2903 1600

2903 1910

2903 1990

2903 21 00

29032300

29032900

2903 30 10

2903 3031

2903 3033

2903 30 38

2903 30 90

290341 00

29034200

290343 00

290344 10

2903 44 90

290345 10

290345 15

290345 20

290345 25

290345 30

290345 35

29034540

29034545

290345 50

290345 55

Page 74: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

29034590

29034610

29034620

29034690

29034700

29034910

29034920

Page 75: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

29034990

2903 51 90

2903 5910

2903 59 30

2903 5990

2903 61 00

2903 6200

2903 69 10

2903 69 90

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski, sulfo- derivati

2905 11 00

2905 1200

2905 1300

2905 1410

2905 1490

2905 15 00

2905 16 10

2905 1690

2905 1700

2905 1910

2905 1990

2905 22 10

2905 22 90

2905 29 10

2905 29 90

Page 76: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2905 31 00

2905 3200

2905 3910

2905 3990

29054100

29054200

290549 10

290549 51

290549 59

29054990

2905 50 10

2905 50 30

2905 50 99

Fenoli; fenolni alkoholi:

2907 11 00

2907 15 00

2907 22 10

Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli

2909 11 00

2909 1900

2909 20 00

2909 30 31

2909 30 39

2909 30 90

290941 00

29094200

29094300

Page 77: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2909 44 00

290949 10

290949 90

2909 50 10

2909 50 90

2909 60 00

Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli in epoksietoli

29102000

Page 78: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Aldehidi, z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih

291241 00

29126000

Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih

2914 11 00

29142100

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline

2915 11 00

2915 1200

2915 1300

2915 21 00

2915 2200

29152300

29152400

2915 2900

2915 31 00

2915 3200

2915 3300

2915 3400

2915 35 00

2915 3910

2915 3930

2915 39 50

2915 3990

Page 79: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

29154000

2915 5000

2915 60 10

2915 60 90

2915 7015

2915 70 20

2915 70 25

2915 7030

2915 7080

2915 90 10

2915 90 20

29159080

Nenasičene aciklične monokarboksilne kisline

2916 12 10

2916 12 20

29161290

2916 14 10

2916 1490

Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi

29171100

2917 1400

2917 35 00

29173600

29173700

Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo

29181400

29181500

Page 80: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2918 2200

2918 9000

Spojine z amino funkcijo:

2921 11 10

2921 11 90

2921 1200

2921 1910

2921 19 30

2921 19 90

2921 21 00

Page 81: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

2921 2200

2921 2900

2921 30 10

2921 3090

2921 41 00

29214210

2921 42 90

2921 43 10

29214390

2921 4400

2921 45 00

29214910

2921 49 90

2921 51 10

2921 51 90

2921 5900

Aminospojine s kisikovo funkcijo :

2922 11 00

29221200

2922 13 00

29221900

29222100

2922 2200

29222900

2922 3000

29224210

Page 82: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

292243 00

292249 80

29225000

Spojine s karboksiamidno funkcijo

292421 10

292421 90

292429 30

Spojine z nitrilno funkcijo:

2926 1000

2926 90 90

Organske žveplove spojine :

2930 2000

29309012

2930 90 14

29309016

Druge organsko-anorganske spojine:

2931 0040

Heterociklične spojine s heteroatomom oziroma heteroatomi kisika

2932 1200

2932 13 00

29322100

Heterociklične spojine s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika

29336100

Sulfonamidi

29350000

Page 83: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Dušikova gnojila, mineralna ali kemična:

3102 10 10

31021090

3102 21 00

3102 2900

31023010

31023090

Page 84: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

31024010

31024090

31025090

31026000

31027090

31028000

31029000

Fosfatna gnojila, mineralna ali kemična:

3103 10 10

3103 10 90

Mineralna ali kemična gnojila,

3105 1000

31052010

31052090

3105 3010

3105 3090

31054010

31054090

3105 5100

3105 5900

31056010

31056090

31059091

31059099

Strojilni ekstrakti rastlinskega izvora

Page 85: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3201 2000

3201 90 20

Druga barvila

32061100

32061900

32062000

32063000

32064100

32064200

32064300

32064990

32065000

Aktivno oglje; aktivni naravni mineralni proizvodi

38021000

3802 9000

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi

3808 10 20

3808 10 30

3808 30 11

38083013

3808 30 15

3808 30 17

38083021

38083023

38083027

3808 30 30

3808 30 90

Page 86: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije za gumo; sestavljeni plastifikatorji

38123020

Sestavljena organska topila in razredčila

381400 90

Page 87: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni

3817 10 10

3817 10 50

38171080

38172000

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra

3824 90 90

Polimeri etilena (PE) v primarnih oblikah:

3901 10 10

3901 10 90

3901 2000

3901 3000

3901 9000

Polimeri propilena ali drugih olefinov

3902 1000

39022000

3902 3000

3902 9000

Polimeri stirena (PS) v primarnih oblikah:

3903 1100

3903 1900

39032000

3903 3000

39039000

Polimeri viniklorida

Page 88: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3904 1000

390421 00

3904 22 00

3904 30 00

39044000

3904 50 00

390461 90

3904 69 00

3904 90 00

Polimeri vinilacetata

3905 1200

Poliacetali, drugi polietri in epoksidne smole

3907 20 19

3907 20 90

3907 60 90

390791 10

390791 90

39079910

39079990

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi

3920 10 22

3920 10 28

3920 1040

3920 10 80

3920 20 21

3920 20 29

39202071

Page 89: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3920 20 79

3920 20 90

39203000

392041 11

392041 19

392041 91

Page 90: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

392041 99

39204211

39204219

392042 91

392042 99

3920 51 00

39205900

3920 61 00

39206210

3920 62 90

3920 63 00

3920 6900

392071 11

392071 19

3920 71 90

3920 7200

392073 10

3920 73 50

3920 73 90

3920 7900

39209100

39209200

3920 93 00

3920 9400

39209911

3920 99 19

Page 91: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3920 99 50

3920 99 90

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi

3921 9019

Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga

3923 21 00

Protektirane ali rabljene zunanje gume (plašči)

4012 10 30

40121050

40121080

4012 20 90

4012 90 10

4012 90 90

Notranje gume (zračnice):

4013 10 10

4013 10 90

4013 2000

4013 90 10

40139090

Strojene ali »crust« kože goved ali kopitarjev, brez dlake

4104 10 91

4104 10 95

4104 10 99

410421 00

410422 90

41042900

Page 92: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4104 31 11

4104 31 19

4104 31 30

4104 31 90

4104 39 10

4104 39 90 Strojene ali "crust" ko‘e ovac ali jagnjet brez volne,

4105 2000

Page 93: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Usnje drugih živali, brez dlake

4107 10 10

4107 29 10

4107 90 10

41079090

Semiš usnje (vključno s kombinacijo semiš usnja):

410800 10

41080090

Lakasto usnje in lakasto laminirano usnje

41090000

Umetno usnje na osnovi naravnega usnja

4111 0000

Oblačila in pribor za oblačila

4203 1000

4203 21 00

4203 29 10

4203 29 91

4203 29 99

4203 30 00

4203 40 00

Iverne plošče in podobne plošče iz lesa

4410 11 00

4410 19 10

4410 19 30

4410 19 50

Page 94: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4410 19 90

4410 90 00

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov

4411 11 00

4411 1900

4411 21 00

4411 2900

4411 31 00

4411 3900

4411 91 00

4411 9900

Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben lameliran les

4412 13 11

4412 13 19

4412 13 90

4412 1400

4412 1900

4412 22 10

4412 22 91

4412 22 99

4412 23 00

4412 29 20

4412 29 80

4412 92 10

4412 92 91

Page 95: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4412 92 99

4412 93 00

4412 99 20

4412 99 80

Stavbno pohištvo in leseni izdelki za gradbeništvo

4418 10 10

4418 10 50

4418 10 90

Page 96: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

4418 20 10

4418 20 50

4418 20 80

4418 30 10

4418 90 10

Lesena marketerija in intarzija lesa; skrinjice in škatle

4420 90 11

4420 90 19

Izdelki iz naravne plute:

4503 1010

4503 10 90

45039000

Pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala

4601 99 10

Košarski, pletarski in drugi proizvodi

4602 90 10

Registri, knjigovodske knjige, notesi, knjige za naročilnice

4820 10 30

Otroške slikanice, vključno s tistimi za risanje ali barvanje

4903 00 00

Zemljevidi in hidrografske karte in podobne karte vseh vrst

4905 1000

Izdelki za preslikavanje (dekalkomanije):

Page 97: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

49081000

4908 90 00

Tiskane ali ilustrirane razglednice, tiskane karte

490900 10

4909 00 90

Koledarji vseh vrst, tiskani, vštevši koledarje

49100000

Druge tiskovine, vključno tiskane slike

4911 10 10

4911 1090

4911 91 80

4911 9900

Svilena preja (razen preje spredene iz svilenih odpadkov)

50040010

5004 00 90

Preja iz svilenih odpadkov, nepripravljena za prodajo na drobno

5005 00 10

5005 00 90

Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov, pripravljena za prodajo na drobno

50060010

5006 00 90

Tkanine iz svile ali svilenih odpadkov:

50071000

50072011

5007 20 19

Page 98: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

50072021

Page 99: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

50072031

5007 20 39

5007 2041

50072051

5007 20 59

50072061

5007 20 69

5007 20 71

5007 90 10

5007 90 30

5007 90 50

5007 90 90

Preja iz mikane volne, nepripravljena za prodajo na drobno:

5106 10 10

51061090

5106 20 11

5106 20 19

5106 20 91

51062099

Preja iz česane volne, nepripravljena za prodajo na drobno:

5107 10 10

51071090

5107 20 10

5107 20 30

Page 100: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

51072051

5107 20 59

5107 20 91

51072099

Preja iz fine živalske dlake (mikana ali česana), nepripravljena za prodajo na drobno:

5108 10 10

51081090

5108 20 10

5108 20 90

Preja iz volne ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno:

5109 10 10

5109 10 90

51099010

5109 90 90

Preja iz grobe živalske dlake ali konjske žime

51100000

Tkanine iz mikane volne ali mikane fine živalske dlake

5111 11 11

5111 11 19

5111 11 91

5111 11 99

5111 19 11

5111 19 19

5111 19 31

5111 1939

Page 101: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5111 19 91

5111 19 99

5111 2000

5111 30 10

5111 30 30

5111 3090

5111 90 10

5111 90 91

5111 9093

5111 90 99

Page 102: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Tkanine iz česane volne ali česane fine živalske dlake

5112 11 10

5112 11 90

5112 19 11

51121919

51121991

51121999

51122000

5112 30 10

5112 30 30

5112 30 90

5112 90 10

5112 90 91

5112 90 93

51129099

Tkanine iz grobe živalske dlake ali konjske žime

5113 0000

Sukanec za šivanje iz bombaža, nepripravljen ali pripravljen za prodajo na drobno

5204 11 00

52041900

5204 20 00

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje)

5205 11 00

5205 1200

Page 103: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5205 13 00

5205 1400

5205 15 10

5205 1590

5205 21 00

52052200

52052300

52052400

5205 2600

5205 2700

5205 2800

5205 31 00

5205 3200

5205 3300

5205 3400

5205 35 10

5205 3590

52054100

52054200

520543 00

52054400

52054600

52054700

52054800

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje)

52061100

52061200

Page 104: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52061300

5206 1400

5206 15 10

5206 15 90

5206 21 00

5206 2200

52062300

52062400

520625 10

52062590

5206 31 00

52063200

Page 105: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5206 33 00

5206 3400

520635 10

5206 35 90

520641 00

52064200

52064300

5206 44 00

520645 10

520645 90

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) pripravljena za prodajo na drobno

5207 1000

5207 9000

Lanena preja:

5306 10 11

5306 10 19

5306 10 31

5306 10 39

5306 10 50

53061090

53062011

53062019

53062090

Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja

Page 106: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

53082010

53082090

53083000

53089011

5308 90 13

5308 90 19

5308 90 90

Lanene tkanine:

5309 11 11

5309 11 19

5309 11 90

5309 19 10

53091990

530921 10

530921 90

53092910

53092990

Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken

53101010

53101090

53109000

Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken

53110010

53110090

Sukanec za šivanje iz filamentov iz umetnih ali sintetičnih vlaken

5401 10 11

Page 107: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5401 10 19

5401 10 90

5401 20 10

5401 20 90

Preja iz sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje)

54021010

54021090

5402 20 00

Page 108: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5402 31 10

5402 31 30

5402 31 90

5402 32 00

5402 33 10

5402 33 90

5402 39 10

5402 39 90

540241 10

540241 30

5402 41 90

5402 42 00

540243 10

5402 43 90

540249 10

540249 91

5402 49 99

5402 51 10

5402 51 30

5402 51 90

5402 52 10

5402 52 90

5402 59 10

5402 59 90

5402 61 10

5402 61 30

Page 109: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5402 61 90

5402 62 10

5402 62 90

5402 69 10

5402 69 90

Preja iz umetnih filamentov (razen sukanca za šivanje)

5403 1000

5403 20 10

5403 20 90

5403 31 00

5403 3200

5403 33 10

5403 33 90

5403 3900

5403 41 00

5403 42 00

5403 49 00

Sintetični monofilamenti številke 67 deciteksov ali več

5404 10 10

5404 10 90

540490 11

540490 19

5404 90 90

Umetni monofilamenti, številke 67 deciteksov ali več

5405 00 00

Page 110: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Preja iz umetnih ali sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje)

5406 10 00

5406 20 00

Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov

54071000

54072011

5407 20 19

5407 20 90

5407 30 00

540741 00

5407 42 00

Page 111: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

540743 00

5407 44 00

5407 51 00

54075200

5407 53 00

5407 54 00

5407 61 10

5407 61 30

5407 61 50

5407 61 90

5407 69 10

5407 69 90

5407 71 00

5407 72 00

5407 73 00

5407 74 00

5407 81 00

5407 82 00

5407 83 00

5407 84 00

5407 91 00

5407 92 00

5407 93 00

5407 94 00

Tkanine iz preje iz umetnih filamentov

5408 10 00

Page 112: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5408 21 00

5408 22 10

5408 22 90

5408 23 10

5408 23 90

5408 24 00

5408 31 00

5408 32 00

5408 33 00

5408 34 00

Prameni iz sintetičnih filamentov:

5501 1000

5501 2000

5501 3000

5501 9000

Prameni iz umetnih filamentov:

55020010

55020090

Sintetična vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače

5503 1011

5503 1019

5503 1090

55032000

5503 3000

55034000

55039010

Page 113: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55039090

Umetna vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače

55041000

55049000

Odpadki (vključno z izčeski, odpadki preje)

5505 1010

5505 1030

5505 1050

5505 1070

Page 114: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5505 10 90

55052000

Sintetična vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače

5506 1000

5506 2000

5506 3000

55069010

55069091

55069099

Umetna vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače

55070000

Sukanec za šivanje iz rezanih umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken

5508 10 11

55081019

55081090

55082010

5508 20 90

Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih sintetičnih vlaken

55091100

55091200

5509 21 10

5509 21 90

5509 22 10

55092290

Page 115: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

550931 10

5509 31 90

5509 32 10

5509 32 90

550941 10

550941 90

550942 10

550942 90

55095100

55095210

55095290

55095300

5509 5900

550961 10

550961 90

55096200

5509 6900

550991 10

5509 91 90

55099200

55099900

Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken

5510 11 00

55101200

55102000

5510 3000

Page 116: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5510 9000

Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih in sintetičnih vlaken

5511 1000

5511 2000

5511 3000

Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate

5601 1010

5601 10 90

5601 21 10

5601 21 90

Page 117: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5601 2210

5601 2291

5601 22 99

5601 2900

5601 3000

Klobučevina, impregnirana ali neimpregnirana

5602 10 11

5602 10 19

5602 10 31

5602 10 35

5602 10 39

56021090

56022100

56022910

5602 29 90

5602 9000

Netkan tekstil, impregniran ali neimpregniran

5603 11 10

5603 11 90

5603 12 10

5603 12 90

5603 13 10

5603 13 90

5603 14 10

5603 1490

Page 118: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

560391 10

5603 91 90

56039210

5603 92 90

5603 93 10

5603 93 90

5603 94 10

56039490

Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim materialom

5604 1000

5604 20 00

5604 90 00

Metalizirana preja, vključno s posukano prejo

5605 0000

Posukana preja in trakovi

56060010

560600 91

560600 99

Izdelki iz preje, trakov

56090000

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala

5701 1010

5701 1091

5701 1093

5701 10 99

5701 90 10

Page 119: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5701 90 90

Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine

5801 1000

5801 21 00

5801 2200

5801 23 00

5801 2400

Page 120: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5801 2500

5801 2600

5801 31 00

5801 3200

5801 33 00

5801 3400

5801 35 00

5801 3600

5801 90 10

5801 90 90

Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine

58021100

5802 1900

58022000

5802 3000

Gaza tkanine, razen ozkih tkanin

5803 1000

5803 90 10

5803 90 30

5803 90 50

5803 90 90

Til in drug mrežast material razen tkanega

5804 10 11

58041019

5804 10 90

Page 121: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

580421 10

580421 90

58042910

5804 29 90

5804 30 00

Ročno tkane tapiserije vrste gobelin

58050000

Ozke tkanine

58061000

5806 2000

580631 10

5806 31 90

58063210

5806 32 90

58063900

58064000

Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov

5807 10 10

58071090

5807 90 10

5807 90 90

Pletenice v metraži; okrasna pozamenterija

58081000

5808 9000

Tkanine iz kovinskih niti in tkanine

58090000

Page 122: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Vezenine v metraži, trakovih ali motivih:

5810 10 10

58101090

5810 91 10

581091 90

Page 123: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5810 92 10

5810 92 90

58109910

58109990

Prešiti tekstilni izdelki v metraži

58110000

Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom

5901 1000

5901 9000

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje iz najlona

5902 10 10

5902 10 90

5902 20 10

5902 20 90

5902 90 10

5902 90 90

Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni

5903 1010

5903 10 90

5903 20 10

5903 20 90

5903 90 10

59039091

59039099

Page 124: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Linolej, rezan v oblike ali ne

59041000

590491 10

590491 90

5904 92 00

Zidne tapete iz tekstilnih materialov:

59050010

5905 00 31

5905 00 39

59050050

5905 00 70

5905 0090

Gumirani tekstilni materiali

5906 10 10

59061090

59069100

5906 99 10

59069990

Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti

59070010

59070090

Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni

59080000

Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov

59090010

Page 125: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

590900 90

Trakovi in jermeni za transportne ali transmisijske namene

59100000

Page 126: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene

5911 1000

5911 2000

5911 31 11

5911 31 19

5911 31 90

5911 32 10

5911 32 90

5911 4000

5911 90 10

5911 9090

Lasasti materiali, vključno z dolgolasastimi materiali

6001 1000

6001 21 00

6001 2200

6001 29 10

6001 29 90

6001 91 10

6001 91 30

6001 91 50

6001 91 90

6001 92 10

6001 92 30

6001 92 50

6001 92 90

Page 127: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6001 99 10

6001 99 90Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za moške ali dečke

6101 10 10

6101 10 90

6101 2010

6101 2090

6101 30 10

6101 3090

6101 90 10

6101 9090

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za ženske ali deklice

6102 10 10

61021090

6102 20 10

61022090

61023010

6102 30 90

61029010

6102 90 90

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke

610341 10

610341 90

61034210

610342 90

Page 128: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

610343 10

61034390

610349 10

61034991

610349 99

Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice

6104 51 00

6104 5200

61045300

6104 5900

Page 129: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

610461 10

610461 90

610462 10

610462 90

610463 10

610463 90

610469 10

610469 91

610469 99

Spodnjice, spodnjice brez hlačnic, spalne srajce, pižame za mpške ali dečke

6107 11 00

61071200

6107 1900

6107 21 00

6107 2200

61072900

6107 91 10

610791 90

61079200

6107 9900

Kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlače za ženske ali deklice

6108 11 10

6108 11 90

6108 19 10

Page 130: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6108 19 90

6108 21 00

61082200

61082900

6108 31 10

610831 90

6108 32 11

6108 32 19

6108 32 90

61083900

6108 91 10

6108 91 90

61089200

6108 99 10

6108 99 90

T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice, pletene ali kvačkane

6109 1000

6109 90 10

6109 90 30

Trenirke, smučarske obleke in kopalke; pletene ali kvačkane

6112 11 00

6112 1200

6112 1900

6112 2000

611231 10

Page 131: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

611231 90

61123910

6112 39 90

611241 10

611241 90

611249 10

61124990

Oblačila, izdelana iz pletenih ali kvačkanih materialov

6113 00 10

6113 0090

Page 132: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Druga oblačila, pletena ali kvačkana:

6114 1000

61142000

6114 3000

61149000

Hlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice in druge nogavice

6115 11 00

6115 1200

6115 19 10

6115 1990

61152011

6115 20 19

61152090

61159100

61159200

6115 93 10

611593 30

61159391

6115 93 99

6115 9900

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, pletene ali kvačkane:

61161020

6116 10 80

61169100

Page 133: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

61169200

6116 93 00

6116 9900

Drugi gotovi oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani

61171000

6117 2000

6117 80 10

61178090

61179000

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za moške ali dečke

6201 1100

6201 1210

6201 12 90

6201 13 10

6201 1390

6201 1900

6201 91 00

6201 9200

6201 9300

6201 9900

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za ženske ali deklice

62021100

62021210

6202 12 90

6202 13 10

Page 134: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

62021390

62021900

6202 91 00

6202 9200

6202 93 00

62029900

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke

620341 10

620341 30

620341 90

620342 11

620342 31

Page 135: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

620342 33

62034235

62034251

620342 59

62034290

620343 11

620343 19

620343 31

620343 39

620343 90

620349 11

62034919

620349 31

620349 39

62034950

62034990

Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice

6204 51 00

6204 52 00

6204 53 00

6204 59 10

6204 59 90

620461 10

6204 61 80

6204 61 90

Page 136: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

620462 11

620462 31

62046233

62046239

620462 51

620462 59

6204 62 90

620463 11

620463 18

620463 31

620463 39

6204 63 90

620469 11

620469 18

620469 31

62046939

6204 69 50

6204 69 90

Srajce za moške ali dečke:

6205 1000

6205 2000

6205 3000

6205 90 10

6205 90 90 Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice za moške ali dečke

62071100

Page 137: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

62071900

6207 21 00

62072200

62072900

6207 91 10

6207 91 90

62079200

6207 9900 Spodnje majice brez rokavov in druge majice,, kombineže za ženske ali deklice

6208 11 00

6208 19 10

6208 19 90

6208 21 00

Page 138: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

62082200

6208 2900

620891 11

6208 91 19

6208 91 90

6208 92 10

6208 92 90

6208 9900

Modrčki, pasovi za nogavice, stezniki, oporniki, naramnice

62121000

6212 2000

62123000

6212 9000

Robčki:

6213 1000

62132000

6213 9000

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice

6214 1000

62142000

62143000

62144000

62149010

621490 90

Kravate in metuljčki:

Page 139: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6215 1000

6215 2000

62159000

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov

62160000 Drugi gotovi oblačilni dodatki

62171000

62179000

Odeje in potovalne odeje:

6301 1000

6301 20 10

6301 2091

6301 20 99

6301 3010

6301 30 90

6301 40 10

6301 40 90

6301 90 10

6301 9090

Vreče in vrečke

6305 1010

6305 10 90

63052000

6305 32 11

6305 3281

6305 32 89

Page 140: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6305 3290

6305 33 10

6305 33 91

6305 3399

6305 3900

63059000

Page 141: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra

6306 11 00

6306 1200

6306 1900

6306 21 00

63062200

63062900

6306 31 00

6306 3900

630641 00

63064900

6306 91 00

6306 9900

Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila:

63071010

6307 10 30

63071090

63072000

6307 90 10

6307 90 91

63079099

Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje

63080000

Ponošena – izrabljena oblačila in drugi izrabljeni tekstilni izdelki

Page 142: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

63090000

Nepremočljiva obutev s podplati in zgornjim delom iz gume

6401 10 10

6401 10 90

6401 91 10

6401 91 90

6401 92 10

6401 92 90

6401 99 10

6401 99 90

Druga obutev s podplati in zgornjim delom iz gume

6402 12 10

6402 12 90

6402 1900

6402 20 00

6402 30 00

6402 91 00

6402 99 10

6402 99 31

6402 99 39

6402 99 50

6402 99 91

6402 99 93

6402 99 96

6402 99 98

Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja

Page 143: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6403 1200

6403 1900

6403 20 00

6403 30 00

6403 40 00

6403 51 11

6403 51 15

6403 51 19

6403 51 91

6403 51 95

6403 51 99

Page 144: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

6403 59 11

6403 59 31

6403 59 35

6403 59 39

6403 59 50

6403 59 91

6403 59 95

6403 59 99

6403 91 11

640391 13

6403 91 16

6403 91 18

6403 91 91

6403 91 93

6403 91 96

6403 91 98

64039911

6403 99 31

6403 99 33

6403 99 36

6403 99 38

6403 99 50

6403 99 91

6403 99 93

6403 99 96

6403 99 98

Page 145: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja

6404 11 00

6404 19 10

6404 19 90

6404 20 10

6404 20 90

Druga obutev:

6405 10 10

6405 10 90

6405 20 10

6405 20 91

6405 20 99

6405 90 10

6405 90 90

Deli obutve (vključno z zgornjim delom)

6406 10 11

6406 10 19

6406 10 90

6406 20 10

6406 20 90

6406 91 00

6406 99 10

6406 99 30

6406 99 50

6406 99 60

6406 99 80

Page 146: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje

6907 1000

6907 90 10

6907 90 91

6907 90 93

6907 90 99

Glazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje

6908 10 10

6908 10 90

69089011

Page 147: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

6908 90 21

6908 90 29

6908 90 31

6908 90 51

6908 90 91

6908 90 93

6908 90 99 Namizna posoda, kuhinjska posoda, drugi predmeti, kise uporabljajo v gospodinjstvu

6911 1000

6911 9000

Keramična namizna in kuhinjska posoda, drugi predmeti, ki se uporabljajo v gospodinjstvu

69120010

691200 30

69120050

69120090

Kipci in drugi okrasni predmeti iz keramike:

6913 1000

6913 90 10

69139091

69139093

6913 90 99 Stekleni izdelki, ki se uporabljajo za mizo, v kuhinji

Page 148: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7013 1000

701321 11

701321 19

7013 21 91

701321 99

70132910

7013 29 51

70132959

70132991

70132999

7013 31 10

7013 31 90

7013 3200

7013 3910

7013 3991

7013 3999

701391 10

7013 91 90

7013 99 10

70139990

Steklena vlakna (vključno s stekleno volno)

70191100

7019 1200

7019 19 10

70191990

7019 31 00

7019 3200

Page 149: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

70193910

7019 39 90

70194000

701951 10

7019 51 90

70195200

70195910

7019 59 90

70199010

70199030

7019 90 91

70199099

Page 150: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Drugi predmeti iz plemenitih kovin

71159010

7115 90 90

Fero-predzlitine:

7202 5000

7202 70 00

7202 91 00

7202 9200

7202 99 30

7202 99 80

Bakrene palice in profili:

7407 10 00

7407 21 10

7407 21 90

7407 22 10

7407 22 90

7407 29 00

Bakrena žica:

7408 11 00

7408 19 10

7408 19 90

7408 21 00

7408 22 00

7408 29 00

Plošče, pločevine in trakovi iz bakra

Page 151: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7409 11 00

7409 1900

7409 21 00

7409 29 00

7409 31 00

7409 39 00

7409 40 10

7409 40 90

7409 90 10

7409 90 90

Bakrena folija

7410 11 00

74101200

7410 21 00

74102200

Bakrene cevi:

7411 10 11

7411 10 19

7411 10 90

7411 21 10

7411 21 90

7411 2200

7411 29 10

7411 2990

Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra

74121000

74122000

Page 152: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi in podobno

74130091

7413 00 99

Page 153: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke in mreže

7414 20 00

7414 90 00

Žeblji, risalni žebljički, sponke

7415 1000

74152100

7415 2900

7415 31 00

7415 3200

7415 3900

Bakrene vzmeti

74160000 Neelektrični aparati za kuhanje ali gretje

74170000

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo

7418 11 00

74181900

7418 2000

Drugi bakreni izdelki:

7419 1000

7419 91 00

74199900

Aluminijaste palice in profili:

7604 10 10

Page 154: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7604 10 90

7604 21 00

7604 29 10

7604 29 90

Aluminijasta žica:

7605 1100

7605 1900

7605 21 00

7605 2900

Plošče, pločevina in trakovi iz aluminija

7606 11 10

760611 91

760611 93

7606 11 99

7606 12 10

7606 12 50

76061291

7606 12 93

7606 12 99

7606 91 00

76069200

Aluminijasta folija

760711 10

7607 11 90

76071910

76071991

7607 19 99

Page 155: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7607 20 10

76072091

7607 20 99

Page 156: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Aluminijaste cevi:

7608 10 90

7608 20 30

7608 20 91

7608 20 99

Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi

7609 00 00

Konstrukcije iz aluminija

76101000

7610 90 10

76109090

Rezervoarji, cisterne, sodi iz aluminija

76110000

Sodi, bobni, pločevinke, škatle iz aluminija

76121000

7612 90 10

76129020

7612 90 91

76129098

Aluminijasti kontejnerji za komprimirane ali utekočinjene

76130000

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi in podobno

7614 1000

76149000

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo

Page 157: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7615 11 00

7615 1910

7615 19 90

76152000

Drugi izdelki iz aluminija:

76161000

7616 91 00

76169910

7616 99 90

Surovi svinec:

7801 1000

7801 91 00

7801 99 91

7801 9999

Volfram in volframovi izdelki, vključno z odpadki

8101 1000

8101 91 10

Molibden in molibdenovi izdelki, vključno z odpadki

8102 1000

810291 10

81029300

Magnezij in magnezijevi izdelki, vključno z odpadki

8104 11 00

8104 1900

Kadmij in kadmijevi izdelki, vključno z odpadki

81071010

Page 158: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Titan in titanovi izdelki, vključno z odpadki

8108 10 10

81081090

8108 90 30

81089050

81089070

8108 90 90

Cirkonij in cirkonijevi izdelki, vključno z odpadki

8109 10 10

81099000

Antimon in antimonovi izdelki, vključno z odpadki

811000 11

811000 19

Berilij, krom, germanij, vanadij, galij

81122031

8112 30 20

81123090

8112 91 10

811291 31

8112 99 30

Kermeti in izdelki iz kermetov; vključno z odpadki

81130020

8113 0040

Jedrski reaktorji; gorilni elementi (polnjenja)

8401 10 00

Page 159: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8401 20 00

8401 30 00

8401 40 10

8401 40 90

Hidravlične turbine, vodna kolesa in regulatorji

8410 11 00

8410 1200

84101300

8410 90 10

8410 90 90

Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine

8411 11 90

8411 12 90

8411 21 90

8411 2290

8411 81 90

8411 82 91

8411 82 93

8411 8299

8411 91 90

8411 99 90

Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali plinski kompresorji

8414 10 30

8414 10 50

8414 10 90

Page 160: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

841420 91

8414 20 99

8414 30 30

8414 30 91

8414 30 99

841440 10

841440 90

8414 51 90

8414 59 30

Page 161: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

8414 59 50

8414 59 90

8414 60 00

841480 21

8414 80 29

841480 31

84148039

84148041

8414 80 49

8414 80 60

841480 71

8414 80 79

8414 80 90

8414 90 90

Viličarji; drugi delovni vozički

8427 10 10

8427 10 90

84272011

8427 20 19

8427 20 90

8427 90 00

Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig

84521011

8452 10 19

8452 10 90

Page 162: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8452 21 00

8452 2900

8452 30 10

8452 30 90

8452 40 00

8452 90 00 Elektromehanski gospodinjski aparati

85091010

8509 10 90

85092000

85093000

85094000

85098000

8509 90 10

8509 90 90

Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode

8516 29 91

851631 10

8516 31 90

851640 10

85164090

8516 5000

85166070

8516 71 00

8516 7200

85167980

Page 163: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Glasbeni avtomati na plošče, gramofoni, kasetni magnetofoni

8519 1000

85192100

8519 2900

85193100

8519 3900

85194000

851993 31

851993 39

85199381

85199389

8519 99 12

Page 164: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

85199918

8519 99 90

Magnetofoni in drugi aparati za snemanje zvoka

8520 1000

85203219

85203250

85203291

85203299

8520 33 19

85203390

85203910

85203990

8520 90 90

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike

8521 10 30

8521 1080

8521 9000

Deli in pribor

85221000

8522 90 30

85229091

8522 90 98

Pripravljeni neposneti nosilci za zvočna snemanja

8523 3000

Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci

Page 165: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8524 1000

85243200

8524 3900

85245100

8524 5200

8524 53 00

85246000

85249900

Sprejemniki za radiotelefonijo

8527 12 10

85271290

8527 13 10

85271391

85271399

8527 21 20

852721 52

8527 21 59

852721 70

852721 92

8527 21 98

85272900

8527 31 11

852731 19

8527 31 91

8527 31 93

852731 98

8527 32 90

Page 166: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

85273910

85273991

85273999

85279091

8527 90 99 Televizijski sprejemniki

8528 12 14

85281216

8528 12 18

Page 167: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

85281222

85281228

85281252

85281254

85281256

85281258

85281262

85281266

8528 12 72

85281276

8528 12 81

8528 12 89

8528 12 91

8528 12 98

8528 13 00

8528 21 14

8528 21 16

8528 21 18

8528 21 90

8528 2200

8528 30 10

8528 30 90 Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz ...

8529 10 20

Page 168: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

85291031

85291039

8529 1040

85291050

8529 10 70

8529 10 90

85299051

85299059

8529 90 70

8529 90 81

85299089

Električne naprave za zvočno ali vizualno signalizacijo

8531 10 20

8531 1030

8531 10 80

8531 80 90

8531 90 90

Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronke

8540 11 11

854011 13

854011 15

8540 11 19

8540 11 91

8540 11 99

8540 1200

Page 169: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8540 20 10

8540 20 30

8540 20 90

8540 40 00

8540 50 00

8540 60 00

8540 71 00

8540 72 00

8540 79 00

8540 81 00

8540 89 11

8540 89 19

8540 89 90

8540 91 00

8540 99 00

Elektronska integrirana vezja in mikrosestavi

8542 1425

Page 170: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Izolirana žica (vključno z lakirano ali elektrolitskooksidirano žico)

8544 11 10

8544 11 90

8544 19 10

8544 19 90

8544 20 00

8544 30 90

854441 10

854441 90

854449 20

854449 80

8544 51 00

8544 59 10

8544 59 20

8544 59 80

8544 60 10

8544 60 90

8544 70 00

Motorna vozila za prevoz deset ali več oseb

8702 10 91

87021099

87029031

8702 90 39

8702 90 90

Page 171: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Motorna vozila za prevoz blaga:

8704 10 11

8704 10 19

8704 10 90

870421 10

870421 91

870421 99

870422 10

870423 10

870431 10

8704 31 91

8704 31 99

8704 32 10

8704 90 00

Motorna vozila za posebne namene

8705 1000

87052000

8705 3000

87054000

8705 90 10

8705 90 30

8705 90 90

Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje

870911 10

870911 90

87091910

8709 19 90

Page 172: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8709 90 10

8709 90 90

Motorna kolesa (tudi mopedi)

8711 1000

8711 2010

8711 2091

8711 20 93

8711 20 98

8711 30 10

8711 3090

Page 173: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

87114000

8711 5000

8711 9000

Kolesa in druga podobna vozila

87120010

871200 30

87120080

Aparati za fotokopiranje

90091100

90091200

9009 21 00

9009 22 10

9009 22 90

9009 30 00

9009 90 10

9009 90 90

Sklopi s tekočimi kristali

9013 1000

90132000

9013 80 11

90138019

9013 80 30

90138090

9013 90 10

90139090

Page 174: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ročne ure, žepne ure in druge osebne ure

9101 11 00

9101 1200

9101 1900

9101 2100

9101 2900

9101 91 00

9101 9900

Ročne ure, žepne ure in druge osebne ure

9102 11 00

91021200

9102 1900

9102 21 00

91022900

9102 91 00

91029900

Ure z mehanizmom za osebne ure

9103 1000

91039000

Druge ure:

9105 1100

9105 1900

91052100

9105 2900

91059100

9105 99 10

Page 175: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

91059990

Klavirji, vključno z avtomatskimi klavirji; čembala

9201 10 10

9201 1090

9201 2000

9201 9000

Page 176: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Revolverji in pištole

930200 10

93020090

Drugo strelno orožje in podobne priprave

9303 1000

9303 20 30

93032080

9303 3000

9303 9000

Drugo orožje (npr. vzmetne, zračne in plinske puške)

93040000

Deli in pribor izdelkov iz tarifne številke 9 ...

