Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SPORAZUM
o trgovini, razvoju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Južno Afriko na drugi
KRALJEVINA BELGIJA,
KRALJEVINA DANSKA,
ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,
HELENSKA REPUBLIKA,
KRALJEVINA ŠPANIJA,
FRANCOSKA REPUBLIKA,
IRSKA,
ITALIJANSKA REPUBLIKA,
VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
REPUBLIKA AVSTRIJA,
PORTUGALSKA REPUBLIKA,
REPUBLIKA FINSKA,
KRALJEVINA ŠVEDSKA,
ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE,
Pogodbenice Pogodbe o ustanovitvi EVROPSKE SKUPNOSTI,
v nadaljevanju "države članice" in
EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljevanju "Skupnost",
na eni strani, in
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA, v nadaljevanju "Južna Afrika",
na drugi,
v nadaljevanju "pogodbenici"
STA SE –
OB UPOŠTEVANJU pomena obstoječih vezi prijateljstva in sodelovanja med Skupnostjo, državami članicami in Južno Afriko ter njihovih skupnih vrednot ;
OB UPOŠTEVANJU, da Skupnost, države članice in Južna Afrika želijo okrepiti medsebojne vezi in vzpostaviti trajne in tesne odnose temelječe na vzajemnosti, partnerstvu in obojestranskem razvoju;
OB SPOZNANJU obstoja zgodovinskih dosežkov Južnoafričanov pri odpravljanju sistema apartheida in izgradnji novega političnega reda na podlagi pravne države, človekovih pravic in demokracije;
OB PRIZNAVANJU politične in finančne podpore Skupnosti in držav članic procesu političnih sprememb in tranzicije v Južni Afriki;
OB PONOVNI POTRDITVI zavezanosti pogodbenic načelom Ustanovne listine Združenih Narodov in demokratičnim načelom ter temeljnim človekovim pravicam, kot so določene v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah,
OB UPOŠTEVANJU Sporazuma o sodelovanju med Južno Afriko in Evropsko skupnostjo, podpisanega dne 10. oktobra 1994;
OB PONOVNI POTRDITVI želje pogodbenic, da vzpostavita čim bolj tesne odnose med Južno Afriko in državami članicami Konvencije AKP-ES iz Lomeja, kot so se odražali v podpisu, 24. aprila 1997, Protokola o pristopu Južne Afrike k Četrti konvenciji AKP-ES iz Lomeja, kot je bila spremenjena s sporazumom, podpisanim na Mauritiusu, 4. novembra 1995;
ZAVEDAJOČ SE pravic in dolžnosti pogodbenic glede njihovega članstva v Svetovni trgovinski organizaciji (WTO), potrebe po prispevanju k izvajanju izidov urugvajskega kroga pogajanj in prizadevanj, ki sta jih pogodbenici že vložili v ta namen;
OB PONOVNI POTRDITVI pomena, ki ga pogodbenici pripisujeta načelom in pravilom, ki urejajo mednarodno trgovino, in potrebe po njihovi uporabi na pregleden in nediskriminatoren način;
POTRJUJOČ politično podporo in spodbude Skupnosti in držav članic procesu trgovinske liberalizacije in gospodarskega prestrukturiranja, ki trenutno poteka v Južni Afriki;
OB SPOZNANJU prizadevanj vlade Južne Afrike, da Južnoafričanom zagotovi gospodarski in družbeni razvoj;
OB POUDARJANJU pomena, ki ga Evropska unija in Južna Afrika pripisujeta uspešnemu izvajanju južnoafriških programov za prestrukturiranje in razvoj;
POTRJUJOČ zaveze pogodbenic, da bosta spodbujali regionalno sodelovanje in gospodarsko povezovanje med južnoafriškimi državami ter liberalizacijo trgovine med navedenimi državami;
OB UPOŠTEVANJU zaveze pogodbenic, da bosta zagotovili, da njuni medsebojni dogovori ne bodo ovirali procesa prestrukturiranja Južnoafriške carinske unije (SACU), ki povezuje
Južno Afriko s štirimi državami AKP;
OB POUDARJANJU pomena, ki ga obe pogodbenici pripisujeta vrednotam in načelom iz Sklepnih izjav Mednarodne konference o prebivalstvu in razvoju, ki se je odvijala v Kairu leta 1994, Svetovnega vrha o socialnem razvoju v Kopenhagnu marca 1995 in Četrte svetovne konference o ženskah v Pekingu leta 1995;
S PONOVNO POTRDITVIJO zavezanosti pogodbenic gospodarskemu in socialnemu razvoju ter spoštovanju temeljnih pravic delavcev, zlasti s spodbujanjem ustreznih konvencij Mednarodne organizacije dela (MOD) o zadevah, kot so svoboda združevanja, pravica do kolektivnih pogajanj in do nediskriminacije; odprava prisilnega dela in zaposlovanja otrok;
OB PONOVNI POTRDITVI pomena odpiranja rednega dvostranskega in večstranskega političnega dialoga o vprašanjih v skupnem interesu,
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
NASLOV I
SPLOŠNI CILJI, NAČELA IN POLITIČNI DIALOG
Člen 1
Cilji
Cilji tega sporazuma so:
(a) zagotoviti primeren okvir za dialog med pogodbenicama, ki spodbuja razvoj tesnih odnosov na vseh področjihzajetih s tem sporazumom;
(b) podpirati prizadevanja Južne Afrike, da utrdi gospodarske in socialne temelje procesa tranzicije;
(c) spodbujati regionalno sodelovanje in gospodarsko povezovanje v južnoafriški regiji, ki bo prispevala k skladnemu in trajnostnemu gospodarskemu in socialnemu razvoju;
(d) spodbujati širitev in vzajemno liberalizacijo medsebojne blagovne menjave, trgovine s storitvami in kapitalske menjave;
(e) spodbujati nemoteno in postopno vključitev Južne Afrike v svetovno gospodarstvo;
(f) v medsebojnem interesu spodbujati sodelovanje med Skupnostjo in Južno Afriko v mejah svojih pristojnosti.
Člen 2
Bistvena sestavina
Notranja in zunanja politika Skupnosti in Južne Afrike temelji na spoštovanju demokratičnih načel in temeljnih človekovih pravic, kakor so razglašene v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah, ter načelih pravne države, ki predstavljajo bistvene sestavine tega sporazuma.
Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost načelom dobrega upravljanja.
Člen 3
Nespolnitev1. Če katera od pogodbenic meni, da druga ni izpolnila kake obveznosti iz tega sporazuma, lahko ustrezno ukrepa.
2. Preden to stori, predloži v 30 dneh drugi pogodbenici vse ustrezne informacije, potrebne za temeljito preučitev položaja, z namenom, da se najde rešitev sprejemljiva za obe pogodbenici.
3. V posebno nujnih primerih se lahko sprejme primerne ukrepe brez predhodnega posvetovanja. O teh ukrepih se takoj obvesti drugo pogodbenico in se na njeno zahtevo o njih posvetuje. Posvetovanja se skličejo v 30 dneh od obvestila o ukrepih. Če ni dosežena za obe pogodbenici zadovoljiva rešitev, lahko pogodbenica uporabi postopek, ki se nanaša na reševanje sporov.
4. Za namene točne razlage in praktične uporabe tega sporazuma pogodbenici soglašata, da so "primeri posebne nujnosti" iz odstavka 3 primeri, ko pride do bistvene kršitve sporazuma s strani ene od njiju. Bistvena kršitev sporazuma je:
(i) neupoštevanje sporazuma, ki ni sankcionirano s splošnimi pravili mednarodnega prava, ali
(ii) kršitev bistvenih elementov sporazuma, navedenih v členu 2.
5. Pogodbenici soglašata, da so ustrezni ukrepi iz odstavka 1 tega člena ukrepi, sprejeti v skladu z mednarodnim pravom pri izbiri katerih je treba dati prednost tistim, ki kar najmanj ovirajo uresničevanje tega sporazuma.
Člen 4
Politični dialog
1. Med pogodbenicama se vzpostavi reden politični dialog. Dialog spremlja in pomaga utrditi sodelovanje ter prispeva k vzpostavitvi trajnih solidarnih stikov in novih oblik sodelovanja.
2. Politični dialog in sodelovanje sta namenjena zlasti:
(a) spodbujanju večjega medsebojnega razumevanja med pogodbenicama in večjega zbliževanja stališč;
(b) omogočanju vsaki izmed njiju, da upošteva položaj in interese druge ;
(c) spodbujanju podpore demokraciji, pravni državi in spoštovanju človekovih pravic;
(d) spodbujanju socialne pravičnosti in za pomoč pri vzpostavljanju potrebnih pogojev za odpravljanje revščine in vseh oblik diskriminacije.
3. Politični dialog zajema vse zadeve v skupnem interesu pogodbenic.
4. Politični dialog poteka, kadar koli je to potrebno, zlasti pa:
(a) na ministrski ravni;
(b) na ravni višjih uradnikov, ki predstavljajo Južno Afriko na eni strani ter Predsedstvo Sveta Evropske unije in Komisijo Evropskih skupnosti na drugi;
(c) s polno uporabo vseh diplomatskih poti, vključno z rednimi informativnimi sestanki, posveti na mednarodnih srečanjih in stiki med diplomatskimi predstavniki v tretjih državah;
(d) kadar je to primerno, na kateri koli drug način ali na kateri koli drugi ravni, o katerih se pogodbenici dogovorita in bi predstavljali koristen prispevek k utrditvi medsebojnega dialoga in povečanju njegove učinkovitosti.
5. Poleg dvostranskega političnega dialoga, predvidenega v prejšnjih odstavkih, pogodbenici v celoti izkoriščata in aktivno prispevata k regionalnemu političnemu dialogu med Evropsko unijo in južnoafriškimi državami, zlasti da bi spodbujali trajen mir in stabilnost v regiji.
Pogodbenici sodelujeta tudi v političnem dialogu v širšem okviru Konvencije AKP/EU, kot je predvideno in določeno v ustreznih pogodbah AKP/ES.
NASLOV II
TRGOVINA
ODDELEK A
SPLOŠNO
Člen 5
Območje proste trgovine
1. Skupnost in Južna Afrika soglašata, da bosta vzpostavili Območje proste trgovine v skladu z določbami tega sporazuma in v skladu z določbami WTO.
2. Območje proste trgovine bo vzpostavljeno v prehodnem obdobju, ki bo pri Južni Afriki trajalo največ 12 let in pri Skupnosti največ 10 let od dne začetka veljavnosti tega sporazuma.
3. Območje proste trgovine zajema prost pretok blaga v vseh sektorjih. Ta sporazum zajema tudi liberalizacijo trgovine s storitvami in prost pretok kapitala.
Člen 6
Uvrščanje blaga
Kombinirana nomenklatura blaga se uporablja pri Skupnosti za uvrščanje blaga, uvoženega iz Južne Afrike. Pri Južni Afriki se za uvrščanje blaga, uvoženega iz Skupnosti, uporablja harmonizirani sistem.
Člen 7
Osnovna dajatev
1. Za vsak proizvod je osnovna dajatev, na katero se izvedejo zaporedna znižanja, navedena v sporazumu, tista, ki se dejansko uporablja z dnem začetka veljavnosti Sporazuma.
2. Skupnost in Južna Afrika sporočita ena drugi svoje osnovne dajatve, v skladu z obvezo mirovanja in znižanja dajatev, za katero se dogovorita pogodbenici, ter dogovorjena odstopanja od teh načel, kot so navedena v Prilogi I.
3. V primerih, ko se postopek tarifne odprave ne začne z začetkom veljavnosti sporazuma (zlasti proizvodi iz Priloge II, seznami 3, 4 in 5; Priloge III, seznami 2, 3, 4 in 6; Priloge IV, seznami 3, 4, 7 in 8; Priloge V; Priloge VI, seznami 2, 3 in 5; Priloge VII), je dajatev, na katero se izvedejo zaporedna znižanja, navedena v sporazumu, osnovna dajatev iz odstavka 1 tega člena, ali dajatev, ki se uporablja na erga omnes osnovi na prvi dan časovnega okvira za tarifno odpravo, katera koli je nižja.
Člen 8
Carine fiskalne narave
Določbe o odpravi carin pri uvozu se uporabljajo tudi za carine fiskalne narave, razen za nediskriminatorne trošarine, ki se zaračunajo tako na uvoženo blago kot na blago lokalne proizvodnje, ki je skladno z določbami člena 21.
Člen 9
Dajatve z enakim učinkom kot carine
Skupnosti in Južna Afrika ob začetku veljavnosti tega sporazuma pri uvozu odpravita dajatve z enakim učinkom kot carine pri uvozu.
ODDELEK B
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Člen 10
Opredelitev
Določbe tega razdelka se uporabljajo za izdelke s poreklom iz Skupnosti in Južne Afrike, razen izdelke, zajete v opredelitev kmetijskih proizvodov na podlagi tega sporazuma.
Člen 11
Odprava tarif Skupnosti
1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu industrijskih izdelkov s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, razen tistih iz Priloge II, se odpravijo z začetkom veljavnosti tega sporazuma.
2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih na seznamu 1 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
z dnem začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu , naštetih na seznamu 2 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
z dnem začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 86 % osnovne dajatve;
eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 72 % osnovne dajatve;
dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 57 % osnovne dajatve;
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 43 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 28 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 14 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih na seznamu 3 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom :
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
Za številne izdelke iz tega seznama se odprava tarif začne štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma. Odprava tarif za te izdelke se opravi v treh enakih letnih znižanjih, ki se zaključijo šest let po dnevu začetka veljavnosti Sporazuma.
Za nekatere jeklene izdelke, ki so navedeni na tem seznamu, se tarifno znižanje opravi na osnovi klavzule največjih ugodnosti, z namenom, da se dajatev nič doseže leta 2004.
5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 4 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se odpravijo v roku največ 10 let po dnevu začetka veljavnosti Sporazuma.
Za sestavne dele motornih vozil, ki so navedeni v tem seznamu, se ob dnevu začetka veljavnosti Sporazuma uporabljena tarifa zniža za 50 %.
Natančne osnovne dajatve Skupnosti in časovni okvir odprave tarif za izdelke s tega seznama bodo določeni v drugem polletju leta 2000, potem, ko bosta pogodbenici preučili možnosti za nadaljnjo liberalizacijo uvoza avtomobilskih izdelkov iz Skupnosti v Južno Afriko, ki so navedeni na seznamih 5 in 6 v Prilogi III, med drugim glede na rezultat pregleda Južnoafriškega razvojnega programa industrije motornih vozil.
6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih na seznamu 5 v Prilogi II, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se pregledajo v petem letu veljavnosti tega sporazuma z
namenom morebitne odprave tarif.
Člen 12
Odprava tarif Južne Afrike
1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu industrijskih izdelkov s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, razen tistih iz Priloge III, se odpravijo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma.
2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 1 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 2 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 67 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 33 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 3 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
tri leta po datumu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 90 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 80 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 70 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 60 % osnovne dajatve;
sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 40 % osnovne dajatve;
devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 30 % osnovne dajatve;
deset let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 20 % osnovne dajatve;
11 let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 10 % osnovne dajatve;
12 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 4 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 88 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
sedem let po dnevu u začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 63 % osnovne dajatve;
osem let po dnevu u začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 38 % osnovne dajatve;
10 let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
11 let po dnevu začetka veljavnosti tega Sporazuma se vse dajatve znižajo na 13 % osnovne dajatve;
12 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 5 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma znižajo v skladu s časovnim okvirom iz navedene priloge.
7. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu izdelkov, naštetih v seznamu 6 v Prilogi III, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se v rednih časovnih presledkih pregledujejo v času
uporabe sporazuma z namenom nadaljnje liberalizacije trgovine.
Južna Afrika obvesti Skupnost o rezultatih pregleda Južnoafriškega razvojnega programa industrije motornih vozil. Predloži tudi predloge za nadaljnjo liberalizacijo uvoza avtomobilskih izdelkov iz Skupnosti v Južno Afriko, navedenega na seznamih 5 in 6 v Prilogi III. Pogodbenici skupaj pregledata predloge v drugem polletju leta 2000.ODDELEK C
KMETIJSKI PROIZVODI
Člen 13
Opredelitev
Določbe iz tega oddelka se uporabljajo za proizvode s poreklom iz Skupnosti in Južne Afrike, zajete v opredelitev WTO za kmetijske proizvode, ter za ribe in ribiške proizvode (Poglavje 3, 1604, 1605 in proizvodi 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 in 2301 20 00).
Člen 14
Odprava tarif Skupnosti
1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, razen tistih iz Priloge IV, se odpravijo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma.
2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 1 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 2 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 91 % osnovne dajatve;
eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 82 % osnovne dajatve;
dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 73 % osnovne dajatve;
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 64 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 55 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 45 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 36 % osnovne dajatve;
sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 27 % osnovne dajatve;
osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 18 % osnovne dajatve;
devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 9 % osnovne dajatve;
10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo. 4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 3 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 87 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 62 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 37 % osnovne dajatve;
osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 12 % osnovne dajatve;
10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
Za nekatere proizvode iz te Priloge se uporablja dajatve prosta kvota v skladu s tam navedenimi pogoji od dneva začetka veljavnosti sporazuma do izteka roka za odpravo tarif za
te proizvode.
5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 4 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 83 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 67 % osnovne dajatve;
sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 33 % osnovne dajatve;
devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve in bremenitve znižajo na 17 % osnovne dajatve;
10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
Za nekatere proizvode iz te Priloge se uporablja dajatve prosta kvota v skladu s tam navedenimi pogoji od dneva začetka veljavnosti sporazuma do izteka roka za odpravo tarif za te proizvode. 6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu predelanih kmetijskih proizvodov, naštetih na seznamu 5 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se uporabljajo v skladu s tam navedenimi pogoji.
Svet za sodelovanje odloča o:
(a) razširitvi seznama predelanih kmetijskih proizvodov s seznama 5 v Prilogi IV, in
(b) znižanju dajatev, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode. To znižanje dajatev se lahko izvede, ko se v trgovini med Skupnostjo in Južno Afriko znižajo dajatve, ki se uporabljajo za osnovne proizvode ali kot odgovor na znižanja, ki so posledica medsebojnih koncesij za predelane kmetijske proizvode.
7. Znižane carine, ki se uporabljajo pri uvozu nekaterih kmetijskih proizvodov s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, so naštete na seznamu 6 v Prilogi IV, in se uporabljajo od dneva začetka veljavnosti tega sporazuma in v skladu s pogoji, navedenimi v tej prilogi.
8. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 7 v Prilogi IV, s poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se pregledujejo v rednih časovnih presledkih v času veljavnosti sporazuma na podlagi prihodnjega razvoja dogodkov v skupni kmetijski politiki.
9. Tarifne koncesije za proizvode, naštete na seznamu 8 v Prilogi IV, se ne uporabljajo, ker so ti proizvodi zajeti z zaščitnimi označbami EU.
10. Tarifne koncesije, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v Prilogi V, s
poreklom iz Južne Afrike v Skupnost, se uporabljajo v skladu s tam navedenimi pogoji.
Člen 15
Odprava tarif Južne Afrike
1. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, razen tistih iz Priloge VI, se odpravijo z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma.
2. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 1 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
na dan začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
eno leto po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
dve leti po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
3. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 2 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
tri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 67 % osnovne dajatve;
štiri leta po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 33 % osnovne dajatve;
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
4. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih v seznamu 3 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo v skladu z naslednjim časovnim okvirom:
pet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 88 % osnovne dajatve;
šest let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 75 % osnovne dajatve;
sedem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 63 % osnovne dajatve;
osem let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 50 % osnovne dajatve;
devet let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 38 % osnovne dajatve;
10 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 25 % osnovne dajatve;
11 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se vse dajatve znižajo na 13 % osnovne dajatve;
12 let po dnevu začetka veljavnosti tega sporazuma se preostale dajatve odpravijo.
Za nekatere proizvode iz te Priloge se uporablja dajatve prosta kvota v skladu s tam navedenimi pogoji od začetka veljavnosti sporazuma do izteka roka za odpravo tarif za te proizvode.
5. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov, naštetih na seznamu 4 v Prilogi VI, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se pregledujejo v rednih časovnih presledkih v času uporabe sporazuma. 6. Carine, ki se uporabljajo pri uvozu ribiških proizvodov, naštetih v Prilogi VII, s poreklom iz Skupnosti v Južno Afriko, se postopoma odpravijo, vzporedno z odpravo carin ustreznih tarifnih postavk s strani Skupnosti.
Člen 16
Kmetijski zaščitni ukrepi
Ne glede na druge določbe tega sporazuma in zlasti člena 24, Svet za sodelovanje v primeru, da zaradi posebne občutljivosti kmetijskih trgov uvoz proizvodov s poreklom iz ene pogodbenice povzroča ali grozi, da bo povzročil motnje na trgih druge, nemudoma obravnava zadevo, z namenom, da najde primerno rešitev. Dokler Svet za sodelovanje ne sprejme odločitve, in če izredne okoliščine zahtevajo takojšnje ukrepanje, lahko prizadeta pogodbenica sprejme začasne ukrepe, potrebne, zato, da se omeji ali odpravi motnje. Pri sprejemanju takšnih začasnih ukrepov, prizadeta pogodbenica upošteva interese obeh pogodbenic.
Člen 17
Pospešena odprava tarif Južne Afrike
1. Na zahtevo Južne Afrike Skupnost obravnava predloge za pospešen časovni okvir za odpravo tarif pri uvozu kmetijskih proizvodov v Južno Afriko, skupaj z odpravo vseh izvoznih nadomestil za izvoz istih proizvodov s poreklom iz Evropske skupnosti v Južno Afriko.
2. Če Skupnost na to zaprosilo odgovori pozitivno, se nova časovna okviraza odpravo tarif in odpravo izvoznih nadomestil začneta uporabljati hkrati od dne, ki ga sporazumno določita pogodbenici.
3. V primeru negativnega odgovora Skupnosti se še naprej uporabljajo določbe tega sporazuma o odpravljanju tarif.
Člen 18
Klavzula o pregledu
Najkasneje pet let od dneva začetku veljavnosti tega sporazuma Skupnost in Južna Afrika preučita nadaljnje ukrepe v postopku liberalizacije svojih trgovin. V ta namen se opravi pregled zlasti, vendar ne izključno, carin, ki se uporabljajo za proizvode, naštete na seznamu 5 v Prilogi II, seznamih 5 in 6 v Prilogi III, seznamih 5, 6 in 7 v Prilogi IV, seznamih 1, 2, 3 in 3 v Prilogi V, seznamih 4 in 5 v Prilogi VI in v Prilogi VII.
NASLOV III
ZADEVE V ZVEZI S TRGOVINO
ODDELEK A
SKUPNE DOLOČBE
Člen 19
Mejni ukrepi
1. Količinske omejitve pri uvozu ali izvozu in ukrepi z enakim učinkom na trgovino med Južno Afriko in Skupnostjo se odpravijo ob začetku veljavnosti tega Sporazuma.
2. V trgovini med Skupnostjo in Južno Afriko se ne uvedejo nobene nove količinske omejitve pri uvozu ali izvozu ali ukrepi z enakim učinkom.
3. Od dne začetka veljavnosti tega sporazuma se v trgovini med Skupnostjo in Južno Afriko ne uvedejo nobene nove carine pri uvozu ali izvozu ali dajatve z enakim učinkom in tiste, ki se že uporabljajo se ne povečajo.
Člen 20
Kmetijske politike
1. Pogodbenici se lahko redno posvetujeta v Svetu za sodelovanje glede strategije in praktičnih podrobnosti njunih kmetijskih politik.
2. Če katera od pogodbenic pri izvajanju svoje kmetijske politike meni, da je treba spremeniti režime, določene v tem sporazumu, obvesti Svet za sodelovanje, ki odloči o predlagani spremembi.
3. Če Skupnost ali Južna Afrika z uporabo odstavka 2 spremeni režime, ki jih določa ta sporazum za kmetijske proizvode, pripravi spremembe, s katerimi se mora strinjati Svet za sodelovanje, tako da ohrani koncesije pri uvozu blaga s poreklom iz druge pogodbenice na enaki stopnji, kot jih določa ta sporazum.
Člen 21
Davčni ukrepi
1. Pogodbenici se vzdržita vseh ukrepov ali praks notranje fiskalne narave, ki neposredno ali posredno povzročajo diskriminacijo med proizvodi ene pogodbenice in proizvodi s poreklom z ozemlja druge pogodbenice. 2. Proizvodi, izvoženi na ozemlje ene od pogodbenic, ne smejo biti upravičeni do povračila posrednih notranjih davkov, ki presega višino neposrednega obdavčenja, ki posredno ali neposredno velja zanje.
Člen 22
Carinske unije in območja proste trgovine
1. Sporazum ne preprečuje ohranjanja ali vzpostavljanja carinskih unij, območij proste trgovine ali drugih dogovorov med katero od pogodbenic in tretjimi državami, pod pogojem, da ne spreminjajo pravic in obveznosti, določenih v tem sporazumu.
2. V okviru Sveta za sodelovanje potekajo posvetovanja med Skupnostjo in Južno Afriko o sporazumih o ustanovitvi ali prilagoditvah carinskih unij ali območij proste trgovine in, kjer se zahteva, o drugih pomembnejših zadevah, povezanih z njihovimi trgovinskimi politikami do tretjih držav. Zlasti v primeru pridružitve tretje države k Evropski uniji se opravijo posvetovanja, da se zagotovi upoštevanje obojestranskih interesov Skupnosti in Južne Afrike.
Člen 23
Protidampinški in izravnalni ukrepi
1. Nobena določba tega sporazuma ne vpliva in ne preprečuje, da bi ena ali druga pogodbenica sprejela protidampinške ali izravnalne ukrepe v skladu s členom VI GATT 1994, Sporazumom o izvajanju člena VI GATT 1994, Sporazumom o subvencijah in izravnalnih ukrepih, priloženem k Marakeškemu sporazumu o ustanovitvi WTO.
2. Pred dokončno uvedbo protidampinških in izravnalnih dajatev za izdelke, uvožene iz Južne Afrike, lahko pogodbenici obravnavata možnost konstruktivnih rešitev, kot so določene v Sporazumu o izvajanju člena VI GATT 1994 in Sporazumu o subvencijah in izravnalnih ukrepih.
Člen 24
Zaščitna klavzula
1. Kadar se kakšen izdelek uvaža na ozemlje ene pogodbenice v tako povečanih količinah in pod takšnimi pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resno škodo domačim proizvajalcem podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov, lahko Skupnost oziroma Južna Afrika sprejme ustrezne ukrepe pod pogoji, določenimi v Sporazumu WTO o zaščitnih ukrepih ali v Sporazumu o kmetijstvu, ki je priložen Marakeškemu sporazumu o ustanovitvi WTO in v skladu s postopki iz člena 26.
2. Če se proizvod uvaža v tako povečanih količinah in pod takšnimi pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resno poslabšanje gospodarskih razmer v najbolj obrobnih regijah Evropske unije, lahko Evropska unija potem, ko preuči alternativne možnosti, izjemoma sprejme nadzorne ali zaščitne ukrepe, ki so omejeni na zadevno regijo oziroma regije, v skladu s postopki iz člena 26.
3. Če se izdelek uvaža v tako povečanih količinah in pod takšnimi pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resno poslabšanje gospodarskih razmer v eni ali več drugih članicah Južnoafriške carinske unije, lahko Južna Afrika na zahtevo države oziroma držav in potem, ko preuči alternativne možnosti, izjemoma sprejme nadzorne ali zaščitne ukrepe v skladu s postopki iz člena 26.
Člen 25
Prehodni zaščitni ukrepi
1. Ne glede na določbe iz člena 24, lahko Južna Afrika sprejme izredne ukrepe z omejenim trajanjem, ki odstopajo od določb iz členov 12 in 15, v obliki povečanja ali ponovne uvedbe carin.
2. Takšni ukrepi lahko zadevajo le mlade gospodarske panoge ali sektorje, ki se soočajo z resnimi težavami zaradi povečanega uvoza iz Skupnosti, ki je posledica znižanja dajatev, predvidenega v členih 12 in 15, zlasti če take težave povzročijo večje socialne težave.
3. Carine pri uvozu, ki se uporabljajo v Južni Afriki za izdelke s poreklom iz Skupnosti, ki so bile uvedene s temi ukrepi, ne smejo presegati stopnje osnovne dajatve ali uporabljenih carinskih stopenj dajatve ali 20 % ad valorem, kar je manj, in ohranijo preferencialni element za izdelke s poreklom iz Skupnosti. Skupna vrednost uvoza izdelkov, za katere veljajo ti ukrepi, ne sme presegati 10 % celotnega uvoza industrijskih izdelkov iz Skupnosti v zadnjem letu, za katero so na voljo statistični podatki.
4. Takšni ukrepi se uporabljajo v obdobju, ki ne presega štirih let. Uporabljati se prenehajo najkasneje ob izteku najdaljšega dovoljenega prehodnega obdobja dvanajstih let. Te časovne omejitve se lahko izjemoma podaljšajo s sklepom Sveta za sodelovanje.
5. Takšnih ukrepov ni mogoče sprejeti za izdelek, če so od odprave vseh dajatev in količinskih omejitev ali bremenitev ali ukrepov z enakovrednim učinkom za takšen izdelek minila več kakor tri leta.
6. Južna Afrika obvesti Svet za sodelovanje o vseh izrednih ukrepih, ki jih namerava sprejeti, in na zahtevo Skupnosti se opravijo posvetovanja o takih ukrepih, preden se ukrepi začnejo izvajati, da bi dosegli zadovoljivo rešitev. Uradno obvestilo vsebuje okvirni časovni okvir za uvedbo in kasnejšo odpravo carin, ki se jih namerava uvesti.
7. Če v 30 dneh od takšnega obvestila ni dosežen sporazum o predlaganih ukrepih iz odstavka 6, lahko Južna Afrika sprejme ustrezne ukrepe za odpravljanje težav in Svetu za sodelovanje pošlje dokončen časovni okvir za odpravo carin, ki jih je uvedla na podlagi tega člena. Ta časovni okvir določa postopno odpravljanje teh dajatev v enakih letnih stopnjah, ki se začne najkasneje eno leto po njihovem sprejemu. Svet za sodelovanje lahko določi drugačen ćasovni okvir.
Člen 26
Zaščitni postopki
1. Če Skupnost ali Južna Afrika uvede nadzorni sistem za težave iz člena 24, katerega
namen je hitro pridobivanje informacij o trendih trgovinskih tokov, o tem obvesti drugo pogodbenico in se na zahtevo z njo posvetuje.
2. Skupnost ali Južna Afrika v primerih iz člena 24, preden sprejme tam predvidene ukrepe, ali v primerih, za katere se uporablja pododstavek 5(b) tega člena, čimprej pošlje Svetu za sodelovanje vse potrebne informacije, da bi se našla rešitev, sprejemljiva za obe pogodbenici.
3. Pri izbiri ukrepov je treba dati prednost tistim, ki kar najmanj motijo uresničevanje tega sporazuma in se jih omeji na raven, potrebno za preprečevanje ali odpravljanje resne škode ter za olajšanje prilagajanja.
4. O zaščitnih ukrepih se takoj obvesti Svet za sodelovanje, ki se o njih tudi v rednih časovnih presledkih posvetuje, zlasti z namenom, da se pripravi razpored za njihovo odpravo takoj, ko to omogočajo okoliščine.
5. Za izvajanje prejšnjega odstavka se uporabljajo naslednje določbe.
(a) V zvezi s členom 24 se težave, ki izhajajo iz razmer iz navedenega člena, posredujejo v preučitev Svetu za sodelovanje, ki lahko sprejme katero koli odločitev, potrebno za odpravo takšnih težav. Če Svet za sodelovanje ali pogodbenica, ki izvaža v 30 dneh od predložitve zadeve nista sprejela sklepa, ki bi odpravil težave ali ni bila dosežena druga zadovoljiva rešitev, sme pogodbenica, ki uvaža sprejeti ustrezne ukrepe, da odpravi težavo. Takšni ukrepi se sprejmejo za obdobje največ treh let in vsebujejo elemente, ki postopoma vodijo k njihovi odpravi najkasneje ob izteku določenega obdobja.
(b) Če izjemne okoliščine, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje, ne omogočajo predhodnih informacij oziroma pregleda, lahko Skupnost oziroma Južna Afrika v razmerah iz člena 24 nemudoma uporabi previdnostne ukrepe, ki so potrebni za soočanje z razmerami in o njih takoj obvesti drugo pogodbenico.
Člen 27
Izjeme
Ta sporazum ne izključuje prepovedi ali omejitev pri uvozu, izvozu, tranzitu blaga ali trgovini z rabljenim blagom, ki so utemeljene z javno moralo, javnim redom ali javno varnostjo; z varovanjem zdravja in življenja ljudi, živali ali rastlin; z varstvom narodnih bogastev umetniške, zgodovinske ali arheološke vrednosti; z varovanjem intelektualne, industrijske in poslovne lastnine ali s pravili v zvezi z zlatom in srebrom. Take prepovedi ali omejitve ne smejo biti sredstvo samovoljne ali neutemeljene diskriminacije, če prevladujejo enaki pogoji, ali prikritega omejevanja trgovine med pogodbenicama.
Člen 28
Pravila o poreklu
Pravila o poreklu za uporabo tarifnih preferencialov iz tega sporazuma so določena v Protokolu 1.
ODDELEK B
PRAVICA DO USTANAVLJANJA IN OPRAVLJANJA STORITEV
Člen 29
Ponovna potrditev obveznosti GATS
1. Ob priznavanju naraščajočega pomena storitev v razvoju njunih gospodarstev, pogodbenici poudarjata pomen strogega spoštovanja Splošnega sporazuma o trgovini s storitvami (GATS), zlasti pa načela o obravnavi po načelu največjih ugodnosti, in vključno z njegovimi veljavnimi protokoli s priloženimi obvezami. 2. V skladu z določbami GATS se takšna obravnava ne uporablja za:
(a) ugodnosti, ki jih ena od pogodbenic podeli pod pogoji sporazuma, kakor je opredeljen v členu V GATS, ali ukrepi, sprejetimi na podlagi takega sporazuma;
(b) druge ugodnosti, podeljene v skladu s seznamom izjem od obravnave po načelu največjih ugodnosti, ki ga katera koli pogodbenica priloži GATS.
3. Pogodbenici ponovno potrjujeta svoje obveze, kot so priložene četrtemu protokolu h GATS o osnovnih telekomunikacijah in petemu protokolu o finančnih storitvah.
Člen 30
Nadaljnja liberalizacija opravljanja storitev
1. Pogodbenici si prizadevata razširiti področje uporabe sporazuma, da bi nadalje liberalizirali trgovino s storitvami med pogodbenicama. V primeru take razširitve postopek liberalizacije določi odsotnost ali odpravo v največji možni meri vse diskriminacije med pogodbenicama v sektorju storitev, ki ga ureja, in bi moral zajeti vse načine opravljanja storitev, vključno z opravljanjem storitev:
(a) z ozemlja ene pogodbenice na ozemlje druge pogodbenice;
(b) na ozemlju ene pogodbenice porabnikom storitev druge pogodbenice;
(c) s strani izvajalca storitve ene pogodbenice s poslovno prisotnostjo na ozemlju druge pogodbenice;
(d) s strani izvajalca storitve ene pogodbenice s poslovno prisotnostjo fizičnih oseb navedene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice.
2. Svet za sodelovanje pripravi potrebna priporočila za izvajanje ciljev iz odstavka 1.
3. Pri oblikovanju teh priporočil Svet za sodelovanje upošteva izkušnje, pridobljene z izvajanjem obveznosti vsake pogodbenice na podlagi GATS, zlasti glede na člen V na splošno in posebej glede na odstavek 3(a), ki ureja sodelovanje držav v razvoju v sporazumih o liberalizaciji.
4. Cilje iz odstavka 1 mora Svet za sodelovanje prvič preučiti najkasneje pet let po začetku veljavnosti tega sporazuma.
Člen 31
Pomorski prevoz
1. Pogodbenici si prizadevata učinkovito uporabljati načelo neomejenega dostopa na mednarodni pomorski trg in prevoz, osnovan na pošteni konkurenci na tržni podlagi.
2. Pogodbenici soglašata, da bosta razširili na državljane druge pogodbenice in plovila, registrirana na ozemlju ene ali druge pogodbenice, obravnavo, ki ni manj ugodna od obravnave po načelu največjih ugodnosti za pomorski prevoz blaga, potnikov ali obojega, dostop do pristanišč, uporabo infrastrukture in pomožnih pomorskih storitev navedenih pristanišč ter z njimi povezanih pristojbin in dajatev, carinskih objektov, ter za določitev privezov in naprav za nakladanje in razkladanje, na podlagi poštene konkurence in po tržnih pogojih.
3. Pogodbenici soglašata, da bosta obravnavali pomorski prevoz, vključno z intermodalnimi dejavnostmi, v okviru iz člena 30, brez poseganja v omejitve glede državljanstva ali sporazume, ki jih je sklenila ena ali druga pogodbenica, ki obstajajo v navedenem času in ki so skladni s pravicami in obveznostmi pogodbenic na podlagi Sporazuma GATS.
ODDELEK C
TEKOČA PLAČILA IN PRETOK KAPITALA
Člen 32
Tekoča plačila
1. V skladu z določbami iz člena 34 se pogodbenici zavežeta, da bosta dovolili vsa plačila za tekoče transakcije med prebivalci Skupnosti in Južne Afrike v prosto konvertibilni valuti.
2. Južna Afrika lahko sprejme potrebne ukrepe, da zagotovi, da njeni prebivalci ne uporabljajo določb odstavka 1, ki liberalizirajo tekoča plačila, za nedovoljene odlive kapitala.
Člen 33
Pretok kapitala
1. Glede transakcij na kapitalski račun plačilne bilance Skupnost in Južna Afrika od začetka veljavnosti tega sporazuma zagotovita prosti pretok kapitala v zvezi z neposrednimi naložbami v družbe v Južni Afriki, ustanovljene v skladu s trenutnimi predpisi, kakor tudi za prisilno likvidacijo in repatriacijo teh naložb ali kakršnega koli dobička, ki iz njih izvira.
2. Pogodbenici se med seboj posvetujeta z namenom olajšati in kasneje popolnoma liberalizirati pretok kapitala med Skupnostjo in Južno Afriko.
Člen 34
Težave s plačilno bilanco
Ko se ena ali več držav članic Skupnosti ali Južna Afrika znajde v resnih plačilnobilančnih
težavah ali ji te grozijo, lahko Skupnost ali Južna Afrika v skladu s pogoji Sporazuma o carinah in trgovini ter členi VIII in XIV Statuta Mednarodnega denarnega sklada sprejme omejitve tekočih transakcij začasne narave, ki ne smejo presegati tistega, kar je nujno potrebno za izboljšanje stanja plačilne bilance. Skupnost oziroma Južna Afrika o tem takoj obvesti drugo pogodbenico in ji čimprej predloži časovni razpored za odpravo zadevnih ukrepov.
ODDELEK D
POLITIKA KONKURENCE
Člen 35
Opredelitev
V kolikor lahko vpliva na trgovino med Skupnostjo in Južno Afriko, je s pravilnim delovanjem sporazuma nezdružljivo naslednje:
(a) sporazumi in usklajena ravnanja med podjetji v njihovih horizontalnih odnosih, sklepi združenj podjetij in sporazumi med podjetji v njihovih vertikalnih odnosih, ki znatno preprečujejo ali zmanjšujejo konkurenco na ozemlju Skupnosti ali Južne Afrike, razen če podjetja lahko dokažejo, da lahko protikonkurenčne učinke odtehtajo konkurenčni;
(b) zloraba tržne moči enega ali več podjetij na ozemlju Skupnosti ali Južne Afrike kot celote ali na večjem delu njunih ozemelj.
Člen 36
Izvajanje
Če ob začetku veljavnosti tega sporazuma ena ali druga pogodbenica še ni sprejela potrebnih zakonov in drugih predpisov za izvajanje člena 35, v njeni pristojnosti, to mora storiti v roku treh let.
Člen 37
Primerni ukrepi
Če Skupnost ali Južna Afrika meni, da je določeno ravnanje na njenem domačem trgu nezdružljivo s pogoji iz člena 35, in:
(a) v izvedbenih določbah iz člena 36 ni zadostno obravnavano, ali
(b) če takih določb ni in če tako ravnanje povzroči ali grozi, da bo škodovalo interesom druge pogodbenice ali povzročilo škodo njeni domači industriji, vključno z njenim storitvenim sektorjem,
lahko po posvetovanju s Svetom za sodelovanje ali 30 delovnih dni po napotitvi na takšno posvetovanje zadevna pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe, skladne z njenimi zakoni. Primerni ukrepi, ki se sprejmejo, upoštevanju pooblastila organa, pristojnega za konkurenco.
Člen 38
Prijateljski odnosi
1. Pogodbenici soglašata, da lahko Komisija ali organ, pristojen za konkurenco v Južni Afriki, kadar utemeljeno meni, da se na ozemlju drugega organa opravljajo protikonkurenčne prakse iz člena 35, in občutno vplivajo na pomembne interese pogodbenic, zahteva, naj organ, pristojen za konkurenco v drugi pogodbenici, sprejme primerne sanacijske ukrepe glede na pravila navedenega organa, ki urejajo konkurenco.
2. Taka zahteva ne posega v dejanja, ki se na podlagi zakonov o konkurenci organa prosilca, lahko štejejo za potrebna, in na noben način ne ovira pooblastil za odločanje naslovljenega organa ali njegove neodvisnosti.
3. Brez poseganja v svoje funkcije, pravice, obveznosti ali neodvisnost, tako naslovljeni organ, pristojen za konkurenco, obravnava in posveti vso pozornost stališčem, ki jih je izrazil organ prosilec in dokumentaciji, ki jo je poslal, zlasti pa naravi obravnavanih protikonkurenčnih dejanj, podjetju ali podjetjem ter domnevnemu škodljivemu učinku na pomembne interese prizadete pogodbenice.
4. Če Komisija ali organ Južne Afrike, pristojen za konkurenco, sklene, da bo opravil preiskavo ali namerava sprejeti ukrep, ki bi lahko imel večje posledice interesom druge pogodbenice, se morata pogodbenici posvetovati, na zahtevo ene ali druge pogodbenice, obe pogodbenici pa se trudita poiskati obojestransko sprejemljivo rešitev glede na svoje pomembne interese, ob upoštevanju zakonov, suverenosti, neodvisnosti organov, pristojnih za konkurenco in prijateljskih odnosov obeh pogodbenic.
Člen 39
Tehnična pomoč
Skupnost zagotavlja Južni Afriki tehnično pomoč pri prestrukturiranju njene konkurenčne zakonodaje in politike o konkurenci, ki med drugim lahko vključuje:
(a) izmenjavo strokovnjakov;
(b) organizacijo seminarjev;
(c) izobraževanje in usposabljanje.
Člen 40
Podatki
Pogodbenici si izmenjujeta podatke ob upoštevanju omejitev, ki jih nalagajo pogoji poklicne in poslovne tajnosti.
ODDELEK E
DRŽAVNA POMOČ
Člen 41
Državna pomoč
1. Vkolikor lahko vpliva na trgovino med Skupnostjo in Južno Afriko, je državna pomoč, ki daje prednost določenim podjetjem ali proizvodnji določenega blaga, ki izkrivlja ali grozi, da bo z izkrivljanjla konkurenco in ki ne podpira posebnega cilja ali ciljev javne politike ene ali druge pogodbenice, neskladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma. 2. Pogodbenici se strinjata, da je v njunem interesu, da zagotovita, da se državna pomoč dodeljuje na pošten, nepristranski in pregleden način.
Člen 42
Sanacijski ukrepi
1. Če Skupnost ali Južna Afrika meni, da je določena praksa neskladna s členom 41, in da lahko taka praksa povzroči ali grozi, da bo povzročila resno škodo interesom druge pogodbenice ali njeni domači industriji, se pogodbenici strinjata, da bosta, če to ni primerno urejeno na podlagi obstoječih pravil in postopkov, začeli posvetovanja, da bi našli medsebojno zadovoljivo rešitev. Takšna posvetovanja ne bodo posegala v pravice in dolžnosti pogodbenic, ki izhajajo iz njune zakonodaje in mednarodnih obveznosti.
2. Pogodbenici lahko povabita Svet za sodelovanje, naj v okviru takih posvetovanj preuči cilje javnih politik pogodbenic, ki upravičujejo državno pomoč iz člena 41.
Člen 43
Preglednost
Vsaka pogodbenica zagotovi preglednost na področju državnih pomoči. Predvsem če pogodbenica takopredlaga, ji druga pošlje podatke o shemah pomoči, o posebnih posameznih primerih državnih pomoči ali o skupnem znesku in razdelitvi pomoči. Izmenjava podatkov med pogodbenicama upošteva omejitve, ki jih nalaga zakonodaja ene ali druge pogodbenice v zvezi s pogoji poslovne in poklicne tajnosti.Člen 44
Pregled
1. V kolikor ni pravil ali postopkov za izvajanje člena 41, se za državno pomoč in subvencije uporabljajo določbe člena VI GATT in XVI Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 in Sporazum WTO o subvencijah in izravnalnih ukrepih.
2. Svet za sodelovanje v rednih časovnih presledkih pregleda napredek v teh zadevah. Zlasti pa še naprej razvija sodelovanje in dogovarjanje o ukrepih, ki jih vsaka pogodbenica sprejme v zvezi z delovanjem člena 41.
ODDELEK F
DRUGE DOLOČBE V ZVEZI S TRGOVINO
Člen 45
Vladna naročila
1. Pogodbenici soglašata, da bosta sodelovali z namenom zagotavitve, da dostop do pogodb o naročilih pogodbenic ureja sistem, ki je pošten, nepristranski in pregleden.
2. Svet za sodelovanje v rednih časovnih presledkih pregleda napredek v teh zadevah.
Člen 46
Intelektualna lastnina
1. Pogodbenici zagotovita ustrezno in učinkovito zaščito pravic intelektualne lastnine v skladu z najvišjimi mednarodnimi standardi. Pogodbenici uporabljata Sporazum WTO o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (TRIP) od 1. januarja 1996 in se zavezujeta, da bosta, kjer je to primerno, izboljšali zaščito, zagotovljeno z navedenim sporazumom.
2. Če se pojavijo težave na področju varstva intelektualne lastnine, ki vplivajo na trgovinske pogoje, se na predlog ene ali druge skličejo nujna posvetovanja, z namenom, da se dosežejo obojestransko zadovoljive rešitve.
3. Skupnost in njene države članice potrjujejo pomen, ki ga pripisujejo obveznostim, ki izhajajo iz:
(a) Protokola k Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk (Madrid, 1989);
(b) Mednarodne konvencije za varstvo izvajalcev, proizvajalcev fonogramov in radiodifuznih organizacij (Rim, 1961);
(c) Pogodbe o sodelovanju na področju patentov (Washington 1979, spremenjena 1984).
4. Brez poseganja v obveznosti na podlagi WTO Sporazuma o ustanovitvi TRIP, bi lahko Južna Afrika razmislila o pristopu k večstranskim konvencijam iz odstavka 3.
5. Pogodbenici potrjujeta pomen, ki ga pripisujeta naslednjim instrumentom:
(a) določbe Nicejskega aranžmaja o mednarodni klasifikaciji blaga in storitev zaradi registracije znamk (Ženeva 1977, spremenjen 1979);
(b) Bernska konvencija za varstvo književnih in umetniških del (Pariška listina, 1971);
(c) Mednarodna konvencija o varstvu novih sort rastlin (UPOV) (Ženevska listina, 1978);
(d) Budimpeštanska pogodba o mednarodnem priznanju depozita mikroorganizmov za postopek patentiranja (1977, spremenjena 1980);
(e) Pariška konvencija o varstvu industrijske lastnine (Stockholmska listina, 1967, dopolnjena 1979),
(f) Pogodba Svetovne organizacije za intelektualno lastnino o avtorski pravici, 1996.
6. Z namenom, da bi olajšala izvajanje tega člena lahko Skupnost na predlog in po medsebojno dogovorjenih pogojih zagotovi tehnično pomoč Južni Afriki, med drugim pri pripravi zakonov in drugih predpisov za varstvo in izvajanje pravic intelektualne lastnine, preprečevanje zlorabe navedenih pravic, ustanavljanje in krepitev domačih uradov in drugih agencij za izvajanje in zaščito, vključno z usposabljanjem osebja.
7. Pogodbenici soglašata, da v namene tega sporazuma intelektualna lastnina vključuje predvsem avtorsko pravico, vključno z avtorstvom računalniških programov, in sorodne pravice, pravice, ki se nanašajo na uporabne modele, patente, vključno z biotehniškimi izumi, industrijske modele, geografske označbe, vključno z označbami porekla, blagovne znamke in storitvene znamke, topografijo integriranih vezij in pravno varstvo podatkovnih zbirk ter varstvo pred nelojalno konkurenco v skladu s členom 10 bis Pariške konvencije o varstvu industrijske lastnine in varstvu nerazkritih podatkov o znanju in izkušnjah.
Člen 47
Standardizacija in ugotavljanje skladnosti
Pogodbenici sodelujeta na področju standardizacije, metrologije, certificiranja in zagotavljanja kakovosti, z namenom, da bi zmanjšali razlike med pogodbenicama na teh področjih, odpravili tehnične ovire in olajšali dvostransko trgovino. To sodelovanje zajema:
(a) ukrepe, v skladu z določbami WTO TBT sporazuma , za spodbujanje večje uporabe mednarodnih tehničnih predpisov, standardov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, vključno z ukrepi, specifičnimi za določene sektorje;
(b) razvoj sporazumov o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti v sektorjih v medsebojnem gospodarskem interesu;
(c) sodelovanje na področju upravljanja in zagotavljanja kakovosti v izbranih sektorjih, ki so pomembni za Južno Afriko;
(d) olajševanje tehnične pomoči za južnoafriške pobude za izgradnjo zmogljivosti na področju akreditacije, metrologije in standardizacije;
(e) razvoj praktičnih povezav med standadizacijo južnoafriško in evropsko standardizacijo, akreditacijo in organizacijami za certificiranje.
Člen 48
Carine
1. Pogodbenici spodbujata in olajšujeta sodelovanje med svojimi carinskimi službami, da bi zagotovili spoštovanje trgovinskih določb in pošteno trgovino. Sodelovanje med drugim predvideva izmenjavo podatkov in izobraževalnih shem.
2. Brez poseganja v druge oblike sodelovanja, ki jih predvideva ta sporazum, in zlasti tiste iz člena 90, upravni organi pogodbenic zagotavljajo medsebojno pomoč v skladu z določbami Protokola 2 k temu sporazumu.
Člen 49
Statistični podatki
Pogodbenici se strinjata, da bosta sodelovali na tem področju. Sodelovanje bo zlasti usmerjeno v usklajevanje statističnih metod in prakse, da bi omogočili obdelavo podatkov o blagovni menjavi in trgovini s storitvami v skladu z medsebojno dogovorjenimi osnovami, ter, bolj splošno, obdelavo na vseh področjih, ki jih ureja sporazum in so statistično obdelana.
NASLOV IV
GOSPODARSKO SODELOVANJE
Člen 50
Uvod
Pogodbenici se strinjata, da bosta razvijali in spodbujali sodelovanje o gospodarskih in industrijskih zadevah v obojestransko korist in v interesu celotne južnoafriške regije, z razvejanjem in krepitvijo njunih gospodarskih povezav, spodbujanjem trajnostnega razvoja njunih gospodarstev, podpiranjem vzorcev regionalnega gospodarskega sodelovanja, spodbujanjem sodelovanja med malimi in srednje velikimi podjetji, varovanjem in izboljševanjem okolja, spodbujanjem ekonomskih možnosti za delo zgodovinsko prikrajšanih skupin, vključno z ženskami, varovanjem in spodbujanjem pravic delavcev in sindikatov.
Člen 51
Industrija
Cilj sodelovanja na tem področju je olajšanje prestrukturiranja in posodabljanja industrije Južne Afrike ob spodbujanju njene konkurenčnosti in rasti, ter ustvarjanje ugodnih pogojev za obojestransko koristno sodelovanje med industrijo Južne Afrike in Skupnosti.
Cilj sodelovanja je med drugim:
(a) spodbujati sodelovanje med gospodarskimi subjekti pogodbenic (družbe, strokovnjaki, sektorske in druge poslovne organizacije, organizacije delavcev, itd.);
(b) podpirati prizadevanja javnega in zasebnega sektorja v Južni Afriki za prestrukturiranje in posodobitev industrije, pod pogoji, ki zagotavljajo varstvo okolja, trajnostni razvoj in izboljšanje ekonomskih možnosti za delo;
(c) spodbujati okolje, ki podpira zasebno pobudo, s ciljem spodbujanja in diverzificiranja proizvodnje za domači in izvozne trge;
(d) spodbujati boljšo izrabo človeških virov Južne Afrike in industrijskega potenciala, med drugim z olajšanjem dostopa do financiranja posojil in naložb ter podpore za industrijske inovacije, prenos tehnologije, usposabljanje, raziskave in tehnološki razvoj.
Člen 52
Spodbujanje in zaščita naložb
Cilj sodelovanja med pogodbenicama je ustvariti ugodno ozračje, ki spodbuja domače in tuje naložbe v medsebojno obojestransko korist, predvsem z izboljšanjem pogojev za zaščito naložb, spodbujanje naložb, prenos kapitala ter izmenjavo informacij o naložbenih priložnostih.
Cilji sodelovanja so med drugim olajšati in spodbujati:
(a) sklepanje sporazumov med državami članicami in Južno Afriko o spodbujanju in zaščiti naložb, kjer je to primerno;
(b) sklepanje sporazumov med državami članicami in Južno Afriko o izogibanju dvojnemu obdavčenju, kjer je to primerno;
(c) izmenjavo informacij o naložbenih priložnostih;
(d) delo, ki bo uskladilo in poenostavilo postopke in upravne prakse na področju naložb;
(e) podporo, preko primernih instrumentov, pospeševanju in spodbujanju naložb v Južni Afriki in v južnoafriški regiji.
Člen 53
Razvoj trgovine
1. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta razvijali, razvejali in povečevali medsebojno trgovino in izboljšali konkurenčnost proizvodnje Južne Afrike na domačem, regionalnem in mednarodnem trgu.
2. Sodelovanje na področju razvoja trgovine je osredotočeno zlasti na:
(a) sestavljanje primernih strategij razvoja trgovine in ustvarjanje trgovinskega okolja, ki bo spodbujalo konkurenčnost;
(b) usposabljanje in razvoj človeških virov in poklicnih sposobnosti na področju trgovine in podpornih storitev v javnem in zasebnem sektorju, vključno z delovno silo;
(c) izmenjavo informacij o tržnih zahtevah;
(d) prenos znanja in izkušenj ter tehnologije preko naložb in skupnih vlaganj;
(e) razvoj zasebnega sektorja, zlasti na področju malih in srednje velikih podjetij, ki se ukvarjajo s trgovino;
(f) ustanavljanje, prilagajanje in krepitev organizacij, ki se ukvarjajo z razvojem trgovine in podpornih storitev;
(g) regionalno sodelovanje za razvoj trgovine in trgovinske infrastrukture ter storitev v južni Afriki.
Člen 54
Mikro podjetja ter mala in srednje velika podjetja
Cilj pogodbenic je razvoj in krepitev mikro podjetij (MP) ter malih in srednje velikih podjetij (MSP) v Južni Afriki ter spodbujanje sodelovanja med MSP v Skupnosti in Južni Afriki ter v regiji na način, ki bo upošteval enakost med spoloma. Pogodbenici med drugim:
(a) sodelujeta, kjer je to primerno, pri oblikovanju primernih pravnih, administrativnih, institucionalnih, tehničnih, davčnih in finančnih okvirov za ustanavljanje in širjenje MP ter MSP;
(b) zagotavljata pomoč, ki jo potrebujejo mikro podjetja ter MSP ne glede na svoj pravni status na področjih, kot so financiranje, pridobivanje znanja, tehnologija in trženje;
(c) zagotavljata pomoč družbam, organizacijam, oblikovalcem politike in agencijam, ki opravljajo storitve iz odstavka b, s primerno tehnično podporo, izmenjavo informacij ter izgradnjo zmogljivosti;
(d) vzpostavljata in olajšujeta primerne povezave med subjekti v zasebnem sektorju v Južni Afriki, južni Afriki in Skupnosti, da bi izboljšali pretok informacij (v zvezi z oblikovanjem in izvajanjem strategij, poslovnih trendov in možnosti, omrežnim povezovanjem, skupnimi vlaganji in prenosom znanja).
Člen 55
Informacijska družba – telekomunikacije in informacijska tehnologija
1. Pogodbenici se strinjata, da bosta sodelovali na področju informacijske in komunikacijske tehnologije (ICT), ki je po njunem mnenju ključni sektor sodobne družbe in je bistvenega pomena za gospodarski in socialni razvoj ter za razvoj informacijske družbe. Komunikacije v tem okviru obsegajo pošto, radiodifuzijo, telekomunikacije, informacijske tehnologije. Cilj sodelovanja je:
(a) izboljšati dostop javnih in zasebnih subjektov Južne Afrike do sredstev komunikacije, elektronike in informacijske tehnologije preko podpore razvoju infrastrukturnih omrežij, človeških virov in primernih politik informacijske družbe v Južni Afriki;
(b) podpirati sodelovanje med državami južnoafriške regije na tem področju, zlasti v okviru satelitske tehnologije;
(c) soočati se z izzivi globalizacije, novih tehnologij, institucionalnega in sektorskega prestrukturiranja, ter naraščajočega prepada med osnovnimi informacijskimi storitvami in naprednimi storitvami.
2. Sodelovanje med drugim obsega:
(a) dialog o različnih vidikih informacijske družbe, vključno s pravno ureditvijo in telekomunikacijsko politiko;
(b) izmenjave podatkov in morebitno tehnično pomoč pri pravnem urejanjuregulativi, standardizaciji, preskušanju skladnosti in certificiranju za informacijsko in komunikacijsko tehnologijo ter pri uporabi frekvenc;
(c) razširjanje novih informacijskih in komunikacijskih tehnologij ter razvijanje novih zmogljivosti, zlasti v zvezi z medomrežnim povezovanjem in interoperabilnostjo aplikacij;
(d) spodbujanje in izvajanje skupnih raziskav, tehnoloških razvojnih projektov na področju novih tehnologij v zvezi z informacijsko družbo;
(e) dostop južnoafriških organizacij do projektov ali programov Skupnosti na podlagi ureditev, ki se uporabljajo na različnih zadevnih področjih, ter dostop organizacij Evropske unije do dejavnosti, ki jih je začela izvajati Južna Afrika pod enakimi pogoji.
Člen 56
Sodelovanje na področju pošte
Sodelovanje na tem področju zajema:
(a) izmenjavo informacij in dialog o poštnih zadevah, med drugim v zvezi z regionalnimi in mednarodnimi dejavnostmi, regulativnimi vidiki in odločitvami glede politike;
(b) tehnično pomoč pri regulativi, razvoju standardov delovanja in človeških virov;
(c) spodbujanje in izvajanje skupnih projektov, vključno z raziskavami, o tehnološkem razvoju v tem sektorju.
Člen 57
Energetika
1. Cilj sodelovanja na tem področju je:
(a) izboljšati dostop Južnoafričanov do cenovno sprejemljivih, zanesljivih in trajnostnih virov energije;
(b) prestrukturirati in posodobiti podsektorje proizvodnje, distribucije in potrošnje energije z zagotavljanjem ustreznih storitev po najboljših pogojih gospodarske učinkovitosti, socialnega razvoja in okoljske sprejemljivosti;
(c) podpirati sodelovanje med državami v južnoafriški regiji za izkoriščanje lokalno razpoložljivih virov energije na učinkovit in okolju prijazen način.
2. Cilj sodelovanja je zlasti:
(a) podpirati razvoj primernih energetskih politik in infrastrukture v Južni Afriki;
(b) razvejati oskrbo z energijo v Južni Afriki;
(c) izboljšati standarde delovanja energetskih subjektov ter tehnične, gospodarske in finančne
vidike, zlasti v sektorju elektrike in tekočih goriv;
(d) olajšati usposabljanje lokalnih strokovnjakov, zlasti s splošnim in tehničnim usposabljanjem;
(e) razvoj novih in obnovljivih virov energije in podporne infrastrukture, zlasti za oskrbo podeželja z energijo;
(f) izboljšati racionalno porabo energije, predvsem s pospeševanjem učinkovitosti energetskih sistemov;
(g) spodbujati prenos in uporabo okolju prijaznih tehnologij;
(h) spodbujati regionalno sodelovanje na področju energetike v južni Afriki.
Člen 58
Rudarstvo in rudnine
1. Cilj sodelovanja na tem področju je med drugim:
(a) podpirati in spodbujati ukrepe politike, ki izboljšujejo zdravstvene in varnostne standarde v rudarstvu ter pogoje zaposlovanja;
(b) urediti dostopnost rudnih bogastev in geoznanstvenih podatkov za raziskave in naložbe v rudarstvo. Sodelovanje ustvarja tudi vzajemno ugodno ozračje za pridobivanje naložb v sektorju, vključno z MSP (in v preteklosti prikrajšanimi skupnostmi);
(c) podpirati politike, ki zagotavljajo, da rudarske dejavnosti potekajo ob primernem upoštevanju okolja in trajnostnega razvoja, z upoštevanjem posebnih razmer v državi in narave rudarstva;
(d) sodelovanje v raziskavah in razvoju tehnologije rudarstva in rudnin.
2. Sodelovanje vključuje dejavnosti Južne Afrike, ki se opravljajo v okviru Enote za koordinacijo rudarstva Razvojne družbe južne Afrike (SADC).
Člen 59
Promet
1. Cilj sodelovanja na tem področju je:
(a) izboljšati dostop Južnoafričanov do cenovno sprejemljivih, varnih in zanesljivih načinov prometa in olajšanje pretoka blaga v državi s podporo razvoju omrežij intermodalne infrastrukture in prevoznih sistemov, ki so gospodarsko in okoljsko trajnostni;
(b) podpirati sodelovanje med državami južnoafriške regije z namenom ustvarjanja trajnostnega prevoznega omrežja za regionalne potrebe.
2. Sodelovanje je posebej osredotočeno na:
(a) prispevanje k prestrukturiranju in posodobitvi cestne, železniške, pristaniške in letališke infrastrukture;
(b) postopno izboljšanje pogojev za zračni promet, železniški, cestni in multimodalni tranzit ter upravljanje cest, železnic, pristanišč in letališč, ter pomorskega in zračnega prometa.
(c) izboljšanje varnosti zračnega in pomorskega prometa z izboljšanjem pomoči za plovbo in usposabljanjem za omogočanje učinkovitih programov.
Člen 60
Turizem
1. Pogodbenici sodelujeta s ciljem okrepiti razvoj konkurenčne turistične industrije. V tem okviru se pogodbenici zlasti strinjata:
(a) da bosta spodbujali razvoj turizma kot generatorja gospodarske rasti in novih delovnih mest, zaposlovanja in deviznega poslovanja;
(b) da si bosta prizadevali ustvariti strateško zavezništvo , ki bo vključevalo javne, zasebne in skupne interese, da bi zagotovili trajnostni razvoj turizma;
(c) da bosta izvajali skupne dejavnosti na področjih, kot so razvoj proizvodov in trgov, človeških virov in institucionalnih struktur;
(d) da bosta sodelovali pri usposabljanju za turizem in graditvi zmogljivosti za izboljšanje standarda storitev;
(e) da bosta sodelovali pri spodbujanju in razvoju turizma, ki temelji na skupnosti, s pomočjo pilotnih projektov na podeželju;
(f) da bosta olajšali svobodno gibanje turistov.
2. Pogodbenici se strinjata, da bo sodelovanje na področju turizma temeljilo med drugim na naslednjihusmeritvah:
(a) spoštovanje celovitosti in interesov lokalnih skupnosti, zlasti na podeželju;
(b) poudarjanje pomena kulturne dediščine;
(c) olajšanje usposabljanja, prenosa znanja in izkušenj ter ozaveščanja v širši skupnosti;
(d) zagotavljanje pozitivne interakcije med turizmom in ohranjanjem okolja; (e) spodbujanje regionalnega sodelovanja v južni Afriki.
Člen 61
Kmetijstvo
1. Cilj sodelovanja na tem področju je spodbujanje integriranega, skladnega in trajnostnega
razvoja podeželja v Južni Afriki. Sodelovanje bo usmerjeno zlasti na:
(a) posodobitev in prestrukturiranje kmetijskega sektorja, če je to primerno, s pomočjo metod, ki vključujejo posodobitev infrastrukture in opreme, razvoj tehnik pakiranja in skladiščenja ter izboljšanje zasebnih distribucijskih in trženjskih verig;
(b) olajšanje razvoja in povečanje konkurenčnosti kmetov iz prej prikrajšanih skupnosti ter zagotavljanje primernih kmetijskih storitev v tej zvezi;
(c) razvejanje in razvoj proizvodnje in zunanjih trgov;
(d) doseganje in razvoj sodelovanja pri veterinarskih, fitosanitarnih in kmetijsko pridelovalnih metodah;
(e) preučitev ukrepov za uskladitev veterinarskih in fitosanitarnih standardov in pravil, z namenom olajševanja trgovine, ob upoštevanju veljavne zakonodaje obeh pogodbenic in v skladu s pravili WTO.
2. Sodelovanje bo med drugim potekalo s prenosom znanja in izkušenj, ustanavljanjem skupnih vlaganj in programi za izgradnjo zmogljivosti.
Člen 62
Ribištvo
Cilj sodelovanja na tem področju je spodbujanje trajnostnega upravljanja in rabe ribiških virov v dolgoročnem interesu obeh pogodbenic. To bo doseženo iz izmenjavo informacij in z oblikovanjem in izvajanjem dogovorjenih sporazumov, ki lahko urejajo gospodarske, poslovne, razvojne, znanstvene in tehnične potrebe pogodbenic. Ti dogovori bodo določeni v posebnem obojestransko koristnem sporazumu o ribištvu, ki si ga pogodbenici prizadevati zaključiti čimprej.
Člen 63
Storitve
Pogodbenici se strinjata, da bosta podpirali sodelovanje v sektorju storitev na splošno in posebej na področju bančništva, zavarovalništva in drugih finančnih storitev, med drugim z:
(a) spodbujanjem trgovine s storitvami;
(b) izmenjavo, če je to primerno, informacij o pravilih, zakonih in predpisih, ki urejajo trgovino s storitvami v pogodbenicah;
(c) izboljšanjem računovodenja, revizorstva, nadzora in pravne ureditve finančnih storitev in finančnega nadzora, na primer z olajšanjem programov usposabljanja.
Člen 64
Potrošniška politika in varstvo zdravja potrošnikov
Pogodbenici vzpostavita sodelovanje na področju potrošniške politike in varstva zdravja potrošnikov, zasledujoč cilj:
(a) oblikovati sisteme medsebojnega obveščanja o doma prepovedanih in nevarnih izdelkih;
(b) izmenjevati informacije in izkušnje o vzpostavitvi in delovanju poprodajnega nadzora izdelkov in varnosti izdelkov;
(c) izboljšati informacije, zagotovljene potrošnikom zlasti o cenah, značilnostih izdelkov in ponujenih storitvah;
(d) spodbujati izmenjavo med zastopniki interesov potrošnikov;
(e) povečati skladnost potrošniških politik in sistemov;
(f) izmenjevati podatke o naraščajoči ozaveščenosti potrošnikov preko informiranja in izobraževanja;
(g) obveščati o izvajanju in sodelovanju med pogodbenicama pri preiskovanju škodljivih ali nepoštenih poslovnih praks;
(h) izmenjevati informacije o učinkovitih načinih poprave krivic potrošnikom, ki so bili žrtve nezakonitih dejavnosti.
NASLOV V
RAZVOJNO SODELOVANJE
ODDELEK A
SPLOŠNO
Člen 65
Cilji
1. Razvojno sodelovanje med Skupnostjo in Južno Afriko poteka v okviru politike dialoga in partnerstva in podpira politike in reforme, ki jih izvajajo nacionalni organi.
2. Razvojno sodelovanje zlasti prispeva k skladnemu in trajnostnemu gospodarskemu in socialnemu razvoju Južne Afrike in k njeni vključitvi v svetovno gospodarstvo in k utrditvi temeljev osnovanih za demokratično družbo in državo, v kateri vlada načelo pravne države, v kateri se spoštujejo politični, socialni in kulturni vidiki človekovih pravic in temeljnih svoboščin.
3. V tem okviru imajo prednost podporne dejavnosti, ki pomagajo v boju proti revščini.
Člen 66
Prednostne naloge
1. Področja razvojnega sodelovanja se nanašajo predvsem na:
(a) podporo politikam in instrumentom za postopno vključevanje gospodarstva Južne Afrike v svetovno gospodarstvo in trgovino, za razširitev zaposlovanja, za razvoj trajnostnih zasebnih podjetij, za regionalno sodelovanje in integracijo. V tem okviru se posebna pozornost nameni podpori prizadevanjem za prilagoditev, ki so v regiji potrebna po ustanovitvi območja proste trgovine na podlagi tega sporazuma, zlasti v SACU;
(b) izboljšanje življenjskih pogojev in oskrba z osnovnimi socialnimi storitvami;
(c) podporo demokratizacije, varstva človekovih pravic, dobre javne uprave, krepitve civilne družbe in njene integracije v razvojni proces. 2. Spodbuja se dialog in partnerstvo med javnimi organi in nevladnimi razvojnimi partnerji in izvajalci.
3. Programi so osredotočeni na osnovne potrebe prej prikrajšanih skupnosti in odražajo vprašanja enakosti med spoloma in okoljska vprašanja razvoja.
Člen 67
Upravičeni prejemniki
Partnerji v sodelovanju, upravičeni do finančne in tehnične pomoči so državni, deželni in lokalni organi in javni organi, nevladne organizacije in organizacije, ki slonijo na skupnosti,
regionalne in mednarodne organizacije, institucije ter javni ali zasebni subjekti. Če pogodbenici tako določita, lahko postane upravičen kateri koli drugi organ.
Člen 68
Sredstva in načini
1. Sredstva, ki se lahko razdelijo na podlagi dejavnosti sodelovanja iz člena 66, vključujejo zlasti študije, tehnično pomoč, usposabljanje ali druge storitve, oskrbo in dela, ter tudi ocenjevalne in nadzorne presoje in misije.
2. Financiranje skupnosti v lokalni ali tuji valuti lahko glede na potrebe in naravo dejavnosti krije:
(a) izdatke državnega proračuna za podporo izvajanja reform in politike v prednostnih sektorjih, določenih s političnim dialogom;
(b) naložbe (razen nakupa zgradb) in oprema;
(c) v nekaterih primerih, zlasti, ko program izvajajo nevladni partnerji, periodični izdatki.
3. Prispevek partnerjev iz člena 67 se načeloma zahteva za vsako dejavnost sodelovanja. Narava in znesek prispevka se prilagodi možnostim partnerja ter naravi dejavnosti.
4. Lahko se iščejo možnosti gledeskladnosti in komplementarnosti z drugimi donatorji, zlasti z državami članicami Evropske unije. 5. Pogodbenici sprejmeta primerne ukrepe, da zagotovita, da se skupnostni značaj razvojnega sodelovanja na podlagi tega sporazuma predstavi širši javnosti.
Člen 69
Programiranje
1. Večletno okvirno programiranje na podlagi določenih ciljev, ki izhajajo iz prednostnih nalog iz člena 66, ter navajanje načinov za pripravo, izvajanje in nadzor razvojnega sodelovanja in posledičnih dejavnosti v referenčnem obdobju, se izvaja v okviru tesnih stikov med Skupnostjo in vlado Južne Afrike, s prispevkom Evropske investicijske banke. Rezultat razprav o programiranju se navede v večletnem okvirnem programu, ki ga podpišeta obe pogodbenici.
2. Natančni delovni postopki in določbe za izvajanje in nadzor razvojnega sodelovanja se priložijo večletnemu okvirnemu programu.
Člen 70
Ugotavljanje, priprava in ocenjevanje projektov
1. Ugotavljanje in priprava razvojnih dejavnosti sta v pristojnosti nacionalnega odredbodajalca vlade Južne Afrike iz člena 80 ali katerega koli upravičenega prejemnika iz člena 67.
2. Projektna ali programska dokumentacija, predložena za financiranje Skupnosti, mora vsebovati vse potrebne podatke za njeno ocenjevanje. Nacionalni odredbodajalec ali drugi upravičeni prejemniki takšno dokumentacijo uradno posredujejo vodji delegacije.
3. Nacionalni odredbodajalec in/ali drugi upravičeni prejemniki ter Skupnost skupaj ocenijo razvojne dejavnosti.
Člen 71
Predlog in sklep o financiranju
1. Vodja delegacije povzame sklepe ocenjevanja v predlogu financiranja, ki ga pripravi v tesnem sodelovanju z nacionalnim odredbodajalcem in/ali partnerjem, ki vlaga predlog.
2. Komisija dokončno izoblikuje predlog za financiranje in ga pošlje organu Skupnosti, ki sprejema odločitve.
Člen 72
Sporazumi o financiranju
1. Vsak projekt ali program, ki ga odobri Skupnost, je urejen z:
(a) sporazumom o financiranju, sestavljenim med Komisijo, ki deluje v imenu Skupnosti, in nacionalnim odredbodajalcem, ki deluje v imenu vlade Južne Afrike, ali upravičenim prejemnikom;
(b) ali pogodbo z mednarodnimi organizacijami ali pravnimiosebami, fizičnimi osebami ali drugimi subjekti iz člena 67 pristojnimi za izvajanje projekta ali programa.
2. Vsi sporazumi ali pogodbe o financiranju predvidevajo preglede na kraju samem, ki jih opravlja Komisija in Evropsko računsko sodišče.
ODDELEK B
IZVAJANJE
Člen 73
Upravičenost izvajalcev in oskrba
1. Sodelovanje na javnih razpisih in pogodbe so pod enakimi pogoji dostopni vsem fizičnim in pravnim osebam v državah članicah Evropske unije, Južni Afriki in državah AKP. Sodelovanje se v ustrezno utemeljenih primerih lahko razširi in vključuje še druge države v razvoju, da se zagotovi najboljše razmerje med stroški in učinkovitostjo.
2. Oskrba prihaja iz držav članic, Južne Afrike ali držav AKP. V ustrezno utemeljenih izrednih primerih lahko prihaja iz drugih držav.
Člen 74
Naročnik
1. Pripravijo se pogodbe o delu, oskrbi in storitvah, o katerih se upravičeni prejemnik dogovori in jih sklene sporazumno in v sodelovanju s Komisijo.
2. Upravičeni prejemnik lahko od Komisije zahteva, naj pripravi pogodbe za storitve, se glede njih pogaja in jih sklene v njegovem imenu, neposredno ali preko ustreznih zastopnikov.
Člen 75
Postopki naročil
Postopki za naročila ali pogodbe, ki jih financira Skupnost, so določeni v splošnih klavzulah, ki so priložene sporazumom o financiranju.
Člen 76
Splošne določbe in pogoji
Dodelitev in izvajanje pogodb o delu, oskrbi in storitvah, ki jih financira Skupnosti, ureja ta sporazum in ustrezni splošni predpisi za pogodbe o delu, oskrbi in storitvah ter splošni pogoji, sprejeti s sklepom Sveta za sodelovanje.
Člen 77
Reševanje sporov
Morebitni spori med Južno Afriko in izvajalcem, dobaviteljem ali ponudnikom storitev, ki nastanejo med izvajanjem pogodbe, ki jo financira Skupnost, se rešujejo z arbitražo v skladu s procesnimi pravili o spravi in arbitraži pri pogodbah, sprejetimi s sklepom Sveta za sodelovanje.
Člen 78
Davčni in carinski režimi
1. Vlada Južne Afrike za vse pogodbe, ki jih financira Skupnost, uporablja popolno oprostitev davkov in carin in/ali davkov ali dajatev z enakim učinkom.
2. Podrobni podatki o režimih iz odstavka 1 se določijo z izmenjavo pisem med vlado Južne Afrike in Komisijo.
Člen 79
Glavni odredbodajalec
Komisija imenuje glavnega odredbodajalca odgovornega za upravljanje z viri, ki jih da Skupnost na razpolago za razvojno sodelovanje z Južno Afriko.
Člen 80
Nacionalni odredbodajalec in plačilni posrednik
1. Vlada Južne Afrike imenuje nacionalnega odredbodajalca, ki jo bo zastopal v vseh dejavnostih v zvezi s projekti, ki jih financira Skupnost in ki so predmet sporazuma o financiranju med Južno Afriko in Skupnostjo. Imenuje se tudi plačilni posrednik.
2. Obveznosti in naloge glavnega odredbodajalca in nacionalnega odredbodajalca ter plačilnega posrednika se določijo z izmenjavo instrumentov med vlado Južne Afrike in Komisijo v skladu s finančnimi predpisi Komisije uporabljenimi v preferencialnih sporazumih.
Člen 81
Vodja delegacije
1. Komisijo v Južni Afriki zastopa vodja delegacije, ki skupaj z nacionalnim odredbodajalcem zagotavlja, izvajanje, nadzor in spremljanje finančnega in tehničnega sodelovanja v skladu z načeli dobrega finančnega upravljanja in v skladu z določbami tega sporazuma. Zlasti pa je vodja delegacije pooblaščen, da olajša in pospeši pripravo, ocenjevanje in izvajanje projektov in programov.
2. Vlada Južne Afrike odobri vodji delegacije in uradnikom Komisije, imenovanim v Južni Afriki, privilegije in imunitete v skladu z Dunajsko konvencijo o diplomatskih odnosih iz leta 1961.
3. Pri določanju nalog in obveznosti nacionalnih odredbodajalcev in vodje delegacije si pogodbenici prizadevata zagotoviti čim večjo stopnjo lokalne uprave projektov in programov ter združljivosti in skladnosti s praksami, ki se uporabljajo v drugih državah AKP.
Člen 82
Spremljanje in vrednotenje
1. Cilj spremljanja in vrednotenja je zunanja presoja razvojnih dejavnosti (priprava, izvajanje in naknadne dejavnosti), z namenom izboljšanja razvojne učinkovitosti tekočih in prihodnjih dejavnosti. To delo skupaj opravljata Južna Afrika in Skupnost.
2. Spremljanje in vrednotenje sodelovanja opravljata Južna Afrika in Skupnost. Skličejo se lahko letna posvetovanja za presojo napredka in za dogovarjanje o ukrepih, ki jih je treba sprejeti za izboljšanje izvajanja večletnih okvirnih programov ter za pripravo prihodnjih dejavnosti.
NASLOV VI
SODELOVANJE NA DRUGIH PODROČJIH
Člen 83
Znanost in tehnologija
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta krepili znanstveno in tehnološko sodelovanje. Natančne ureditve za izvajanje tega cilja so navedene v ločenem sporazumu, ki je začel veljati novembra 1997.
Člen 84
Okolje
1. Pogodbenici bosta sodelovali z namenom doseganja trajnostnega razvoja z racionalno rabo neobnovljivih naravnih virov in trajnostno uporabo obnovljivih naravnih virov, ter tako spodbujali varstvo okolja, preprečevanje poslabšanja okolja in nadzor onesnaževanja.
Pogodbenici si bosta posebej prizadevali izboljšati kakovost okolja in bosta sodelovali v boju proti globalnim okoljskim problemom.
2. Pogodbenici bosta posebej pozorni na razvoj zmogljivosti v okoljskem upravljanju. Potekal bo dialog o ugotavljanju prednostnih nalog na področju okolja. Kjer je mogoče se bo preučil in obravnaval vpliv preteklih politik Južne Afrike na stanje okolja.
3. Sodelovanje bo med drugim obsegalo zadeve v zvezi z razvojem mest in uporabo zemljišč za kmetijske in nekmetijske namene; dezertifikacijo; ravnanje z odpadki, vključno z nevarnimi in jedrskimi odpadki; ravnanje z nevarnimi kemikalijami; ohranjanje in trajnostno rabo biološke raznolikosti; trajnostno gospodarjenje z gozdnimi viri; nadzor kakovosti vode; nadzor onesnaževanja iz industrijskih in drugih virov; nadzor obalnega in morskega onesnaževanja in upravljanje z morskimi viri; integrirano upravljanje vodnih zajetij, vključno z upravljanjem mednarodnih povodij; upravljanje povpraševanja po vodi in zadev v zvezi z zmanjševanjem emisij toplogrednih plinov.
Člen 85
Kultura
1. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali na področju kulture, da bi spodbujali temeljito poznavanje in boljše razumevanje kulturnih raznolikosti v Južni Afriki in Evropski uniji. Pogodbenici bosta odpravili ovire za multikulturalno sporazumevanje in sodelovanje in bosta spodbujali zavedanje o medsebojni soodvisnosti narodov z različnimi kulturami. Spodbujali bosta sodelovanje prebivalstva Južne Afrike in Evropske Unije v procesu vzajemne kulturne bogatitve.
2. Cilj kulturnih stikov je ohranjanje in bogatitev kulturne dediščine ter ustvarjanje in razširjanje kulturnih dobrin in storitev. Nacionalna, regionalna in medregionalna sredstva za komunikacijo ter infrastruktura za lajšanje kulturnih stikov se uporablja čimbolj široko, hkrati
pa se spodbuja spoštovanje avtorskih in sorodnih pravic.
3. Pogodbenici sodelujeta na kulturnih prireditvah in izmenjavah med institucijami in združenji iz Južne Afrike in Evropske unije.
Člen 86
Socialne zadeve
1. Med pogodbenicama poteka dialog o sodelovanju na socialnem področju. To vključuje, ni pa nujno omejeno na vprašanja v zvezi z socialnimi problemi družbe po odpravi apartheida, lajšanje revščine, nezaposlenost, enakost med spoloma, nasilje proti ženskam, pravice otrok, delovna razmerja, javno zdravje, varstvo pri delu in prebivalstvo.
2. Pogodbenici menita, da mora gospodarski razvoj spremljati socialni napredek. Priznavata odgovornost za zagotavljanje osnovnih socialnih pravic, katerih cilj je zlasti svoboda združevanja delavcev, pravica do kolektivnih pogajanj, odprava prisilnega dela, odprava diskriminacije pri zaposlovanju in poklicih ter učinkovita odprava dela otrok. Ustrezni standardi MOD so referenčna točka za razvoj teh pravic.
Člen 87
Podatki
Pogodbenici sprejmeta ustrezne ukrepe za podpiranje in spodbujanje učinkovite medsebojne izmenjave podatkov. Prednost ima med drugim zagotavljanje razširjanja informacij o sodelovanju med Južno Afriko in Skupnostjo. Poleg tega si pogodbenici prizadevata zagotoviti osnovne podatke o Južni Afriki in Evropski Uniji širši javnosti ter posebne podatke o politikah Evropske unije določenim krogom v Južni Afriki ter posebne podatke o politikah Južne Afrike določenim krogom v Evropski uniji.
Člen 88
Tisk in avdiovizualna sredstva javnega obveščanja
Pogodbenici spodbujata sodelovanje na področju tiska in avdiovizualnih sredstev javnega obveščanja, da bi podprli nadaljnji razvoj in krepili neodvisnost in pluralizem sredstev javnega obveščanja. Sodelovanje se odvija med drugim s:
(a) spodbujanjem razvoja človeških virov, zlasti z usposabljanjem in programi izmenjav za novinarje in strokovnjake s področja javnega obveščanja;
(b) spodbujanjem širšega dostopa do virov podatkov za sredstva javnega obveščanja;
(c) izmenjavo tehničnega znanja in izkušenj ter podatkov;
(d) proizvodnjo avdiovizualnih programov.
Člen 89
Človeški viri
1. Pogodbenici sodelujeta z namenom povečanja vrednosti človeških virov v Južni Afriki na vseh področjih, zajetih s tem sporazumom. Cilj sodelovanja je krepitev institucionalne zmogljivosti na vladnih ključnih področjih razvoja človeških virov, s posebno pozornostjo do najbolj prikrajšanih delov prebivalstva.
2. Da bi razvijali raven strokovnosti višjega osebja v javnem in zasebnem sektorju, pogodbenici pospešujeta sodelovanje na področju izobraževanja in poklicnega usposabljanja ter sodelovanje med izobraževalnimi ustanovami in podjetji. Posebna pozornost se posveti spodbujanju ustanavljanja trajnih vezi med specializiranimi organi v Evropski uniji in Južni Afriki, da bi spodbudili združevanje ter izmenjavo izkušenj in tehničnih sredstev.
3. Pogodbenici spodbujata izmenjavo podatkov za spodbujanje sodelovanja na področju priznavanja spričeval in diplom pri ustreznih organih oblasti.
4. Pogodbenici spodbujata povezovanje in sodelovanje med visokošolskimi ustanovami, na primer univerzami.
Člen 90
Boj proti prepovedanim drogam in pranju denarja
pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali v boju proti prepovedanim drogam in pranju denarja:
(a) s spodbujanjem osnovnega načrta Južne Afrike za nadzor prepovedanih drog in izboljšanjem učinkovitosti regionalnih programov Južne Afrike in južne Afrike za bolj proti nezakoniti zlorabi prepovedanih drog in psihotropnih snovi ter proti proizvodnji, oskrbi in preprodaji teh snovi, na podlagi ustreznih mednarodnih konvencij OZN o nadzoru nad prepovedanimi drogami;
(b) s preprečevanjem uporabe svojih finančnih ustanov za pranje kapitala, ki prihaja iz kaznivih dejavnosti na splošno in posebej iz preprodaje prepovedanih drog na podlagi standardov, ki so enakovredni tistim, ki so jih sprejeli mednarodni organi, zlasti Projektna skupina za finančno ukrepanje, in
(c) s preprečevanjem zlorabe predhodnih in drugih osnovnih sestavin, ki se uporabljajo za nedovoljeno proizvodnjo prepovedanih drog in psihotropnih snovi na podlagi standardov, ki so jih sprejeli mednarodni organi, zlasti Projektna skupina za kemično delovanje (CATF).
Člen 91
Varstvo podatkov
1. Pogodbenici sodelujeta z namenom izboljšati raven varstva pri obdelavi osebnih podatkov, in pri tem upoštevata mednarodne standarde.
2. Sodelovanje na področju varstva osebnih podatkov lahko vključuje tehnično pomoč v obliki izmenjave informacij in strokovnjakov ter vzpostavljanje skupnih programov in projektov.
3. Svet za sodelovanje v rednih časovnih presledkih pregleduje napredek na tem področju.
Člen 92
Zdravstvo
1. Pogodbenici sodelujeta z namenom izboljšanja duševnega in telesnega zdravja prebivalstva s spodbujanjem zdravja in preprečevanjem bolezni.
2. Na področju javnega zdravstva pogodbenici sodelujeta z izmenjavo znanja in izkušenj o programih, ki med drugim razširjajo informacije, izboljšujejo izobrazbo in usposobljenost strokovnjakov za javno zdravstvo, nadzorujejo bolezni in razvijajo zdravstvene informacijske sisteme, zmanjšujejo tveganja bolezni zaradi načina življenja, ter preprečujejo in nadzorujejo HIV/AIDS in druge prenosljive bolezni.
3. Sodelovanje na področju varnosti in zdravja pri delu vključuje izmenjavo informacij o zakonodajnih in nezakonodajnih ukrepih za preprečevanje nesreč, poklicnih bolezni in zdravstvenih tveganj, povezanih s poklicem.
4. Sodelovanje na področju farmacije lahko vključuje podporo pri vrednotenju in registraciji zdravil.
NASLOV VII
FINANČNI VIDIKI SODELOVANJA
Člen 93
Cilj
Z namenom, da bi dosegli cilje tega sporazuma Južna Afrika prejema finančno in tehnično pomoč Skupnosti v obliki nepovratnih sredstev in posojil za podporo njenih socialno-ekonomskih razvojnih potreb.
Člen 94
Nepovratna sredstva
Finančno pomoč v obliki nepovratnih sredstev urejajo:
(a) posebna finančna pomoč, vzpostavljena v okviru proračuna Skupnosti za podporo dejavnosti razvojnega sodelovanja iz členov 65 in 66;
(b) druga finančna sredstva, na razpolago iz drugih proračunskih postavk Skupnosti za razvojne dejavnosti in dejavnosti mednarodnega sodelovanja, ki se uvrščajo v navedene proračunske postavke. Postopek za predložitev in odobritev vlog, izvajanje in spremljanje/vrednotenje bo v skladu s splošnimi pogoji, povezanimi z zadevno proračunsko postavko.
Člen 95
Posojila
Glede finančne pomoči v obliki posojil bi lahko Evropska investicijska banka na zahtevo Sveta Evropske unije obravnavala razširitev financiranja investicijskih projektov v Južni Afriki z dolgoročnimi posojili v mejah maksimalnih zneskov in rokov veljavnosti, ki se določijo ob uporabi ustreznih določb Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
Člen 96
Regionalno sodelovanje
Finančna pomoč Skupnosti iz prejšnjega člena se lahko uporabi za financiranje projektov ali programov nacionalnega ali lokalnega interesa v Južni Afriki ter za sodelovanje Južne Afrike v dejavnostih regionalnega sodelovanja, ki jih opravlja skupaj z drugimi državami v razvoju.
NASLOV VIII
KONČNE DOLOČBE
Člen 97
Institucionalna ureditev
1. Pogodbenici soglašata, da bosta ustanovili Svet za sodelovanje, ki bo opravljal naslednje funkcije:
(a) zagotavljal pravilno delovanje in izvajanje sporazuma ter dialoga med pogodbenicama;
(b) proučeval razvoj trgovine in sodelovanja med pogodbenicama;
(c) iskal primerne metode za preprečevanje težav, ki bi se lahko pojavile na različnih področjih, ki jih ureja ta sporazum;
(d) izmenjeval mnenja in dajal predloge o vseh zadevah skupnega interesa v zvezi s trgovino in sodelovanjem, vključno s prihodnjimi ukrepi in sredstvi, ki so na razpolago za njihovo izvajanje.
2. Sestava, pogostost, dnevni red in kraj srečanj Sveta za sodelovanje se sporazumno določijo s posvetovanji med pogodbenicama.
3. Zgoraj navedeni Svet za sodelovanje je pooblaščen za sprejemanje odločitev v vseh zadevah iz tega sporazuma.
4. Pogodbenici soglašata, da bosta spodbujali in lajšali redne stike med svojima parlamentoma na različnih področjih sodelovanja iz tega sporazuma.
5. Pogodbenici tudi spodbujata stike med drugimi podobnimi in ustreznimi ustanovami v Južni Afriki in Evropski uniji, kot so Ekonomsko-socialni odbor Evropske skupnosti in Nacionalni svet za gospodarski razvoj in delo (NEDLAC) Južne Afrike.
Člen 98
Klavzula o davčni izjemi
1. Obravnava po načelu največjih ugodnosti, dodeljena v skladu z določbami tega sporazuma ali dogovori, sprejetimi na podlagi tega sporazuma, ne velja za davčne ugodnosti, ki jih zagotavljajo ali lahko v prihodnosti zagotovijo Južna Afrika ali države članice Evropske unije na podlagi sporazumov o izogibanju dvojnemu obdavčenju ali drugih davčnih dogovorov, ali nacionalne davčne zakonodaje.
2. Nobena določba tega sporazuma ali dogovorov, sprejetih na podlagi tega sporazuma, se ne uporablja tako, da bi se preprečevalo sprejemanje ali uveljavljanje ukrepov za preprečevanje izogibanja davkom ali davčnim utajam v skladu z davčnimi določbami sporazumov o izogibanju dvojnemu obdavčenju ali drugih davčnih dogovorov ali notranje davčne zakonodaje.
3. Nobena določba tega sporazuma ali dogovorov, sprejetih na podlagi tega sporazuma, se ne uporablja tako, da bi se državam članicam Evropske unije ali Južni Afriki preprečevalo razlikovanje, pri uporabi ustreznih določb njihove davčne zakonodaje, med davkoplačevalci, ki niso v enakem položaju zlasti glede kraja bivališča, ali kraja, kjer je naložen njihov kapital.
Člen 99
Čas veljavnosti
Ta sporazum velja za nedoločen čas. Vsaka pogodbenica lahko Sporazum odpove s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Sporazum preneha veljati šest mesecev po dnevu tega uradnega obvestila.
Člen 100
Prepoved razlikovanja
Na področjih, ki jih ureja ta sporazum, in brez vpliva na posebne določbe tega sporazuma:
(a) režimi, ki jih Južna Afrika uporablja v razmerju do Skupnosti, ne povzročajo diskriminacije med državami članicami, njihovimi državljani ali njihovimi družbami ali podjetji;
(b) režimi, ki jih Skupnost in države članice uporabljajo v razmerju do Južne Afrike, ne povzročajo diskriminacije med državljani Južne Afrike ali njenimi družbami ali podjetji.
Člen 101
Ozemeljska velljavnost
Ta sporazum na eni strani velja na ozemljih, na katerih velja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, in pod pogoji, določenimi s to pogodbo, in na drugi strani v Južni Afriki in sicer na ozemljih, določena v ustavi Južne Afrike.
Člen 102
Evolutivna klavzula
Pogodbenici lahko sporazumno in na področjih v njuni pristojnosti razširita sporazum, tako da poglobita raven sodelovanja in jo razširita s pomočjo sporazumov o posebnih sektorjih ali dejavnostih.
V okviru tega sporazuma lahko vsaka pogodbenica oblikuje predloge za razširitev obsega sodelovanja, ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih z izvajanjem sporazuma.
Člen 103
Pregled
Pogodbenici pregledata ta sporazum v petih letih od dne začetka nejgove veljavnosti in obravnavata morebitne posledice, ki bi jih lahko imele drugačne ureditve na ta sporazum. Sporazumno se lahko dogovorita za nadaljnje preglede.
Člen 104
Reševanje sporov
1. Pogodbenici lahko na Svet za sodelovanje naslovita vse spore glede uporabe ali razlage tega sporazuma.
2. Svet za sodelovanje lahko spor reši s sklepom.
3. Pogodbenici sta zavezani, da sprejmeta ukrepe za izvajanje sklepa iz odstavka 2.
4. Če spora ni mogoče rešiti v skladu z odstavkom 2, lahko pogodbenica uradno obvesti sopogodbenico o imenovanju arbitra; druga pogodbenica mora potem v dveh mesecih od imenovanja prvega arbitra imenovati drugega arbitra.
5. Svet za sodelovanje imenuje tretjega arbitra v šestih mesecih od imenovanja drugega arbitra.
6. Arbitri sprejemajo sklepe z večino glasov v roku dvanajstih mesecev.
7. Vsaka pogodbenica v sporu sprejme vse potrebne ukrepe za izvajanje sklepa arbitrov.
8. Svet za sodelovanje določi svoje delovne postopke za arbitražo.
9. V primeru, da nastopi spor na podlagi naslovov II in III tega sporazuma, se uporablja naslednji postopek:
(a) drugega arbitra je treba imenovati v tridesetih dneh;
(b) Svet za sodelovanje imenuje tretjega arbitra v šestdesetih dneh od imenovanja drugega arbitra;
(c) arbitri praviloma predložijo svoje ugotovitve in sklepe pogodbenicam in Svetu za sodelovanje najkasneje šest mesecev po dnevu sestave seznamaarbitrov. V nujnih primerih, vključno s primeri, pri katerih gre za pokvarljivo blago, si arbitri prizadevajo izdati
pogodbenicama poročilo v treh mesecih;
(d) pogodbenica obvesti drugo in Svet za sodelovanje v šestdesetih dneh o svojih namenih glede izvajanja ugotovitev in sklepov Sveta za sodelovanje oziromaarbitrov;
(e) Če takojšnje ravnanje v skladu z ugotovitvami in sklepi Sveta za sodelovanje ali arbitrov ni praktično izvedljivo, se pogodbenici da na razpolago razumen rok, da to stori. Razumen rok ne presega 15 mesecev od dneva predložitve ugotovitev in sklepov pogodbenicama. Navedeni rok pa se lahko z medsebojnim soglasjem pogodbenic skrajša ali podaljša ob upoštevanju okoliščin.
10. Brez poseganja v pravico do uporabe postopka reševanja sporov WTO, si Skupnost in Južna Afrika prizadevata reševati spore v zvezi s posebnimi obveznostmi, ki izvirajo iz naslovov II in III tega sporazuma, z uporabo posebnih določb o reševanju sporov iz tega sporazuma. Arbitražni postopek iz tega sporazuma ne obravnava zadev v zvezi z obveznostmi pogodbenic v WTO, razen če se pogodbenici strinjata, da bosta takšno zadevo predložili arbitraži.
Člen 105
Klavzula o dvostranskih sporazumih
Razen če ustvarja enake ali večje pravice za pogodbenice, ta sporazum ne posega v pravice iz obstoječih sporazumov, ki zavezujejo eno ali več držav članic na eni strani in Južno Afriko na drugi.
Člen 106
Klavzula o spremembi
1. Pogodbenica, ki želi spremeniti ta sporazum, lahko Svetu za sodelovanje v presojo in odločanje predloži predlog za spremembo, skupaj z razlogi zanjo.
2. V primeru, da druga pogodbenica meni, da bi lahko predlagana sprememba škodljivo vplivala na njene pravice iz tega sporazuma, lahko predloži Svetu za sodelovanje v presojo in odločanje predlog za kompenzacijske spremembe sporazuma.
Člen 107
Priloge
Protokoli in priloge so sestavni del sporazuma.
Člen 108
Jeziki in število izvirnikov
Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v danskem, nizozemskem, angleškem, finskem, francoskem, nemškem, grškem, italijanskem, portugalskem, španskem in švedskem jeziku ter v uradnih jezikih Južne Afrike razen angleškega, in sicer pedijskem, sotijskem, secvanskem,
svazijskem, vendskem, congijskem, afrikanškem, ndebelijskem, kosijskem in zulujskem, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.
Člen 109
Začetek veljavnosti
Ta sporazum začne veljati prvi dan v mesecu, ki sledi mesecu, v katerem se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so končani ustrezni postopki.
Če pogodbenici do začetka veljavnosti tega sporazuma skleneta, da bosta ta sporazum uporabljali predhodno, se vsa sklicevanja na dan začetka veljavnosti nanašajo na dan, ko se začne ta sporazum začasno predhodno uporabljati.
V Pretoriji, enajstega oktobra tisočdevetstodevetindevetdeset.
Za Evropsko skupnost
Za Irsko
Za Republiko Južno Afriko
PRILOGA I
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
SEZNAM DOGOVORJENIH ODSTOPANJ OD MIROVANJA IN ZNIŽANJA DAJATEV
Uvod
Skupnost in Republika Južna Afrika soglašata, da se vsako povečanje uporabljene tarife po klavzuli največjih ugodnosti (MFN) ali drug ukrep, ki omejuje ali izkrivlja trgovino, sprejet po 1. juliju 1996, odpravi vis-a-vis druge pogodbenice najkasneje na dan začetka veljavnosti sporazuma.
Na zahtevo Južne Afrike in ob upoštevanju posebne narave gospodarske preobrazbe Republike Južna Afrika ter posebne stopnje prilagajanja njenega tarifnega sistema v okviru njenih obveznosti v WTO, se Skupnost strinja, da bo izjemoma obravnavala posebne zahteve za odstopanja od znižanja dajatev.
Zaradi tega procesa obe strani soglašata, da bodo za namen izvajanja člena 7 tega sporazuma spodaj navedene tarifne stopnje nadomestila tarife, ki se dejansko uporabljajo od 1. julija 1996, kot referenco za mirovanje za izdelke iz te priloge.
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 1
PRILOGA II -
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 2
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 3
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 4
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 5
Priloga II - Opombe
(*) Odprava tarif se začne četrto leto.
(**) Odprava tarif do 2004.
(***) 50 % znižanje MFN ob začetku veljavnosti.
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 1
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 2
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 3
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 4
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 5
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 6
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 1
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 2
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 3
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 4
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 5
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 6
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 7
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 8
Priloga IV - Opombe
(1) (16. 5. do 15. 9.).
(2) (1. 6. do 15. 10.).
(3) (1. 1. do 31. 5.) Razen sorte Emperor.
(4) Sorta Emperor (1. 6. do 31. 12.).
(5) (1. 1. do 31. 3.).
(6) (1. 10. do 31. 12.).
(7) (1. 4. do 31. 12.).
(8) (1. 1. do 30. 9.).
(9) (16. 10. do 31. 5.).
(10) (16. 9. do 15. 5.).
(11) Faktor letne rasti (flr) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.
(12) Če ni dosežena ustrezna vstopna cena, se plača polna posebna dajatev.
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 1
Uvod
Tarifne koncesije, ki jih vsebujejo seznami 1 do 4 te priloge, začnejo veljati, šele ko začne veljati sporazum o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma. Koncesije se izvajajo v skladu z naslednjim razporedom:
-- Tarife proizvodov iz seznama 1 se odpravijo takoj.
- Tarife proizvodov iz seznama 2 se odpravijo v enakih letnih stopnjah v treh letih po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;
- Tarife proizvodov iz seznama 3 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku četrtega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;
- Tarife proizvodov iz seznama 4 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku šestega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu.
Tarifne koncesije, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov s poreklom iz Republike Južna Afrika, naštetih v seznamu 5 v tej prilogi, v Evropsko skupnost, predvidijo ob upoštevanju vsebine in trajnosti sporazuma o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma.
Sporazum o ribištvu naj bi začel veljati, in ustrezne trgovinske koncesije Skupnosti za ribiške proizvode naj bi se začele polno uporabljati v prehodnem obdobju desetih let od začetka
veljavnosti tega sporazuma
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 2
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 3
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 4
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 5
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 1
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 2
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 3
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 4
Priloga VI - Opombe
(*) Faktor letne rasti (flr) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.