9305 1000

93052100

9305 29 10

93052930

93052980

9305 90 90

Bombe, granate, torpedi, mine, rakete

9306 1000

93062100

9306 2940

9306 29 70

93063010

9306 30 91

Page 177: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

93063093

9306 30 98

9306 90 90

Sedeži (razen tistih iz tar. št. 9402)

9401 20 00

9401 90 10

9401 90 30

9401 90 80

Drugo pohištvo in njegovi deli:

9403 40 10

9403 40 90

9403 90 10

9403 90 30

9403 90 90

Nosilci za žimnice; posteljnina

9404 10 00

9404 21 10

9404 21 90

9404 29 10

9404 29 90

9404 30 10

9404 30 90

9404 90 10

9404 90 90 Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji

9405 10 21

Page 178: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9405 10 29

9405 10 30

9405 10 50

9405 10 91

9405 10 99

94052011

Page 179: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

9405 20 19

9405 20 30

9405 20 50

9405 20 91

9405 20 99

9405 30 00

9405 40 10

940540 31

940540 35

9405 40 39

9405 40 91

9405 40 95

9405 40 99

9405 50 00

9405 60 91

9405 60 99

9405 91 11

9405 91 19

9405 91 90

9405 92 90

9405 99 90

Montažne zgradbe:

9406 00 10

940600 31

9406 00 39

9406 00 90

Page 180: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Druge igrače; zmanjšani modeli

9503 1010

9503 1090

95032010

9503 20 90

9503 30 10

9503 3030

9503 3090

950341 00

950349 10

95034930

95034990

9503 5000

9503 60 10

9503 60 90

9503 7000

95038010

9503 80 90

95039010

95039032

9503 90 34

9503 90 35

9503 90 37

95039051

95039055

9503 90 99

Metle, ščetke

Page 181: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9603 1000

9603 21 00

9603 29 10

9603 29 30

9603 29 90

9603 30 10

9603 30 90

960340 10

9603 40 90

9603 5000

9603 90 10

96039091

9603 90 99

Page 182: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 2

Page 183: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 2

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več

520811 10

520811 90

52081211

52081213

52081215

52081219

52081291

52081293

52081295

52081299

5208 13 00

52081900

520821 10

5208 21 90

5208 22 11

52082213

5208 22 15

5208 22 19

5208 22 91

5208 22 93

5208 22 95

5208 22 99

5208 23 00

Page 184: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5208 2900

5208 31 00

5208 32 11

5208 32 13

5208 32 15

5208 32 19

5208 32 91

5208 32 93

5208 32 95

5208 32 99

5208 33 00

5208 3900

520841 00

52084200

520843 00

52084900

5208 51 00

5208 52 10

5208 52 90

5208 53 00

5208 5900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več

52091100

52091200

52091900

52092100

Page 185: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52092200

52092900

5209 31 00

52093200

52093900

52094100

52094200

52094300

52094910

520949 90

5209 51 00

52095200

5209 5900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi manj kot 85 %

5210 11 10

5210 11 90

Page 186: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5210 1200

52101900

521021 10

521021 90

5210 2200

52102900

521031 10

521031 90

52103200

52103900

521041 00

52104200

52104900

52105100

52105200

52105900

Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi manj kot 85 %

5211 11 00

5211 1200

5211 1900

5211 2100

5211 2200

5211 2900

5211 31 00

5211 3200

Page 187: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5211 3900

5211 41 00

5211 4200

5211 43 00

5211 49 10

52114990

5211 51 00

5211 5200

5211 5900

Druge bombažne tkanine:

5212 11 10

5212 11 90

5212 12 10

52121290

521213 10

5212 13 90

5212 14 10

52121490

521215 10

52121590

5212 21 10

5212 21 90

52122210

52122290

521223 10

5212 23 90

5212 24 10

Page 188: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52122490

521225 10

5212 25 90

Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken

55121100

55121910

55121990

5512 21 00

55122910

55122990

5512 91 00

55129910

55129990

Page 189: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken

5513 11 10

5513 11 30

5513 11 90

5513 1200

5513 13 00

5513 1900

5513 21 10

551321 30

5513 21 90

55132200

55132300

5513 2900

5513 3100

5513 3200

5513 3300

5513 3900

551341 00

55134200

551343 00

55134900

Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken

5514 11 00

5514 1200

55141300

Page 190: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55141900

551421 00

55142200

551423 00

55142900

5514 31 00

5514 3200

55143300

5514 3900

551441 00

55144200

551443 00

55144900

Druge tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken:

5515 11 10

5515 11 30

5515 11 90

5515 12 10

5515 1230

5515 12 90

5515 13 11

5515 13 19

5515 13 91

5515 1399

5515 19 10

5515 1930

5515 1990

Page 191: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5515 21 10

551521 30

5515 21 90

55152211

5515 22 19

5515 22 91

55152299

5515 29 10

55152930

5515 29 90

5515 91 10

551591 30

5515 91 90

55159211

5515 92 19

Page 192: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

5515 92 91

55159299

55159910

55159930

55159990

Tkanine iz rezanih umetnih vlaken:

5516 11 00

55161200

55161300

5516 1400

55162100

55162200

5516 23 10

5516 23 90

55162400

55163100

5516 3200

55163300

55163400

551641 00

55164200

55164300

55164400

5516 91 00

55169200

5516 93 00

Page 193: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5516 9400

Dvonitne vrvi, druge vrvi, motvozi in kabli

56071000

5607 21 00

56072910

56072990

5607 3000

560741 00

560749 11

560749 19

560749 90

56075011

5607 50 19

5607 50 30

56075090

56079000

Vozlani mrežasti izdelki iz dvonitnih vrvi drugih vrvi, motvozov

5608 11 11

5608 11 19

5608 11 91

5608 11 99

5608 19 11

5608 19 19

5608 19 31

56081939

56081991

Page 194: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5608 19 99

56089000

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, tkana

5702 1000

57022000

570231 10

5702 31 30

570231 90

57023210

57023290

57023910

57023990

Page 195: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

570241 10

570241 90

570242 10

570242 90

57024910

57024990

57025100

57025200

57025900

57029100

57029200

57029900

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, taftana

5703 1010

5703 1090

57032011

57032019

57032091

57032099

5703 3011

5703 3019

5703 3051

5703 3059

5703 30 91

5703 30 99

5703 90 10

Page 196: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5703 90 90

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz klobučevine

57041000

57049000

Druge preproge in druga tekstilna talna prekrivala

57050010

57050031

57050039

57050090

Pleteni ali kvačkani materiali:

6002 10 10

6002 10 90

6002 20 10

6002 20 31

6002 20 39

6002 20 50

6002 20 70

6002 20 90

6002 30 10

6002 30 90

60024100

600242 10

600242 30

600242 50

6002 42 90

600243 11

Page 197: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

600243 19

600243 31

600243 33

600243 35

600243 39

600243 50

60024391

60024393

60024395

60024399

6002 49 00

Page 198: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

6002 91 00

6002 92 10

6002 92 30

6002 92 50

6002 92 90

600293 10

6002 93 31

600293 33

6002 93 35

600293 39

6002 93 91

6002 93 99

6002 99 00

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke

6103 11 00

6103 1200

6103 1900

61032100

61032200

61032300

61032900

6103 31 00

6103 3200

6103 33 00

6103 3900

Page 199: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice

6104 11 00

6104 1200

6104 13 00

6104 1900

610421 00

61042200

610423 00

61042900

6104 31 00

6104 3200

6104 33 00

6104 3900

610441 00

61044200

610443 00

61044400

61044900

Srajce za moške in dečke, pletene ali kvačkane:

6105 1000

61052010

6105 20 90

61059010

6105 90 90

Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske in deklice

6106 1000

Page 200: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6106 2000

6106 90 10

6106 90 30

6106 90 50

6106 90 90

T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice, pletene ali kvačkane

6109 90 90

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki

6110 10 10

6110 10 31

6110 10 35

Page 201: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

6110 10 38

6110 10 91

61101095

6110 10 98

6110 20 10

6110 20 91

61102099

61103010

6110 30 91

6110 30 99

6110 90 10

61109090

Oblačila in oblačilni dodatki za dojenčke, pleteni

6111 10 10

6111 10 90

6111 20 10

6111 2090

6111 30 10

6111 30 90

6111 9000

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke

6203 11 00

6203 1200

6203 1910

6203 1930

Page 202: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6203 1990

6203 21 00

6203 22 10

6203 22 80

620323 10

6203 23 80

6203 29 11

6203 29 18

6203 29 90

6203 31 00

6203 32 10

6203 32 90

6203 33 10

6203 33 90

6203 3911

6203 39 19

6203 39 90

Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice

6204 11 00

6204 1200

6204 13 00

62041910

6204 19 90

6204 21 00

620422 10

6204 22 80

Page 203: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

620423 10

6204 23 80

620429 11

620429 18

6204 29 90

6204 31 00

6204 32 10

6204 32 90

6204 33 10

6204 33 90

62043911

6204 39 19

6204 39 90

620441 00

Page 204: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

62044200

620443 00

6204 44 00

620449 10

620449 90

Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske in deklice

6206 1000

6206 20 00

62063000

6206 40 00

6206 90 10

6206 90 90

Oblačila in oblačilni dodatki za dojenčke:

6209 1000

6209 20 00

6209 3000

6209 90 00

Oblačila, izdelana iz materialov iz tar. št. 5602, 5...

6210 10 10

6210 10 91

62101099

62102000

62103000

62104000

62105000

Page 205: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Trenirke, smučarske obleke in kopalke; druga oblačila

6211 11 00

6211 1200

6211 2000

6211 31 00

6211 32 10

6211 3231

6211 3241

6211 3242

6211 3290

6211 33 10

6211 33 31

6211 3341

6211 3342

6211 3390

6211 3900

6211 41 00

6211 42 10

6211 42 31

6211 4241

6211 4242

6211 42 90

6211 43 10

6211 43 31

6211 4341

6211 4342

Page 206: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6211 43 90

6211 4900

Posteljno, namizno, toaletno in kuhinjsko perilo

63021010

63021090

63022100

63022210

63022290

63022910

63022990

630231 10

Page 207: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

630231 90

63023210

63023290

63023910

63023930

63023990

63024000

630251 10

630251 90

63025200

630253 10

63025390

63025900

63026000

6302 91 10

6302 91 90

63029200

630293 10

63029390

6302 9900

Zavese (vključno z draperijami) in notranje pletne navojnice

6303 11 00

6303 1200

6303 1900

63039100

Page 208: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6303 92 10

6303 92 90

63039910

63039990

Drugi izdelki za notranjo opremo

6304 11 00

63041910

63041930

6304 19 90

63049100

63049200

63049300

63049900

Page 209: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 3

Page 210: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 3

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Vodik, žlahtni plini in druge nekovine:

2804 69 00

Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske ali organske

2843 10 90 (*)

2843 30 00 (*)

2843 90 90 (*)

Aminospojine s kisikovo funkcijo :

2922 41 00 (*)

Grodelj in zrcalovina v štrucah, blokih ali drugih

7201 10 11 (**)

7201 10 19 (**)

7201 10 30 (**)

7201 20 00 (**)

7201 50 90 (**)

Fero-predzlitine:

7202 11 20(*)

7202 11 80(*)

7202 1900(*)

7202 21 10 (*)

7202 21 90 (*)

7202 29 00 (*)

7202 30 00 (*)

7202 41 10 (*) združitev globalne dajatve proste kvote: 515.000 ton fero-kroma

Page 211: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7202 41 91 (*) združitev globalne dajatve proste kvote: 515.000 ton fero-kroma

7202 41 99 (*) združitev globalne dajatve proste kvote: 515.000 ton fero-kroma

7202 49 10 (*)

7202 49 50 (*)

7202 49 90 (*)

, dobljeno z direktno redukcijo

7203 90 00 (**)

Odpadki in ostanki železa; odpadni ingoti za pretaljevanje

7204 50 90 (**)

Železo in nelegirano jeklo, v ingotih ali drugih

7206 10 00 (**)

7206 90 00 (**)

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla

720711 11 (**)

720711 14 (**)

720711 16 (**)

7207 12 10 (**)

7207 19 11 (**)

7207 19 14 (**)

7207 19 16 (**)

7207 19 31 (**)

7207 20 11 (**)

7207 20 15 (**)

7207 20 17 (**)

Page 212: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7207 20 32 (**)

7207 20 51 (**)

7207 20 55 (**)

7207 20 57 (**)

7207 20 71 (**)

Page 213: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ploščati toplo valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla

7208 10 00 (**)

7208 25 00 (**)

7208 26 00 (**)

7208 27 00 (**)

7208 36 00 (**)

7208 37 10 (**)

7208 37 90 (**)

7208 38 10 (**)

7208 38 90 (**)

7208 39 10 (**)

7208 39 90 (**)

7208 40 10 (**)

7208 40 90 (**)

7208 51 10 (**)

7208 51 30 (**)

720851 50 (**)

7208 51 91 (**)

7208 51 99 (**)

7208 52 10 (**)

7208 52 91 (**)

7208 52 99 (**)

720853 10 (**)

7208 53 90 (**)

7208 54 10 (**)

Page 214: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7208 54 90 (**)

7208 90 10 (**)

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla

7209 15 00 (**)

7209 16 10 (**)

7209 16 90 (**)

7209 17 10 (**)

7209 17 90 (**)

7209 18 10 (**)

7209 18 91 (**)

7209 18 99 (**)

7209 25 00 (**)

7209 26 10 (**)

7209 26 90 (**)

7209 27 10 (**)

7209 27 90 (**)

7209 28 10 (**)

7209 28 90 (**)

7209 90 10 (**)

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla

721011 10 (**)

7210 12 11 (**)

7210 12 19 (**)

7210 20 10 (**)

7210 30 10 (**)

Page 215: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7210 41 10 (**)

7210 49 10 (**)

7210 50 10 (**)

7210 61 10 (**)

7210 69 10 (**)

7210 70 31 (**)

7210 70 39 (**)

7210 90 31 (**)

7210 90 33 (**)

7210 90 38 (**)

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla

7211 1300 (**)

7211 14 10 (**)

7211 1490 (**)

7211 1920 (**)

Page 216: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

7211 19 90 (**)

7211 23 10(**)

7211 23 51 (**)

7211 29 20 (**)

7211 90 11 (**)

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla

7212 10 10(**)

7212 10 91 (**)

7212 20 11 (**)

7212 30 11 (**)

7212 40 10(**)

7212 40 91 (**)

7212 50 31 (**)

7212 50 51 (**)

7212 60 11 (**)

7212 60 91 (**)

Palice iz železa, toplo valjane

7213 10 00 (**)

7213 2000 (**)

7213 91 10(**)

721391 20 (**)

7213 91 41 (**)

7213 91 49 (**)

721391 70 (**)

721391 90 (**)

Page 217: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7213 99 10(**)

7213 99 90 (**)

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla

7214 20 00 (**)

7214 30 00 (**)

7214 91 10 (**)

7214 91 90 (**)

7214 99 10 (**)

721499 31 (**)

7214 99 39 (**)

7214 99 50 (**)

7214 99 61 (**)

7214 99 69 (**)

7214 99 80 (**)

7214 99 90 (**)

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla:

7215 90 10(**)

Kotni profili iz železa ali nelegiranega jekla

7216 10 00 (**)

7216 21 00 (**)

7216 2200 (**)

7216 31 11 (**)

7216 31 19 (**)

7216 31 91 (**)

7216 31 99 (**)

7216 32 11 (**)

Page 218: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7216 32 19 (**)

7216 32 91 (**)

7216 32 99 (**)

721633 10(**)

7216 33 90 (**)

7216 40 10(**)

7216 40 90 (**)

7216 50 10(**)

7216 50 91 (**)

7216 50 99 (**)

7216 99 10(**)

Page 219: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah

7218 10 00 (**)

721891 11 (**)

721891 19 (**)

7218 99 11 (**)

7218 99 20 (**)

Plošato valjani izdelki iz nerjavnega jekla

7219 11 00(**)

7219 12 10 (**)

7219 12 90 (**)

7219 13 10 (**)

7219 13 90 (**)

7219 14 10 (**)

7219 1490 (**)

7219 21 10 (**)

7219 21 90 (**)

7219 22 10 (**)

7219 22 90 (**)

7219 23 00 (**)

7219 2400 (**)

7219 31 00 (**)

7219 32 10 (**)

7219 32 90 (**)

7219 33 10 (**)

7219 33 90 (**)

Page 220: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7219 34 10 (**)

7219 3490 (**)

7219 35 10 (**)

7219 35 90 (**)

7219 90 10 (**)

Plošato valjani izdelki iz nerjavnega jekla

7220 11 00 (**)

7220 12 00 (**)

7220 20 10 (**)

7220 90 11 (**)

7220 90 31 (**)

Palice, toplo valjani

7221 00 10 (**)

7221 00 90 (**)

Druge palice iz nerjavnega jekla

722211 11 (**)

722211 19 (**)

722211 21 (**)

722211 29 (**)

722211 91 (**)

722211 99 (**)

7222 19 10 (**)

7222 19 90 (**)

7222 30 10 (**)

7222 40 10 (**)

7222 40 30 (**)

Page 221: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Druga legirana jekla v ingotih ali drugih primarnih oblikah

7224 10 00 (**)

7224 90 01 (**)

7224 90 05 (**)

7224 90 08 (**)

722490 15 (**)

7224 90 31 (**)

7224 90 39 (**)

Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel

7225 11 00 (**)

7225 19 10 (**)

7225 19 90 (**)

Page 222: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

7225 20 20 (**)

7225 30 00 (**)

7225 40 20 (**)

7225 40 50 (**)

7225 40 80 (**)

7225 50 00 (**)

7225 91 10 (**)

7225 92 10 (**)

7225 99 10 (**)

Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel

722611 10(**)

7226 19 10(**)

7226 19 30 (**)

7226 20 20 (**)

7226 91 10 (**)

7226 91 90 (**)

7226 92 10 (**)

7226 93 20 (**)

7226 94 20 (**)

7226 99 20 (**)

Palice, toplo valjane

7227 10 00 (**)

7227 20 00 (**)

7227 90 10 (**)

7227 90 50 (**)

Page 223: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7227 90 95 (**)

Druge palice iz drugih vrst legiranega jekla

7228 10 10 (**)

7228 10 30 (**)

7228 20 11 (**)

7228 20 19 (**)

7228 20 30 (**)

7228 30 20 (**)

7228 30 41 (**)

7228 30 49 (**)

7228 30 61 (**)

7228 30 69 (**)

7228 30 70 (**)

7228 30 89 (**)

7228 60 10 (**)

7228 70 10 (**)

7228 70 31 (**)

7228 80 10 (**)

7228 80 90 (**)

Piloti iz železa ali jekla

7301 10 00 (**)

Deli za železniške ali tramvajske tire

7302 10 31 (**)

7302 10 39 (**)

7302 10 90 (**)

7302 20 00 (**)

7302 40 10 (**)

Page 224: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7302 90 10 (**)

Cevi in votli profili iz litega železa:

7303 00 10 (**)

7303 00 90 (**)

Pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice)

730711 10(**)

7307 11 90 (**)

7307 19 10(**)

7307 19 90 (**)

7307 21 00 (**)

Page 225: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

7307 22 10 (**)

7307 22 90 (**)

730723 10(**)

7307 23 90 (**)

7307 29 10 (**)

7307 29 30 (**)

7307 29 90 (**)

7307 91 00 (**)

7307 92 10 (**)

7307 92 90 (**)

7307 93 11 (**)

7307 93 19 (**)

7307 93 91 (**)

7307 93 99 (**)

7307 99 10 (**)

7307 99 30 (**)

7307 99 90 (**)

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji

7309 00 10 (**)

7309 00 30 (**)

730900 51 (**)

7309 00 59 (**)

7309 00 90 (**)

Rezervoarji, cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni kontejnerji

7310 10 00 (**)

Page 226: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

731021 10(**)

7310 21 91 (**)

7310 21 99 (**)

7310 29 10(**)

7310 29 90 (**)

Kontejnerji za komprimirane ali utekočinjene pline

731 100 10(**)

7311 00 91 (**)

7311 00 99 (**)

Vpredena žica, kabli, vrvi, pleteni trakovi

7312 10 30 (**)

7312 10 51 (**)

7312 10 59 (**)

7312 10 71 (**)

7312 10 75 (**)

7312 10 79 (**)

7312 10 82 (**)

7312 10 84 (**)

7312 10 86 (**)

7312 10 88 (**)

7312 10 99 (**)

7312 90 90 (**)

Bodeča žica iz železa ali jekla

7313 00 00 (**)

Verige in njihovi deli, iz železa ali jekla:

7315 11 10(**)

Page 227: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7315 11 90 (**)

7315 1200(**)

7315 1900(**)

7315 2000(**)

7315 81 00 (**)

7315 82 10(**)

7315 82 90 (**)

7315 89 00 (**)

7315 9000(**)

Page 228: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Vijaki, matice, tirni vijaki (tirfoni), vijaki s kavljem

7318 11 00 (**)

7318 12 10 (**)

7318 12 90 (**)

7318 13 00 (**)

7318 14 10(**)

7318 14 91 (**)

7318 14 99 (**)

7318 15 10(**)

7318 15 20 (**)

7318 15 30 (**)

7318 1541 (**)

7318 1549(**)

7318 15 51 (**)

731815 59 (**)

7318 15 61 (**)

7318 15 69 (**)

731815 70 (**)

7318 15 81 (**)

7318 15 89 (**)

7318 15 90 (**)

7318 16 10 (**)

7318 16 30 (**)

7318 16 50 (**)

7318 16 91 (**)

7318 16 99 (**)

Page 229: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7318 19 00 (**)

7318 21 00 (**)

7318 22 00 (**)

7318 23 00 (**)

7318 2400(**)

7318 2900(**)

Šivalne igle, pletilne igle, tope igle, kvačke

7319 10 00 (**)

7319 20 00 (**)

7319 30 00 (**)

7319 90 00 (**)

Vzmeti in peresa, iz železa ali jekla:

7320 10 11 (**)

7320 10 19 (**)

7320 10 90 (**)

7320 20 20 (**)

7320 20 81 (**)

7320 20 85 (**)

7320 20 89 (**)

7320 90 10 (**)

7320 90 30 (**)

7320 90 90 (**)

Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči

7321 11 10(**)

7321 11 90 (**)

7321 1200(**)

Page 230: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7321 1300(**)

7321 81 10(**)

7321 81 90 (**)

7321 82 10 (**)

7321 82 90 (**)

7321 83 00 (**)

7321 90 00 (**)

Radiatorji za centralno ogrevanje

7322 1100 (**)

7322 19 00 (**)

7322 90 90 (**)

Page 231: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo

7323 10 00 (**)

7323 91 00 (**)

7323 92 00 (**)

7323 93 10 (**)

7323 93 90 (**)

7323 94 10 (**)

7323 94 90 (**)

7323 99 10 (**)

7323 99 91 (**)

7323 99 99 (**)

Sanitarni predmeti in njihovi deli, iz železa ali jekla

7324 10 90 (**)

7324 21 00 (**)

7324 29 00 (**)

7324 90 90 (**)

Drugi liti izdelki iz železa ali jekla:

7325 10 20 (**)

7325 10 50 (**)

7325 10 91 (**)

7325 10 99 (**)

7325 91 00 (**)

7325 99 10 (**)

7325 99 91 (**)

7325 99 99 (**)

Page 232: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Drugi izdelki iz železa ali jekla:

7326 11 00 (**)

7326 19 10 (**)

7326 19 90(**)

7326 20 30 (**)

7326 20 50 (**)

7326 20 90 (**)

7326 90 10 (**)

7326 90 30 (**)

7326 90 40 (**)

7326 90 50 (**)

7326 90 60 (**)

7326 90 70 (**)

7326 90 80 (**)

7326 90 91 (**)

7326 90 93 (**)

7326 90 95 (**)

7326 90 97 (**)

Cink, surov:

7901 11 00

7901 12 10

7901 1230

7901 12 90

7901 2000

Cinkov prah in luskine:

7903 1000

7903 9000

Page 233: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Motorna vozila za prevoz deset ali več oseb

8702 10 11

8702 10 19

87029011

8702 90 19

Page 234: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Motorna vozila za prevoz blaga:

870421 31

870421 39

87042291

87042299

87042391

870423 99

870431 31

870431 39

8704 32 91

8704 32 99

Page 235: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 4

Page 236: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 4

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Avtomobili in druga motorna vozila

8703 10 10

8703 1090

870321 10

8703 21 90

87032211

87032219

87032290

870323 11

870323 19

8703 23 90

87032410

87032490

8703 31 10

8703 31 90

8703 3211

8703 3219

8703 3290

8703 33 11

8703 33 19

8703 3390

8703 90 10

8703 90 90

Šasije z vgrajenimi motorji

Page 237: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

87060011

87060019

87060091

87060099

Karoserije (vključno s kabinami) za motorna vozila

87071010

87071090

8707 90 10

8707 90 90

Deli in pribor za motorna vozila

8708 10 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 10 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 21 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 21 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 29 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 29 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 31 10(***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 31 91 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 31 99(***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 39 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 39 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 40 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 40 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 50 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 50 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 60 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

Page 238: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8708 60 91 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 60 99 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 70 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 70 50 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 70 91 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 70 99 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 80 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 80 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 91 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 91 90(***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 92 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 92 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

Page 239: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

8708 93 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 93 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 94 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 94 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 99 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 99 30 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 99 50 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 99 92 (***) 50-odstotno znižanje MFN

8708 99 98 (***) 50-odstotno znižanje MFN

Page 240: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA II

EVROPSKA SKUPNOST

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 5

Page 241: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 5

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Aluminij, surov:

7601 1000

7601 20 10

7601 2091

7601 20 99

Aluminijasti prah in luskine:

7603 1000

7603 2000

Priloga II - Opombe

(*) Odprava tarif se začne četrto leto.

(**) Odprava tarif do 2004.

(***) 50-odstotno znižanje MFN ob začetku uporabe.

Page 242: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 1

Page 243: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 1

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Halogenirani derivati ogljikovodikov:

2903 19 10

Aldehidi, z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih; ciklični polimeri aldehidov

29121100

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2915 3500

Spojine z amino funkcijo

2921 1100

2921 1915

2921 2980

29214100

Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika

2933 6940

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra

38241010

3824 10 90

38242010

3824 20 90

38243010

3824 30 90

38245010

Page 244: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3824 50 90

38249023

Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas, zamaški, pokrovi, pokrovke

3923 90 20

Drugi proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914:

3926 90 20

39269025

Izdelki iz usnja ali umetnega usnja, ki se uporabljajo v strojih

4204 00 00

Kokosovo vlakno, abaka (manilska konoplja ali Musa textilis Nee), ramija in druga rastlinska tekstilna vlakna

5305 11 00

5305 1900

5305 21 00

53052900

5305 91 00

5305 9900

Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja:

53081000

53083000

Robčki:

6213 20 10

6213 90 10

Page 245: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Vreče in vrečke za pakiranje blaga:

6305 1090

63059090

Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila

63079020

6307 9040

Kocke za tlakovanje, plošče in robniki za pločnike iz naravnega kamna (razen iz skrilavcev)

68010000

Obdelan kamen za spomenike in stavbe (razen iz skrilavcev) in izdelki iz njega

6802 1000

Baloni, steklenice, stekleničke, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode

70102000

701091 10

701091 30

70109210

70109240

7010 93 10

7010 93 20

7010 94 10

7010 9420

Stekleni plašči (vključno z baloni in cevmi), odprti, in njihovi stekleni deli

7011 1000

Page 246: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7011 2000

7011 9000

Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in izdelki iz njih (na primer: preja, tkanine)

701940 90

7019 51 90

7019 52 90

70195990

Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, navaljanih s slojem plemenite kovine:

7115 10 20

7115 90 90

Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah; polizdelki iz nerjavnega jekla

7218 1000

72189010

72189020

72189030

72189090

72189100

72189910

72189920

7218 99 90

Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu

8432 29 90

8432 30 10

8432 30 90

Page 247: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni

8524 90 90

852491 10

Page 248: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Oddajniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo, radiodifuzijo ali televizijo

8525 1010

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za aparate iz tarifnih številk 8525 do 8...

8529 90 60

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov

85369030

85369040

Page 249: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 2

Page 250: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 2

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga

2707 99 90

Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte

2713 2000

27139000

Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek; asfaltiti

27149010

27149020

27149090

Fluor, klor, brom in jod:

2801 1000

2801 20 00

Ogljik (ogljene saje in druge oblike ogljika, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu):

2803 0000

Klorovodik (klorovodikova kislina); klorsulfonska kislina:

2806 1000

Cinkov oksid; cinkov peroksid

28170000

Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske ali organske spojine plemenitih kovin

2843 29 00

2843 30 00

Page 251: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Vodikov peroksid, utrjen s sečnino ali ne

28470015

Karbidi, kemično določeni ali nedoločeni:

2849 10 00

Halogenirani derivati ogljikovodikov:

2903 2200

2903 23 00

Sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ogljikovodikov

2904 10 90

2904 90 10

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2905 1200

Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli, eter-alkohol- fenoli, peroksidi alkoholov

2909 60 00

Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih

2914 11 00

29141200

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2915 29 90

2915 3990

2915 50 30

Page 252: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2917 12 30

29171990

Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2918 90 90

Aminospojine s kisikovo funkcijo:

29224300

Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo

2924 29 90

Organske žveplove spojine :

29309005

Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi kisika:

29329990

Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika

29334090

2933 5930

2933 5990

2933 69 90

Nukleinske kisline in njihove soli; druge heterociklične spojine:

2934 20 90

Provitamini in vitamini, naravni ali sintetični

Page 253: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

29362900

Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje in pripravljene barve, steklasti emajli

32071000

32073000

Druga premazna sredstva (emajli, laki in tempere); pigmenti, pripravljeni v vodi

32100040

Mešanice dišav in mešanice (vključno alkoholne raztopine)

33029010

Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, deodoranti za osebno nego, preparati za kopanje

330749 90

Mase za modeliranje (tudi pripravljene za otroško igro)

3407 00 00

Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnegakoli materiala, razen iz papirja

37024100

37024290

Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni

3703 1020

3703 1090

37032010

37032090

37039010

37039090

Page 254: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Fotografske plošče, filmi, papir, karton in tekstil, osvetljeni, toda nerazviti:

37040090

Fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti, razen kinematografskih filmov:

3705 1000

37059000

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva zoper klitje

3808 20 90

38083005

3808 30 10

3808 30 30

3808 30 35

3808 3040

3808 30 80

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo ali plastične mase

38123090

Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah

381800 90

Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični

prenos

381900 90

Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje

Page 255: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

38200010

38200090

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemični proizvodi

382460 10

3824 60 90

3824 71 90

Amino smole, fenolne smole in poliuretani, v primarnih oblikah:

3909 40 40

39094090

Cevi, tulci in pribor zanje (na primer: spojnice, kolena, prirobnice)

39171090

3917 29 85

3917 31 85

39173205

3917 32 85

39173965

Talne obloge iz plastičnih mas, samolepilne ali ne, v zvitkih

3918 90 90

Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas:

3919 10 90

39199090

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture, neojačeni:

Page 256: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3920 7200

39207300

3920 79 90

3920 99 90

Page 257: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas:

3921 1400

3921 1990

3921 9005

3921 9012

3921 90 90

Sintetični kavčuk in faktis, dobljen iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih:

4002 11 90

4002 20 30

4002 31 30

4002 39 30

4002 41 90

4002 51 90

4002 70 30

4002 80 00

4002 91 90

Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih:

4005 10 10

Niti in kord iz vulkaniziranega kavčuka (gume)

4007 00 20

Oblačilni predmeti in pribor za oblačila (vključno z rokavicami), za vse vrste namenov

4015 19 10

Page 258: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Listi za furniranje in listi za vezan les (spojeni ali ne)

4408 10 00

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami

4411 11 90

4411 19 90

4411 21 90

4411 29 90

4411 31 90

4411 39 90

4411 91 90

4411 99 90

Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben lameliran les:

4412 13 00

4412 1400

4412 1900

44122200

4412 23 00

4412 2900

4412 9200

4412 93 00

4412 9900

Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa; koluti (tulci) za kable iz lesa

4415 1000

Page 259: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Orodje, jedra za orodje, držaji za orodje, škatle in lesene osnove in držala za metle in ščetke

441700 90

Časopisni papir, v zvitkih ali listih:

4801 00 20

Page 260: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene

4802 51 00

48025200

4802 53 00

4802 60 00

Toaletni papir, papir za odstranjevanje ličila, papir za brisače, serviete in robčke ter podoben papir

4803 00 00

Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih ali listih

4804 11 00

4804 1900

4804 21 00

4804 29 00

4804 31 00

480441 00

4804 42 00

4804 49 00

4804 51 00

4804 52 00

4804 59 00

Drug nepremazan papir in karton, v zvitkih ali listih, dalje neobdelan

4805 1000

4805 21 00

4805 2200

Page 261: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4805 23 00

48052900

4805 5000

4805 60 90

4805 70 90

4805 80 90

Sestavljena papir in karton (izdelana z lepljenjem ravnih slojev papirja ali kartona

48071000

4807 90 00

4807 9900

Papir in karton, valovita (z nalepljenimi ravnimi površinskimi listi ali brez njih), nabrana

4808 1000

4808 20 00

4808 30 00

4808 90 00

Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje

4809 1000

Papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom

4810 11 00

4810 1200

4810 21 00

48102900

48103100

48103200

Page 262: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

48103900

4810 91 00

4810 9900

Papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, premazani, impregnirani

4811 1000

4811 2900

4811 31 00

Page 263: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

4811 3900

4811 4000

4811 9000

Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje

4816 1000

Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakiranje, iz papirja, kartona, celuloze

4819 3000

48194000

Tuljave, motki, kopsi in podobne podlage iz papirne mase, papirja ali kartona

4822 10 10

Hlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami za krčne žile

6115 11 90

6115 1290

6115 1900

61152090

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, pleteni ali kvačkani:

6116 1000

61169100

61169200

61169300

61169900

Trenirke, smučarske obleke in kopalke; druga oblačila:

Page 264: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6211 41 10

6211 42 10

6211 43 10

6211 49 10

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov

62160000

Drugi gotovi dodatki za oblačila; deli oblačil ali dodatkov za oblačila

6217 10 30

6217 10 90

6217 9000

Tulci, stožci in podobni izdelki iz klobučevine, neoblikovani in brez oboda

65010000

Tulci, stožci in podobni izdelki, prepleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala

65020000

Obdelan kamen za spomenike in stavbe (razen iz skrilavcev) in izdelki iz njega

6802 91 00

6802 9200

6802 93 00

68029900

Skrilavec, obdelan, izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca:

6803 00 90

Lito ali valjano steklo, v obliki listov ali plošč ali profilov

Page 265: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7003 1280

7003 1290

7003 19 90

7003 20 00

7003 3000

Page 266: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Vlečeno ali pihano steklo, v obliki listov ali plošč

7004 20 80

7004 20 90

70049015

7004 90 25

70049035

7004 90 45

70049055

Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč

7005 10 80

700521 13

7005 21 15

700521 17

7005 21 23

7005 21 25

7005 21 35

70052145

700521 55

7005 21 65

7005 21 75

7005 21 85

70052913

70052915

70052917

70052923

Page 267: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

70052925

7005 29 35

70052945

7005 29 55

70052965

7005 29 75

70052985

7005 3000

Baloni, steklenice, stekleničke, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla

70101090

701091 90

7010 92 20

70109290

7010 93 15

70109390

7010 94 15

70109490

Stekleni izdelki za signalizacijo in optični deli iz stekla (razen tistih iz tarifne številke 7015)

701400 90

Stekla za ure in podobna stekla

7015 9000

Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in izdelki iz njih (na primer: preja, tkanine)

701940 20

7019 51 10

70195210

Page 268: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

70195910

Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, navaljanih s slojem plemenite kovine:

7115 90 30

Fero pred-zlitine:

7202 99 10

Page 269: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Ploščato toplo valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več

72081000

7208 25 00

72082600

72082700

7208 3600

7208 3700

7208 3800

72083900

7208 51 00

72085200

72085300

7208 5400

7208 90 00

Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več

72091500

72091600

7209 1700

7209 1800

7209 25 00

72092600

72092700

72092800

7209 90 00

Page 270: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več

72101200

72103000

72104100

72104900

7210 5000

7210 7000

7210 9000

Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm

7211 1300

7211 1400

7211 1900

7211 23 00

7211 2900

Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm

7212 1020

7212 2000

72123000

72124000

72125085

72125090

Žica, toplo valjana, v ohlapnih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla:

7213 1000

72132000

Page 271: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

72139100

72139900

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, toplo valjane, brez nadaljnje obdelave

7214 10 10

72141090

72142000

Page 272: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

7214 3000

721491 00

72149900

Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla:

7215 1000

7215 5000

7215 9000

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla:

72161000

72162100

7216 2200

7216 31 00

7216 3200

7216 33 00

72164000

72165000

72166700

72166900

72169100

7216 9900

Žica iz železa ali nelegiranega jekla:

7217 1000

72171100

72171200

72171300

Page 273: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7217 1900

7217 2000

7217 21 00

7217 2200

7217 23 00

72172900

72173000

72173100

72173200

7217 33 00

7217 3900

7217 9000

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več:

72191100

72191200

7219 13 00

7219 1400

7219 21 00

7219 2200

72192300

72192400

72193100

72193200

72193300

7219 3400

7219 35 00

Page 274: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7219 9000

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm:

72201100

72201200

7220 20 00

7220 90 00

Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel, širine 600 mm in več:

7225 3000

72254010

72254090

Page 275: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

7225 5000

7225 90 90

7225 91 00

7225 9200

7225 99 90

Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel, širine manj kot 600 mm:

7226 91 00

72269300

72269400

Žica, toplo valjana, v ohlapno navitih kolobarjih, iz drugih legiranih jekel:

72271000

7227 2000

7227 9000

Druge palice iz drugih vrst legiranega jekla; kotni profili in drugi profili iz drugih vrst legiranega jekla

7228 10 10

72281020

72281090

7228 20 10

7228 20 20

7228 20 30

72282040

7228 20 50

7228 20 60

7228 20 90

Page 276: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7228 30 10

7228 30 20

7228 30 30

7228 30 90

72284000

7228 5000

7228 6000

72287000

72288000

Žica iz drugih legiranih jekel:

7229 20 00

7229 90 00Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti7301 10 10

7301 2000

Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla, tirnice

7302 1000

7302 2000

73023000

73024000

7302 9000

Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla:

7304 10 30

7304 10 90

730421 10

Page 277: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

730421 20

730421 90

730429 10

7304 29 20

7304 29 90

7304 31 00

73043935

Page 278: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

7304 39 90

73045100

7304 5945

7304 90 00

Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način)

7305 1100

7305 1200

7305 1900

7305 2000

7305 31 90

7305 3990

73059090

Druge cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, varjeni, kovičeni ali podobno)

73061000

7306 2000

73063000

73064000

73065000

7306 6000

7306 9000

Pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla:

730711 10

7307 11 90

7307 19 10

Page 279: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

73071980

73071990

730721 10

7307 21 90

73072210

7307 22 90

730723 10

7307 23 90

73072910

73072990

7307 91 10

730791 20

7307 91 30

73079140

7307 91 50

730791 90

7307 92 10

73079220

7307 92 30

730793 10

73079320

7307 93 30

73079910

7307 99 20

73079930

Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij

Page 280: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

73081000

Vpredena žica, vrvi in kabli, pleteni trakovi, ipd., iz železa ali jekla

73121005

7312 10 10

73121015

7312 10 20

73121025

Page 281: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

7312 10 30

73121035

7312 1040

7312 10 90

73129090

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke, mreže in ograje iz železne ali jeklene žice

73141210

7314 12 20

7314 13 10

7314 1420

7314 14 30

73141930

7314 1940

7314 5000

Šivalne igle, pletilne igle, tope igle, kvačke, igle za vezenje in podobni izdelki

73192000

73193000

73199090

Vzmeti in peresa, iz železa ali jekla:

73201000

73202000

7320 9000

Drugi liti izdelki iz železa ali jekla:

7325 1040

Page 282: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7325 9940

Drugi izdelki iz železa ali jekla:

7326 1900

7326 90 29

Bakrene palice in profili:

7407 10 30

7407 10 90

7407 21 20

7407 21 90

7407 22 20

7407 22 90

7407 29 20

7407 29 90

Plošče, pločevine in trakovi iz bakra, debeline več kot 0,15 mm:

7409 11 00

74091900

7409 21 00

7409 29 00

7409 31 00

7409 39 00

7409 40 00

7409 90 00

Bakrene folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih

7410 11 00

7410 1200

Page 283: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Bakrene cevi:

7411 10 10

7411 1040

7411 21 15

7411 22 10

7411 29 10

Page 284: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki)

7412 10 10

74121080

7412 10 90

7412 20 20

7412 20 80

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi ipd., iz bakra, električno neizolirani

7413 00 30

74130090

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke in mreže iz bakrene žice

7414 20 00

7414 90 00

Drugi bakreni izdelki:

7419 99 22

7419 99 24

74199925

7419 99 90

Aluminijasti prah in luskine:

7603 1000

Aluminijaste palice in profili:

76041035

7604 10 65

760421 15

7604 21 90

Page 285: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

76042915

76042965

7604 29 90

Aluminijasta žica:

7605 1107

Aluminijaste cevi:

76082015

Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki)

760900 10

7609 00 90

Konstrukcije iz aluminija (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406)

7610 1000

76109000Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, izaluminija,76129040

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi ipd. iz aluminija, električno neizolirani

7614 1000

76149000

Cinkove palice, profili in žica

7904 00 00

Drugi cinkovi izdelki

7907 00 90

Volfram in volframovi izdelki, vključno z odpadki in ostanki:

8101 1000

Page 286: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8101 91 00

Page 287: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Magnezij in magnezijevi izdelki, vključno z odpadki in ostanki:

8104 3000

810490 50

Ročne žage; listi za žage vseh vrst (vključno z listi za žage za vrezovanje, prerezovanje ter listi žag brez zob)

8202 20 20

Upogljive cevi iz navadnih kovin, s priborom ali brez njega:

8307 10 90

8307 90 90

Kotli za centralno kurjavo, razen kotlov iz tarifne številke 8402:

8403 10 00

8403 90 00

Pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403

8404 10 10

8404 90 10

Drugi pogonski stroji in motorji:

84122910

8412 80 20

8412 90 60

Črpalke za tekočine, z merilnimi napravami ali brez njih; elevatorji za tekočine:

8413 11 00

8413 20 10

Page 288: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8413 50 10

8413 60 10

8413 60 20

8413 70 15

8413 81 10

8413 91 10

Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zmrzovanje, električni ali drugi

8418 1000

8418 21 00

8418 2200

8418 2900

8418 30 90

841840 90

8418 5000

8418 61 10

8418 69 10

8418 91 10

8418 91 20

8418 99 20

84189930

Centrifuge, vključno sušilne centrifuge; naprave in aparati za filtriranje in čiščenje

8421 12 20

8421 21 10

8421 31 10

8421 31 20

Page 289: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8421 91 20

8421 99 30

Pomivalni stroji; stroji za pomivanje in sušenje steklenic in druge posode

84221100

84221900

8422 90 10

Page 290: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli; dvigala za velike tovore z majhno dvižno višino:

8425 11 00

8425 31 10

8425 39 10

842542 35

8425 42 50

8425 49 90

Ladijski žerjavi; dvigala, vključno s kabelskimi dvigali; portalna dvigala, luška dvigala

8426 11 10

8426 20 10

842641 10

8426 91 10

Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr. dvigala, premične stopnice)

8428 39 90

8428 90 15Samovoznibuldožerji, angledozerji, grejderji, ravnalniki, skreperji, bagri,

8429 20 90

8429 51 20

8429 5905

Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8...

8431 20 10

8431 20 30

Page 291: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8431 20 50

8431 20 90

8431 39 90

8431 49 25

8431 49 30

84314935

8431 4947

Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu

8432 10 10

8432 29 30

Stroji za obiranje, žetev in mlatev, vključno z balarji za slamo in krmo; kosilnice za travo

8433 11 90

8433 19 90

8433 90 20

Drugi stroji za kmetijstvo, hortikulturo, gozdarstvo, perutninarstvo ali čebelarstvo

8436 29 90

8436 91 90

Stroji (razen strojev iz tarifne številke 8450) za pranje, čiščenje, ožemanje, sušenje

8451 21 10

8451 30 10

8451 30 20

8451 90 10

8451 90 20

Page 292: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Deli in pribor, ki so izključno ali pretežno primerni zauporabo s stroji iz tarifnih številk ...

8466 20 00

Page 293: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Avtomatski stroji za prodajo blaga (na primer stroji za poštne znamke, cigarete, hrano ali napitke)

8476 21 00

8476 29 00

Livarski okviri za livarne kovin; modelne plošče; modeli za kalupe

8480 30 10

8480 30 30

8480 30 90

8480 71 00

8480 79 00

Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode

8481 80 37

8481 90 55

8481 90 90

Deli, ki so izključno ali pretežno primerni za uporabo s stroji iz tarifnih številk 8501 ali 850...

85030010

85030020

Primarne celice in primarne baterije:

8506 1005

85061025

85068005

8506 80 25

85069000

Page 294: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, pravokotni ali ne

85074000

8507 90 20

8507 90 90

Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki

851631 10

8516 90 20

Električne naprave za žično telefonijo ali telegrafijo, vključno telefonski aparati

85175000

85179000

Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni

85243290

Električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah, cestah

8530 8000

8530 90 90

Električne naprave za zvočno ali vizualno signalizacijo (npr.: zvonci, sirene, indikatorske table)

8531 80 90

8531 90 90

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zavarovanje električnih tokokrogov

85361010

85362010

Page 295: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8536 30 10

8536 61 10

85366910

Page 296: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom

8539 22 20

8539 22 90

8539 29 10

8539 29 15

8539 29 20

85392925

85392950

85392957

85392990

85393145

853931 90

85393245

85393290

85393945

85393990

853941 00

853949 10

853949 20

8539 9000

Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki

85459000

Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo

85479010

Page 297: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

@Železniška in tramvajska vozila za vzdrževanje ali servisiranje, samovozna ali ne

8604 00 10

Železniški in tramvajski tovorni vagoni, nesamovozni:

8606 99 10Deli tirnih vozil ali vrtljivih podstavkov:

86071940

860721 60

8607 30 60

Leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi, iz kakršnega koli materiala, montirani

9002 20 80

Klavirji, vključno z avtomatskimi klavirji; čembala in druga glasbila s klaviaturo in strunami

9201 1000

Izdelki in oprema za splošno fizično počutje, telovadbo,atletiko,95066200

9506 6900

9506 7000

9506 91 00

9506 9900

Palice, trnki in drug pribor za ribolov; mreže za zajemanje ulovljenih rib; mreže za metulje

95071090

95073000

9507 9000

Page 298: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Svinčniki (razen svinčnikov iz tar. št. 9608), pisala, mine za svinčnike, pasteli, risalno

9609 10 10

Page 299: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 3

Page 300: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 3

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Dišave (parfumi) in toaletne vode:

33030090

Izdelki za lepotenje in ličenje ter izdelki za nego kože

33041030

33041090

33042030

33042090

33043030

3304 30 90

33049100

33049930

33049990

Preparati za lase:

3305 1030

3305 1090

33052030

33052090

3305 3030

3305 3090

33059030

33059090

Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, deodoranti za osebno nego, preparati za kopanje

3307 1040

Page 301: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3307 10 90

3307 20 30

3307 20 90

3307 30 10

33073090

330741 00

3307 9040

3307 90 90

Strojene kože goved ali kopitarjev, brez dlake, razen usnja iz tarifne številke 4...

4104 10 90 znižanje se začne v tretjem letu

410421 00 znižanje se začne v tretjem letu

41042200 znižanje se začne v tretjem letu

41042900 znižanje se začne v tretjem letu

4104 31 00 znižanje se začne v tretjem letu

4104 3900 znižanje se začne v tretjem letu

Strojene kože ovac ali jagnjet, brez volne, razen usnja iz tarifne številke 4108 ali 41...

4105 11 00 znižanje se začne v tretjem letu

4105 1200 znižanje se začne v tretjem letu

4105 1900 znižanje se začne v tretjem letu

4105 2000 znižanje se začne v tretjem letu

Oblačila in pribor za oblačila, iz usnja ali umetnega usnja:

4203 21 00 znižanje se začne v tretjem letu

Papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, premazani, impregnirani,

4811 21 00 znižanje se začne v tretjem letu

Page 302: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pisemski ovitki, pisemske kartice, dopisnice in kartice za dopisovanje

4817 1000

4817 2000

4817 3000

Page 303: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Toaletni papir in podoben papir, celulozna vata ali trakovi iz celuloznih vlaken

4818 1000

4818 2000

4818 3000

48184000

48185000

48189000

Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; neglazirane keramične kocke za mozaik

6907 9000

Glazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; glazirane keramične kocke za mozaik

6908 1000

6908 90 00

Namiznaposoda, kuhinjska posoda, drugi predmeti, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, iz porcelana

6911 1000

Keramična namizna posoda, kuhinjska posoda, drugi predmeti, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto

69120000

Pralni stroji, za gospodinjstva in pralnice, vključno s stroji, ki perejo in sušijo:

845011 15

8450 19 20

8450 90 10

Page 304: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode

8481 80 72

8481 80 73

Kroglični ali kotalni ležaji:

8482 10 10

84821015

84822015

8482 20 30

8482 20 45

8482 30 20

8482 50 50

8482 91 20

8482 99 11

8482 99 13

84829917

8482 99 29

8482 99 31

Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov):

8501 1005

8501 1019

8501 2010

8501 31 10

8501 32 10

8501 33 10

8501 34 10

Page 305: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8501 40 25

85014030

85014035

8501 4040

85014045

85014050

Page 306: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

8501 40 55

8501 40 70

85014075

8501 40 80

8501 51 20

8501 51 30

8501 5140

8501 51 50

8501 52 20

8501 5240

8501 5250

8501 53 20

8501 53 50

8501 61 90

8501 6200

8501 63 10

Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki:

85021100

8502 1200

8502 13 00

Primarne celice in primarne baterije:

8506 10 90

8506 30 90

8506 80 90

Page 307: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Elektromehanski gospodinjski aparati z vdelanim elektromotorjem:

8509 3000

85094000

85098000

Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki

8516 29 10

85163300

85165000

8516 6000

8516 71 00

85167200

85167900

8516 80 10

8516 90 30

Sprejemniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo ali radiodifuzijo

8527 1900

8527 21 00

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov

85366920

Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom

853921 20

85392945

Page 308: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Sedeži (razen tistih iz tarifne številke 9402), vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča

9401 30 00

9401 40 00

9401 50 00

9401 61 00

9401 69 00

9401 71 00

9401 79 00

9401 80 30

9401 80 90

Page 309: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Medicinsko, kirurško, zobozdravniško, veterinarsko pohištvo (na primer operacijske mize)

9402 10 20

9402 90 90

Drugo pohištvo in njegovi deli:

9403 10 10

9403 10 90

9403 20 10

9403 20 30

9403 20 50

9403 20 60

9403 20 90

9403 30 00

9403 40 00

9403 50 00

9403 60 30

9403 60 40

9403 60 90

9403 70 30

9403 70 90

9403 80 30

9403 80 90

9403 90 10

9403 90 20

9403 90 30

9403 90 40

Page 310: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9403 90 50

9403 90 60

9403 90 90

Nosilci za žimnice; posteljnina in podobno blago (npr. žimnice)

9404 10 00

9404 21 00

9404 29 10

9404 29 90

9404 90 10

9404 90 90

Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji in njihovimi deli

9405 1005

9405 10 35

9405 10 90

9405 20 10

9405 20 90

9405 30 00

9405 40 05

9405 40 50

9405 40 90

9405 50 00

9405 60 00

9405 91 90

9405 92 10

9405 92 90

Page 311: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9405 99 30

9405 99 35

9405 99 40

9405 99 55

9405 99 60

9405 99 90

Montažne zgradbe:

9406 00 90

Page 312: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 4

Page 313: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 4

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavegapremoga (lignita) in šote, in drugi mineralni katrani,27060000

Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki:

2711 13 10

2711 2910

Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit

27121010

27121020

Bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte

27150010

27150020

Titanovi oksidi

2823 0000

Hipokloriti; komercialni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti:

2828 1000

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti), fosfati in polifosfati

2835 25 00

2835 26 10

2835 31 00

Sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ogljikovodikov

2904 10 10

Page 314: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2905 1500

290545 00

Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski

2914 13 00

291441 00

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2915 21 00

2915 2200

2915 31 00

2915 33 00

2915 3400

2915 39 20

2915 39 30

2915 3940

Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2917 12 20

2917 1400

2917 19 30

2917 31 00

2917 3200

2917 33 00

2917 3400

2917 35 00

Page 315: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline

2918 1200

2918 13 20

29181400

29181920

29182210

291823 10

2918 90 10

Spojine z amino funkcijo

2921 1980

2921 44 90

2921 51 10

Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo

292421 10

Spojine z drugimi dušikovimi funkcijami :

29299010

Organske žveplove spojine :

29301000

29302025

Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi kisika:

29322910

Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika

Page 316: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

293340 30

29334040

2933 5920

29336930

Nukleinske kisline in njihove soli; druge heterociklične spojine:

29342010

29342030

29342040

Rastlinski alkaloidi, naravni ali sintetični, in njihove soli, etri, estri

29399020

Antibiotiki:

2941 40 10

Vata, gaza, obveze in podobni proizvodi (npr. obkladki, obliži)

3005 90 10

Sintetična organska barvila, kemično določena ali nedoločena

3204 17 10

3204 1720

3204 1790

32041910

32041920

32041990

Druga barvila; preparati, navedeni v opombi 3 v tem poglavju

32061100

32061900

Page 317: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

32062015

3206 20 90

Page 318: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

3206 3000

320641 00

32064200

320643 00

32064900

32065000

Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje in pripravljene barve, steklasti emajli

32074000

Premazna sredstva (barve in laki) na osnovi sintetičnih polimerov

32081000

32082000

3208 90 90

Premazna sredstva (barve in laki) na osnovi sintetičnih polimerov

3209 1000

32099000

Druga premazna sredstva (emajli, laki in tempere); pigmenti, pripravljeni v vodi

32100005

Pigmenti (vključno kovinski prah in luske), dispergirani v nevodnih medijih

32129010

Preparati za higieno ust in zob, vključno s praški in pastami za pritrjevanje protez

33061000

33062090

Page 319: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3306 9000

Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, deodoranti za osebno nego, preparati za kopanje

3307 10 10

33074920

Milo, organske površinsko aktivni proizvodi in preparati, ki se uporabljajo kot milo

3401 11 20

3401 11 30

3401 11 90

3401 19 20

3401 19 30

3401 19 90

3401 20 00

Organska površinsko aktivna sredstva (razen mila); površinsko aktivni preparati

3402 11 10

340211 20

3402 12 10

3402 12 20

340213 10

3402 13 20

3402 19 10

3402 19 20

3402 20 10

3402 20 20

3402 90 10

Page 320: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3402 90 20

Page 321: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Umetni voski in pripravljeni voski:

3404 10 00

3404 20 00

3404 90 00

Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo in kovine

3405 1000

3405 20 00

3405 30 00

3405 40 00

3405 90 90

Sveče, svečke in podobno:

3406 00 00

Počasi goreče vžigalne vrvice; detonirne vrvice; udarne in razstrelilne kapice; vžigalniki

3603 00 90

Vžigalice, razen pirotehničnih proizvodov iz tarifne številke 3604

36050000

Fotografske plošče in plani filmi, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni

3701 1090

3701 30 15

3701 3020

3701 30 30

3701 3040

3701 30 60

Page 322: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3701 9915

3701 9945

3701 99 50

3701 99 70

Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnegakoli materiala, razen iz papirja

3702 32 10

37023910

370242 20

370243 10

370244 10

370291 20

3702 92 20

37029320

3702 9420

37029520

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva zoper in klitje

3808 30 17

38084010

380840 20

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo ali plastične mase

3812 1000

38123010

3812 30 20

38123025

Page 323: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Preparati in polnila za aparate za gašenje požara; napolnjene granate za gašenje požara

38130010

3813 00 15

Page 324: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu

38140000

Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, razen tistih iz tarifne številke 2707

38171000

Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah

381800 20

Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos

38190010

Industrijske maščobne monokarboksilne kisline; kisla olja iz rafinacije; industrijski maščobni alkoholi

3823 1300

3823 1910

3823 1920

3823 7000

Pripravljena vezivna sredstva za livarske kalupe; kemični proizvodi

3824 71 10

382490 25

382490 37

3824 90 40

38249045

38249047

38249050

Page 325: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Polimeri etilena (PE) v primarnih oblikah:

3901 1000

3901 20 90

3901 30 10

3901 90 90

Polimeri propilena (PP) ali drugih olefinov, v primarnih oblikah:

3902 1000

3902 3000

Polimeri vinilklorida (PVC) ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah:

39041000

390421 10

390421 90

39042210

3904 22 90

3904 30 00

390440 10

390440 20

390440 90

Polimeri vinilacetata (PVAC) ali drugih vinil estrov, v primarnih oblikah; drugi polimeri vinila

3905 1100

3905 21 00

Akrilni polimeri v primarnih oblikah:

3906 90 20

Page 326: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Poliacetali, drugi polietri in epoksidne smole, v primarnih oblikah; polikarbonati

3907 20 10

3907 60 90

39079100

Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

39123100

Odpadki, ostružki in ostanki iz plastičnih mas:

3915 1000

39152000

3915 3000

39159040

Monofilamenti, katerih kateri koli prečni prerez presega 1 mm, palice, paličice

3916 10 10

39161090

39162090

39169005

39169030

3916 9040

3916 90 50

3916 90 90

Cevi, tulci in pribor zanje (na primer: spojnice, kolena, prirobnice)

391721 90

39172200

Page 327: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

39172300

39172930

39172940

39172950

39172960

39172990

391731 20

391731 30

39173140

391731 50

391731 60

391731 75

391731 80

391731 90

39173220

39173230

39173240

39173250

39173260

39173275

39173280

39173290

39173300

39173920

39173925

39173930

39173940

Page 328: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

39173945

39173955

39173960

39173990

39174000

Talne obloge iz plastičnih mas, samolepilne ali ne, v zvitkih

39181003

39181007

Page 329: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

3918 10 30

3918 10 35

3918 10 53

39181073

39181090

39189010

3918 9040

3918 90 50

3918 90 60

3918 90 65

3918 90 70

39189075

39189080

39189085

Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas

3919 1003

3919 1007

39191010

39191013

39191029

39191031

39191037

3919 1040

3919 1043

3919 1045

Page 330: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3919 10 50

39191053

39191055

39191060

39191065

39199003

3919 9007

3919 90 10

3919 90 13

3919 90 19

39199029

39199030

39199035

39199037

3919 9040

3919 9045

3919 9047

3919 90 50

39199055

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture, neojačeni

39201000

3920 20 10

3920 20 90

3920 3000

392041 65

Page 331: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

392041 70

39204265

39204270

3920 51 00

39205900

3920 61 00

3920 63 00

3920 6900

39209100

39209200

39209300

39209400

39209910

3920 99 20

Page 332: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

39209925

39209930

39209940

3920 99 60

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas:

3921 11 00

3921 1235

3921 12 75

3921 1300

3921 19 30

3921 1940

3921 19 50

3921 1955

3921 19 60

3921 1970

3921 19 80

3921 9002

3921 9004

3921 9006

3921 90 16

3921 9022

3921 90 24

3921 9026

3921 90 28

3921 90 30

Page 333: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

3921 90 32

3921 90 34

3921 90 36

3921 9038

3921 9040

3921 9042

3921 9044

3921 9046

3921 9048

3921 9052

3921 90 54

3921 9056

3921 90 58

3921 9060

3921 90 62

3921 90 64

3921 90 66

3921 90 72

Kadi, pršne kadi, umivalniki, bideji, straniščne školjke, deske in pokrovi

3922 1000

39222000

3922 90 10

3922 90 20

3922 90 90

Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas; zamaški,

Page 334: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

pokrovi, pokrovke

3923 1000

392321 10

392321 90

39232910

39232920

39232930

39232990

3923 3000

392340 90

3923 5000

3923 90 30

39239090

Page 335: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Namizni pribor, kuhinjski pribor in drugi gospodinjski proizvodi in toaletni izdelki iz plastičnih mas:

3924 1000

3924 90 00

Gradbeni proizvodi za vgraditev iz plastičnih mas, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu:

3925 1000

39252000

3925 3000

3925 9000

Drugi proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914:

3926 10 30

3926 10 90

39262010

392620 90

39263000

39264000

39269003

39269005

Naravni kavčuk, balata, gutaperča, gvajala, čikl in podobne naravne gume

4001 30 30

4001 30 50

Sintetični kavčuk in faktis, dobljen iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih:

4002 19 90

Page 336: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4002 20 90

Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih:

4005 10 20

4005 10 30

4005 10 90

4005 20 00

4005 91 10

4005 91 20

4005 91 90

40059910

4005 99 20

4005 99 30

4005 9940

Druge oblike (na primer: palice, cevi in profili) in proizvodi

4006 1000

4006 90 00

Niti in kord iz vulkaniziranega kavčuka (gume)

400700 90

Plošče, listi, trakovi, palice in profili iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen trde gume

4008 11 15

4008 11 90

40081900

4008 21 10

4008 21 15

4008 21 90

Page 337: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4008 29 10

4008 29 90

Page 338: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Cevi iz vulkanizirane gume, razen iz trde gume

4009 10 00

4009 20 00

4009 30 00

4009 40 00

4009 50 00Trakovi ali jermeni iz vulkaniziranega kavčuka (gume)za transport ali transmisijo:

4010 11 00

4010 1200

4010 13 00

4010 1900

4010 21 90

4010 22 90

4010 23 00

4010 2400

4010 29 10

4010 29 90

Higienski ali farmacevtski izdelki (vključno s cuclji), iz vulkanizirane gume

4014 90 90

Oblačilni predmeti in pribor za oblačila (vključno z rokavicami), za vse vrste namenov

4015 11 00

4015 1930

4015 19 90

Page 339: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4015 9000

Drugi izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume):

4016 91 00

4016 9200

4016 93 90

4016 9400

4016 95 90

4016 99 15

4016 9940

4016 99 50

4016 99 80

4016 99 90

Semiš usnje (vključno s kombinacijo semiš usnja):

41080000

Umetno usnje na osnovi usnja ali usnjenih vlaken v ploščah, listih ali trakovih

4111 00 20

Strojeno ali obdelano krzno (vključno z glavami, repi, tacami ali drugimi kosi ali odrezki)

43021100

4302 1200

43021900

4302 2000

43023000

Oblačila, pribor za oblačila in drugi krzneni izdelki:

4303 1000

4303 9000

Page 340: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Umetno krzno in proizvodi iz umetnega krzna43040000

Page 341: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Les (vključno lamele in frize za parket, nesestavljene)

4409 20 00

Iverne in podobne plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov

4410 11 00

4410 1900

4410 90 00

Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami

4411 11 10

4411 19 10

4411 21 10

4411 29 10

4411 31 10

4411 39 10

4411 91 10

4411 99 10

Zgoščen les v blokih, ploščah, trakovih ali profilih4413 0000

Leseni okvirji za slike, fotografije, ogledala in podobne predmete:

4414 00 00

Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa; koluti (tulci) za kable iz lesa

4415 20 10

Page 342: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4415 20 20Orodja, jedra za orodje, držaji za orodje in lesene osnovein držala za metle in ščetke; lesena kopita za obutev44170040

441700 50

Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo, vključno celičaste lesene plošče, sestavljene parketne plošče

4418 1000

4418 20 00

4418 40 00

4418 5000

4418 90 00

Lesena namizna in kuhinjska posoda in pribor:

4419 00 00

Marketerija in intarzija iz lesa; skrinjice in škatle za nakit ali jedilni pribor

4420 10 00

4420 90 00

Drugi izdelki iz lesa:

4421 10 00

4421 90 05

4421 90 90

Pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala, povezani v trakove ali ne

4601 1000

4601 20 00

4601 91 90

Page 343: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4601 9900

Page 344: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Košarski, pletarski in podobni izdelki, izdelani neposredno v oblike iz pletarskih materialov

4602 1000

4602 90 00

Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje

4809 20 00

Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje

4816 2000

Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakiranje, iz papirja, kartona

4819 1000

4819 2000

4819 5000

4819 6000

Registri, knjigovodske knjige, notesi, knjige za naročilnice in pobotnice

, bloki s pisemskim papirjem

48201000

4820 20 00

4820 30 00

4820 40 00

4820 50 00

4820 90 00

Papirne ali kartonske etikete, vseh vrst, tiskane ali netiskane:

4821 1000

Page 345: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4821 9000

Drug papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, razrezani v določene velikosti

4823 1100

4823 1900

4823 30 90

4823 51 00

4823 5900

48236000

4823 79 99

4823 90 90

Poštne znamke, kolki ali podobne znamke, neuničeni, tekočih ali novih izdaj

4907 00 90

Izdelki za preslikavanje (dekalkomanije):

4908 10 90

4908 90 90

Poštne razglednice, čestitke in karte z osebnimi sporočili, tiskane ali ilustrirane

4909 00 00

Koledarji vseh vrst, tiskani, vključno s koledarskimi bloki

49100000

Druge tiskovine, vključno tiskane slike in fotografije:

4911 10 90

4911 99 90

Volna in fina ali groba živalska dlaka, mikana ali česana

Page 346: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

510521 90

510540 90

Page 347: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Prameni iz sintetičnih filamentov:

5501 2000

Sintetična vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje:

55032000

55034000

Odpadki (vključno izčeski, odpadki iz preje in raztrganitekstilni materiali) iz umetnih ali sintetičnih vlaken:

5505 10 10

5505 1020

Sintetična vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje:

55062000

Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate; tekstilna vlakna, dolga do vključno 5 mm

5601 1000

5601 21 00

5601 2200

5601 2900

Klobučevina, vključno z impregnirano, prevlečeno, prekrito ali laminirano:

5602 1000

56022100

5602 2900

5602 9000

Netkani tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran:

Page 348: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5603 11 10

5603 11 90

5603 1210

5603 12 90

5603 13 10

5603 13 90

5603 14 10

5603 1490

5603 91 10

5603 91 90

5603 92 10

56039290

560393 10

5603 93 90

56039410

5603 9490

Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi in kabli, prepletene ali vpletene ali ne

56071000

5607 21 00

56072900

5607 3000

560741 00

56074900

5607 90 10

5607 90 90

Page 349: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Vozlani mrežasti izdelki iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov alikonopcev; zgotovljene ribiške mreže in druge zgotovljene mreže

5608 11 00

56081900

5608 9000

Page 350: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Til in drug mrežast material, razen tkanih, pletenih ali kvačkanih materialov

580421 00

5804 29 00

Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene

59100010

Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene, navedeni v opombi 7 k temu poglavju:

5911 90 10

5911 9040

5911 90 50

5911 9060

Zavese (vključno z draperijami) in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo:

63039910

Vreče in vrečke za pakiranje blaga:

6305 10 10

63052010

6305 20 20

63052090

6305 3210

6305 3290

6305 33 10

6305 3390

6305 3910

6305 3990

Page 351: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6305 90 10

Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra za plovila, jadralne deske ali suhozemna vozila

6306 11 00

6306 1200

6306 1900

6306 21 00

63062200

6306 2900

6306 31 00

6306 3900

630641 00

630649 10

630649 90

6306 91 00

63069910

6306 99 90

Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila:

6307 1000

63072010

6307 20 90

63079010

6307 90 30

63079050

6307 90 90

Page 352: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje, s priborom ali brez njega

63080000

Druga obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase:

6402 12 10

6402 12 20

64021900

Page 353: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom

6404 11 05

6404 11 10

6404 19 15

6404 20 30

Druga obutev:

6405 20 17

6405 90 17

Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat

6406 10 25

6406 91 40

6406 91 90

6406 99 10

6406 99 15

6406 99 40

6406 99 60

6406 99 90

Klobuki in druga pokrivala, iz klobučevine, izdelane iz tulcev, stožcev

65030000

Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala

65040000

Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih tekstilnih materialov

Page 354: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6505 1000

6505 9000

Druga pokrivala, vključno podložena ali okrašena:

65061080

65061090

650691 10

650691 90

65069200

65069900

Trakovi za notranje obrobljanje, podloge, prevleke, osnove in ogrodja, ščitniki za oči in podbradniki

65070000

Dežniki in sončniki (vključno palice-dežniki, vrtni dežniki in podobni

6601 1000

6601 91 00

6601 9900

Sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in podobno.