PRILOGA VII
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
RIBIŠKI PROIZVODI
PRILOGA VIII
KONKURENCA
Evropska skupnost oceni morebitne prakse, ki so v nasprotju s členom 35 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil iz členov 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, vključno s sekundarno zakonodajo.
Republika Južna Afrika oceni morebitne prakse, ki so v nasprotju s členom 35 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil konkurenčnega prava Južne Afrike.
PRILOGA IX
DRŽAVNA POMOČ
Brez poseganja v pravice in obveznosti pogodbenic glede njunih zakonov in mednarodnih obveznosti in v ukrepe, ki jih sprejmeta pogodbenici pri izvajanju člena 41 tega sporazuma, se sprejema naslednje:
(a) Določbe iz oddelka E naslova III tega sporazuma naj pravno ali dejansko ne ovira delovanja storitev v splošnem gospodarskem interesu, ki so dodeljene javnim podjetjem.
(b) Državna pomoč, zagotovljena na primer s programi ali shemami za pomoč javnim ciljem, kot so med drugim regionalni razvoj, prestrukturiranje in razvoj industrije, spodbujanje mikro podjetij ter malih in srednje velikih podjetij, napredovanje prej prikrajšanih posameznikov ali programi za zagotavljanje enakopravnosti pri zaposlovanju, je praviloma skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma.
(c) Državna pomoč za podporo spodaj naštetim ciljem javne politike je praviloma prav tako skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma:
- zaposlovanje,
- varstvo okolja,
- reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah,
- raziskave in razvoj,
- podpora podjetjem v ogroženih mestnih območjih, in
- izobraževanje in usposabljanje.
(d) Državna pomoč ne bo izvzeta iz ukrepov na podlagi GATT 1994, razen če so sprejeti primerni ukrepi za izvajanje člena 41 tega sporazuma.
PRILOGA X
IZMENJAVA PISEM V ZVEZI S SPORAZUMOM MED EVROPSKO SKUPNOSTJO IN REPUBLIKO JUŽNO AFRIKO O VINIH IN ALKOHOLNIH PIJAČAH
A. Pismo Skupnosti
Spoštovani,
Sklicujem se na danes podpisani Sporazum o trgovini, razvoju in sodelovanju in potrjujem dogovor z elementi obveze med Evropsko Skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju, ki ste ga priložili temu pismu.
Obveznosti med Evropsko skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju bodo natančneje izdelane v okviru Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah, ki bo sklenjen čimprej in najkasneje septembra 1999.
Hvaležen bi Vam bil, če bi potrdili, da se Republika Južna Afrika strinja z vsebino tega pisma in njegove priloge.
Sprejmite, prosim, izraz mojega najglobljega spoštovanja.
V imenu Evropske skupnosti Priloga
1. Republika Južna Afrika ponovno potrjuje, da se imeni "portovec" in "sherry" ne uporabljata in se ne bosta uporabljali za izvoz v Evropsko skupnost.
2. Republika Južna Afrika bo postopno prenehala uporabljati imeni "portovec" in "sherry" na vseh izvoznih trgih v petih letih, razen v državah SADC, ki niso članice SACU, kjer bo obdobje postopne opustitve trajalo osem let.
3. Za namen Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah, opredelitev domačega trga Južne Afrike zajema države SACU (Južna Afrika, Bocvana, Lesoto, Namibija in Svazi).
4. Proizvodi Južne Afrike se lahko tržijo kot "portovec" in "sherry" na domačem trgu Južne Afrike v prehodnem obdobju dvanajstih let. Po preteku navedenega obdobja se na domačem trgu Južne Afrike uporabljajo nova poimenovanja za te proizvode, ki jih skupaj določita Republika Južna Afrika in Evropska skupnost.
5. Od začetka veljavnosti sporazuma Evropska skupnost zagotovi dajatve prosto kvoto za vina, ki zajema trenutno raven trgovine, ki znaša 32 milijonov litrov izvoza Južne Afrike v Evropsko skupnost, z možnostjo prihodnje rasti te kvote.
6. Kot dodatno prizadevanje za glavne cilje, dogovorjene za razvojni program za Republiko Južno Afriko, ki ga financira Evropska skupnost, zagotovi Evropska skupnost 15 milijonov EUR pomoči za prestrukturiranje sektorja vin in alkoholnih pijač Južne Afrike ter za trženje in distribucijo vin in alkoholnih pijač Južne Afrike. Taka pomoč se začne ob začetku veljavnosti Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah.
7. Sporazum o vinih in alkoholnih pijačah med Južno Afriko in Evropsko skupnostjo bo
sklenjen čimprej in najkasneje septembra 1999, da bi zagotovili, da bo Sporazum o vinih in alkoholnih pijačah začel veljati januarja 2000 ali prej.
Gospod,
B. Pismo Republike Južne Afrike
Potrjujem prejem Vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:
"Sklicujem se na danes podpisani Sporazum o trgovini, razvoju in sodelovanju in potrjujem dogovor z elementi obveze med Evropsko Skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju, ki ste ga priložili temu pismu.
Obveznosti med Evropsko skupnostjo in Republiko Južno Afriko o portovcu in sherryju bodo natančneje izdelane v okviru Sporazuma o vinih in alkoholnih pijačah, ki bo sklenjen čimprej in najkasneje septembra 1999.
Hvaležen bi Vam bil, če bi potrdili, da se Republika Južna Afrika strinja z vsebino tega pisma in njegove priloge."
Potrjujem, da se moja vlada strinja z vsebino tega pisma in njegove priloge.
Sprejmite, prosim, izraz mojega najglobljega spoštovanja.
V imenu Vlade Republike Južne Afrike
Poimenovanje oznake
Datum uveljavitve Stopnja leta 1996 Nova stopnja
020741 90 18.9.1997 27 % 220 c/kg
0403 90 00 2.1.1998 prosto 450 c/kg
0404 10 00 2.1.1998 prosto 450 c/kg
0404 90 00 2.1.1998 100 c/kg 450 c/kg
0405 10 00 2.1.1998 320 c/kg 500 c/kg
0405 20 10 2.1.1998 20 % 500 c/kg
0405 20 90 2.1.1998 320 c/kg 500 c/kg
0405 90 00 2.1.1998 320 c/kg 500 c/kg
0406 10 10 2.1.1998 25 % 500 c/kg
0406 10 20 2.1.1998 20 % 500 c/kg
0406 20 10 2.1.1998 22 % 500 c/kg
0406 20 90 2.1.1998 25 % 500 c/kg
0406 30 00 2.1.1998 25 % 500 c/kg
0406 40 10 2.1.1998 22 % 500 c/kg
0406 40 90 2.1.1998 25 % 500 c/kg
0406 90 10 2.1.1998 22 % 500 c/kg
0406 90 25 2.1.1998 660 c/kg 500 c/kg
0406 90 35 2.1.1998 660 c/kg 500 c/kg
0406 90 90 2.1.1998 25 % 500 c/kg
09023000 11.1.1999 prosto R4/kg
0902 40 00 11.1.1999 prosto R4/kg
1001 9000 tarifna formula prosto 50
1005 1000 tarifna formula prosto 50
10059000 tarifna formula prosto 50
1101 00 10 tarifna formula 50 % 99
11010020 tarifna formula 1 c/kg 99
15091000 april 1998 30 % 10
1701 11 00 spremenljiv 76,5 c/kg 105
1701 1200 spremenljiv 76,5 c/kg 105
1701 9100 spremenljiv 76,5 c/kg 105
1701 9900 spremenljiv 76,5 c/kg 105
2002 10 90 13.2.1998 110 c/kg minus 80 30
2204 10 10 13.2.1998 118 c/l 238 c/l
2204 10 90 13.2.1998 118 c/l 238 c/l
220421 10 13.2.1998 31 c/l 97 c/l
2204 21 20 13.2.1998 1764/l AA ali R1.542/l + RO.92/ 138 c/l
2204 21 90 13.2.1998 22,44 c/l 138 c/l
220429 10 13.2.1998 31 c/l 73 c/l
2204 29 20 13.2.1998 1764/l AA ali R1.542/l + RO.9200 138 c/l
2204 29 90 13.2.1998 22,44 c/l 114 c/l
2205 1000 13.2.1998 22,44 c/l 88 c/l
22059000 13.2.1998 22,44 c/l 73 c/l
22060010 13.2.1998 9,9 c/l 62 c/l
2206 00 20 13.2.1998 9,9 c/l 62 c/l
220600 30 13.2.1998 9,9 c/l 156 c/l
2206 00 40 13.2.1998 44,81 c/l 62 c/l
22060050 13.2.1998 44,81 c/l 62 c/l
2206 00 60 13.2.1998 44,81 c/l 156 c/l
2206 00 70 13.2.1998 22,44 c/l 62 c/l
2206 00 90 13.2.1998 43,21 c/l 62 c/l
Poimenovanje oznake
Datum uveljavitve Stopnja leta 1996 Nova stopnja
28491000 13.2.1998 prosto 10
3204 17 10 19.6.1998 prosto 12
3204 19 10 19.6.1998 prosto 12
4011 1005 1.1.1997 prosto 40
4011 10 15 1.1.1997 25 % ali 815 c/kg minus 75 40
4011 10 25 1.1.1997 25 % ali 815 c/kg minus 75 40
4011 10 35 1.1.1997 25 % ali 815 c/kg minus 75 40
4011 20 10 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34
4011 2020 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34
4011 2030 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34
4011 2040 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34
4011 2050 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34
4011 20 60 1.1.1997 25 % ali 860 c/kg minus 75 34
4011 91 10 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20
4011 91 20 1.1.1997 prosto 20
4011 91 30 1.1.1997 prosto 20
4011 9140 1.1.1997 prosto 20
4011 91 50 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20
4011 91 60 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20
4011 9900 1.1.1997 10 % ali 830 c/kg minus 90 20
4012 1000 1.1.1997 20 % 25
40122000 1.1.1997 20 % 25
40129000 1.1.1997 12 % 25
4013 1000 1.1.1997 10 % ali 920 c/kg minus 90 25
40139090 1.1.1997 10 % ali 920 c/kg minus 90 25
4409 20 00 7.2.1997 prosto 12
52083140 13.12.1997 10 % 22
52083240 13.12.1997 10 % 22
5208 33 20 13.12.1996 10 % 22
520841 40 13.12.1997 10 % 22
52084240 13.12.1997 10 % 22
5208 51 20 13.12.1997 10 % 22
520851 30 13.12.1996 10 % 22
52085220 13.12.1997 10 % 22
5208 52 30 13.12.1996 10 % 22
5208 53 20 13.12.1996 10 % 22
52085920 13.12.1996 10 % 22
5209 31 40 13.12.1996 10 % 22
520941 40 13.12.1996 10 % 22
5209 51 15 13.12.1996 10 % 22
5209 51 20 13.12.1996 10 % 22
5209 5220 13.12.1996 10 % 22
5209 5920 13.12.1996 10 % 22
5210 3140 13.12.1996 10 % 22
5210 3220 13.12.1996 10 % 22
52103920 13.12.1996 10 % 22
52105120 13.12.1996 10 % 22
521051 30 13.12.1996 10 % 22
52105220 13.12.1996 10 % 22
52105920 13.12.1996 10 % 22
5211 31 25 13.12.1996 10 % 22
521141 25 13.12.1996 10 % 22
5211 51 15 13.12.1996 10 % 22
Poimenovanje oznake
Datum uveljavitve Stopnja leta 1996 Nova stopnja
5211 51 20 13.12.1996 10 % 22
5211 52 20 13.12.1996 10 % 22
5211 59 20 13.12.1996 10 % 22
52121320 13.12.1996 10 % 22
5212 1440 13.12.1996 10 % 22
52121520 13.12.1996 10 % 22
52122325 13.12.1996 10 % 22
5212 2425 13.12.1996 10 % 22
521225 15 13.12.1996 10 % 22
58042100 13.12.1996 prosto 22
5804 29 00 13.12.1996 prosto 22
58062000 13.12.1996 42 % 36
58079010 13.12.1996 36
5807 90 20 13.12.1996 36
58079030 13.12.1996 36
58081010 13.12.1996 36
5808 9000 13.12.1996 45 % 36
6002 20 10 13.12.1996 20 % 22
600241 10 13.12.1996 20 % 22
600242 10 13.12.1996 20 % 22
60024305 13.12.1996 20 % 22
600249 10 13.12.1996 20 % 22
6002 91 10 13.12.1996 20 % 22
6002 92 10 13.12.1996 20 % 22
6002 9305 13.12.1996 20 % 22
6002 99 10 13.12.1996 20 % 22
62132010 13.12.1996 15 % 46
6213 90 10 13.12.1996 15 % 46
7616 99 10 15.11.1996 10
76169920 7.2.1997 15
8501 4090 30.5.1997 5 % 20
8501 5190 30.5.1997 5 % 24
8501 5290 30.5.1997 5 % 24
8501 53 90 30.5.1997 5 % 20
850421 90 6.12.1997 5 % 15
85042290 6.12.1997 5 % 15
850423 30 6.12.1997 14 % 15
85042390 6.12.1997 5 % 15
850431 90 6.12.1997 5 % 15
850432 90 6.12.1997 5 % 15
85043390 6.12.1997 5 % 15
8504 34 90 6.12.1997 5 % 15
8517 11 00 18.12.1998 prosto 12,5
85171900 18.12.1998 prosto 12,5
8517 9000 18.12.1998 prosto 12,5
8523 3000 30.11.1998 prosto 10
85246000 30.11.1998 prosto 10
8542 1200 30.11.1998 prosto 10
8536 20 10 5.7.1996 12,5 % 15
870891 10 3.2.1997 prosto 20
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 1
Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 1
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Sol (vključno jedilna sol in denaturirana sol):
25010051
2501 00 91
2501 00 99
Alkalijske ali zemeljsko-alkalijske kovine; redke zemeljske kovine:
2805 1100
2805 1900
2805 21 00
28052200
2805 30 10
2805 30 90
28054010
Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini:
2814 1000
28142000
Natrijev hidroksid (kavstična soda)
2815 1100
2815 1200
Cinkov oksid; cinkov peroksid
28170000
Umetni korund
2818 1000
28182000
28183000
Kromovi oksidi in hidroksidi:
28191000
28199000
Manganovi oksidi:
2820 1000
2820 90 00
Titanovi oksidi
28230000
Hidrazin in hidroksilamin
28258000
Kloridi, oksikloridi in hidroksikloridi
2827 1000
Sulfidi; polisulfidi:
28301000
Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati
2835 1000
2835 2200
2835 2300
2835 2400
2835 25 10
2835 25 90
2835 26 10
2835 2690
2835 29 10
2835 2990
2835 31 00
2835 39 10
2835 3930
2835 39 70
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati):
2836 2000
28364000
2836 6000
Oksi in peroksi soli kovinskih kislin:
2841 61 00
Radioaktivni kemični elementi
2844 30 11
2844 30 19
2844 30 51
Izotopi, razen tistih iz tarifne številke 2844
2845 1000
2845 90 10
Karbidi, kemično določeni ali nedoločeni:
2849 20 00
2849 90 30
Hidridi, nitridi, azidi, silicidi in boridi
28500070
Ciklični ogljikovodiki:
29025000
Halogenirani derivati ogljikovodikov:
2903 11 00
2903 1200
2903 1300
2903 1400
2903 1500
2903 1600
2903 1910
2903 1990
2903 21 00
29032300
29032900
2903 30 10
2903 3031
2903 3033
2903 30 38
2903 30 90
290341 00
29034200
290343 00
290344 10
2903 44 90
290345 10
290345 15
290345 20
290345 25
290345 30
290345 35
29034540
29034545
290345 50
290345 55
29034590
29034610
29034620
29034690
29034700
29034910
29034920
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
29034990
2903 51 90
2903 5910
2903 59 30
2903 5990
2903 61 00
2903 6200
2903 69 10
2903 69 90
Aciklični alkoholi in njihovi halogenski, sulfo- derivati
2905 11 00
2905 1200
2905 1300
2905 1410
2905 1490
2905 15 00
2905 16 10
2905 1690
2905 1700
2905 1910
2905 1990
2905 22 10
2905 22 90
2905 29 10
2905 29 90
2905 31 00
2905 3200
2905 3910
2905 3990
29054100
29054200
290549 10
290549 51
290549 59
29054990
2905 50 10
2905 50 30
2905 50 99
Fenoli; fenolni alkoholi:
2907 11 00
2907 15 00
2907 22 10
Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli
2909 11 00
2909 1900
2909 20 00
2909 30 31
2909 30 39
2909 30 90
290941 00
29094200
29094300
2909 44 00
290949 10
290949 90
2909 50 10
2909 50 90
2909 60 00
Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli in epoksietoli
29102000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Aldehidi, z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih
291241 00
29126000
Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih
2914 11 00
29142100
Nasičene aciklične monokarboksilne kisline
2915 11 00
2915 1200
2915 1300
2915 21 00
2915 2200
29152300
29152400
2915 2900
2915 31 00
2915 3200
2915 3300
2915 3400
2915 35 00
2915 3910
2915 3930
2915 39 50
2915 3990
29154000
2915 5000
2915 60 10
2915 60 90
2915 7015
2915 70 20
2915 70 25
2915 7030
2915 7080
2915 90 10
2915 90 20
29159080
Nenasičene aciklične monokarboksilne kisline
2916 12 10
2916 12 20
29161290
2916 14 10
2916 1490
Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi
29171100
2917 1400
2917 35 00
29173600
29173700
Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo
29181400
29181500
2918 2200
2918 9000
Spojine z amino funkcijo:
2921 11 10
2921 11 90
2921 1200
2921 1910
2921 19 30
2921 19 90
2921 21 00
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
2921 2200
2921 2900
2921 30 10
2921 3090
2921 41 00
29214210
2921 42 90
2921 43 10
29214390
2921 4400
2921 45 00
29214910
2921 49 90
2921 51 10
2921 51 90
2921 5900
Aminospojine s kisikovo funkcijo :
2922 11 00
29221200
2922 13 00
29221900
29222100
2922 2200
29222900
2922 3000
29224210
292243 00
292249 80
29225000
Spojine s karboksiamidno funkcijo
292421 10
292421 90
292429 30
Spojine z nitrilno funkcijo:
2926 1000
2926 90 90
Organske žveplove spojine :
2930 2000
29309012
2930 90 14
29309016
Druge organsko-anorganske spojine:
2931 0040
Heterociklične spojine s heteroatomom oziroma heteroatomi kisika
2932 1200
2932 13 00
29322100
Heterociklične spojine s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika
29336100
Sulfonamidi
29350000
Dušikova gnojila, mineralna ali kemična:
3102 10 10
31021090
3102 21 00
3102 2900
31023010
31023090
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
31024010
31024090
31025090
31026000
31027090
31028000
31029000
Fosfatna gnojila, mineralna ali kemična:
3103 10 10
3103 10 90
Mineralna ali kemična gnojila,
3105 1000
31052010
31052090
3105 3010
3105 3090
31054010
31054090
3105 5100
3105 5900
31056010
31056090
31059091
31059099
Strojilni ekstrakti rastlinskega izvora
3201 2000
3201 90 20
Druga barvila
32061100
32061900
32062000
32063000
32064100
32064200
32064300
32064990
32065000
Aktivno oglje; aktivni naravni mineralni proizvodi
38021000
3802 9000
Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi
3808 10 20
3808 10 30
3808 30 11
38083013
3808 30 15
3808 30 17
38083021
38083023
38083027
3808 30 30
3808 30 90
Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije za gumo; sestavljeni plastifikatorji
38123020
Sestavljena organska topila in razredčila
381400 90
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni
3817 10 10
3817 10 50
38171080
38172000
Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra
3824 90 90
Polimeri etilena (PE) v primarnih oblikah:
3901 10 10
3901 10 90
3901 2000
3901 3000
3901 9000
Polimeri propilena ali drugih olefinov
3902 1000
39022000
3902 3000
3902 9000
Polimeri stirena (PS) v primarnih oblikah:
3903 1100
3903 1900
39032000
3903 3000
39039000
Polimeri viniklorida
3904 1000
390421 00
3904 22 00
3904 30 00
39044000
3904 50 00
390461 90
3904 69 00
3904 90 00
Polimeri vinilacetata
3905 1200
Poliacetali, drugi polietri in epoksidne smole
3907 20 19
3907 20 90
3907 60 90
390791 10
390791 90
39079910
39079990
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi
3920 10 22
3920 10 28
3920 1040
3920 10 80
3920 20 21
3920 20 29
39202071
3920 20 79
3920 20 90
39203000
392041 11
392041 19
392041 91
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
392041 99
39204211
39204219
392042 91
392042 99
3920 51 00
39205900
3920 61 00
39206210
3920 62 90
3920 63 00
3920 6900
392071 11
392071 19
3920 71 90
3920 7200
392073 10
3920 73 50
3920 73 90
3920 7900
39209100
39209200
3920 93 00
3920 9400
39209911
3920 99 19
3920 99 50
3920 99 90
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi
3921 9019
Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga
3923 21 00
Protektirane ali rabljene zunanje gume (plašči)
4012 10 30
40121050
40121080
4012 20 90
4012 90 10
4012 90 90
Notranje gume (zračnice):
4013 10 10
4013 10 90
4013 2000
4013 90 10
40139090
Strojene ali »crust« kože goved ali kopitarjev, brez dlake
4104 10 91
4104 10 95
4104 10 99
410421 00
410422 90
41042900
4104 31 11
4104 31 19
4104 31 30
4104 31 90
4104 39 10
4104 39 90 Strojene ali "crust" ko‘e ovac ali jagnjet brez volne,
4105 2000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Usnje drugih živali, brez dlake
4107 10 10
4107 29 10
4107 90 10
41079090
Semiš usnje (vključno s kombinacijo semiš usnja):
410800 10
41080090
Lakasto usnje in lakasto laminirano usnje
41090000
Umetno usnje na osnovi naravnega usnja
4111 0000
Oblačila in pribor za oblačila
4203 1000
4203 21 00
4203 29 10
4203 29 91
4203 29 99
4203 30 00
4203 40 00
Iverne plošče in podobne plošče iz lesa
4410 11 00
4410 19 10
4410 19 30
4410 19 50
4410 19 90
4410 90 00
Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov
4411 11 00
4411 1900
4411 21 00
4411 2900
4411 31 00
4411 3900
4411 91 00
4411 9900
Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben lameliran les
4412 13 11
4412 13 19
4412 13 90
4412 1400
4412 1900
4412 22 10
4412 22 91
4412 22 99
4412 23 00
4412 29 20
4412 29 80
4412 92 10
4412 92 91
4412 92 99
4412 93 00
4412 99 20
4412 99 80
Stavbno pohištvo in leseni izdelki za gradbeništvo
4418 10 10
4418 10 50
4418 10 90
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
4418 20 10
4418 20 50
4418 20 80
4418 30 10
4418 90 10
Lesena marketerija in intarzija lesa; skrinjice in škatle
4420 90 11
4420 90 19
Izdelki iz naravne plute:
4503 1010
4503 10 90
45039000
Pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala
4601 99 10
Košarski, pletarski in drugi proizvodi
4602 90 10
Registri, knjigovodske knjige, notesi, knjige za naročilnice
4820 10 30
Otroške slikanice, vključno s tistimi za risanje ali barvanje
4903 00 00
Zemljevidi in hidrografske karte in podobne karte vseh vrst
4905 1000
Izdelki za preslikavanje (dekalkomanije):
49081000
4908 90 00
Tiskane ali ilustrirane razglednice, tiskane karte
490900 10
4909 00 90
Koledarji vseh vrst, tiskani, vštevši koledarje
49100000
Druge tiskovine, vključno tiskane slike
4911 10 10
4911 1090
4911 91 80
4911 9900
Svilena preja (razen preje spredene iz svilenih odpadkov)
50040010
5004 00 90
Preja iz svilenih odpadkov, nepripravljena za prodajo na drobno
5005 00 10
5005 00 90
Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov, pripravljena za prodajo na drobno
50060010
5006 00 90
Tkanine iz svile ali svilenih odpadkov:
50071000
50072011
5007 20 19
50072021
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
50072031
5007 20 39
5007 2041
50072051
5007 20 59
50072061
5007 20 69
5007 20 71
5007 90 10
5007 90 30
5007 90 50
5007 90 90
Preja iz mikane volne, nepripravljena za prodajo na drobno:
5106 10 10
51061090
5106 20 11
5106 20 19
5106 20 91
51062099
Preja iz česane volne, nepripravljena za prodajo na drobno:
5107 10 10
51071090
5107 20 10
5107 20 30
51072051
5107 20 59
5107 20 91
51072099
Preja iz fine živalske dlake (mikana ali česana), nepripravljena za prodajo na drobno:
5108 10 10
51081090
5108 20 10
5108 20 90
Preja iz volne ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno:
5109 10 10
5109 10 90
51099010
5109 90 90
Preja iz grobe živalske dlake ali konjske žime
51100000
Tkanine iz mikane volne ali mikane fine živalske dlake
5111 11 11
5111 11 19
5111 11 91
5111 11 99
5111 19 11
5111 19 19
5111 19 31
5111 1939
5111 19 91
5111 19 99
5111 2000
5111 30 10
5111 30 30
5111 3090
5111 90 10
5111 90 91
5111 9093
5111 90 99
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Tkanine iz česane volne ali česane fine živalske dlake
5112 11 10
5112 11 90
5112 19 11
51121919
51121991
51121999
51122000
5112 30 10
5112 30 30
5112 30 90
5112 90 10
5112 90 91
5112 90 93
51129099
Tkanine iz grobe živalske dlake ali konjske žime
5113 0000
Sukanec za šivanje iz bombaža, nepripravljen ali pripravljen za prodajo na drobno
5204 11 00
52041900
5204 20 00
Bombažna preja (razen sukanca za šivanje)
5205 11 00
5205 1200
5205 13 00
5205 1400
5205 15 10
5205 1590
5205 21 00
52052200
52052300
52052400
5205 2600
5205 2700
5205 2800
5205 31 00
5205 3200
5205 3300
5205 3400
5205 35 10
5205 3590
52054100
52054200
520543 00
52054400
52054600
52054700
52054800
Bombažna preja (razen sukanca za šivanje)
52061100
52061200
52061300
5206 1400
5206 15 10
5206 15 90
5206 21 00
5206 2200
52062300
52062400
520625 10
52062590
5206 31 00
52063200
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5206 33 00
5206 3400
520635 10
5206 35 90
520641 00
52064200
52064300
5206 44 00
520645 10
520645 90
Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) pripravljena za prodajo na drobno
5207 1000
5207 9000
Lanena preja:
5306 10 11
5306 10 19
5306 10 31
5306 10 39
5306 10 50
53061090
53062011
53062019
53062090
Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja
53082010
53082090
53083000
53089011
5308 90 13
5308 90 19
5308 90 90
Lanene tkanine:
5309 11 11
5309 11 19
5309 11 90
5309 19 10
53091990
530921 10
530921 90
53092910
53092990
Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken
53101010
53101090
53109000
Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken
53110010
53110090
Sukanec za šivanje iz filamentov iz umetnih ali sintetičnih vlaken
5401 10 11
5401 10 19
5401 10 90
5401 20 10
5401 20 90
Preja iz sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje)
54021010
54021090
5402 20 00
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5402 31 10
5402 31 30
5402 31 90
5402 32 00
5402 33 10
5402 33 90
5402 39 10
5402 39 90
540241 10
540241 30
5402 41 90
5402 42 00
540243 10
5402 43 90
540249 10
540249 91
5402 49 99
5402 51 10
5402 51 30
5402 51 90
5402 52 10
5402 52 90
5402 59 10
5402 59 90
5402 61 10
5402 61 30
5402 61 90
5402 62 10
5402 62 90
5402 69 10
5402 69 90
Preja iz umetnih filamentov (razen sukanca za šivanje)
5403 1000
5403 20 10
5403 20 90
5403 31 00
5403 3200
5403 33 10
5403 33 90
5403 3900
5403 41 00
5403 42 00
5403 49 00
Sintetični monofilamenti številke 67 deciteksov ali več
5404 10 10
5404 10 90
540490 11
540490 19
5404 90 90
Umetni monofilamenti, številke 67 deciteksov ali več
5405 00 00
Preja iz umetnih ali sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje)
5406 10 00
5406 20 00
Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov
54071000
54072011
5407 20 19
5407 20 90
5407 30 00
540741 00
5407 42 00
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
540743 00
5407 44 00
5407 51 00
54075200
5407 53 00
5407 54 00
5407 61 10
5407 61 30
5407 61 50
5407 61 90
5407 69 10
5407 69 90
5407 71 00
5407 72 00
5407 73 00
5407 74 00
5407 81 00
5407 82 00
5407 83 00
5407 84 00
5407 91 00
5407 92 00
5407 93 00
5407 94 00
Tkanine iz preje iz umetnih filamentov
5408 10 00
5408 21 00
5408 22 10
5408 22 90
5408 23 10
5408 23 90
5408 24 00
5408 31 00
5408 32 00
5408 33 00
5408 34 00
Prameni iz sintetičnih filamentov:
5501 1000
5501 2000
5501 3000
5501 9000
Prameni iz umetnih filamentov:
55020010
55020090
Sintetična vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače
5503 1011
5503 1019
5503 1090
55032000
5503 3000
55034000
55039010
55039090
Umetna vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače
55041000
55049000
Odpadki (vključno z izčeski, odpadki preje)
5505 1010
5505 1030
5505 1050
5505 1070
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5505 10 90
55052000
Sintetična vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače
5506 1000
5506 2000
5506 3000
55069010
55069091
55069099
Umetna vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače
55070000
Sukanec za šivanje iz rezanih umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken
5508 10 11
55081019
55081090
55082010
5508 20 90
Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih sintetičnih vlaken
55091100
55091200
5509 21 10
5509 21 90
5509 22 10
55092290
550931 10
5509 31 90
5509 32 10
5509 32 90
550941 10
550941 90
550942 10
550942 90
55095100
55095210
55095290
55095300
5509 5900
550961 10
550961 90
55096200
5509 6900
550991 10
5509 91 90
55099200
55099900
Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken
5510 11 00
55101200
55102000
5510 3000
5510 9000
Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih in sintetičnih vlaken
5511 1000
5511 2000
5511 3000
Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate
5601 1010
5601 10 90
5601 21 10
5601 21 90
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5601 2210
5601 2291
5601 22 99
5601 2900
5601 3000
Klobučevina, impregnirana ali neimpregnirana
5602 10 11
5602 10 19
5602 10 31
5602 10 35
5602 10 39
56021090
56022100
56022910
5602 29 90
5602 9000
Netkan tekstil, impregniran ali neimpregniran
5603 11 10
5603 11 90
5603 12 10
5603 12 90
5603 13 10
5603 13 90
5603 14 10
5603 1490
560391 10
5603 91 90
56039210
5603 92 90
5603 93 10
5603 93 90
5603 94 10
56039490
Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim materialom
5604 1000
5604 20 00
5604 90 00
Metalizirana preja, vključno s posukano prejo
5605 0000
Posukana preja in trakovi
56060010
560600 91
560600 99
Izdelki iz preje, trakov
56090000
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala
5701 1010
5701 1091
5701 1093
5701 10 99
5701 90 10
5701 90 90
Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine
5801 1000
5801 21 00
5801 2200
5801 23 00
5801 2400
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5801 2500
5801 2600
5801 31 00
5801 3200
5801 33 00
5801 3400
5801 35 00
5801 3600
5801 90 10
5801 90 90
Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine
58021100
5802 1900
58022000
5802 3000
Gaza tkanine, razen ozkih tkanin
5803 1000
5803 90 10
5803 90 30
5803 90 50
5803 90 90
Til in drug mrežast material razen tkanega
5804 10 11
58041019
5804 10 90
580421 10
580421 90
58042910
5804 29 90
5804 30 00
Ročno tkane tapiserije vrste gobelin
58050000
Ozke tkanine
58061000
5806 2000
580631 10
5806 31 90
58063210
5806 32 90
58063900
58064000
Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnih materialov
5807 10 10
58071090
5807 90 10
5807 90 90
Pletenice v metraži; okrasna pozamenterija
58081000
5808 9000
Tkanine iz kovinskih niti in tkanine
58090000
Vezenine v metraži, trakovih ali motivih:
5810 10 10
58101090
5810 91 10
581091 90
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5810 92 10
5810 92 90
58109910
58109990
Prešiti tekstilni izdelki v metraži
58110000
Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom
5901 1000
5901 9000
Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje iz najlona
5902 10 10
5902 10 90
5902 20 10
5902 20 90
5902 90 10
5902 90 90
Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni
5903 1010
5903 10 90
5903 20 10
5903 20 90
5903 90 10
59039091
59039099
Linolej, rezan v oblike ali ne
59041000
590491 10
590491 90
5904 92 00
Zidne tapete iz tekstilnih materialov:
59050010
5905 00 31
5905 00 39
59050050
5905 00 70
5905 0090
Gumirani tekstilni materiali
5906 10 10
59061090
59069100
5906 99 10
59069990
Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti
59070010
59070090
Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni
59080000
Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov
59090010
590900 90
Trakovi in jermeni za transportne ali transmisijske namene
59100000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene
5911 1000
5911 2000
5911 31 11
5911 31 19
5911 31 90
5911 32 10
5911 32 90
5911 4000
5911 90 10
5911 9090
Lasasti materiali, vključno z dolgolasastimi materiali
6001 1000
6001 21 00
6001 2200
6001 29 10
6001 29 90
6001 91 10
6001 91 30
6001 91 50
6001 91 90
6001 92 10
6001 92 30
6001 92 50
6001 92 90
6001 99 10
6001 99 90Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za moške ali dečke
6101 10 10
6101 10 90
6101 2010
6101 2090
6101 30 10
6101 3090
6101 90 10
6101 9090
Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za ženske ali deklice
6102 10 10
61021090
6102 20 10
61022090
61023010
6102 30 90
61029010
6102 90 90
Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke
610341 10
610341 90
61034210
610342 90
610343 10
61034390
610349 10
61034991
610349 99
Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice
6104 51 00
6104 5200
61045300
6104 5900
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
610461 10
610461 90
610462 10
610462 90
610463 10
610463 90
610469 10
610469 91
610469 99
Spodnjice, spodnjice brez hlačnic, spalne srajce, pižame za mpške ali dečke
6107 11 00
61071200
6107 1900
6107 21 00
6107 2200
61072900
6107 91 10
610791 90
61079200
6107 9900
Kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlače za ženske ali deklice
6108 11 10
6108 11 90
6108 19 10
6108 19 90
6108 21 00
61082200
61082900
6108 31 10
610831 90
6108 32 11
6108 32 19
6108 32 90
61083900
6108 91 10
6108 91 90
61089200
6108 99 10
6108 99 90
T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice, pletene ali kvačkane
6109 1000
6109 90 10
6109 90 30
Trenirke, smučarske obleke in kopalke; pletene ali kvačkane
6112 11 00
6112 1200
6112 1900
6112 2000
611231 10
611231 90
61123910
6112 39 90
611241 10
611241 90
611249 10
61124990
Oblačila, izdelana iz pletenih ali kvačkanih materialov
6113 00 10
6113 0090
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Druga oblačila, pletena ali kvačkana:
6114 1000
61142000
6114 3000
61149000
Hlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice in druge nogavice
6115 11 00
6115 1200
6115 19 10
6115 1990
61152011
6115 20 19
61152090
61159100
61159200
6115 93 10
611593 30
61159391
6115 93 99
6115 9900
Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, pletene ali kvačkane:
61161020
6116 10 80
61169100
61169200
6116 93 00
6116 9900
Drugi gotovi oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani
61171000
6117 2000
6117 80 10
61178090
61179000
Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za moške ali dečke
6201 1100
6201 1210
6201 12 90
6201 13 10
6201 1390
6201 1900
6201 91 00
6201 9200
6201 9300
6201 9900
Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine za ženske ali deklice
62021100
62021210
6202 12 90
6202 13 10
62021390
62021900
6202 91 00
6202 9200
6202 93 00
62029900
Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke
620341 10
620341 30
620341 90
620342 11
620342 31
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
620342 33
62034235
62034251
620342 59
62034290
620343 11
620343 19
620343 31
620343 39
620343 90
620349 11
62034919
620349 31
620349 39
62034950
62034990
Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice
6204 51 00
6204 52 00
6204 53 00
6204 59 10
6204 59 90
620461 10
6204 61 80
6204 61 90
620462 11
620462 31
62046233
62046239
620462 51
620462 59
6204 62 90
620463 11
620463 18
620463 31
620463 39
6204 63 90
620469 11
620469 18
620469 31
62046939
6204 69 50
6204 69 90
Srajce za moške ali dečke:
6205 1000
6205 2000
6205 3000
6205 90 10
6205 90 90 Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice za moške ali dečke
62071100
62071900
6207 21 00
62072200
62072900
6207 91 10
6207 91 90
62079200
6207 9900 Spodnje majice brez rokavov in druge majice,, kombineže za ženske ali deklice
6208 11 00
6208 19 10
6208 19 90
6208 21 00
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
62082200
6208 2900
620891 11
6208 91 19
6208 91 90
6208 92 10
6208 92 90
6208 9900
Modrčki, pasovi za nogavice, stezniki, oporniki, naramnice
62121000
6212 2000
62123000
6212 9000
Robčki:
6213 1000
62132000
6213 9000
Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice
6214 1000
62142000
62143000
62144000
62149010
621490 90
Kravate in metuljčki:
6215 1000
6215 2000
62159000
Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov
62160000 Drugi gotovi oblačilni dodatki
62171000
62179000
Odeje in potovalne odeje:
6301 1000
6301 20 10
6301 2091
6301 20 99
6301 3010
6301 30 90
6301 40 10
6301 40 90
6301 90 10
6301 9090
Vreče in vrečke
6305 1010
6305 10 90
63052000
6305 32 11
6305 3281
6305 32 89
6305 3290
6305 33 10
6305 33 91
6305 3399
6305 3900
63059000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra
6306 11 00
6306 1200
6306 1900
6306 21 00
63062200
63062900
6306 31 00
6306 3900
630641 00
63064900
6306 91 00
6306 9900
Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila:
63071010
6307 10 30
63071090
63072000
6307 90 10
6307 90 91
63079099
Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje
63080000
Ponošena – izrabljena oblačila in drugi izrabljeni tekstilni izdelki
63090000
Nepremočljiva obutev s podplati in zgornjim delom iz gume
6401 10 10
6401 10 90
6401 91 10
6401 91 90
6401 92 10
6401 92 90
6401 99 10
6401 99 90
Druga obutev s podplati in zgornjim delom iz gume
6402 12 10
6402 12 90
6402 1900
6402 20 00
6402 30 00
6402 91 00
6402 99 10
6402 99 31
6402 99 39
6402 99 50
6402 99 91
6402 99 93
6402 99 96
6402 99 98
Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja
6403 1200
6403 1900
6403 20 00
6403 30 00
6403 40 00
6403 51 11
6403 51 15
6403 51 19
6403 51 91
6403 51 95
6403 51 99
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
6403 59 11
6403 59 31
6403 59 35
6403 59 39
6403 59 50
6403 59 91
6403 59 95
6403 59 99
6403 91 11
640391 13
6403 91 16
6403 91 18
6403 91 91
6403 91 93
6403 91 96
6403 91 98
64039911
6403 99 31
6403 99 33
6403 99 36
6403 99 38
6403 99 50
6403 99 91
6403 99 93
6403 99 96
6403 99 98
Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja
6404 11 00
6404 19 10
6404 19 90
6404 20 10
6404 20 90
Druga obutev:
6405 10 10
6405 10 90
6405 20 10
6405 20 91
6405 20 99
6405 90 10
6405 90 90
Deli obutve (vključno z zgornjim delom)
6406 10 11
6406 10 19
6406 10 90
6406 20 10
6406 20 90
6406 91 00
6406 99 10
6406 99 30
6406 99 50
6406 99 60
6406 99 80
Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje
6907 1000
6907 90 10
6907 90 91
6907 90 93
6907 90 99
Glazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje
6908 10 10
6908 10 90
69089011
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
6908 90 21
6908 90 29
6908 90 31
6908 90 51
6908 90 91
6908 90 93
6908 90 99 Namizna posoda, kuhinjska posoda, drugi predmeti, kise uporabljajo v gospodinjstvu
6911 1000
6911 9000
Keramična namizna in kuhinjska posoda, drugi predmeti, ki se uporabljajo v gospodinjstvu
69120010
691200 30
69120050
69120090
Kipci in drugi okrasni predmeti iz keramike:
6913 1000
6913 90 10
69139091
69139093
6913 90 99 Stekleni izdelki, ki se uporabljajo za mizo, v kuhinji
7013 1000
701321 11
701321 19
7013 21 91
701321 99
70132910
7013 29 51
70132959
70132991
70132999
7013 31 10
7013 31 90
7013 3200
7013 3910
7013 3991
7013 3999
701391 10
7013 91 90
7013 99 10
70139990
Steklena vlakna (vključno s stekleno volno)
70191100
7019 1200
7019 19 10
70191990
7019 31 00
7019 3200
70193910
7019 39 90
70194000
701951 10
7019 51 90
70195200
70195910
7019 59 90
70199010
70199030
7019 90 91
70199099
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Drugi predmeti iz plemenitih kovin
71159010
7115 90 90
Fero-predzlitine:
7202 5000
7202 70 00
7202 91 00
7202 9200
7202 99 30
7202 99 80
Bakrene palice in profili:
7407 10 00
7407 21 10
7407 21 90
7407 22 10
7407 22 90
7407 29 00
Bakrena žica:
7408 11 00
7408 19 10
7408 19 90
7408 21 00
7408 22 00
7408 29 00
Plošče, pločevine in trakovi iz bakra
7409 11 00
7409 1900
7409 21 00
7409 29 00
7409 31 00
7409 39 00
7409 40 10
7409 40 90
7409 90 10
7409 90 90
Bakrena folija
7410 11 00
74101200
7410 21 00
74102200
Bakrene cevi:
7411 10 11
7411 10 19
7411 10 90
7411 21 10
7411 21 90
7411 2200
7411 29 10
7411 2990
Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra
74121000
74122000
Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi in podobno
74130091
7413 00 99
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke in mreže
7414 20 00
7414 90 00
Žeblji, risalni žebljički, sponke
7415 1000
74152100
7415 2900
7415 31 00
7415 3200
7415 3900
Bakrene vzmeti
74160000 Neelektrični aparati za kuhanje ali gretje
74170000
Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo
7418 11 00
74181900
7418 2000
Drugi bakreni izdelki:
7419 1000
7419 91 00
74199900
Aluminijaste palice in profili:
7604 10 10
7604 10 90
7604 21 00
7604 29 10
7604 29 90
Aluminijasta žica:
7605 1100
7605 1900
7605 21 00
7605 2900
Plošče, pločevina in trakovi iz aluminija
7606 11 10
760611 91
760611 93
7606 11 99
7606 12 10
7606 12 50
76061291
7606 12 93
7606 12 99
7606 91 00
76069200
Aluminijasta folija
760711 10
7607 11 90
76071910
76071991
7607 19 99
7607 20 10
76072091
7607 20 99
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Aluminijaste cevi:
7608 10 90
7608 20 30
7608 20 91
7608 20 99
Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi
7609 00 00
Konstrukcije iz aluminija
76101000
7610 90 10
76109090
Rezervoarji, cisterne, sodi iz aluminija
76110000
Sodi, bobni, pločevinke, škatle iz aluminija
76121000
7612 90 10
76129020
7612 90 91
76129098
Aluminijasti kontejnerji za komprimirane ali utekočinjene
76130000
Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi in podobno
7614 1000
76149000
Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo
7615 11 00
7615 1910
7615 19 90
76152000
Drugi izdelki iz aluminija:
76161000
7616 91 00
76169910
7616 99 90
Surovi svinec:
7801 1000
7801 91 00
7801 99 91
7801 9999
Volfram in volframovi izdelki, vključno z odpadki
8101 1000
8101 91 10
Molibden in molibdenovi izdelki, vključno z odpadki
8102 1000
810291 10
81029300
Magnezij in magnezijevi izdelki, vključno z odpadki
8104 11 00
8104 1900
Kadmij in kadmijevi izdelki, vključno z odpadki
81071010
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Titan in titanovi izdelki, vključno z odpadki
8108 10 10
81081090
8108 90 30
81089050
81089070
8108 90 90
Cirkonij in cirkonijevi izdelki, vključno z odpadki
8109 10 10
81099000
Antimon in antimonovi izdelki, vključno z odpadki
811000 11
811000 19
Berilij, krom, germanij, vanadij, galij
81122031
8112 30 20
81123090
8112 91 10
811291 31
8112 99 30
Kermeti in izdelki iz kermetov; vključno z odpadki
81130020
8113 0040
Jedrski reaktorji; gorilni elementi (polnjenja)
8401 10 00
8401 20 00
8401 30 00
8401 40 10
8401 40 90
Hidravlične turbine, vodna kolesa in regulatorji
8410 11 00
8410 1200
84101300
8410 90 10
8410 90 90
Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine
8411 11 90
8411 12 90
8411 21 90
8411 2290
8411 81 90
8411 82 91
8411 82 93
8411 8299
8411 91 90
8411 99 90
Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali plinski kompresorji
8414 10 30
8414 10 50
8414 10 90
841420 91
8414 20 99
8414 30 30
8414 30 91
8414 30 99
841440 10
841440 90
8414 51 90
8414 59 30
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
8414 59 50
8414 59 90
8414 60 00
841480 21
8414 80 29
841480 31
84148039
84148041
8414 80 49
8414 80 60
841480 71
8414 80 79
8414 80 90
8414 90 90
Viličarji; drugi delovni vozički
8427 10 10
8427 10 90
84272011
8427 20 19
8427 20 90
8427 90 00
Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig
84521011
8452 10 19
8452 10 90
8452 21 00
8452 2900
8452 30 10
8452 30 90
8452 40 00
8452 90 00 Elektromehanski gospodinjski aparati
85091010
8509 10 90
85092000
85093000
85094000
85098000
8509 90 10
8509 90 90
Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode
8516 29 91
851631 10
8516 31 90
851640 10
85164090
8516 5000
85166070
8516 71 00
8516 7200
85167980
Glasbeni avtomati na plošče, gramofoni, kasetni magnetofoni
8519 1000
85192100
8519 2900
85193100
8519 3900
85194000
851993 31
851993 39
85199381
85199389
8519 99 12
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
85199918
8519 99 90
Magnetofoni in drugi aparati za snemanje zvoka
8520 1000
85203219
85203250
85203291
85203299
8520 33 19
85203390
85203910
85203990
8520 90 90
Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike
8521 10 30
8521 1080
8521 9000
Deli in pribor
85221000
8522 90 30
85229091
8522 90 98
Pripravljeni neposneti nosilci za zvočna snemanja
8523 3000
Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci
8524 1000
85243200
8524 3900
85245100
8524 5200
8524 53 00
85246000
85249900
Sprejemniki za radiotelefonijo
8527 12 10
85271290
8527 13 10
85271391
85271399
8527 21 20
852721 52
8527 21 59
852721 70
852721 92
8527 21 98
85272900
8527 31 11
852731 19
8527 31 91
8527 31 93
852731 98
8527 32 90
85273910
85273991
85273999
85279091
8527 90 99 Televizijski sprejemniki
8528 12 14
85281216
8528 12 18
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
85281222
85281228
85281252
85281254
85281256
85281258
85281262
85281266
8528 12 72
85281276
8528 12 81
8528 12 89
8528 12 91
8528 12 98
8528 13 00
8528 21 14
8528 21 16
8528 21 18
8528 21 90
8528 2200
8528 30 10
8528 30 90 Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz ...
8529 10 20
85291031
85291039
8529 1040
85291050
8529 10 70
8529 10 90
85299051
85299059
8529 90 70
8529 90 81
85299089
Električne naprave za zvočno ali vizualno signalizacijo
8531 10 20
8531 1030
8531 10 80
8531 80 90
8531 90 90
Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronke
8540 11 11
854011 13
854011 15
8540 11 19
8540 11 91
8540 11 99
8540 1200
8540 20 10
8540 20 30
8540 20 90
8540 40 00
8540 50 00
8540 60 00
8540 71 00
8540 72 00
8540 79 00
8540 81 00
8540 89 11
8540 89 19
8540 89 90
8540 91 00
8540 99 00
Elektronska integrirana vezja in mikrosestavi
8542 1425
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Izolirana žica (vključno z lakirano ali elektrolitskooksidirano žico)
8544 11 10
8544 11 90
8544 19 10
8544 19 90
8544 20 00
8544 30 90
854441 10
854441 90
854449 20
854449 80
8544 51 00
8544 59 10
8544 59 20
8544 59 80
8544 60 10
8544 60 90
8544 70 00
Motorna vozila za prevoz deset ali več oseb
8702 10 91
87021099
87029031
8702 90 39
8702 90 90
Motorna vozila za prevoz blaga:
8704 10 11
8704 10 19
8704 10 90
870421 10
870421 91
870421 99
870422 10
870423 10
870431 10
8704 31 91
8704 31 99
8704 32 10
8704 90 00
Motorna vozila za posebne namene
8705 1000
87052000
8705 3000
87054000
8705 90 10
8705 90 30
8705 90 90
Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje
870911 10
870911 90
87091910
8709 19 90
8709 90 10
8709 90 90
Motorna kolesa (tudi mopedi)
8711 1000
8711 2010
8711 2091
8711 20 93
8711 20 98
8711 30 10
8711 3090
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
87114000
8711 5000
8711 9000
Kolesa in druga podobna vozila
87120010
871200 30
87120080
Aparati za fotokopiranje
90091100
90091200
9009 21 00
9009 22 10
9009 22 90
9009 30 00
9009 90 10
9009 90 90
Sklopi s tekočimi kristali
9013 1000
90132000
9013 80 11
90138019
9013 80 30
90138090
9013 90 10
90139090
Ročne ure, žepne ure in druge osebne ure
9101 11 00
9101 1200
9101 1900
9101 2100
9101 2900
9101 91 00
9101 9900
Ročne ure, žepne ure in druge osebne ure
9102 11 00
91021200
9102 1900
9102 21 00
91022900
9102 91 00
91029900
Ure z mehanizmom za osebne ure
9103 1000
91039000
Druge ure:
9105 1100
9105 1900
91052100
9105 2900
91059100
9105 99 10
91059990
Klavirji, vključno z avtomatskimi klavirji; čembala
9201 10 10
9201 1090
9201 2000
9201 9000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Revolverji in pištole
930200 10
93020090
Drugo strelno orožje in podobne priprave
9303 1000
9303 20 30
93032080
9303 3000
9303 9000
Drugo orožje (npr. vzmetne, zračne in plinske puške)
93040000
Deli in pribor izdelkov iz tarifne številke 9 ...
9305 1000
93052100
9305 29 10
93052930
93052980
9305 90 90
Bombe, granate, torpedi, mine, rakete
9306 1000
93062100
9306 2940
9306 29 70
93063010
9306 30 91
93063093
9306 30 98
9306 90 90
Sedeži (razen tistih iz tar. št. 9402)
9401 20 00
9401 90 10
9401 90 30
9401 90 80
Drugo pohištvo in njegovi deli:
9403 40 10
9403 40 90
9403 90 10
9403 90 30
9403 90 90
Nosilci za žimnice; posteljnina
9404 10 00
9404 21 10
9404 21 90
9404 29 10
9404 29 90
9404 30 10
9404 30 90
9404 90 10
9404 90 90 Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji
9405 10 21
9405 10 29
9405 10 30
9405 10 50
9405 10 91
9405 10 99
94052011
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
9405 20 19
9405 20 30
9405 20 50
9405 20 91
9405 20 99
9405 30 00
9405 40 10
940540 31
940540 35
9405 40 39
9405 40 91
9405 40 95
9405 40 99
9405 50 00
9405 60 91
9405 60 99
9405 91 11
9405 91 19
9405 91 90
9405 92 90
9405 99 90
Montažne zgradbe:
9406 00 10
940600 31
9406 00 39
9406 00 90
Druge igrače; zmanjšani modeli
9503 1010
9503 1090
95032010
9503 20 90
9503 30 10
9503 3030
9503 3090
950341 00
950349 10
95034930
95034990
9503 5000
9503 60 10
9503 60 90
9503 7000
95038010
9503 80 90
95039010
95039032
9503 90 34
9503 90 35
9503 90 37
95039051
95039055
9503 90 99
Metle, ščetke
9603 1000
9603 21 00
9603 29 10
9603 29 30
9603 29 90
9603 30 10
9603 30 90
960340 10
9603 40 90
9603 5000
9603 90 10
96039091
9603 90 99
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 2
Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 2
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več
520811 10
520811 90
52081211
52081213
52081215
52081219
52081291
52081293
52081295
52081299
5208 13 00
52081900
520821 10
5208 21 90
5208 22 11
52082213
5208 22 15
5208 22 19
5208 22 91
5208 22 93
5208 22 95
5208 22 99
5208 23 00
5208 2900
5208 31 00
5208 32 11
5208 32 13
5208 32 15
5208 32 19
5208 32 91
5208 32 93
5208 32 95
5208 32 99
5208 33 00
5208 3900
520841 00
52084200
520843 00
52084900
5208 51 00
5208 52 10
5208 52 90
5208 53 00
5208 5900
Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več
52091100
52091200
52091900
52092100
52092200
52092900
5209 31 00
52093200
52093900
52094100
52094200
52094300
52094910
520949 90
5209 51 00
52095200
5209 5900
Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi manj kot 85 %
5210 11 10
5210 11 90
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5210 1200
52101900
521021 10
521021 90
5210 2200
52102900
521031 10
521031 90
52103200
52103900
521041 00
52104200
52104900
52105100
52105200
52105900
Bombažne tkanine, ki vsebujejo po masi manj kot 85 %
5211 11 00
5211 1200
5211 1900
5211 2100
5211 2200
5211 2900
5211 31 00
5211 3200
5211 3900
5211 41 00
5211 4200
5211 43 00
5211 49 10
52114990
5211 51 00
5211 5200
5211 5900
Druge bombažne tkanine:
5212 11 10
5212 11 90
5212 12 10
52121290
521213 10
5212 13 90
5212 14 10
52121490
521215 10
52121590
5212 21 10
5212 21 90
52122210
52122290
521223 10
5212 23 90
5212 24 10
52122490
521225 10
5212 25 90
Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken
55121100
55121910
55121990
5512 21 00
55122910
55122990
5512 91 00
55129910
55129990
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken
5513 11 10
5513 11 30
5513 11 90
5513 1200
5513 13 00
5513 1900
5513 21 10
551321 30
5513 21 90
55132200
55132300
5513 2900
5513 3100
5513 3200
5513 3300
5513 3900
551341 00
55134200
551343 00
55134900
Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken
5514 11 00
5514 1200
55141300
55141900
551421 00
55142200
551423 00
55142900
5514 31 00
5514 3200
55143300
5514 3900
551441 00
55144200
551443 00
55144900
Druge tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken:
5515 11 10
5515 11 30
5515 11 90
5515 12 10
5515 1230
5515 12 90
5515 13 11
5515 13 19
5515 13 91
5515 1399
5515 19 10
5515 1930
5515 1990
5515 21 10
551521 30
5515 21 90
55152211
5515 22 19
5515 22 91
55152299
5515 29 10
55152930
5515 29 90
5515 91 10
551591 30
5515 91 90
55159211
5515 92 19
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
5515 92 91
55159299
55159910
55159930
55159990
Tkanine iz rezanih umetnih vlaken:
5516 11 00
55161200
55161300
5516 1400
55162100
55162200
5516 23 10
5516 23 90
55162400
55163100
5516 3200
55163300
55163400
551641 00
55164200
55164300
55164400
5516 91 00
55169200
5516 93 00
5516 9400
Dvonitne vrvi, druge vrvi, motvozi in kabli
56071000
5607 21 00
56072910
56072990
5607 3000
560741 00
560749 11
560749 19
560749 90
56075011
5607 50 19
5607 50 30
56075090
56079000
Vozlani mrežasti izdelki iz dvonitnih vrvi drugih vrvi, motvozov
5608 11 11
5608 11 19
5608 11 91
5608 11 99
5608 19 11
5608 19 19
5608 19 31
56081939
56081991
5608 19 99
56089000
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, tkana
5702 1000
57022000
570231 10
5702 31 30
570231 90
57023210
57023290
57023910
57023990
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
570241 10
570241 90
570242 10
570242 90
57024910
57024990
57025100
57025200
57025900
57029100
57029200
57029900
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, taftana
5703 1010
5703 1090
57032011
57032019
57032091
57032099
5703 3011
5703 3019
5703 3051
5703 3059
5703 30 91
5703 30 99
5703 90 10
5703 90 90
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz klobučevine
57041000
57049000
Druge preproge in druga tekstilna talna prekrivala
57050010
57050031
57050039
57050090
Pleteni ali kvačkani materiali:
6002 10 10
6002 10 90
6002 20 10
6002 20 31
6002 20 39
6002 20 50
6002 20 70
6002 20 90
6002 30 10
6002 30 90
60024100
600242 10
600242 30
600242 50
6002 42 90
600243 11
600243 19
600243 31
600243 33
600243 35
600243 39
600243 50
60024391
60024393
60024395
60024399
6002 49 00
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
6002 91 00
6002 92 10
6002 92 30
6002 92 50
6002 92 90
600293 10
6002 93 31
600293 33
6002 93 35
600293 39
6002 93 91
6002 93 99
6002 99 00
Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke
6103 11 00
6103 1200
6103 1900
61032100
61032200
61032300
61032900
6103 31 00
6103 3200
6103 33 00
6103 3900
Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice
6104 11 00
6104 1200
6104 13 00
6104 1900
610421 00
61042200
610423 00
61042900
6104 31 00
6104 3200
6104 33 00
6104 3900
610441 00
61044200
610443 00
61044400
61044900
Srajce za moške in dečke, pletene ali kvačkane:
6105 1000
61052010
6105 20 90
61059010
6105 90 90
Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske in deklice
6106 1000
6106 2000
6106 90 10
6106 90 30
6106 90 50
6106 90 90
T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice, pletene ali kvačkane
6109 90 90
Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki
6110 10 10
6110 10 31
6110 10 35
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
6110 10 38
6110 10 91
61101095
6110 10 98
6110 20 10
6110 20 91
61102099
61103010
6110 30 91
6110 30 99
6110 90 10
61109090
Oblačila in oblačilni dodatki za dojenčke, pleteni
6111 10 10
6111 10 90
6111 20 10
6111 2090
6111 30 10
6111 30 90
6111 9000
Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji za moške ali dečke
6203 11 00
6203 1200
6203 1910
6203 1930
6203 1990
6203 21 00
6203 22 10
6203 22 80
620323 10
6203 23 80
6203 29 11
6203 29 18
6203 29 90
6203 31 00
6203 32 10
6203 32 90
6203 33 10
6203 33 90
6203 3911
6203 39 19
6203 39 90
Kostimi, kompleti, jakne, blazerji za ženske ali deklice
6204 11 00
6204 1200
6204 13 00
62041910
6204 19 90
6204 21 00
620422 10
6204 22 80
620423 10
6204 23 80
620429 11
620429 18
6204 29 90
6204 31 00
6204 32 10
6204 32 90
6204 33 10
6204 33 90
62043911
6204 39 19
6204 39 90
620441 00
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
62044200
620443 00
6204 44 00
620449 10
620449 90
Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske in deklice
6206 1000
6206 20 00
62063000
6206 40 00
6206 90 10
6206 90 90
Oblačila in oblačilni dodatki za dojenčke:
6209 1000
6209 20 00
6209 3000
6209 90 00
Oblačila, izdelana iz materialov iz tar. št. 5602, 5...
6210 10 10
6210 10 91
62101099
62102000
62103000
62104000
62105000
Trenirke, smučarske obleke in kopalke; druga oblačila
6211 11 00
6211 1200
6211 2000
6211 31 00
6211 32 10
6211 3231
6211 3241
6211 3242
6211 3290
6211 33 10
6211 33 31
6211 3341
6211 3342
6211 3390
6211 3900
6211 41 00
6211 42 10
6211 42 31
6211 4241
6211 4242
6211 42 90
6211 43 10
6211 43 31
6211 4341
6211 4342
6211 43 90
6211 4900
Posteljno, namizno, toaletno in kuhinjsko perilo
63021010
63021090
63022100
63022210
63022290
63022910
63022990
630231 10
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
630231 90
63023210
63023290
63023910
63023930
63023990
63024000
630251 10
630251 90
63025200
630253 10
63025390
63025900
63026000
6302 91 10
6302 91 90
63029200
630293 10
63029390
6302 9900
Zavese (vključno z draperijami) in notranje pletne navojnice
6303 11 00
6303 1200
6303 1900
63039100
6303 92 10
6303 92 90
63039910
63039990
Drugi izdelki za notranjo opremo
6304 11 00
63041910
63041930
6304 19 90
63049100
63049200
63049300
63049900
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 3
Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 3
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Vodik, žlahtni plini in druge nekovine:
2804 69 00
Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske ali organske
2843 10 90 (*)
2843 30 00 (*)
2843 90 90 (*)
Aminospojine s kisikovo funkcijo :
2922 41 00 (*)
Grodelj in zrcalovina v štrucah, blokih ali drugih
7201 10 11 (**)
7201 10 19 (**)
7201 10 30 (**)
7201 20 00 (**)
7201 50 90 (**)
Fero-predzlitine:
7202 11 20(*)
7202 11 80(*)
7202 1900(*)
7202 21 10 (*)
7202 21 90 (*)
7202 29 00 (*)
7202 30 00 (*)
7202 41 10 (*) združitev globalne dajatve proste kvote: 515.000 ton fero-kroma
7202 41 91 (*) združitev globalne dajatve proste kvote: 515.000 ton fero-kroma
7202 41 99 (*) združitev globalne dajatve proste kvote: 515.000 ton fero-kroma
7202 49 10 (*)
7202 49 50 (*)
7202 49 90 (*)
, dobljeno z direktno redukcijo
7203 90 00 (**)
Odpadki in ostanki železa; odpadni ingoti za pretaljevanje
7204 50 90 (**)
Železo in nelegirano jeklo, v ingotih ali drugih
7206 10 00 (**)
7206 90 00 (**)
Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla
720711 11 (**)
720711 14 (**)
720711 16 (**)
7207 12 10 (**)
7207 19 11 (**)
7207 19 14 (**)
7207 19 16 (**)
7207 19 31 (**)
7207 20 11 (**)
7207 20 15 (**)
7207 20 17 (**)
7207 20 32 (**)
7207 20 51 (**)
7207 20 55 (**)
7207 20 57 (**)
7207 20 71 (**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ploščati toplo valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla
7208 10 00 (**)
7208 25 00 (**)
7208 26 00 (**)
7208 27 00 (**)
7208 36 00 (**)
7208 37 10 (**)
7208 37 90 (**)
7208 38 10 (**)
7208 38 90 (**)
7208 39 10 (**)
7208 39 90 (**)
7208 40 10 (**)
7208 40 90 (**)
7208 51 10 (**)
7208 51 30 (**)
720851 50 (**)
7208 51 91 (**)
7208 51 99 (**)
7208 52 10 (**)
7208 52 91 (**)
7208 52 99 (**)
720853 10 (**)
7208 53 90 (**)
7208 54 10 (**)
7208 54 90 (**)
7208 90 10 (**)
Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla
7209 15 00 (**)
7209 16 10 (**)
7209 16 90 (**)
7209 17 10 (**)
7209 17 90 (**)
7209 18 10 (**)
7209 18 91 (**)
7209 18 99 (**)
7209 25 00 (**)
7209 26 10 (**)
7209 26 90 (**)
7209 27 10 (**)
7209 27 90 (**)
7209 28 10 (**)
7209 28 90 (**)
7209 90 10 (**)
Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla
721011 10 (**)
7210 12 11 (**)
7210 12 19 (**)
7210 20 10 (**)
7210 30 10 (**)
7210 41 10 (**)
7210 49 10 (**)
7210 50 10 (**)
7210 61 10 (**)
7210 69 10 (**)
7210 70 31 (**)
7210 70 39 (**)
7210 90 31 (**)
7210 90 33 (**)
7210 90 38 (**)
Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla
7211 1300 (**)
7211 14 10 (**)
7211 1490 (**)
7211 1920 (**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
7211 19 90 (**)
7211 23 10(**)
7211 23 51 (**)
7211 29 20 (**)
7211 90 11 (**)
Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla
7212 10 10(**)
7212 10 91 (**)
7212 20 11 (**)
7212 30 11 (**)
7212 40 10(**)
7212 40 91 (**)
7212 50 31 (**)
7212 50 51 (**)
7212 60 11 (**)
7212 60 91 (**)
Palice iz železa, toplo valjane
7213 10 00 (**)
7213 2000 (**)
7213 91 10(**)
721391 20 (**)
7213 91 41 (**)
7213 91 49 (**)
721391 70 (**)
721391 90 (**)
7213 99 10(**)
7213 99 90 (**)
Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla
7214 20 00 (**)
7214 30 00 (**)
7214 91 10 (**)
7214 91 90 (**)
7214 99 10 (**)
721499 31 (**)
7214 99 39 (**)
7214 99 50 (**)
7214 99 61 (**)
7214 99 69 (**)
7214 99 80 (**)
7214 99 90 (**)
Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla:
7215 90 10(**)
Kotni profili iz železa ali nelegiranega jekla
7216 10 00 (**)
7216 21 00 (**)
7216 2200 (**)
7216 31 11 (**)
7216 31 19 (**)
7216 31 91 (**)
7216 31 99 (**)
7216 32 11 (**)
7216 32 19 (**)
7216 32 91 (**)
7216 32 99 (**)
721633 10(**)
7216 33 90 (**)
7216 40 10(**)
7216 40 90 (**)
7216 50 10(**)
7216 50 91 (**)
7216 50 99 (**)
7216 99 10(**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah
7218 10 00 (**)
721891 11 (**)
721891 19 (**)
7218 99 11 (**)
7218 99 20 (**)
Plošato valjani izdelki iz nerjavnega jekla
7219 11 00(**)
7219 12 10 (**)
7219 12 90 (**)
7219 13 10 (**)
7219 13 90 (**)
7219 14 10 (**)
7219 1490 (**)
7219 21 10 (**)
7219 21 90 (**)
7219 22 10 (**)
7219 22 90 (**)
7219 23 00 (**)
7219 2400 (**)
7219 31 00 (**)
7219 32 10 (**)
7219 32 90 (**)
7219 33 10 (**)
7219 33 90 (**)
7219 34 10 (**)
7219 3490 (**)
7219 35 10 (**)
7219 35 90 (**)
7219 90 10 (**)
Plošato valjani izdelki iz nerjavnega jekla
7220 11 00 (**)
7220 12 00 (**)
7220 20 10 (**)
7220 90 11 (**)
7220 90 31 (**)
Palice, toplo valjani
7221 00 10 (**)
7221 00 90 (**)
Druge palice iz nerjavnega jekla
722211 11 (**)
722211 19 (**)
722211 21 (**)
722211 29 (**)
722211 91 (**)
722211 99 (**)
7222 19 10 (**)
7222 19 90 (**)
7222 30 10 (**)
7222 40 10 (**)
7222 40 30 (**)
Druga legirana jekla v ingotih ali drugih primarnih oblikah
7224 10 00 (**)
7224 90 01 (**)
7224 90 05 (**)
7224 90 08 (**)
722490 15 (**)
7224 90 31 (**)
7224 90 39 (**)
Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel
7225 11 00 (**)
7225 19 10 (**)
7225 19 90 (**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
7225 20 20 (**)
7225 30 00 (**)
7225 40 20 (**)
7225 40 50 (**)
7225 40 80 (**)
7225 50 00 (**)
7225 91 10 (**)
7225 92 10 (**)
7225 99 10 (**)
Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel
722611 10(**)
7226 19 10(**)
7226 19 30 (**)
7226 20 20 (**)
7226 91 10 (**)
7226 91 90 (**)
7226 92 10 (**)
7226 93 20 (**)
7226 94 20 (**)
7226 99 20 (**)
Palice, toplo valjane
7227 10 00 (**)
7227 20 00 (**)
7227 90 10 (**)
7227 90 50 (**)
7227 90 95 (**)
Druge palice iz drugih vrst legiranega jekla
7228 10 10 (**)
7228 10 30 (**)
7228 20 11 (**)
7228 20 19 (**)
7228 20 30 (**)
7228 30 20 (**)
7228 30 41 (**)
7228 30 49 (**)
7228 30 61 (**)
7228 30 69 (**)
7228 30 70 (**)
7228 30 89 (**)
7228 60 10 (**)
7228 70 10 (**)
7228 70 31 (**)
7228 80 10 (**)
7228 80 90 (**)
Piloti iz železa ali jekla
7301 10 00 (**)
Deli za železniške ali tramvajske tire
7302 10 31 (**)
7302 10 39 (**)
7302 10 90 (**)
7302 20 00 (**)
7302 40 10 (**)
7302 90 10 (**)
Cevi in votli profili iz litega železa:
7303 00 10 (**)
7303 00 90 (**)
Pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice)
730711 10(**)
7307 11 90 (**)
7307 19 10(**)
7307 19 90 (**)
7307 21 00 (**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
7307 22 10 (**)
7307 22 90 (**)
730723 10(**)
7307 23 90 (**)
7307 29 10 (**)
7307 29 30 (**)
7307 29 90 (**)
7307 91 00 (**)
7307 92 10 (**)
7307 92 90 (**)
7307 93 11 (**)
7307 93 19 (**)
7307 93 91 (**)
7307 93 99 (**)
7307 99 10 (**)
7307 99 30 (**)
7307 99 90 (**)
Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji
7309 00 10 (**)
7309 00 30 (**)
730900 51 (**)
7309 00 59 (**)
7309 00 90 (**)
Rezervoarji, cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni kontejnerji
7310 10 00 (**)
731021 10(**)
7310 21 91 (**)
7310 21 99 (**)
7310 29 10(**)
7310 29 90 (**)
Kontejnerji za komprimirane ali utekočinjene pline
731 100 10(**)
7311 00 91 (**)
7311 00 99 (**)
Vpredena žica, kabli, vrvi, pleteni trakovi
7312 10 30 (**)
7312 10 51 (**)
7312 10 59 (**)
7312 10 71 (**)
7312 10 75 (**)
7312 10 79 (**)
7312 10 82 (**)
7312 10 84 (**)
7312 10 86 (**)
7312 10 88 (**)
7312 10 99 (**)
7312 90 90 (**)
Bodeča žica iz železa ali jekla
7313 00 00 (**)
Verige in njihovi deli, iz železa ali jekla:
7315 11 10(**)
7315 11 90 (**)
7315 1200(**)
7315 1900(**)
7315 2000(**)
7315 81 00 (**)
7315 82 10(**)
7315 82 90 (**)
7315 89 00 (**)
7315 9000(**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Vijaki, matice, tirni vijaki (tirfoni), vijaki s kavljem
7318 11 00 (**)
7318 12 10 (**)
7318 12 90 (**)
7318 13 00 (**)
7318 14 10(**)
7318 14 91 (**)
7318 14 99 (**)
7318 15 10(**)
7318 15 20 (**)
7318 15 30 (**)
7318 1541 (**)
7318 1549(**)
7318 15 51 (**)
731815 59 (**)
7318 15 61 (**)
7318 15 69 (**)
731815 70 (**)
7318 15 81 (**)
7318 15 89 (**)
7318 15 90 (**)
7318 16 10 (**)
7318 16 30 (**)
7318 16 50 (**)
7318 16 91 (**)
7318 16 99 (**)
7318 19 00 (**)
7318 21 00 (**)
7318 22 00 (**)
7318 23 00 (**)
7318 2400(**)
7318 2900(**)
Šivalne igle, pletilne igle, tope igle, kvačke
7319 10 00 (**)
7319 20 00 (**)
7319 30 00 (**)
7319 90 00 (**)
Vzmeti in peresa, iz železa ali jekla:
7320 10 11 (**)
7320 10 19 (**)
7320 10 90 (**)
7320 20 20 (**)
7320 20 81 (**)
7320 20 85 (**)
7320 20 89 (**)
7320 90 10 (**)
7320 90 30 (**)
7320 90 90 (**)
Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči
7321 11 10(**)
7321 11 90 (**)
7321 1200(**)
7321 1300(**)
7321 81 10(**)
7321 81 90 (**)
7321 82 10 (**)
7321 82 90 (**)
7321 83 00 (**)
7321 90 00 (**)
Radiatorji za centralno ogrevanje
7322 1100 (**)
7322 19 00 (**)
7322 90 90 (**)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo
7323 10 00 (**)
7323 91 00 (**)
7323 92 00 (**)
7323 93 10 (**)
7323 93 90 (**)
7323 94 10 (**)
7323 94 90 (**)
7323 99 10 (**)
7323 99 91 (**)
7323 99 99 (**)
Sanitarni predmeti in njihovi deli, iz železa ali jekla
7324 10 90 (**)
7324 21 00 (**)
7324 29 00 (**)
7324 90 90 (**)
Drugi liti izdelki iz železa ali jekla:
7325 10 20 (**)
7325 10 50 (**)
7325 10 91 (**)
7325 10 99 (**)
7325 91 00 (**)
7325 99 10 (**)
7325 99 91 (**)
7325 99 99 (**)
Drugi izdelki iz železa ali jekla:
7326 11 00 (**)
7326 19 10 (**)
7326 19 90(**)
7326 20 30 (**)
7326 20 50 (**)
7326 20 90 (**)
7326 90 10 (**)
7326 90 30 (**)
7326 90 40 (**)
7326 90 50 (**)
7326 90 60 (**)
7326 90 70 (**)
7326 90 80 (**)
7326 90 91 (**)
7326 90 93 (**)
7326 90 95 (**)
7326 90 97 (**)
Cink, surov:
7901 11 00
7901 12 10
7901 1230
7901 12 90
7901 2000
Cinkov prah in luskine:
7903 1000
7903 9000
Motorna vozila za prevoz deset ali več oseb
8702 10 11
8702 10 19
87029011
8702 90 19
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Motorna vozila za prevoz blaga:
870421 31
870421 39
87042291
87042299
87042391
870423 99
870431 31
870431 39
8704 32 91
8704 32 99
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 4
Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 4
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Avtomobili in druga motorna vozila
8703 10 10
8703 1090
870321 10
8703 21 90
87032211
87032219
87032290
870323 11
870323 19
8703 23 90
87032410
87032490
8703 31 10
8703 31 90
8703 3211
8703 3219
8703 3290
8703 33 11
8703 33 19
8703 3390
8703 90 10
8703 90 90
Šasije z vgrajenimi motorji
87060011
87060019
87060091
87060099
Karoserije (vključno s kabinami) za motorna vozila
87071010
87071090
8707 90 10
8707 90 90
Deli in pribor za motorna vozila
8708 10 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 10 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 21 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 21 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 29 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 29 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 31 10(***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 31 91 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 31 99(***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 39 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 39 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 40 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 40 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 50 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 50 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 60 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 60 91 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 60 99 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 70 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 70 50 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 70 91 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 70 99 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 80 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 80 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 91 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 91 90(***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 92 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 92 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
8708 93 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 93 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 94 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 94 90 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 99 10 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 99 30 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 99 50 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 99 92 (***) 50-odstotno znižanje MFN
8708 99 98 (***) 50-odstotno znižanje MFN
PRILOGA II
EVROPSKA SKUPNOST
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 5
Ponudba EU Industrijski izdelki Priloga II – Seznam 5
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Aluminij, surov:
7601 1000
7601 20 10
7601 2091
7601 20 99
Aluminijasti prah in luskine:
7603 1000
7603 2000
Priloga II - Opombe
(*) Odprava tarif se začne četrto leto.
(**) Odprava tarif do 2004.
(***) 50-odstotno znižanje MFN ob začetku uporabe.
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 1
Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 1
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Halogenirani derivati ogljikovodikov:
2903 19 10
Aldehidi, z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih; ciklični polimeri aldehidov
29121100
Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2915 3500
Spojine z amino funkcijo
2921 1100
2921 1915
2921 2980
29214100
Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika
2933 6940
Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra
38241010
3824 10 90
38242010
3824 20 90
38243010
3824 30 90
38245010
3824 50 90
38249023
Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas, zamaški, pokrovi, pokrovke
3923 90 20
Drugi proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914:
3926 90 20
39269025
Izdelki iz usnja ali umetnega usnja, ki se uporabljajo v strojih
4204 00 00
Kokosovo vlakno, abaka (manilska konoplja ali Musa textilis Nee), ramija in druga rastlinska tekstilna vlakna
5305 11 00
5305 1900
5305 21 00
53052900
5305 91 00
5305 9900
Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja:
53081000
53083000
Robčki:
6213 20 10
6213 90 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Vreče in vrečke za pakiranje blaga:
6305 1090
63059090
Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila
63079020
6307 9040
Kocke za tlakovanje, plošče in robniki za pločnike iz naravnega kamna (razen iz skrilavcev)
68010000
Obdelan kamen za spomenike in stavbe (razen iz skrilavcev) in izdelki iz njega
6802 1000
Baloni, steklenice, stekleničke, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode
70102000
701091 10
701091 30
70109210
70109240
7010 93 10
7010 93 20
7010 94 10
7010 9420
Stekleni plašči (vključno z baloni in cevmi), odprti, in njihovi stekleni deli
7011 1000
7011 2000
7011 9000
Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in izdelki iz njih (na primer: preja, tkanine)
701940 90
7019 51 90
7019 52 90
70195990
Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, navaljanih s slojem plemenite kovine:
7115 10 20
7115 90 90
Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah; polizdelki iz nerjavnega jekla
7218 1000
72189010
72189020
72189030
72189090
72189100
72189910
72189920
7218 99 90
Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu
8432 29 90
8432 30 10
8432 30 90
Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni
8524 90 90
852491 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Oddajniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo, radiodifuzijo ali televizijo
8525 1010
Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za aparate iz tarifnih številk 8525 do 8...
8529 90 60
Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov
85369030
85369040
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 2
Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 2
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga
2707 99 90
Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte
2713 2000
27139000
Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek; asfaltiti
27149010
27149020
27149090
Fluor, klor, brom in jod:
2801 1000
2801 20 00
Ogljik (ogljene saje in druge oblike ogljika, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu):
2803 0000
Klorovodik (klorovodikova kislina); klorsulfonska kislina:
2806 1000
Cinkov oksid; cinkov peroksid
28170000
Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske ali organske spojine plemenitih kovin
2843 29 00
2843 30 00
Vodikov peroksid, utrjen s sečnino ali ne
28470015
Karbidi, kemično določeni ali nedoločeni:
2849 10 00
Halogenirani derivati ogljikovodikov:
2903 2200
2903 23 00
Sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ogljikovodikov
2904 10 90
2904 90 10
Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati
2905 1200
Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli, eter-alkohol- fenoli, peroksidi alkoholov
2909 60 00
Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih
2914 11 00
29141200
Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2915 29 90
2915 3990
2915 50 30
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2917 12 30
29171990
Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2918 90 90
Aminospojine s kisikovo funkcijo:
29224300
Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo
2924 29 90
Organske žveplove spojine :
29309005
Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi kisika:
29329990
Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika
29334090
2933 5930
2933 5990
2933 69 90
Nukleinske kisline in njihove soli; druge heterociklične spojine:
2934 20 90
Provitamini in vitamini, naravni ali sintetični
29362900
Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje in pripravljene barve, steklasti emajli
32071000
32073000
Druga premazna sredstva (emajli, laki in tempere); pigmenti, pripravljeni v vodi
32100040
Mešanice dišav in mešanice (vključno alkoholne raztopine)
33029010
Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, deodoranti za osebno nego, preparati za kopanje
330749 90
Mase za modeliranje (tudi pripravljene za otroško igro)
3407 00 00
Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnegakoli materiala, razen iz papirja
37024100
37024290
Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni
3703 1020
3703 1090
37032010
37032090
37039010
37039090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Fotografske plošče, filmi, papir, karton in tekstil, osvetljeni, toda nerazviti:
37040090
Fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti, razen kinematografskih filmov:
3705 1000
37059000
Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva zoper klitje
3808 20 90
38083005
3808 30 10
3808 30 30
3808 30 35
3808 3040
3808 30 80
Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo ali plastične mase
38123090
Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah
381800 90
Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični
prenos
381900 90
Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje
38200010
38200090
Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemični proizvodi
382460 10
3824 60 90
3824 71 90
Amino smole, fenolne smole in poliuretani, v primarnih oblikah:
3909 40 40
39094090
Cevi, tulci in pribor zanje (na primer: spojnice, kolena, prirobnice)
39171090
3917 29 85
3917 31 85
39173205
3917 32 85
39173965
Talne obloge iz plastičnih mas, samolepilne ali ne, v zvitkih
3918 90 90
Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas:
3919 10 90
39199090
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture, neojačeni:
3920 7200
39207300
3920 79 90
3920 99 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas:
3921 1400
3921 1990
3921 9005
3921 9012
3921 90 90
Sintetični kavčuk in faktis, dobljen iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih:
4002 11 90
4002 20 30
4002 31 30
4002 39 30
4002 41 90
4002 51 90
4002 70 30
4002 80 00
4002 91 90
Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih:
4005 10 10
Niti in kord iz vulkaniziranega kavčuka (gume)
4007 00 20
Oblačilni predmeti in pribor za oblačila (vključno z rokavicami), za vse vrste namenov
4015 19 10
Listi za furniranje in listi za vezan les (spojeni ali ne)
4408 10 00
Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami
4411 11 90
4411 19 90
4411 21 90
4411 29 90
4411 31 90
4411 39 90
4411 91 90
4411 99 90
Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben lameliran les:
4412 13 00
4412 1400
4412 1900
44122200
4412 23 00
4412 2900
4412 9200
4412 93 00
4412 9900
Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa; koluti (tulci) za kable iz lesa
4415 1000
Orodje, jedra za orodje, držaji za orodje, škatle in lesene osnove in držala za metle in ščetke
441700 90
Časopisni papir, v zvitkih ali listih:
4801 00 20
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene
4802 51 00
48025200
4802 53 00
4802 60 00
Toaletni papir, papir za odstranjevanje ličila, papir za brisače, serviete in robčke ter podoben papir
4803 00 00
Kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih ali listih
4804 11 00
4804 1900
4804 21 00
4804 29 00
4804 31 00
480441 00
4804 42 00
4804 49 00
4804 51 00
4804 52 00
4804 59 00
Drug nepremazan papir in karton, v zvitkih ali listih, dalje neobdelan
4805 1000
4805 21 00
4805 2200
4805 23 00
48052900
4805 5000
4805 60 90
4805 70 90
4805 80 90
Sestavljena papir in karton (izdelana z lepljenjem ravnih slojev papirja ali kartona
48071000
4807 90 00
4807 9900
Papir in karton, valovita (z nalepljenimi ravnimi površinskimi listi ali brez njih), nabrana
4808 1000
4808 20 00
4808 30 00
4808 90 00
Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje
4809 1000
Papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom
4810 11 00
4810 1200
4810 21 00
48102900
48103100
48103200
48103900
4810 91 00
4810 9900
Papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, premazani, impregnirani
4811 1000
4811 2900
4811 31 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
4811 3900
4811 4000
4811 9000
Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje
4816 1000
Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakiranje, iz papirja, kartona, celuloze
4819 3000
48194000
Tuljave, motki, kopsi in podobne podlage iz papirne mase, papirja ali kartona
4822 10 10
Hlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami za krčne žile
6115 11 90
6115 1290
6115 1900
61152090
Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, pleteni ali kvačkani:
6116 1000
61169100
61169200
61169300
61169900
Trenirke, smučarske obleke in kopalke; druga oblačila:
6211 41 10
6211 42 10
6211 43 10
6211 49 10
Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov
62160000
Drugi gotovi dodatki za oblačila; deli oblačil ali dodatkov za oblačila
6217 10 30
6217 10 90
6217 9000
Tulci, stožci in podobni izdelki iz klobučevine, neoblikovani in brez oboda
65010000
Tulci, stožci in podobni izdelki, prepleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala
65020000
Obdelan kamen za spomenike in stavbe (razen iz skrilavcev) in izdelki iz njega
6802 91 00
6802 9200
6802 93 00
68029900
Skrilavec, obdelan, izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca:
6803 00 90
Lito ali valjano steklo, v obliki listov ali plošč ali profilov
7003 1280
7003 1290
7003 19 90
7003 20 00
7003 3000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Vlečeno ali pihano steklo, v obliki listov ali plošč
7004 20 80
7004 20 90
70049015
7004 90 25
70049035
7004 90 45
70049055
Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč
7005 10 80
700521 13
7005 21 15
700521 17
7005 21 23
7005 21 25
7005 21 35
70052145
700521 55
7005 21 65
7005 21 75
7005 21 85
70052913
70052915
70052917
70052923
70052925
7005 29 35
70052945
7005 29 55
70052965
7005 29 75
70052985
7005 3000
Baloni, steklenice, stekleničke, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla
70101090
701091 90
7010 92 20
70109290
7010 93 15
70109390
7010 94 15
70109490
Stekleni izdelki za signalizacijo in optični deli iz stekla (razen tistih iz tarifne številke 7015)
701400 90
Stekla za ure in podobna stekla
7015 9000
Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in izdelki iz njih (na primer: preja, tkanine)
701940 20
7019 51 10
70195210
70195910
Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, navaljanih s slojem plemenite kovine:
7115 90 30
Fero pred-zlitine:
7202 99 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Ploščato toplo valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več
72081000
7208 25 00
72082600
72082700
7208 3600
7208 3700
7208 3800
72083900
7208 51 00
72085200
72085300
7208 5400
7208 90 00
Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več
72091500
72091600
7209 1700
7209 1800
7209 25 00
72092600
72092700
72092800
7209 90 00
Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več
72101200
72103000
72104100
72104900
7210 5000
7210 7000
7210 9000
Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm
7211 1300
7211 1400
7211 1900
7211 23 00
7211 2900
Ploščato valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm
7212 1020
7212 2000
72123000
72124000
72125085
72125090
Žica, toplo valjana, v ohlapnih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla:
7213 1000
72132000
72139100
72139900
Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, toplo valjane, brez nadaljnje obdelave
7214 10 10
72141090
72142000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
7214 3000
721491 00
72149900
Druge palice iz železa ali nelegiranega jekla:
7215 1000
7215 5000
7215 9000
Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla:
72161000
72162100
7216 2200
7216 31 00
7216 3200
7216 33 00
72164000
72165000
72166700
72166900
72169100
7216 9900
Žica iz železa ali nelegiranega jekla:
7217 1000
72171100
72171200
72171300
7217 1900
7217 2000
7217 21 00
7217 2200
7217 23 00
72172900
72173000
72173100
72173200
7217 33 00
7217 3900
7217 9000
Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več:
72191100
72191200
7219 13 00
7219 1400
7219 21 00
7219 2200
72192300
72192400
72193100
72193200
72193300
7219 3400
7219 35 00
7219 9000
Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm:
72201100
72201200
7220 20 00
7220 90 00
Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel, širine 600 mm in več:
7225 3000
72254010
72254090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
7225 5000
7225 90 90
7225 91 00
7225 9200
7225 99 90
Ploščato valjani izdelki iz drugih legiranih jekel, širine manj kot 600 mm:
7226 91 00
72269300
72269400
Žica, toplo valjana, v ohlapno navitih kolobarjih, iz drugih legiranih jekel:
72271000
7227 2000
7227 9000
Druge palice iz drugih vrst legiranega jekla; kotni profili in drugi profili iz drugih vrst legiranega jekla
7228 10 10
72281020
72281090
7228 20 10
7228 20 20
7228 20 30
72282040
7228 20 50
7228 20 60
7228 20 90
7228 30 10
7228 30 20
7228 30 30
7228 30 90
72284000
7228 5000
7228 6000
72287000
72288000
Žica iz drugih legiranih jekel:
7229 20 00
7229 90 00Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti7301 10 10
7301 2000
Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla, tirnice
7302 1000
7302 2000
73023000
73024000
7302 9000
Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla:
7304 10 30
7304 10 90
730421 10
730421 20
730421 90
730429 10
7304 29 20
7304 29 90
7304 31 00
73043935
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
7304 39 90
73045100
7304 5945
7304 90 00
Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način)
7305 1100
7305 1200
7305 1900
7305 2000
7305 31 90
7305 3990
73059090
Druge cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, varjeni, kovičeni ali podobno)
73061000
7306 2000
73063000
73064000
73065000
7306 6000
7306 9000
Pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla:
730711 10
7307 11 90
7307 19 10
73071980
73071990
730721 10
7307 21 90
73072210
7307 22 90
730723 10
7307 23 90
73072910
73072990
7307 91 10
730791 20
7307 91 30
73079140
7307 91 50
730791 90
7307 92 10
73079220
7307 92 30
730793 10
73079320
7307 93 30
73079910
7307 99 20
73079930
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij
73081000
Vpredena žica, vrvi in kabli, pleteni trakovi, ipd., iz železa ali jekla
73121005
7312 10 10
73121015
7312 10 20
73121025
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
7312 10 30
73121035
7312 1040
7312 10 90
73129090
Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke, mreže in ograje iz železne ali jeklene žice
73141210
7314 12 20
7314 13 10
7314 1420
7314 14 30
73141930
7314 1940
7314 5000
Šivalne igle, pletilne igle, tope igle, kvačke, igle za vezenje in podobni izdelki
73192000
73193000
73199090
Vzmeti in peresa, iz železa ali jekla:
73201000
73202000
7320 9000
Drugi liti izdelki iz železa ali jekla:
7325 1040
7325 9940
Drugi izdelki iz železa ali jekla:
7326 1900
7326 90 29
Bakrene palice in profili:
7407 10 30
7407 10 90
7407 21 20
7407 21 90
7407 22 20
7407 22 90
7407 29 20
7407 29 90
Plošče, pločevine in trakovi iz bakra, debeline več kot 0,15 mm:
7409 11 00
74091900
7409 21 00
7409 29 00
7409 31 00
7409 39 00
7409 40 00
7409 90 00
Bakrene folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih
7410 11 00
7410 1200
Bakrene cevi:
7411 10 10
7411 1040
7411 21 15
7411 22 10
7411 29 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki)
7412 10 10
74121080
7412 10 90
7412 20 20
7412 20 80
Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi ipd., iz bakra, električno neizolirani
7413 00 30
74130090
Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke in mreže iz bakrene žice
7414 20 00
7414 90 00
Drugi bakreni izdelki:
7419 99 22
7419 99 24
74199925
7419 99 90
Aluminijasti prah in luskine:
7603 1000
Aluminijaste palice in profili:
76041035
7604 10 65
760421 15
7604 21 90
76042915
76042965
7604 29 90
Aluminijasta žica:
7605 1107
Aluminijaste cevi:
76082015
Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki)
760900 10
7609 00 90
Konstrukcije iz aluminija (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406)
7610 1000
76109000Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni kontejnerji, izaluminija,76129040
Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi ipd. iz aluminija, električno neizolirani
7614 1000
76149000
Cinkove palice, profili in žica
7904 00 00
Drugi cinkovi izdelki
7907 00 90
Volfram in volframovi izdelki, vključno z odpadki in ostanki:
8101 1000
8101 91 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Magnezij in magnezijevi izdelki, vključno z odpadki in ostanki:
8104 3000
810490 50
Ročne žage; listi za žage vseh vrst (vključno z listi za žage za vrezovanje, prerezovanje ter listi žag brez zob)
8202 20 20
Upogljive cevi iz navadnih kovin, s priborom ali brez njega:
8307 10 90
8307 90 90
Kotli za centralno kurjavo, razen kotlov iz tarifne številke 8402:
8403 10 00
8403 90 00
Pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403
8404 10 10
8404 90 10
Drugi pogonski stroji in motorji:
84122910
8412 80 20
8412 90 60
Črpalke za tekočine, z merilnimi napravami ali brez njih; elevatorji za tekočine:
8413 11 00
8413 20 10
8413 50 10
8413 60 10
8413 60 20
8413 70 15
8413 81 10
8413 91 10
Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zmrzovanje, električni ali drugi
8418 1000
8418 21 00
8418 2200
8418 2900
8418 30 90
841840 90
8418 5000
8418 61 10
8418 69 10
8418 91 10
8418 91 20
8418 99 20
84189930
Centrifuge, vključno sušilne centrifuge; naprave in aparati za filtriranje in čiščenje
8421 12 20
8421 21 10
8421 31 10
8421 31 20
8421 91 20
8421 99 30
Pomivalni stroji; stroji za pomivanje in sušenje steklenic in druge posode
84221100
84221900
8422 90 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli; dvigala za velike tovore z majhno dvižno višino:
8425 11 00
8425 31 10
8425 39 10
842542 35
8425 42 50
8425 49 90
Ladijski žerjavi; dvigala, vključno s kabelskimi dvigali; portalna dvigala, luška dvigala
8426 11 10
8426 20 10
842641 10
8426 91 10
Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr. dvigala, premične stopnice)
8428 39 90
8428 90 15Samovoznibuldožerji, angledozerji, grejderji, ravnalniki, skreperji, bagri,
8429 20 90
8429 51 20
8429 5905
Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8...
8431 20 10
8431 20 30
8431 20 50
8431 20 90
8431 39 90
8431 49 25
8431 49 30
84314935
8431 4947
Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu
8432 10 10
8432 29 30
Stroji za obiranje, žetev in mlatev, vključno z balarji za slamo in krmo; kosilnice za travo
8433 11 90
8433 19 90
8433 90 20
Drugi stroji za kmetijstvo, hortikulturo, gozdarstvo, perutninarstvo ali čebelarstvo
8436 29 90
8436 91 90
Stroji (razen strojev iz tarifne številke 8450) za pranje, čiščenje, ožemanje, sušenje
8451 21 10
8451 30 10
8451 30 20
8451 90 10
8451 90 20
Deli in pribor, ki so izključno ali pretežno primerni zauporabo s stroji iz tarifnih številk ...
8466 20 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Avtomatski stroji za prodajo blaga (na primer stroji za poštne znamke, cigarete, hrano ali napitke)
8476 21 00
8476 29 00
Livarski okviri za livarne kovin; modelne plošče; modeli za kalupe
8480 30 10
8480 30 30
8480 30 90
8480 71 00
8480 79 00
Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode
8481 80 37
8481 90 55
8481 90 90
Deli, ki so izključno ali pretežno primerni za uporabo s stroji iz tarifnih številk 8501 ali 850...
85030010
85030020
Primarne celice in primarne baterije:
8506 1005
85061025
85068005
8506 80 25
85069000
Električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, pravokotni ali ne
85074000
8507 90 20
8507 90 90
Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki
851631 10
8516 90 20
Električne naprave za žično telefonijo ali telegrafijo, vključno telefonski aparati
85175000
85179000
Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni
85243290
Električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah, cestah
8530 8000
8530 90 90
Električne naprave za zvočno ali vizualno signalizacijo (npr.: zvonci, sirene, indikatorske table)
8531 80 90
8531 90 90
Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zavarovanje električnih tokokrogov
85361010
85362010
8536 30 10
8536 61 10
85366910
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom
8539 22 20
8539 22 90
8539 29 10
8539 29 15
8539 29 20
85392925
85392950
85392957
85392990
85393145
853931 90
85393245
85393290
85393945
85393990
853941 00
853949 10
853949 20
8539 9000
Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki
85459000
Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo
85479010
@Železniška in tramvajska vozila za vzdrževanje ali servisiranje, samovozna ali ne
8604 00 10
Železniški in tramvajski tovorni vagoni, nesamovozni:
8606 99 10Deli tirnih vozil ali vrtljivih podstavkov:
86071940
860721 60
8607 30 60
Leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi, iz kakršnega koli materiala, montirani
9002 20 80
Klavirji, vključno z avtomatskimi klavirji; čembala in druga glasbila s klaviaturo in strunami
9201 1000
Izdelki in oprema za splošno fizično počutje, telovadbo,atletiko,95066200
9506 6900
9506 7000
9506 91 00
9506 9900
Palice, trnki in drug pribor za ribolov; mreže za zajemanje ulovljenih rib; mreže za metulje
95071090
95073000
9507 9000
Svinčniki (razen svinčnikov iz tar. št. 9608), pisala, mine za svinčnike, pasteli, risalno
9609 10 10
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 3
Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 3
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Dišave (parfumi) in toaletne vode:
33030090
Izdelki za lepotenje in ličenje ter izdelki za nego kože
33041030
33041090
33042030
33042090
33043030
3304 30 90
33049100
33049930
33049990
Preparati za lase:
3305 1030
3305 1090
33052030
33052090
3305 3030
3305 3090
33059030
33059090
Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, deodoranti za osebno nego, preparati za kopanje
3307 1040
3307 10 90
3307 20 30
3307 20 90
3307 30 10
33073090
330741 00
3307 9040
3307 90 90
Strojene kože goved ali kopitarjev, brez dlake, razen usnja iz tarifne številke 4...
4104 10 90 znižanje se začne v tretjem letu
410421 00 znižanje se začne v tretjem letu
41042200 znižanje se začne v tretjem letu
41042900 znižanje se začne v tretjem letu
4104 31 00 znižanje se začne v tretjem letu
4104 3900 znižanje se začne v tretjem letu
Strojene kože ovac ali jagnjet, brez volne, razen usnja iz tarifne številke 4108 ali 41...