6602 00 00

Deli, okraski in pribor za izdelke iz tarifne številke 6601 ali 6602:

6603 1000

66032000

66039000

Kože in drugi deli ptic, z njihovim perjem in puhom, perje in deli perja

6701 0000

Page 355: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Umetno cvetje, listje in sadeži in njihovi deli; izdelki, izdelani iz umetnega cvetja

67021000

6702 9000

Človeški lasje, urejeni, stanjšani, beljeni ali kako drugače obdelani; volna ali druga živalska dlaka

67030010

Lasulje, umetne brade, obrvi, trepalnice, kite ipd. iz človeških las ali živalske dlake

6704 11 00

6704 1900

6704 20 00

6704 90 00

Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno brezogrodja

6804 10 90

6804 21 90

6804 22 80

6804 22 90

6804 30 90

Naravni ali umetni abrazivni material v prahu ali zrnu, na podlagi iz tekstila, papirja

6805 1000

68052000

6805 3000

Žlindrina volna, volna iz kamna in podobne mineralne volne; ekspandirani ali listasti vermikulit

Page 356: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

, ekspandirane gline

6806 1000

6806 20 00

6806 90 30

Izdelki iz bitumna ali iz podobnih materialov (npr. iz bitumna iz nafte ali iz premogove katranske smole

6807 1000

68079000

Plošče, ploščice, bloki ipd. iz rastlinskih vlaken, slame

68080090

Izdelki iz sadre ali mešanice na osnovi sadre:

6809 11 00

68091900

68099000

Predelana azbestna vlakna; mešanice na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta

68123090

68125000

6812 60 10

68126020

68127090

Sljuda, obdelana in izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo

6814 1000

68149000

Page 357: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; neglazirane keramične kocke za mozaik

69071000

Keramična pomivalna korita, umivalniki, stebri za umivalnike, kadi, bideji, straniščne školjke

69101000

6910 9000

Namizna posoda, kuhinjska posoda, predmeti, kise uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, iz porcelana

6911 9000

Kipci in drugi okrasni izdelki iz keramike:

6913 1000

69139000

Drugi izdelki iz keramike:

6914 1000

69149000

Steklo iz tarifne številke 7003, 7004 ali 7005, upognjeno, z obdelanimi robovi, gravirano, luknjano, emajlirano

7006 00 90

Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla:

7007 1900

70072900

Večplastni panelni elementi za izolacijo, iz stekla:

7008 00 00

Steklena ogledala, z okvirom ali brez njega, vključno tudi vzvratna ogledala:

Page 358: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

70091000

7009 91 00

7009 92 00

Baloni, steklenice, stekleničke, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla

7010 10 10

7010 91 20

7010 92 30

7010 94 30

Bloki, zidaki, kocke, ploščice in drugi izdelki iz stisnjenega ali litega stekla, ki se uporabljajo v gradbeništvu

70161000

7016 90 90

Stekleni izdelki za laboratorijske, higienske ali farmacevtske namene, graduirani ali negraduirani, umerjeni ali neumerjeni

7017 10 10

70171020

7017 20 10

7017 20 20

70179010

7017 90 20

Stekleni biseri, imitacije biserov, imitacije dragih ali poldragih kamnov in podobno

7018 1000

70182000

Page 359: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in izdelki iz njih (na primer: preja, tkanine)

7019 11 00

70191290

7019 19 90

70193100

7019 3200

70193900

701940 10

70199090

Dragi kamni (razen diamantov) in poldragi kamni, neobdelani ali obdelani

71039100

7103 9900

Nakit in deli nakita, iz plemenitih kovin

7113 11 00

7113 1900

7113 2000

Zlatarski predmeti in njihovi deli, iz plemenitih kovin

7114 11 90

7114 19 90

711420 90

Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov, dragih ali poldragih kamnov

7116 1000

71162000

Page 360: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Imitacije nakita:

71171100

7117 1900

71179020

7117 9040

71179090

Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij

7308 20 90

7308 30 90

73084090

7308 90 30

7308 90 90

Verige in njihovi deli, iz železa ali jekla:

7315 11 10

7315 11 30

7315 1235

7315 1910

73158200

73158990

73159090

Žeblji, risalni žebljički, spiralno zaviti žeblji, prešivne spojke

73170015

73170040

Vijaki, matice, tirni vijaki (tirfoni), vijaki s kavljem, kovice, klini za natezanje, razcepke, podložke

7318 13 00

Page 361: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

73181590

7318 16 90

731821 10

Page 362: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči (vključno s pomožnim kotlom za centralno ogrevanje)

7321 11 10

7321 11 20

7321 11 30

7321 1140

7321 11 50

7321 11 60

7321 12 20

7321 12 90

7321 1300

7321 8100

7321 8200

7321 83 00

7321 9010

7321 9090

Radiatorji za centralno ogrevanje, ki se ne ogrevajo z električno energijo, in njihovi deli

7322 11 00

73221900

73229020

73229090

Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo ter njihovi deli, iz železa ali jekla

7323 1000

Page 363: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

732391 10

732391 20

7323 91 30

7323 91 40

732391 90

73239210

73239220

7323 92 30

7323 92 90

732393 10

73239320

732393 30

7323 9340

732393 50

73239390

73239407

7323 94 17

7323 9425

73239440

73239445

73239450

7323 94 55

7323 9490

73239905

73239950

7323 99 55

7323 99 60

Page 364: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

73239965

73239975

73239990

Sanitarni predmeti in njihovi deli, iz železa ali jekla:

73241000

732421 10

732421 90

73242900

73249030

73249080

73249090

Page 365: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Drugi liti izdelki iz železa ali jekla:

7325 1090

732591 90

73259990

Drugi izdelki iz železa ali jekla:

73262050

7326 20 90

7326 90 39

73269056

7326 90 59

7326 90 90

Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki):

7412 20 10 Neelektrični aparati za kuhanje ali gretje, ki se uporabljajo v gospodinjstvu

74170000

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli iz bakra; gobe za čiščenje posode

7418 11 00

7418 19 10

74181990

Drugi bakreni izdelki:

7419 10 90

7419 91 00

Aluminij, surov:

Page 366: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

7601 1000

Aluminijaste palice in profili:

7604 10 20

Aluminijasta žica:

7605 1105

7605 11 80

7605 1905

7605 19 80

7605 21 70

7605 21 80

7605 2905

7605 29 80

Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2 mm:

76061107

760611 17

7606 1207

7606 12 17

7606 91 07

760691 17

7606 91 40

7606 9207

Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih

7607 11 00

76071990

7607 20 90

Page 367: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Aluminijaste cevi:

76081000

Page 368: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Aluminijasti sodi, bobni, pločevinke, škatle in podobni kontejnerji (tudi togi in upogljivi)

76121000

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli iz aluminija; gobe za čiščenje posode

7615 11 00

7615 1920

7615 1990

76152000

Drugi izdelki iz aluminija:

7616 9000

Drugi svinčeni izdelki:

7806 00 90

Cevi in pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki), iz cinka

7906 00 00

Drugi cinkovi izdelki

790700 10

790700 30

Magnezij in magnezijevi izdelki, vključno z odpadki in ostanki:

810490 90

Ročno orodje: rezače, lopate, krampi, kopače, motike, vile, grablje; sekire

8201 1010

8201 20 10

8201 20 30

Page 369: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8201 3003

8201 30 20

8201 3040

8201 40 10

Ročne žage; listi za žage vseh vrst (vključno z listi za žage za vrezovanje, prerezovanje ter listi žag brez zob)

8202 20 30

8202 39 30

8202 91 00

Pile, rašple, klešče (vključno klešče za rezanje); pincete, škarje za rezanje kovin

8203 10 90

8203 20 10

8203 20 20

8203 20 30

82032040

Navadni in francoski ključi za vijake, ročni (vključno z momentnimi ključi)

8204 11 10

8204 11 20

8204 11 30

8204 11 40

8204 12 10

8204 12 20

8204 20 40

Page 370: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Ročno orodje (vključno s stekloreškimi diamanti), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

8205 10 30

8205 20 10

820540 10

8205 40 20

8205 40 40

8205 51 00

8205 5905

8205 70 10

8205 70 20

8205 70 30

8205 80 10

8205 9000

Orodje iz dveh ali več tarifnih številk 8202 do 8205 v garniturah za prodajo na drobno

8206 00 00 Izmenljiva orodja za obdelovalne stroje

8207 13 30

82071910

8207 20 10

8207 30 10

82074010

8207 5000

82076010

8207 60 20

Page 371: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8207 70 10

8207 70 20

82078010

Ploščice, paličice, vrhovi in podobno za orodje, nemontirani, iz kermetov:

82090010

8209 00 20

Mehanične priprave na ročni pogon, mase do 10 kg

82100000

Noži z rezili, nazobljenimi ali nenazobljenimi (vključno z vrtnarskimi noži)

8211 1030

8211 10 80

8211 1090

8211 91 10

8211 93 30

8211 93 90

8211 94 10

8211 9490

8211 95 10

8211 95 20

8211 95 30

Britve in rezila za britje, (vključno nedokončana rezila v trakovih):

82121000

8212 9000

Škarje (vključno krojaške in podobne škarje) in rezila zanje

Page 372: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

82130010

8213 00 90

Drugi nožarski izdelki (npr. stroji za striženje, mesarske ali kuhinjske sekače)

8214 10 10

82141090

Page 373: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

82142000

821490 30

821490 90

Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor

8215 1000

8215 2000

82159100

82159900

Žabice in ključavnice (na ključ, šifro ali električne), iz navadnih kovin

8301 1000

8301 2000

8301 3000

8301 4000

8301 5000

8301 6000

8301 7000

Okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča

83022000

830241 90

830242 90

83024900

83025000

8302 6000

Page 374: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Varnostne ali ojačane blagajne, sefi, vrata in pregraje za trezorje

83030010

8303 00 90

Arhivske omare, kartotečne omare, škatle za sortiranje dokumentov, regali za papir, stojala za peresa

83040020

83040030

8304 00 40

83040090

Mehanizmi za mape z nepovezanimi listi ali za fascikle, sponke za spise in pisma

8305 1000

8305 2000

83059000

Zvonci, gongi in podobno, neelektrični, iz navadnih kovin; kipci in drugi okrasni predmeti

8306 10 90

83062100

8306 29 10

8306 29 20

83062990

83063010

8306 30 90

Upogljive cevi iz navadnih kovin, s priborom ali brez njega:

83071010

83079010

Page 375: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Zapirala, okovje z zapirali, zaponke, zapirala z zaponkami, kljukice, očesca in podobno

83081000

8308 20 90

Page 376: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

83089010

8308 90 20

83089030

8308 90 60

8308 90 90

Zamaški ćepi za steklenice in pokrovi (vključno kronska zapirala, navojni zamaški in zamaški, skozi katere se izliva)

8309 90 90

Plošče z napisi, oznakami, naslovi in podobne plošče, številke, črke in drugo

83100000

Žice, palice, cevi, plošče, elektrode in podobni izdelki, iz navadnih kovin

8311 10 10

8311 3010

8311 90 10

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata:

8407 29 00

8407 31 90

8407 32 00

8407 90 90

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji)

8408 20 90

8408 90 40

8408 90 50

Page 377: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8408 90 60

8408 90 90

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za motorje iz tarifnih številk 8407 ali 8408

8409 99 45

Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine:

8411 81 10

Drugi pogonski stroji in motorji:

8412 10 90

8412 31 90

8412 39 10

84123990

84128040

8412 80 90

8412 90 20

Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali drugi plinski kompresorji in ventilatorji

8414 10 10

8414 10 90

8414 20 90

841440 20

8414 51 10

8414 51 90

8414 59 10

8414 59 20

841460 10

841480 10

Page 378: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8414 80 20

841490 10

8414 90 30

8414 90 50

Page 379: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Klimatske naprave, samostojne, z ventilatorjem na motorni pogon in elementi

8415 1040

84152000

Stroji, naprave ali laboratorijska oprema, vključno električno ogrevani

8419 11 10

8419 19 10

8419 81 10

8419 89 10

8419 89 20

8419 90 10

8419 90 20

8419 90 30

Centrifuge, vključno sušilne centrifuge; naprave in aparatiza filtriranje in čiščenje

8421 39 20

Tehtnice – tehtalne naprave (razen tehtnic z občutljivostjo do vključno 5 centigramov)

8423 90 10

Mehanske naprave (na ročni pogon ali brez njega) za brizganje, razprševanje ali pršenje

8424 20 90

8424 89 90

8424 90 90

Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo:

Page 380: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8427 10 10

8427 10 60

8427 10 90

84272015

8427 20 70

8427 20 90

8427 90 10

Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr. dvigala, premične stopnice)

8428 10 90

8428 20 90

8428 40 20

8428 50 90

8428 90 90

Stroji za obiranje, žetev in mlatev, vključno z balarji za slamo in krmo; kosilnice za travo

8433 11 10

8433 19 10

8433 90 10

Drugi stroji za kmetijstvo, hortikulturo, gozdarstvo, perutninarstvo ali čebelarstvo

8436 29 30

Stroji, ki niso navedeni in ne zajeti v drugih tarifnih številkahtega poglavja,

8438 50 10

8438 90 20

Stroji, aparati in naprave

Page 381: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8442 50 10

Page 382: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Pralni stroji, za gospodinjstva in pralnice, vključno s stroji, ki perejo in sušijo:

8450 12 15

Obdelovalni stroji za čiščenje, ostrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje

8460 90 20

Obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin s prostim kovanjem ali kovanjem v kalupih

8462 10 30

8462 21 20

8462 21 70

8462 29 10

8462 29 20

8462 29 70

8462 29 85

8462 31 10

8462 39 10

8462 91 00

8462 99 00 Ročno orodje, pnevmatsko, hidravlično

8467 11 10

8467 11 60

8467 19 60

8467 19 70

8467 89 50

8467 92 30

Page 383: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8467 92 40

8467 99 30

Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje

8474 31 10

Stroji za pripravo ali predelavo tobaka, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

8478 10 90

8478 90 90

Stroji in mehanske naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

8479 60 10

8479 60 90

8479 81 90

8479 89 30

84798933

8479 8943

8479 89 53

8479 89 90

84799015

8479 90 27

8479 90 90

Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode

8481 10 10

8481 10 90

8481 30 00

8481 40 10

Page 384: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8481 8001

8481 8007

8481 80 09

8481 80 11

8481 80 19

Page 385: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

8481 80 27

8481 80 29

8481 80 31

8481 80 35

8481 80 61

8481 80 63

8481 80 79

8481 80 90

8481 9005

8481 90 10

8481 9015

8481 90 20

8481 90 25

8481 90 30

8481 90 35

8481 90 40

8481 9045

8481 90 50

Kroglični ali kotalni ležaji:

8482 20 02

8482 20 07

8482 50 20

Transmisijske gredi (vključno odmične gredi in kolenaste gredi) in ročice: ohišja za ležaje

8483 30 55

848340 35

Page 386: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Tesnila in podobni spoji iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom

8484 10 90

8484 90 90

Deli strojev brez električnih priključkov, izolatorjev, tuljav, kontaktov

8485 1000

8485 90 10

Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov):

8501 40 90

8501 51 10

8501 51 90

8501 52 10

8501 5290

8501 53 10

8501 5390

Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave:

8504 1000

850421 10

850421 90

850422 10

850422 90

850423 30

850423 90

8504 31 10

8504 31 20

Page 387: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8504 31 90

85043210

8504 32 20

8504 32 90

850433 10

85043390

8504 34 10

8504 34 20

Page 388: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

8504 34 30

8504 34 90

85049010

Električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, pravokotni ali ne

85071000

8507 90 10

Ročna elektromehanična orodja z vdelanim elektromotorjem:

85088010

85089010 Elektromehanski gospodinjski aparati z vdelanim elektromotorjem:

8509 10 10

85092000

85099000

Aparati za britje in striženje ter naprave za odstranjevanjedlak z vdelanim elektromotorjem

8510 20 90

8510 90 30

85109090

Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjevz notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko

8511 10 90

8511 30 30

Page 389: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8511 40 15

8511 5020

8511 9020

8511 9080

Električna oprema za razsvetljavo in signalizacijo (razen izdelkov iz tar. št. 8539)

8512 2000

85123000

85124000

Prenosne električne svetilke z lastnim virom energije

8513 1090

8513 90 90

Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki

85161090

8516 21 00

85162990

851631 90

85163200

85164000

85168090

8516 90 25

8516 90 90 Električni aparati za žično telefonijo in telegrafijo, vključno telefonski aparati

85171100

85171900

Page 390: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Glasbeni avtomati na plošče, gramofoni, kasetofoni

85194000

Page 391: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Pripravljeni neposneti nosilci za zvočna snemanja alipodobna snemanja drugih fenomenov,

8523 3000

Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni

852431 10

8524 31 90

85243910

85243990

852460 10

85246090

852491 90

85249930

Sprejemniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo ali radiodifuzijo

8527 1200

85271300

8527 2900 Televizijski sprejemniki,

8528 12 90

8528 13 90

852821 20

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz aparati iz tarifnih številk 8525 do 8...

85299010

Page 392: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8529 90 20

85299030

85299040

8529 90 70

85299080

Električni kondenzatorji, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi (vnaprej nastavljeni):

8532 29 15

85329010

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov

85352105

8535 21 10

8535 21 20

85352140

8535 3005

85359010

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov

8536 20 20

85362030

8536 20 35

85363020

8536 30 30

853641 90

85364990

8536 50 25

85365045

Page 393: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8536 50 80

853661 20

8536 61 30

8536 61 40

85366930

8536 69 50

85369020

8536 90 90

Page 394: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove

8537 10 20

8537 10 30

85372010

8537 20 20

85372040

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz aparati iz tarifnih številk 8535, 853

85389030

8538 9045

85389060

Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom

85391010

8539 10 90

853921 10

Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronke in cevi

85401100

8540 1200

Elektronska integrirana vezja in mikrosestavi:

85421200

Električni stroji in naprave s posebnimi funkcijami

8543 90 90

Page 395: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Izolirana žica (vključno lakirano ali elektrolitskooksidirano žico), kabli (vključno koaksialni kabli)

8544 11 00

8544 1900

8544 20 90

8544 30 00

854441 00

8544 51 00

8544 59 00

8544 60 00

8544 70 00

Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev

8548 10 20

8548 10 30

8548 90 00

Železniški in tramvajski tovorni vagoni, nesamovozni:

8606 30 10

Deli železniških ali tramvajskih lokomotiv ali tirnih vozil:

8607 11 40

8607 1240

8607 29 60

86079930

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz ljudi

8703 21 25

Page 396: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8703 21 90

87032225

8703 23 25

87032425

8703 31 25

Page 397: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

8703 3225

8703 3325

8703 90 25

Motorna vozila za prevoz blaga:

8704 32 20

Motorna vozila za posebne namene, razen motornih vozil, ki so konstruirana predvsem za prevoz ljudi

8705 1000

87054000

Deli in pribor za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:

8708 1000

870821 10

87089380

8708 99 90 Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje alimanipuliranje

8709 90 90

Tanki in druga oklepna bojna motorna vozila, vključno tista, ki so opremljena z oborožitvenimi sredstvi

87100000

Kolesa in druga podobna vozila (tudi dostavni tricikli), brez motornega pogona:

87120000

Deli in pribor za vozila iz tar. št. 8711 do 8713:

871491 10

Page 398: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

871491 20

871495 00

Otroški vozički in njihovi deli:

87150000

Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila, vozila brezlastnega pogona; njihovi deli:

8716 1000

87162000

8716 31 00

8716 3900

87164000

87168010

8716 80 20

8716 80 90

87169005

8716 90 90

Jahte in druga plovila za šport ali razvedrilo; čolni na vesla in kanuji:

8903 1000

8903 91 00

89039200

8903 99 90

Optična vlakna in snopi optičnih vlaken; kabli iz optičnih vlaken

9001 1000

Očala, naočniki in podobni izdelki, korektivni, zaščitni ali drugi:

Page 399: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9004 10 00

Page 400: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Aparati in oprema za fotografske (tudi kinematografske) laboratorije

9010 60 90

9010 90 90

Sklopi s tekočimi kristali

90138030

90139020

Medicinski, kirurški, zobozdravniški in veterinarski instrumenti in aparati

901831 10

9018 31 15

9018 31 20

901831 25

9018 31 30

901831 35

90183220

9018 39 10

90183920

90189020

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka

9026 90 20

Instrumenti in naprave za fizikalne ali kemične analize (na primer polarimetri)

9027 80 30

Merilniki porabe ali proizvodnje plinov, tekočin ali električne energije, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

Page 401: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9028 20 10

9028 20 20

9028 3040

9028 90 10

Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo

9031 80 20

Instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje:

90321010

Aparati za kontrolo in merjenje časa

9106 1000

91062000

9106 9090

Jermenčki in zapestnice za ročne ure in deli za jermenčke in zapestnice:

9113 1000

9113 2000

91139010

9113 90 30

9113 90 90

Glasbene skrinje, sejemske orgle, mehanične lajne, mehanične ptice pevke

9208 90 90

Deli (npr. mehanizmi za glasbene skrinje) in pribor (npr. kartice)

9209 1000

9209 91 90

Page 402: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

9209 92 90

9209 93 90

9209 94 90

9209 99 90

Vojaško orožje, razen revolverjev, pištol in orožja iz tar. št. 9307

93010010

9301 00 90

Revolverji in pištole, razen tistih iz tarifne številke 9303 ali 9304:

93020000

Drugo strelno orožje in podobne priprave, ki delujejo z vžigom eksplozivne polnitve

9303 1000

93032015

93032025

9303 3015

9303 3025

93039010

93039025

93039090

Drugo orožje (npr. vzmetne, zračne in plinske puške in pištole, gumijevke)

930400 10

930400 20

93040090

Page 403: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Deli in pribor izdelkov iz tarifne številke 9301 do 9304:

9305 1010

9305 10 90

93052100

9305 29 10

9305 29 20

93052990

93059010

93059090

Bombe, granate, torpedi, mine, rakete in podobno vojaško sterelivo ter njihovi deli

93061010

93061020

9306 10 90

93062100

9306 29 10

93062990

93063010

9306 30 90

93069000

Sablje, meči, bajoneti, sulice in podobno orožje ter njihovi deli ter nožnice za to orožje

93070000

Sedeži (razen tistih iz tarifne številke 9402), vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča

9401 90 00

Nosilci za žimnice; posteljnina in podobno blago (npr. žimnice)

Page 404: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9404 30 00

Page 405: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji in njihovimi deli

9405 91 10

Otroške igrače s kolesi, za jahanje ali vožnjo (npr. tricikli, skiroji)

9501 0000

Lutke v obliki človeških bitij:

95021000

9502 91 00

9502 9900

Druge igrače; zmanjšani modeli in podobni modeli za igro, tudi s pogonom

9503 1000

9503 20 20

95032090

9503 3000

950341 00

950349 10

95034990

9503 5010

9503 5090

95036010

95036090

9503 70 10

9503 7090

95038080

9503 80 90

Page 406: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

95039020

95039090 Izdelki za sejemske, namizne ali družabne igre, vključno s fliperji, biljardi

9504 1000

9504 20 00

9504 3000

95044000

9504 90 20

9504 90 90

Praznični, karnevalski in drugi izdelki za razvedrilo, vključno s čarovniškimi triki

9505 1000

95059000

Izdelki in oprema za splošno fizično počutje, gimnastiko, atletiko

95063200

9506 61 00

Vrtiljaki, gugalnice, strelišča in drugi sejemski predmetiza razvedrilo

95080000

Slonova kost, kost, želvovina, rogovi, rogovi jelenov, korale, biserovina, obdelani

9601 1000

9601 9000

Obdelani materiali rastlinskega ali mineralnega izvora, za rezljanje, in izdelki iz teh materialov

9602 00 40

Page 407: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9602 00 90

Page 408: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Metle, ščetke (vključno s ščetkami, ki so deli strojev, aparatov ali vozil)

9603 1000

9603 21 10

9603 21 90

9603 29 90

9603 30 90

96034030

9603 40 90

9603 50 10

9603 50 90

9603 90 10

96039015

9603 90 90

Ročna sita in ročna rešeta

9604 00 00

Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke

9605 0000

Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi, gumbi za srajce, gumbi ki se še oblačijo (prekrijejo) in drugi deli

9606 21 00

9606 2200

96062906

9606 29 90

9606 30 25

Page 409: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Zadrge in njihovi deli:

9607 11 00

9607 1900

9607 20 20

9607 20 50

9607 20 90 Svinćniki s kroglico; flomastri, označevalci z vrhom iz polsti ali drugega poroznega materiala; nalivna peresa

9608 1000

9608 20 00

9608 31 00

9608 39 10

9608 39 90

9608 40 00

9608 50 10

9608 50 90

9608 60 00

9608 91 00

9608 99 30

9608 99 90

Svinčniki (razen svinčnikov iz tar. št. 9608), pisala, mine za svinčnike, pasteli,

9609 10 20

9609 10 90

9609 20 00

9609 90 00

Page 410: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ročni datumski pečati, žigi, numeratorji in podobno (vključno priprave za tiskanje ali vtiskovanje)

96110030

9611 00 90

Page 411: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje

96121010

96121090

96122000

Vžigalniki za cigarete in drugi vžigalniki, vključno z mehaničnimi ali električnimi

9613 1000

9613 2000

9613 3000

9613 8000

9613 9000

Tobačne pipe (vključno glave za pipe) in ustniki za cigare ali cigarete ter njihovi deli:

96142000

96149000

Glavniki, sponke za lase in podobno; lasnice, igle za kodre, sponke za kodre, navijalke za lase

9615 11 10

9615 11 90

9615 1900

9615 90 10

9615 90 20

9615 90 90

Pršila za dišave in podobna toaletna pršila, naprave in glave zanje; blazinice za pudranje

Page 412: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

9616 1000

96162000

Termovke in druge posode z vakuumsko izolacijo, kompletne

96170000

Krojaške lutke in druge figure za razstavljanje; avtomati in druge premične (animirane) figure

96180000

Page 413: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 5

Page 414: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Priloga III– Seznam 5 – opombe (*)

Leto 1 Leto 2 Leto 3 Leto 4 Leto 5 Leto 6 Leto 7 Leto 8 Leto 9 Leto 10

Leto 11

Leto 12

Obutev in usnje 1 20 18 16 14 12 11 10

Obutev in usnje 2 30 29 28 27 26 25 24 22 20

Motor 1 15 14 13 12 11

Motor 2 30 28 25 23 20 19 18 16 15 13 12 10

Motor 3 10 9 8 7 6

Motor 4 20 19 18 17 16 16 15 14 13 12 11 10

Motorji delno 1 - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp

Motorji delno 2 MFNpo

MFNpo

MFNpo

- 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp

Tekstil – oblačila 40 37 34 31 29 26 23 20 0

Tekstil – tkanine 22 20 19 17 15 13 12 10 0

Tekstil – gospodinjstvo

35 32 29 26 24 21 18 15 0

Tekstil – preje 17 15 14 12 10 8 7 5 0

Pnevmatike 1 25 23 21 19 17 15

Pnevmatike 2 15 14 13 12 11 10

Pnevmatike 3 20 18 16 14 12 10

Pnevmatike 4 30 27 24 21 18 15

(*) Preglednica je izdelana na predpostavki, da se bodo tarifna znižanja uporabljala od 1. julija 2000. Če pa bi se začetek veljavnosti trgovinskega poglavja iz sporazuma zamaknil, se preglednica ustrezno spremeni.

(1) V obdobju od 8. do 12. leta Južna Afrika zagotovi izvozu iz EU okoli 40-odstotni preferencial v primerjavi z uporabljenimi MFN tarifami.

Page 415: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba SA Industrijski proizvodi Priloga III – Seznam 5

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Drugi proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914:

3926 90 90 Motor 4

Trakovi ali jermeni iz vulkaniziranega kavčuka (gume)za transport ali transmisijo:

4010 21 10 Motor 1

40102210 Motor 1

Nove zunanje pnevmatične gume (plašči):

4011 1005 Pnevmatike 4

4011 10 15 Pnevmatike 4

4011 10 25 Pnevmatike 4

4011 10 35 Pnevmatike 4

Page 416: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

4011 20 10 Pnevmatike 1

4011 20 20 Pnevmatike 1

4011 20 30 Pnevmatike 1

4011 2040 Pnevmatike 1

4011 20 50 Pnevmatike 1

4011 20 60 Pnevmatike 1

4011 91 10 Pnevmatike 2

4011 91 20 Pnevmatike 2

4011 91 30 Pnevmatike 2

4011 91 40 Pnevmatike 2

4011 91 50 Pnevmatike 2

4011 91 60 Pnevmatike 2

4011 9900 Pnevmatike 2

zunanje gume (plašči); polnegume in gume z zračnimi komorami, zamenljivi protektorji

4012 1000 Pnevmatike 1

4012 2000 Pnevmatike 1

4012 9000 Pnevmatike 1

Notranje gume (zračnice):

4013 1000 Pnevmatike 3

4013 90 90 Pnevmatike 3

Drugi izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume):

4016 10 90 Motor 1

4016 99 20 Motor 4

Page 417: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Sedlarski in jermenarski proizvodi za katero koli žival (vključno vprežne vrvi za komate, povodci, ščitniki za kolena, nagobčniki, sedla)

4201 00 00 Obutev in usnje 2

Kovčki za obleko, neseserji, ataše kovčki, aktovke, šolske torbe

42021100 Obutev in usnje 2

42021200 Obutev in usnje 2

42021900 Obutev in usnje 2

4202 21 00 Obutev in usnje 2

4202 22 00 Obutev in usnje 2

4202 29 00 Obutev in usnje 2

4202 31 00 Obutev in usnje 2

4202 3200 Obutev in usnje 2

4202 3900 Obutev in usnje 2

42029100 Obutev in usnje 2

42029200 Obutev in usnje 2

42029900 Obutev in usnje 2

Oblačila in pribor za oblačila, iz usnja ali umetnega usnja:

42031000 Obutev in usnje 2

42032900 Obutev in usnje 2

42033000 Obutev in usnje 2

4203 40 00 Obutev in usnje 2

Drugi proizvodi iz usnja ali umetnega usnja

4205 00 00 Obutev in usnje 2

Izdelki iz črev (razen sviloprejkine niti), pozlatarskih open, mehurjev

Page 418: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

4206 1000 Obutev in usnje 2

4206 90 00 Obutev in usnje 2

Preja iz česane volne, nepripravljena za prodajo na drobno:

5107 1000 Tekstil – preje

5107 2000 Tekstil – preje

Page 419: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Preja iz volne ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno:

51091020 Tekstil – preje

5109 10 30 Tekstil – preje

5109 1040 Tekstil – preje

51091050 Tekstil – preje

51091090 Tekstil – preje

5109 90 20 Tekstil – preje

5109 90 30 Tekstil – preje

51099040 Tekstil – preje

51099050 Tekstil – preje

51099090 Tekstil – preje

Tkanine iz mikane volne ali mikane fine živalske dlake:

5111 11 00 Tekstil – tkanine

5111 1900 Tekstil – tkanine

5111 2000 Tekstil – tkanine

5111 3000 Tekstil – tkanine

Tkanine iz česane volne ali česane fine živalske dlake:

51121100 Tekstil – tkanine

5112 1900 Tekstil – tkanine

51122000 Tekstil – tkanine

51123000 Tekstil – tkanine

51129000 Tekstil – tkanine

Tkanine iz grobe živalske dlake ali konjske žime.

Page 420: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

51130000 Tekstil – tkanine

Sukanec za šivanje iz bombaža, nepripravljen ali pripravljen za prodajo na drobno:

5204 11 00 Tekstil – preje

5204 1900 Tekstil – preje

52042000 Tekstil – preje

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža

5205 11 00 Tekstil – preje

5205 1200 Tekstil – preje

5205 1300 Tekstil – preje

5205 1400 Tekstil – preje

5205 1500 Tekstil – preje

5205 21 00 Tekstil – preje

52052200 Tekstil – preje

52052300 Tekstil – preje

52052400 Tekstil – preje

5205 2600 Tekstil – preje

5205 2700 Tekstil – preje

52052800 Tekstil – preje

5205 3100 Tekstil – preje

5205 3200 Tekstil – preje

5205 3300 Tekstil – preje

5205 3400 Tekstil – preje

5205 3500 Tekstil – preje

52054100 Tekstil – preje

52054200 Tekstil – preje

Page 421: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52054300 Tekstil – preje

52054400 Tekstil – preje

52054600 Tekstil – preje

52054700 Tekstil – preje

52054800 Tekstil – preje

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje manj kot 85 mas. % bombaža

5206 11 00 Tekstil – preje

5206 1200 Tekstil – preje

52061300 Tekstil – preje

5206 1400 Tekstil – preje

5206 15 00 Tekstil – preje

Page 422: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5206 21 00 Tekstil – preje

5206 2200 Tekstil – preje

52062300 Tekstil – preje

52062400 Tekstil – preje

52062500 Tekstil – preje

5206 31 00 Tekstil – preje

5206 3200 Tekstil – preje

5206 33 00 Tekstil – preje

5206 3400 Tekstil – preje

52063500 Tekstil – preje

520641 00 Tekstil – preje

52064200 Tekstil – preje

52064300 Tekstil – preje

52064400 Tekstil – preje

520645 00 Tekstil – preje

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) pripravljena za prodajo na drobno:

52071000 Tekstil – preje

52079000 Tekstil – preje

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža

5208 11 20 Tekstil – tkanine

520811 30 Tekstil – tkanine

52081140 Tekstil – tkanine

52081190 Tekstil – tkanine

52081220 Tekstil – tkanine

Page 423: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5208 12 30 Tekstil – tkanine

5208 12 90 Tekstil – tkanine

5208 13 20 Tekstil – tkanine

520813 30 Tekstil – tkanine

52081340 Tekstil – tkanine

52081390 Tekstil – tkanine

52081920 Tekstil – tkanine

5208 19 30 Tekstil – tkanine

5208 1940 Tekstil – tkanine

52081990 Tekstil – tkanine

5208 21 20 Tekstil – tkanine

520821 30 Tekstil – tkanine

5208 21 40 Tekstil – tkanine

520821 90 Tekstil – tkanine

520822 20 Tekstil – tkanine

520822 30 Tekstil – tkanine

52082290 Tekstil – tkanine

520823 20 Tekstil – tkanine

52082340 Tekstil – tkanine

52082390 Tekstil – tkanine

52082920 Tekstil – tkanine

52082930 Tekstil – tkanine

52082940 Tekstil – tkanine

5208 29 90 Tekstil – tkanine

5208 31 30 Tekstil – tkanine

Page 424: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52083140 Tekstil – tkanine

520831 50 Tekstil – tkanine

5208 31 60 Tekstil – tkanine

5208 31 90 Tekstil – tkanine

5208 32 30 Tekstil – tkanine

5208 3240 Tekstil – tkanine

5208 32 50 Tekstil – tkanine

52083290 Tekstil – tkanine

5208 33 20 Tekstil – tkanine

520833 30 Tekstil – tkanine

5208 3340 Tekstil – tkanine

5208 33 50 Tekstil – tkanine

5208 33 90 Tekstil – tkanine

5208 39 20 Tekstil – tkanine

52083940 Tekstil – tkanine

5208 39 50 Tekstil – tkanine

52083960 Tekstil – tkanine

Page 425: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

52083990 Tekstil – tkanine

520841 30 Tekstil – tkanine

520841 40 Tekstil – tkanine

520841 50 Tekstil – tkanine

520841 60 Tekstil – tkanine

520841 90 Tekstil – tkanine

52084230 Tekstil – tkanine

52084240 Tekstil – tkanine

520842 50 Tekstil – tkanine

52084290 Tekstil – tkanine

520843 20 Tekstil – tkanine

520843 30 Tekstil – tkanine

52084340 Tekstil – tkanine

520843 90 Tekstil – tkanine

52084920 Tekstil – tkanine

520849 30 Tekstil – tkanine

52084940 Tekstil – tkanine

52084950 Tekstil – tkanine

520849 90 Tekstil – tkanine

5208 51 20 Tekstil – tkanine

520851 30 Tekstil – tkanine

5208 51 50 Tekstil – tkanine

5208 51 60 Tekstil – tkanine

5208 51 90 Tekstil – tkanine

5208 52 20 Tekstil – tkanine

Page 426: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5208 52 30 Tekstil – tkanine

5208 5240 Tekstil – tkanine

5208 52 50 Tekstil – tkanine

52085290 Tekstil – tkanine

5208 53 20 Tekstil – tkanine

520853 30 Tekstil – tkanine

5208 5340 Tekstil – tkanine

5208 53 50 Tekstil – tkanine

5208 53 60 Tekstil – tkanine

5208 53 90 Tekstil – tkanine

5208 59 20 Tekstil – tkanine

52085930 Tekstil – tkanine

5208 5940 Tekstil – tkanine

52085950 Tekstil – tkanine

5208 59 60 Tekstil – tkanine

5208 59 90 Tekstil – tkanine

Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža

5209 11 40 Tekstil – tkanine

520911 50 Tekstil – tkanine

520911 60 Tekstil – tkanine

5209 11 70 Tekstil – tkanine

520911 90 Tekstil – tkanine

52091220 Tekstil – tkanine

5209 12 30 Tekstil – tkanine

52091240 Tekstil – tkanine

Page 427: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52091250 Tekstil – tkanine

52091290 Tekstil – tkanine

52091930 Tekstil – tkanine

5209 1940 Tekstil – tkanine

5209 19 50 Tekstil – tkanine

52091960 Tekstil – tkanine

5209 19 90 Tekstil – tkanine

5209 21 40 Tekstil – tkanine

5209 21 50 Tekstil – tkanine

520921 60 Tekstil – tkanine

520921 70 Tekstil – tkanine

5209 21 90 Tekstil – tkanine

5209 22 20 Tekstil – tkanine

52092230 Tekstil – tkanine

5209 2240 Tekstil – tkanine

52092250 Tekstil – tkanine

520922 90 Tekstil – tkanine

52092930 Tekstil – tkanine

Page 428: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5209 2940 Tekstil – tkanine

52092950 Tekstil – tkanine

5209 29 60 Tekstil – tkanine

5209 29 90 Tekstil – tkanine

52093140 Tekstil – tkanine

5209 31 50 Tekstil – tkanine

520931 60 Tekstil – tkanine

5209 31 70 Tekstil – tkanine

5209 31 80 Tekstil – tkanine

520931 90 Tekstil – tkanine

5209 32 20 Tekstil – tkanine

5209 32 30 Tekstil – tkanine

52093240 Tekstil – tkanine

52093250 Tekstil – tkanine

52093290 Tekstil – tkanine

5209 39 30 Tekstil – tkanine

52093940 Tekstil – tkanine

52093950 Tekstil – tkanine

52093960 Tekstil – tkanine

52093990 Tekstil – tkanine

520941 40 Tekstil – tkanine

520941 50 Tekstil – tkanine

520941 60 Tekstil – tkanine

520941 70 Tekstil – tkanine

520941 80 Tekstil – tkanine

Page 429: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

520941 90 Tekstil – tkanine

520942 20 Tekstil – tkanine

520942 30 Tekstil – tkanine

52094240 Tekstil – tkanine

520942 50 Tekstil – tkanine

52094290 Tekstil – tkanine

520943 20 Tekstil – tkanine

520943 30 Tekstil – tkanine

52094340 Tekstil – tkanine

520943 50 Tekstil – tkanine

520943 90 Tekstil – tkanine

52094930 Tekstil – tkanine

52094940 Tekstil – tkanine

52094950 Tekstil – tkanine

520949 60 Tekstil – tkanine

520949 90 Tekstil – tkanine

520951 15 Tekstil – tkanine

5209 51 20 Tekstil – tkanine

5209 51 25 Tekstil – tkanine

520951 30 Tekstil – tkanine

5209 51 35 Tekstil – tkanine

52095140 Tekstil – tkanine

5209 5145 Tekstil – tkanine

5209 51 90 Tekstil – tkanine

52095220 Tekstil – tkanine

5209 52 30 Tekstil – tkanine

Page 430: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5209 5240 Tekstil – tkanine

5209 52 50 Tekstil – tkanine

5209 52 60 Tekstil – tkanine

5209 52 70 Tekstil – tkanine

52095290 Tekstil – tkanine

52095920 Tekstil – tkanine

5209 59 30 Tekstil – tkanine

52095940 Tekstil – tkanine

5209 59 50 Tekstil – tkanine

52095960 Tekstil – tkanine

5209 59 70 Tekstil – tkanine

52095990 Tekstil – tkanine

Bombažne tkanine, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % bombaža

5210 11 20 Tekstil – tkanine

521011 30 Tekstil – tkanine

5210 11 40 Tekstil – tkanine

521011 50 Tekstil – tkanine

Page 431: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

521011 90 Tekstil – tkanine

52101220 Tekstil – tkanine

52101230 Tekstil – tkanine

5210 1240 Tekstil – tkanine

52101290 Tekstil – tkanine

52101920 Tekstil – tkanine

5210 19 30 Tekstil – tkanine

5210 1940 Tekstil – tkanine

52101950 Tekstil – tkanine

5210 19 90 Tekstil – tkanine

521021 20 Tekstil – tkanine

521021 30 Tekstil – tkanine

52102140 Tekstil – tkanine

521021 50 Tekstil – tkanine

521021 90 Tekstil – tkanine

52102220 Tekstil – tkanine

5210 22 30 Tekstil – tkanine

5210 2240 Tekstil – tkanine

52102290 Tekstil – tkanine

5210 2920 Tekstil – tkanine

5210 29 30 Tekstil – tkanine

52102940 Tekstil – tkanine

52102950 Tekstil – tkanine

5210 29 90 Tekstil – tkanine

521031 30 Tekstil – tkanine

Page 432: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52103140 Tekstil – tkanine

5210 31 50 Tekstil – tkanine

5210 31 60 Tekstil – tkanine

521031 70 Tekstil – tkanine

521031 90 Tekstil – tkanine

5210 32 20 Tekstil – tkanine

52103230 Tekstil – tkanine

52103240 Tekstil – tkanine

5210 32 50 Tekstil – tkanine

52103290 Tekstil – tkanine

52103920 Tekstil – tkanine

5210 3940 Tekstil – tkanine

5210 39 50 Tekstil – tkanine

52103960 Tekstil – tkanine

52103970 Tekstil – tkanine

5210 39 90 Tekstil – tkanine

521041 30 Tekstil – tkanine

521041 40 Tekstil – tkanine

521041 50 Tekstil – tkanine

521041 60 Tekstil – tkanine

521041 90 Tekstil – tkanine

521042 20 Tekstil – tkanine

521042 30 Tekstil – tkanine

52104240 Tekstil – tkanine

52104290 Tekstil – tkanine

521049 20 Tekstil – tkanine

Page 433: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52104930 Tekstil – tkanine

52104940 Tekstil – tkanine

521049 50 Tekstil – tkanine

521049 90 Tekstil – tkanine

521051 20 Tekstil – tkanine

5210 51 30 Tekstil – tkanine

5210 51 40 Tekstil – tkanine

521051 50 Tekstil – tkanine

521051 60 Tekstil – tkanine

5210 51 70 Tekstil – tkanine

521051 90 Tekstil – tkanine

52105220 Tekstil – tkanine

5210 52 30 Tekstil – tkanine

5210 5240 Tekstil – tkanine

52105250 Tekstil – tkanine

5210 52 60 Tekstil – tkanine

5210 52 90 Tekstil – tkanine

52105920 Tekstil – tkanine

Page 434: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5210 59 30 Tekstil – tkanine

52105940 Tekstil – tkanine

5210 59 50 Tekstil – tkanine

5210 59 60 Tekstil – tkanine

52105990 Tekstil – tkanine

Bombažne tkanine, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % bombaža

5211 11 40 Tekstil – tkanine

5211 11 50 Tekstil – tkanine

5211 11 60 Tekstil – tkanine

5211 11 70 Tekstil – tkanine

5211 11 90 Tekstil – tkanine

5211 1220 Tekstil – tkanine

5211 1230 Tekstil – tkanine

5211 1240 Tekstil – tkanine

5211 1250 Tekstil – tkanine

5211 12 90 Tekstil – tkanine

5211 19 30 Tekstil – tkanine

5211 1940 Tekstil – tkanine

5211 19 50 Tekstil – tkanine

5211 1960 Tekstil – tkanine

5211 1990 Tekstil – tkanine

5211 2140 Tekstil – tkanine

5211 21 50 Tekstil – tkanine

5211 21 60 Tekstil – tkanine

Page 435: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5211 21 70 Tekstil – tkanine

5211 21 90 Tekstil – tkanine

5211 22 20 Tekstil – tkanine

5211 2230 Tekstil – tkanine

5211 2240 Tekstil – tkanine

5211 22 50 Tekstil – tkanine

5211 2290 Tekstil – tkanine

5211 2930 Tekstil – tkanine

5211 2940 Tekstil – tkanine

5211 2950 Tekstil – tkanine

5211 29 60 Tekstil – tkanine

5211 2990 Tekstil – tkanine

5211 31 25 Tekstil – tkanine

5211 31 30 Tekstil – tkanine

5211 31 35 Tekstil – tkanine

5211 3140 Tekstil – tkanine

5211 31 45 Tekstil – tkanine

5211 31 90 Tekstil – tkanine

5211 32 20 Tekstil – tkanine

5211 3230 Tekstil – tkanine

5211 3240 Tekstil – tkanine

5211 32 50 Tekstil – tkanine

5211 3290 Tekstil – tkanine

5211 3930 Tekstil – tkanine

5211 3940 Tekstil – tkanine

5211 3950 Tekstil – tkanine

Page 436: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5211 3960 Tekstil – tkanine

5211 3990 Tekstil – tkanine

521141 25 Tekstil – tkanine

5211 41 30 Tekstil – tkanine

521141 35 Tekstil – tkanine

5211 41 40 Tekstil – tkanine

5211 41 45 Tekstil – tkanine

5211 41 90 Tekstil – tkanine

5211 42 20 Tekstil – tkanine

52114230 Tekstil – tkanine

5211 4240 Tekstil – tkanine

5211 42 50 Tekstil – tkanine

52114290 Tekstil – tkanine

52114320 Tekstil – tkanine

5211 43 30 Tekstil – tkanine

52114340 Tekstil – tkanine

521143 50 Tekstil – tkanine

52114390 Tekstil – tkanine

Page 437: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5211 49 30 Tekstil – tkanine

5211 4940 Tekstil – tkanine

5211 49 50 Tekstil – tkanine

5211 49 60 Tekstil – tkanine

52114990 Tekstil – tkanine

5211 51 15 Tekstil – tkanine

5211 51 20 Tekstil – tkanine

5211 51 25 Tekstil – tkanine

5211 51 30 Tekstil – tkanine

5211 51 35 Tekstil – tkanine

5211 51 40 Tekstil – tkanine

5211 51 45 Tekstil – tkanine

5211 51 90 Tekstil – tkanine

5211 52 20 Tekstil – tkanine

5211 5230 Tekstil – tkanine

5211 5240 Tekstil – tkanine

5211 52 50 Tekstil – tkanine

5211 5260 Tekstil – tkanine

5211 52 70 Tekstil – tkanine

5211 5290 Tekstil – tkanine

5211 5920 Tekstil – tkanine

5211 59 30 Tekstil – tkanine

5211 5940 Tekstil – tkanine

5211 59 50 Tekstil – tkanine

5211 59 60 Tekstil – tkanine

Page 438: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5211 5970 Tekstil – tkanine

5211 59 90 Tekstil – tkanine

Druge bombažne tkanine:

521211 20 Tekstil – tkanine

5212 11 30 Tekstil – tkanine

52121140 Tekstil – tkanine

521211 50 Tekstil – tkanine

5212 11 90 Tekstil – tkanine

52121220 Tekstil – tkanine

5212 12 30 Tekstil – tkanine

52121240 Tekstil – tkanine

52121250 Tekstil – tkanine

5212 12 90 Tekstil – tkanine

52121320 Tekstil – tkanine

52121340 Tekstil – tkanine

5212 13 50 Tekstil – tkanine

52121360 Tekstil – tkanine

5212 13 70 Tekstil – tkanine

52121380 Tekstil – tkanine

52121390 Tekstil – tkanine

5212 14 30 Tekstil – tkanine

5212 1440 Tekstil – tkanine

52121450 Tekstil – tkanine

5212 1460 Tekstil – tkanine

52121470 Tekstil – tkanine

5212 1490 Tekstil – tkanine

Page 439: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

52121520 Tekstil – tkanine

521215 30 Tekstil – tkanine

5212 1540 Tekstil – tkanine

521215 50 Tekstil – tkanine

52121560 Tekstil – tkanine

5212 15 70 Tekstil – tkanine

52121590 Tekstil – tkanine

5212 21 40 Tekstil – tkanine

521221 50 Tekstil – tkanine

521221 60 Tekstil – tkanine

5212 21 70 Tekstil – tkanine

521221 90 Tekstil – tkanine

52122240 Tekstil – tkanine

5212 22 50 Tekstil – tkanine

52122260 Tekstil – tkanine

521222 70 Tekstil – tkanine

52122290 Tekstil – tkanine

Page 440: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5212 23 25 Tekstil – tkanine

5212 23 30 Tekstil – tkanine

5212 23 35 Tekstil – tkanine

5212 2340 Tekstil – tkanine

52122345 Tekstil – tkanine

52122390 Tekstil – tkanine

52122425 Tekstil – tkanine

521224 30 Tekstil – tkanine

521224 35 Tekstil – tkanine

52122440 Tekstil – tkanine

52122445 Tekstil – tkanine

52122490 Tekstil – tkanine

521225 15 Tekstil – tkanine

521225 20 Tekstil – tkanine

5212 25 25 Tekstil – tkanine

521225 30 Tekstil – tkanine

521225 35 Tekstil – tkanine

52122540 Tekstil – tkanine

52122545 Tekstil – tkanine

52122590 Tekstil – tkanine

Lanena preja:

5306 1000 Tekstil – preje

53062000 Tekstil – preje

Lanene tkanine:

53091100 Tekstil – tkanine

Page 441: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

53091900 Tekstil – tkanine

53092100 Tekstil – tkanine

5309 2900 Tekstil – tkanine

Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tar. št. 5303:

5310 1000 Tekstil – tkanine

5310 9000 Tekstil – tkanine

Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje:

5311 0000 Tekstil – tkanine

Sukanec za šivanje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, nepripravjen ali pripravljen za prodajo na drobno:

5401 1000 Tekstil – preje

5401 20 00 Tekstil – preje

Preja iz sinteti~nih filamentov razen sukanca za šivanje) nepripravljena za prodajo na drobno

5402 10 90 Tekstil – preje

5402 20 00 Tekstil – preje

5402 31 00 Tekstil – preje

5402 32 00 Tekstil – preje

5402 33 00 Tekstil – preje

54023900 Tekstil – preje

540241 00 Tekstil – preje

54024200 Tekstil – preje

540243 00 Tekstil – preje

54024990 Tekstil – preje

5402 51 00 Tekstil – preje

Page 442: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

54025200 Tekstil – preje

5402 59 00 Tekstil – preje

5402 61 00 Tekstil – preje

5402 62 00 Tekstil – preje

54026900 Tekstil – preje

Page 443: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Preja iz umetnih filamentov (razen sukanca za šivanje) nepripravljena za prodajo na drobno

5403 20 20 Tekstil – preje

5403 20 90 Tekstil – preje

5403 49 90 Tekstil – preje

Sintetični monofilament, številke 67 deciteksov ali več

5404 10 00 Tekstil – preje

5404 90 00 Tekstil – preje

Umetni monofilamenti številke 67 deciteksov ali več

5405 00 00 Tekstil – preje

Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov

54071000 Tekstil – tkanine

5407 20 00 Tekstil – tkanine

5407 3000 Tekstil – tkanine

540741 25 Tekstil – tkanine

540741 30 Tekstil – tkanine

540741 35 Tekstil – tkanine

540741 40 Tekstil – tkanine

540741 45 Tekstil – tkanine

540741 50 Tekstil – tkanine

540741 55 Tekstil – tkanine

540741 60 Tekstil – tkanine

540741 65 Tekstil – tkanine

540741 90 Tekstil – tkanine

Page 444: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

54074225 Tekstil – tkanine

540742 30 Tekstil – tkanine

54074235 Tekstil – tkanine

5407 42 40 Tekstil – tkanine

54074245 Tekstil – tkanine

54074250 Tekstil – tkanine

540742 55 Tekstil – tkanine

5407 42 60 Tekstil – tkanine

54074265 Tekstil – tkanine

5407 42 90 Tekstil – tkanine

540743 25 Tekstil – tkanine

540743 30 Tekstil – tkanine

540743 35 Tekstil – tkanine

5407 43 40 Tekstil – tkanine

54074345 Tekstil – tkanine

540743 50 Tekstil – tkanine

540743 55 Tekstil – tkanine

540743 60 Tekstil – tkanine

540743 65 Tekstil – tkanine

540743 90 Tekstil – tkanine

54074425 Tekstil – tkanine

540744 30 Tekstil – tkanine

54074435 Tekstil – tkanine

54074440 Tekstil – tkanine

54074445 Tekstil – tkanine

Page 445: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5407 44 50 Tekstil – tkanine

54074455 Tekstil – tkanine

5407 44 60 Tekstil – tkanine

5407 44 65 Tekstil – tkanine

5407 44 70 Tekstil – tkanine

5407 44 90 Tekstil – tkanine

5407 51 20 Tekstil – tkanine

5407 51 25 Tekstil – tkanine

5407 51 30 Tekstil – tkanine

5407 51 35 Tekstil – tkanine

5407 51 40 Tekstil – tkanine

5407 51 45 Tekstil – tkanine

5407 51 50 Tekstil – tkanine

540751 55 Tekstil – tkanine

5407 51 90 Tekstil – tkanine

5407 52 20 Tekstil – tkanine

Page 446: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5407 52 25 Tekstil – tkanine

5407 52 30 Tekstil – tkanine

5407 52 35 Tekstil – tkanine

5407 5240 Tekstil – tkanine

54075245 Tekstil – tkanine

5407 52 50 Tekstil – tkanine

5407 52 55 Tekstil – tkanine

5407 52 90 Tekstil – tkanine

54075320 Tekstil – tkanine

5407 53 25 Tekstil – tkanine

5407 53 30 Tekstil – tkanine

540753 35 Tekstil – tkanine

54075340 Tekstil – tkanine

54075345 Tekstil – tkanine

5407 53 50 Tekstil – tkanine

540753 55 Tekstil – tkanine

5407 53 90 Tekstil – tkanine

5407 5420 Tekstil – tkanine

54075425 Tekstil – tkanine

5407 5430 Tekstil – tkanine

5407 54 35 Tekstil – tkanine

5407 5440 Tekstil – tkanine

54075445 Tekstil – tkanine

5407 54 50 Tekstil – tkanine

5407 54 55 Tekstil – tkanine

Page 447: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5407 54 90 Tekstil – tkanine

5407 61 25 Tekstil – tkanine

5407 61 40 Tekstil – tkanine

5407 61 45 Tekstil – tkanine

5407 61 50 Tekstil – tkanine

5407 61 55 Tekstil – tkanine

5407 61 60 Tekstil – tkanine

540761 65 Tekstil – tkanine

5407 61 70 Tekstil – tkanine

540761 75 Tekstil – tkanine

540761 80 Tekstil – tkanine

540761 90 Tekstil – tkanine

540769 25 Tekstil – tkanine

54076930 Tekstil – tkanine

54076935 Tekstil – tkanine

540769 37 Tekstil – tkanine

54076940 Tekstil – tkanine

54076943 Tekstil – tkanine

5407 6945 Tekstil – tkanine

54076947 Tekstil – tkanine

5407 69 50 Tekstil – tkanine

5407 69 53 Tekstil – tkanine

5407 69 55 Tekstil – tkanine

54076957 Tekstil – tkanine

5407 69 60 Tekstil – tkanine

5407 69 63 Tekstil – tkanine

Page 448: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5407 69 65 Tekstil – tkanine

5407 69 67 Tekstil – tkanine

5407 69 70 Tekstil – tkanine

5407 69 75 Tekstil – tkanine

5407 69 90 Tekstil – tkanine

5407 71 25 Tekstil – tkanine

5407 71 30 Tekstil – tkanine

5407 71 35 Tekstil – tkanine

5407 71 40 Tekstil – tkanine

5407 71 45 Tekstil – tkanine

5407 71 50 Tekstil – tkanine

540771 55 Tekstil – tkanine

5407 71 60 Tekstil – tkanine

5407 71 65 Tekstil – tkanine

5407 71 90 Tekstil – tkanine

5407 72 25 Tekstil – tkanine

5407 72 30 Tekstil – tkanine

54077235 Tekstil – tkanine

Page 449: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5407 72 40 Tekstil – tkanine

54077245 Tekstil – tkanine

5407 72 50 Tekstil – tkanine

5407 72 55 Tekstil – tkanine

5407 72 60 Tekstil – tkanine

5407 72 65 Tekstil – tkanine

5407 72 90 Tekstil – tkanine

5407 73 25 Tekstil – tkanine

540773 30 Tekstil – tkanine

5407 73 35 Tekstil – tkanine

5407 7340 Tekstil – tkanine

54077345 Tekstil – tkanine

540773 50 Tekstil – tkanine

5407 73 55 Tekstil – tkanine

5407 73 60 Tekstil – tkanine

5407 73 65 Tekstil – tkanine

5407 73 90 Tekstil – tkanine

5407 74 25 Tekstil – tkanine

5407 74 30 Tekstil – tkanine

5407 7435 Tekstil – tkanine

5407 7440 Tekstil – tkanine

54077445 Tekstil – tkanine

5407 74 50 Tekstil – tkanine

5407 74 55 Tekstil – tkanine

5407 74 60 Tekstil – tkanine

Page 450: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5407 74 65 Tekstil – tkanine

5407 74 70 Tekstil – tkanine

5407 74 90 Tekstil – tkanine

5407 81 30 Tekstil – tkanine

540781 35 Tekstil – tkanine

5407 81 40 Tekstil – tkanine

5407 81 45 Tekstil – tkanine

5407 81 50 Tekstil – tkanine

5407 81 55 Tekstil – tkanine

5407 81 60 Tekstil – tkanine

540781 65 Tekstil – tkanine

540781 70 Tekstil – tkanine

540781 90 Tekstil – tkanine

54078230 Tekstil – tkanine

54078235 Tekstil – tkanine

54078240 Tekstil – tkanine

54078245 Tekstil – tkanine

54078250 Tekstil – tkanine

5407 82 55 Tekstil – tkanine

5407 82 60 Tekstil – tkanine

5407 82 65 Tekstil – tkanine

5407 82 90 Tekstil – tkanine

5407 83 30 Tekstil – tkanine

54078335 Tekstil – tkanine

54078340 Tekstil – tkanine

54078345 Tekstil – tkanine

Page 451: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5407 83 50 Tekstil – tkanine

540783 55 Tekstil – tkanine

5407 83 60 Tekstil – tkanine

5407 83 65 Tekstil – tkanine

5407 83 90 Tekstil – tkanine

5407 84 30 Tekstil – tkanine

5407 84 35 Tekstil – tkanine

5407 8440 Tekstil – tkanine

54078445 Tekstil – tkanine

5407 84 50 Tekstil – tkanine

5407 84 55 Tekstil – tkanine

5407 84 60 Tekstil – tkanine

5407 84 65 Tekstil – tkanine

5407 84 70 Tekstil – tkanine

54078475 Tekstil – tkanine

5407 84 90 Tekstil – tkanine

540791 30 Tekstil – tkanine

540791 35 Tekstil – tkanine

Page 452: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5407 91 40 Tekstil – tkanine

5407 91 45 Tekstil – tkanine

5407 91 50 Tekstil – tkanine

5407 91 55 Tekstil – tkanine

5407 91 60 Tekstil – tkanine

5407 91 65 Tekstil – tkanine

540791 70 Tekstil – tkanine

540791 90 Tekstil – tkanine

540792 30 Tekstil – tkanine

54079235 Tekstil – tkanine

54079240 Tekstil – tkanine

54079245 Tekstil – tkanine

54079250 Tekstil – tkanine

540792 55 Tekstil – tkanine

5407 92 60 Tekstil – tkanine

5407 92 65 Tekstil – tkanine

5407 92 70 Tekstil – tkanine

54079290 Tekstil – tkanine

54079330 Tekstil – tkanine

54079335 Tekstil – tkanine

5407 93 40 Tekstil – tkanine

54079345 Tekstil – tkanine

5407 93 50 Tekstil – tkanine

540793 55 Tekstil – tkanine

5407 93 60 Tekstil – tkanine

Page 453: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

54079365 Tekstil – tkanine

5407 93 70 Tekstil – tkanine

5407 93 90 Tekstil – tkanine

5407 94 30 Tekstil – tkanine

5407 94 35 Tekstil – tkanine

5407 94 40 Tekstil – tkanine

5407 9445 Tekstil – tkanine

5407 94 50 Tekstil – tkanine

5407 94 55 Tekstil – tkanine

5407 94 60 Tekstil – tkanine

54079465 Tekstil – tkanine

5407 94 70 Tekstil – tkanine

540794 75 Tekstil – tkanine

5407 94 90 Tekstil – tkanine

Tkanine iz preje iz umetnih filamentov

5408 1000 Tekstil – tkanine

540821 30 Tekstil – tkanine

540821 35 Tekstil – tkanine

5408 21 40 Tekstil – tkanine

5408 21 45 Tekstil – tkanine

5408 21 50 Tekstil – tkanine

540821 55 Tekstil – tkanine

5408 21 60 Tekstil – tkanine

5408 21 65 Tekstil – tkanine

5408 21 70 Tekstil – tkanine

5408 21 90 Tekstil – tkanine

Page 454: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5408 22 30 Tekstil – tkanine

5408 22 35 Tekstil – tkanine

5408 22 40 Tekstil – tkanine

54082245 Tekstil – tkanine

5408 22 50 Tekstil – tkanine

5408 22 55 Tekstil – tkanine

5408 22 60 Tekstil – tkanine

5408 22 65 Tekstil – tkanine

5408 22 70 Tekstil – tkanine

5408 22 90 Tekstil – tkanine

5408 23 30 Tekstil – tkanine

540823 35 Tekstil – tkanine

5408 23 40 Tekstil – tkanine

54082345 Tekstil – tkanine

540823 50 Tekstil – tkanine

540823 55 Tekstil – tkanine

54082360 Tekstil – tkanine

Page 455: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5408 23 65 Tekstil – tkanine

5408 23 70 Tekstil – tkanine

5408 23 90 Tekstil – tkanine

5408 24 30 Tekstil – tkanine

5408 24 35 Tekstil – tkanine

5408 24 40 Tekstil – tkanine

5408 2445 Tekstil – tkanine

5408 24 50 Tekstil – tkanine

540824 55 Tekstil – tkanine

5408 24 60 Tekstil – tkanine

5408 24 65 Tekstil – tkanine

5408 24 70 Tekstil – tkanine

5408 24 75 Tekstil – tkanine

5408 24 90 Tekstil – tkanine

540831 30 Tekstil – tkanine

5408 31 35 Tekstil – tkanine

5408 31 40 Tekstil – tkanine

5408 31 45 Tekstil – tkanine

5408 31 50 Tekstil – tkanine

5408 31 55 Tekstil – tkanine

5408 31 60 Tekstil – tkanine

5408 31 65 Tekstil – tkanine

5408 31 70 Tekstil – tkanine

5408 31 90 Tekstil – tkanine

5408 32 30 Tekstil – tkanine

Page 456: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5408 32 35 Tekstil – tkanine

5408 32 40 Tekstil – tkanine

5408 3245 Tekstil – tkanine

5408 32 50 Tekstil – tkanine

5408 32 55 Tekstil – tkanine

5408 32 60 Tekstil – tkanine

5408 32 65 Tekstil – tkanine

5408 32 70 Tekstil – tkanine

5408 32 90 Tekstil – tkanine

5408 33 30 Tekstil – tkanine

5408 33 35 Tekstil – tkanine

5408 3340 Tekstil – tkanine

54083345 Tekstil – tkanine

540833 50 Tekstil – tkanine

540833 55 Tekstil – tkanine

5408 33 60 Tekstil – tkanine

54083365 Tekstil – tkanine

5408 33 70 Tekstil – tkanine

5408 33 90 Tekstil – tkanine

5408 34 30 Tekstil – tkanine

5408 34 35 Tekstil – tkanine

5408 34 40 Tekstil – tkanine

54083445 Tekstil – tkanine

5408 34 50 Tekstil – tkanine

54083455 Tekstil – tkanine

5408 34 60 Tekstil – tkanine

Page 457: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5408 34 65 Tekstil – tkanine

5408 34 70 Tekstil – tkanine

5408 34 75 Tekstil – tkanine

5408 34 90 Tekstil – tkanine

Sukanec za šivanje iz rezanih umetnih ali sintetičnih vlaken, pripravljen ali nepripravljen za prodajo na drobno:

5508 1000 Tekstil – preje

5508 2000 Tekstil – preje

Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih sintetičnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno:

55091100 Tekstil – preje

55091200 Tekstil – preje

55092100 Tekstil – preje

55092200 Tekstil – preje

5509 31 00 Tekstil – preje

Page 458: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

55093200 Tekstil – preje

55094100 Tekstil – preje

55094200 Tekstil – preje

5509 51 00 Tekstil – preje

5509 5200 Tekstil – preje

55095300 Tekstil – preje

55095900 Tekstil – preje

550961 00 Tekstil – preje

55096200 Tekstil – preje

55096900 Tekstil – preje

55099100 Tekstil – preje

55099200 Tekstil – preje

55099900 Tekstil – preje

Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno:

5510 11 00 Tekstil – preje

5510 1200 Tekstil – preje

55102000 Tekstil – preje

55103000 Tekstil – preje

5510 9000 Tekstil – preje

Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken, pripravljena za prodajo na drobno:

5511 1000 Tekstil – preje

5511 2000 Tekstil – preje

5511 3000 Tekstil – preje

Tkanine, ki vsebujejo 85 % ali več sintetičnih

Page 459: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

rezanih vlaken

55121100 Tekstil – tkanine

5512 1900 Tekstil – tkanine

55122100 Tekstil – tkanine

55122900 Tekstil – tkanine

5512 91 00 Tekstil – tkanine

55129900 Tekstil – tkanine

Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % teh vlaken

5513 11 25 Tekstil – tkanine

5513 11 30 Tekstil – tkanine

5513 11 35 Tekstil – tkanine

5513 1140 Tekstil – tkanine

5513 1145 Tekstil – tkanine

5513 11 90 Tekstil – tkanine

5513 1225 Tekstil – tkanine

5513 1230 Tekstil – tkanine

5513 1235 Tekstil – tkanine

5513 1240 Tekstil – tkanine

55131290 Tekstil – tkanine

551313 30 Tekstil – tkanine

5513 13 35 Tekstil – tkanine

5513 1340 Tekstil – tkanine

55131390 Tekstil – tkanine

55131930 Tekstil – tkanine

55131935 Tekstil – tkanine

Page 460: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5513 1940 Tekstil – tkanine

5513 1945 Tekstil – tkanine

5513 1950 Tekstil – tkanine

5513 1990 Tekstil – tkanine

5513 21 25 Tekstil – tkanine

551321 30 Tekstil – tkanine

551321 35 Tekstil – tkanine

5513 21 40 Tekstil – tkanine

55132145 Tekstil – tkanine

551321 90 Tekstil – tkanine

55132230 Tekstil – tkanine

5513 22 35 Tekstil – tkanine

5513 2240 Tekstil – tkanine

Page 461: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

55132290 Tekstil – tkanine

551323 30 Tekstil – tkanine

551323 35 Tekstil – tkanine

5513 2340 Tekstil – tkanine

5513 23 90 Tekstil – tkanine

55132930 Tekstil – tkanine

55132935 Tekstil – tkanine

55132940 Tekstil – tkanine

55132990 Tekstil – tkanine

551331 30 Tekstil – tkanine

551331 35 Tekstil – tkanine

55133140 Tekstil – tkanine

55133145 Tekstil – tkanine

551331 90 Tekstil – tkanine

55133230 Tekstil – tkanine

5513 3235 Tekstil – tkanine

5513 3240 Tekstil – tkanine

5513 32 90 Tekstil – tkanine

5513 33 30 Tekstil – tkanine

5513 3335 Tekstil – tkanine

5513 3340 Tekstil – tkanine

5513 33 90 Tekstil – tkanine

5513 3930 Tekstil – tkanine

5513 3935 Tekstil – tkanine

5513 3940 Tekstil – tkanine

Page 462: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5513 3990 Tekstil – tkanine

551341 30 Tekstil – tkanine

551341 35 Tekstil – tkanine

551341 40 Tekstil – tkanine

55134145 Tekstil – tkanine

551341 50 Tekstil – tkanine

551341 90 Tekstil – tkanine

55134230 Tekstil – tkanine

55134235 Tekstil – tkanine

55134240 Tekstil – tkanine

551342 90 Tekstil – tkanine

551343 30 Tekstil – tkanine

551343 35 Tekstil – tkanine

55134340 Tekstil – tkanine

551343 90 Tekstil – tkanine

551349 30 Tekstil – tkanine

551349 35 Tekstil – tkanine

55134940 Tekstil – tkanine

55134990 Tekstil – tkanine

Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % teh vlaken

551411 25 Tekstil – tkanine

551411 30 Tekstil – tkanine

5514 11 35 Tekstil – tkanine

5514 1140 Tekstil – tkanine

5514 1145 Tekstil – tkanine

Page 463: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5514 11 50 Tekstil – tkanine

5514 11 90 Tekstil – tkanine

5514 12 20 Tekstil – tkanine

5514 12 25 Tekstil – tkanine

5514 12 30 Tekstil – tkanine

5514 12 35 Tekstil – tkanine

55141290 Tekstil – tkanine

55141320 Tekstil – tkanine

55141325 Tekstil – tkanine

551413 30 Tekstil – tkanine

551413 35 Tekstil – tkanine

5514 1340 Tekstil – tkanine

55141390 Tekstil – tkanine

55141925 Tekstil – tkanine

55141930 Tekstil – tkanine

55141935 Tekstil – tkanine

Page 464: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5514 1940 Tekstil – tkanine

5514 1945 Tekstil – tkanine

5514 19 90 Tekstil – tkanine

551421 25 Tekstil – tkanine

551421 30 Tekstil – tkanine

551421 35 Tekstil – tkanine

551421 40 Tekstil – tkanine

551421 45 Tekstil – tkanine

551421 50 Tekstil – tkanine

551421 90 Tekstil – tkanine

55142200 Tekstil – tkanine

551423 20 Tekstil – tkanine

55142325 Tekstil – tkanine

551423 30 Tekstil – tkanine

551423 35 Tekstil – tkanine

55142340 Tekstil – tkanine

551423 90 Tekstil – tkanine

55142925 Tekstil – tkanine

551429 30 Tekstil – tkanine

551429 35 Tekstil – tkanine

55142940 Tekstil – tkanine

55142945 Tekstil – tkanine

55142950 Tekstil – tkanine

551429 90 Tekstil – tkanine

5514 31 20 Tekstil – tkanine

Page 465: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

551431 25 Tekstil – tkanine

5514 31 30 Tekstil – tkanine

5514 31 35 Tekstil – tkanine

551431 90 Tekstil – tkanine

5514 32 20 Tekstil – tkanine

55143225 Tekstil – tkanine

5514 32 90 Tekstil – tkanine

5514 33 20 Tekstil – tkanine

55143325 Tekstil – tkanine

551433 30 Tekstil – tkanine

551433 90 Tekstil – tkanine

55143920 Tekstil – tkanine

551439 25 Tekstil – tkanine

55143930 Tekstil – tkanine

551439 35 Tekstil – tkanine

55143940 Tekstil – tkanine

55143945 Tekstil – tkanine

5514 39 50 Tekstil – tkanine

5514 39 90 Tekstil – tkanine

551441 25 Tekstil – tkanine

551441 30 Tekstil – tkanine

551441 35 Tekstil – tkanine

55144140 Tekstil – tkanine

551441 90 Tekstil – tkanine

55144220 Tekstil – tkanine

551442 25 Tekstil – tkanine

Page 466: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

551442 30 Tekstil – tkanine

55144290 Tekstil – tkanine

551443 20 Tekstil – tkanine

55144325 Tekstil – tkanine

551443 30 Tekstil – tkanine

551443 35 Tekstil – tkanine

55144390 Tekstil – tkanine

551449 25 Tekstil – tkanine

551449 30 Tekstil – tkanine

55144935 Tekstil – tkanine

55144940 Tekstil – tkanine

551449 90 Tekstil – tkanine

Druge tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken:

5515 11 15 Tekstil – tkanine

551511 17 Tekstil – tkanine

5515 11 20 Tekstil – tkanine

551511 23 Tekstil – tkanine

Page 467: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5515 11 25 Tekstil – tkanine

5515 11 27 Tekstil – tkanine

5515 11 30 Tekstil – tkanine

5515 11 33 Tekstil – tkanine

5515 11 35 Tekstil – tkanine

5515 11 37 Tekstil – tkanine

5515 11 40 Tekstil – tkanine

5515 11 43 Tekstil – tkanine

55151145 Tekstil – tkanine

5515 11 47 Tekstil – tkanine

551511 50 Tekstil – tkanine

551511 53 Tekstil – tkanine

551511 55 Tekstil – tkanine

551511 57 Tekstil – tkanine

551511 90 Tekstil – tkanine

5515 1215 Tekstil – tkanine

5515 12 17 Tekstil – tkanine

5515 12 20 Tekstil – tkanine

5515 1223 Tekstil – tkanine

5515 1225 Tekstil – tkanine

5515 1227 Tekstil – tkanine

5515 1230 Tekstil – tkanine

5515 1233 Tekstil – tkanine

5515 12 35 Tekstil – tkanine

5515 1237 Tekstil – tkanine

Page 468: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5515 1240 Tekstil – tkanine

5515 1243 Tekstil – tkanine

5515 1245 Tekstil – tkanine

5515 1247 Tekstil – tkanine

5515 1250 Tekstil – tkanine

5515 12 53 Tekstil – tkanine

5515 1255 Tekstil – tkanine

5515 1257 Tekstil – tkanine

5515 12 60 Tekstil – tkanine

5515 1290 Tekstil – tkanine

551513 15 Tekstil – tkanine

551513 17 Tekstil – tkanine

55151320 Tekstil – tkanine

55151323 Tekstil – tkanine

55151325 Tekstil – tkanine

55151327 Tekstil – tkanine

551513 30 Tekstil – tkanine

551513 33 Tekstil – tkanine

5515 13 35 Tekstil – tkanine

5515 13 37 Tekstil – tkanine

5515 1340 Tekstil – tkanine

5515 1343 Tekstil – tkanine

5515 1345 Tekstil – tkanine

5515 1347 Tekstil – tkanine

5515 1350 Tekstil – tkanine

5515 13 53 Tekstil – tkanine

Page 469: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5515 13 55 Tekstil – tkanine

5515 13 57 Tekstil – tkanine

5515 13 60 Tekstil – tkanine

5515 13 63 Tekstil – tkanine

5515 1390 Tekstil – tkanine

5515 19 15 Tekstil – tkanine

5515 19 17 Tekstil – tkanine

5515 1920 Tekstil – tkanine

5515 1923 Tekstil – tkanine

5515 19 25 Tekstil – tkanine

5515 1927 Tekstil – tkanine

5515 1930 Tekstil – tkanine

5515 19 33 Tekstil – tkanine

55151935 Tekstil – tkanine

55151937 Tekstil – tkanine

5515 1940 Tekstil – tkanine

5515 1943 Tekstil – tkanine

55151945 Tekstil – tkanine

Page 470: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5515 1947 Tekstil – tkanine

5515 1950 Tekstil – tkanine

5515 1953 Tekstil – tkanine

5515 19 55

5515 1957 Tekstil – tkanine

5515 1960 Tekstil – tkanine

5515 19 90 Tekstil – tkanine

5515 21 00 Tekstil – tkanine

55152215 Tekstil – tkanine

5515 22 17 Tekstil – tkanine

5515 22 20 Tekstil – tkanine

55152223 Tekstil – tkanine

55152225 Tekstil – tkanine

5515 22 27 Tekstil – tkanine

55152230 Tekstil – tkanine

55152233 Tekstil – tkanine

5515 22 35 Tekstil – tkanine

5515 22 37 Tekstil – tkanine

55152240 Tekstil – tkanine

5515 2243 Tekstil – tkanine

5515 2245 Tekstil – tkanine

55152247 Tekstil – tkanine

55152250 Tekstil – tkanine

55152253 Tekstil – tkanine

55152255 Tekstil – tkanine

Page 471: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55152257 Tekstil – tkanine

5515 22 60 Tekstil – tkanine

5515 22 63 Tekstil – tkanine

55152290 Tekstil – tkanine

55152915 Tekstil – tkanine

5515 29 17 Tekstil – tkanine

55152920 Tekstil – tkanine

55152923 Tekstil – tkanine

5515 29 25 Tekstil – tkanine

55152927 Tekstil – tkanine

55152930 Tekstil – tkanine

55152933 Tekstil – tkanine

55152935 Tekstil – tkanine

55152937 Tekstil – tkanine

55152940 Tekstil – tkanine

5515 2943 Tekstil – tkanine

55152945 Tekstil – tkanine

55152947 Tekstil – tkanine

5515 29 50 Tekstil – tkanine

55152953 Tekstil – tkanine

55152955 Tekstil – tkanine

55152957 Tekstil – tkanine

5515 2990 Tekstil – tkanine

551591 15 Tekstil – tkanine

551591 17 Tekstil – tkanine

5515 91 20 Tekstil – tkanine

Page 472: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

551591 23 Tekstil – tkanine

551591 25 Tekstil – tkanine

551591 27 Tekstil – tkanine

551591 30 Tekstil – tkanine

551591 33 Tekstil – tkanine

551591 35 Tekstil – tkanine

5515 91 37 Tekstil – tkanine

55159140 Tekstil – tkanine

55159143 Tekstil – tkanine

5515 91 45 Tekstil – tkanine

55159147 Tekstil – tkanine

551591 50 Tekstil – tkanine

551591 53 Tekstil – tkanine

551591 55 Tekstil – tkanine

551591 57 Tekstil – tkanine

5515 91 60 Tekstil – tkanine

5515 91 90 Tekstil – tkanine

55159215 Tekstil – tkanine

Page 473: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5515 92 17 Tekstil – tkanine

55159220 Tekstil – tkanine

5515 92 23 Tekstil – tkanine

5515 92 25 Tekstil – tkanine

55159227 Tekstil – tkanine

5515 92 30 Tekstil – tkanine

55159233 Tekstil – tkanine

55159235 Tekstil – tkanine

55159237 Tekstil – tkanine

55159240 Tekstil – tkanine

5515 9243 Tekstil – tkanine

5515 9245 Tekstil – tkanine

55159247 Tekstil – tkanine

55159250 Tekstil – tkanine

55159253 Tekstil – tkanine

55159255 Tekstil – tkanine

55159257 Tekstil – tkanine

55159260 Tekstil – tkanine

5515 92 63 Tekstil – tkanine

5515 9290 Tekstil – tkanine

55159915 Tekstil – tkanine

5515 99 17 Tekstil – tkanine

55159920 Tekstil – tkanine

5515 99 23 Tekstil – tkanine

55159925 Tekstil – tkanine

Page 474: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55159927 Tekstil – tkanine