4105 11 00 znižanje se začne v tretjem letu
4105 1200 znižanje se začne v tretjem letu
4105 1900 znižanje se začne v tretjem letu
4105 2000 znižanje se začne v tretjem letu
Oblačila in pribor za oblačila, iz usnja ali umetnega usnja:
4203 21 00 znižanje se začne v tretjem letu
Papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, premazani, impregnirani,
4811 21 00 znižanje se začne v tretjem letu
Pisemski ovitki, pisemske kartice, dopisnice in kartice za dopisovanje
4817 1000
4817 2000
4817 3000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Toaletni papir in podoben papir, celulozna vata ali trakovi iz celuloznih vlaken
4818 1000
4818 2000
4818 3000
48184000
48185000
48189000
Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; neglazirane keramične kocke za mozaik
6907 9000
Glazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; glazirane keramične kocke za mozaik
6908 1000
6908 90 00
Namiznaposoda, kuhinjska posoda, drugi predmeti, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, iz porcelana
6911 1000
Keramična namizna posoda, kuhinjska posoda, drugi predmeti, ki se uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto
69120000
Pralni stroji, za gospodinjstva in pralnice, vključno s stroji, ki perejo in sušijo:
845011 15
8450 19 20
8450 90 10
Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode
8481 80 72
8481 80 73
Kroglični ali kotalni ležaji:
8482 10 10
84821015
84822015
8482 20 30
8482 20 45
8482 30 20
8482 50 50
8482 91 20
8482 99 11
8482 99 13
84829917
8482 99 29
8482 99 31
Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov):
8501 1005
8501 1019
8501 2010
8501 31 10
8501 32 10
8501 33 10
8501 34 10
8501 40 25
85014030
85014035
8501 4040
85014045
85014050
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
8501 40 55
8501 40 70
85014075
8501 40 80
8501 51 20
8501 51 30
8501 5140
8501 51 50
8501 52 20
8501 5240
8501 5250
8501 53 20
8501 53 50
8501 61 90
8501 6200
8501 63 10
Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki:
85021100
8502 1200
8502 13 00
Primarne celice in primarne baterije:
8506 10 90
8506 30 90
8506 80 90
Elektromehanski gospodinjski aparati z vdelanim elektromotorjem:
8509 3000
85094000
85098000
Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki
8516 29 10
85163300
85165000
8516 6000
8516 71 00
85167200
85167900
8516 80 10
8516 90 30
Sprejemniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo ali radiodifuzijo
8527 1900
8527 21 00
Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov
85366920
Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom
853921 20
85392945
Sedeži (razen tistih iz tarifne številke 9402), vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča
9401 30 00
9401 40 00
9401 50 00
9401 61 00
9401 69 00
9401 71 00
9401 79 00
9401 80 30
9401 80 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Medicinsko, kirurško, zobozdravniško, veterinarsko pohištvo (na primer operacijske mize)
9402 10 20
9402 90 90
Drugo pohištvo in njegovi deli:
9403 10 10
9403 10 90
9403 20 10
9403 20 30
9403 20 50
9403 20 60
9403 20 90
9403 30 00
9403 40 00
9403 50 00
9403 60 30
9403 60 40
9403 60 90
9403 70 30
9403 70 90
9403 80 30
9403 80 90
9403 90 10
9403 90 20
9403 90 30
9403 90 40
9403 90 50
9403 90 60
9403 90 90
Nosilci za žimnice; posteljnina in podobno blago (npr. žimnice)
9404 10 00
9404 21 00
9404 29 10
9404 29 90
9404 90 10
9404 90 90
Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji in njihovimi deli
9405 1005
9405 10 35
9405 10 90
9405 20 10
9405 20 90
9405 30 00
9405 40 05
9405 40 50
9405 40 90
9405 50 00
9405 60 00
9405 91 90
9405 92 10
9405 92 90
9405 99 30
9405 99 35
9405 99 40
9405 99 55
9405 99 60
9405 99 90
Montažne zgradbe:
9406 00 90
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 4
Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 4
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavegapremoga (lignita) in šote, in drugi mineralni katrani,27060000
Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki:
2711 13 10
2711 2910
Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit
27121010
27121020
Bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte
27150010
27150020
Titanovi oksidi
2823 0000
Hipokloriti; komercialni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti:
2828 1000
Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti), fosfati in polifosfati
2835 25 00
2835 26 10
2835 31 00
Sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati ogljikovodikov
2904 10 10
Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati
2905 1500
290545 00
Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski
2914 13 00
291441 00
Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2915 21 00
2915 2200
2915 31 00
2915 33 00
2915 3400
2915 39 20
2915 39 30
2915 3940
Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2917 12 20
2917 1400
2917 19 30
2917 31 00
2917 3200
2917 33 00
2917 3400
2917 35 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Karboksilne kisline z dodatno kisikovo funkcijo in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline
2918 1200
2918 13 20
29181400
29181920
29182210
291823 10
2918 90 10
Spojine z amino funkcijo
2921 1980
2921 44 90
2921 51 10
Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo
292421 10
Spojine z drugimi dušikovimi funkcijami :
29299010
Organske žveplove spojine :
29301000
29302025
Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi kisika:
29322910
Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika
293340 30
29334040
2933 5920
29336930
Nukleinske kisline in njihove soli; druge heterociklične spojine:
29342010
29342030
29342040
Rastlinski alkaloidi, naravni ali sintetični, in njihove soli, etri, estri
29399020
Antibiotiki:
2941 40 10
Vata, gaza, obveze in podobni proizvodi (npr. obkladki, obliži)
3005 90 10
Sintetična organska barvila, kemično določena ali nedoločena
3204 17 10
3204 1720
3204 1790
32041910
32041920
32041990
Druga barvila; preparati, navedeni v opombi 3 v tem poglavju
32061100
32061900
32062015
3206 20 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
3206 3000
320641 00
32064200
320643 00
32064900
32065000
Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje in pripravljene barve, steklasti emajli
32074000
Premazna sredstva (barve in laki) na osnovi sintetičnih polimerov
32081000
32082000
3208 90 90
Premazna sredstva (barve in laki) na osnovi sintetičnih polimerov
3209 1000
32099000
Druga premazna sredstva (emajli, laki in tempere); pigmenti, pripravljeni v vodi
32100005
Pigmenti (vključno kovinski prah in luske), dispergirani v nevodnih medijih
32129010
Preparati za higieno ust in zob, vključno s praški in pastami za pritrjevanje protez
33061000
33062090
3306 9000
Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, deodoranti za osebno nego, preparati za kopanje
3307 10 10
33074920
Milo, organske površinsko aktivni proizvodi in preparati, ki se uporabljajo kot milo
3401 11 20
3401 11 30
3401 11 90
3401 19 20
3401 19 30
3401 19 90
3401 20 00
Organska površinsko aktivna sredstva (razen mila); površinsko aktivni preparati
3402 11 10
340211 20
3402 12 10
3402 12 20
340213 10
3402 13 20
3402 19 10
3402 19 20
3402 20 10
3402 20 20
3402 90 10
3402 90 20
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Umetni voski in pripravljeni voski:
3404 10 00
3404 20 00
3404 90 00
Loščila in kreme za obutev, pohištvo, tla, karoserije, steklo in kovine
3405 1000
3405 20 00
3405 30 00
3405 40 00
3405 90 90
Sveče, svečke in podobno:
3406 00 00
Počasi goreče vžigalne vrvice; detonirne vrvice; udarne in razstrelilne kapice; vžigalniki
3603 00 90
Vžigalice, razen pirotehničnih proizvodov iz tarifne številke 3604
36050000
Fotografske plošče in plani filmi, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni
3701 1090
3701 30 15
3701 3020
3701 30 30
3701 3040
3701 30 60
3701 9915
3701 9945
3701 99 50
3701 99 70
Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnegakoli materiala, razen iz papirja
3702 32 10
37023910
370242 20
370243 10
370244 10
370291 20
3702 92 20
37029320
3702 9420
37029520
Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva zoper in klitje
3808 30 17
38084010
380840 20
Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo ali plastične mase
3812 1000
38123010
3812 30 20
38123025
Preparati in polnila za aparate za gašenje požara; napolnjene granate za gašenje požara
38130010
3813 00 15
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu
38140000
Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, razen tistih iz tarifne številke 2707
38171000
Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah
381800 20
Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos
38190010
Industrijske maščobne monokarboksilne kisline; kisla olja iz rafinacije; industrijski maščobni alkoholi
3823 1300
3823 1910
3823 1920
3823 7000
Pripravljena vezivna sredstva za livarske kalupe; kemični proizvodi
3824 71 10
382490 25
382490 37
3824 90 40
38249045
38249047
38249050
Polimeri etilena (PE) v primarnih oblikah:
3901 1000
3901 20 90
3901 30 10
3901 90 90
Polimeri propilena (PP) ali drugih olefinov, v primarnih oblikah:
3902 1000
3902 3000
Polimeri vinilklorida (PVC) ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah:
39041000
390421 10
390421 90
39042210
3904 22 90
3904 30 00
390440 10
390440 20
390440 90
Polimeri vinilacetata (PVAC) ali drugih vinil estrov, v primarnih oblikah; drugi polimeri vinila
3905 1100
3905 21 00
Akrilni polimeri v primarnih oblikah:
3906 90 20
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Poliacetali, drugi polietri in epoksidne smole, v primarnih oblikah; polikarbonati
3907 20 10
3907 60 90
39079100
Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu
39123100
Odpadki, ostružki in ostanki iz plastičnih mas:
3915 1000
39152000
3915 3000
39159040
Monofilamenti, katerih kateri koli prečni prerez presega 1 mm, palice, paličice
3916 10 10
39161090
39162090
39169005
39169030
3916 9040
3916 90 50
3916 90 90
Cevi, tulci in pribor zanje (na primer: spojnice, kolena, prirobnice)
391721 90
39172200
39172300
39172930
39172940
39172950
39172960
39172990
391731 20
391731 30
39173140
391731 50
391731 60
391731 75
391731 80
391731 90
39173220
39173230
39173240
39173250
39173260
39173275
39173280
39173290
39173300
39173920
39173925
39173930
39173940
39173945
39173955
39173960
39173990
39174000
Talne obloge iz plastičnih mas, samolepilne ali ne, v zvitkih
39181003
39181007
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
3918 10 30
3918 10 35
3918 10 53
39181073
39181090
39189010
3918 9040
3918 90 50
3918 90 60
3918 90 65
3918 90 70
39189075
39189080
39189085
Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas
3919 1003
3919 1007
39191010
39191013
39191029
39191031
39191037
3919 1040
3919 1043
3919 1045
3919 10 50
39191053
39191055
39191060
39191065
39199003
3919 9007
3919 90 10
3919 90 13
3919 90 19
39199029
39199030
39199035
39199037
3919 9040
3919 9045
3919 9047
3919 90 50
39199055
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture, neojačeni
39201000
3920 20 10
3920 20 90
3920 3000
392041 65
392041 70
39204265
39204270
3920 51 00
39205900
3920 61 00
3920 63 00
3920 6900
39209100
39209200
39209300
39209400
39209910
3920 99 20
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
39209925
39209930
39209940
3920 99 60
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas:
3921 11 00
3921 1235
3921 12 75
3921 1300
3921 19 30
3921 1940
3921 19 50
3921 1955
3921 19 60
3921 1970
3921 19 80
3921 9002
3921 9004
3921 9006
3921 90 16
3921 9022
3921 90 24
3921 9026
3921 90 28
3921 90 30
3921 90 32
3921 90 34
3921 90 36
3921 9038
3921 9040
3921 9042
3921 9044
3921 9046
3921 9048
3921 9052
3921 90 54
3921 9056
3921 90 58
3921 9060
3921 90 62
3921 90 64
3921 90 66
3921 90 72
Kadi, pršne kadi, umivalniki, bideji, straniščne školjke, deske in pokrovi
3922 1000
39222000
3922 90 10
3922 90 20
3922 90 90
Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas; zamaški,
pokrovi, pokrovke
3923 1000
392321 10
392321 90
39232910
39232920
39232930
39232990
3923 3000
392340 90
3923 5000
3923 90 30
39239090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Namizni pribor, kuhinjski pribor in drugi gospodinjski proizvodi in toaletni izdelki iz plastičnih mas:
3924 1000
3924 90 00
Gradbeni proizvodi za vgraditev iz plastičnih mas, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu:
3925 1000
39252000
3925 3000
3925 9000
Drugi proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914:
3926 10 30
3926 10 90
39262010
392620 90
39263000
39264000
39269003
39269005
Naravni kavčuk, balata, gutaperča, gvajala, čikl in podobne naravne gume
4001 30 30
4001 30 50
Sintetični kavčuk in faktis, dobljen iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih:
4002 19 90
4002 20 90
Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih:
4005 10 20
4005 10 30
4005 10 90
4005 20 00
4005 91 10
4005 91 20
4005 91 90
40059910
4005 99 20
4005 99 30
4005 9940
Druge oblike (na primer: palice, cevi in profili) in proizvodi
4006 1000
4006 90 00
Niti in kord iz vulkaniziranega kavčuka (gume)
400700 90
Plošče, listi, trakovi, palice in profili iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen trde gume
4008 11 15
4008 11 90
40081900
4008 21 10
4008 21 15
4008 21 90
4008 29 10
4008 29 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Cevi iz vulkanizirane gume, razen iz trde gume
4009 10 00
4009 20 00
4009 30 00
4009 40 00
4009 50 00Trakovi ali jermeni iz vulkaniziranega kavčuka (gume)za transport ali transmisijo:
4010 11 00
4010 1200
4010 13 00
4010 1900
4010 21 90
4010 22 90
4010 23 00
4010 2400
4010 29 10
4010 29 90
Higienski ali farmacevtski izdelki (vključno s cuclji), iz vulkanizirane gume
4014 90 90
Oblačilni predmeti in pribor za oblačila (vključno z rokavicami), za vse vrste namenov
4015 11 00
4015 1930
4015 19 90
4015 9000
Drugi izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume):
4016 91 00
4016 9200
4016 93 90
4016 9400
4016 95 90
4016 99 15
4016 9940
4016 99 50
4016 99 80
4016 99 90
Semiš usnje (vključno s kombinacijo semiš usnja):
41080000
Umetno usnje na osnovi usnja ali usnjenih vlaken v ploščah, listih ali trakovih
4111 00 20
Strojeno ali obdelano krzno (vključno z glavami, repi, tacami ali drugimi kosi ali odrezki)
43021100
4302 1200
43021900
4302 2000
43023000
Oblačila, pribor za oblačila in drugi krzneni izdelki:
4303 1000
4303 9000
Umetno krzno in proizvodi iz umetnega krzna43040000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Les (vključno lamele in frize za parket, nesestavljene)
4409 20 00
Iverne in podobne plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov
4410 11 00
4410 1900
4410 90 00
Vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnatih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami
4411 11 10
4411 19 10
4411 21 10
4411 29 10
4411 31 10
4411 39 10
4411 91 10
4411 99 10
Zgoščen les v blokih, ploščah, trakovih ali profilih4413 0000
Leseni okvirji za slike, fotografije, ogledala in podobne predmete:
4414 00 00
Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa; koluti (tulci) za kable iz lesa
4415 20 10
4415 20 20Orodja, jedra za orodje, držaji za orodje in lesene osnovein držala za metle in ščetke; lesena kopita za obutev44170040
441700 50
Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo, vključno celičaste lesene plošče, sestavljene parketne plošče
4418 1000
4418 20 00
4418 40 00
4418 5000
4418 90 00
Lesena namizna in kuhinjska posoda in pribor:
4419 00 00
Marketerija in intarzija iz lesa; skrinjice in škatle za nakit ali jedilni pribor
4420 10 00
4420 90 00
Drugi izdelki iz lesa:
4421 10 00
4421 90 05
4421 90 90
Pletenice in podobni izdelki iz pletarskega materiala, povezani v trakove ali ne
4601 1000
4601 20 00
4601 91 90
4601 9900
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Košarski, pletarski in podobni izdelki, izdelani neposredno v oblike iz pletarskih materialov
4602 1000
4602 90 00
Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje
4809 20 00
Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje
4816 2000
Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakiranje, iz papirja, kartona
4819 1000
4819 2000
4819 5000
4819 6000
Registri, knjigovodske knjige, notesi, knjige za naročilnice in pobotnice
, bloki s pisemskim papirjem
48201000
4820 20 00
4820 30 00
4820 40 00
4820 50 00
4820 90 00
Papirne ali kartonske etikete, vseh vrst, tiskane ali netiskane:
4821 1000
4821 9000
Drug papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, razrezani v določene velikosti
4823 1100
4823 1900
4823 30 90
4823 51 00
4823 5900
48236000
4823 79 99
4823 90 90
Poštne znamke, kolki ali podobne znamke, neuničeni, tekočih ali novih izdaj
4907 00 90
Izdelki za preslikavanje (dekalkomanije):
4908 10 90
4908 90 90
Poštne razglednice, čestitke in karte z osebnimi sporočili, tiskane ali ilustrirane
4909 00 00
Koledarji vseh vrst, tiskani, vključno s koledarskimi bloki
49100000
Druge tiskovine, vključno tiskane slike in fotografije:
4911 10 90
4911 99 90
Volna in fina ali groba živalska dlaka, mikana ali česana
510521 90
510540 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Prameni iz sintetičnih filamentov:
5501 2000
Sintetična vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje:
55032000
55034000
Odpadki (vključno izčeski, odpadki iz preje in raztrganitekstilni materiali) iz umetnih ali sintetičnih vlaken:
5505 10 10
5505 1020
Sintetična vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje:
55062000
Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate; tekstilna vlakna, dolga do vključno 5 mm
5601 1000
5601 21 00
5601 2200
5601 2900
Klobučevina, vključno z impregnirano, prevlečeno, prekrito ali laminirano:
5602 1000
56022100
5602 2900
5602 9000
Netkani tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran:
5603 11 10
5603 11 90
5603 1210
5603 12 90
5603 13 10
5603 13 90
5603 14 10
5603 1490
5603 91 10
5603 91 90
5603 92 10
56039290
560393 10
5603 93 90
56039410
5603 9490
Dvonitne vrvi, vrvje, motvozi in kabli, prepletene ali vpletene ali ne
56071000
5607 21 00
56072900
5607 3000
560741 00
56074900
5607 90 10
5607 90 90
Vozlani mrežasti izdelki iz dvonitnih vrvi, vrvja, motvozov alikonopcev; zgotovljene ribiške mreže in druge zgotovljene mreže
5608 11 00
56081900
5608 9000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Til in drug mrežast material, razen tkanih, pletenih ali kvačkanih materialov
580421 00
5804 29 00
Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene
59100010
Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene, navedeni v opombi 7 k temu poglavju:
5911 90 10
5911 9040
5911 90 50
5911 9060
Zavese (vključno z draperijami) in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo:
63039910
Vreče in vrečke za pakiranje blaga:
6305 10 10
63052010
6305 20 20
63052090
6305 3210
6305 3290
6305 33 10
6305 3390
6305 3910
6305 3990
6305 90 10
Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra za plovila, jadralne deske ali suhozemna vozila
6306 11 00
6306 1200
6306 1900
6306 21 00
63062200
6306 2900
6306 31 00
6306 3900
630641 00
630649 10
630649 90
6306 91 00
63069910
6306 99 90
Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila:
6307 1000
63072010
6307 20 90
63079010
6307 90 30
63079050
6307 90 90
Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje, s priborom ali brez njega
63080000
Druga obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase:
6402 12 10
6402 12 20
64021900
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom
6404 11 05
6404 11 10
6404 19 15
6404 20 30
Druga obutev:
6405 20 17
6405 90 17
Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat
6406 10 25
6406 91 40
6406 91 90
6406 99 10
6406 99 15
6406 99 40
6406 99 60
6406 99 90
Klobuki in druga pokrivala, iz klobučevine, izdelane iz tulcev, stožcev
65030000
Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala
65040000
Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih tekstilnih materialov
6505 1000
6505 9000
Druga pokrivala, vključno podložena ali okrašena:
65061080
65061090
650691 10
650691 90
65069200
65069900
Trakovi za notranje obrobljanje, podloge, prevleke, osnove in ogrodja, ščitniki za oči in podbradniki
65070000
Dežniki in sončniki (vključno palice-dežniki, vrtni dežniki in podobni
6601 1000
6601 91 00
6601 9900
Sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in podobno.
6602 00 00
Deli, okraski in pribor za izdelke iz tarifne številke 6601 ali 6602:
6603 1000
66032000
66039000
Kože in drugi deli ptic, z njihovim perjem in puhom, perje in deli perja
6701 0000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Umetno cvetje, listje in sadeži in njihovi deli; izdelki, izdelani iz umetnega cvetja
67021000
6702 9000
Človeški lasje, urejeni, stanjšani, beljeni ali kako drugače obdelani; volna ali druga živalska dlaka
67030010
Lasulje, umetne brade, obrvi, trepalnice, kite ipd. iz človeških las ali živalske dlake
6704 11 00
6704 1900
6704 20 00
6704 90 00
Mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno brezogrodja
6804 10 90
6804 21 90
6804 22 80
6804 22 90
6804 30 90
Naravni ali umetni abrazivni material v prahu ali zrnu, na podlagi iz tekstila, papirja
6805 1000
68052000
6805 3000
Žlindrina volna, volna iz kamna in podobne mineralne volne; ekspandirani ali listasti vermikulit
, ekspandirane gline
6806 1000
6806 20 00
6806 90 30
Izdelki iz bitumna ali iz podobnih materialov (npr. iz bitumna iz nafte ali iz premogove katranske smole
6807 1000
68079000
Plošče, ploščice, bloki ipd. iz rastlinskih vlaken, slame
68080090
Izdelki iz sadre ali mešanice na osnovi sadre:
6809 11 00
68091900
68099000
Predelana azbestna vlakna; mešanice na osnovi azbesta ali na osnovi azbesta
68123090
68125000
6812 60 10
68126020
68127090
Sljuda, obdelana in izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo
6814 1000
68149000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Neglazirane keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; neglazirane keramične kocke za mozaik
69071000
Keramična pomivalna korita, umivalniki, stebri za umivalnike, kadi, bideji, straniščne školjke
69101000
6910 9000
Namizna posoda, kuhinjska posoda, predmeti, kise uporabljajo v gospodinjstvu ali za toaleto, iz porcelana
6911 9000
Kipci in drugi okrasni izdelki iz keramike:
6913 1000
69139000
Drugi izdelki iz keramike:
6914 1000
69149000
Steklo iz tarifne številke 7003, 7004 ali 7005, upognjeno, z obdelanimi robovi, gravirano, luknjano, emajlirano
7006 00 90
Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla:
7007 1900
70072900
Večplastni panelni elementi za izolacijo, iz stekla:
7008 00 00
Steklena ogledala, z okvirom ali brez njega, vključno tudi vzvratna ogledala:
70091000
7009 91 00
7009 92 00
Baloni, steklenice, stekleničke, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla
7010 10 10
7010 91 20
7010 92 30
7010 94 30
Bloki, zidaki, kocke, ploščice in drugi izdelki iz stisnjenega ali litega stekla, ki se uporabljajo v gradbeništvu
70161000
7016 90 90
Stekleni izdelki za laboratorijske, higienske ali farmacevtske namene, graduirani ali negraduirani, umerjeni ali neumerjeni
7017 10 10
70171020
7017 20 10
7017 20 20
70179010
7017 90 20
Stekleni biseri, imitacije biserov, imitacije dragih ali poldragih kamnov in podobno
7018 1000
70182000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in izdelki iz njih (na primer: preja, tkanine)
7019 11 00
70191290
7019 19 90
70193100
7019 3200
70193900
701940 10
70199090
Dragi kamni (razen diamantov) in poldragi kamni, neobdelani ali obdelani
71039100
7103 9900
Nakit in deli nakita, iz plemenitih kovin
7113 11 00
7113 1900
7113 2000
Zlatarski predmeti in njihovi deli, iz plemenitih kovin
7114 11 90
7114 19 90
711420 90
Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov, dragih ali poldragih kamnov
7116 1000
71162000
Imitacije nakita:
71171100
7117 1900
71179020
7117 9040
71179090
Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. št. 9406) in deli konstrukcij
7308 20 90
7308 30 90
73084090
7308 90 30
7308 90 90
Verige in njihovi deli, iz železa ali jekla:
7315 11 10
7315 11 30
7315 1235
7315 1910
73158200
73158990
73159090
Žeblji, risalni žebljički, spiralno zaviti žeblji, prešivne spojke
73170015
73170040
Vijaki, matice, tirni vijaki (tirfoni), vijaki s kavljem, kovice, klini za natezanje, razcepke, podložke
7318 13 00
73181590
7318 16 90
731821 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči (vključno s pomožnim kotlom za centralno ogrevanje)
7321 11 10
7321 11 20
7321 11 30
7321 1140
7321 11 50
7321 11 60
7321 12 20
7321 12 90
7321 1300
7321 8100
7321 8200
7321 83 00
7321 9010
7321 9090
Radiatorji za centralno ogrevanje, ki se ne ogrevajo z električno energijo, in njihovi deli
7322 11 00
73221900
73229020
73229090
Namizni, kuhinjski ali drugi izdelki za gospodinjstvo ter njihovi deli, iz železa ali jekla
7323 1000
732391 10
732391 20
7323 91 30
7323 91 40
732391 90
73239210
73239220
7323 92 30
7323 92 90
732393 10
73239320
732393 30
7323 9340
732393 50
73239390
73239407
7323 94 17
7323 9425
73239440
73239445
73239450
7323 94 55
7323 9490
73239905
73239950
7323 99 55
7323 99 60
73239965
73239975
73239990
Sanitarni predmeti in njihovi deli, iz železa ali jekla:
73241000
732421 10
732421 90
73242900
73249030
73249080
73249090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Drugi liti izdelki iz železa ali jekla:
7325 1090
732591 90
73259990
Drugi izdelki iz železa ali jekla:
73262050
7326 20 90
7326 90 39
73269056
7326 90 59
7326 90 90
Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki):
7412 20 10 Neelektrični aparati za kuhanje ali gretje, ki se uporabljajo v gospodinjstvu
74170000
Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli iz bakra; gobe za čiščenje posode
7418 11 00
7418 19 10
74181990
Drugi bakreni izdelki:
7419 10 90
7419 91 00
Aluminij, surov:
7601 1000
Aluminijaste palice in profili:
7604 10 20
Aluminijasta žica:
7605 1105
7605 11 80
7605 1905
7605 19 80
7605 21 70
7605 21 80
7605 2905
7605 29 80
Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2 mm:
76061107
760611 17
7606 1207
7606 12 17
7606 91 07
760691 17
7606 91 40
7606 9207
Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih
7607 11 00
76071990
7607 20 90
Aluminijaste cevi:
76081000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Aluminijasti sodi, bobni, pločevinke, škatle in podobni kontejnerji (tudi togi in upogljivi)
76121000
Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli iz aluminija; gobe za čiščenje posode
7615 11 00
7615 1920
7615 1990
76152000
Drugi izdelki iz aluminija:
7616 9000
Drugi svinčeni izdelki:
7806 00 90
Cevi in pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki), iz cinka
7906 00 00
Drugi cinkovi izdelki
790700 10
790700 30
Magnezij in magnezijevi izdelki, vključno z odpadki in ostanki:
810490 90
Ročno orodje: rezače, lopate, krampi, kopače, motike, vile, grablje; sekire
8201 1010
8201 20 10
8201 20 30
8201 3003
8201 30 20
8201 3040
8201 40 10
Ročne žage; listi za žage vseh vrst (vključno z listi za žage za vrezovanje, prerezovanje ter listi žag brez zob)
8202 20 30
8202 39 30
8202 91 00
Pile, rašple, klešče (vključno klešče za rezanje); pincete, škarje za rezanje kovin
8203 10 90
8203 20 10
8203 20 20
8203 20 30
82032040
Navadni in francoski ključi za vijake, ročni (vključno z momentnimi ključi)
8204 11 10
8204 11 20
8204 11 30
8204 11 40
8204 12 10
8204 12 20
8204 20 40
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Ročno orodje (vključno s stekloreškimi diamanti), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu
8205 10 30
8205 20 10
820540 10
8205 40 20
8205 40 40
8205 51 00
8205 5905
8205 70 10
8205 70 20
8205 70 30
8205 80 10
8205 9000
Orodje iz dveh ali več tarifnih številk 8202 do 8205 v garniturah za prodajo na drobno
8206 00 00 Izmenljiva orodja za obdelovalne stroje
8207 13 30
82071910
8207 20 10
8207 30 10
82074010
8207 5000
82076010
8207 60 20
8207 70 10
8207 70 20
82078010
Ploščice, paličice, vrhovi in podobno za orodje, nemontirani, iz kermetov:
82090010
8209 00 20
Mehanične priprave na ročni pogon, mase do 10 kg
82100000
Noži z rezili, nazobljenimi ali nenazobljenimi (vključno z vrtnarskimi noži)
8211 1030
8211 10 80
8211 1090
8211 91 10
8211 93 30
8211 93 90
8211 94 10
8211 9490
8211 95 10
8211 95 20
8211 95 30
Britve in rezila za britje, (vključno nedokončana rezila v trakovih):
82121000
8212 9000
Škarje (vključno krojaške in podobne škarje) in rezila zanje
82130010
8213 00 90
Drugi nožarski izdelki (npr. stroji za striženje, mesarske ali kuhinjske sekače)
8214 10 10
82141090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
82142000
821490 30
821490 90
Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor
8215 1000
8215 2000
82159100
82159900
Žabice in ključavnice (na ključ, šifro ali električne), iz navadnih kovin
8301 1000
8301 2000
8301 3000
8301 4000
8301 5000
8301 6000
8301 7000
Okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča
83022000
830241 90
830242 90
83024900
83025000
8302 6000
Varnostne ali ojačane blagajne, sefi, vrata in pregraje za trezorje
83030010
8303 00 90
Arhivske omare, kartotečne omare, škatle za sortiranje dokumentov, regali za papir, stojala za peresa
83040020
83040030
8304 00 40
83040090
Mehanizmi za mape z nepovezanimi listi ali za fascikle, sponke za spise in pisma
8305 1000
8305 2000
83059000
Zvonci, gongi in podobno, neelektrični, iz navadnih kovin; kipci in drugi okrasni predmeti
8306 10 90
83062100
8306 29 10
8306 29 20
83062990
83063010
8306 30 90
Upogljive cevi iz navadnih kovin, s priborom ali brez njega:
83071010
83079010
Zapirala, okovje z zapirali, zaponke, zapirala z zaponkami, kljukice, očesca in podobno
83081000
8308 20 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
83089010
8308 90 20
83089030
8308 90 60
8308 90 90
Zamaški ćepi za steklenice in pokrovi (vključno kronska zapirala, navojni zamaški in zamaški, skozi katere se izliva)
8309 90 90
Plošče z napisi, oznakami, naslovi in podobne plošče, številke, črke in drugo
83100000
Žice, palice, cevi, plošče, elektrode in podobni izdelki, iz navadnih kovin
8311 10 10
8311 3010
8311 90 10
Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata:
8407 29 00
8407 31 90
8407 32 00
8407 90 90
Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji)
8408 20 90
8408 90 40
8408 90 50
8408 90 60
8408 90 90
Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za motorje iz tarifnih številk 8407 ali 8408
8409 99 45
Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine:
8411 81 10
Drugi pogonski stroji in motorji:
8412 10 90
8412 31 90
8412 39 10
84123990
84128040
8412 80 90
8412 90 20
Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali drugi plinski kompresorji in ventilatorji
8414 10 10
8414 10 90
8414 20 90
841440 20
8414 51 10
8414 51 90
8414 59 10
8414 59 20
841460 10
841480 10
8414 80 20
841490 10
8414 90 30
8414 90 50
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Klimatske naprave, samostojne, z ventilatorjem na motorni pogon in elementi
8415 1040
84152000
Stroji, naprave ali laboratorijska oprema, vključno električno ogrevani
8419 11 10
8419 19 10
8419 81 10
8419 89 10
8419 89 20
8419 90 10
8419 90 20
8419 90 30
Centrifuge, vključno sušilne centrifuge; naprave in aparatiza filtriranje in čiščenje
8421 39 20
Tehtnice – tehtalne naprave (razen tehtnic z občutljivostjo do vključno 5 centigramov)
8423 90 10
Mehanske naprave (na ročni pogon ali brez njega) za brizganje, razprševanje ali pršenje
8424 20 90
8424 89 90
8424 90 90
Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo:
8427 10 10
8427 10 60
8427 10 90
84272015
8427 20 70
8427 20 90
8427 90 10
Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr. dvigala, premične stopnice)
8428 10 90
8428 20 90
8428 40 20
8428 50 90
8428 90 90
Stroji za obiranje, žetev in mlatev, vključno z balarji za slamo in krmo; kosilnice za travo
8433 11 10
8433 19 10
8433 90 10
Drugi stroji za kmetijstvo, hortikulturo, gozdarstvo, perutninarstvo ali čebelarstvo
8436 29 30
Stroji, ki niso navedeni in ne zajeti v drugih tarifnih številkahtega poglavja,
8438 50 10
8438 90 20
Stroji, aparati in naprave
8442 50 10
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Pralni stroji, za gospodinjstva in pralnice, vključno s stroji, ki perejo in sušijo:
8450 12 15
Obdelovalni stroji za čiščenje, ostrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje
8460 90 20
Obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin s prostim kovanjem ali kovanjem v kalupih
8462 10 30
8462 21 20
8462 21 70
8462 29 10
8462 29 20
8462 29 70
8462 29 85
8462 31 10
8462 39 10
8462 91 00
8462 99 00 Ročno orodje, pnevmatsko, hidravlično
8467 11 10
8467 11 60
8467 19 60
8467 19 70
8467 89 50
8467 92 30
8467 92 40
8467 99 30
Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje
8474 31 10
Stroji za pripravo ali predelavo tobaka, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu
8478 10 90
8478 90 90
Stroji in mehanske naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu
8479 60 10
8479 60 90
8479 81 90
8479 89 30
84798933
8479 8943
8479 89 53
8479 89 90
84799015
8479 90 27
8479 90 90
Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode
8481 10 10
8481 10 90
8481 30 00
8481 40 10
8481 8001
8481 8007
8481 80 09
8481 80 11
8481 80 19
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
8481 80 27
8481 80 29
8481 80 31
8481 80 35
8481 80 61
8481 80 63
8481 80 79
8481 80 90
8481 9005
8481 90 10
8481 9015
8481 90 20
8481 90 25
8481 90 30
8481 90 35
8481 90 40
8481 9045
8481 90 50
Kroglični ali kotalni ležaji:
8482 20 02
8482 20 07
8482 50 20
Transmisijske gredi (vključno odmične gredi in kolenaste gredi) in ročice: ohišja za ležaje
8483 30 55
848340 35
Tesnila in podobni spoji iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom
8484 10 90
8484 90 90
Deli strojev brez električnih priključkov, izolatorjev, tuljav, kontaktov
8485 1000
8485 90 10
Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov):
8501 40 90
8501 51 10
8501 51 90
8501 52 10
8501 5290
8501 53 10
8501 5390
Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave:
8504 1000
850421 10
850421 90
850422 10
850422 90
850423 30
850423 90
8504 31 10
8504 31 20
8504 31 90
85043210
8504 32 20
8504 32 90
850433 10
85043390
8504 34 10
8504 34 20
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
8504 34 30
8504 34 90
85049010
Električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, pravokotni ali ne
85071000
8507 90 10
Ročna elektromehanična orodja z vdelanim elektromotorjem:
85088010
85089010 Elektromehanski gospodinjski aparati z vdelanim elektromotorjem:
8509 10 10
85092000
85099000
Aparati za britje in striženje ter naprave za odstranjevanjedlak z vdelanim elektromotorjem
8510 20 90
8510 90 30
85109090
Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjevz notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko
8511 10 90
8511 30 30
8511 40 15
8511 5020
8511 9020
8511 9080
Električna oprema za razsvetljavo in signalizacijo (razen izdelkov iz tar. št. 8539)
8512 2000
85123000
85124000
Prenosne električne svetilke z lastnim virom energije
8513 1090
8513 90 90
Električni pretočni in akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki
85161090
8516 21 00
85162990
851631 90
85163200
85164000
85168090
8516 90 25
8516 90 90 Električni aparati za žično telefonijo in telegrafijo, vključno telefonski aparati
85171100
85171900
Glasbeni avtomati na plošče, gramofoni, kasetofoni
85194000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Pripravljeni neposneti nosilci za zvočna snemanja alipodobna snemanja drugih fenomenov,
8523 3000
Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni
852431 10
8524 31 90
85243910
85243990
852460 10
85246090
852491 90
85249930
Sprejemniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo ali radiodifuzijo
8527 1200
85271300
8527 2900 Televizijski sprejemniki,
8528 12 90
8528 13 90
852821 20
Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz aparati iz tarifnih številk 8525 do 8...
85299010
8529 90 20
85299030
85299040
8529 90 70
85299080
Električni kondenzatorji, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi (vnaprej nastavljeni):
8532 29 15
85329010
Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov
85352105
8535 21 10
8535 21 20
85352140
8535 3005
85359010
Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov
8536 20 20
85362030
8536 20 35
85363020
8536 30 30
853641 90
85364990
8536 50 25
85365045
8536 50 80
853661 20
8536 61 30
8536 61 40
85366930
8536 69 50
85369020
8536 90 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove
8537 10 20
8537 10 30
85372010
8537 20 20
85372040
Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz aparati iz tarifnih številk 8535, 853
85389030
8538 9045
85389060
Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom
85391010
8539 10 90
853921 10
Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronke in cevi
85401100
8540 1200
Elektronska integrirana vezja in mikrosestavi:
85421200
Električni stroji in naprave s posebnimi funkcijami
8543 90 90
Izolirana žica (vključno lakirano ali elektrolitskooksidirano žico), kabli (vključno koaksialni kabli)
8544 11 00
8544 1900
8544 20 90
8544 30 00
854441 00
8544 51 00
8544 59 00
8544 60 00
8544 70 00
Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev
8548 10 20
8548 10 30
8548 90 00
Železniški in tramvajski tovorni vagoni, nesamovozni:
8606 30 10
Deli železniških ali tramvajskih lokomotiv ali tirnih vozil:
8607 11 40
8607 1240
8607 29 60
86079930
Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz ljudi
8703 21 25
8703 21 90
87032225
8703 23 25
87032425
8703 31 25
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
8703 3225
8703 3325
8703 90 25
Motorna vozila za prevoz blaga:
8704 32 20
Motorna vozila za posebne namene, razen motornih vozil, ki so konstruirana predvsem za prevoz ljudi
8705 1000
87054000
Deli in pribor za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:
8708 1000
870821 10
87089380
8708 99 90 Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje alimanipuliranje
8709 90 90
Tanki in druga oklepna bojna motorna vozila, vključno tista, ki so opremljena z oborožitvenimi sredstvi
87100000
Kolesa in druga podobna vozila (tudi dostavni tricikli), brez motornega pogona:
87120000
Deli in pribor za vozila iz tar. št. 8711 do 8713:
871491 10
871491 20
871495 00
Otroški vozički in njihovi deli:
87150000
Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila, vozila brezlastnega pogona; njihovi deli:
8716 1000
87162000
8716 31 00
8716 3900
87164000
87168010
8716 80 20
8716 80 90
87169005
8716 90 90
Jahte in druga plovila za šport ali razvedrilo; čolni na vesla in kanuji:
8903 1000
8903 91 00
89039200
8903 99 90
Optična vlakna in snopi optičnih vlaken; kabli iz optičnih vlaken
9001 1000
Očala, naočniki in podobni izdelki, korektivni, zaščitni ali drugi:
9004 10 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Aparati in oprema za fotografske (tudi kinematografske) laboratorije
9010 60 90
9010 90 90
Sklopi s tekočimi kristali
90138030
90139020
Medicinski, kirurški, zobozdravniški in veterinarski instrumenti in aparati
901831 10
9018 31 15
9018 31 20
901831 25
9018 31 30
901831 35
90183220
9018 39 10
90183920
90189020
Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka
9026 90 20
Instrumenti in naprave za fizikalne ali kemične analize (na primer polarimetri)
9027 80 30
Merilniki porabe ali proizvodnje plinov, tekočin ali električne energije, vključno z merilniki za njihovo umerjanje
9028 20 10
9028 20 20
9028 3040
9028 90 10
Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo
9031 80 20
Instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje:
90321010
Aparati za kontrolo in merjenje časa
9106 1000
91062000
9106 9090
Jermenčki in zapestnice za ročne ure in deli za jermenčke in zapestnice:
9113 1000
9113 2000
91139010
9113 90 30
9113 90 90
Glasbene skrinje, sejemske orgle, mehanične lajne, mehanične ptice pevke
9208 90 90
Deli (npr. mehanizmi za glasbene skrinje) in pribor (npr. kartice)
9209 1000
9209 91 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
9209 92 90
9209 93 90
9209 94 90
9209 99 90
Vojaško orožje, razen revolverjev, pištol in orožja iz tar. št. 9307
93010010
9301 00 90
Revolverji in pištole, razen tistih iz tarifne številke 9303 ali 9304:
93020000
Drugo strelno orožje in podobne priprave, ki delujejo z vžigom eksplozivne polnitve
9303 1000
93032015
93032025
9303 3015
9303 3025
93039010
93039025
93039090
Drugo orožje (npr. vzmetne, zračne in plinske puške in pištole, gumijevke)
930400 10
930400 20
93040090
Deli in pribor izdelkov iz tarifne številke 9301 do 9304:
9305 1010
9305 10 90
93052100
9305 29 10
9305 29 20
93052990
93059010
93059090
Bombe, granate, torpedi, mine, rakete in podobno vojaško sterelivo ter njihovi deli
93061010
93061020
9306 10 90
93062100
9306 29 10
93062990
93063010
9306 30 90
93069000
Sablje, meči, bajoneti, sulice in podobno orožje ter njihovi deli ter nožnice za to orožje
93070000
Sedeži (razen tistih iz tarifne številke 9402), vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča
9401 90 00
Nosilci za žimnice; posteljnina in podobno blago (npr. žimnice)
9404 30 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji in njihovimi deli
9405 91 10
Otroške igrače s kolesi, za jahanje ali vožnjo (npr. tricikli, skiroji)
9501 0000
Lutke v obliki človeških bitij:
95021000
9502 91 00
9502 9900
Druge igrače; zmanjšani modeli in podobni modeli za igro, tudi s pogonom
9503 1000
9503 20 20
95032090
9503 3000
950341 00
950349 10
95034990
9503 5010
9503 5090
95036010
95036090
9503 70 10
9503 7090
95038080
9503 80 90
95039020
95039090 Izdelki za sejemske, namizne ali družabne igre, vključno s fliperji, biljardi
9504 1000
9504 20 00
9504 3000
95044000
9504 90 20
9504 90 90
Praznični, karnevalski in drugi izdelki za razvedrilo, vključno s čarovniškimi triki
9505 1000
95059000
Izdelki in oprema za splošno fizično počutje, gimnastiko, atletiko
95063200
9506 61 00
Vrtiljaki, gugalnice, strelišča in drugi sejemski predmetiza razvedrilo
95080000
Slonova kost, kost, želvovina, rogovi, rogovi jelenov, korale, biserovina, obdelani
9601 1000
9601 9000
Obdelani materiali rastlinskega ali mineralnega izvora, za rezljanje, in izdelki iz teh materialov
9602 00 40
9602 00 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Metle, ščetke (vključno s ščetkami, ki so deli strojev, aparatov ali vozil)
9603 1000
9603 21 10
9603 21 90
9603 29 90
9603 30 90
96034030
9603 40 90
9603 50 10
9603 50 90
9603 90 10
96039015
9603 90 90
Ročna sita in ročna rešeta
9604 00 00
Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke
9605 0000
Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi, gumbi za srajce, gumbi ki se še oblačijo (prekrijejo) in drugi deli
9606 21 00
9606 2200
96062906
9606 29 90
9606 30 25
Zadrge in njihovi deli:
9607 11 00
9607 1900
9607 20 20
9607 20 50
9607 20 90 Svinćniki s kroglico; flomastri, označevalci z vrhom iz polsti ali drugega poroznega materiala; nalivna peresa
9608 1000
9608 20 00
9608 31 00
9608 39 10
9608 39 90
9608 40 00
9608 50 10
9608 50 90
9608 60 00
9608 91 00
9608 99 30
9608 99 90
Svinčniki (razen svinčnikov iz tar. št. 9608), pisala, mine za svinčnike, pasteli,
9609 10 20
9609 10 90
9609 20 00
9609 90 00
Ročni datumski pečati, žigi, numeratorji in podobno (vključno priprave za tiskanje ali vtiskovanje)
96110030
9611 00 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje
96121010
96121090
96122000
Vžigalniki za cigarete in drugi vžigalniki, vključno z mehaničnimi ali električnimi
9613 1000
9613 2000
9613 3000
9613 8000
9613 9000
Tobačne pipe (vključno glave za pipe) in ustniki za cigare ali cigarete ter njihovi deli:
96142000
96149000
Glavniki, sponke za lase in podobno; lasnice, igle za kodre, sponke za kodre, navijalke za lase
9615 11 10
9615 11 90
9615 1900
9615 90 10
9615 90 20
9615 90 90
Pršila za dišave in podobna toaletna pršila, naprave in glave zanje; blazinice za pudranje
9616 1000
96162000
Termovke in druge posode z vakuumsko izolacijo, kompletne
96170000
Krojaške lutke in druge figure za razstavljanje; avtomati in druge premične (animirane) figure
96180000
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 5
Priloga III– Seznam 5 – opombe (*)
Leto 1 Leto 2 Leto 3 Leto 4 Leto 5 Leto 6 Leto 7 Leto 8 Leto 9 Leto 10
Leto 11
Leto 12
Obutev in usnje 1 20 18 16 14 12 11 10
Obutev in usnje 2 30 29 28 27 26 25 24 22 20
Motor 1 15 14 13 12 11
Motor 2 30 28 25 23 20 19 18 16 15 13 12 10
Motor 3 10 9 8 7 6
Motor 4 20 19 18 17 16 16 15 14 13 12 11 10
Motorji delno 1 - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp
Motorji delno 2 MFNpo
MFNpo
MFNpo
- 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp - 5 pp
Tekstil – oblačila 40 37 34 31 29 26 23 20 0
Tekstil – tkanine 22 20 19 17 15 13 12 10 0
Tekstil – gospodinjstvo
35 32 29 26 24 21 18 15 0
Tekstil – preje 17 15 14 12 10 8 7 5 0
Pnevmatike 1 25 23 21 19 17 15
Pnevmatike 2 15 14 13 12 11 10
Pnevmatike 3 20 18 16 14 12 10
Pnevmatike 4 30 27 24 21 18 15
(*) Preglednica je izdelana na predpostavki, da se bodo tarifna znižanja uporabljala od 1. julija 2000. Če pa bi se začetek veljavnosti trgovinskega poglavja iz sporazuma zamaknil, se preglednica ustrezno spremeni.
(1) V obdobju od 8. do 12. leta Južna Afrika zagotovi izvozu iz EU okoli 40-odstotni preferencial v primerjavi z uporabljenimi MFN tarifami.
Ponudba SA Industrijski proizvodi Priloga III – Seznam 5
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Drugi proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914:
3926 90 90 Motor 4
Trakovi ali jermeni iz vulkaniziranega kavčuka (gume)za transport ali transmisijo:
4010 21 10 Motor 1
40102210 Motor 1
Nove zunanje pnevmatične gume (plašči):
4011 1005 Pnevmatike 4
4011 10 15 Pnevmatike 4
4011 10 25 Pnevmatike 4
4011 10 35 Pnevmatike 4
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
4011 20 10 Pnevmatike 1
4011 20 20 Pnevmatike 1
4011 20 30 Pnevmatike 1
4011 2040 Pnevmatike 1
4011 20 50 Pnevmatike 1
4011 20 60 Pnevmatike 1
4011 91 10 Pnevmatike 2
4011 91 20 Pnevmatike 2
4011 91 30 Pnevmatike 2
4011 91 40 Pnevmatike 2
4011 91 50 Pnevmatike 2
4011 91 60 Pnevmatike 2
4011 9900 Pnevmatike 2
zunanje gume (plašči); polnegume in gume z zračnimi komorami, zamenljivi protektorji
4012 1000 Pnevmatike 1
4012 2000 Pnevmatike 1
4012 9000 Pnevmatike 1
Notranje gume (zračnice):
4013 1000 Pnevmatike 3
4013 90 90 Pnevmatike 3
Drugi izdelki iz vulkaniziranega kavčuka (gume), razen iz trdega vulkaniziranega kavčuka (gume):
4016 10 90 Motor 1
4016 99 20 Motor 4
Sedlarski in jermenarski proizvodi za katero koli žival (vključno vprežne vrvi za komate, povodci, ščitniki za kolena, nagobčniki, sedla)
4201 00 00 Obutev in usnje 2
Kovčki za obleko, neseserji, ataše kovčki, aktovke, šolske torbe
42021100 Obutev in usnje 2
42021200 Obutev in usnje 2
42021900 Obutev in usnje 2
4202 21 00 Obutev in usnje 2
4202 22 00 Obutev in usnje 2
4202 29 00 Obutev in usnje 2
4202 31 00 Obutev in usnje 2
4202 3200 Obutev in usnje 2
4202 3900 Obutev in usnje 2
42029100 Obutev in usnje 2
42029200 Obutev in usnje 2
42029900 Obutev in usnje 2
Oblačila in pribor za oblačila, iz usnja ali umetnega usnja:
42031000 Obutev in usnje 2
42032900 Obutev in usnje 2
42033000 Obutev in usnje 2
4203 40 00 Obutev in usnje 2
Drugi proizvodi iz usnja ali umetnega usnja
4205 00 00 Obutev in usnje 2
Izdelki iz črev (razen sviloprejkine niti), pozlatarskih open, mehurjev
4206 1000 Obutev in usnje 2
4206 90 00 Obutev in usnje 2
Preja iz česane volne, nepripravljena za prodajo na drobno:
5107 1000 Tekstil – preje
5107 2000 Tekstil – preje
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Preja iz volne ali fine živalske dlake, pripravljena za prodajo na drobno:
51091020 Tekstil – preje
5109 10 30 Tekstil – preje
5109 1040 Tekstil – preje
51091050 Tekstil – preje
51091090 Tekstil – preje
5109 90 20 Tekstil – preje
5109 90 30 Tekstil – preje
51099040 Tekstil – preje
51099050 Tekstil – preje
51099090 Tekstil – preje
Tkanine iz mikane volne ali mikane fine živalske dlake:
5111 11 00 Tekstil – tkanine
5111 1900 Tekstil – tkanine
5111 2000 Tekstil – tkanine
5111 3000 Tekstil – tkanine
Tkanine iz česane volne ali česane fine živalske dlake:
51121100 Tekstil – tkanine
5112 1900 Tekstil – tkanine
51122000 Tekstil – tkanine
51123000 Tekstil – tkanine
51129000 Tekstil – tkanine
Tkanine iz grobe živalske dlake ali konjske žime.