5515 99 30 Tekstil – tkanine

5515 99 33 Tekstil – tkanine

55159935 Tekstil – tkanine

5515 99 37 Tekstil – tkanine

55159940 Tekstil – tkanine

5515 9943 Tekstil – tkanine

5515 9945 Tekstil – tkanine

55159947 Tekstil – tkanine

5515 99 50 Tekstil – tkanine

55159953 Tekstil – tkanine

55159955 Tekstil – tkanine

55159957 Tekstil – tkanine

55159990 Tekstil – tkanine

Tkanine iz rezanih umetnih vlaken:

5516 11 15 Tekstil – tkanine

5516 11 17 Tekstil – tkanine

5516 11 20 Tekstil – tkanine

551611 23 Tekstil – tkanine

551611 25 Tekstil – tkanine

5516 11 27 Tekstil – tkanine

551611 30 Tekstil – tkanine

551611 33 Tekstil – tkanine

5516 11 35 Tekstil – tkanine

551611 37 Tekstil – tkanine

5516 11 90 Tekstil – tkanine

Page 475: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55161215 Tekstil – tkanine

55161217 Tekstil – tkanine

5516 12 20 Tekstil – tkanine

55161223 Tekstil – tkanine

55161225 Tekstil – tkanine

5516 12 27 Tekstil – tkanine

55161230 Tekstil – tkanine

5516 12 33 Tekstil – tkanine

55161235 Tekstil – tkanine

55161237 Tekstil – tkanine

5516 12 90 Tekstil – tkanine

551613 15 Tekstil – tkanine

551613 17 Tekstil – tkanine

5516 13 20 Tekstil – tkanine

55161323 Tekstil – tkanine

5516 13 25 Tekstil – tkanine

55161327 Tekstil – tkanine

Page 476: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5516 13 30 Tekstil – tkanine

551613 33 Tekstil – tkanine

551613 35 Tekstil – tkanine

551613 37 Tekstil – tkanine

55161390 Tekstil – tkanine

55161415 Tekstil – tkanine

5516 14 17 Tekstil – tkanine

5516 1420 Tekstil – tkanine

55161423 Tekstil – tkanine

5516 1425 Tekstil – tkanine

5516 1427 Tekstil – tkanine

5516 14 30 Tekstil – tkanine

55161433 Tekstil – tkanine

5516 1490 Tekstil – tkanine

551621 15 Tekstil – tkanine

551621 17 Tekstil – tkanine

5516 21 20 Tekstil – tkanine

5516 21 23 Tekstil – tkanine

55162125 Tekstil – tkanine

5516 21 27 Tekstil – tkanine

5516 21 30 Tekstil – tkanine

551621 33 Tekstil – tkanine

551621 35 Tekstil – tkanine

5516 21 90 Tekstil – tkanine

55162215 Tekstil – tkanine

Page 477: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55162217 Tekstil – tkanine

5516 22 20 Tekstil – tkanine

5516 22 23 Tekstil – tkanine

55162225 Tekstil – tkanine

55162227 Tekstil – tkanine

5516 22 30 Tekstil – tkanine

55162233 Tekstil – tkanine

55162235 Tekstil – tkanine

5516 22 90 Tekstil – tkanine

551623 15 Tekstil – tkanine

551623 17 Tekstil – tkanine

551623 20 Tekstil – tkanine

551623 23 Tekstil – tkanine

55162325 Tekstil – tkanine

55162327 Tekstil – tkanine

551623 30 Tekstil – tkanine

551623 33 Tekstil – tkanine

551623 35 Tekstil – tkanine

5516 23 90 Tekstil – tkanine

55162415 Tekstil – tkanine

55162417 Tekstil – tkanine

5516 2420 Tekstil – tkanine

5516 2423 Tekstil – tkanine

55162425 Tekstil – tkanine

55162427 Tekstil – tkanine

5516 24 30 Tekstil – tkanine

Page 478: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

55162490 Tekstil – tkanine

551631 15 Tekstil – tkanine

551631 17 Tekstil – tkanine

551631 20 Tekstil – tkanine

551631 23 Tekstil – tkanine

551631 25 Tekstil – tkanine

5516 31 27 Tekstil – tkanine

551631 30 Tekstil – tkanine

551631 33 Tekstil – tkanine

551631 35 Tekstil – tkanine

551631 37 Tekstil – tkanine

551631 90 Tekstil – tkanine

5516 32 15 Tekstil – tkanine

5516 32 17 Tekstil – tkanine

55163220 Tekstil – tkanine

5516 32 23 Tekstil – tkanine

5516 32 25 Tekstil – tkanine

55163227 Tekstil – tkanine

Page 479: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

5516 32 30 Tekstil – tkanine

55163233 Tekstil – tkanine

55163235 Tekstil – tkanine

5516 32 37 Tekstil – tkanine

55163290 Tekstil – tkanine

551633 15 Tekstil – tkanine

5516 33 17 Tekstil – tkanine

5516 33 20 Tekstil – tkanine

55163323 Tekstil – tkanine

5516 33 25 Tekstil – tkanine

5516 33 27 Tekstil – tkanine

551633 30 Tekstil – tkanine

551633 33 Tekstil – tkanine

551633 35 Tekstil – tkanine

551633 37 Tekstil – tkanine

55163390 Tekstil – tkanine

5516 34 15 Tekstil – tkanine

5516 34 17 Tekstil – tkanine

55163420 Tekstil – tkanine

5516 3423 Tekstil – tkanine

5516 3425 Tekstil – tkanine

55163427 Tekstil – tkanine

55163430 Tekstil – tkanine

5516 34 33 Tekstil – tkanine

55163490 Tekstil – tkanine

Page 480: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

551641 15 Tekstil – tkanine

551641 17 Tekstil – tkanine

551641 20 Tekstil – tkanine

551641 23 Tekstil – tkanine

551641 25 Tekstil – tkanine

551641 27 Tekstil – tkanine

551641 30 Tekstil – tkanine

551641 33 Tekstil – tkanine

551641 35 Tekstil – tkanine

551641 90 Tekstil – tkanine

55164215 Tekstil – tkanine

551642 17 Tekstil – tkanine

551642 20 Tekstil – tkanine

55164223 Tekstil – tkanine

55164225 Tekstil – tkanine

551642 27 Tekstil – tkanine

55164230 Tekstil – tkanine

55164233 Tekstil – tkanine

551642 35 Tekstil – tkanine

55164290 Tekstil – tkanine

551643 15 Tekstil – tkanine

551643 17 Tekstil – tkanine

551643 20 Tekstil – tkanine

55164323 Tekstil – tkanine

55164325 Tekstil – tkanine

551643 27 Tekstil – tkanine

Page 481: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

551643 30 Tekstil – tkanine

551643 33 Tekstil – tkanine

551643 35 Tekstil – tkanine

551643 90 Tekstil – tkanine

551644 15 Tekstil – tkanine

551644 17 Tekstil – tkanine

55164420 Tekstil – tkanine

55164423 Tekstil – tkanine

55164425 Tekstil – tkanine

55164427 Tekstil – tkanine

55164430 Tekstil – tkanine

55164490 Tekstil – tkanine

5516 91 15 Tekstil – tkanine

551691 17 Tekstil – tkanine

551691 20 Tekstil – tkanine

551691 23 Tekstil – tkanine

551691 25 Tekstil – tkanine

551691 27 Tekstil – tkanine

Page 482: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

551691 30 Tekstil – tkanine

551691 33 Tekstil – tkanine

551691 35 Tekstil – tkanine

551691 90 Tekstil – tkanine

55169215 Tekstil – tkanine

5516 92 17 Tekstil – tkanine

551692 20 Tekstil – tkanine

551692 23 Tekstil – tkanine

551692 25 Tekstil – tkanine

551692 27 Tekstil – tkanine

551692 30 Tekstil – tkanine

55169233 Tekstil – tkanine

55169235 Tekstil – tkanine

551692 90 Tekstil – tkanine

551693 15 Tekstil – tkanine

5516 93 17 Tekstil – tkanine

55169320 Tekstil – tkanine

55169323 Tekstil – tkanine

55169325 Tekstil – tkanine

55169327 Tekstil – tkanine

551693 30 Tekstil – tkanine

551693 33 Tekstil – tkanine

551693 35 Tekstil – tkanine

55169390 Tekstil – tkanine

55169415 Tekstil – tkanine

Page 483: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5516 94 17 Tekstil – tkanine

55169420 Tekstil – tkanine

5516 9423 Tekstil – tkanine

5516 9425 Tekstil – tkanine

5516 9427 Tekstil – tkanine

5516 94 30 Tekstil – tkanine

5516 9490 Tekstil – tkanine

Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno

5604 1000 Tekstil – preje

5604 20 00 Tekstil – preje

5604 90 00 Tekstil – preje

Metalizirana preja, vključno s posukano prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik

5605 0000 Tekstil – preje

Posukana preja, zviti trakovi in podobne oblike iz tar. št. 5404 ali 5405

56060000 Tekstil – preje

560600 10 Tekstil – preje

Izdelki iz preje, trakov in podobno iz tar. št. 5404 ali 5405, dvonitne vrvi, vrvja, motvoza,

56090000 Tekstil – preje

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, vozlana, dokončana ali nedokončana:

5701 1000 Tekstil – gospodinjstvo

57019000 Tekstil – gospodinjstvo

Page 484: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, tkana, netaftana ali kosmičena

57021000 Tekstil – gospodinjstvo

57022000 Tekstil – gospodinjstvo

57023100 Tekstil – gospodinjstvo

57023200 Tekstil – gospodinjstvo

57023900 Tekstil – gospodinjstvo

570241 00 Tekstil – gospodinjstvo

57024200 Tekstil – gospodinjstvo

57024900 Tekstil – gospodinjstvo

5702 51 00 Tekstil – gospodinjstvo

5702 5200 Tekstil – gospodinjstvo

Page 485: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

57025900 Tekstil – gospodinjstvo

57025910 Tekstil – gospodinjstvo

57029100 Tekstil – gospodinjstvo

57029200 Tekstil – gospodinjstvo

5702 9900 Tekstil – gospodinjstvo

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, taftana, dokončana ali nedokončana:

5703 1000 Tekstil – gospodinjstvo

57032000 Tekstil – gospodinjstvo

57033000 Tekstil – gospodinjstvo

57039000 Tekstil – gospodinjstvo

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz klobučevine, netaftana ali kosmičena

57041000 Tekstil – gospodinjstvo

57049000 Tekstil – gospodinjstvo

Druge preproge in druga tekstilna talna prekrivala, dokončana ali nedokončana:

57050000 Tekstil – gospodinjstvo

Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine, razen tkanin iz tarifne številke 5802 ali 5806:

5801 1000 Tekstil – tkanine

5801 21 00 Tekstil – tkanine

5801 2300 Tekstil – tkanine

5801 2400 Tekstil – tkanine

5801 2500 Tekstil – tkanine

5801 2600 Tekstil – tkanine

5801 31 00 Tekstil – tkanine

Page 486: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5801 3300 Tekstil – tkanine

5801 3400 Tekstil – tkanine

5801 3407 Tekstil – tkanine

5801 3490 Tekstil – tkanine

5801 35 00 Tekstil – tkanine

5801 3507 Tekstil – tkanine

5801 3590 Tekstil – tkanine

5801 3600 Tekstil – tkanine

5801 9000 Tekstil – tkanine

Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine, razen ozkih tkanin

5802 11 00 Tekstil – gospodinjstvo

58021900 Tekstil – gospodinjstvo

58022000 Tekstil – gospodinjstvo

58023000 Tekstil – tkanine

Gaza tkanine, razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806:

5803 1000 Tekstil – gospodinjstvo

5803 9000 Tekstil – gospodinjstvo

Ročno tkane tapiserije vrste gobelin, flandrijske, aubusson, beauvais in podobne

58050000 Tekstil – gospodinjstvo

Ozke tkanine, razen proizvodov iz tarifne številke 5807; ozki materiali

5806 1000 Tekstil – tkanine

58062000 Tekstil – tkanine

58063100 Tekstil – tkanine

Page 487: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

58063200 Tekstil – tkanine

58063900 Tekstil – tkanine

Page 488: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnega materiala, v metraži, v trakovih

58071000 Tekstil – gospodinjstvo

5807 9000 Tekstil – gospodinjstvo

Pletenice v metraži; okrasna pozamenterija v metraži, nevezeni

5808 1000 Tekstil – gospodinjstvo

58089000 Tekstil – gospodinjstvo

Tkanine iz kovinskih niti in tkanine iz metalizirane preje iz tar. št. 5605

58090000 Tekstil – preje

Vezenine v metraži, trakovih ali motivih:

58101010 Tekstil – gospodinjstvo

58101090 Tekstil – gospodinjstvo

581091 10 Tekstil – gospodinjstvo

581091 90 Tekstil – gospodinjstvo

581092 10 Tekstil – gospodinjstvo

581092 90 Tekstil – gospodinjstvo

58109910 Tekstil – gospodinjstvo

581099 90 Tekstil – gospodinjstvo

Prešiti tekstilni izdelki v metraži, ki so sestavljeni iz ene ali več plasti tekstilnih materialov

5811 00 90 Tekstil – gospodinjstvo

Tekstilni materiali prevlečeni z lepilom ali škrobnatimi snovmi

5901 90 10 Tekstil – tkanine

5901 90 30 Tekstil – tkanine

Page 489: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5901 90 90 Tekstil – tkanine

Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoketrdnosti iz najlona ali drugega poliamida, poliestra aliviskoznega rejona

59022000 Tekstil – tkanine

59029000 Tekstil – tkanine

Tekstilni materiali, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s plastičnimi masami

5903 1010 Tekstil – tkanine

5903 1020 Tekstil – tkanine

5903 1030 Tekstil – tkanine

5903 1090 Tekstil – tkanine

59032010 Tekstil – tkanine

59032020 Tekstil – tkanine

5903 20 30 Tekstil – tkanine

5903 20 90 Tekstil – tkanine

5903 90 10 Tekstil – tkanine

5903 90 20 Tekstil – tkanine

5903 90 30 Tekstil – tkanine

5903 9040 Tekstil – tkanine

5903 90 50 Tekstil – tkanine

5903 90 90 Tekstil – tkanine

Linolej rezan v oblike ali ne; talna prekrivala,

59041000 Tekstil – gospodinjstvo

590491 00 Tekstil – gospodinjstvo

5904 92 00 Tekstil – gospodinjstvo

Page 490: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Zidne tapete iz tekstilnih materialov:

5905 00 90 Tekstil – gospodinjstvo

Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz tar.št. 5902:

59061010 Tekstil – tkanine

59061020 Tekstil – tkanine

Page 491: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

59061090 Tekstil – tkanine

590691 10 Tekstil – tkanine

5906 91 90 Tekstil – tkanine

5906 99 10 Tekstil – tkanine

5906 99 90 Tekstil – tkanine

Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti; platno, slikano

590700 10 Tekstil – tkanine

590700 20 Tekstil – tkanine

590700 50 Tekstil – tkanine

59070060 Tekstil – tkanine

59070090 Tekstil – tkanine

Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče

590800 10 Tekstil – gospodinjstvo

59080020 Tekstil – gospodinjstvo

59080090 Tekstil – gospodinjstvo

Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov, vključno obložene

59090000 Tekstil – gospodinjstvo

Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene, impregnirani ali neimpregnirani

59100040 Tekstil – gospodinjstvo

Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene, navedeni v opombi 7 k temu poglavju:

5911 10 10 Tekstil – tkanine

5911 90 20 Tekstil – tkanine

Page 492: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

59119070 Tekstil – tkanine

Lasasti materiali, vključno z dolgolasastimi materiali in materiali z zankasto površino, pleteni ali kvačkani:

6001 1000 Tekstil – tkanine

6001 21 20 Tekstil – tkanine

6001 21 30 Tekstil – tkanine

6001 21 40 Tekstil – tkanine

6001 21 50 Tekstil – tkanine

6001 21 60 Tekstil – tkanine

6001 22 50 Tekstil – tkanine

6001 2260 Tekstil – tkanine

6001 22 70 Tekstil – tkanine

6001 2275 Tekstil – tkanine

6001 22 80 Tekstil – tkanine

6001 29 20 Tekstil – tkanine

6001 29 30 Tekstil – tkanine

6001 2940 Tekstil – tkanine

6001 29 50 Tekstil – tkanine

6001 29 60 Tekstil – tkanine

6001 91 20 Tekstil – tkanine

6001 91 30 Tekstil – tkanine

6001 91 40 Tekstil – tkanine

6001 91 50 Tekstil – tkanine

6001 91 60 Tekstil – tkanine

6001 92 25 Tekstil – tkanine

Page 493: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6001 92 35 Tekstil – tkanine

6001 9240 Tekstil – tkanine

6001 92 50 Tekstil – tkanine

6001 92 60 Tekstil – tkanine

6001 99 20 Tekstil – tkanine

6001 99 30 Tekstil – tkanine

6001 9940 Tekstil – tkanine

6001 99 50 Tekstil – tkanine

6001 99 60 Tekstil – tkanine

Page 494: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Pleteni ali kvačkani materiali:

6002 1000 Tekstil – tkanine

6002 20 10 Tekstil – tkanine

6002 20 90 Tekstil – tkanine

6002 30 00 Tekstil – tkanine

600241 10 Tekstil – tkanine

600241 90 Tekstil – tkanine

60024210 Tekstil – tkanine

600242 90 Tekstil – tkanine

600243 01 Tekstil – tkanine

60024305 Tekstil – tkanine

600243 10 Tekstil – tkanine

60024340 Tekstil – tkanine

60024345 Tekstil – tkanine

600243 50 Tekstil – tkanine

600243 55 Tekstil – tkanine

60024360 Tekstil – tkanine

600243 65 Tekstil – tkanine

60024390 Tekstil – tkanine

60024910 Tekstil – tkanine

60024990 Tekstil – tkanine

6002 91 10 Tekstil – tkanine

6002 91 90 Tekstil – tkanine

6002 92 10 Tekstil – tkanine

6002 92 20 Tekstil – tkanine

Page 495: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6002 92 40 Tekstil – tkanine

6002 92 50 Tekstil – tkanine

6002 92 60 Tekstil – tkanine

6002 92 70 Tekstil – tkanine

6002 92 80 Tekstil – tkanine

6002 93 05 Tekstil – tkanine

600293 10 Tekstil – tkanine

600293 15 Tekstil – tkanine

6002 93 33 Tekstil – tkanine

6002 93 36 Tekstil – tkanine

6002 93 37 Tekstil – tkanine

600293 38 Tekstil – tkanine

600293 39 Tekstil – tkanine

60029340 Tekstil – tkanine

60029345 Tekstil – tkanine

600293 50 Tekstil – tkanine

600293 55 Tekstil – tkanine

600293 60 Tekstil – tkanine

6002 93 90 Tekstil – tkanine

6002 99 10 Tekstil – tkanine

6002 99 90 Tekstil – tkanine

Plašći, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak za moške ali dečke,

6101 10 10 Tekstil – oblačila

6101 1020 Tekstil – oblačila

Page 496: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6101 1090 Tekstil – oblačila

6101 20 10 Tekstil – oblačila

6101 20 20 Tekstil – oblačila

6101 2090 Tekstil – oblačila

6101 3010 Tekstil – oblačila

6101 30 20 Tekstil – oblačila

6101 30 90 Tekstil – oblačila

6101 9010 Tekstil – oblačila

6101 9020 Tekstil – oblačila

6101 90 90 Tekstil – oblačila

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak za ženske ali deklice,

61021010 Tekstil – oblačila

61021020 Tekstil – oblačila

6102 10 90 Tekstil – oblačila

6102 20 10 Tekstil – oblačila

Page 497: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

6102 20 20 Tekstil – oblačila

6102 20 90 Tekstil – oblačila

6102 30 10 Tekstil – oblačila

61023020 Tekstil – oblačila

61023090 Tekstil – oblačila

6102 90 10 Tekstil – oblačila

61029020 Tekstil – oblačila

61029090 Tekstil – oblačila

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji, hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami za moške ali dečke

6103 11 00 Tekstil – oblačila

61031200 Tekstil – oblačila

6103 1900 Tekstil – oblačila

61032100 Tekstil – oblačila

61032200 Tekstil – oblačila

6103 23 00 Tekstil – oblačila

6103 2900 Tekstil – oblačila

61033100 Tekstil – oblačila

61033200 Tekstil – oblačila

6103 3300 Tekstil – oblačila

6103 3900 Tekstil – oblačila

610341 00 Tekstil – oblačila

61034200 Tekstil – oblačila

61034300 Tekstil – oblačila

61034900 Tekstil – oblačila

Page 498: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Kostimi, kompleti, jakne, blazerji, obleke, krila in hlačna krila za ženske ali deklice

6104 11 00 Tekstil – oblačila

6104 1200 Tekstil – oblačila

6104 13 00 Tekstil – oblačila

6104 1900 Tekstil – oblačila

610421 00 Tekstil – oblačila

61042200 Tekstil – oblačila

610423 00 Tekstil – oblačila

61042900 Tekstil – oblačila

6104 31 00 Tekstil – oblačila

6104 3200 Tekstil – oblačila

6104 33 00 Tekstil – oblačila

6104 3900 Tekstil – oblačila

610441 00 Tekstil – oblačila

61044200 Tekstil – oblačila

610443 00 Tekstil – oblačila

61044400 Tekstil – oblačila

61044900 Tekstil – oblačila

610451 00 Tekstil – oblačila

61045200 Tekstil – oblačila

610453 00 Tekstil – oblačila

61045900 Tekstil – oblačila

610461 00 Tekstil – oblačila

61046200 Tekstil – oblačila

610463 00 Tekstil – oblačila

Page 499: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

61046900 Tekstil – oblačila

Srajce za moške ali dečke, pletene ali kvačkane:

6105 1000 Tekstil – oblačila

61052000 Tekstil – oblačila

6105 9000 Tekstil – oblačila

Bluze, srajce in srajčne bluze, za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane:

6106 1000 Tekstil – oblačila

6106 2000 Tekstil – oblačila

6106 9000 Tekstil – oblačila

Page 500: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Spodnjice, spodnjice brez hlačnic, spalne srajce,pižame, kopalni plašči, jutranje halje za moške ali dečke

61071100 Tekstil – oblačila

61071200 Tekstil – oblačila

6107 1900 Tekstil – oblačila

6107 21 00 Tekstil – oblačila

61072200 Tekstil – oblačila

61072900 Tekstil – oblačila

610791 00 Tekstil – oblačila

61079200 Tekstil – oblačila

61079910 Tekstil – oblačila

61079990 Tekstil – oblačila

Kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic,spodnje hlače, spalne srajce, pižame, negližeji za ženske ali deklice,

6108 11 00 Tekstil – oblačila

6108 19 90 Tekstil – oblačila

610821 00 Tekstil – oblačila

61082200 Tekstil – oblačila

6108 2900 Tekstil – oblačila

6108 31 00 Tekstil – oblačila

61083200 Tekstil – oblačila

6108 3900 Tekstil – oblačila

6108 91 00 Tekstil – oblačila

Page 501: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

61089200 Tekstil – oblačila

61089900 Tekstil – oblačila

T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice,pletene ali kvačkane:

6109 1000 Tekstil – oblačila

61099000 Tekstil – oblačila

Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki, pleteni ali kvačkani:

6110 1020 Tekstil – oblačila

6110 1090 Tekstil – oblačila

6110 20 20 Tekstil – oblačila

6110 20 90 Tekstil – oblačila

61103020 Tekstil – oblačila

61103090 Tekstil – oblačila

6110 90 20 Tekstil – oblačila

6110 90 90 Tekstil – oblačila

Oblačila in obla~ilni dodatki za dojenčke, pleteni ali kvačkani:

6111 1000 Tekstil – oblačila

6111 2000 Tekstil – oblačila

6111 3000 Tekstil – oblačila

6111 9000 Tekstil – oblačila

Trenirke, smučarske obleke in kopalke; pletene ali kvačkane:

6112 11 00 Tekstil – oblačila

61121200 Tekstil – oblačila

6112 1900 Tekstil – oblačila

Page 502: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6112 2000 Tekstil – oblačila

6112 31 10 Tekstil – oblačila

611231 90 Tekstil – oblačila

61123910 Tekstil – oblačila

6112 39 90 Tekstil – oblačila

611241 10 Tekstil – oblačila

611241 90 Tekstil – oblačila

611249 10 Tekstil – oblačila

611249 90 Tekstil – oblačila

Oblačila, izdelana iz pletenih ali kvačkanih materialov iz tarifnih številk 5603, 5906 ali 5907:

611300 10 Tekstil – oblačila

6113 00 20 Tekstil – oblačila

Page 503: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Druga oblačila, pletena ali kvačkana:

6114 1000 Tekstil – oblačila

61142000 Tekstil – oblačila

6114 3000 Tekstil – oblačila

61149000 Tekstil – oblačila

Hlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami za krčne žile

6115 91 00 Tekstil – oblačila

61159200 Tekstil – oblačila

61159390 Tekstil – oblačila

6115 9900 Tekstil – oblačila

Drugi gotovi oblačilni dodatki,, pleten ali kvačkan

61171000 Tekstil – oblačila

61172000 Tekstil – oblačila

6117 8000 Tekstil – oblačila

61179010 Tekstil – oblačila

61179090 Tekstil – oblačila

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak (vključno smučarske bunde) za moške ali dečke

6201 11 20 Tekstil – oblačila

6201 11 90 Tekstil – oblačila

6201 1220 Tekstil – oblačila

6201 12 90 Tekstil – oblačila

6201 1320 Tekstil – oblačila

Page 504: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6201 1390 Tekstil – oblačila

6201 19 20 Tekstil – oblačila

6201 19 90 Tekstil – oblačila

6201 91 00 Tekstil – oblačila

6201 9200 Tekstil – oblačila

6201 9300 Tekstil – oblačila

6201 9900 Tekstil – oblačila

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak (vključno smučarske bunde) za ženske ali deklice

6202 11 20 Tekstil – oblačila

6202 11 90 Tekstil – oblačila

62021220 Tekstil – oblačila

62021290 Tekstil – oblačila

6202 13 20 Tekstil – oblačila

6202 13 90 Tekstil – oblačila

62021920 Tekstil – oblačila

62021990 Tekstil – oblačila

6202 91 00 Tekstil – oblačila

6202 9200 Tekstil – oblačila

6202 93 00 Tekstil – oblačila

6202 9900 Tekstil – oblačila

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji, hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami za moške ali dečke

6203 1100 Tekstil – oblačila

6203 1200 Tekstil – oblačila

6203 1900 Tekstil – oblačila

Page 505: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6203 21 00 Tekstil – oblačila

62032200 Tekstil – oblačila

6203 23 00 Tekstil – oblačila

6203 2900 Tekstil – oblačila

62033100 Tekstil – oblačila

62033200 Tekstil – oblačila

6203 33 00 Tekstil – oblačila

6203 3900 Tekstil – oblačila

62034100 Tekstil – oblačila

62034200 Tekstil – oblačila

Page 506: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

62034300 Tekstil – oblačila

62034900 Tekstil – oblačila

Kostimi, kompleti, jakne, blazerji, obleke, krila in hlačna krila za ženske ali deklice

6204 11 00 Tekstil – oblačila

6204 1200 Tekstil – oblačila

6204 13 00 Tekstil – oblačila

62041900 Tekstil – oblačila

62042100 Tekstil – oblačila

62042300 Tekstil – oblačila

62042900 Tekstil – oblačila

62043100 Tekstil – oblačila

62043200 Tekstil – oblačila

620433 00 Tekstil – oblačila

62043900 Tekstil – oblačila

620441 00 Tekstil – oblačila

62044200 Tekstil – oblačila

620443 00 Tekstil – oblačila

6204 44 00 Tekstil – oblačila

62044900 Tekstil – oblačila

6204 51 00 Tekstil – oblačila

62045200 Tekstil – oblačila

6204 53 00 Tekstil – oblačila

6204 59 00 Tekstil – oblačila

6204 61 00 Tekstil – oblačila

Page 507: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6204 62 00 Tekstil – oblačila

6204 63 00 Tekstil – oblačila

6204 69 00 Tekstil – oblačila

Srajce za moške ali dečke:

6205 1000 Tekstil – oblačila

62052000 Tekstil – oblačila

6205 3000 Tekstil – oblačila

6205 9000 Tekstil – oblačila

Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske ali deklice:

6206 1000 Tekstil – oblačila

6206 20 00 Tekstil – oblačila

62063000 Tekstil – oblačila

62064000 Tekstil – oblačila

62069000 Tekstil – oblačila

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice,spodnjice brez hlačnic, spalne srajce, pižame za moške ali dečke

6207 11 00 Tekstil – oblačila

6207 1900 Tekstil – oblačila

620721 00 Tekstil – oblačila

62072200 Tekstil – oblačila

62072900 Tekstil – oblačila

62079100 Tekstil – oblačila

62079200 Tekstil – oblačila

62079900 Tekstil – oblačila

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje

Page 508: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

hlačke za ženske ali deklice6208 11 00 Tekstil – oblačila

6208 1900 Tekstil – oblačila

6208 21 00 Tekstil – oblačila

62082200 Tekstil – oblačila

62082900 Tekstil – oblačila

6208 91 00 Tekstil – oblačila

62089200 Tekstil – oblačila

62089900 Tekstil – oblačila

Oblačila in oblačilni dodatkiza dojenčke:

6209 1000 Tekstil – oblačila

6209 20 20 Tekstil – oblačila

Page 509: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

6209 20 90 Tekstil – oblačila

6209 3000 Tekstil – oblačila

6209 90 00 Tekstil – oblačila

Oblačila, izdelana iz materialov iz tar. št. 5602, 5603, 5903, 5906 ali 5907:

62101090 Tekstil – oblačila

62102000 Tekstil – oblačila

62103000 Tekstil – oblačila

621040 90 Tekstil – oblačila

6210 5000 Tekstil – oblačila

Trenirke, smučarske obleke in kopalke; druga oblačila:

6211 11 00 Tekstil – oblačila

6211 1200 Tekstil – oblačila

6211 2000 Tekstil – oblačila

6211 31 90 Tekstil – oblačila

6211 3290 Tekstil – oblačila

6211 3390 Tekstil – oblačila

6211 3990 Tekstil – oblačila

621141 90 Tekstil – oblačila

621142 90 Tekstil – oblačila

621143 90 Tekstil – oblačila

62114990 Tekstil – oblačila

Modrčki, pasovi za nogavice, stezniki, oporniki, naramnice, podveze in podobni izdelki ter njihovi deli

6212 1000 Tekstil – oblačila

Page 510: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6212 2000 Tekstil – oblačila

62123000 Tekstil – oblačila

62129010 Tekstil – oblačila

62129020 Tekstil – oblačila

6212 90 30 Tekstil – oblačila

6212 9040 Tekstil – oblačila

6212 90 50 Tekstil – oblačila

62129060 Tekstil – oblačila

62129090 Tekstil – oblačila

Robčki:

6213 1000 Tekstil – oblačila

62132090 Tekstil – oblačila

62139090 Tekstil – oblačila

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki:

6214 1000 Tekstil – oblačila

62142000 Tekstil – oblačila

6214 3000 Tekstil – oblačila

62144000 Tekstil – oblačila

62149000 Tekstil – oblačila

Kravate in metuljčki:

6215 1000 Tekstil – oblačila

6215 2000 Tekstil – oblačila

6215 9000 Tekstil – oblačila

Odeje in potovalne odeje:

Page 511: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6301 1000 Tekstil – oblačila

6301 2000 Tekstil – oblačila

6301 3000 Tekstil – oblačila

63014000 Tekstil – oblačila

63019000 Tekstil – oblačila

Posteljno, namizno, toaletno in kuhinjsko perilo:

63021000 Tekstil – oblačila

63022100 Tekstil – oblačila

6302 2200 Tekstil – oblačila

Page 512: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

63022900 Tekstil – oblačila

6302 31 00 Tekstil – oblačila

63023200 Tekstil – oblačila

6302 3900 Tekstil – oblačila

63024000 Tekstil – oblačila

63025100 Tekstil – oblačila

6302 5200 Tekstil – oblačila

63025300 Tekstil – oblačila

6302 5900 Tekstil – oblačila

63026050 Tekstil – oblačila

63026090 Tekstil – oblačila

630291 10 Tekstil – oblačila

630291 60 Tekstil – oblačila

630291 70 Tekstil – oblačila

63029200 Tekstil – oblačila

63029300 Tekstil – oblačila

6302 9900 Tekstil – oblačila

Zavese (vključno z draperijami) in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo:

6303 11 00 Tekstil – oblačila

6303 1200 Tekstil – oblačila

6303 1900 Tekstil – oblačila

63039100 Tekstil – oblačila

63039200 Tekstil – oblačila

6303 99 90 Tekstil – oblačila

Page 513: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Drugi izdelki za notranjo opremo, brez izdelkov iz tarifne številke 9404:

6304 11 00 Tekstil – oblačila

63041900 Tekstil – oblačila

630491 00 Tekstil – oblačila

63049200 Tekstil – oblačila

63049300 Tekstil – oblačila

63049900 Tekstil – oblačila

Nepremočljiva obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase

6401 10 00 Obutev in usnje 2

6401 91 00 Obutev in usnje 2

6401 92 00 Obutev in usnje 2

6401 99 00 Obutev in usnje 2

Druga obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase:

6402 11 00 Obutev in usnje 2

6402 20 00 Obutev in usnje 2

6402 30 00 Obutev in usnje 2

6402 91 00 Obutev in usnje 2

6402 99 00 Obutev in usnje 2

Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom

6403 11 00 Obutev in usnje 2

6403 12 10 Obutev in usnje 2

6403 12 20 Obutev in usnje 2

6403 12 90 Obutev in usnje 2

64031900 Obutev in usnje 2

Page 514: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

6403 20 00 Obutev in usnje 2

6403 30 00 Obutev in usnje 2

6403 40 00 Obutev in usnje 2

6403 51 15 Obutev in usnje 2

6403 51 90 Obutev in usnje 2

6403 59 15 Obutev in usnje 2

6403 59 90 Obutev in usnje 2

6403 91 15 Obutev in usnje 2

6403 91 90 Obutev in usnje 2

6403 99 15 Obutev in usnje 2

6403 99 90 Obutev in usnje 2

Page 515: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom

6404 11 90 Obutev in usnje 2

6404 19 10 Obutev in usnje 2

6404 19 90 Obutev in usnje 2

6404 20 10 Obutev in usnje 2

6404 20 90 Obutev in usnje 2

Druga obutev:

6405 10 90 Obutev in usnje 2

6405 20 10 Obutev in usnje 2

6405 20 90 Obutev in usnje 2

6405 90 10 Obutev in usnje 2

6405 90 90 Obutev in usnje 2

Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat

6406 10 35 Obutev in usnje 1

6406 10 90 Obutev in usnje 1

6406 20 00 Obutev in usnje 1

Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli; dvigala za velike tovore z majhno dvižno višino:

842542 25 Motor 3

842542 30 Motor 3

Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8...

8431 1025 Motor 3

8431 10 30 Motor 3

Page 516: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz aparatiiz tarifnih številk 8535, 853...