51130000 Tekstil – tkanine
Sukanec za šivanje iz bombaža, nepripravljen ali pripravljen za prodajo na drobno:
5204 11 00 Tekstil – preje
5204 1900 Tekstil – preje
52042000 Tekstil – preje
Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža
5205 11 00 Tekstil – preje
5205 1200 Tekstil – preje
5205 1300 Tekstil – preje
5205 1400 Tekstil – preje
5205 1500 Tekstil – preje
5205 21 00 Tekstil – preje
52052200 Tekstil – preje
52052300 Tekstil – preje
52052400 Tekstil – preje
5205 2600 Tekstil – preje
5205 2700 Tekstil – preje
52052800 Tekstil – preje
5205 3100 Tekstil – preje
5205 3200 Tekstil – preje
5205 3300 Tekstil – preje
5205 3400 Tekstil – preje
5205 3500 Tekstil – preje
52054100 Tekstil – preje
52054200 Tekstil – preje
52054300 Tekstil – preje
52054400 Tekstil – preje
52054600 Tekstil – preje
52054700 Tekstil – preje
52054800 Tekstil – preje
Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje manj kot 85 mas. % bombaža
5206 11 00 Tekstil – preje
5206 1200 Tekstil – preje
52061300 Tekstil – preje
5206 1400 Tekstil – preje
5206 15 00 Tekstil – preje
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5206 21 00 Tekstil – preje
5206 2200 Tekstil – preje
52062300 Tekstil – preje
52062400 Tekstil – preje
52062500 Tekstil – preje
5206 31 00 Tekstil – preje
5206 3200 Tekstil – preje
5206 33 00 Tekstil – preje
5206 3400 Tekstil – preje
52063500 Tekstil – preje
520641 00 Tekstil – preje
52064200 Tekstil – preje
52064300 Tekstil – preje
52064400 Tekstil – preje
520645 00 Tekstil – preje
Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) pripravljena za prodajo na drobno:
52071000 Tekstil – preje
52079000 Tekstil – preje
Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža
5208 11 20 Tekstil – tkanine
520811 30 Tekstil – tkanine
52081140 Tekstil – tkanine
52081190 Tekstil – tkanine
52081220 Tekstil – tkanine
5208 12 30 Tekstil – tkanine
5208 12 90 Tekstil – tkanine
5208 13 20 Tekstil – tkanine
520813 30 Tekstil – tkanine
52081340 Tekstil – tkanine
52081390 Tekstil – tkanine
52081920 Tekstil – tkanine
5208 19 30 Tekstil – tkanine
5208 1940 Tekstil – tkanine
52081990 Tekstil – tkanine
5208 21 20 Tekstil – tkanine
520821 30 Tekstil – tkanine
5208 21 40 Tekstil – tkanine
520821 90 Tekstil – tkanine
520822 20 Tekstil – tkanine
520822 30 Tekstil – tkanine
52082290 Tekstil – tkanine
520823 20 Tekstil – tkanine
52082340 Tekstil – tkanine
52082390 Tekstil – tkanine
52082920 Tekstil – tkanine
52082930 Tekstil – tkanine
52082940 Tekstil – tkanine
5208 29 90 Tekstil – tkanine
5208 31 30 Tekstil – tkanine
52083140 Tekstil – tkanine
520831 50 Tekstil – tkanine
5208 31 60 Tekstil – tkanine
5208 31 90 Tekstil – tkanine
5208 32 30 Tekstil – tkanine
5208 3240 Tekstil – tkanine
5208 32 50 Tekstil – tkanine
52083290 Tekstil – tkanine
5208 33 20 Tekstil – tkanine
520833 30 Tekstil – tkanine
5208 3340 Tekstil – tkanine
5208 33 50 Tekstil – tkanine
5208 33 90 Tekstil – tkanine
5208 39 20 Tekstil – tkanine
52083940 Tekstil – tkanine
5208 39 50 Tekstil – tkanine
52083960 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
52083990 Tekstil – tkanine
520841 30 Tekstil – tkanine
520841 40 Tekstil – tkanine
520841 50 Tekstil – tkanine
520841 60 Tekstil – tkanine
520841 90 Tekstil – tkanine
52084230 Tekstil – tkanine
52084240 Tekstil – tkanine
520842 50 Tekstil – tkanine
52084290 Tekstil – tkanine
520843 20 Tekstil – tkanine
520843 30 Tekstil – tkanine
52084340 Tekstil – tkanine
520843 90 Tekstil – tkanine
52084920 Tekstil – tkanine
520849 30 Tekstil – tkanine
52084940 Tekstil – tkanine
52084950 Tekstil – tkanine
520849 90 Tekstil – tkanine
5208 51 20 Tekstil – tkanine
520851 30 Tekstil – tkanine
5208 51 50 Tekstil – tkanine
5208 51 60 Tekstil – tkanine
5208 51 90 Tekstil – tkanine
5208 52 20 Tekstil – tkanine
5208 52 30 Tekstil – tkanine
5208 5240 Tekstil – tkanine
5208 52 50 Tekstil – tkanine
52085290 Tekstil – tkanine
5208 53 20 Tekstil – tkanine
520853 30 Tekstil – tkanine
5208 5340 Tekstil – tkanine
5208 53 50 Tekstil – tkanine
5208 53 60 Tekstil – tkanine
5208 53 90 Tekstil – tkanine
5208 59 20 Tekstil – tkanine
52085930 Tekstil – tkanine
5208 5940 Tekstil – tkanine
52085950 Tekstil – tkanine
5208 59 60 Tekstil – tkanine
5208 59 90 Tekstil – tkanine
Bombažne tkanine, ki vsebujejo 85 mas. % ali več bombaža
5209 11 40 Tekstil – tkanine
520911 50 Tekstil – tkanine
520911 60 Tekstil – tkanine
5209 11 70 Tekstil – tkanine
520911 90 Tekstil – tkanine
52091220 Tekstil – tkanine
5209 12 30 Tekstil – tkanine
52091240 Tekstil – tkanine
52091250 Tekstil – tkanine
52091290 Tekstil – tkanine
52091930 Tekstil – tkanine
5209 1940 Tekstil – tkanine
5209 19 50 Tekstil – tkanine
52091960 Tekstil – tkanine
5209 19 90 Tekstil – tkanine
5209 21 40 Tekstil – tkanine
5209 21 50 Tekstil – tkanine
520921 60 Tekstil – tkanine
520921 70 Tekstil – tkanine
5209 21 90 Tekstil – tkanine
5209 22 20 Tekstil – tkanine
52092230 Tekstil – tkanine
5209 2240 Tekstil – tkanine
52092250 Tekstil – tkanine
520922 90 Tekstil – tkanine
52092930 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5209 2940 Tekstil – tkanine
52092950 Tekstil – tkanine
5209 29 60 Tekstil – tkanine
5209 29 90 Tekstil – tkanine
52093140 Tekstil – tkanine
5209 31 50 Tekstil – tkanine
520931 60 Tekstil – tkanine
5209 31 70 Tekstil – tkanine
5209 31 80 Tekstil – tkanine
520931 90 Tekstil – tkanine
5209 32 20 Tekstil – tkanine
5209 32 30 Tekstil – tkanine
52093240 Tekstil – tkanine
52093250 Tekstil – tkanine
52093290 Tekstil – tkanine
5209 39 30 Tekstil – tkanine
52093940 Tekstil – tkanine
52093950 Tekstil – tkanine
52093960 Tekstil – tkanine
52093990 Tekstil – tkanine
520941 40 Tekstil – tkanine
520941 50 Tekstil – tkanine
520941 60 Tekstil – tkanine
520941 70 Tekstil – tkanine
520941 80 Tekstil – tkanine
520941 90 Tekstil – tkanine
520942 20 Tekstil – tkanine
520942 30 Tekstil – tkanine
52094240 Tekstil – tkanine
520942 50 Tekstil – tkanine
52094290 Tekstil – tkanine
520943 20 Tekstil – tkanine
520943 30 Tekstil – tkanine
52094340 Tekstil – tkanine
520943 50 Tekstil – tkanine
520943 90 Tekstil – tkanine
52094930 Tekstil – tkanine
52094940 Tekstil – tkanine
52094950 Tekstil – tkanine
520949 60 Tekstil – tkanine
520949 90 Tekstil – tkanine
520951 15 Tekstil – tkanine
5209 51 20 Tekstil – tkanine
5209 51 25 Tekstil – tkanine
520951 30 Tekstil – tkanine
5209 51 35 Tekstil – tkanine
52095140 Tekstil – tkanine
5209 5145 Tekstil – tkanine
5209 51 90 Tekstil – tkanine
52095220 Tekstil – tkanine
5209 52 30 Tekstil – tkanine
5209 5240 Tekstil – tkanine
5209 52 50 Tekstil – tkanine
5209 52 60 Tekstil – tkanine
5209 52 70 Tekstil – tkanine
52095290 Tekstil – tkanine
52095920 Tekstil – tkanine
5209 59 30 Tekstil – tkanine
52095940 Tekstil – tkanine
5209 59 50 Tekstil – tkanine
52095960 Tekstil – tkanine
5209 59 70 Tekstil – tkanine
52095990 Tekstil – tkanine
Bombažne tkanine, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % bombaža
5210 11 20 Tekstil – tkanine
521011 30 Tekstil – tkanine
5210 11 40 Tekstil – tkanine
521011 50 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
521011 90 Tekstil – tkanine
52101220 Tekstil – tkanine
52101230 Tekstil – tkanine
5210 1240 Tekstil – tkanine
52101290 Tekstil – tkanine
52101920 Tekstil – tkanine
5210 19 30 Tekstil – tkanine
5210 1940 Tekstil – tkanine
52101950 Tekstil – tkanine
5210 19 90 Tekstil – tkanine
521021 20 Tekstil – tkanine
521021 30 Tekstil – tkanine
52102140 Tekstil – tkanine
521021 50 Tekstil – tkanine
521021 90 Tekstil – tkanine
52102220 Tekstil – tkanine
5210 22 30 Tekstil – tkanine
5210 2240 Tekstil – tkanine
52102290 Tekstil – tkanine
5210 2920 Tekstil – tkanine
5210 29 30 Tekstil – tkanine
52102940 Tekstil – tkanine
52102950 Tekstil – tkanine
5210 29 90 Tekstil – tkanine
521031 30 Tekstil – tkanine
52103140 Tekstil – tkanine
5210 31 50 Tekstil – tkanine
5210 31 60 Tekstil – tkanine
521031 70 Tekstil – tkanine
521031 90 Tekstil – tkanine
5210 32 20 Tekstil – tkanine
52103230 Tekstil – tkanine
52103240 Tekstil – tkanine
5210 32 50 Tekstil – tkanine
52103290 Tekstil – tkanine
52103920 Tekstil – tkanine
5210 3940 Tekstil – tkanine
5210 39 50 Tekstil – tkanine
52103960 Tekstil – tkanine
52103970 Tekstil – tkanine
5210 39 90 Tekstil – tkanine
521041 30 Tekstil – tkanine
521041 40 Tekstil – tkanine
521041 50 Tekstil – tkanine
521041 60 Tekstil – tkanine
521041 90 Tekstil – tkanine
521042 20 Tekstil – tkanine
521042 30 Tekstil – tkanine
52104240 Tekstil – tkanine
52104290 Tekstil – tkanine
521049 20 Tekstil – tkanine
52104930 Tekstil – tkanine
52104940 Tekstil – tkanine
521049 50 Tekstil – tkanine
521049 90 Tekstil – tkanine
521051 20 Tekstil – tkanine
5210 51 30 Tekstil – tkanine
5210 51 40 Tekstil – tkanine
521051 50 Tekstil – tkanine
521051 60 Tekstil – tkanine
5210 51 70 Tekstil – tkanine
521051 90 Tekstil – tkanine
52105220 Tekstil – tkanine
5210 52 30 Tekstil – tkanine
5210 5240 Tekstil – tkanine
52105250 Tekstil – tkanine
5210 52 60 Tekstil – tkanine
5210 52 90 Tekstil – tkanine
52105920 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5210 59 30 Tekstil – tkanine
52105940 Tekstil – tkanine
5210 59 50 Tekstil – tkanine
5210 59 60 Tekstil – tkanine
52105990 Tekstil – tkanine
Bombažne tkanine, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % bombaža
5211 11 40 Tekstil – tkanine
5211 11 50 Tekstil – tkanine
5211 11 60 Tekstil – tkanine
5211 11 70 Tekstil – tkanine
5211 11 90 Tekstil – tkanine
5211 1220 Tekstil – tkanine
5211 1230 Tekstil – tkanine
5211 1240 Tekstil – tkanine
5211 1250 Tekstil – tkanine
5211 12 90 Tekstil – tkanine
5211 19 30 Tekstil – tkanine
5211 1940 Tekstil – tkanine
5211 19 50 Tekstil – tkanine
5211 1960 Tekstil – tkanine
5211 1990 Tekstil – tkanine
5211 2140 Tekstil – tkanine
5211 21 50 Tekstil – tkanine
5211 21 60 Tekstil – tkanine
5211 21 70 Tekstil – tkanine
5211 21 90 Tekstil – tkanine
5211 22 20 Tekstil – tkanine
5211 2230 Tekstil – tkanine
5211 2240 Tekstil – tkanine
5211 22 50 Tekstil – tkanine
5211 2290 Tekstil – tkanine
5211 2930 Tekstil – tkanine
5211 2940 Tekstil – tkanine
5211 2950 Tekstil – tkanine
5211 29 60 Tekstil – tkanine
5211 2990 Tekstil – tkanine
5211 31 25 Tekstil – tkanine
5211 31 30 Tekstil – tkanine
5211 31 35 Tekstil – tkanine
5211 3140 Tekstil – tkanine
5211 31 45 Tekstil – tkanine
5211 31 90 Tekstil – tkanine
5211 32 20 Tekstil – tkanine
5211 3230 Tekstil – tkanine
5211 3240 Tekstil – tkanine
5211 32 50 Tekstil – tkanine
5211 3290 Tekstil – tkanine
5211 3930 Tekstil – tkanine
5211 3940 Tekstil – tkanine
5211 3950 Tekstil – tkanine
5211 3960 Tekstil – tkanine
5211 3990 Tekstil – tkanine
521141 25 Tekstil – tkanine
5211 41 30 Tekstil – tkanine
521141 35 Tekstil – tkanine
5211 41 40 Tekstil – tkanine
5211 41 45 Tekstil – tkanine
5211 41 90 Tekstil – tkanine
5211 42 20 Tekstil – tkanine
52114230 Tekstil – tkanine
5211 4240 Tekstil – tkanine
5211 42 50 Tekstil – tkanine
52114290 Tekstil – tkanine
52114320 Tekstil – tkanine
5211 43 30 Tekstil – tkanine
52114340 Tekstil – tkanine
521143 50 Tekstil – tkanine
52114390 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5211 49 30 Tekstil – tkanine
5211 4940 Tekstil – tkanine
5211 49 50 Tekstil – tkanine
5211 49 60 Tekstil – tkanine
52114990 Tekstil – tkanine
5211 51 15 Tekstil – tkanine
5211 51 20 Tekstil – tkanine
5211 51 25 Tekstil – tkanine
5211 51 30 Tekstil – tkanine
5211 51 35 Tekstil – tkanine
5211 51 40 Tekstil – tkanine
5211 51 45 Tekstil – tkanine
5211 51 90 Tekstil – tkanine
5211 52 20 Tekstil – tkanine
5211 5230 Tekstil – tkanine
5211 5240 Tekstil – tkanine
5211 52 50 Tekstil – tkanine
5211 5260 Tekstil – tkanine
5211 52 70 Tekstil – tkanine
5211 5290 Tekstil – tkanine
5211 5920 Tekstil – tkanine
5211 59 30 Tekstil – tkanine
5211 5940 Tekstil – tkanine
5211 59 50 Tekstil – tkanine
5211 59 60 Tekstil – tkanine
5211 5970 Tekstil – tkanine
5211 59 90 Tekstil – tkanine
Druge bombažne tkanine:
521211 20 Tekstil – tkanine
5212 11 30 Tekstil – tkanine
52121140 Tekstil – tkanine
521211 50 Tekstil – tkanine
5212 11 90 Tekstil – tkanine
52121220 Tekstil – tkanine
5212 12 30 Tekstil – tkanine
52121240 Tekstil – tkanine
52121250 Tekstil – tkanine
5212 12 90 Tekstil – tkanine
52121320 Tekstil – tkanine
52121340 Tekstil – tkanine
5212 13 50 Tekstil – tkanine
52121360 Tekstil – tkanine
5212 13 70 Tekstil – tkanine
52121380 Tekstil – tkanine
52121390 Tekstil – tkanine
5212 14 30 Tekstil – tkanine
5212 1440 Tekstil – tkanine
52121450 Tekstil – tkanine
5212 1460 Tekstil – tkanine
52121470 Tekstil – tkanine
5212 1490 Tekstil – tkanine
52121520 Tekstil – tkanine
521215 30 Tekstil – tkanine
5212 1540 Tekstil – tkanine
521215 50 Tekstil – tkanine
52121560 Tekstil – tkanine
5212 15 70 Tekstil – tkanine
52121590 Tekstil – tkanine
5212 21 40 Tekstil – tkanine
521221 50 Tekstil – tkanine
521221 60 Tekstil – tkanine
5212 21 70 Tekstil – tkanine
521221 90 Tekstil – tkanine
52122240 Tekstil – tkanine
5212 22 50 Tekstil – tkanine
52122260 Tekstil – tkanine
521222 70 Tekstil – tkanine
52122290 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5212 23 25 Tekstil – tkanine
5212 23 30 Tekstil – tkanine
5212 23 35 Tekstil – tkanine
5212 2340 Tekstil – tkanine
52122345 Tekstil – tkanine
52122390 Tekstil – tkanine
52122425 Tekstil – tkanine
521224 30 Tekstil – tkanine
521224 35 Tekstil – tkanine
52122440 Tekstil – tkanine
52122445 Tekstil – tkanine
52122490 Tekstil – tkanine
521225 15 Tekstil – tkanine
521225 20 Tekstil – tkanine
5212 25 25 Tekstil – tkanine
521225 30 Tekstil – tkanine
521225 35 Tekstil – tkanine
52122540 Tekstil – tkanine
52122545 Tekstil – tkanine
52122590 Tekstil – tkanine
Lanena preja:
5306 1000 Tekstil – preje
53062000 Tekstil – preje
Lanene tkanine:
53091100 Tekstil – tkanine
53091900 Tekstil – tkanine
53092100 Tekstil – tkanine
5309 2900 Tekstil – tkanine
Tkanine iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tar. št. 5303:
5310 1000 Tekstil – tkanine
5310 9000 Tekstil – tkanine
Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje:
5311 0000 Tekstil – tkanine
Sukanec za šivanje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, nepripravjen ali pripravljen za prodajo na drobno:
5401 1000 Tekstil – preje
5401 20 00 Tekstil – preje
Preja iz sinteti~nih filamentov razen sukanca za šivanje) nepripravljena za prodajo na drobno
5402 10 90 Tekstil – preje
5402 20 00 Tekstil – preje
5402 31 00 Tekstil – preje
5402 32 00 Tekstil – preje
5402 33 00 Tekstil – preje
54023900 Tekstil – preje
540241 00 Tekstil – preje
54024200 Tekstil – preje
540243 00 Tekstil – preje
54024990 Tekstil – preje
5402 51 00 Tekstil – preje
54025200 Tekstil – preje
5402 59 00 Tekstil – preje
5402 61 00 Tekstil – preje
5402 62 00 Tekstil – preje
54026900 Tekstil – preje
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Preja iz umetnih filamentov (razen sukanca za šivanje) nepripravljena za prodajo na drobno
5403 20 20 Tekstil – preje
5403 20 90 Tekstil – preje
5403 49 90 Tekstil – preje
Sintetični monofilament, številke 67 deciteksov ali več
5404 10 00 Tekstil – preje
5404 90 00 Tekstil – preje
Umetni monofilamenti številke 67 deciteksov ali več
5405 00 00 Tekstil – preje
Tkanine iz preje iz sintetičnih filamentov
54071000 Tekstil – tkanine
5407 20 00 Tekstil – tkanine
5407 3000 Tekstil – tkanine
540741 25 Tekstil – tkanine
540741 30 Tekstil – tkanine
540741 35 Tekstil – tkanine
540741 40 Tekstil – tkanine
540741 45 Tekstil – tkanine
540741 50 Tekstil – tkanine
540741 55 Tekstil – tkanine
540741 60 Tekstil – tkanine
540741 65 Tekstil – tkanine
540741 90 Tekstil – tkanine
54074225 Tekstil – tkanine
540742 30 Tekstil – tkanine
54074235 Tekstil – tkanine
5407 42 40 Tekstil – tkanine
54074245 Tekstil – tkanine
54074250 Tekstil – tkanine
540742 55 Tekstil – tkanine
5407 42 60 Tekstil – tkanine
54074265 Tekstil – tkanine
5407 42 90 Tekstil – tkanine
540743 25 Tekstil – tkanine
540743 30 Tekstil – tkanine
540743 35 Tekstil – tkanine
5407 43 40 Tekstil – tkanine
54074345 Tekstil – tkanine
540743 50 Tekstil – tkanine
540743 55 Tekstil – tkanine
540743 60 Tekstil – tkanine
540743 65 Tekstil – tkanine
540743 90 Tekstil – tkanine
54074425 Tekstil – tkanine
540744 30 Tekstil – tkanine
54074435 Tekstil – tkanine
54074440 Tekstil – tkanine
54074445 Tekstil – tkanine
5407 44 50 Tekstil – tkanine
54074455 Tekstil – tkanine
5407 44 60 Tekstil – tkanine
5407 44 65 Tekstil – tkanine
5407 44 70 Tekstil – tkanine
5407 44 90 Tekstil – tkanine
5407 51 20 Tekstil – tkanine
5407 51 25 Tekstil – tkanine
5407 51 30 Tekstil – tkanine
5407 51 35 Tekstil – tkanine
5407 51 40 Tekstil – tkanine
5407 51 45 Tekstil – tkanine
5407 51 50 Tekstil – tkanine
540751 55 Tekstil – tkanine
5407 51 90 Tekstil – tkanine
5407 52 20 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5407 52 25 Tekstil – tkanine
5407 52 30 Tekstil – tkanine
5407 52 35 Tekstil – tkanine
5407 5240 Tekstil – tkanine
54075245 Tekstil – tkanine
5407 52 50 Tekstil – tkanine
5407 52 55 Tekstil – tkanine
5407 52 90 Tekstil – tkanine
54075320 Tekstil – tkanine
5407 53 25 Tekstil – tkanine
5407 53 30 Tekstil – tkanine
540753 35 Tekstil – tkanine
54075340 Tekstil – tkanine
54075345 Tekstil – tkanine
5407 53 50 Tekstil – tkanine
540753 55 Tekstil – tkanine
5407 53 90 Tekstil – tkanine
5407 5420 Tekstil – tkanine
54075425 Tekstil – tkanine
5407 5430 Tekstil – tkanine
5407 54 35 Tekstil – tkanine
5407 5440 Tekstil – tkanine
54075445 Tekstil – tkanine
5407 54 50 Tekstil – tkanine
5407 54 55 Tekstil – tkanine
5407 54 90 Tekstil – tkanine
5407 61 25 Tekstil – tkanine
5407 61 40 Tekstil – tkanine
5407 61 45 Tekstil – tkanine
5407 61 50 Tekstil – tkanine
5407 61 55 Tekstil – tkanine
5407 61 60 Tekstil – tkanine
540761 65 Tekstil – tkanine
5407 61 70 Tekstil – tkanine
540761 75 Tekstil – tkanine
540761 80 Tekstil – tkanine
540761 90 Tekstil – tkanine
540769 25 Tekstil – tkanine
54076930 Tekstil – tkanine
54076935 Tekstil – tkanine
540769 37 Tekstil – tkanine
54076940 Tekstil – tkanine
54076943 Tekstil – tkanine
5407 6945 Tekstil – tkanine
54076947 Tekstil – tkanine
5407 69 50 Tekstil – tkanine
5407 69 53 Tekstil – tkanine
5407 69 55 Tekstil – tkanine
54076957 Tekstil – tkanine
5407 69 60 Tekstil – tkanine
5407 69 63 Tekstil – tkanine
5407 69 65 Tekstil – tkanine
5407 69 67 Tekstil – tkanine
5407 69 70 Tekstil – tkanine
5407 69 75 Tekstil – tkanine
5407 69 90 Tekstil – tkanine
5407 71 25 Tekstil – tkanine
5407 71 30 Tekstil – tkanine
5407 71 35 Tekstil – tkanine
5407 71 40 Tekstil – tkanine
5407 71 45 Tekstil – tkanine
5407 71 50 Tekstil – tkanine
540771 55 Tekstil – tkanine
5407 71 60 Tekstil – tkanine
5407 71 65 Tekstil – tkanine
5407 71 90 Tekstil – tkanine
5407 72 25 Tekstil – tkanine
5407 72 30 Tekstil – tkanine
54077235 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5407 72 40 Tekstil – tkanine
54077245 Tekstil – tkanine
5407 72 50 Tekstil – tkanine
5407 72 55 Tekstil – tkanine
5407 72 60 Tekstil – tkanine
5407 72 65 Tekstil – tkanine
5407 72 90 Tekstil – tkanine
5407 73 25 Tekstil – tkanine
540773 30 Tekstil – tkanine
5407 73 35 Tekstil – tkanine
5407 7340 Tekstil – tkanine
54077345 Tekstil – tkanine
540773 50 Tekstil – tkanine
5407 73 55 Tekstil – tkanine
5407 73 60 Tekstil – tkanine
5407 73 65 Tekstil – tkanine
5407 73 90 Tekstil – tkanine
5407 74 25 Tekstil – tkanine
5407 74 30 Tekstil – tkanine
5407 7435 Tekstil – tkanine
5407 7440 Tekstil – tkanine
54077445 Tekstil – tkanine
5407 74 50 Tekstil – tkanine
5407 74 55 Tekstil – tkanine
5407 74 60 Tekstil – tkanine
5407 74 65 Tekstil – tkanine
5407 74 70 Tekstil – tkanine
5407 74 90 Tekstil – tkanine
5407 81 30 Tekstil – tkanine
540781 35 Tekstil – tkanine
5407 81 40 Tekstil – tkanine
5407 81 45 Tekstil – tkanine
5407 81 50 Tekstil – tkanine
5407 81 55 Tekstil – tkanine
5407 81 60 Tekstil – tkanine
540781 65 Tekstil – tkanine
540781 70 Tekstil – tkanine
540781 90 Tekstil – tkanine
54078230 Tekstil – tkanine
54078235 Tekstil – tkanine
54078240 Tekstil – tkanine
54078245 Tekstil – tkanine
54078250 Tekstil – tkanine
5407 82 55 Tekstil – tkanine
5407 82 60 Tekstil – tkanine
5407 82 65 Tekstil – tkanine
5407 82 90 Tekstil – tkanine
5407 83 30 Tekstil – tkanine
54078335 Tekstil – tkanine
54078340 Tekstil – tkanine
54078345 Tekstil – tkanine
5407 83 50 Tekstil – tkanine
540783 55 Tekstil – tkanine
5407 83 60 Tekstil – tkanine
5407 83 65 Tekstil – tkanine
5407 83 90 Tekstil – tkanine
5407 84 30 Tekstil – tkanine
5407 84 35 Tekstil – tkanine
5407 8440 Tekstil – tkanine
54078445 Tekstil – tkanine
5407 84 50 Tekstil – tkanine
5407 84 55 Tekstil – tkanine
5407 84 60 Tekstil – tkanine
5407 84 65 Tekstil – tkanine
5407 84 70 Tekstil – tkanine
54078475 Tekstil – tkanine
5407 84 90 Tekstil – tkanine
540791 30 Tekstil – tkanine
540791 35 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5407 91 40 Tekstil – tkanine
5407 91 45 Tekstil – tkanine
5407 91 50 Tekstil – tkanine
5407 91 55 Tekstil – tkanine
5407 91 60 Tekstil – tkanine
5407 91 65 Tekstil – tkanine
540791 70 Tekstil – tkanine
540791 90 Tekstil – tkanine
540792 30 Tekstil – tkanine
54079235 Tekstil – tkanine
54079240 Tekstil – tkanine
54079245 Tekstil – tkanine
54079250 Tekstil – tkanine
540792 55 Tekstil – tkanine
5407 92 60 Tekstil – tkanine
5407 92 65 Tekstil – tkanine
5407 92 70 Tekstil – tkanine
54079290 Tekstil – tkanine
54079330 Tekstil – tkanine
54079335 Tekstil – tkanine
5407 93 40 Tekstil – tkanine
54079345 Tekstil – tkanine
5407 93 50 Tekstil – tkanine
540793 55 Tekstil – tkanine
5407 93 60 Tekstil – tkanine
54079365 Tekstil – tkanine
5407 93 70 Tekstil – tkanine
5407 93 90 Tekstil – tkanine
5407 94 30 Tekstil – tkanine
5407 94 35 Tekstil – tkanine
5407 94 40 Tekstil – tkanine
5407 9445 Tekstil – tkanine
5407 94 50 Tekstil – tkanine
5407 94 55 Tekstil – tkanine
5407 94 60 Tekstil – tkanine
54079465 Tekstil – tkanine
5407 94 70 Tekstil – tkanine
540794 75 Tekstil – tkanine
5407 94 90 Tekstil – tkanine
Tkanine iz preje iz umetnih filamentov
5408 1000 Tekstil – tkanine
540821 30 Tekstil – tkanine
540821 35 Tekstil – tkanine
5408 21 40 Tekstil – tkanine
5408 21 45 Tekstil – tkanine
5408 21 50 Tekstil – tkanine
540821 55 Tekstil – tkanine
5408 21 60 Tekstil – tkanine
5408 21 65 Tekstil – tkanine
5408 21 70 Tekstil – tkanine
5408 21 90 Tekstil – tkanine
5408 22 30 Tekstil – tkanine
5408 22 35 Tekstil – tkanine
5408 22 40 Tekstil – tkanine
54082245 Tekstil – tkanine
5408 22 50 Tekstil – tkanine
5408 22 55 Tekstil – tkanine
5408 22 60 Tekstil – tkanine
5408 22 65 Tekstil – tkanine
5408 22 70 Tekstil – tkanine
5408 22 90 Tekstil – tkanine
5408 23 30 Tekstil – tkanine
540823 35 Tekstil – tkanine
5408 23 40 Tekstil – tkanine
54082345 Tekstil – tkanine
540823 50 Tekstil – tkanine
540823 55 Tekstil – tkanine
54082360 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5408 23 65 Tekstil – tkanine
5408 23 70 Tekstil – tkanine
5408 23 90 Tekstil – tkanine
5408 24 30 Tekstil – tkanine
5408 24 35 Tekstil – tkanine
5408 24 40 Tekstil – tkanine
5408 2445 Tekstil – tkanine
5408 24 50 Tekstil – tkanine
540824 55 Tekstil – tkanine
5408 24 60 Tekstil – tkanine
5408 24 65 Tekstil – tkanine
5408 24 70 Tekstil – tkanine
5408 24 75 Tekstil – tkanine
5408 24 90 Tekstil – tkanine
540831 30 Tekstil – tkanine
5408 31 35 Tekstil – tkanine
5408 31 40 Tekstil – tkanine
5408 31 45 Tekstil – tkanine
5408 31 50 Tekstil – tkanine
5408 31 55 Tekstil – tkanine
5408 31 60 Tekstil – tkanine
5408 31 65 Tekstil – tkanine
5408 31 70 Tekstil – tkanine
5408 31 90 Tekstil – tkanine
5408 32 30 Tekstil – tkanine
5408 32 35 Tekstil – tkanine
5408 32 40 Tekstil – tkanine
5408 3245 Tekstil – tkanine
5408 32 50 Tekstil – tkanine
5408 32 55 Tekstil – tkanine
5408 32 60 Tekstil – tkanine
5408 32 65 Tekstil – tkanine
5408 32 70 Tekstil – tkanine
5408 32 90 Tekstil – tkanine
5408 33 30 Tekstil – tkanine
5408 33 35 Tekstil – tkanine
5408 3340 Tekstil – tkanine
54083345 Tekstil – tkanine
540833 50 Tekstil – tkanine
540833 55 Tekstil – tkanine
5408 33 60 Tekstil – tkanine
54083365 Tekstil – tkanine
5408 33 70 Tekstil – tkanine
5408 33 90 Tekstil – tkanine
5408 34 30 Tekstil – tkanine
5408 34 35 Tekstil – tkanine
5408 34 40 Tekstil – tkanine
54083445 Tekstil – tkanine
5408 34 50 Tekstil – tkanine
54083455 Tekstil – tkanine
5408 34 60 Tekstil – tkanine
5408 34 65 Tekstil – tkanine
5408 34 70 Tekstil – tkanine
5408 34 75 Tekstil – tkanine
5408 34 90 Tekstil – tkanine
Sukanec za šivanje iz rezanih umetnih ali sintetičnih vlaken, pripravljen ali nepripravljen za prodajo na drobno:
5508 1000 Tekstil – preje
5508 2000 Tekstil – preje
Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih sintetičnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno:
55091100 Tekstil – preje
55091200 Tekstil – preje
55092100 Tekstil – preje
55092200 Tekstil – preje
5509 31 00 Tekstil – preje
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
55093200 Tekstil – preje
55094100 Tekstil – preje
55094200 Tekstil – preje
5509 51 00 Tekstil – preje
5509 5200 Tekstil – preje
55095300 Tekstil – preje
55095900 Tekstil – preje
550961 00 Tekstil – preje
55096200 Tekstil – preje
55096900 Tekstil – preje
55099100 Tekstil – preje
55099200 Tekstil – preje
55099900 Tekstil – preje
Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno:
5510 11 00 Tekstil – preje
5510 1200 Tekstil – preje
55102000 Tekstil – preje
55103000 Tekstil – preje
5510 9000 Tekstil – preje
Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken, pripravljena za prodajo na drobno:
5511 1000 Tekstil – preje
5511 2000 Tekstil – preje
5511 3000 Tekstil – preje
Tkanine, ki vsebujejo 85 % ali več sintetičnih
rezanih vlaken
55121100 Tekstil – tkanine
5512 1900 Tekstil – tkanine
55122100 Tekstil – tkanine
55122900 Tekstil – tkanine
5512 91 00 Tekstil – tkanine
55129900 Tekstil – tkanine
Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % teh vlaken
5513 11 25 Tekstil – tkanine
5513 11 30 Tekstil – tkanine
5513 11 35 Tekstil – tkanine
5513 1140 Tekstil – tkanine
5513 1145 Tekstil – tkanine
5513 11 90 Tekstil – tkanine
5513 1225 Tekstil – tkanine
5513 1230 Tekstil – tkanine
5513 1235 Tekstil – tkanine
5513 1240 Tekstil – tkanine
55131290 Tekstil – tkanine
551313 30 Tekstil – tkanine
5513 13 35 Tekstil – tkanine
5513 1340 Tekstil – tkanine
55131390 Tekstil – tkanine
55131930 Tekstil – tkanine
55131935 Tekstil – tkanine
5513 1940 Tekstil – tkanine
5513 1945 Tekstil – tkanine
5513 1950 Tekstil – tkanine
5513 1990 Tekstil – tkanine
5513 21 25 Tekstil – tkanine
551321 30 Tekstil – tkanine
551321 35 Tekstil – tkanine
5513 21 40 Tekstil – tkanine
55132145 Tekstil – tkanine
551321 90 Tekstil – tkanine
55132230 Tekstil – tkanine
5513 22 35 Tekstil – tkanine
5513 2240 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
55132290 Tekstil – tkanine
551323 30 Tekstil – tkanine
551323 35 Tekstil – tkanine
5513 2340 Tekstil – tkanine
5513 23 90 Tekstil – tkanine
55132930 Tekstil – tkanine
55132935 Tekstil – tkanine
55132940 Tekstil – tkanine
55132990 Tekstil – tkanine
551331 30 Tekstil – tkanine
551331 35 Tekstil – tkanine
55133140 Tekstil – tkanine
55133145 Tekstil – tkanine
551331 90 Tekstil – tkanine
55133230 Tekstil – tkanine
5513 3235 Tekstil – tkanine
5513 3240 Tekstil – tkanine
5513 32 90 Tekstil – tkanine
5513 33 30 Tekstil – tkanine
5513 3335 Tekstil – tkanine
5513 3340 Tekstil – tkanine
5513 33 90 Tekstil – tkanine
5513 3930 Tekstil – tkanine
5513 3935 Tekstil – tkanine
5513 3940 Tekstil – tkanine
5513 3990 Tekstil – tkanine
551341 30 Tekstil – tkanine
551341 35 Tekstil – tkanine
551341 40 Tekstil – tkanine
55134145 Tekstil – tkanine
551341 50 Tekstil – tkanine
551341 90 Tekstil – tkanine
55134230 Tekstil – tkanine
55134235 Tekstil – tkanine
55134240 Tekstil – tkanine
551342 90 Tekstil – tkanine
551343 30 Tekstil – tkanine
551343 35 Tekstil – tkanine
55134340 Tekstil – tkanine
551343 90 Tekstil – tkanine
551349 30 Tekstil – tkanine
551349 35 Tekstil – tkanine
55134940 Tekstil – tkanine
55134990 Tekstil – tkanine
Tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken, ki vsebujejo manj kot 85 mas. % teh vlaken
551411 25 Tekstil – tkanine
551411 30 Tekstil – tkanine
5514 11 35 Tekstil – tkanine
5514 1140 Tekstil – tkanine
5514 1145 Tekstil – tkanine
5514 11 50 Tekstil – tkanine
5514 11 90 Tekstil – tkanine
5514 12 20 Tekstil – tkanine
5514 12 25 Tekstil – tkanine
5514 12 30 Tekstil – tkanine
5514 12 35 Tekstil – tkanine
55141290 Tekstil – tkanine
55141320 Tekstil – tkanine
55141325 Tekstil – tkanine
551413 30 Tekstil – tkanine
551413 35 Tekstil – tkanine
5514 1340 Tekstil – tkanine
55141390 Tekstil – tkanine
55141925 Tekstil – tkanine
55141930 Tekstil – tkanine
55141935 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5514 1940 Tekstil – tkanine
5514 1945 Tekstil – tkanine
5514 19 90 Tekstil – tkanine
551421 25 Tekstil – tkanine
551421 30 Tekstil – tkanine
551421 35 Tekstil – tkanine
551421 40 Tekstil – tkanine
551421 45 Tekstil – tkanine
551421 50 Tekstil – tkanine
551421 90 Tekstil – tkanine
55142200 Tekstil – tkanine
551423 20 Tekstil – tkanine
55142325 Tekstil – tkanine
551423 30 Tekstil – tkanine
551423 35 Tekstil – tkanine
55142340 Tekstil – tkanine
551423 90 Tekstil – tkanine
55142925 Tekstil – tkanine
551429 30 Tekstil – tkanine
551429 35 Tekstil – tkanine
55142940 Tekstil – tkanine
55142945 Tekstil – tkanine
55142950 Tekstil – tkanine
551429 90 Tekstil – tkanine
5514 31 20 Tekstil – tkanine
551431 25 Tekstil – tkanine
5514 31 30 Tekstil – tkanine
5514 31 35 Tekstil – tkanine
551431 90 Tekstil – tkanine
5514 32 20 Tekstil – tkanine
55143225 Tekstil – tkanine
5514 32 90 Tekstil – tkanine
5514 33 20 Tekstil – tkanine
55143325 Tekstil – tkanine
551433 30 Tekstil – tkanine
551433 90 Tekstil – tkanine
55143920 Tekstil – tkanine
551439 25 Tekstil – tkanine
55143930 Tekstil – tkanine
551439 35 Tekstil – tkanine
55143940 Tekstil – tkanine
55143945 Tekstil – tkanine
5514 39 50 Tekstil – tkanine
5514 39 90 Tekstil – tkanine
551441 25 Tekstil – tkanine
551441 30 Tekstil – tkanine
551441 35 Tekstil – tkanine
55144140 Tekstil – tkanine
551441 90 Tekstil – tkanine
55144220 Tekstil – tkanine
551442 25 Tekstil – tkanine
551442 30 Tekstil – tkanine
55144290 Tekstil – tkanine
551443 20 Tekstil – tkanine
55144325 Tekstil – tkanine
551443 30 Tekstil – tkanine
551443 35 Tekstil – tkanine
55144390 Tekstil – tkanine
551449 25 Tekstil – tkanine
551449 30 Tekstil – tkanine
55144935 Tekstil – tkanine
55144940 Tekstil – tkanine
551449 90 Tekstil – tkanine
Druge tkanine iz rezanih sintetičnih vlaken:
5515 11 15 Tekstil – tkanine
551511 17 Tekstil – tkanine
5515 11 20 Tekstil – tkanine
551511 23 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5515 11 25 Tekstil – tkanine
5515 11 27 Tekstil – tkanine
5515 11 30 Tekstil – tkanine
5515 11 33 Tekstil – tkanine
5515 11 35 Tekstil – tkanine
5515 11 37 Tekstil – tkanine
5515 11 40 Tekstil – tkanine
5515 11 43 Tekstil – tkanine
55151145 Tekstil – tkanine
5515 11 47 Tekstil – tkanine
551511 50 Tekstil – tkanine
551511 53 Tekstil – tkanine
551511 55 Tekstil – tkanine
551511 57 Tekstil – tkanine
551511 90 Tekstil – tkanine
5515 1215 Tekstil – tkanine
5515 12 17 Tekstil – tkanine
5515 12 20 Tekstil – tkanine
5515 1223 Tekstil – tkanine
5515 1225 Tekstil – tkanine
5515 1227 Tekstil – tkanine
5515 1230 Tekstil – tkanine
5515 1233 Tekstil – tkanine
5515 12 35 Tekstil – tkanine
5515 1237 Tekstil – tkanine
5515 1240 Tekstil – tkanine
5515 1243 Tekstil – tkanine
5515 1245 Tekstil – tkanine
5515 1247 Tekstil – tkanine
5515 1250 Tekstil – tkanine
5515 12 53 Tekstil – tkanine
5515 1255 Tekstil – tkanine
5515 1257 Tekstil – tkanine
5515 12 60 Tekstil – tkanine
5515 1290 Tekstil – tkanine
551513 15 Tekstil – tkanine
551513 17 Tekstil – tkanine
55151320 Tekstil – tkanine
55151323 Tekstil – tkanine
55151325 Tekstil – tkanine
55151327 Tekstil – tkanine
551513 30 Tekstil – tkanine
551513 33 Tekstil – tkanine
5515 13 35 Tekstil – tkanine
5515 13 37 Tekstil – tkanine
5515 1340 Tekstil – tkanine
5515 1343 Tekstil – tkanine
5515 1345 Tekstil – tkanine
5515 1347 Tekstil – tkanine
5515 1350 Tekstil – tkanine
5515 13 53 Tekstil – tkanine
5515 13 55 Tekstil – tkanine
5515 13 57 Tekstil – tkanine
5515 13 60 Tekstil – tkanine
5515 13 63 Tekstil – tkanine
5515 1390 Tekstil – tkanine
5515 19 15 Tekstil – tkanine
5515 19 17 Tekstil – tkanine
5515 1920 Tekstil – tkanine
5515 1923 Tekstil – tkanine
5515 19 25 Tekstil – tkanine
5515 1927 Tekstil – tkanine
5515 1930 Tekstil – tkanine
5515 19 33 Tekstil – tkanine
55151935 Tekstil – tkanine
55151937 Tekstil – tkanine
5515 1940 Tekstil – tkanine
5515 1943 Tekstil – tkanine
55151945 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5515 1947 Tekstil – tkanine
5515 1950 Tekstil – tkanine
5515 1953 Tekstil – tkanine
5515 19 55
5515 1957 Tekstil – tkanine
5515 1960 Tekstil – tkanine
5515 19 90 Tekstil – tkanine
5515 21 00 Tekstil – tkanine
55152215 Tekstil – tkanine
5515 22 17 Tekstil – tkanine
5515 22 20 Tekstil – tkanine
55152223 Tekstil – tkanine
55152225 Tekstil – tkanine
5515 22 27 Tekstil – tkanine
55152230 Tekstil – tkanine
55152233 Tekstil – tkanine
5515 22 35 Tekstil – tkanine
5515 22 37 Tekstil – tkanine
55152240 Tekstil – tkanine
5515 2243 Tekstil – tkanine
5515 2245 Tekstil – tkanine
55152247 Tekstil – tkanine
55152250 Tekstil – tkanine
55152253 Tekstil – tkanine
55152255 Tekstil – tkanine
55152257 Tekstil – tkanine
5515 22 60 Tekstil – tkanine
5515 22 63 Tekstil – tkanine
55152290 Tekstil – tkanine
55152915 Tekstil – tkanine
5515 29 17 Tekstil – tkanine
55152920 Tekstil – tkanine
55152923 Tekstil – tkanine
5515 29 25 Tekstil – tkanine
55152927 Tekstil – tkanine
55152930 Tekstil – tkanine
55152933 Tekstil – tkanine
55152935 Tekstil – tkanine
55152937 Tekstil – tkanine
55152940 Tekstil – tkanine
5515 2943 Tekstil – tkanine
55152945 Tekstil – tkanine
55152947 Tekstil – tkanine
5515 29 50 Tekstil – tkanine
55152953 Tekstil – tkanine
55152955 Tekstil – tkanine
55152957 Tekstil – tkanine
5515 2990 Tekstil – tkanine
551591 15 Tekstil – tkanine
551591 17 Tekstil – tkanine
5515 91 20 Tekstil – tkanine
551591 23 Tekstil – tkanine
551591 25 Tekstil – tkanine
551591 27 Tekstil – tkanine
551591 30 Tekstil – tkanine
551591 33 Tekstil – tkanine
551591 35 Tekstil – tkanine
5515 91 37 Tekstil – tkanine
55159140 Tekstil – tkanine
55159143 Tekstil – tkanine
5515 91 45 Tekstil – tkanine
55159147 Tekstil – tkanine
551591 50 Tekstil – tkanine
551591 53 Tekstil – tkanine
551591 55 Tekstil – tkanine
551591 57 Tekstil – tkanine
5515 91 60 Tekstil – tkanine
5515 91 90 Tekstil – tkanine
55159215 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5515 92 17 Tekstil – tkanine
55159220 Tekstil – tkanine
5515 92 23 Tekstil – tkanine
5515 92 25 Tekstil – tkanine
55159227 Tekstil – tkanine
5515 92 30 Tekstil – tkanine
55159233 Tekstil – tkanine
55159235 Tekstil – tkanine
55159237 Tekstil – tkanine
55159240 Tekstil – tkanine
5515 9243 Tekstil – tkanine
5515 9245 Tekstil – tkanine
55159247 Tekstil – tkanine
55159250 Tekstil – tkanine
55159253 Tekstil – tkanine
55159255 Tekstil – tkanine
55159257 Tekstil – tkanine
55159260 Tekstil – tkanine
5515 92 63 Tekstil – tkanine
5515 9290 Tekstil – tkanine
55159915 Tekstil – tkanine
5515 99 17 Tekstil – tkanine
55159920 Tekstil – tkanine
5515 99 23 Tekstil – tkanine
55159925 Tekstil – tkanine
55159927 Tekstil – tkanine
5515 99 30 Tekstil – tkanine
5515 99 33 Tekstil – tkanine
55159935 Tekstil – tkanine
5515 99 37 Tekstil – tkanine
55159940 Tekstil – tkanine
5515 9943 Tekstil – tkanine
5515 9945 Tekstil – tkanine
55159947 Tekstil – tkanine
5515 99 50 Tekstil – tkanine
55159953 Tekstil – tkanine
55159955 Tekstil – tkanine
55159957 Tekstil – tkanine
55159990 Tekstil – tkanine
Tkanine iz rezanih umetnih vlaken:
5516 11 15 Tekstil – tkanine
5516 11 17 Tekstil – tkanine
5516 11 20 Tekstil – tkanine
551611 23 Tekstil – tkanine
551611 25 Tekstil – tkanine
5516 11 27 Tekstil – tkanine
551611 30 Tekstil – tkanine
551611 33 Tekstil – tkanine
5516 11 35 Tekstil – tkanine
551611 37 Tekstil – tkanine
5516 11 90 Tekstil – tkanine
55161215 Tekstil – tkanine
55161217 Tekstil – tkanine
5516 12 20 Tekstil – tkanine
55161223 Tekstil – tkanine
55161225 Tekstil – tkanine
5516 12 27 Tekstil – tkanine
55161230 Tekstil – tkanine
5516 12 33 Tekstil – tkanine
55161235 Tekstil – tkanine
55161237 Tekstil – tkanine
5516 12 90 Tekstil – tkanine
551613 15 Tekstil – tkanine
551613 17 Tekstil – tkanine
5516 13 20 Tekstil – tkanine
55161323 Tekstil – tkanine
5516 13 25 Tekstil – tkanine
55161327 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5516 13 30 Tekstil – tkanine
551613 33 Tekstil – tkanine
551613 35 Tekstil – tkanine
551613 37 Tekstil – tkanine
55161390 Tekstil – tkanine
55161415 Tekstil – tkanine
5516 14 17 Tekstil – tkanine
5516 1420 Tekstil – tkanine
55161423 Tekstil – tkanine
5516 1425 Tekstil – tkanine
5516 1427 Tekstil – tkanine
5516 14 30 Tekstil – tkanine
55161433 Tekstil – tkanine
5516 1490 Tekstil – tkanine
551621 15 Tekstil – tkanine
551621 17 Tekstil – tkanine
5516 21 20 Tekstil – tkanine
5516 21 23 Tekstil – tkanine
55162125 Tekstil – tkanine
5516 21 27 Tekstil – tkanine
5516 21 30 Tekstil – tkanine
551621 33 Tekstil – tkanine
551621 35 Tekstil – tkanine
5516 21 90 Tekstil – tkanine
55162215 Tekstil – tkanine
55162217 Tekstil – tkanine
5516 22 20 Tekstil – tkanine
5516 22 23 Tekstil – tkanine
55162225 Tekstil – tkanine
55162227 Tekstil – tkanine
5516 22 30 Tekstil – tkanine
55162233 Tekstil – tkanine
55162235 Tekstil – tkanine
5516 22 90 Tekstil – tkanine
551623 15 Tekstil – tkanine
551623 17 Tekstil – tkanine
551623 20 Tekstil – tkanine
551623 23 Tekstil – tkanine
55162325 Tekstil – tkanine
55162327 Tekstil – tkanine
551623 30 Tekstil – tkanine
551623 33 Tekstil – tkanine
551623 35 Tekstil – tkanine
5516 23 90 Tekstil – tkanine
55162415 Tekstil – tkanine
55162417 Tekstil – tkanine
5516 2420 Tekstil – tkanine
5516 2423 Tekstil – tkanine
55162425 Tekstil – tkanine
55162427 Tekstil – tkanine
5516 24 30 Tekstil – tkanine
55162490 Tekstil – tkanine
551631 15 Tekstil – tkanine
551631 17 Tekstil – tkanine
551631 20 Tekstil – tkanine
551631 23 Tekstil – tkanine
551631 25 Tekstil – tkanine
5516 31 27 Tekstil – tkanine
551631 30 Tekstil – tkanine
551631 33 Tekstil – tkanine
551631 35 Tekstil – tkanine
551631 37 Tekstil – tkanine
551631 90 Tekstil – tkanine
5516 32 15 Tekstil – tkanine
5516 32 17 Tekstil – tkanine
55163220 Tekstil – tkanine
5516 32 23 Tekstil – tkanine
5516 32 25 Tekstil – tkanine
55163227 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
5516 32 30 Tekstil – tkanine
55163233 Tekstil – tkanine
55163235 Tekstil – tkanine
5516 32 37 Tekstil – tkanine
55163290 Tekstil – tkanine
551633 15 Tekstil – tkanine
5516 33 17 Tekstil – tkanine
5516 33 20 Tekstil – tkanine
55163323 Tekstil – tkanine
5516 33 25 Tekstil – tkanine
5516 33 27 Tekstil – tkanine
551633 30 Tekstil – tkanine
551633 33 Tekstil – tkanine
551633 35 Tekstil – tkanine
551633 37 Tekstil – tkanine
55163390 Tekstil – tkanine
5516 34 15 Tekstil – tkanine
5516 34 17 Tekstil – tkanine
55163420 Tekstil – tkanine
5516 3423 Tekstil – tkanine
5516 3425 Tekstil – tkanine
55163427 Tekstil – tkanine
55163430 Tekstil – tkanine
5516 34 33 Tekstil – tkanine
55163490 Tekstil – tkanine
551641 15 Tekstil – tkanine
551641 17 Tekstil – tkanine
551641 20 Tekstil – tkanine
551641 23 Tekstil – tkanine
551641 25 Tekstil – tkanine
551641 27 Tekstil – tkanine
551641 30 Tekstil – tkanine
551641 33 Tekstil – tkanine
551641 35 Tekstil – tkanine
551641 90 Tekstil – tkanine
55164215 Tekstil – tkanine
551642 17 Tekstil – tkanine
551642 20 Tekstil – tkanine
55164223 Tekstil – tkanine
55164225 Tekstil – tkanine
551642 27 Tekstil – tkanine
55164230 Tekstil – tkanine
55164233 Tekstil – tkanine
551642 35 Tekstil – tkanine
55164290 Tekstil – tkanine
551643 15 Tekstil – tkanine
551643 17 Tekstil – tkanine
551643 20 Tekstil – tkanine
55164323 Tekstil – tkanine
55164325 Tekstil – tkanine
551643 27 Tekstil – tkanine
551643 30 Tekstil – tkanine
551643 33 Tekstil – tkanine
551643 35 Tekstil – tkanine
551643 90 Tekstil – tkanine
551644 15 Tekstil – tkanine
551644 17 Tekstil – tkanine
55164420 Tekstil – tkanine
55164423 Tekstil – tkanine
55164425 Tekstil – tkanine
55164427 Tekstil – tkanine
55164430 Tekstil – tkanine
55164490 Tekstil – tkanine
5516 91 15 Tekstil – tkanine
551691 17 Tekstil – tkanine
551691 20 Tekstil – tkanine
551691 23 Tekstil – tkanine
551691 25 Tekstil – tkanine
551691 27 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
551691 30 Tekstil – tkanine
551691 33 Tekstil – tkanine
551691 35 Tekstil – tkanine
551691 90 Tekstil – tkanine
55169215 Tekstil – tkanine
5516 92 17 Tekstil – tkanine
551692 20 Tekstil – tkanine
551692 23 Tekstil – tkanine
551692 25 Tekstil – tkanine
551692 27 Tekstil – tkanine
551692 30 Tekstil – tkanine
55169233 Tekstil – tkanine
55169235 Tekstil – tkanine
551692 90 Tekstil – tkanine
551693 15 Tekstil – tkanine
5516 93 17 Tekstil – tkanine
55169320 Tekstil – tkanine
55169323 Tekstil – tkanine
55169325 Tekstil – tkanine
55169327 Tekstil – tkanine
551693 30 Tekstil – tkanine
551693 33 Tekstil – tkanine
551693 35 Tekstil – tkanine
55169390 Tekstil – tkanine
55169415 Tekstil – tkanine
5516 94 17 Tekstil – tkanine
55169420 Tekstil – tkanine
5516 9423 Tekstil – tkanine
5516 9425 Tekstil – tkanine
5516 9427 Tekstil – tkanine
5516 94 30 Tekstil – tkanine
5516 9490 Tekstil – tkanine
Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno
5604 1000 Tekstil – preje
5604 20 00 Tekstil – preje
5604 90 00 Tekstil – preje
Metalizirana preja, vključno s posukano prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik
5605 0000 Tekstil – preje
Posukana preja, zviti trakovi in podobne oblike iz tar. št. 5404 ali 5405
56060000 Tekstil – preje
560600 10 Tekstil – preje
Izdelki iz preje, trakov in podobno iz tar. št. 5404 ali 5405, dvonitne vrvi, vrvja, motvoza,
56090000 Tekstil – preje
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, vozlana, dokončana ali nedokončana:
5701 1000 Tekstil – gospodinjstvo
57019000 Tekstil – gospodinjstvo
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, tkana, netaftana ali kosmičena
57021000 Tekstil – gospodinjstvo
57022000 Tekstil – gospodinjstvo
57023100 Tekstil – gospodinjstvo
57023200 Tekstil – gospodinjstvo
57023900 Tekstil – gospodinjstvo
570241 00 Tekstil – gospodinjstvo
57024200 Tekstil – gospodinjstvo
57024900 Tekstil – gospodinjstvo
5702 51 00 Tekstil – gospodinjstvo
5702 5200 Tekstil – gospodinjstvo
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
57025900 Tekstil – gospodinjstvo
57025910 Tekstil – gospodinjstvo
57029100 Tekstil – gospodinjstvo
57029200 Tekstil – gospodinjstvo
5702 9900 Tekstil – gospodinjstvo
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, taftana, dokončana ali nedokončana:
5703 1000 Tekstil – gospodinjstvo
57032000 Tekstil – gospodinjstvo
57033000 Tekstil – gospodinjstvo
57039000 Tekstil – gospodinjstvo
Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, iz klobučevine, netaftana ali kosmičena
57041000 Tekstil – gospodinjstvo
57049000 Tekstil – gospodinjstvo
Druge preproge in druga tekstilna talna prekrivala, dokončana ali nedokončana:
57050000 Tekstil – gospodinjstvo
Tkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine, razen tkanin iz tarifne številke 5802 ali 5806:
5801 1000 Tekstil – tkanine
5801 21 00 Tekstil – tkanine
5801 2300 Tekstil – tkanine
5801 2400 Tekstil – tkanine
5801 2500 Tekstil – tkanine
5801 2600 Tekstil – tkanine
5801 31 00 Tekstil – tkanine
5801 3300 Tekstil – tkanine
5801 3400 Tekstil – tkanine
5801 3407 Tekstil – tkanine
5801 3490 Tekstil – tkanine
5801 35 00 Tekstil – tkanine
5801 3507 Tekstil – tkanine
5801 3590 Tekstil – tkanine
5801 3600 Tekstil – tkanine
5801 9000 Tekstil – tkanine
Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine, razen ozkih tkanin
5802 11 00 Tekstil – gospodinjstvo
58021900 Tekstil – gospodinjstvo
58022000 Tekstil – gospodinjstvo
58023000 Tekstil – tkanine
Gaza tkanine, razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806:
5803 1000 Tekstil – gospodinjstvo
5803 9000 Tekstil – gospodinjstvo
Ročno tkane tapiserije vrste gobelin, flandrijske, aubusson, beauvais in podobne
58050000 Tekstil – gospodinjstvo
Ozke tkanine, razen proizvodov iz tarifne številke 5807; ozki materiali
5806 1000 Tekstil – tkanine
58062000 Tekstil – tkanine
58063100 Tekstil – tkanine
58063200 Tekstil – tkanine
58063900 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Etikete, značke in podobni izdelki iz tekstilnega materiala, v metraži, v trakovih
58071000 Tekstil – gospodinjstvo
5807 9000 Tekstil – gospodinjstvo
Pletenice v metraži; okrasna pozamenterija v metraži, nevezeni
5808 1000 Tekstil – gospodinjstvo
58089000 Tekstil – gospodinjstvo
Tkanine iz kovinskih niti in tkanine iz metalizirane preje iz tar. št. 5605
58090000 Tekstil – preje
Vezenine v metraži, trakovih ali motivih:
58101010 Tekstil – gospodinjstvo
58101090 Tekstil – gospodinjstvo
581091 10 Tekstil – gospodinjstvo
581091 90 Tekstil – gospodinjstvo
581092 10 Tekstil – gospodinjstvo
581092 90 Tekstil – gospodinjstvo
58109910 Tekstil – gospodinjstvo
581099 90 Tekstil – gospodinjstvo
Prešiti tekstilni izdelki v metraži, ki so sestavljeni iz ene ali več plasti tekstilnih materialov
5811 00 90 Tekstil – gospodinjstvo
Tekstilni materiali prevlečeni z lepilom ali škrobnatimi snovmi
5901 90 10 Tekstil – tkanine
5901 90 30 Tekstil – tkanine
5901 90 90 Tekstil – tkanine
Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoketrdnosti iz najlona ali drugega poliamida, poliestra aliviskoznega rejona
59022000 Tekstil – tkanine
59029000 Tekstil – tkanine
Tekstilni materiali, impregnirani, prevlečeni, prekriti ali laminirani s plastičnimi masami
5903 1010 Tekstil – tkanine
5903 1020 Tekstil – tkanine
5903 1030 Tekstil – tkanine
5903 1090 Tekstil – tkanine
59032010 Tekstil – tkanine
59032020 Tekstil – tkanine
5903 20 30 Tekstil – tkanine
5903 20 90 Tekstil – tkanine
5903 90 10 Tekstil – tkanine
5903 90 20 Tekstil – tkanine
5903 90 30 Tekstil – tkanine
5903 9040 Tekstil – tkanine
5903 90 50 Tekstil – tkanine
5903 90 90 Tekstil – tkanine
Linolej rezan v oblike ali ne; talna prekrivala,
59041000 Tekstil – gospodinjstvo
590491 00 Tekstil – gospodinjstvo
5904 92 00 Tekstil – gospodinjstvo
Zidne tapete iz tekstilnih materialov:
5905 00 90 Tekstil – gospodinjstvo
Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz tar.št. 5902:
59061010 Tekstil – tkanine
59061020 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
59061090 Tekstil – tkanine
590691 10 Tekstil – tkanine
5906 91 90 Tekstil – tkanine
5906 99 10 Tekstil – tkanine
5906 99 90 Tekstil – tkanine
Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti; platno, slikano
590700 10 Tekstil – tkanine
590700 20 Tekstil – tkanine
590700 50 Tekstil – tkanine
59070060 Tekstil – tkanine