8538 10 20 Motor 1

Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom

8539 21 45 Motor 4

Izolirana žica (vključno lakirano ali elektrolitskooksidiranožico), kabli (vključno koaksialni kabli)

85444900 Motor 1

Traktorji (razen traktorjev iz tar. št. 8709):

8701 20 20 Motorji delno 1

Motorna vozila za prevoz deset ali več oseb, vštevši voznika:

8702 10 10 Motorji delno 1

87021080 Motorji delno 1

8702 10 90 Motorji delno 1

87029010 Motorji delno 1

8702 90 20 Motorji delno 1

Motorna vozila za prevoz blaga:

8704 1000 Motorji delno 2

8704 21 40 Motorji delno 2

870421 80 Motorji delno 1

870421 90 Motorji delno 1

8704 22 20 Motorji delno 2

8704 22 90 Motorji delno 1

87042320 Motorji delno 2

Page 517: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

870423 90 Motorji delno 1

870431 30 Motorji delno 2

8704 31 80 Motorji delno 1

8704 31 90 Motorji delno 1

Page 518: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

87043210 Motorji delno 2

8704 32 90 Motorji delno 1

8704 90 30 Motorji delno 2

8704 90 80 Motorji delno 1

8704 90 90 Motorji delno 1

Deli in pribor za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:

8708 21 90 Motor 4

8708 31 10 Motor 2

8708 31 90 Motor 4

8708 39 10 Motor 3

8708 39 60 Motor 3

870840 50 Motor 3

8708 5040 Motor 3

8708 6040 Motor 3

8708 9440 Motor 3

8708 99 10 Motor 4

8708 99 70 Motor 3

Page 519: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA III

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

INDUSTRIJSKI IZDELKI

Seznam 6

Page 520: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 6

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Smola in smolni koks, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov:

2708 1000

2708 2000

Nafta in olja, dobljeni iz bituminoznih mineralov, surova:

27090000

Nafta in olja iz bituminoznih mineralov, razen surova

27100010

27100012

27100013

27100014

27100015

271000 16

27100017

27100018

271000 19

271000 20

271000 21

271000 22

271000 23

271000 24

271000 25

271000 90

Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki:

Page 521: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2711 1400

Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit

27122000

2712 90 10

2712 90 20

27129030

2712 90 50

2712 90 90

Natrijev hidroksid (kavstična soda); kalijev hidroksid (kavstična pepelika); natrijevi peroksidi

2815 1100

2815 1200

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercialni amonijev karbonat

28362000

Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo

2924 29 20

Rastlinski alkaloidi, naravni ali sintetični, in njihove soli, etri, estri

2939 1000

Juta in druga tekstilna ličnata vlakna (razen lanu, prave konoplje in ramije), surova ali predelana

5303 1000

Sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu agav, surova ali predelana, vendar nepredena

5304 1000

53049000

Page 522: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Preja iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tar. št. 5303:

5307 1000

53072000

Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja:

53082000

Ponošena – izrabljena oblačila in drugi izrabljeni tekstilni izdelki

630900 13

630900 17

630900 25

63090045

63090090

Rabljene ali nove krpe, motvozi, vrvi, konopci in prameni v obliki odpadkov ali neuporabnih izdelkov iz dvonitne vrvi

63109000

Frikcijski material in izdelki iz frikcijskega materiala (npr. plošče, zvitki, trakovi, segmenti)

6813 10 20

6813 90 10

Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla:

70071100

7007 21 00

Okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča

8302 1000

Page 523: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8302 30 10

8302 30 90

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata:

8407 33 00

8407 34 90

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji)

8408 10 90

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za motorje iz tarifnih številk 8407 ali 8408

8409 91 27

8409 91 38

8409 91 90

8409 99 27

8409 99 38

Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zmrzovanje, električni in drugi

8418 9940

Centrifuge, vključno sušilne centrifuge; naprave in aparati za filtriranje in čiščenje

8421 23 30

8421 31 50

8421 99 66

Page 524: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Transmisijske gredi (vključno odmične gredi in kolenaste gredi) in ročice: ohišja za ležaje

8483 1005

8483 10 35

8483 50 90

8483 90 20

Električna oprema za razsvetljavo in signalizacijo (razen izdelkov iz tar. št. 8539)

8512 9000

Električni kondenzatorji, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi (vnaprej nastavljeni):

8532 10 90

Traktorji (razen traktorjev iz tar. št. 8709):

8701 20 10

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz ljudi

87032290

8703 23 90

87032490

8703 31 90

8703 32 90

8703 33 90

8703 90 90

Šasije z vgrajenimi motorji, za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:

870600 10

87060020

Page 525: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Karoserije (vključno s kabinami) za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:

8707 1000

87079000

Deli in pribor za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:

8708 2900

8708 31 20

87083920

8708 39 30

87083940

8708 3945

8708 39 90

87084030

87084090

87085015

8708 50 50

8708 50 90

8708 60 15

8708 60 90

8708 70 90

87088010

8708 80 20

8708 80 30

8708 80 90

870891 10

870891 90

Page 526: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

8708 92 90

8708 93 25

870893 55

8708 93 90

Page 527: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

8708 94 20

8708 94 90

8708 99 20

87089930

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugo

9026 20 80

Sedeži (razen tistih iz tarifne številke 9402), vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča

9401 20 00

940100 10

9401

940100 20

9401

940100 30

9401

9401

940100 50

940100 55

Page 528: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 1

Page 529: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 1

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Živi konji, osli, mule in mezgi:

0101 19 90

0101 2090

Druge žive živali:

01060020

Užitni klavnični odpadki govedi, prašičev, ovac, koz

0206 30 21

020641 91

0206 80 91

0206 90 91

Meso in užitni odpadki

0207 13 91

0207 1491

0207 26 91

0207 27 91

0207 35 91

0207 36 89

Drugo meso in drugi užitni klavnični odpadki, sveži, ohlajeni

02081011

02081019

0208 90 10

0208 90 50

0208 90 60

Page 530: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0208 90 80

Meso in užitni klavnični odpadki, nasoljeni, v slanici, sušeni

0210 90 10

0210 90 60

02109079

0210 90 80

Ptičja jajca v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana

0407 00 90

Užitni izdelki živalskega izvora

0410 00 00

Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice

0601 20 30

0601 20 90

Druge žive rastline (vključno z njihovimi koreninami)

0602 20 90

0602 3000

060240 10

0602 40 90

0602 90 10

0602 90 30

0602 9041

0602 9045

0602 9049

0602 90 51

0602 90 59

Page 531: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0602 90 70

0602 90 91

0602 90 99

Page 532: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Listje, veje in drugi deli rastlin

060491 21

060491 29

0604 91 49

0604 99 90

Krompir, svež ali ohlajen:

0701 90 59

0701 90 90

Čebula, šalotka, česen, por

0703 2000

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 10 40 (12)

0709 51 30

07095200

0709 60 99

07099031

0709 90 71 (12)

0709 90 73 (12)

Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi

0710 80 59

Vrtnine, začasno konzervirane

0711 9010

Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene0712 9005

Page 533: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Drugi oreški, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni

0802 12 90

Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango

0804 10 00

Agrumi, sveži ali suhi:

08054095

Grozdje, sveže ali suho:

0806 20 91

0806 20 92

0806 20 98

Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)

0809 40 10 (12)

0809 40 90

Drugo sadje, sveže:

08104050

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari

0811 2019

0811 20 51

0811 20 90

0811 9031

0811 90 50

0811 9085

Sadje in oreški, začasno konzervirano

0812 9040

Page 534: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Sadje, suho

0813 1000

0813 3000

081340 30

08134095

Kava, pražena ali nepražena, s kofeinom ali brez njega

0901 1200

0901 21 00

0901 2200

0901 90 90

Klinčki (celi plodovi, popki in peclji)

09070000

Ingver, žafran, kurkuma, timijan, lovorjev list

091040 13

091040 19

091040 90

091091 90

09109999

Seme, plodovi in trosi namenjeni za setev

1209 11 00

1209 1900

Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa

1212 9200

Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in piščančja maščoba

Page 535: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1501 00 90

Stearin iz prašičje masti, olje iz prašičje masti, oleostearin, oleo-olje

15030090Olje iz arašidov in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno15081090

15089090

Palmovo olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno

1511 90 11

1511 90 19

1511 9099 Olje iz kokosovega oreha (kopre), palmovih jedrc (koščic) ali orehovpalme "babassu"

1513 11 91

1513 11 99

1513 19 11

1513 1919

1513 1991

1513 1999

1513 21 30

1513 21 90

15132911

15132919

15132950

15132991

Page 536: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

15132999

Druge rastlinske masti in olja, nehlapna

1515 1990

151521 90

15152990

1515 5019

1515 5099

Page 537: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

15159029

15159039

15159051

15159059

15159091

15159099 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora

1516 10 10

1516 10 90

1516 20 91

15162096

15162098

Margarina; užitne mešanice

15171090

15179091

15179099

Živalske ali rastlinske masti in olja

15180010

15180091

151800 99

Klobase in podobni izdelki iz mesa, drugih užitnih klavničnih odpadkov

1601 00 10

Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib ali rakov

Page 538: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1603 00 10

Melase

1703 1000

1703 9000

Kakavova masa, razmaščena ali nerazmaščena:

1803 1000

1803 2000

Kakavovo maslo, maščobe in olje

18040000

Kakav v prahu, brez dodatka sladkorja ali drugih

18050000

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli

2001 90 60

2001 90 70

2001 90 75

2001 90 85

2001 90 91

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače

2004 90 30

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače

2005 70 10

2005 70 90

2005 90 10

2005 90 30

2005 90 50

2005 90 60

Page 539: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2005 90 70

2005 90 75

2005 90 80

Page 540: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli

200600 91

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 11 10

200811 92

200811 96

2008 19 11

2008 19 13

20081951

2008 19 93

2008 30 71

2008 91 00

20089212

2008 92 14

2008 92 32

2008 92 34

2008 92 36

2008 92 38

20089911

2008 99 19

2008 99 38

2008 99 40

20089947

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

2009 80 36

Page 541: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2009 80 38

2009 80 88

2009 80 89

2009 80 95

2009 80 96

Kvas (aktiven ali neaktiven)

2102 3000 Pripravki za omake in pripravljene omake,

2103 1000

2103 3090

21039090

Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe

2104 10 10

2104 10 90

21042000

Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

2106 90 92

Vode, vključno mineralne vode in sodavice

2202 1000

2202 90 10

Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik)

22060031

22060039

220600 51

220600 59

Page 542: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

22060081

22060089

Nedenaturiran etilni alkohol

22085011

2208 50 19

2208 50 91

Page 543: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

2208 50 99

22086011

2208 60 91

2208 60 99

2208 70 10

2208 70 90

22089011

22089019

22089057

2208 90 69

2208 90 74

2208 90 78

Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali:

2309 10 90

23099091

23099093

23099098

Nepredelan tobak; tobačni odpadki:

2401 10 30

2401 10 50

2401 10 70

2401 10 80

2401 10 90

2401 20 30

2401 20 49

Page 544: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2401 20 50

2401 20 80

2401 20 90

2401 30 00

Cigare, cigarilosi in cigarete

2402 10 00

2402 20 10

2402 20 90

2402 90 00

Drug predelan tobak in tobačni nadomestki

2403 10 10

2403 10 90

2403 91 00

2403 99 10

2403 99 90

Kazein, kazeinati in drugi kazeinski derivati

3501 10 90

3501 90 10

3501 90 90

Albumini

3502 90 70

Industrijske maščobne monokarboksilne kisline; kisla olja

3823 1200

3823 7000

Page 545: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 2

Page 546: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 2

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Živi konji, osli, mule in mezgi:

0101 20 10

Mleko in smetana, nekoncentrirana

0401 10 10

0401 10 90

0401 20 11

0401 20 19

0401 20 91

0401 20 99

0401 30 11

0401 30 19

0401 30 31

0401 30 39

0401 30 91

0401 30 99

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Krompir, svež ali ohlajen:

0701 9051

Page 547: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Stročnice, oluščene ali neoluščene, sveže ali ohlajene

07081020

0708 10 95

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 51 90

0709 60 10

Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi)

07108095

Vrtnine, začasno konzervirane

0711 1000

0711 3000

0711 90 60

0711 90 70

Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango

0804 20 90

0804 30 00

0804 40 20

0804 40 90

08044095

Grozdje, sveže ali suho:

0806 10 29 (3) (12)

08062011

08062012

0806 20 18

Melone (vključno z lubenicami) in papaja

Page 548: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

08071100

08071900

Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)

0809 30 11 (5)(12)

08093051(6)(12)

Page 549: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Drugo sadje, sveže:

08109040

0810 90 85

Sadje in oreški, začasno konzervirano

08121000

0812 2000

08129050

0812 90 60

08129070

0812 90 95

Sadje, suho

08134010

0813 5015

0813 5019

0813 50 39

0813 5091

0813 50 99 Poper rodu Piper; suhi ali zdrobljeni

0904 20 10

Sojino olje in njegove frakcije

15071010

1507 10 90

15079010

1507 90 90

Page 550: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Olje iz sončničnega semena, semena žafranike ali bombaževega semena

1512 11 10

1512 11 91

151211 99

1512 19 10

15121991

15121999

151221 10

151221 90

1512 29 10

15122990 Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije

1514 10 10

1514 10 90

151490 10

151490 90

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 19 59

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

2009 20 99

2009 40 99

2009 80 99

Nepredelan tobak; tobačni odpadki:

2401 10 10

2401 10 20

Page 551: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2401 1041

2401 1049

2401 10 60

2401 20 10

2401 20 20

2401 20 41

2401 20 60

2401 20 70

Page 552: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 3

Page 553: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 3

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Rezano cvetje in cvetni brsti

0603 1055

0603 10 61

0603 10 69 (11) proteje 900 t; faktor letne rasti 5 %

Čebula, šalotka, česen, por

0703 1011

0703 1019

0703 1090

07039000

Zelje, cvetača, kolerabica, ohrovt in podobne

07041005

0704 10 10

0704 10 80

0704 20 00

07049010

0704 90 90

Solata (Lactuca sativa) in radič

0705 1105

0705 11 10

0705 11 80

0705 1900

0705 21 00

07052900

Korenje, repa, rdeča pesa, črni koren,, gomoljna zelena

Page 554: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

07061000

07069005

07069011

07069017

0706 90 30

0706 90 90

Stročnice, oluščene ali neoluščene, sveže ali ohlajene

07081090

0708 20 20

0708 20 90

07082095

07089000

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 10 30 (12)

07093000

07094000

070951 10

070951 50

07097000

07099010

0709 90 20

0709 9040

0709 90 50

0709 90 90

Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi)

Page 555: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0710 1000

0710 21 00

0710 2200

0710 2900

0710 3000

0710 80 10

0710 80 51

0710 80 61

0710 80 69

0710 80 70

0710 80 80

0710 80 85

0710 9000

Page 556: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Vrtnine, začasno konzervirane

0711 20 10

0711 4000

0711 9040

0711 9090

Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene

07122000

0712 3000

0712 90 30

0712 90 50

07129090

Maniok, maranta, salaep, tompinambur

071490 11

071490 19

Drugi oreški, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni

0802 11 90

0802 21 00

0802 2200

0802 40 00

Banane, vključno rajske smokve, sveže ali suhe:

08030011

0803 00 90

Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango

0804 20 10

Page 557: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Agrumi, sveži ali suhi:

0805 20 21 (1) (12)

0805 20 23 (1) (12)

0805 20 25 (1) (12)

0805 20 27 (1) (12)

0805 20 29 (1) (12)

0805 30 90

0805 9000

Grozdje, sveže ali suho:

08061095

08061097

Jabolka, hruške in kutine, sveže:

0808 10 10 (12)

0808 20 10 (12)

0808 20 90

Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)

0809 10 10 (12)

0809 10 50 (12)

0809 20 19 (12)

0809 20 29 (12)

0809 30 11 (7)(12)

0809 30 19 (12)

0809 30 51 (8)(12)

0809 30 59 (12)

0809 40 40 (12)

Drugo sadje, sveže:

Page 558: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

08101005

0810 20 90

0810 30 10

0810 30 30

08103090

08104090

08105000

Page 559: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari

0811 20 11

0811 20 31

0811 20 39

0811 2059

0811 90 11

0811 90 19

0811 90 39

0811 90 75

0811 9080

0811 9095

Sadje in oreški, začasno konzervirano

0812 90 10

0812 90 20

Sadje, suho

0813 2000

Pšenica in soržica:

1001 90 10

Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:

10081000

1008 2000

1008 90 90

Moka, zdrob, prah, granule, kosmiči, in peleti

1105 1000

11052000

Page 560: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Moka in zdrob in prah iz suhih stročnic

1106 1000

1106 30 10

1106 30 90

Masti in olja rib ter njihove frakcije

1504 30 11 Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa,klavničnih odpadkov

1602 20 11

16022019

1602 31 11

1602 31 19

1602 31 30

160231 90

16023219

1602 32 30

1602 32 90

1602 39 29

16023940

16023980

160241 90

160242 90

16029031

16029072

16029076

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli

Page 561: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2001 1000

2001 20 00

2001 90 50

2001 90 65

2001 90 96

Page 562: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Gobe in gomoljike, pripravljene ali konzervirane

2003 10 20

2003 10 30

2003 10 80

2003 20 00

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače

2004 10 10

2004 10 99

2004 90 50

2004 90 91

2004 90 98

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače

2005 1000

2005 20 20

2005 20 80

2005 40 00

2005 51 00

2005 5900

Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine

20060031

20060035

200600 38

2006 00 99

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov

2007 10 91

Page 563: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2007 99 93

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 11 94

200811 98

20081919

20081995

2008 19 99

2008 20 51

2008 20 59

2008 20 71

2008 20 79

2008 20 91

2008 20 99

20083011

2008 30 39

2008 30 51

2008 30 59

200840 11

20084021

2008 40 29

20084039

20086011

2008 60 31

2008 60 39

2008 60 59

2008 60 69

2008 60 79

Page 564: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2008 60 99

20087011

2008 70 31

2008 70 39

2008 70 59

2008 80 11

2008 80 31

2008 80 39

2008 80 50

2008 80 70

2008 80 91

Page 565: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

2008 80 99

2008 99 23

2008 99 25

2008 99 26

2008 99 28

2008 99 36

2008 9945

2008 9946

2008 9949

2008 99 53

2008 99 55

2008 99 61

2008 99 62

2008 99 68

2008 99 72

2008 99 74

2008 99 79

2008 99 99

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

200911 19

200911 91

2009 19 19

20091991

20091999

2009 20 19

2009 20 91

Page 566: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2009 30 19

2009 30 31

2009 30 39

2009 30 51

2009 30 55

2009 30 91

2009 30 95

2009 30 99

20094019

20094091

2009 80 19

2009 80 50

2009 80 61

2009 80 63

2009 80 73

2009 80 79

2009 80 83

2009 80 84

2009 80 86

2009 80 97

2009 90 19

2009 90 29

2009 90 39

20099041

2009 90 51

2009 90 59

2009 90 73

Page 567: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2009 90 79

2009 90 92

2009 90 94

2009 90 95

2009 90 96

2009 90 97

2009 90 98

Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik)

220600 10

Vinska usedlina; vinski kamen:

230700 19

Rastlinski materiali in rastlinski odpadki

2308 90 19

Page 568: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 4

Page 569: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 4

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Živi prašiči:

010391 10

01039211

01039219

Žive ovce in koze:

0104 10 30

0104 10 80

01042090

Živa perutnina, kokoši in petelini vrste

0105 11 11

0105 11 19

0105 11 91

0105 11 99

0105 1200

0105 1920

0105 1990

0105 9200

0105 93 00

0105 99 10

0105 99 20

0105 99 30

0105 99 50

Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:

0203 11 10

Page 570: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 1913

0203 1915

0203 1955

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

02032913

02032915

02032955

0203 29 59

Meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

0204 10 00

0204 21 00

020422 10

0204 22 30

0204 22 50

0204 22 90

0204 23 00

0204 30 00

020441 00

020442 10

Page 571: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

020442 30

020442 50

020442 90

020443 10

020443 90

0204 50 11

0204 50 13

0204 50 15

0204 50 19

0204 50 31

0204 50 39

0204 50 51

Page 572: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

0204 50 53

0204 50 55

0204 50 59

0204 50 71

0204 50 79

Meso in užitni odpadki

020711 10

020711 30

020711 90

02071210

02071290

020713 10

02071320

020713 30

02071340

020713 50

02071360

020713 70

02071399

02071410

02071420

02071430

0207 1440

02071450

0207 1460

0207 14 70

Page 573: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

02071499

0207 24 10

0207 24 90

0207 25 10

0207 25 90

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 2640

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 26 99

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 30

0207 2740

02072750

0207 27 60

02072770

02072780

02072799

02073211

02073215

02073219

02073251

Page 574: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

02073259

02073290

020733 11

020733 19

020733 51

020733 59

0207 33 90

020735 11

020735 15

02073521

0207 35 23

02073525

0207 35 31

0207 3541

0207 35 51

0207 35 53

0207 35 61

Page 575: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

0207 35 63

0207 35 71

0207 35 79

02073599

02073611

02073615

02073621

02073623

0207 36 25

0207 36 31

0207 3641

0207 36 51

02073653

02073661

02073663

02073671

0207 36 79

02073690 Prašičja maščoba, očiščena mesa in perutninskamaščoba

020900 11

020900 19

020900 30

0209 00 90

Page 576: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Meso in užitni klavnični odpadki, nasoljeni, v slanici

0210 11 11

0210 11 19

0210 11 31

021011 39

021011 90

02101211

02101219

02101290

02101910

02101920

02101930

0210 1940

02101951

02101959

02101960

02101970

02101981

0210 19 89

02101990

0210 90 11

0210 90 19

0210 90 21

02109029

02109031

02109039

Page 577: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Mleko in smetana, koncentrirana

0402 91 11

0402 91 19

0402 91 31

0402 91 39

0402 91 51

0402 91 59

0402 91 91

0402 91 99

0402 99 11

0402 99 19

0402 99 31

0402 99 39

0402 99 91

0402 99 99

Page 578: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir

0403 90 51

0403 90 53

0403 90 59

0403 90 61

0403 90 63

0403 90 69

Sirotka, koncentrirana ali ne

0404 10 48

0404 10 52

0404 10 54

0404 10 56

0404 10 58

0404 10 62

0404 10 72

0404 10 74

0404 10 76

0404 10 78

0404 10 82

0404 10 84

Sir in skuta:

0406 10 20 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 10 80 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 20 90 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 30 10 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

Page 579: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0406 30 31 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 30 39 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 30 90 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 40 90 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 01 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 21 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 50 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 69 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 78 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 86 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 87 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 88 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 93 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

0406 90 99 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %

Ptičja jajca v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana

040700 11

040700 19

0407 00 30

Ptičja jajca, ne v lupini, in jajčni rumenjaki, sveži

0408 11 80

0408 19 81

0408 19 89

0408 91 80

0408 99 80

Naravni med

0409 00 00

Page 580: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Paradižnik, svež ali ohlajen:

070200 15(12)

0702 00 20 (12)

0702 00 25 (12)

0702 00 30 (12)

070200 35 (12)

0702 00 40 (12)

0702 00 45 (12)

0702 00 50 (12)

Page 581: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene

0707 00 10 (12)

0707 0015 (12)

0707 00 20 (12)

0707 00 25 (12)

0707 00 30 (12)

070700 35 (12)

0707 00 40 (12)

070700 90

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 10 10 (12)

0709 10 20 (12)

07092000

07099039

0709 90 75 (12)

0709 90 77 (12)

0709 90 79 (12)

Vrtnine, začasno konzervirane

0711 20 90

Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene

07129019

Maniok, maranta, salaep, tompinambur

0714 10 10

0714 10 91

Page 582: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0714 10 99

071420 90

Agrumi, sveži ali suhi:

0805 1037(2)(12)

0805 10 38 (2) (12)

0805 10 39 (2) (12)

0805 10 42 (2) (12)

0805 10 46 (2) (12)

0805 1082

0805 10 84

0805 1086

08052011(12)

0805 2013 (12)

0805 2015 (12)

0805 2017 (12)

0805 20 19 (12)

0805 20 21 (10) (12)

0805 20 23 (10) (12)

0805 20 25 (10) (12)

0805 20 27 (10) (12)

0805 20 29 (10) (12)

0805 20 31 (12)

0805 20 33 (12)

0805 20 35 (12)

0805 20 37 (12)

0805 20 39 (12)

Grozdje, sveže ali suho:

Page 583: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0806 10 21 (12)

0806 10 29 (4) (12)

0806 10 30 (12)

0806 10 50 (12)

0806 10 61 (12)

0806 10 69 (12)

08061093

Page 584: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)

0809 10 20 (12)

0809 10 30 (12)

0809 10 40 (12)

0809 20 11 (12)

0809 20 21 (12)

0809 20 31 (12)

0809 20 39 (12)

0809 20 41 (12)

0809 20 49 (12)

0809 20 51 (12)

0809 20 59 (12)

0809 20 61 (12)

0809 20 69 (12)

0809 20 71 (12)

0809 20 79 (12)

0809 30 21 (12)

0809 30 29 (12)

0809 30 31 (12)

0809 30 39 (12)

0809 30 41 (12)

0809 30 49 (12)

0809 40 20 (12)

0809 40 30 (12)

Drugo sadje, sveže:

Page 585: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0810 10 10

0810 10 80

0810 20 10

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari

0811 10 11

0811 10 19

Pšenica in soržica:

1001 1000

1001 90 91

1001 9099

10020000

Ječmen:

10030010

1003 00 90

Oves

1004 00 00

Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:

1008 90 10

Pšenična ali moka iz soržice

1101 00 11

1101 00 15

1101 00 90

Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:

11021000

11029010

Page 586: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

11029030

11029090

Page 587: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Žitni drobljenci, zdrob in peleti:

1103 11 10

1103 11 90

1103 1200

1103 19 10

1103 1930

1103 1990

1103 21 00

1103 29 10

11032920

11032930

11032990 Žitna zrnja, drugače obdelana

1104 11 10

1104 11 90

1104 12 10

1104 12 90

1104 19 10

1104 19 30

1104 19 99

110421 10

110421 30

110421 50

110421 90

110421 99

Page 588: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

110422 20

11042230

11042250

11042290

110422 92

110422 99

110429 11

110429 15

110429 19

110429 31

110429 35

110429 39

110429 51

11042955

110429 59

110429 81

11042985

11042989

1104 30 10

Moka in zdrob in prah iz suhih stročnic

1106 20 10

1106 20 90

Slad, pražen ali nepražen:

1107 10 11

1107 10 19

1107 10 91

11071099

Page 589: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

11072000

Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa

121291 20

121291 80

Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in piščančja maščoba

15010019

Page 590: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali ne

15091010

1509 10 90

15099000

Druga olja in njihove frakcije

15100010

15100090

Degras

152200 31

15220039

Klobase in podobni izdelki iz mesa, klavničnih odpadkov

1601 00 91

1601 00 99 Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa,klavničnih odpadkov

1602 1000

1602 20 90

1602 32 11

1602 39 21

160241 10

160242 10

160249 11

160249 13

160249 15

Page 591: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

160249 19

16024930

16024950

160249 90

16025031

16025039

1602 50 80

1602 90 10

1602 9041

16029051

16029069

1602 90 74

1602 90 78

16029098

Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo

17021100

17021900

Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene

1902 20 30

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji izoreškov in sadne paste ali paste iz oreškov,

20071099

2007 91 90

20079991

2007 99 98

Page 592: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 20 11

2008 20 31

2008 30 19

2008 30 31

2008 30 79

2008 30 91

2008 30 99

20084019

20084031

20085011

Page 593: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

2008 50 19

2008 50 31

2008 50 39

2008 50 51

2008 50 59

2008 60 19

2008 60 51

2008 60 61

2008 60 71

2008 60 91

2008 70 19

2008 70 51

2008 80 19

2008 92 16

2008 92 18

2008 99 21

2008 99 32

2008 99 33

2008 99 34

20089937

2008 9943

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

2009 11 11

2009 19 11

2009 20 11

20093011

Page 594: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2009 30 59

200940 11

2009 50 10

2009 50 90

2009 80 11

2009 80 32

2009 80 33

2009 80 35

2009 90 11

2009 90 21

2009 90 31

Živila, ki niso navedenaali zajeta na drugem mestu

2106 90 51

Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina;

2204 10 19 (11) peneče vino globalno 0,45 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %

2204 10 99 (11) peneče vino globalno 0,45 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %

220421 10

220421 81

220421 82

220421 98

220421 99

220429 10

22042958

22042975

2204 29 98

Page 595: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2204 29 99

2204 30 10

2204 30 92 (12)

2204 30 94 (12)

2204 30 96 (12)

2204 30 98 (12)

Nedenaturiran etilni alkohol

2208 20 40 Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju,

2302 30 10

23023090

230240 10

230240 90

Page 596: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Oljne pogače in drugi trdni ostanki

23069019

Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali:

23091013

23091015

23091019

23091033

23091039

23091051

23091053

23091059

2309 10 70

23099033

23099035

23099039

23099043

23099049

23099051

23099053

23099059

2309 90 70

Albumini

350211 90

35021990

35022091

Page 597: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

35022099

Page 598: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 5

Page 599: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 5

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir

0403 10 51 0 + EA

0403 10 53 0 + EA

0403 10 59 0 + EA

0403 10 91 0 + EA

0403 10 93 0 + EA

0403 10 99 0 + EA

0403 90 71 0 + EA

0403 90 73 0 + EA

0403 90 79 0 + EA

04039091 0 + EA

04039093 0 + EA

0403 90 99 0 + EA

Maslo in druge maščobe in olja, pridobljena iz mleka;

0405 20 10 0 + EA

0405 20 30 0 + EA

Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi

1302 20 10 12,8

1302 20 90 7,4

Margarina

15171010 0 + EA

15179010 0 + EA

Drug sladkor, vključno s kemično čisto laktozo

Page 600: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

17025000 13 + EA

170290 10 9,4

Sladkorni proizvodi (vključno z belo čokolado)

170410 11 5 + EA

170410 19 4,2 + EA

170410 91 4,2 + EA

170410 99 4,2 + EA

170490 10 9,8

170490 30 6,4 + EA

170490 51 6,4 + EA

170490 55 6,4 + EA

170490 61 6,4 + EA

170490 65 6,4 + EA

170490 71 6,4 + EA

170490 75 6,4 + EA

170490 81 6,4 + EA

170490 99 6,4 + EA

Čokolada in druga živila,

1806 10 15 2,7

1806 10 20 0 + EA

1806 10 30 0 + EA

1806 10 90 0 + EA

1806 20 10 7 + EA

1806 20 30 7 + EA

1806 20 50 7 + EA

1806 20 70 10,9 + EA

Page 601: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1806 2080 5,8 + EA

1806 2095 5,8 + EA

1806 31 00 5,8 + EA

1806 32 10 5,8 + EA

1806 32 90 5,8 + EA

1806 90 11 5,8 + EA

180690 19 5,8 + EA

180690 31 5,8 + EA

180690 39 5,8 + EA

180690 50 5,8 + EA

Page 602: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

1806 90 60 5,8 + EA

1806 90 70 5,8 + EA

1806 90 90 5,8 + EA

Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba

1901 1000 0 + EA

1901 2000 0 + EA

1901 90 11 0 + EA

1901 90 19 0 + EA

1901 9099 0 + EA

Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene

19021100 0 + EA

19021910 0 + EA

19021990 0 + EA

19022091 0 + EA

19022099 0 + EA

19023010 0 + EA

19023090 0 + EA

190240 10 0 + EA

19024090 0 + EA

Tapioka in njeni nadomestki

19030000 0 + EA

Pripravljena živila

1904 10 10 0 + EA

1904 10 30 0 + EA

1904 10 90 0 + EA

Page 603: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

190420 10 0 + EA

190420 91 0 + EA

190420 95 5,4 + EA

190420 99 5,4 + EA

190490 10 0 + EA

1904 90 90 0 + EA

Kruh, peciva, sladice, biskviti

1905 1000 0 + EA

1905 20 10 0 + EA

1905 20 30 0 + EA

19052090 0 + EA

1905 30 11 0 + EA

1905 3019 0 + EA

1905 3030 0 + EA

1905 3051 0 + EA

1905 3059 0 + EA

1905 3091 0 + EA

19053099 0 + EA

190540 10 0 + EA

19054090 0 + EA

19059010 0 + EA

1905 90 20 0 + EA

1905 90 30 0 + EA

19059040 0 + EA

19059045 0 + EA

1905 90 55 0 + EA

Page 604: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1905 90 60 0 + EA

19059090 0 + EA

Vrtnine, sadje, oreški

2001 90 40 0 + EA

Druge vrtnine

2004 10 91 0 + EA

Page 605: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Druge vrtnine

2005 20 10 0 + EA

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 99 85 0 + EA

2008 99 91 0 + EA

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

2009 80 69 16,3

Ekstrakti, esence in koncentrati kave

2101 11 11 3,7

2101 11 19 3,7

2101 12 92 8,4

2101 1298 0 + EA

2101 2098 0 + EA

2101 3011 8,4

2101 3019 0 + EA

2101 3091 10,3

2101 3099 7,9 + EA

Kvas (aktiven ali neaktiven)

21021010 8

21021031 9,7 + 0

21021039 9,7 + 0

21021090 10,8

21022011 6,1 Pripravki za omake in pripravljene omake

Page 606: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

21032000 7,4 Sladoled in druge ledene sladice,

21050010 5,9 + EA

21050091 5,7 + EA

21050099 5,7 + EA

Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu

21061020 12,8

21061080 9 + EA

21069010 EA

21069020 12,6 MIN 0,7 EUR/% vol/hl

21069098 6,4 + EA

Vode, vključno mineralne vode in sodavice

22029091 0 + EA

22029095 0 + EA

22029099 0 + EA

Kis in nadomestki kisa

22090011 5,1 EUR/hl

22090019 3,9 EUR/hl

220900 91 3,7 EUR/hl

220900 99 2,7 EUR/hl

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski

29054300 9 + EA

290544 11 7 + EA

290544 19 9 + EA

29054491 7 + EA

Page 607: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2905 44 99 9 + EA

290545 00 3

Mešanice dišav in mešanice

3302 10 10 19,5 MIN 1,1 EUR/vol/hl

3302 10 21 12,8

3302 10 29 0 + EA

Page 608: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Sredstva za dodelavo, nosilci barv

38091010 5 + EA

3809 10 30 5 + EA

3809 10 50 5 + EA

3809 10 90 5 + EA

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra

382460 11 7 + EA

382460 19 9 + EA

382460 91 7 + EA

38246099 9 + EA

Page 609: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 6

Page 610: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 6

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Rezano cvetje in cvetni brsti

0603 10 15 (11) cvetje globalno 1500 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %

0603 10 29 (11) cvetje globalno 2600 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %

0603 10 51 (11) cvetje globalno 1500 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %

0603 10 65 (11) cvetje globalno 1500 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %

0603 9000(11) cvetje globalno 3500 t; 25 % MFN; faktor letne rasti 3 %

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari

0811 1090(11) jagode 250 t; dajatev prosto; faktor letne rasti 3 %

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 40 51 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase ; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 40 59 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 40 71 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 40 79 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 40 91 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 40 99 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 61 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 69 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50

Page 611: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

% MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 71 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 79 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 92 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 94 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 50 99 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 61 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 69 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 71 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 79 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 92 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 94 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 70 99 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 92 59 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 92 72 (11) predelano tropsko sadje 2000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 92 74 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2008 92 78 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

Page 612: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2008 92 98 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

200911 99 (11) zamrznjeni pomarančni sokovi 700 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2009 40 30 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

20097011(11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2009 70 19 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2009 70 30 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2009 70 91 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2009 70 93 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

2009 70 99 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina

220421 79 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %

2204 21 80 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %

2204 21 83 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %

220421 84 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %

Page 613: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 7

Page 614: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 7

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Živo govedo:

0102 9005

01029021

01029029

0102 9041

0102 9049

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 69

0102 90 71

0102 90 79

Meso, goveje, sveže ali ohlajeno:

0201 1000

0201 20 20

0201 20 30

0201 20 50

0201 20 90

0201 3000

Meso, goveje, zamrznjeno:

0202 1000

0202 20 10

0202 20 30

0202 20 50

Page 615: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0202 20 90

0202 30 10

0202 30 50

0202 30 90

Užitni klavnični odpadki govedi, prašičev, ovac, koz

02061095

0206 29 91

0206 29 99

Meso in užitni odpadki, nasoljeni, v slanici

0210 20 10

0210 20 90

0210 9041

0210 9049

0210 90 90

Mleko in smetana, koncentrirana

0402 10 11

0402 10 19

0402 10 91

0402 10 99

0402 21 11

040221 17

0402 21 19

0402 21 91

0402 21 99

0402 29 11

0402 29 15

0402 29 19

Page 616: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0402 29 91

0402 29 99

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir

0403 90 11

0403 90 13

0403 90 19

0403 90 31

0403 90 33

0403 90 39

Page 617: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Sirotka, koncentrirana ali ne

0404 10 02

0404 10 04

0404 10 06

0404 10 12

0404 10 14

0404 10 16

0404 10 26

0404 10 28

0404 10 32

0404 10 34

0404 10 36

0404 10 38

0404 90 21

0404 90 23

0404 90 29

0404 90 81

0404 90 83

0404 90 89

Maslo in druge maščobe in olja, pridobljena iz mleka;

0405 10 11

0405 10 19

0405 10 30

0405 10 50

0405 10 90

Page 618: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0405 20 90

0405 90 10

0405 90 90

Rezano cvetje in cvetni brsti

0603 1011

0603 10 13

0603 1021

0603 10 25

0603 1053

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 90 60

Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi)

07104000

Vrtnine, začasno konzervirane

0711 9030

Banane, vključno pisang (rajske smokve), sveže ali suhe:

0803 00 19

Agrumi, sveži ali suhi:

0805 1001 (12)

0805 1005(12)

0805 1009(12)

0805 1011(12)

0805 10 15(2)

0805 1019(2)

0805 10 21 (2)

Page 619: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0805 1025(12)

0805 10 29 (12)

0805 10 31 (12)

0805 1033(12)

0805 10 35 (12)

0805 1037(9)(12)

0805 10 38 (9) (12)

0805 10 39 (9) (12)

Page 620: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

0805 10 42 (9) (12)

0805 1044(12)

0805 10 46 (9) (12)

0805 10 51 (2)

0805 1055(2)

0805 1059(2)

0805 10 61 (2)

0805 10 65 (2)

0805 1069(2)

0805 30 20 (2)

0805 30 30 (2)

0805 30 40 (2)

Grozdje, sveže ali suho:

0806 10 40 (12)

Jabolka, hruške in kutine, sveže:

0808 10 51 (12)

0808 10 53 (12)

0808 10 59 (12)

0808 10 61 (12)

0808 10 63 (12)

0808 10 69 (12)

0808 10 71 (12)

0808 10 73 (12)

0808 10 79 (12)

0808 10 92 (12)

Page 621: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0808 10 94 (12)

0808 10 98 (12)

0808 20 31 (12)

0808 20 37 (12)

0808 20 41 (12)

0808 20 47 (12)

0808 20 51 (12)

0808 20 57 (12)

0808 20 67 (12)

Koruza:

1005 10 90

1005 9000

Riž:

1006 10 10

1006 10 21

10061023

10061025

1006 10 27

10061092

1006 10 94

1006 10 96

1006 10 98

1006 20 11

1006 20 13

1006 20 15

10062017

1006 20 92

Page 622: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1006 20 94

1006 20 96

1006 20 98

1006 30 21

10063023

10063025

1006 30 27

1006 3042

1006 3044

1006 3046

1006 3048

1006 30 61

Page 623: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

10064000

Sirek v zrnu:

100700 10

100700 90

Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:

11022010

11022090

11023000

Žitni drobljenci, zdrob in peleti:

1103 13 10

1103 13 90

1103 1400

11032940

1103 29 50 Žitna zrnja, drugače obdelana

1104 19 50

1104 19 91

110423 10

Page 624: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

110423 30

110423 90

110423 99

1104 30 90

Škrob; inulin:

1108 11 00

11081200

11081300

1108 1400

1108 19 10

1108 19 90

1108 2000

Pšenični gluten, osušen ali ne

11090000 Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa,, klavničnih odpadkov

1602 50 10

1602 90 61

Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza

1701 11 10

1701 11 90

1701 12 10

1701 12 90

1701 9100

1701 99 10

1701 99 90

Page 625: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo

17022010

17022090

17023010

17023051

17023059

17023091

Page 626: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

17023099

170240 10

17024090

1702 60 10

17026090

1702 90 30

1702 90 50

17029060

1702 90 71

17029075

1702 90 79

1702 90 80

17029099

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli

2001 90 30

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran

2002 10 10

2002 10 90

20029011

2002 90 19

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane

Page 627: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2004 90 10

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane

2005 60 00

2005 80 00

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji izoreškov in sadne paste ali paste iz oreškov,

2007 10 10

200791 10

2007 91 30

20079910

2007 99 20

2007 99 31

20079933

2007 99 35

20079939

2007 99 51

2007 99 55

20079958

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin

2008 30 55

2008 30 75

20089251

2008 92 76

2008 92 92

2008 92 93

2008 92 94

Page 628: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2008 92 96

2008 92 97

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)

200940 93

20096011(12)

2009 60 19 (12)

2009 60 51 (12)

2009 60 59 (12)

2009 60 71 (12)

2009 60 79 (12)

2009 60 90 (12)

Page 629: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

2009 80 71

2009 90 49

2009 90 71

Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu

21069030

21069055

21069059

Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina

2204 21 94

2204 29 62

2204 29 64

22042965

22042983

2204 29 84

2204 29 94

Vermut in druga vina iz svežega grozdja,

2205 10 10

2205 10 90

2205 90 10

2205 90 90

Nedenaturiran etilni alkohol

2207 1000

2207 2000

Nedenaturiran etilni alkohol

22084010

Page 630: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2208 40 90

2208 90 91

2208 90 99 Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju

2302 10 10

2302 10 90

2302 20 10

2302 20 90

Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki

2303 1011

Dekstrini in drugi modificirani škrobi

3505 10 10

3505 10 90

3505 20 10

35052030

35052050

3505 20 90

Page 631: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA IV

EVROPSKA SKUPNOST

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 8

Page 632: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 8

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Sir in skuta:

0406 20 10

0406 40 10

0406 40 50

0406 90 02

0406 90 03

0406 90 04

0406 90 05

0406 90 06

0406 90 07

0406 90 08

0406 90 09

0406 90 12

0406 90 14

0406 90 16

0406 90 18

0406 90 19

0406 90 23

0406 90 25

0406 90 27

0406 90 29

0406 90 31

0406 90 33

0406 90 35

Page 633: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0406 90 37

0406 90 39

0406 90 61

0406 90 63

0406 90 73

0406 90 75

0406 90 76

0406 90 79

0406 90 81

0406 90 82

0406 90 84

0406 90 85

Vino iz svežega grozdja, vključno ojačana vina

2204 10 11

2204 10 91

220421 11

220421 12

220421 13

220421 17

220421 18

220421 19

220421 22

2204 21 24

220421 26

220421 27

220421 28

220421 32

Page 634: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2204 21 34

220421 36

220421 37

220421 38

2204 21 42

220421 43

2204 21 44

2204 21 46

220421 47

2204 21 48

220421 62

220421 66

220421 67

220421 68

220421 69

220421 71

Page 635: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

2204 21 74

220421 76

220421 77

220421 78

220421 87

220421 88

220421 89

220421 91

220421 92

220421 93

220421 95

220421 96

220421 97

22042912

220429 13

220429 17

22042918

2204 29 42

22042943

2204 29 44

2204 29 46

22042947

2204 29 48

220429 71

2204 29 72

220429 81

Page 636: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2204 29 82

220429 87

2204 29 88

2204 29 89

220429 91

2204 29 92

220429 93

220429 95

2204 29 96

220429 97

Nedenaturiran etilni lakohol

22082012

2208 20 14

2208 20 26

2208 20 27

2208 20 62

2208 20 64

2208 20 86

2208 20 87

22083011

2208 30 19

2208 30 32

2208 30 38

2208 30 52

2208 30 58

2208 30 72

2208 30 78

Page 637: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2208 9041

2208 9045

2208 90 52

Page 638: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Priloga IV – Opombe

(1) (16. 5. do 15. 9.).

(2) (1. 6. do 15. 10.).

(3) (1. 1. do 31. 5.) Razen vrste Emperor.

(4) Vrsta Emperor (1. 6. do 31. 12.).

(5) (1. 1. do 31. 3.).

(6) (1. 10. do 31. 12.).

(7) (1. 4. do 31. 12.).

(8) (1. 1. do 30. 9.).

(9) (16. 10. do 31. 5.).

(10) (16. 9. do 15. 5.).

(11) Faktor letne rasti (agf) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.

(12) Če ni dosežena ustrezna vstopna cena, se plača polna posebna dajatev.

Page 639: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 1

Uvod

Tarifne koncesije, ki jih vsebujejo seznami 1 do 4 te priloge, začnejo veljati, ko začne veljati sporazum o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma. Koncesije se izvajajo v skladu z naslednjim razporedom:

– Tarife proizvodov iz seznama 1 se odpravijo takoj.

– Tarife proizvodov iz seznama 2 se odpravijo v enakih letnih stopnjah v treh letih po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;

– Tarife proizvodov iz seznama 3 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku četrtega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;

– Tarife proizvodov iz seznama 4 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku šestega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu.

Tarifni preferenciali, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov s poreklom iz Republike Južna Afrika, naštetih v seznamu 5 v tej prilogi, s poreklom iz Evropske skupnosti, so predvideni glede na vsebino in trajnost sporazuma o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma.

Sporazum o ribištvu naj bi začel veljati, in ustrezne trgovinske koncesije Skupnosti za ribiške proizvode naj bi se začele polno uporabljati v prehodnem obdobju desetih let od začetka veljavnosti tega sporazuma

Page 640: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 1

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ribe, žive:

0301 1090

0301 9200

0301 9911

Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov

0302 1200

0302 31 10

0302 32 10

0302 33 10

0302 39 11

0302 39 19

0302 6600

0302 69 21

Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov

0303 1000

03032200

030341 11

030341 13

030341 19

03034212

03034218

03034232

03034238

03034252

Page 641: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

03034258

030343 11

030343 13

030343 19

03034921

03034923

03034929

03034941

03034943

03034949

0303 7600

0303 7921

0303 7923

0303 7929

Ribji fileti in drugo ribje meso

0304 10 13

030420 13

Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene

19022010

Page 642: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 2

Page 643: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 2

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ribe, žive:

0301 91 10

0301 9300

0301 99 19

Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov

0302 11 10

03021900

030221 10

0302 21 30

0302 2200

0302 6200

0302 63 00

0302 65 20

030265 50

0302 65 90

0302 69 11

0302 69 19

0302 69 31

0302 69 33

0302 6941

0302 6945

0302 69 51

0302 69 85

0302 69 86

Page 644: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0302 69 92

0302 69 99

0302 7000

Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov

0303 21 10

0303 2900

0303 31 10

0303 31 30

0303 33 00

0303 3910

0303 7200

0303 73 00

0303 75 20

0303 75 50

0303 75 90

0303 79 11

0303 79 19

0303 79 35

0303 79 37

0303 7945

0303 79 51

0303 79 60

0303 79 62

0303 79 83

0303 79 85

0303 79 87

0303 79 92

Page 645: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0303 79 93

0303 79 94

0303 79 96

0303 8000

Ribji fileti in drugo ribje meso

0304 10 19

0304 10 91

030420 19

030420 21

030420 29

030420 31

030420 33

030420 35

Page 646: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

03042037

03042041

03042043

030420 61

03042069

030420 71

03042073

030420 87

03042091

030490 10

03049031

030490 39

03049041

03049045

030490 57

03049059

030490 97

Ribe, sušene, nasoljene ali v slanici; prekajene ribe

03054200

0305 5950

0305 5970

03056300

03056930

03056950

03056990

Page 647: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Raki, v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži

0306 11 10

030611 90

0306 12 10

03061290

0306 13 10

03061390

0306 14 10

0306 14 30

0306 1490

03061910

03061990

0306 21 00

03062210

0306 22 91

03062299

0306 23 10

03062390

0306 24 10

0306 24 30

03062490

03062910

03062990

Mehkužci, v lupini ali brez lupine, živi, sveži

03071090

0307 21 00

03072910

Page 648: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

03072990

030731 10

030731 90

03073910

03073990

030741 10

030741 91

030741 99

03074901

03074911

03074918

030749 31

03074933

03074935

Page 649: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

03074938

03074951

03074959

03074971

03074991

03074999

03075100

03075910

03075990

03079100

03079911

03079913

03079915

03079918

0307 99 90

Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki

1604 11 00

1604 13 90

1604 15 11

1604 15 19

1604 15 90

1604 19 10

1604 19 50

1604 19 91

1604 19 92

Page 650: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1604 19 93

1604 19 94

1604 19 95

1604 19 98

16042005

160420 10

160420 30

1604 30 10

1604 30 90

Raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji

1605 1000

16052010

1605 20 91

16052099

1605 3000

16054000

1605 90 11

16059019

1605 90 30

1605 90 90

Page 651: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 3

Page 652: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 3

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ribe, žive:

0301 91 90

Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov

0302 11 90

Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov

030321 90

Ribji fileti in drugo ribje meso

0304 10 11

03042011

03042057

030420 59

03049047

03049049

Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki

1604 13 11

Page 653: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 4

Page 654: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 4

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ribe, žive:

0301 9990

Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov

0302 21 90

03022300

0302 29 10

03022990

0302 31 90

03023290

03023390

03023991

03023999

03024005

03024098

03025010

03025090

030261 10

030261 30

030261 90

030261 98

03026405

03026498

03026925

03026935

Page 655: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

03026955

03026961

03026975

03026987

03026991

03026993

0302 69 94

03026995

Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov

0303 31 90

0303 3200

0303 3920

0303 3930

0303 3980

030341 90

03034290

03034390

03034990

0303 5005

0303 5098

03036011

03036019

03036090

0303 71 10

0303 71 30

0303 71 90

0303 71 98

Page 656: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0303 7410

0303 7420

0303 7490

0303 7700

0303 7931

0303 7941

0303 7955

0303 7965

0303 7971

0303 79 75

0303 79 91

0303 79 95

Ribji fileti in drugo ribje meso

03041031

03041033

Page 657: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

03041035

0304 10 38

0304 10 94

0304 10 96

03041098

03042045

030420 51

030420 53

030420 75

03042079

03042081

030420 85

030420 96

03049005

0304 90 20

03049027

030490 35

030490 38

03049051

03049055

030490 61

030490 65

Ribe, sušene, nasoljene ali v slanici; dimljene ribe

0305 1000

0305 2000

0305 3011

Page 658: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0305 3019

0305 3030

0305 3050

0305 3090

03054100

03054910

03054920

03054930

03054945

03054950

03054980

0305 51 10

0305 51 90

0305 5911

0305 5919

0305 5930

0305 5960

0305 5990

0305 61 00

03056200

03056910

03056920

Raki, v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži,

030613 30

03061930

0306 23 31

030623 39

Page 659: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

03062930

Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki

1604 12 10

1604 12 91

1604 12 99

1604 14 12

1604 14 14

1604 14 16

1604 14 18

1604 1490

1604 19 31

1604 19 39

1604 20 70

Page 660: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA V

EVROPSKA SKUPNOST

RIBIŠKI PROIZVODI

Seznam 5

Page 661: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 5

Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija

Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov

03026965

03026981

Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov

0303 7810

0303 7890

0303 7981

Ribji fileti in drugo ribje meso

03042083

Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki

1604 13 19

1604 1600

16042040

160420 50

160420 90

Page 662: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 1

Page 663: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 1

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Meso konj, oslov, mul ali mezgov, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:

02050000

Drugo meso in drugi užitni klavnični odpadki, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni:

0208 1000

0208 20 00

0208 90 00

Rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras

0603 1000

06039000

Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih popkov, in trave

0604 91 00

Krompir, svež ali ohlajen:

0701 1000

0701 9000

Paradižnik, svež ali ohlajen:

07020000

Čebula, šalotka, česen, por in druge užitne čebulnice, sveža ali ohlajena:

0703 1000

07032000

Stročnice oluščene ali ne, sveže ali ohlajene

0708 1000

Page 664: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 20 00

0709 90 00

Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene:

07109000

Vrtnine, začasno konzervirane (na primer z žveplovim dioksidom, v slanici

0711 3000

Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene ali mlete,, vendar ne nadalje pripravljene:

0712 90 10

0712 90 20

0712 90 30

Maniok, maranta, salep, tompinambur, sladki krompir in podobne korenovke

0714 10 10

07142010

071490 10

Kokosovi orehi, brazilski orehi, indijski orehi, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni

0801 11 90

0801 19 90

Page 665: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Banane, vključno pisang (rajske smokve), sveže ali suhe:

08030000

Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango in mangusta, sveži ali suhi:

0804 40 00

0804 50 00

Agrumi, sveži ali suhi:

0805 1000

08052000

0805 3000

0805 40 00

08059000

Grozdje, sveže ali suho:

0806 1000

Melone (vključno z lubenicami) in papaja, sveže

08071100

0807 1900

0807 2000

Jabolka, hruške in kutine, sveže:

0808 1000

0808 20 00

Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami), slive in trnulje, sveže:

0809 1000

0809 20 00

08093000

Page 666: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0809 40 00

Drugo sadje, sveže:

0810 1000

08105000

0810 90 10

0810 90 90

Sadje in oreški, začasno konzervirani (na primer z žveplovim dioksidom) v slanici

0812 1000

0812 90 15

08129090

Sadje, suho, razen tistega iz tar. št. 0801 do 0806; mešanice oreškov ali suhega sadja

0813 3000

08134010

08134090

081349 99

0813 5000

Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina; lupine in kožice kave; kavni nadomestki

0901 21 00

0901 2200

0901 90 90

Sirek v zrnu:

10070000

Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:

1008 90 00

Page 667: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:

11021000

11029010

11029020

11029030

Žitni drobljenci, zdrob in peleti:

1103 12 10

1103 1220

11032920 Žitna zrnja, drugače obdelana (na primer: oluščena, valjana, v kosmičih, perlirana, narezana)

1104 12 10

1104 12 20

110422 10

110422 20

110429 90

Moka, zdrob in prah iz suhih stročnic iz tarifne številke 0713

1106 1000

Slad, pražen ali nepražen:

1107 10 30

1107 1040

1107 10 90

1107 20 30

1107 2040

Soja v zrnu, zdrobljena ali ne:

Page 668: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1201 0000

Sončnično seme, celo ali lomljeno:

12060000

Moka in zdrob iz oljnih semen ali plodov, razen iz gorčice:

1208 1000

1208 9000

Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi)

1211 90 20

1211 90 30

Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa in sladkorni trs, sveži, ohlajeni, zamrznjeni

12122010

Rastlinski proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu:

1404 20 90

Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:

15099010

15099090

Druga olja, dobljena izključno iz oljk, in njihove frakcije, prečiščena ali neprečiščena

15100010

15100090

Page 669: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Palmovo olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodficirano:

1511 1000 Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije,prečiščeno ali neprečiščeno

1514 1000

Druge rastlinske masti in olja, (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije

1515 11 00

1515 1910

1515 19 90

1515 3010

151540 10

15154090

1515 5010

1515 50 90

15156000

1515 90 10 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihovefrakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani,

1516 10 10

Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora

1517 90 10

15179090

Page 670: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Klobase in podobni izdelki iz mesa, drugih užitnih klavničnih odpadkov ali krvi

1601 00 10

Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav:

1806 90 70

Testenine kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi)

1902 20 10

1902 20 20

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov

190420 10

190490 10

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu

2001 20 00

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen

2004 90 10

2004 90 20

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene

2005 90 20

2005 90 30

Vrtnine, sadje, lupinasto sadje, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju

2006 00 20

Page 671: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Sadje, lupinasto sadje in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani

20081100

2008 99 30

Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali mate čaja

2101 30 10

Pripravki za omake in pripravljene omake, kombinirane začimbe in kombinirane mešanice začimbnih sredstev, gorčična moka

2103 1000

21032000

2103 3010

2103 3020

21039090

Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe; homogenizirana sestavljena živila:

2104 10 90

Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu:

21069035

Vode, vključno naravne ali umetne mineralne vode in sodavice

2201 1000

Vode, vključno mineralne vode in sodavice, z dodanim sladkorjem

2202 10 10

2202 10 90

2202 90 20

Page 672: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2202 90 90

Pivo izdelano iz slada:

22030010

2203 00 90

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani

23040000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani

2305 0000

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani

23061000

23062000

23063000

23064000

23065000

23066000

23069000

Drug predelan tobak in tobačni nadomestki

2403 91 00

Albumini (vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke)

35021100

35021990

Page 673: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 2

Page 674: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 2

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Meso in užitni odpadki perutnine iz tar. št. 0105, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

020741 99

Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene

07070000

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

0709 6000

Suhe stročnice , oluščene ali neoluščene ali zdrobljene:

0713 1020

0713 3100

0713 3300

0713 3900

0713 5000

07139010

07139020

Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango in mangostin, sveži ali suhi:

0804 30 00

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari,, zamrznjeni

0811 90 15

Škrob; inulin:

1108 11 90

11081390

Page 675: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1108 1490

1108 19 90

Laneno seme, celo ali lomljeno:

12040000

Druga oljna semena in plodovi, cela ali lomljena:

12071000

12072000

12073000

12074000

12075000

12076000

12079100

12079200

12079900

Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi)

1211 1000

1211 2000

1211 90 80

Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati

13021100

13021200

13021910

13023220

13023920

Maščobe iz volne in mastne snovi, dobljene iz teh maščob, vključno z lanolinom:

Page 676: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

15059000

Sojino olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:

1507 90 90

Page 677: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Palmovo olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, vendar kemično nespremenjeno:

1511 9020

1511 9090

Olje iz sončničnih semen, semen žafranike in bombaževega semena in njihove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno

15121100

15122920

1512 29 90

Druge rastlinske masti in olja (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni

15152990 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihovefrakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani,

15161090

15162090

Živalske ali rastlinske masti in olja in njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani

15180030

1519 11 00

1519 19 10

1519 19 20

15192000

Rastlinski voski (razen trigliceridov), čebelji vosek, voski drugih insektov in spermaceti

Page 678: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1521 10 90

1521 9000

Drug sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo

1702 11 00

1702 1900

1702 20 10

17022030

17023000

17024000

1702 5000

1702 60 10

1702 60 20

17029010

17029020

17029025

17029030

1702 90 50

1702 90 90 Melase, dobljene pri ekstrakciji ali rafiniranju sladkorja:

1703 1000

1703 9000

Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta

1901 90 10

Kruh, peciva, sladice, piškoti in drugi pekovski izdelki z dodatkom kakava ali brez;

Page 679: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

19059010

1905 90 20

1905 90 30

1905 90 90

Page 680: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu

2001 1000

Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji izoreškov in sadne paste ali paste iz oreškov,, dobljeni s toplotnoobdelavo

2007 1000

2007 91 00

2007 99 10

2007 99 20

2007 99 90

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 20 00

2008 30 10

2008 30 90

2008 40 00

2008 50 00

2008 60 00

2008 70 00

2008 80 00

2008 92 10

2008 92 90

2008 99 10

2008 99 20

Page 681: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2008 99 90

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani

2009 11 00

20091900

2009 20 00

2009 30 00

2009 40 00

2009 50 00

2009 70 00

2009 80 20

2009 90 10

2009 90 20

Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali mate čaja

2101 1210

Kvas (aktivni ali neaktivni); drugi enocelični mikroorganizmi, mrtvi

21021000

2102 2000

Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu:

2106 10 10

2106 90 50

21069070

Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani

23067000

Page 682: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

29054300

Želatina (vključno z želatino v kvadratnih in pravokotnih listih)

35030030

Page 683: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 3

Page 684: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 3

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Meso in užitni odpadki perutnine iz tar. št. 0105, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

0207 1200

0207 21 00

020741 15

020741 90

Pinjenec, kislo mleko, kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko

0403 90 00

Sirotka, koncentrirana ali ne ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila;

0404 10 00

Ptičja jajca, brez lupine ter jajčni rumenjaki, sveža,sušena, kuhana v vodi ali sopari

0408 11 00

0408 1900

0408 91 00

0408 99 00

Naravni med

0409 00 00

Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih popkov, in trave

0604 10 00

0604 99 00

Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:

Page 685: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0709 51 00

Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene:

0710 1000

0710 21 00

0710 2200

0710 2900

0710 3000

07104000

0710 80 90

Vrtnine, začasno konzervirane (na primer z žveplovim dioksidom) v slanici

0711 1000

0711 2000

0711 4000

0711 9010

0711 9090

Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene:

0712 2000

07123000

0712 90 90

Suhe stročnice v zrnu, oluščene ali neoluščene ali zdrobljene:

0713 10 25

0713 3200

Page 686: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari,, zmrznjeni

0811 1000

0811 2000

0811 90 90

Sadje in oreški, začasno konzervirani (na primer z žveplovim dioksidom, v slanici

0812 2000

Sadje, suho, razen tistega iz tar. št. 0801 do 0806; mešanice oreškov ali suhega sadja

0813 1000

Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina; lupine in kožice kave; kavni nadomestki

0901 90 10

Pravi čaj, aromatiziran ali ne:

0902 3000

0902 40 00

Poper rodu Piper; suhi, zdrobljeni ali zmleti plodovi izrodu Capsicum

0904 20 30

Ingver, žafran, kurkuma, timijan, lovorjev list, curry in druge začimbe:

0910 10 10

09101020

Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:

1008 2000

Page 687: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

10083000

Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:

1102 3000

1102 90 90

Žitni drobljenci, zdrob in peleti:

1103 1400

1103 1900 Žitna zrnja, drugače obdelana (na primer: oluščena, valjana, v kosmičih, perlirana, rezana)

1104 19 90

110429 20

1104 3000 Moka, zdrob, prah, granule, kosmiči in peleti iz krompirja

1105 1000

1105 20 10

11052090

Moka, zdrob in prah iz suhih stročnic iz tarifne številke 0713

1106 3000

Slad, pražen ali nepražen:

11072090

Škrob; inulin:

11081290

11082000

Page 688: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Pšenični gluten, osušen ali neosušen

11090000 Seme oljne repice ali ogrščice, celo ali lomljeno:

12050000

Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi)

1211 9090

Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa in sladkorni trs, sveži, ohlajeni, zamrznjeni

1212 1000

1212 3000

1212 99 90

Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati

13021990

Stearin iz prašičje masti, olje iz prašičje masti, oleostearin, oleo-olje in olje iz loja, neemulgirani

15030000

Druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, prečiščene ali neprečiščene, toda kemično nemodificirane:

15060090

Sojino olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:

15079020

Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:

1509 1000

Page 689: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Olje iz sončničnih semen, semen žafranike in bombaževega semena in njihove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:

1512 1920

1512 1990

Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:

151490 20

151490 90

Druge rastlinske masti in olja, nehlapna (vključno z jojoba oljem), in njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni, toda kemično nemodificirani:

15152920

1515 90 90 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihovefrakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani

15162020

1516 20 30

1516 2040

1516 20 60

Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora

1517 1000

15179020

1517 90 30

15179040

Page 690: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Živalske ali rastlinske masti in olja in njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani

151800 10

15180050

151800 60

15180070

151800 90

15191300

Degras; ostanki, dobljeni pri predelavi mašlobnih substancali živalskih ali rastlinskih voskov

15220000

Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih odpadkov ali krvi:

1602 20 10

16023210

1602 32 90

16023910

1602 39 90

Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib, rakov, mehkužcev in drugih vodnih nevretenčarjev

1603 00 10

16030020

1603 00 90

Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav:

1806 1000

18062010

Page 691: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1806 20 90

1806 31 00

18063200

1806 9040

18069050

1806 90 60

Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta

1901 1000

1901 2090

Testenine kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi)

19021100

1902 1900

1902 20 90

1902 3000

190240 10

190240 90

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov

1904 1000

1904 20 90

1904 90 90

Kruh, peciva, sladice, piškoti in drugi pekovski izdelki z dodatkom kakava ali brez

1905 1000

1905 2000

1905 3000

Page 692: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

19054000

Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu

2001 90 10

2001 90 90

Page 693: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini:

2002 10 10

2002 10 90

2002 90 00

Gobe in gomoljike, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali v ocetni kislini:

2003 10 10

2003 10 90

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen

2004 10 00

2004 90 30

2004 90 90

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene

2005 1000

2005 20 00

20054010

2005 40 90

2005 51 00

2005 5900

2005 60 00

2005 70 00

2005 80 00

2005 90 10

2005 90 90

Page 694: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju

2006 00 30

2006 00 90

Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 91 00

Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani

2009 60 00

2009 80 10

Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali mate čaja

2101 11 10

2101 11 90

2101 12 90

2101 30 90

Kvas (aktivni ali neaktivni); drugi enocelični mikroorganizmi, mrtvi

2102 3000

Pripravki za omake in pripravljene omake, kombinirane začimbe in kombinirane mešanice začimbnih sredstev, gorčična moka

21039010

Juhe in ragu juhe in pripravki zanje; homogenizirana sestavljena živila:

2104 10 10

21041020

Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu:

Page 695: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

2106 10 90

2106 90 65

2106 90 90

Page 696: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina; grozdni mošt, razen tistega iz tarifne številke 2009:

2204 10 10 (*) peneče vino globalno 0,26 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %

2204 10 90 (*) peneče vino globalno 0,26 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %

2204 21 10 (*) vino globalno 1 milijon l; faktor letne rasti 5 %

2204 21 20 (*) vino globalno 1 milijon l; faktor letne rasti 5 %

2204 21 90 (*) vino globalno 1 milijon l; faktor letne rasti 5 %

22042910

22042920

22042990

2204 30 00

Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje:

2205 1000

2205 9000

Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik, hruškovec, medica); mešanice fermentiranih pijač

220600 10

2206 00 20

22060030

2206 00 40

22060050

2206 00 60

2206 00 70

2206 00 90

Page 697: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Nedenaturirani stilni alkohol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več

2207 1000

22072000

Nedenaturirani etilni alkohol z vsebnostjo alkohola do 80 vol.%

2208 10 90

2208 20 00

2208 3000

2208 40 00

22085000

2208 60 00

2208 70 10

2208 70 90

2208 90 10

2208 90 90

Kis in nadomestki kisa, dobljeni iz ocetne kisline:

2209 00 00

Vinska usedlina; vinski kamen:

23070000

Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali:

23091000

2309 90 90

Nepredelan tobak; tobačni odpadki:

2401 10 00

2401 20 00

2401 30 00

Page 698: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Cigare, cigarilosi in cigarete iz tobaka ali tobačnih nadomestkov:

2402 10 00

2402 20 00

2402 90 00

Page 699: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Drug predelan tobak in tobačni nadomestki

2403 10 10

2403 10 20

2403 10 30

2403 99 10

2403 99 90

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

290544 10

2905 44 20

Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), vključno zgoščena in čista olja; rezinoidi

3301 9010

3301 9020

3301 9030

3301 9060

3301 90 70

Albumini (vključno s koncentrati dveh ali več proteinov sirotke)

3502 19 10

Želatina (vključno z želatino v kvadratnih in pravokotnih listih)

35030010

Volna, nemikana in nečesana:

5101 3020

Fina ali groba živalska dlaka, nemikana in nečesana:

5102 10 90

Page 700: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

5102 20 90

Bombaž, nemikan in nečesan:

5201 00 20

5201 00 90

Bombaž, mikan ali česan

5203 0000

Page 701: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VI

REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA

KMETIJSKI PROIZVODI

Seznam 4

Page 702: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 4

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Meso, goveje, sveže ali ohlajeno:

0201 1000

0201 2000

0201 3000

Meso, goveje, zamrznjeno:

0202 1000

0202 20 00

02023000

Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:

0203 1100

0203 1200

0203 1990

0203 21 00

02032200

0203 29 90

Meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

0204 10 00

0204 21 00

0204 22 00

0204 23 00

0204 30 00

020441 00

0204 42 00

020443 00

Page 703: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0204 50 00

Užitni klavnični odpadki govedi, prašičev, ovac, koz, konjev, oslov, mul ali mezgov

0206 10 10

0206 10 90

02061999

0206 21 00

02062200

02062900

02063000

020641 00

02064900

0206 80 00

0206 90 00

Prašičja maščoba, očiščena mesa, in perutninska maščoba, netopljena ali kako drugače ekstrahirana

0209 00 00

Meso in užitni klavnični odpadki, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni; užitna moka in zdrob iz mesa

0210 11 00

0210 1200

02101900

02102000

0210 9000

Mleko in smetana, koncentrirana ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil:

0402 10 00

0402 21 00

Page 704: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0402 29 00

0402 91 00

0402 99 00

Sirotka, koncentrirana ali ne ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil

0404 90 00

Page 705: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka; mlečni namazi:

0405 00 00

0405 10 00

0405 20 10

0405 20 90

0405 90 00

Sir in skuta:

0406 10 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 10 20 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 20 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 20 90 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 30 00 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 40 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 40 90 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 90 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 90 25 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

040690 35 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

0406 90 90 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %

Page 706: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Pšenica in soržica:

10019000

Ječmen:

10030000

Koruza:

1005 1000

1005 9000

Pšenična ali moka iz soržice

1101 00 10

11010020

Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:

1102 2000

Žitni drobljenci, zdrob in peleti:

1103 11 00

1103 13 00

11032100

Žitna zrnja, drugace obdelana (npr.: z ostranjeno opno, valjana, v kosmičih, perlirana, rezana ali drobljena)

1104 11 00

1104 19 10

110421 00

11042300

110429 10

Slad, pražen ali nepražen:

1107 10 10

1107 20 10

Page 707: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Škrob; inulin:

1108 11 10

Klobase in podobni izdelki iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi

16010090

Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih odpadkov ali krvi:

1602 1000

1602 20 90

160241 00

16024200

160249 90

1602 50 30

Page 708: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

16025040

16025090

16029010

1602 90 20

1602 90 90

Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza, v trdnem stanju:

1701 11 00

1701 1200

1701 91 00

1701 9900

Sladkorni proizvodi (vključno z belo čokolado), ki ne vsebujejo kakava:

1704 1000

17049000

Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav:

1806 90 20

1806 90 30

Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta

1901 20 10

1901 20 20

1901 90 20

1901 9090

Sladoled in druge ledene sladice s kakavom ali brez njega:

21050010

Page 709: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

21050020

21050090

Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju

2302 3000

Lan, surov ali predelan, toda nepreden; laneno predivo in odpadki (vključno z odpadki preje in raztrganimi tekstilnimi surovinami)

5301 1000

5301 2100

5301 2900

5301 3000

Prava konoplja (Cannabis sativa L.), surova ali predelana, vendar nepredena; predivo in odpadki prave konoplje

5302 1000

5302 9000

Priloga VI – Opombe

(*) Faktor letne rasti (flr) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.

Page 710: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VII

RIBIŠKI PROIZVODI REPUBLIKE JUŽNA AFRIKA

Page 711: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Ponudba JA Ribiški proizvodi Priloga VII – Seznam 1

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tar.št. 0304:

03021100

03021200

03021900

03022100

03022200

03022300

03022900

03023100

03023200

03023300

03023900

03024000

03025000

03026100

03026200

03026300

03026400

03026500

0302 6600

03026910

0302 69 20

0302 69 30

0302 6940

Page 712: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0302 69 50

0302 69 60

0302 69 70

0302 69 90

0302 7000

Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304:

0303 1000

0303 21 00

0303 2200

0303 2900

0303 3100

0303 3200

0303 3300

0303 3900

030341 00

03034200

030343 00

03034900

0303 5000

0303 6000

0303 71 00

0303 7200

0303 73 00

0303 7400

0303 75 00

0303 7600

Page 713: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0303 7700

0303 7800

0303 7910

0303 7920

0303 7930

0303 7940

0303 7950

0303 7990

0303 8000

Ribji fileti in drugo ribje meso (nemleto ali mleto), sveže, ohlajeno ali zamrznjeno :

0304 10 10

0304 10 20

0304 10 90

Page 714: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

030420 10

0304 20 20

0304 20 90

03049010

0304 90 20

0304 90 90

Ribe, sušene, nasoljene ali v slanici; prekajene ribe

0305 1000

03052000

0305 3010

0305 3090

030541 00

03054200

030549 10

030549 90

0305 5100

0305 5910

0305 5990

03056100

03056200

0305 63 00

0305 6900

Raki, v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici

03061100

0306 1200

Page 715: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

0306 13 00

0306 1400

0306 19 10

03061990

03062100

03062200

03062300

03062400

03062910

0306 29 20

0306 29 90

Mehkužci, v lupini ali brez lupine, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici

0307 10 10

0307 10 90

0307 21 00

0307 2900

0307 31 00

03073900

03074100

03074900

03075100

03075900

0307 6000

0307 91 00

0307 99 10

0307 99 20

Page 716: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

03079990

03999999

Masti in olja rib in morskih sesalcev, ter njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni

1504 10 10

1504 10 90

15042010

15042090

15043010

15043090

Page 717: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja

Pripravljene ali konzervirane ribe, kaviar in kaviarjevi nadomestki, pripravljeni iz ribjih jajčec:

1604 11 00

1604 12 10

1604 12 90

1604 13 05

1604 13 10

1604 13 15

1604 13 20

1604 13 80

1604 13 90

1604 14 10

1604 1490

1604 15 10

1604 15 20

1604 15 90

1604 1600

1604 19 10

1604 19 20

1604 19 90

160420 10

160420 30

1604 20 40

1604 20 80

1604 20 90

1604 30 10

Page 718: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

1604 30 20

Raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji, pripravljeni ali konzervirani:

1605 10 80

1605 1090

16052080

16052090

1605 3090

160540 80

160540 90

16059020

1605 90 30

1605 9040

16059090

Page 719: Code description - European Commission · Web view2. {0>The Parties shall consult each other with a view to facilitating and eventually achieving full liberalisation of the movement

PRILOGA VIII

KONKURENCA

Evropska skupnost preveri katere koli prakse, ki bi bile v nasprotju s členom 3 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil iz členov 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, vključno s sekundarno zakonodajo.

Republika Južna Afrika preveri katere koli prakse, ki bi bile v nasprotju s členom 35 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil konkurenčnega prava Južne Afrike.

PRILOGA IX

DRŽAVNA POMOČ

Brez poseganja v pravice in obveznosti pogodbenic glede njunih zakonov in mednarodnih obveznosti in v ukrepe, ki jih sprejmeta pogodbenici pri izvajanju člena 41 tega sporazuma, se sprejema naslednje:

(a) Določbe iz oddelka E naslova III tega sporazuma naj pravno ali dejansko ne bi ovirale opravljanja storitev v splošnem gospodarskem interesu, ki so dodeljene javnim podjetjem.

(b) Državna pomoč, zagotovljena na primer s programi ali shemami za pomoč javnim ciljem, kot so med drugim regionalni razvoj, prestrukturiranje in razvoj industrije, spodbujanje mikro podjetij ter malih in srednje velikih podjetij, napredovanje prej prikrajšanih posameznikov ali programi za zagotavljanje enakopravnosti pri zaposlovanju, je praviloma skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma.

(c) Državna pomoč za podporo spodaj naštetim ciljem javne politike je praviloma prav tako skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma:

– zaposlovanje,

– varstvo okolja,

– reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah,

– raziskave in razvoj,

– podpora podjetjem v ogroženih mestnih območjih, in

– izobraževanje in usposabljanje.

(d) Državna pomoč ni izvzeta iz ukrepov na podlagi GATT 1994, razen če so sprejeti primerni ukrepi za izvajanje člena 41 tega sporazuma.