59070090 Tekstil – tkanine
Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče
590800 10 Tekstil – gospodinjstvo
59080020 Tekstil – gospodinjstvo
59080090 Tekstil – gospodinjstvo
Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov, vključno obložene
59090000 Tekstil – gospodinjstvo
Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene, impregnirani ali neimpregnirani
59100040 Tekstil – gospodinjstvo
Tekstilni izdelki in predmeti za tehnične namene, navedeni v opombi 7 k temu poglavju:
5911 10 10 Tekstil – tkanine
5911 90 20 Tekstil – tkanine
59119070 Tekstil – tkanine
Lasasti materiali, vključno z dolgolasastimi materiali in materiali z zankasto površino, pleteni ali kvačkani:
6001 1000 Tekstil – tkanine
6001 21 20 Tekstil – tkanine
6001 21 30 Tekstil – tkanine
6001 21 40 Tekstil – tkanine
6001 21 50 Tekstil – tkanine
6001 21 60 Tekstil – tkanine
6001 22 50 Tekstil – tkanine
6001 2260 Tekstil – tkanine
6001 22 70 Tekstil – tkanine
6001 2275 Tekstil – tkanine
6001 22 80 Tekstil – tkanine
6001 29 20 Tekstil – tkanine
6001 29 30 Tekstil – tkanine
6001 2940 Tekstil – tkanine
6001 29 50 Tekstil – tkanine
6001 29 60 Tekstil – tkanine
6001 91 20 Tekstil – tkanine
6001 91 30 Tekstil – tkanine
6001 91 40 Tekstil – tkanine
6001 91 50 Tekstil – tkanine
6001 91 60 Tekstil – tkanine
6001 92 25 Tekstil – tkanine
6001 92 35 Tekstil – tkanine
6001 9240 Tekstil – tkanine
6001 92 50 Tekstil – tkanine
6001 92 60 Tekstil – tkanine
6001 99 20 Tekstil – tkanine
6001 99 30 Tekstil – tkanine
6001 9940 Tekstil – tkanine
6001 99 50 Tekstil – tkanine
6001 99 60 Tekstil – tkanine
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Pleteni ali kvačkani materiali:
6002 1000 Tekstil – tkanine
6002 20 10 Tekstil – tkanine
6002 20 90 Tekstil – tkanine
6002 30 00 Tekstil – tkanine
600241 10 Tekstil – tkanine
600241 90 Tekstil – tkanine
60024210 Tekstil – tkanine
600242 90 Tekstil – tkanine
600243 01 Tekstil – tkanine
60024305 Tekstil – tkanine
600243 10 Tekstil – tkanine
60024340 Tekstil – tkanine
60024345 Tekstil – tkanine
600243 50 Tekstil – tkanine
600243 55 Tekstil – tkanine
60024360 Tekstil – tkanine
600243 65 Tekstil – tkanine
60024390 Tekstil – tkanine
60024910 Tekstil – tkanine
60024990 Tekstil – tkanine
6002 91 10 Tekstil – tkanine
6002 91 90 Tekstil – tkanine
6002 92 10 Tekstil – tkanine
6002 92 20 Tekstil – tkanine
6002 92 40 Tekstil – tkanine
6002 92 50 Tekstil – tkanine
6002 92 60 Tekstil – tkanine
6002 92 70 Tekstil – tkanine
6002 92 80 Tekstil – tkanine
6002 93 05 Tekstil – tkanine
600293 10 Tekstil – tkanine
600293 15 Tekstil – tkanine
6002 93 33 Tekstil – tkanine
6002 93 36 Tekstil – tkanine
6002 93 37 Tekstil – tkanine
600293 38 Tekstil – tkanine
600293 39 Tekstil – tkanine
60029340 Tekstil – tkanine
60029345 Tekstil – tkanine
600293 50 Tekstil – tkanine
600293 55 Tekstil – tkanine
600293 60 Tekstil – tkanine
6002 93 90 Tekstil – tkanine
6002 99 10 Tekstil – tkanine
6002 99 90 Tekstil – tkanine
Plašći, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak za moške ali dečke,
6101 10 10 Tekstil – oblačila
6101 1020 Tekstil – oblačila
6101 1090 Tekstil – oblačila
6101 20 10 Tekstil – oblačila
6101 20 20 Tekstil – oblačila
6101 2090 Tekstil – oblačila
6101 3010 Tekstil – oblačila
6101 30 20 Tekstil – oblačila
6101 30 90 Tekstil – oblačila
6101 9010 Tekstil – oblačila
6101 9020 Tekstil – oblačila
6101 90 90 Tekstil – oblačila
Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak za ženske ali deklice,
61021010 Tekstil – oblačila
61021020 Tekstil – oblačila
6102 10 90 Tekstil – oblačila
6102 20 10 Tekstil – oblačila
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
6102 20 20 Tekstil – oblačila
6102 20 90 Tekstil – oblačila
6102 30 10 Tekstil – oblačila
61023020 Tekstil – oblačila
61023090 Tekstil – oblačila
6102 90 10 Tekstil – oblačila
61029020 Tekstil – oblačila
61029090 Tekstil – oblačila
Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji, hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami za moške ali dečke
6103 11 00 Tekstil – oblačila
61031200 Tekstil – oblačila
6103 1900 Tekstil – oblačila
61032100 Tekstil – oblačila
61032200 Tekstil – oblačila
6103 23 00 Tekstil – oblačila
6103 2900 Tekstil – oblačila
61033100 Tekstil – oblačila
61033200 Tekstil – oblačila
6103 3300 Tekstil – oblačila
6103 3900 Tekstil – oblačila
610341 00 Tekstil – oblačila
61034200 Tekstil – oblačila
61034300 Tekstil – oblačila
61034900 Tekstil – oblačila
Kostimi, kompleti, jakne, blazerji, obleke, krila in hlačna krila za ženske ali deklice
6104 11 00 Tekstil – oblačila
6104 1200 Tekstil – oblačila
6104 13 00 Tekstil – oblačila
6104 1900 Tekstil – oblačila
610421 00 Tekstil – oblačila
61042200 Tekstil – oblačila
610423 00 Tekstil – oblačila
61042900 Tekstil – oblačila
6104 31 00 Tekstil – oblačila
6104 3200 Tekstil – oblačila
6104 33 00 Tekstil – oblačila
6104 3900 Tekstil – oblačila
610441 00 Tekstil – oblačila
61044200 Tekstil – oblačila
610443 00 Tekstil – oblačila
61044400 Tekstil – oblačila
61044900 Tekstil – oblačila
610451 00 Tekstil – oblačila
61045200 Tekstil – oblačila
610453 00 Tekstil – oblačila
61045900 Tekstil – oblačila
610461 00 Tekstil – oblačila
61046200 Tekstil – oblačila
610463 00 Tekstil – oblačila
61046900 Tekstil – oblačila
Srajce za moške ali dečke, pletene ali kvačkane:
6105 1000 Tekstil – oblačila
61052000 Tekstil – oblačila
6105 9000 Tekstil – oblačila
Bluze, srajce in srajčne bluze, za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane:
6106 1000 Tekstil – oblačila
6106 2000 Tekstil – oblačila
6106 9000 Tekstil – oblačila
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Spodnjice, spodnjice brez hlačnic, spalne srajce,pižame, kopalni plašči, jutranje halje za moške ali dečke
61071100 Tekstil – oblačila
61071200 Tekstil – oblačila
6107 1900 Tekstil – oblačila
6107 21 00 Tekstil – oblačila
61072200 Tekstil – oblačila
61072900 Tekstil – oblačila
610791 00 Tekstil – oblačila
61079200 Tekstil – oblačila
61079910 Tekstil – oblačila
61079990 Tekstil – oblačila
Kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic,spodnje hlače, spalne srajce, pižame, negližeji za ženske ali deklice,
6108 11 00 Tekstil – oblačila
6108 19 90 Tekstil – oblačila
610821 00 Tekstil – oblačila
61082200 Tekstil – oblačila
6108 2900 Tekstil – oblačila
6108 31 00 Tekstil – oblačila
61083200 Tekstil – oblačila
6108 3900 Tekstil – oblačila
6108 91 00 Tekstil – oblačila
61089200 Tekstil – oblačila
61089900 Tekstil – oblačila
T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice,pletene ali kvačkane:
6109 1000 Tekstil – oblačila
61099000 Tekstil – oblačila
Jope, puloverji, brezrokavniki, telovniki in podobni izdelki, pleteni ali kvačkani:
6110 1020 Tekstil – oblačila
6110 1090 Tekstil – oblačila
6110 20 20 Tekstil – oblačila
6110 20 90 Tekstil – oblačila
61103020 Tekstil – oblačila
61103090 Tekstil – oblačila
6110 90 20 Tekstil – oblačila
6110 90 90 Tekstil – oblačila
Oblačila in obla~ilni dodatki za dojenčke, pleteni ali kvačkani:
6111 1000 Tekstil – oblačila
6111 2000 Tekstil – oblačila
6111 3000 Tekstil – oblačila
6111 9000 Tekstil – oblačila
Trenirke, smučarske obleke in kopalke; pletene ali kvačkane:
6112 11 00 Tekstil – oblačila
61121200 Tekstil – oblačila
6112 1900 Tekstil – oblačila
6112 2000 Tekstil – oblačila
6112 31 10 Tekstil – oblačila
611231 90 Tekstil – oblačila
61123910 Tekstil – oblačila
6112 39 90 Tekstil – oblačila
611241 10 Tekstil – oblačila
611241 90 Tekstil – oblačila
611249 10 Tekstil – oblačila
611249 90 Tekstil – oblačila
Oblačila, izdelana iz pletenih ali kvačkanih materialov iz tarifnih številk 5603, 5906 ali 5907:
611300 10 Tekstil – oblačila
6113 00 20 Tekstil – oblačila
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Druga oblačila, pletena ali kvačkana:
6114 1000 Tekstil – oblačila
61142000 Tekstil – oblačila
6114 3000 Tekstil – oblačila
61149000 Tekstil – oblačila
Hlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice in druge nogavice, vključno z nogavicami za krčne žile
6115 91 00 Tekstil – oblačila
61159200 Tekstil – oblačila
61159390 Tekstil – oblačila
6115 9900 Tekstil – oblačila
Drugi gotovi oblačilni dodatki,, pleten ali kvačkan
61171000 Tekstil – oblačila
61172000 Tekstil – oblačila
6117 8000 Tekstil – oblačila
61179010 Tekstil – oblačila
61179090 Tekstil – oblačila
Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak (vključno smučarske bunde) za moške ali dečke
6201 11 20 Tekstil – oblačila
6201 11 90 Tekstil – oblačila
6201 1220 Tekstil – oblačila
6201 12 90 Tekstil – oblačila
6201 1320 Tekstil – oblačila
6201 1390 Tekstil – oblačila
6201 19 20 Tekstil – oblačila
6201 19 90 Tekstil – oblačila
6201 91 00 Tekstil – oblačila
6201 9200 Tekstil – oblačila
6201 9300 Tekstil – oblačila
6201 9900 Tekstil – oblačila
Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapucotipa anorak (vključno smučarske bunde) za ženske ali deklice
6202 11 20 Tekstil – oblačila
6202 11 90 Tekstil – oblačila
62021220 Tekstil – oblačila
62021290 Tekstil – oblačila
6202 13 20 Tekstil – oblačila
6202 13 90 Tekstil – oblačila
62021920 Tekstil – oblačila
62021990 Tekstil – oblačila
6202 91 00 Tekstil – oblačila
6202 9200 Tekstil – oblačila
6202 93 00 Tekstil – oblačila
6202 9900 Tekstil – oblačila
Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji, hlače, hlače z naprsnikom in naramnicami za moške ali dečke
6203 1100 Tekstil – oblačila
6203 1200 Tekstil – oblačila
6203 1900 Tekstil – oblačila
6203 21 00 Tekstil – oblačila
62032200 Tekstil – oblačila
6203 23 00 Tekstil – oblačila
6203 2900 Tekstil – oblačila
62033100 Tekstil – oblačila
62033200 Tekstil – oblačila
6203 33 00 Tekstil – oblačila
6203 3900 Tekstil – oblačila
62034100 Tekstil – oblačila
62034200 Tekstil – oblačila
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
62034300 Tekstil – oblačila
62034900 Tekstil – oblačila
Kostimi, kompleti, jakne, blazerji, obleke, krila in hlačna krila za ženske ali deklice
6204 11 00 Tekstil – oblačila
6204 1200 Tekstil – oblačila
6204 13 00 Tekstil – oblačila
62041900 Tekstil – oblačila
62042100 Tekstil – oblačila
62042300 Tekstil – oblačila
62042900 Tekstil – oblačila
62043100 Tekstil – oblačila
62043200 Tekstil – oblačila
620433 00 Tekstil – oblačila
62043900 Tekstil – oblačila
620441 00 Tekstil – oblačila
62044200 Tekstil – oblačila
620443 00 Tekstil – oblačila
6204 44 00 Tekstil – oblačila
62044900 Tekstil – oblačila
6204 51 00 Tekstil – oblačila
62045200 Tekstil – oblačila
6204 53 00 Tekstil – oblačila
6204 59 00 Tekstil – oblačila
6204 61 00 Tekstil – oblačila
6204 62 00 Tekstil – oblačila
6204 63 00 Tekstil – oblačila
6204 69 00 Tekstil – oblačila
Srajce za moške ali dečke:
6205 1000 Tekstil – oblačila
62052000 Tekstil – oblačila
6205 3000 Tekstil – oblačila
6205 9000 Tekstil – oblačila
Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske ali deklice:
6206 1000 Tekstil – oblačila
6206 20 00 Tekstil – oblačila
62063000 Tekstil – oblačila
62064000 Tekstil – oblačila
62069000 Tekstil – oblačila
Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice,spodnjice brez hlačnic, spalne srajce, pižame za moške ali dečke
6207 11 00 Tekstil – oblačila
6207 1900 Tekstil – oblačila
620721 00 Tekstil – oblačila
62072200 Tekstil – oblačila
62072900 Tekstil – oblačila
62079100 Tekstil – oblačila
62079200 Tekstil – oblačila
62079900 Tekstil – oblačila
Spodnje majice brez rokavov in druge majice, kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje
hlačke za ženske ali deklice6208 11 00 Tekstil – oblačila
6208 1900 Tekstil – oblačila
6208 21 00 Tekstil – oblačila
62082200 Tekstil – oblačila
62082900 Tekstil – oblačila
6208 91 00 Tekstil – oblačila
62089200 Tekstil – oblačila
62089900 Tekstil – oblačila
Oblačila in oblačilni dodatkiza dojenčke:
6209 1000 Tekstil – oblačila
6209 20 20 Tekstil – oblačila
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
6209 20 90 Tekstil – oblačila
6209 3000 Tekstil – oblačila
6209 90 00 Tekstil – oblačila
Oblačila, izdelana iz materialov iz tar. št. 5602, 5603, 5903, 5906 ali 5907:
62101090 Tekstil – oblačila
62102000 Tekstil – oblačila
62103000 Tekstil – oblačila
621040 90 Tekstil – oblačila
6210 5000 Tekstil – oblačila
Trenirke, smučarske obleke in kopalke; druga oblačila:
6211 11 00 Tekstil – oblačila
6211 1200 Tekstil – oblačila
6211 2000 Tekstil – oblačila
6211 31 90 Tekstil – oblačila
6211 3290 Tekstil – oblačila
6211 3390 Tekstil – oblačila
6211 3990 Tekstil – oblačila
621141 90 Tekstil – oblačila
621142 90 Tekstil – oblačila
621143 90 Tekstil – oblačila
62114990 Tekstil – oblačila
Modrčki, pasovi za nogavice, stezniki, oporniki, naramnice, podveze in podobni izdelki ter njihovi deli
6212 1000 Tekstil – oblačila
6212 2000 Tekstil – oblačila
62123000 Tekstil – oblačila
62129010 Tekstil – oblačila
62129020 Tekstil – oblačila
6212 90 30 Tekstil – oblačila
6212 9040 Tekstil – oblačila
6212 90 50 Tekstil – oblačila
62129060 Tekstil – oblačila
62129090 Tekstil – oblačila
Robčki:
6213 1000 Tekstil – oblačila
62132090 Tekstil – oblačila
62139090 Tekstil – oblačila
Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki:
6214 1000 Tekstil – oblačila
62142000 Tekstil – oblačila
6214 3000 Tekstil – oblačila
62144000 Tekstil – oblačila
62149000 Tekstil – oblačila
Kravate in metuljčki:
6215 1000 Tekstil – oblačila
6215 2000 Tekstil – oblačila
6215 9000 Tekstil – oblačila
Odeje in potovalne odeje:
6301 1000 Tekstil – oblačila
6301 2000 Tekstil – oblačila
6301 3000 Tekstil – oblačila
63014000 Tekstil – oblačila
63019000 Tekstil – oblačila
Posteljno, namizno, toaletno in kuhinjsko perilo:
63021000 Tekstil – oblačila
63022100 Tekstil – oblačila
6302 2200 Tekstil – oblačila
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
63022900 Tekstil – oblačila
6302 31 00 Tekstil – oblačila
63023200 Tekstil – oblačila
6302 3900 Tekstil – oblačila
63024000 Tekstil – oblačila
63025100 Tekstil – oblačila
6302 5200 Tekstil – oblačila
63025300 Tekstil – oblačila
6302 5900 Tekstil – oblačila
63026050 Tekstil – oblačila
63026090 Tekstil – oblačila
630291 10 Tekstil – oblačila
630291 60 Tekstil – oblačila
630291 70 Tekstil – oblačila
63029200 Tekstil – oblačila
63029300 Tekstil – oblačila
6302 9900 Tekstil – oblačila
Zavese (vključno z draperijami) in notranje platnene navojnice, volani za zavese ali posteljo:
6303 11 00 Tekstil – oblačila
6303 1200 Tekstil – oblačila
6303 1900 Tekstil – oblačila
63039100 Tekstil – oblačila
63039200 Tekstil – oblačila
6303 99 90 Tekstil – oblačila
Drugi izdelki za notranjo opremo, brez izdelkov iz tarifne številke 9404:
6304 11 00 Tekstil – oblačila
63041900 Tekstil – oblačila
630491 00 Tekstil – oblačila
63049200 Tekstil – oblačila
63049300 Tekstil – oblačila
63049900 Tekstil – oblačila
Nepremočljiva obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase
6401 10 00 Obutev in usnje 2
6401 91 00 Obutev in usnje 2
6401 92 00 Obutev in usnje 2
6401 99 00 Obutev in usnje 2
Druga obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase:
6402 11 00 Obutev in usnje 2
6402 20 00 Obutev in usnje 2
6402 30 00 Obutev in usnje 2
6402 91 00 Obutev in usnje 2
6402 99 00 Obutev in usnje 2
Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom
6403 11 00 Obutev in usnje 2
6403 12 10 Obutev in usnje 2
6403 12 20 Obutev in usnje 2
6403 12 90 Obutev in usnje 2
64031900 Obutev in usnje 2
6403 20 00 Obutev in usnje 2
6403 30 00 Obutev in usnje 2
6403 40 00 Obutev in usnje 2
6403 51 15 Obutev in usnje 2
6403 51 90 Obutev in usnje 2
6403 59 15 Obutev in usnje 2
6403 59 90 Obutev in usnje 2
6403 91 15 Obutev in usnje 2
6403 91 90 Obutev in usnje 2
6403 99 15 Obutev in usnje 2
6403 99 90 Obutev in usnje 2
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Obutev s podplati iz gume, plastične mase, usnja ali umetnega usnja in z zgornjim delom
6404 11 90 Obutev in usnje 2
6404 19 10 Obutev in usnje 2
6404 19 90 Obutev in usnje 2
6404 20 10 Obutev in usnje 2
6404 20 90 Obutev in usnje 2
Druga obutev:
6405 10 90 Obutev in usnje 2
6405 20 10 Obutev in usnje 2
6405 20 90 Obutev in usnje 2
6405 90 10 Obutev in usnje 2
6405 90 90 Obutev in usnje 2
Deli obutve (vključno zgornji deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat
6406 10 35 Obutev in usnje 1
6406 10 90 Obutev in usnje 1
6406 20 00 Obutev in usnje 1
Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli; dvigala za velike tovore z majhno dvižno višino:
842542 25 Motor 3
842542 30 Motor 3
Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8...
8431 1025 Motor 3
8431 10 30 Motor 3
Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporaboz aparatiiz tarifnih številk 8535, 853...
8538 10 20 Motor 1
Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom
8539 21 45 Motor 4
Izolirana žica (vključno lakirano ali elektrolitskooksidiranožico), kabli (vključno koaksialni kabli)
85444900 Motor 1
Traktorji (razen traktorjev iz tar. št. 8709):
8701 20 20 Motorji delno 1
Motorna vozila za prevoz deset ali več oseb, vštevši voznika:
8702 10 10 Motorji delno 1
87021080 Motorji delno 1
8702 10 90 Motorji delno 1
87029010 Motorji delno 1
8702 90 20 Motorji delno 1
Motorna vozila za prevoz blaga:
8704 1000 Motorji delno 2
8704 21 40 Motorji delno 2
870421 80 Motorji delno 1
870421 90 Motorji delno 1
8704 22 20 Motorji delno 2
8704 22 90 Motorji delno 1
87042320 Motorji delno 2
870423 90 Motorji delno 1
870431 30 Motorji delno 2
8704 31 80 Motorji delno 1
8704 31 90 Motorji delno 1
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
87043210 Motorji delno 2
8704 32 90 Motorji delno 1
8704 90 30 Motorji delno 2
8704 90 80 Motorji delno 1
8704 90 90 Motorji delno 1
Deli in pribor za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:
8708 21 90 Motor 4
8708 31 10 Motor 2
8708 31 90 Motor 4
8708 39 10 Motor 3
8708 39 60 Motor 3
870840 50 Motor 3
8708 5040 Motor 3
8708 6040 Motor 3
8708 9440 Motor 3
8708 99 10 Motor 4
8708 99 70 Motor 3
PRILOGA III
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
INDUSTRIJSKI IZDELKI
Seznam 6
Ponudba JA Industrijski izdelki Priloga III – Seznam 6
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Smola in smolni koks, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov:
2708 1000
2708 2000
Nafta in olja, dobljeni iz bituminoznih mineralov, surova:
27090000
Nafta in olja iz bituminoznih mineralov, razen surova
27100010
27100012
27100013
27100014
27100015
271000 16
27100017
27100018
271000 19
271000 20
271000 21
271000 22
271000 23
271000 24
271000 25
271000 90
Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki:
2711 1400
Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit
27122000
2712 90 10
2712 90 20
27129030
2712 90 50
2712 90 90
Natrijev hidroksid (kavstična soda); kalijev hidroksid (kavstična pepelika); natrijevi peroksidi
2815 1100
2815 1200
Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercialni amonijev karbonat
28362000
Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo
2924 29 20
Rastlinski alkaloidi, naravni ali sintetični, in njihove soli, etri, estri
2939 1000
Juta in druga tekstilna ličnata vlakna (razen lanu, prave konoplje in ramije), surova ali predelana
5303 1000
Sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu agav, surova ali predelana, vendar nepredena
5304 1000
53049000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Preja iz jute ali drugih tekstilnih ličnatih vlaken iz tar. št. 5303:
5307 1000
53072000
Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja:
53082000
Ponošena – izrabljena oblačila in drugi izrabljeni tekstilni izdelki
630900 13
630900 17
630900 25
63090045
63090090
Rabljene ali nove krpe, motvozi, vrvi, konopci in prameni v obliki odpadkov ali neuporabnih izdelkov iz dvonitne vrvi
63109000
Frikcijski material in izdelki iz frikcijskega materiala (npr. plošče, zvitki, trakovi, segmenti)
6813 10 20
6813 90 10
Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla:
70071100
7007 21 00
Okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki iz navadnih kovin, za pohištvo, vrata, stopnišča
8302 1000
8302 30 10
8302 30 90
Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata:
8407 33 00
8407 34 90
Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji)
8408 10 90
Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za motorje iz tarifnih številk 8407 ali 8408
8409 91 27
8409 91 38
8409 91 90
8409 99 27
8409 99 38
Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zmrzovanje, električni in drugi
8418 9940
Centrifuge, vključno sušilne centrifuge; naprave in aparati za filtriranje in čiščenje
8421 23 30
8421 31 50
8421 99 66
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Transmisijske gredi (vključno odmične gredi in kolenaste gredi) in ročice: ohišja za ležaje
8483 1005
8483 10 35
8483 50 90
8483 90 20
Električna oprema za razsvetljavo in signalizacijo (razen izdelkov iz tar. št. 8539)
8512 9000
Električni kondenzatorji, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi (vnaprej nastavljeni):
8532 10 90
Traktorji (razen traktorjev iz tar. št. 8709):
8701 20 10
Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz ljudi
87032290
8703 23 90
87032490
8703 31 90
8703 32 90
8703 33 90
8703 90 90
Šasije z vgrajenimi motorji, za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:
870600 10
87060020
Karoserije (vključno s kabinami) za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:
8707 1000
87079000
Deli in pribor za motorna vozila iz tar. št. 8701 do 8705:
8708 2900
8708 31 20
87083920
8708 39 30
87083940
8708 3945
8708 39 90
87084030
87084090
87085015
8708 50 50
8708 50 90
8708 60 15
8708 60 90
8708 70 90
87088010
8708 80 20
8708 80 30
8708 80 90
870891 10
870891 90
8708 92 90
8708 93 25
870893 55
8708 93 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
8708 94 20
8708 94 90
8708 99 20
87089930
Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugo
9026 20 80
Sedeži (razen tistih iz tarifne številke 9402), vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča
9401 20 00
940100 10
9401
940100 20
9401
940100 30
9401
9401
940100 50
940100 55
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 1
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 1
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Živi konji, osli, mule in mezgi:
0101 19 90
0101 2090
Druge žive živali:
01060020
Užitni klavnični odpadki govedi, prašičev, ovac, koz
0206 30 21
020641 91
0206 80 91
0206 90 91
Meso in užitni odpadki
0207 13 91
0207 1491
0207 26 91
0207 27 91
0207 35 91
0207 36 89
Drugo meso in drugi užitni klavnični odpadki, sveži, ohlajeni
02081011
02081019
0208 90 10
0208 90 50
0208 90 60
0208 90 80
Meso in užitni klavnični odpadki, nasoljeni, v slanici, sušeni
0210 90 10
0210 90 60
02109079
0210 90 80
Ptičja jajca v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana
0407 00 90
Užitni izdelki živalskega izvora
0410 00 00
Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice
0601 20 30
0601 20 90
Druge žive rastline (vključno z njihovimi koreninami)
0602 20 90
0602 3000
060240 10
0602 40 90
0602 90 10
0602 90 30
0602 9041
0602 9045
0602 9049
0602 90 51
0602 90 59
0602 90 70
0602 90 91
0602 90 99
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Listje, veje in drugi deli rastlin
060491 21
060491 29
0604 91 49
0604 99 90
Krompir, svež ali ohlajen:
0701 90 59
0701 90 90
Čebula, šalotka, česen, por
0703 2000
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 10 40 (12)
0709 51 30
07095200
0709 60 99
07099031
0709 90 71 (12)
0709 90 73 (12)
Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi
0710 80 59
Vrtnine, začasno konzervirane
0711 9010
Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene0712 9005
Drugi oreški, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni
0802 12 90
Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango
0804 10 00
Agrumi, sveži ali suhi:
08054095
Grozdje, sveže ali suho:
0806 20 91
0806 20 92
0806 20 98
Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)
0809 40 10 (12)
0809 40 90
Drugo sadje, sveže:
08104050
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari
0811 2019
0811 20 51
0811 20 90
0811 9031
0811 90 50
0811 9085
Sadje in oreški, začasno konzervirano
0812 9040
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Sadje, suho
0813 1000
0813 3000
081340 30
08134095
Kava, pražena ali nepražena, s kofeinom ali brez njega
0901 1200
0901 21 00
0901 2200
0901 90 90
Klinčki (celi plodovi, popki in peclji)
09070000
Ingver, žafran, kurkuma, timijan, lovorjev list
091040 13
091040 19
091040 90
091091 90
09109999
Seme, plodovi in trosi namenjeni za setev
1209 11 00
1209 1900
Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa
1212 9200
Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in piščančja maščoba
1501 00 90
Stearin iz prašičje masti, olje iz prašičje masti, oleostearin, oleo-olje
15030090Olje iz arašidov in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno15081090
15089090
Palmovo olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno
1511 90 11
1511 90 19
1511 9099 Olje iz kokosovega oreha (kopre), palmovih jedrc (koščic) ali orehovpalme "babassu"
1513 11 91
1513 11 99
1513 19 11
1513 1919
1513 1991
1513 1999
1513 21 30
1513 21 90
15132911
15132919
15132950
15132991
15132999
Druge rastlinske masti in olja, nehlapna
1515 1990
151521 90
15152990
1515 5019
1515 5099
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
15159029
15159039
15159051
15159059
15159091
15159099 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora
1516 10 10
1516 10 90
1516 20 91
15162096
15162098
Margarina; užitne mešanice
15171090
15179091
15179099
Živalske ali rastlinske masti in olja
15180010
15180091
151800 99
Klobase in podobni izdelki iz mesa, drugih užitnih klavničnih odpadkov
1601 00 10
Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib ali rakov
1603 00 10
Melase
1703 1000
1703 9000
Kakavova masa, razmaščena ali nerazmaščena:
1803 1000
1803 2000
Kakavovo maslo, maščobe in olje
18040000
Kakav v prahu, brez dodatka sladkorja ali drugih
18050000
Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli
2001 90 60
2001 90 70
2001 90 75
2001 90 85
2001 90 91
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače
2004 90 30
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače
2005 70 10
2005 70 90
2005 90 10
2005 90 30
2005 90 50
2005 90 60
2005 90 70
2005 90 75
2005 90 80
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli
200600 91
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 11 10
200811 92
200811 96
2008 19 11
2008 19 13
20081951
2008 19 93
2008 30 71
2008 91 00
20089212
2008 92 14
2008 92 32
2008 92 34
2008 92 36
2008 92 38
20089911
2008 99 19
2008 99 38
2008 99 40
20089947
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
2009 80 36
2009 80 38
2009 80 88
2009 80 89
2009 80 95
2009 80 96
Kvas (aktiven ali neaktiven)
2102 3000 Pripravki za omake in pripravljene omake,
2103 1000
2103 3090
21039090
Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe
2104 10 10
2104 10 90
21042000
Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu
2106 90 92
Vode, vključno mineralne vode in sodavice
2202 1000
2202 90 10
Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik)
22060031
22060039
220600 51
220600 59
22060081
22060089
Nedenaturiran etilni alkohol
22085011
2208 50 19
2208 50 91
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
2208 50 99
22086011
2208 60 91
2208 60 99
2208 70 10
2208 70 90
22089011
22089019
22089057
2208 90 69
2208 90 74
2208 90 78
Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali:
2309 10 90
23099091
23099093
23099098
Nepredelan tobak; tobačni odpadki:
2401 10 30
2401 10 50
2401 10 70
2401 10 80
2401 10 90
2401 20 30
2401 20 49
2401 20 50
2401 20 80
2401 20 90
2401 30 00
Cigare, cigarilosi in cigarete
2402 10 00
2402 20 10
2402 20 90
2402 90 00
Drug predelan tobak in tobačni nadomestki
2403 10 10
2403 10 90
2403 91 00
2403 99 10
2403 99 90
Kazein, kazeinati in drugi kazeinski derivati
3501 10 90
3501 90 10
3501 90 90
Albumini
3502 90 70
Industrijske maščobne monokarboksilne kisline; kisla olja
3823 1200
3823 7000
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 2
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 2
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Živi konji, osli, mule in mezgi:
0101 20 10
Mleko in smetana, nekoncentrirana
0401 10 10
0401 10 90
0401 20 11
0401 20 19
0401 20 91
0401 20 99
0401 30 11
0401 30 19
0401 30 31
0401 30 39
0401 30 91
0401 30 99
Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir
0403 10 11
0403 10 13
0403 10 19
0403 10 31
0403 10 33
0403 10 39
Krompir, svež ali ohlajen:
0701 9051
Stročnice, oluščene ali neoluščene, sveže ali ohlajene
07081020
0708 10 95
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 51 90
0709 60 10
Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi)
07108095
Vrtnine, začasno konzervirane
0711 1000
0711 3000
0711 90 60
0711 90 70
Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango
0804 20 90
0804 30 00
0804 40 20
0804 40 90
08044095
Grozdje, sveže ali suho:
0806 10 29 (3) (12)
08062011
08062012
0806 20 18
Melone (vključno z lubenicami) in papaja
08071100
08071900
Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)
0809 30 11 (5)(12)
08093051(6)(12)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Drugo sadje, sveže:
08109040
0810 90 85
Sadje in oreški, začasno konzervirano
08121000
0812 2000
08129050
0812 90 60
08129070
0812 90 95
Sadje, suho
08134010
0813 5015
0813 5019
0813 50 39
0813 5091
0813 50 99 Poper rodu Piper; suhi ali zdrobljeni
0904 20 10
Sojino olje in njegove frakcije
15071010
1507 10 90
15079010
1507 90 90
Olje iz sončničnega semena, semena žafranike ali bombaževega semena
1512 11 10
1512 11 91
151211 99
1512 19 10
15121991
15121999
151221 10
151221 90
1512 29 10
15122990 Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije
1514 10 10
1514 10 90
151490 10
151490 90
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 19 59
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
2009 20 99
2009 40 99
2009 80 99
Nepredelan tobak; tobačni odpadki:
2401 10 10
2401 10 20
2401 1041
2401 1049
2401 10 60
2401 20 10
2401 20 20
2401 20 41
2401 20 60
2401 20 70
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 3
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 3
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Rezano cvetje in cvetni brsti
0603 1055
0603 10 61
0603 10 69 (11) proteje 900 t; faktor letne rasti 5 %
Čebula, šalotka, česen, por
0703 1011
0703 1019
0703 1090
07039000
Zelje, cvetača, kolerabica, ohrovt in podobne
07041005
0704 10 10
0704 10 80
0704 20 00
07049010
0704 90 90
Solata (Lactuca sativa) in radič
0705 1105
0705 11 10
0705 11 80
0705 1900
0705 21 00
07052900
Korenje, repa, rdeča pesa, črni koren,, gomoljna zelena
07061000
07069005
07069011
07069017
0706 90 30
0706 90 90
Stročnice, oluščene ali neoluščene, sveže ali ohlajene
07081090
0708 20 20
0708 20 90
07082095
07089000
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 10 30 (12)
07093000
07094000
070951 10
070951 50
07097000
07099010
0709 90 20
0709 9040
0709 90 50
0709 90 90
Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi)
0710 1000
0710 21 00
0710 2200
0710 2900
0710 3000
0710 80 10
0710 80 51
0710 80 61
0710 80 69
0710 80 70
0710 80 80
0710 80 85
0710 9000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Vrtnine, začasno konzervirane
0711 20 10
0711 4000
0711 9040
0711 9090
Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene
07122000
0712 3000
0712 90 30
0712 90 50
07129090
Maniok, maranta, salaep, tompinambur
071490 11
071490 19
Drugi oreški, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni
0802 11 90
0802 21 00
0802 2200
0802 40 00
Banane, vključno rajske smokve, sveže ali suhe:
08030011
0803 00 90
Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango
0804 20 10
Agrumi, sveži ali suhi:
0805 20 21 (1) (12)
0805 20 23 (1) (12)
0805 20 25 (1) (12)
0805 20 27 (1) (12)
0805 20 29 (1) (12)
0805 30 90
0805 9000
Grozdje, sveže ali suho:
08061095
08061097
Jabolka, hruške in kutine, sveže:
0808 10 10 (12)
0808 20 10 (12)
0808 20 90
Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)
0809 10 10 (12)
0809 10 50 (12)
0809 20 19 (12)
0809 20 29 (12)
0809 30 11 (7)(12)
0809 30 19 (12)
0809 30 51 (8)(12)
0809 30 59 (12)
0809 40 40 (12)
Drugo sadje, sveže:
08101005
0810 20 90
0810 30 10
0810 30 30
08103090
08104090
08105000
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari
0811 20 11
0811 20 31
0811 20 39
0811 2059
0811 90 11
0811 90 19
0811 90 39
0811 90 75
0811 9080
0811 9095
Sadje in oreški, začasno konzervirano
0812 90 10
0812 90 20
Sadje, suho
0813 2000
Pšenica in soržica:
1001 90 10
Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:
10081000
1008 2000
1008 90 90
Moka, zdrob, prah, granule, kosmiči, in peleti
1105 1000
11052000
Moka in zdrob in prah iz suhih stročnic
1106 1000
1106 30 10
1106 30 90
Masti in olja rib ter njihove frakcije
1504 30 11 Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa,klavničnih odpadkov
1602 20 11
16022019
1602 31 11
1602 31 19
1602 31 30
160231 90
16023219
1602 32 30
1602 32 90
1602 39 29
16023940
16023980
160241 90
160242 90
16029031
16029072
16029076
Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli
2001 1000
2001 20 00
2001 90 50
2001 90 65
2001 90 96
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Gobe in gomoljike, pripravljene ali konzervirane
2003 10 20
2003 10 30
2003 10 80
2003 20 00
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače
2004 10 10
2004 10 99
2004 90 50
2004 90 91
2004 90 98
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače
2005 1000
2005 20 20
2005 20 80
2005 40 00
2005 51 00
2005 5900
Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine
20060031
20060035
200600 38
2006 00 99
Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov
2007 10 91
2007 99 93
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 11 94
200811 98
20081919
20081995
2008 19 99
2008 20 51
2008 20 59
2008 20 71
2008 20 79
2008 20 91
2008 20 99
20083011
2008 30 39
2008 30 51
2008 30 59
200840 11
20084021
2008 40 29
20084039
20086011
2008 60 31
2008 60 39
2008 60 59
2008 60 69
2008 60 79
2008 60 99
20087011
2008 70 31
2008 70 39
2008 70 59
2008 80 11
2008 80 31
2008 80 39
2008 80 50
2008 80 70
2008 80 91
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
2008 80 99
2008 99 23
2008 99 25
2008 99 26
2008 99 28
2008 99 36
2008 9945
2008 9946
2008 9949
2008 99 53
2008 99 55
2008 99 61
2008 99 62
2008 99 68
2008 99 72
2008 99 74
2008 99 79
2008 99 99
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
200911 19
200911 91
2009 19 19
20091991
20091999
2009 20 19
2009 20 91
2009 30 19
2009 30 31
2009 30 39
2009 30 51
2009 30 55
2009 30 91
2009 30 95
2009 30 99
20094019
20094091
2009 80 19
2009 80 50
2009 80 61
2009 80 63
2009 80 73
2009 80 79
2009 80 83
2009 80 84
2009 80 86
2009 80 97
2009 90 19
2009 90 29
2009 90 39
20099041
2009 90 51
2009 90 59
2009 90 73
2009 90 79
2009 90 92
2009 90 94
2009 90 95
2009 90 96
2009 90 97
2009 90 98
Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik)
220600 10
Vinska usedlina; vinski kamen:
230700 19
Rastlinski materiali in rastlinski odpadki
2308 90 19
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 4
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 4
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Živi prašiči:
010391 10
01039211
01039219
Žive ovce in koze:
0104 10 30
0104 10 80
01042090
Živa perutnina, kokoši in petelini vrste
0105 11 11
0105 11 19
0105 11 91
0105 11 99
0105 1200
0105 1920
0105 1990
0105 9200
0105 93 00
0105 99 10
0105 99 20
0105 99 30
0105 99 50
Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
0203 11 10
0203 12 11
0203 12 19
0203 19 11
0203 1913
0203 1915
0203 1955
0203 19 59
0203 21 10
0203 22 11
0203 22 19
0203 29 11
02032913
02032915
02032955
0203 29 59
Meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
0204 10 00
0204 21 00
020422 10
0204 22 30
0204 22 50
0204 22 90
0204 23 00
0204 30 00
020441 00
020442 10
020442 30
020442 50
020442 90
020443 10
020443 90
0204 50 11
0204 50 13
0204 50 15
0204 50 19
0204 50 31
0204 50 39
0204 50 51
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
0204 50 53
0204 50 55
0204 50 59
0204 50 71
0204 50 79
Meso in užitni odpadki
020711 10
020711 30
020711 90
02071210
02071290
020713 10
02071320
020713 30
02071340
020713 50
02071360
020713 70
02071399
02071410
02071420
02071430
0207 1440
02071450
0207 1460
0207 14 70
02071499
0207 24 10
0207 24 90
0207 25 10
0207 25 90
0207 26 10
0207 26 20
0207 26 30
0207 2640
0207 26 50
0207 26 60
0207 26 70
0207 26 80
0207 26 99
0207 27 10
0207 27 20
0207 27 30
0207 2740
02072750
0207 27 60
02072770
02072780
02072799
02073211
02073215
02073219
02073251
02073259
02073290
020733 11
020733 19
020733 51
020733 59
0207 33 90
020735 11
020735 15
02073521
0207 35 23
02073525
0207 35 31
0207 3541
0207 35 51
0207 35 53
0207 35 61
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
0207 35 63
0207 35 71
0207 35 79
02073599
02073611
02073615
02073621
02073623
0207 36 25
0207 36 31
0207 3641
0207 36 51
02073653
02073661
02073663
02073671
0207 36 79
02073690 Prašičja maščoba, očiščena mesa in perutninskamaščoba
020900 11
020900 19
020900 30
0209 00 90
Meso in užitni klavnični odpadki, nasoljeni, v slanici
0210 11 11
0210 11 19
0210 11 31
021011 39
021011 90
02101211
02101219
02101290
02101910
02101920
02101930
0210 1940
02101951
02101959
02101960
02101970
02101981
0210 19 89
02101990
0210 90 11
0210 90 19
0210 90 21
02109029
02109031
02109039
Mleko in smetana, koncentrirana
0402 91 11
0402 91 19
0402 91 31
0402 91 39
0402 91 51
0402 91 59
0402 91 91
0402 91 99
0402 99 11
0402 99 19
0402 99 31
0402 99 39
0402 99 91
0402 99 99
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir
0403 90 51
0403 90 53
0403 90 59
0403 90 61
0403 90 63
0403 90 69
Sirotka, koncentrirana ali ne
0404 10 48
0404 10 52
0404 10 54
0404 10 56
0404 10 58
0404 10 62
0404 10 72
0404 10 74
0404 10 76
0404 10 78
0404 10 82
0404 10 84
Sir in skuta:
0406 10 20 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 10 80 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 20 90 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 30 10 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 30 31 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 30 39 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 30 90 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 40 90 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 01 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 21 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 50 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 69 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 78 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 86 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 87 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 88 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 93 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
0406 90 99 (11) sir in skuta globalno 5000 t; faktor letne rasti 5 %
Ptičja jajca v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana
040700 11
040700 19
0407 00 30
Ptičja jajca, ne v lupini, in jajčni rumenjaki, sveži
0408 11 80
0408 19 81
0408 19 89
0408 91 80
0408 99 80
Naravni med
0409 00 00
Paradižnik, svež ali ohlajen:
070200 15(12)
0702 00 20 (12)
0702 00 25 (12)
0702 00 30 (12)
070200 35 (12)
0702 00 40 (12)
0702 00 45 (12)
0702 00 50 (12)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene
0707 00 10 (12)
0707 0015 (12)
0707 00 20 (12)
0707 00 25 (12)
0707 00 30 (12)
070700 35 (12)
0707 00 40 (12)
070700 90
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 10 10 (12)
0709 10 20 (12)
07092000
07099039
0709 90 75 (12)
0709 90 77 (12)
0709 90 79 (12)
Vrtnine, začasno konzervirane
0711 20 90
Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene
07129019
Maniok, maranta, salaep, tompinambur
0714 10 10
0714 10 91
0714 10 99
071420 90
Agrumi, sveži ali suhi:
0805 1037(2)(12)
0805 10 38 (2) (12)
0805 10 39 (2) (12)
0805 10 42 (2) (12)
0805 10 46 (2) (12)
0805 1082
0805 10 84
0805 1086
08052011(12)
0805 2013 (12)
0805 2015 (12)
0805 2017 (12)
0805 20 19 (12)
0805 20 21 (10) (12)
0805 20 23 (10) (12)
0805 20 25 (10) (12)
0805 20 27 (10) (12)
0805 20 29 (10) (12)
0805 20 31 (12)
0805 20 33 (12)
0805 20 35 (12)
0805 20 37 (12)
0805 20 39 (12)
Grozdje, sveže ali suho:
0806 10 21 (12)
0806 10 29 (4) (12)
0806 10 30 (12)
0806 10 50 (12)
0806 10 61 (12)
0806 10 69 (12)
08061093
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami)
0809 10 20 (12)
0809 10 30 (12)
0809 10 40 (12)
0809 20 11 (12)
0809 20 21 (12)
0809 20 31 (12)
0809 20 39 (12)
0809 20 41 (12)
0809 20 49 (12)
0809 20 51 (12)
0809 20 59 (12)
0809 20 61 (12)
0809 20 69 (12)
0809 20 71 (12)
0809 20 79 (12)
0809 30 21 (12)
0809 30 29 (12)
0809 30 31 (12)
0809 30 39 (12)
0809 30 41 (12)
0809 30 49 (12)
0809 40 20 (12)
0809 40 30 (12)
Drugo sadje, sveže:
0810 10 10
0810 10 80
0810 20 10
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari
0811 10 11
0811 10 19
Pšenica in soržica:
1001 1000
1001 90 91
1001 9099
Rž
10020000
Ječmen:
10030010
1003 00 90
Oves
1004 00 00
Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:
1008 90 10
Pšenična ali moka iz soržice
1101 00 11
1101 00 15
1101 00 90
Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:
11021000
11029010
11029030
11029090
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Žitni drobljenci, zdrob in peleti:
1103 11 10
1103 11 90
1103 1200
1103 19 10
1103 1930
1103 1990
1103 21 00
1103 29 10
11032920
11032930
11032990 Žitna zrnja, drugače obdelana
1104 11 10
1104 11 90
1104 12 10
1104 12 90
1104 19 10
1104 19 30
1104 19 99
110421 10
110421 30
110421 50
110421 90
110421 99
110422 20
11042230
11042250
11042290
110422 92
110422 99
110429 11
110429 15
110429 19
110429 31
110429 35
110429 39
110429 51
11042955
110429 59
110429 81
11042985
11042989
1104 30 10
Moka in zdrob in prah iz suhih stročnic
1106 20 10
1106 20 90
Slad, pražen ali nepražen:
1107 10 11
1107 10 19
1107 10 91
11071099
11072000
Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa
121291 20
121291 80
Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in piščančja maščoba
15010019
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali ne
15091010
1509 10 90
15099000
Druga olja in njihove frakcije
15100010
15100090
Degras
152200 31
15220039
Klobase in podobni izdelki iz mesa, klavničnih odpadkov
1601 00 91
1601 00 99 Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa,klavničnih odpadkov
1602 1000
1602 20 90
1602 32 11
1602 39 21
160241 10
160242 10
160249 11
160249 13
160249 15
160249 19
16024930
16024950
160249 90
16025031
16025039
1602 50 80
1602 90 10
1602 9041
16029051
16029069
1602 90 74
1602 90 78
16029098
Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo
17021100
17021900
Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene
1902 20 30
Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji izoreškov in sadne paste ali paste iz oreškov,
20071099
2007 91 90
20079991
2007 99 98
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 20 11
2008 20 31
2008 30 19
2008 30 31
2008 30 79
2008 30 91
2008 30 99
20084019
20084031
20085011
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
2008 50 19
2008 50 31
2008 50 39
2008 50 51
2008 50 59
2008 60 19
2008 60 51
2008 60 61
2008 60 71
2008 60 91
2008 70 19
2008 70 51
2008 80 19
2008 92 16
2008 92 18
2008 99 21
2008 99 32
2008 99 33
2008 99 34
20089937
2008 9943
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
2009 11 11
2009 19 11
2009 20 11
20093011
2009 30 59
200940 11
2009 50 10
2009 50 90
2009 80 11
2009 80 32
2009 80 33
2009 80 35
2009 90 11
2009 90 21
2009 90 31
Živila, ki niso navedenaali zajeta na drugem mestu
2106 90 51
Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina;
2204 10 19 (11) peneče vino globalno 0,45 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %
2204 10 99 (11) peneče vino globalno 0,45 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %
220421 10
220421 81
220421 82
220421 98
220421 99
220429 10
22042958
22042975
2204 29 98
2204 29 99
2204 30 10
2204 30 92 (12)
2204 30 94 (12)
2204 30 96 (12)
2204 30 98 (12)
Nedenaturiran etilni alkohol
2208 20 40 Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju,
2302 30 10
23023090
230240 10
230240 90
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Oljne pogače in drugi trdni ostanki
23069019
Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali:
23091013
23091015
23091019
23091033
23091039
23091051
23091053
23091059
2309 10 70
23099033
23099035
23099039
23099043
23099049
23099051
23099053
23099059
2309 90 70
Albumini
350211 90
35021990
35022091
35022099
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 5
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 5
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir
0403 10 51 0 + EA
0403 10 53 0 + EA
0403 10 59 0 + EA
0403 10 91 0 + EA
0403 10 93 0 + EA
0403 10 99 0 + EA
0403 90 71 0 + EA
0403 90 73 0 + EA
0403 90 79 0 + EA
04039091 0 + EA
04039093 0 + EA
0403 90 99 0 + EA
Maslo in druge maščobe in olja, pridobljena iz mleka;
0405 20 10 0 + EA
0405 20 30 0 + EA
Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi
1302 20 10 12,8
1302 20 90 7,4
Margarina
15171010 0 + EA
15179010 0 + EA
Drug sladkor, vključno s kemično čisto laktozo
17025000 13 + EA
170290 10 9,4
Sladkorni proizvodi (vključno z belo čokolado)
170410 11 5 + EA
170410 19 4,2 + EA
170410 91 4,2 + EA
170410 99 4,2 + EA
170490 10 9,8
170490 30 6,4 + EA
170490 51 6,4 + EA
170490 55 6,4 + EA
170490 61 6,4 + EA
170490 65 6,4 + EA
170490 71 6,4 + EA
170490 75 6,4 + EA
170490 81 6,4 + EA
170490 99 6,4 + EA
Čokolada in druga živila,
1806 10 15 2,7
1806 10 20 0 + EA
1806 10 30 0 + EA
1806 10 90 0 + EA
1806 20 10 7 + EA
1806 20 30 7 + EA
1806 20 50 7 + EA
1806 20 70 10,9 + EA
1806 2080 5,8 + EA
1806 2095 5,8 + EA
1806 31 00 5,8 + EA
1806 32 10 5,8 + EA
1806 32 90 5,8 + EA
1806 90 11 5,8 + EA
180690 19 5,8 + EA
180690 31 5,8 + EA
180690 39 5,8 + EA
180690 50 5,8 + EA
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
1806 90 60 5,8 + EA
1806 90 70 5,8 + EA
1806 90 90 5,8 + EA
Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba
1901 1000 0 + EA
1901 2000 0 + EA
1901 90 11 0 + EA
1901 90 19 0 + EA
1901 9099 0 + EA
Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene
19021100 0 + EA
19021910 0 + EA
19021990 0 + EA
19022091 0 + EA
19022099 0 + EA
19023010 0 + EA
19023090 0 + EA
190240 10 0 + EA
19024090 0 + EA
Tapioka in njeni nadomestki
19030000 0 + EA
Pripravljena živila
1904 10 10 0 + EA
1904 10 30 0 + EA
1904 10 90 0 + EA
190420 10 0 + EA
190420 91 0 + EA
190420 95 5,4 + EA
190420 99 5,4 + EA
190490 10 0 + EA
1904 90 90 0 + EA
Kruh, peciva, sladice, biskviti
1905 1000 0 + EA
1905 20 10 0 + EA
1905 20 30 0 + EA
19052090 0 + EA
1905 30 11 0 + EA
1905 3019 0 + EA
1905 3030 0 + EA
1905 3051 0 + EA
1905 3059 0 + EA
1905 3091 0 + EA
19053099 0 + EA
190540 10 0 + EA
19054090 0 + EA
19059010 0 + EA
1905 90 20 0 + EA
1905 90 30 0 + EA
19059040 0 + EA
19059045 0 + EA
1905 90 55 0 + EA
1905 90 60 0 + EA
19059090 0 + EA
Vrtnine, sadje, oreški
2001 90 40 0 + EA
Druge vrtnine
2004 10 91 0 + EA
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Druge vrtnine
2005 20 10 0 + EA
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 99 85 0 + EA
2008 99 91 0 + EA
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
2009 80 69 16,3
Ekstrakti, esence in koncentrati kave
2101 11 11 3,7
2101 11 19 3,7
2101 12 92 8,4
2101 1298 0 + EA
2101 2098 0 + EA
2101 3011 8,4
2101 3019 0 + EA
2101 3091 10,3
2101 3099 7,9 + EA
Kvas (aktiven ali neaktiven)
21021010 8
21021031 9,7 + 0
21021039 9,7 + 0
21021090 10,8
21022011 6,1 Pripravki za omake in pripravljene omake
21032000 7,4 Sladoled in druge ledene sladice,
21050010 5,9 + EA
21050091 5,7 + EA
21050099 5,7 + EA
Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu
21061020 12,8
21061080 9 + EA
21069010 EA
21069020 12,6 MIN 0,7 EUR/% vol/hl
21069098 6,4 + EA
Vode, vključno mineralne vode in sodavice
22029091 0 + EA
22029095 0 + EA
22029099 0 + EA
Kis in nadomestki kisa
22090011 5,1 EUR/hl
22090019 3,9 EUR/hl
220900 91 3,7 EUR/hl
220900 99 2,7 EUR/hl
Aciklični alkoholi in njihovi halogenski
29054300 9 + EA
290544 11 7 + EA
290544 19 9 + EA
29054491 7 + EA
2905 44 99 9 + EA
290545 00 3
Mešanice dišav in mešanice
3302 10 10 19,5 MIN 1,1 EUR/vol/hl
3302 10 21 12,8
3302 10 29 0 + EA
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Sredstva za dodelavo, nosilci barv
38091010 5 + EA
3809 10 30 5 + EA
3809 10 50 5 + EA
3809 10 90 5 + EA
Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra
382460 11 7 + EA
382460 19 9 + EA
382460 91 7 + EA
38246099 9 + EA
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 6
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 6
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Rezano cvetje in cvetni brsti
0603 10 15 (11) cvetje globalno 1500 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %
0603 10 29 (11) cvetje globalno 2600 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %
0603 10 51 (11) cvetje globalno 1500 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %
0603 10 65 (11) cvetje globalno 1500 t; 50 % MFN ali 80 % GSP; faktor letne rasti 3 %
0603 9000(11) cvetje globalno 3500 t; 25 % MFN; faktor letne rasti 3 %
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v sopari
0811 1090(11) jagode 250 t; dajatev prosto; faktor letne rasti 3 %
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 40 51 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase ; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 40 59 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 40 71 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 40 79 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 40 91 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 40 99 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 61 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 69 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50
% MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 71 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 79 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 92 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 94 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 50 99 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 61 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 69 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 71 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 79 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 92 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 94 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 70 99 (11) predelano sadje globalno 40.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 92 59 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 92 72 (11) predelano tropsko sadje 2000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 92 74 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 92 78 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2008 92 98 (11) predelano mešano sadje globalno 18.000 t bruto mase; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
200911 99 (11) zamrznjeni pomarančni sokovi 700 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2009 40 30 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
20097011(11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2009 70 19 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2009 70 30 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2009 70 91 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2009 70 93 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
2009 70 99 (11) sadni sokovi globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina
220421 79 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %
2204 21 80 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %
2204 21 83 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %
220421 84 (11) vino globalno 32 milijonov l; dajatve prosto; faktor letne rasti 3 %
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 7
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 7
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Živo govedo:
0102 9005
01029021
01029029
0102 9041
0102 9049
0102 90 51
0102 90 59
0102 90 61
0102 90 69
0102 90 71
0102 90 79
Meso, goveje, sveže ali ohlajeno:
0201 1000
0201 20 20
0201 20 30
0201 20 50
0201 20 90
0201 3000
Meso, goveje, zamrznjeno:
0202 1000
0202 20 10
0202 20 30
0202 20 50
0202 20 90
0202 30 10
0202 30 50
0202 30 90
Užitni klavnični odpadki govedi, prašičev, ovac, koz
02061095
0206 29 91
0206 29 99
Meso in užitni odpadki, nasoljeni, v slanici
0210 20 10
0210 20 90
0210 9041
0210 9049
0210 90 90
Mleko in smetana, koncentrirana
0402 10 11
0402 10 19
0402 10 91
0402 10 99
0402 21 11
040221 17
0402 21 19
0402 21 91
0402 21 99
0402 29 11
0402 29 15
0402 29 19
0402 29 91
0402 29 99
Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir
0403 90 11
0403 90 13
0403 90 19
0403 90 31
0403 90 33
0403 90 39
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Sirotka, koncentrirana ali ne
0404 10 02
0404 10 04
0404 10 06
0404 10 12
0404 10 14
0404 10 16
0404 10 26
0404 10 28
0404 10 32
0404 10 34
0404 10 36
0404 10 38
0404 90 21
0404 90 23
0404 90 29
0404 90 81
0404 90 83
0404 90 89
Maslo in druge maščobe in olja, pridobljena iz mleka;
0405 10 11
0405 10 19
0405 10 30
0405 10 50
0405 10 90
0405 20 90
0405 90 10
0405 90 90
Rezano cvetje in cvetni brsti
0603 1011
0603 10 13
0603 1021
0603 10 25
0603 1053
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 90 60
Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi)
07104000
Vrtnine, začasno konzervirane
0711 9030
Banane, vključno pisang (rajske smokve), sveže ali suhe:
0803 00 19
Agrumi, sveži ali suhi:
0805 1001 (12)
0805 1005(12)
0805 1009(12)
0805 1011(12)
0805 10 15(2)
0805 1019(2)
0805 10 21 (2)
0805 1025(12)
0805 10 29 (12)
0805 10 31 (12)
0805 1033(12)
0805 10 35 (12)
0805 1037(9)(12)
0805 10 38 (9) (12)
0805 10 39 (9) (12)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
0805 10 42 (9) (12)
0805 1044(12)
0805 10 46 (9) (12)
0805 10 51 (2)
0805 1055(2)
0805 1059(2)
0805 10 61 (2)
0805 10 65 (2)
0805 1069(2)
0805 30 20 (2)
0805 30 30 (2)
0805 30 40 (2)
Grozdje, sveže ali suho:
0806 10 40 (12)
Jabolka, hruške in kutine, sveže:
0808 10 51 (12)
0808 10 53 (12)
0808 10 59 (12)
0808 10 61 (12)
0808 10 63 (12)
0808 10 69 (12)
0808 10 71 (12)
0808 10 73 (12)
0808 10 79 (12)
0808 10 92 (12)
0808 10 94 (12)
0808 10 98 (12)
0808 20 31 (12)
0808 20 37 (12)
0808 20 41 (12)
0808 20 47 (12)
0808 20 51 (12)
0808 20 57 (12)
0808 20 67 (12)
Koruza:
1005 10 90
1005 9000
Riž:
1006 10 10
1006 10 21
10061023
10061025
1006 10 27
10061092
1006 10 94
1006 10 96
1006 10 98
1006 20 11
1006 20 13
1006 20 15
10062017
1006 20 92
1006 20 94
1006 20 96
1006 20 98
1006 30 21
10063023
10063025
1006 30 27
1006 3042
1006 3044
1006 3046
1006 3048
1006 30 61
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
1006 30 63
1006 30 65
1006 30 67
1006 30 92
1006 30 94
1006 30 96
1006 30 98
10064000
Sirek v zrnu:
100700 10
100700 90
Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:
11022010
11022090
11023000
Žitni drobljenci, zdrob in peleti:
1103 13 10
1103 13 90
1103 1400
11032940
1103 29 50 Žitna zrnja, drugače obdelana
1104 19 50
1104 19 91
110423 10
110423 30
110423 90
110423 99
1104 30 90
Škrob; inulin:
1108 11 00
11081200
11081300
1108 1400
1108 19 10
1108 19 90
1108 2000
Pšenični gluten, osušen ali ne
11090000 Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa,, klavničnih odpadkov
1602 50 10
1602 90 61
Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza
1701 11 10
1701 11 90
1701 12 10
1701 12 90
1701 9100
1701 99 10
1701 99 90
Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo
17022010
17022090
17023010
17023051
17023059
17023091
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
17023099
170240 10
17024090
1702 60 10
17026090
1702 90 30
1702 90 50
17029060
1702 90 71
17029075
1702 90 79
1702 90 80
17029099
Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli
2001 90 30
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran
2002 10 10
2002 10 90
20029011
2002 90 19
2002 90 31
2002 90 39
2002 90 91
2002 90 99
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane
2004 90 10
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane
2005 60 00
2005 80 00
Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji izoreškov in sadne paste ali paste iz oreškov,
2007 10 10
200791 10
2007 91 30
20079910
2007 99 20
2007 99 31
20079933
2007 99 35
20079939
2007 99 51
2007 99 55
20079958
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin
2008 30 55
2008 30 75
20089251
2008 92 76
2008 92 92
2008 92 93
2008 92 94
2008 92 96
2008 92 97
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt)
200940 93
20096011(12)
2009 60 19 (12)
2009 60 51 (12)
2009 60 59 (12)
2009 60 71 (12)
2009 60 79 (12)
2009 60 90 (12)
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
2009 80 71
2009 90 49
2009 90 71
Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu
21069030
21069055
21069059
Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina
2204 21 94
2204 29 62
2204 29 64
22042965
22042983
2204 29 84
2204 29 94
Vermut in druga vina iz svežega grozdja,
2205 10 10
2205 10 90
2205 90 10
2205 90 90
Nedenaturiran etilni alkohol
2207 1000
2207 2000
Nedenaturiran etilni alkohol
22084010
2208 40 90
2208 90 91
2208 90 99 Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju
2302 10 10
2302 10 90
2302 20 10
2302 20 90
Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki
2303 1011
Dekstrini in drugi modificirani škrobi
3505 10 10
3505 10 90
3505 20 10
35052030
35052050
3505 20 90
PRILOGA IV
EVROPSKA SKUPNOST
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 8
Ponudba EU Kmetijski proizvodi Priloga IV – Seznam 8
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Sir in skuta:
0406 20 10
0406 40 10
0406 40 50
0406 90 02
0406 90 03
0406 90 04
0406 90 05
0406 90 06
0406 90 07
0406 90 08
0406 90 09
0406 90 12
0406 90 14
0406 90 16
0406 90 18
0406 90 19
0406 90 23
0406 90 25
0406 90 27
0406 90 29
0406 90 31
0406 90 33
0406 90 35
0406 90 37
0406 90 39
0406 90 61
0406 90 63
0406 90 73
0406 90 75
0406 90 76
0406 90 79
0406 90 81
0406 90 82
0406 90 84
0406 90 85
Vino iz svežega grozdja, vključno ojačana vina
2204 10 11
2204 10 91
220421 11
220421 12
220421 13
220421 17
220421 18
220421 19
220421 22
2204 21 24
220421 26
220421 27
220421 28
220421 32
2204 21 34
220421 36
220421 37
220421 38
2204 21 42
220421 43
2204 21 44
2204 21 46
220421 47
2204 21 48
220421 62
220421 66
220421 67
220421 68
220421 69
220421 71
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
2204 21 74
220421 76
220421 77
220421 78
220421 87
220421 88
220421 89
220421 91
220421 92
220421 93
220421 95
220421 96
220421 97
22042912
220429 13
220429 17
22042918
2204 29 42
22042943
2204 29 44
2204 29 46
22042947
2204 29 48
220429 71
2204 29 72
220429 81
2204 29 82
220429 87
2204 29 88
2204 29 89
220429 91
2204 29 92
220429 93
220429 95
2204 29 96
220429 97
Nedenaturiran etilni lakohol
22082012
2208 20 14
2208 20 26
2208 20 27
2208 20 62
2208 20 64
2208 20 86
2208 20 87
22083011
2208 30 19
2208 30 32
2208 30 38
2208 30 52
2208 30 58
2208 30 72
2208 30 78
2208 9041
2208 9045
2208 90 52
Priloga IV – Opombe
(1) (16. 5. do 15. 9.).
(2) (1. 6. do 15. 10.).
(3) (1. 1. do 31. 5.) Razen vrste Emperor.
(4) Vrsta Emperor (1. 6. do 31. 12.).
(5) (1. 1. do 31. 3.).
(6) (1. 10. do 31. 12.).
(7) (1. 4. do 31. 12.).
(8) (1. 1. do 30. 9.).
(9) (16. 10. do 31. 5.).
(10) (16. 9. do 15. 5.).
(11) Faktor letne rasti (agf) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.
(12) Če ni dosežena ustrezna vstopna cena, se plača polna posebna dajatev.
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 1
Uvod
Tarifne koncesije, ki jih vsebujejo seznami 1 do 4 te priloge, začnejo veljati, ko začne veljati sporazum o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma. Koncesije se izvajajo v skladu z naslednjim razporedom:
– Tarife proizvodov iz seznama 1 se odpravijo takoj.
– Tarife proizvodov iz seznama 2 se odpravijo v enakih letnih stopnjah v treh letih po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;
– Tarife proizvodov iz seznama 3 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku četrtega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu;
– Tarife proizvodov iz seznama 4 se odpravijo v enakih letnih stopnjah, z začetkom na začetku šestega leta po začetku veljavnosti sporazuma o ribištvu.
Tarifni preferenciali, ki se uporabljajo pri uvozu proizvodov s poreklom iz Republike Južna Afrika, naštetih v seznamu 5 v tej prilogi, s poreklom iz Evropske skupnosti, so predvideni glede na vsebino in trajnost sporazuma o ribištvu iz člena 62 tega sporazuma.
Sporazum o ribištvu naj bi začel veljati, in ustrezne trgovinske koncesije Skupnosti za ribiške proizvode naj bi se začele polno uporabljati v prehodnem obdobju desetih let od začetka veljavnosti tega sporazuma
Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 1
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ribe, žive:
0301 1090
0301 9200
0301 9911
Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov
0302 1200
0302 31 10
0302 32 10
0302 33 10
0302 39 11
0302 39 19
0302 6600
0302 69 21
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov
0303 1000
03032200
030341 11
030341 13
030341 19
03034212
03034218
03034232
03034238
03034252
03034258
030343 11
030343 13
030343 19
03034921
03034923
03034929
03034941
03034943
03034949
0303 7600
0303 7921
0303 7923
0303 7929
Ribji fileti in drugo ribje meso
0304 10 13
030420 13
Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene
19022010
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 2
Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 2
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ribe, žive:
0301 91 10
0301 9300
0301 99 19
Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov
0302 11 10
03021900
030221 10
0302 21 30
0302 2200
0302 6200
0302 63 00
0302 65 20
030265 50
0302 65 90
0302 69 11
0302 69 19
0302 69 31
0302 69 33
0302 6941
0302 6945
0302 69 51
0302 69 85
0302 69 86
0302 69 92
0302 69 99
0302 7000
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov
0303 21 10
0303 2900
0303 31 10
0303 31 30
0303 33 00
0303 3910
0303 7200
0303 73 00
0303 75 20
0303 75 50
0303 75 90
0303 79 11
0303 79 19
0303 79 35
0303 79 37
0303 7945
0303 79 51
0303 79 60
0303 79 62
0303 79 83
0303 79 85
0303 79 87
0303 79 92
0303 79 93
0303 79 94
0303 79 96
0303 8000
Ribji fileti in drugo ribje meso
0304 10 19
0304 10 91
030420 19
030420 21
030420 29
030420 31
030420 33
030420 35
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
03042037
03042041
03042043
030420 61
03042069
030420 71
03042073
030420 87
03042091
030490 10
03049031
030490 39
03049041
03049045
030490 57
03049059
030490 97
Ribe, sušene, nasoljene ali v slanici; prekajene ribe
03054200
0305 5950
0305 5970
03056300
03056930
03056950
03056990
Raki, v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži
0306 11 10
030611 90
0306 12 10
03061290
0306 13 10
03061390
0306 14 10
0306 14 30
0306 1490
03061910
03061990
0306 21 00
03062210
0306 22 91
03062299
0306 23 10
03062390
0306 24 10
0306 24 30
03062490
03062910
03062990
Mehkužci, v lupini ali brez lupine, živi, sveži
03071090
0307 21 00
03072910
03072990
030731 10
030731 90
03073910
03073990
030741 10
030741 91
030741 99
03074901
03074911
03074918
030749 31
03074933
03074935
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
03074938
03074951
03074959
03074971
03074991
03074999
03075100
03075910
03075990
03079100
03079911
03079913
03079915
03079918
0307 99 90
Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki
1604 11 00
1604 13 90
1604 15 11
1604 15 19
1604 15 90
1604 19 10
1604 19 50
1604 19 91
1604 19 92
1604 19 93
1604 19 94
1604 19 95
1604 19 98
16042005
160420 10
160420 30
1604 30 10
1604 30 90
Raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji
1605 1000
16052010
1605 20 91
16052099
1605 3000
16054000
1605 90 11
16059019
1605 90 30
1605 90 90
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 3
Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 3
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ribe, žive:
0301 91 90
Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov
0302 11 90
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov
030321 90
Ribji fileti in drugo ribje meso
0304 10 11
03042011
03042057
030420 59
03049047
03049049
Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki
1604 13 11
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 4
Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 4
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ribe, žive:
0301 9990
Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov
0302 21 90
03022300
0302 29 10
03022990
0302 31 90
03023290
03023390
03023991
03023999
03024005
03024098
03025010
03025090
030261 10
030261 30
030261 90
030261 98
03026405
03026498
03026925
03026935
03026955
03026961
03026975
03026987
03026991
03026993
0302 69 94
03026995
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov
0303 31 90
0303 3200
0303 3920
0303 3930
0303 3980
030341 90
03034290
03034390
03034990
0303 5005
0303 5098
03036011
03036019
03036090
0303 71 10
0303 71 30
0303 71 90
0303 71 98
0303 7410
0303 7420
0303 7490
0303 7700
0303 7931
0303 7941
0303 7955
0303 7965
0303 7971
0303 79 75
0303 79 91
0303 79 95
Ribji fileti in drugo ribje meso
03041031
03041033
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
03041035
0304 10 38
0304 10 94
0304 10 96
03041098
03042045
030420 51
030420 53
030420 75
03042079
03042081
030420 85
030420 96
03049005
0304 90 20
03049027
030490 35
030490 38
03049051
03049055
030490 61
030490 65
Ribe, sušene, nasoljene ali v slanici; dimljene ribe
0305 1000
0305 2000
0305 3011
0305 3019
0305 3030
0305 3050
0305 3090
03054100
03054910
03054920
03054930
03054945
03054950
03054980
0305 51 10
0305 51 90
0305 5911
0305 5919
0305 5930
0305 5960
0305 5990
0305 61 00
03056200
03056910
03056920
Raki, v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži,
030613 30
03061930
0306 23 31
030623 39
03062930
Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki
1604 12 10
1604 12 91
1604 12 99
1604 14 12
1604 14 14
1604 14 16
1604 14 18
1604 1490
1604 19 31
1604 19 39
1604 20 70
PRILOGA V
EVROPSKA SKUPNOST
RIBIŠKI PROIZVODI
Seznam 5
Ponudba EU Ribiški proizvodi Priloga V – Seznam 5
Oznaka KN 1996 Tarifna kvota ali delna liberalizacija
Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov
03026965
03026981
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov
0303 7810
0303 7890
0303 7981
Ribji fileti in drugo ribje meso
03042083
Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki
1604 13 19
1604 1600
16042040
160420 50
160420 90
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 1
Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 1
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Meso konj, oslov, mul ali mezgov, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
02050000
Drugo meso in drugi užitni klavnični odpadki, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni:
0208 1000
0208 20 00
0208 90 00
Rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras
0603 1000
06039000
Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih popkov, in trave
0604 91 00
Krompir, svež ali ohlajen:
0701 1000
0701 9000
Paradižnik, svež ali ohlajen:
07020000
Čebula, šalotka, česen, por in druge užitne čebulnice, sveža ali ohlajena:
0703 1000
07032000
Stročnice oluščene ali ne, sveže ali ohlajene
0708 1000
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 20 00
0709 90 00
Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene:
07109000
Vrtnine, začasno konzervirane (na primer z žveplovim dioksidom, v slanici
0711 3000
Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene ali mlete,, vendar ne nadalje pripravljene:
0712 90 10
0712 90 20
0712 90 30
Maniok, maranta, salep, tompinambur, sladki krompir in podobne korenovke
0714 10 10
07142010
071490 10
Kokosovi orehi, brazilski orehi, indijski orehi, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni
0801 11 90
0801 19 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Banane, vključno pisang (rajske smokve), sveže ali suhe:
08030000
Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango in mangusta, sveži ali suhi:
0804 40 00
0804 50 00
Agrumi, sveži ali suhi:
0805 1000
08052000
0805 3000
0805 40 00
08059000
Grozdje, sveže ali suho:
0806 1000
Melone (vključno z lubenicami) in papaja, sveže
08071100
0807 1900
0807 2000
Jabolka, hruške in kutine, sveže:
0808 1000
0808 20 00
Marelice, češnje, breskve (vključno z nektarinami), slive in trnulje, sveže:
0809 1000
0809 20 00
08093000
0809 40 00
Drugo sadje, sveže:
0810 1000
08105000
0810 90 10
0810 90 90
Sadje in oreški, začasno konzervirani (na primer z žveplovim dioksidom) v slanici
0812 1000
0812 90 15
08129090
Sadje, suho, razen tistega iz tar. št. 0801 do 0806; mešanice oreškov ali suhega sadja
0813 3000
08134010
08134090
081349 99
0813 5000
Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina; lupine in kožice kave; kavni nadomestki
0901 21 00
0901 2200
0901 90 90
Sirek v zrnu:
10070000
Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:
1008 90 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:
11021000
11029010
11029020
11029030
Žitni drobljenci, zdrob in peleti:
1103 12 10
1103 1220
11032920 Žitna zrnja, drugače obdelana (na primer: oluščena, valjana, v kosmičih, perlirana, narezana)
1104 12 10
1104 12 20
110422 10
110422 20
110429 90
Moka, zdrob in prah iz suhih stročnic iz tarifne številke 0713
1106 1000
Slad, pražen ali nepražen:
1107 10 30
1107 1040
1107 10 90
1107 20 30
1107 2040
Soja v zrnu, zdrobljena ali ne:
1201 0000
Sončnično seme, celo ali lomljeno:
12060000
Moka in zdrob iz oljnih semen ali plodov, razen iz gorčice:
1208 1000
1208 9000
Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi)
1211 90 20
1211 90 30
Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa in sladkorni trs, sveži, ohlajeni, zamrznjeni
12122010
Rastlinski proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu:
1404 20 90
Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:
15099010
15099090
Druga olja, dobljena izključno iz oljk, in njihove frakcije, prečiščena ali neprečiščena
15100010
15100090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Palmovo olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodficirano:
1511 1000 Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije,prečiščeno ali neprečiščeno
1514 1000
Druge rastlinske masti in olja, (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije
1515 11 00
1515 1910
1515 19 90
1515 3010
151540 10
15154090
1515 5010
1515 50 90
15156000
1515 90 10 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihovefrakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani,
1516 10 10
Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora
1517 90 10
15179090
Klobase in podobni izdelki iz mesa, drugih užitnih klavničnih odpadkov ali krvi
1601 00 10
Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav:
1806 90 70
Testenine kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi)
1902 20 10
1902 20 20
Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov
190420 10
190490 10
Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu
2001 20 00
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen
2004 90 10
2004 90 20
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene
2005 90 20
2005 90 30
Vrtnine, sadje, lupinasto sadje, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju
2006 00 20
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Sadje, lupinasto sadje in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani
20081100
2008 99 30
Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali mate čaja
2101 30 10
Pripravki za omake in pripravljene omake, kombinirane začimbe in kombinirane mešanice začimbnih sredstev, gorčična moka
2103 1000
21032000
2103 3010
2103 3020
21039090
Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe; homogenizirana sestavljena živila:
2104 10 90
Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu:
21069035
Vode, vključno naravne ali umetne mineralne vode in sodavice
2201 1000
Vode, vključno mineralne vode in sodavice, z dodanim sladkorjem
2202 10 10
2202 10 90
2202 90 20
2202 90 90
Pivo izdelano iz slada:
22030010
2203 00 90
Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani
23040000
Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani
2305 0000
Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani
23061000
23062000
23063000
23064000
23065000
23066000
23069000
Drug predelan tobak in tobačni nadomestki
2403 91 00
Albumini (vključno s koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke)
35021100
35021990
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 2
Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 2
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Meso in užitni odpadki perutnine iz tar. št. 0105, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
020741 99
Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene
07070000
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 6000
Suhe stročnice , oluščene ali neoluščene ali zdrobljene:
0713 1020
0713 3100
0713 3300
0713 3900
0713 5000
07139010
07139020
Dateljni, fige, ananas, avokado, guava, mango in mangostin, sveži ali suhi:
0804 30 00
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari,, zamrznjeni
0811 90 15
Škrob; inulin:
1108 11 90
11081390
1108 1490
1108 19 90
Laneno seme, celo ali lomljeno:
12040000
Druga oljna semena in plodovi, cela ali lomljena:
12071000
12072000
12073000
12074000
12075000
12076000
12079100
12079200
12079900
Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi)
1211 1000
1211 2000
1211 90 80
Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati
13021100
13021200
13021910
13023220
13023920
Maščobe iz volne in mastne snovi, dobljene iz teh maščob, vključno z lanolinom:
15059000
Sojino olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:
1507 90 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Palmovo olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, vendar kemično nespremenjeno:
1511 9020
1511 9090
Olje iz sončničnih semen, semen žafranike in bombaževega semena in njihove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno
15121100
15122920
1512 29 90
Druge rastlinske masti in olja (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni
15152990 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihovefrakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani,
15161090
15162090
Živalske ali rastlinske masti in olja in njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani
15180030
1519 11 00
1519 19 10
1519 19 20
15192000
Rastlinski voski (razen trigliceridov), čebelji vosek, voski drugih insektov in spermaceti
1521 10 90
1521 9000
Drug sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo
1702 11 00
1702 1900
1702 20 10
17022030
17023000
17024000
1702 5000
1702 60 10
1702 60 20
17029010
17029020
17029025
17029030
1702 90 50
1702 90 90 Melase, dobljene pri ekstrakciji ali rafiniranju sladkorja:
1703 1000
1703 9000
Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta
1901 90 10
Kruh, peciva, sladice, piškoti in drugi pekovski izdelki z dodatkom kakava ali brez;
19059010
1905 90 20
1905 90 30
1905 90 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu
2001 1000
Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji izoreškov in sadne paste ali paste iz oreškov,, dobljeni s toplotnoobdelavo
2007 1000
2007 91 00
2007 99 10
2007 99 20
2007 99 90
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani
2008 20 00
2008 30 10
2008 30 90
2008 40 00
2008 50 00
2008 60 00
2008 70 00
2008 80 00
2008 92 10
2008 92 90
2008 99 10
2008 99 20
2008 99 90
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani
2009 11 00
20091900
2009 20 00
2009 30 00
2009 40 00
2009 50 00
2009 70 00
2009 80 20
2009 90 10
2009 90 20
Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali mate čaja
2101 1210
Kvas (aktivni ali neaktivni); drugi enocelični mikroorganizmi, mrtvi
21021000
2102 2000
Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu:
2106 10 10
2106 90 50
21069070
Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti, zmleti ali peletizirani
23067000
Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati
29054300
Želatina (vključno z želatino v kvadratnih in pravokotnih listih)
35030030
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 3
Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 3
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Meso in užitni odpadki perutnine iz tar. št. 0105, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
0207 1200
0207 21 00
020741 15
020741 90
Pinjenec, kislo mleko, kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko
0403 90 00
Sirotka, koncentrirana ali ne ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila;
0404 10 00
Ptičja jajca, brez lupine ter jajčni rumenjaki, sveža,sušena, kuhana v vodi ali sopari
0408 11 00
0408 1900
0408 91 00
0408 99 00
Naravni med
0409 00 00
Listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih popkov, in trave
0604 10 00
0604 99 00
Druge vrtnine, sveže ali ohlajene:
0709 51 00
Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene:
0710 1000
0710 21 00
0710 2200
0710 2900
0710 3000
07104000
0710 80 90
Vrtnine, začasno konzervirane (na primer z žveplovim dioksidom) v slanici
0711 1000
0711 2000
0711 4000
0711 9010
0711 9090
Sušene vrtnine, cele, narezane na koščke ali rezine,zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene:
0712 2000
07123000
0712 90 90
Suhe stročnice v zrnu, oluščene ali neoluščene ali zdrobljene:
0713 10 25
0713 3200
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari,, zmrznjeni
0811 1000
0811 2000
0811 90 90
Sadje in oreški, začasno konzervirani (na primer z žveplovim dioksidom, v slanici
0812 2000
Sadje, suho, razen tistega iz tar. št. 0801 do 0806; mešanice oreškov ali suhega sadja
0813 1000
Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina; lupine in kožice kave; kavni nadomestki
0901 90 10
Pravi čaj, aromatiziran ali ne:
0902 3000
0902 40 00
Poper rodu Piper; suhi, zdrobljeni ali zmleti plodovi izrodu Capsicum
0904 20 30
Ingver, žafran, kurkuma, timijan, lovorjev list, curry in druge začimbe:
0910 10 10
09101020
Ajda, proso in kanarska čužka; druga žita:
1008 2000
10083000
Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:
1102 3000
1102 90 90
Žitni drobljenci, zdrob in peleti:
1103 1400
1103 1900 Žitna zrnja, drugače obdelana (na primer: oluščena, valjana, v kosmičih, perlirana, rezana)
1104 19 90
110429 20
1104 3000 Moka, zdrob, prah, granule, kosmiči in peleti iz krompirja
1105 1000
1105 20 10
11052090
Moka, zdrob in prah iz suhih stročnic iz tarifne številke 0713
1106 3000
Slad, pražen ali nepražen:
11072090
Škrob; inulin:
11081290
11082000
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Pšenični gluten, osušen ali neosušen
11090000 Seme oljne repice ali ogrščice, celo ali lomljeno:
12050000
Rastline in njihovi deli (vključno semena in plodovi)
1211 9090
Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa in sladkorni trs, sveži, ohlajeni, zamrznjeni
1212 1000
1212 3000
1212 99 90
Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati
13021990
Stearin iz prašičje masti, olje iz prašičje masti, oleostearin, oleo-olje in olje iz loja, neemulgirani
15030000
Druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, prečiščene ali neprečiščene, toda kemično nemodificirane:
15060090
Sojino olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:
15079020
Oljčno olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:
1509 1000
Olje iz sončničnih semen, semen žafranike in bombaževega semena in njihove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:
1512 1920
1512 1990
Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano:
151490 20
151490 90
Druge rastlinske masti in olja, nehlapna (vključno z jojoba oljem), in njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni, toda kemično nemodificirani:
15152920
1515 90 90 Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihovefrakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani
15162020
1516 20 30
1516 2040
1516 20 60
Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora
1517 1000
15179020
1517 90 30
15179040
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Živalske ali rastlinske masti in olja in njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani
151800 10
15180050
151800 60
15180070
151800 90
15191300
Degras; ostanki, dobljeni pri predelavi mašlobnih substancali živalskih ali rastlinskih voskov
15220000
Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih odpadkov ali krvi:
1602 20 10
16023210
1602 32 90
16023910
1602 39 90
Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib, rakov, mehkužcev in drugih vodnih nevretenčarjev
1603 00 10
16030020
1603 00 90
Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav:
1806 1000
18062010
1806 20 90
1806 31 00
18063200
1806 9040
18069050
1806 90 60
Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta
1901 1000
1901 2090
Testenine kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi)
19021100
1902 1900
1902 20 90
1902 3000
190240 10
190240 90
Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov
1904 1000
1904 20 90
1904 90 90
Kruh, peciva, sladice, piškoti in drugi pekovski izdelki z dodatkom kakava ali brez
1905 1000
1905 2000
1905 3000
19054000
Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu
2001 90 10
2001 90 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini:
2002 10 10
2002 10 90
2002 90 00
Gobe in gomoljike, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali v ocetni kislini:
2003 10 10
2003 10 90
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen
2004 10 00
2004 90 30
2004 90 90
Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene
2005 1000
2005 20 00
20054010
2005 40 90
2005 51 00
2005 5900
2005 60 00
2005 70 00
2005 80 00
2005 90 10
2005 90 90
Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju
2006 00 30
2006 00 90
Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani
2008 91 00
Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani
2009 60 00
2009 80 10
Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali mate čaja
2101 11 10
2101 11 90
2101 12 90
2101 30 90
Kvas (aktivni ali neaktivni); drugi enocelični mikroorganizmi, mrtvi
2102 3000
Pripravki za omake in pripravljene omake, kombinirane začimbe in kombinirane mešanice začimbnih sredstev, gorčična moka
21039010
Juhe in ragu juhe in pripravki zanje; homogenizirana sestavljena živila:
2104 10 10
21041020
Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu:
2106 10 90
2106 90 65
2106 90 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina; grozdni mošt, razen tistega iz tarifne številke 2009:
2204 10 10 (*) peneče vino globalno 0,26 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %
2204 10 90 (*) peneče vino globalno 0,26 milijonov l globalno; faktor letne rasti 5 %
2204 21 10 (*) vino globalno 1 milijon l; faktor letne rasti 5 %
2204 21 20 (*) vino globalno 1 milijon l; faktor letne rasti 5 %
2204 21 90 (*) vino globalno 1 milijon l; faktor letne rasti 5 %
22042910
22042920
22042990
2204 30 00
Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje:
2205 1000
2205 9000
Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik, hruškovec, medica); mešanice fermentiranih pijač
220600 10
2206 00 20
22060030
2206 00 40
22060050
2206 00 60
2206 00 70
2206 00 90
Nedenaturirani stilni alkohol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več
2207 1000
22072000
Nedenaturirani etilni alkohol z vsebnostjo alkohola do 80 vol.%
2208 10 90
2208 20 00
2208 3000
2208 40 00
22085000
2208 60 00
2208 70 10
2208 70 90
2208 90 10
2208 90 90
Kis in nadomestki kisa, dobljeni iz ocetne kisline:
2209 00 00
Vinska usedlina; vinski kamen:
23070000
Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali:
23091000
2309 90 90
Nepredelan tobak; tobačni odpadki:
2401 10 00
2401 20 00
2401 30 00
Cigare, cigarilosi in cigarete iz tobaka ali tobačnih nadomestkov:
2402 10 00
2402 20 00
2402 90 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Drug predelan tobak in tobačni nadomestki
2403 10 10
2403 10 20
2403 10 30
2403 99 10
2403 99 90
Aciklični alkoholi in njihovi halogenski sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati
290544 10
2905 44 20
Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), vključno zgoščena in čista olja; rezinoidi
3301 9010
3301 9020
3301 9030
3301 9060
3301 90 70
Albumini (vključno s koncentrati dveh ali več proteinov sirotke)
3502 19 10
Želatina (vključno z želatino v kvadratnih in pravokotnih listih)
35030010
Volna, nemikana in nečesana:
5101 3020
Fina ali groba živalska dlaka, nemikana in nečesana:
5102 10 90
5102 20 90
Bombaž, nemikan in nečesan:
5201 00 20
5201 00 90
Bombaž, mikan ali česan
5203 0000
PRILOGA VI
REPUBLIKA JUŽNA AFRIKA
KMETIJSKI PROIZVODI
Seznam 4
Ponudba JA Kmetijski proizvodi Priloga VI – Seznam 4
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Meso, goveje, sveže ali ohlajeno:
0201 1000
0201 2000
0201 3000
Meso, goveje, zamrznjeno:
0202 1000
0202 20 00
02023000
Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
0203 1100
0203 1200
0203 1990
0203 21 00
02032200
0203 29 90
Meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
0204 10 00
0204 21 00
0204 22 00
0204 23 00
0204 30 00
020441 00
0204 42 00
020443 00
0204 50 00
Užitni klavnični odpadki govedi, prašičev, ovac, koz, konjev, oslov, mul ali mezgov
0206 10 10
0206 10 90
02061999
0206 21 00
02062200
02062900
02063000
020641 00
02064900
0206 80 00
0206 90 00
Prašičja maščoba, očiščena mesa, in perutninska maščoba, netopljena ali kako drugače ekstrahirana
0209 00 00
Meso in užitni klavnični odpadki, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni; užitna moka in zdrob iz mesa
0210 11 00
0210 1200
02101900
02102000
0210 9000
Mleko in smetana, koncentrirana ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil:
0402 10 00
0402 21 00
0402 29 00
0402 91 00
0402 99 00
Sirotka, koncentrirana ali ne ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil
0404 90 00
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka; mlečni namazi:
0405 00 00
0405 10 00
0405 20 10
0405 20 90
0405 90 00
Sir in skuta:
0406 10 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 10 20 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 20 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 20 90 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 30 00 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 40 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 40 90 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 90 10 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 90 25 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
040690 35 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
0406 90 90 (*) sir in skuta globalno 5000 t; 50 % MFN; faktor letne rasti 3 %
Pšenica in soržica:
10019000
Ječmen:
10030000
Koruza:
1005 1000
1005 9000
Pšenična ali moka iz soržice
1101 00 10
11010020
Žitna moka, razen pšenične ali moke iz soržice:
1102 2000
Žitni drobljenci, zdrob in peleti:
1103 11 00
1103 13 00
11032100
Žitna zrnja, drugace obdelana (npr.: z ostranjeno opno, valjana, v kosmičih, perlirana, rezana ali drobljena)
1104 11 00
1104 19 10
110421 00
11042300
110429 10
Slad, pražen ali nepražen:
1107 10 10
1107 20 10
Škrob; inulin:
1108 11 10
Klobase in podobni izdelki iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi
16010090
Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih odpadkov ali krvi:
1602 1000
1602 20 90
160241 00
16024200
160249 90
1602 50 30
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
16025040
16025090
16029010
1602 90 20
1602 90 90
Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza, v trdnem stanju:
1701 11 00
1701 1200
1701 91 00
1701 9900
Sladkorni proizvodi (vključno z belo čokolado), ki ne vsebujejo kakava:
1704 1000
17049000
Čokolada in druga živila, ki vsebujejo kakav:
1806 90 20
1806 90 30
Sladni ekstrakt; živila iz moke, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta
1901 20 10
1901 20 20
1901 90 20
1901 9090
Sladoled in druge ledene sladice s kakavom ali brez njega:
21050010
21050020
21050090
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju
2302 3000
Lan, surov ali predelan, toda nepreden; laneno predivo in odpadki (vključno z odpadki preje in raztrganimi tekstilnimi surovinami)
5301 1000
5301 2100
5301 2900
5301 3000
Prava konoplja (Cannabis sativa L.), surova ali predelana, vendar nepredena; predivo in odpadki prave konoplje
5302 1000
5302 9000
Priloga VI – Opombe
(*) Faktor letne rasti (flr) se uporablja letno za ustrezne osnovne količine.
PRILOGA VII
RIBIŠKI PROIZVODI REPUBLIKE JUŽNA AFRIKA
Ponudba JA Ribiški proizvodi Priloga VII – Seznam 1
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tar.št. 0304:
03021100
03021200
03021900
03022100
03022200
03022300
03022900
03023100
03023200
03023300
03023900
03024000
03025000
03026100
03026200
03026300
03026400
03026500
0302 6600
03026910
0302 69 20
0302 69 30
0302 6940
0302 69 50
0302 69 60
0302 69 70
0302 69 90
0302 7000
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304:
0303 1000
0303 21 00
0303 2200
0303 2900
0303 3100
0303 3200
0303 3300
0303 3900
030341 00
03034200
030343 00
03034900
0303 5000
0303 6000
0303 71 00
0303 7200
0303 73 00
0303 7400
0303 75 00
0303 7600
0303 7700
0303 7800
0303 7910
0303 7920
0303 7930
0303 7940
0303 7950
0303 7990
0303 8000
Ribji fileti in drugo ribje meso (nemleto ali mleto), sveže, ohlajeno ali zamrznjeno :
0304 10 10
0304 10 20
0304 10 90
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
030420 10
0304 20 20
0304 20 90
03049010
0304 90 20
0304 90 90
Ribe, sušene, nasoljene ali v slanici; prekajene ribe
0305 1000
03052000
0305 3010
0305 3090
030541 00
03054200
030549 10
030549 90
0305 5100
0305 5910
0305 5990
03056100
03056200
0305 63 00
0305 6900
Raki, v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici
03061100
0306 1200
0306 13 00
0306 1400
0306 19 10
03061990
03062100
03062200
03062300
03062400
03062910
0306 29 20
0306 29 90
Mehkužci, v lupini ali brez lupine, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici
0307 10 10
0307 10 90
0307 21 00
0307 2900
0307 31 00
03073900
03074100
03074900
03075100
03075900
0307 6000
0307 91 00
0307 99 10
0307 99 20
03079990
03999999
Masti in olja rib in morskih sesalcev, ter njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni
1504 10 10
1504 10 90
15042010
15042090
15043010
15043090
Oznaka HS 1996 Opombe/tarifna kvota/znižanja
Pripravljene ali konzervirane ribe, kaviar in kaviarjevi nadomestki, pripravljeni iz ribjih jajčec:
1604 11 00
1604 12 10
1604 12 90
1604 13 05
1604 13 10
1604 13 15
1604 13 20
1604 13 80
1604 13 90
1604 14 10
1604 1490
1604 15 10
1604 15 20
1604 15 90
1604 1600
1604 19 10
1604 19 20
1604 19 90
160420 10
160420 30
1604 20 40
1604 20 80
1604 20 90
1604 30 10
1604 30 20
Raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji, pripravljeni ali konzervirani:
1605 10 80
1605 1090
16052080
16052090
1605 3090
160540 80
160540 90
16059020
1605 90 30
1605 9040
16059090
PRILOGA VIII
KONKURENCA
Evropska skupnost preveri katere koli prakse, ki bi bile v nasprotju s členom 3 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil iz členov 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, vključno s sekundarno zakonodajo.
Republika Južna Afrika preveri katere koli prakse, ki bi bile v nasprotju s členom 35 tega sporazuma na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe pravil konkurenčnega prava Južne Afrike.
PRILOGA IX
DRŽAVNA POMOČ
Brez poseganja v pravice in obveznosti pogodbenic glede njunih zakonov in mednarodnih obveznosti in v ukrepe, ki jih sprejmeta pogodbenici pri izvajanju člena 41 tega sporazuma, se sprejema naslednje:
(a) Določbe iz oddelka E naslova III tega sporazuma naj pravno ali dejansko ne bi ovirale opravljanja storitev v splošnem gospodarskem interesu, ki so dodeljene javnim podjetjem.
(b) Državna pomoč, zagotovljena na primer s programi ali shemami za pomoč javnim ciljem, kot so med drugim regionalni razvoj, prestrukturiranje in razvoj industrije, spodbujanje mikro podjetij ter malih in srednje velikih podjetij, napredovanje prej prikrajšanih posameznikov ali programi za zagotavljanje enakopravnosti pri zaposlovanju, je praviloma skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma.
(c) Državna pomoč za podporo spodaj naštetim ciljem javne politike je praviloma prav tako skladna s pravilnim delovanjem tega sporazuma:
– zaposlovanje,
– varstvo okolja,
– reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah,
– raziskave in razvoj,
– podpora podjetjem v ogroženih mestnih območjih, in
– izobraževanje in usposabljanje.
(d) Državna pomoč ni izvzeta iz ukrepov na podlagi GATT 1994, razen če so sprejeti primerni ukrepi za izvajanje člena 41 tega sporazuma.