60
XII/4 A COLAS CSOPORT 1 COLAS HUNGÁRIA Eger Debrecen Hungária

COLAS HUNGÁRIA...finanszírozó bankot is. Amikor a pályamû már biztos nyertes volt, akkor alakult meg az M6 CG, amely a terveztetést, engedélyeztetést végzi, illetve koordinálja

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 1

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Eger Debrecen Hungária

  • A COLAS CSOPORT XII/42

    TAR

    TALO

    MJE

    GYZ

    ÉK

    A hatodik sebességben / 3Az M6/M60 autópálya-projekt szervezeti felépítése / 5M6 pályaszerkezet-építés / 6

    Nagy hidak az M6 autópályán / 8A Sió-híd / 9A palotabozsoki völgyhíd / 10A szebényi völgyhíd és a Csele-patak hídja / 12Az M6-os autópálya-építés „fogaskereke” a gépészet / 14Munkavédelem az M6-os autópályán / 16Labor az M6-os autópályán / 17Henri Molleron látogatása a COLASHungáriánál / 18A COLAS RAIL vezetôinek látogatása / 19COLAS Biztonságtechnikai Konferencia / 20VIR – Vezetôi Információs Rendszer / 21Szabadulás a mocsárból / 21Egy átkelés bürokratikus útvesztôi / 23

    Szekszárd, az M6-os autópálya-építés „fővárosa” / 24Aszfalt-Technológiai Nap / 26Budapest, Intermodális Logisztikai „H” ütem / 27Logisztikai központ Debrecenben 27Útfelújítások Heves és Borsod megyében / 28Burkolatfelújítás Nagykôrösön / 29Hol tart a Központi Szennyvíztisztító? / 30

    Az albertfalvai szennyvízátemelô teleprekonstrukciója / 32Zajártalom-csökkentés az M5 autópályán / 33Az M1-es autópálya felújítása / 34Megrendelônk a MOL / 35Körmend – Ipari Park / 35Felülvizsgálati audit az ÉSZAKKÔ Kft.-nél / 36Különleges útépítési technológiák / 37

    Keverôkaraván / 38Szakmai gyakorlatosok látogatása / 39Rejtvény / 40Vezetôi angolképzés – „az Európai Unió által társfinanszírozott

    projekt” / 42

    Babits Mihály példája / 44A hónap termelésirányítója: Gál László mûvezetô

    2008. június – ALTERRA Kft. / 46A hónap termelésirányítója: Molnár Máté beosztott mérnök

    2008. július – ALTERRA Kft. / 47Az ÉSZAKKÔ pillére: Nagy Istvánné / 48Az ÉSZAKKÔ pillére: Tóth Istvánné / 48Szekszárd Maraton / 4910 éve írtuk/Written 10 Years Ago / 50XIII. Tarcali Bornapok / 51KMDSZ Nemzetközi Horgászverseny / 5212. ALTERRA családi hétvége / 52Európa-bajnok útépítô – Pali bácsi „aranyai” / 54Két keréken az épülô út nyomában / 55Családi nap az Autópálya Igazgatóság dolgozóinak / 56Kallódó értékeink – Borsod várának története / 58

    Címlap / Front-page: A szekszárdi városháza a szentháromság-szoborral /The Town Hall of Szekszárd with the Holy Trinity statueHátoldal / Back-page: A COLAS Hungária fotópályázatára beérkezettfelvételek / A sent in photos of the COLAS Hungária Photo Competition

    Megjelenik kéthavonta

    2008. AUGUSZTUS • XII. évfolyam 4. szám

    Felelôs kiadó: Kolozsvári Gyula ügyvezetô igazgató

    Lapalapító: Sidó Szabolcs

    Fôszerkesztô: Kiskovács Ferenc

    Szerkesztôbizottság:Csillag Pál, Hanyecz Péter, Gonda József, Gömöri Tibor, Kövesdy Tamás,

    Marosin Éva, Martonosi Anita, Patócs Zsolt, Pozdora Zsuzsanna,Szabó Tibor, Tóth József

    Szerkesztôség:1103 Budapest, Sibrik Miklós út 30. • Telefon: 260-3300 • Fax: 261-2113

    Elôkészítés, tipográfia: Graf-Ica Stúdió – Székelyhidi Ica

    Nyomás: Porszinter Nyomda

  • Az M6, M60-as autópálya harmadik szakaszá-ra 2007 novemberében szerzôdtünk. A Stra -bag AG és a COLAS SA koncessziós megálla-podást kötve közösen indultak, bevonva afinanszírozó bankot is. Amikor a pályamûmár biztos nyertes volt, akkor alakult meg azM6 CG, amely a terveztetést, engedélyeztetéstvégzi, illetve koordinálja a STRABAG és aCOLAS kivitelezô egységeinek munkáját. AzM6 CG feladata még a Független Mér nö kök -kel való folyamatos kapcsolattartás.

    A COLAS Hungária Autópálya Igaz ga tó sá -ga 2007 decemberében kezdte meg a kivitele-zô munkát. Legelôször az alagutak építéséheznélkülözhetetlen szállítóútrendszer épült ki azA, B, C és D alagutak között. A kivitelezéselôrehaladtával együtt alakult az AutópályaIgaz gatóság szervezete is.

    A pályázat elôkészítését még a COLAS társ-vállalatainak szakembereibôl szervezett né -hány fôs csapat állította össze. Ahogy haladtakelôre a pályázat készítésének különbözô fázi-sai, egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy a COLASközponti vezetése egy külön egységet akarszervezni az M6-os autópálya kivitelezésére. Aszervezômunka elôrehaladtával az is kikristá-lyosodott elôttünk, hogy ezt az egységet nemcsak erre az egy feladatra, hanem hosszabbtávú célokra kell megszervezni. A koncesszióstársaságon belül ezzel egy idôben a feladatok

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A hatodik sebességben

    The contract for the construction of Stage III ofMotorways M6 and M60 was awarded inNovember 2007 to the consortium made up ofSTRABAG AG, COLAS SA and the financing bank.The M6 CG Consortium responsible for carryingout design and licensing and coordinating thework of the construction units of STRABAG andCOLAS was established at the time when itbecame clear that the bid was undoubtedly thewinner. In addition to the aforesaid M6 CG isalso responsible for the ongoing liaison with theIndependent Engineer.

    COLAS Hungary Motorway Directorate com-menced the construction works in December2007. The system of approach routes between tun-nels A, B, C and D essential for the construction oftunnels was built first. Concurrently with theprogress of construction works the organization ofthe Motorway Directorate was also built up.

    The bid was prepared by a small team ofexperts of COLAS group companies. As the teamprogressed with the preparation of differentphases of the bid, so did the intention of COLAStop management to establish a separate unit forthe construction of Motorway M6 become ratherclear. As the organizational efforts progressed itbecame rather clear that this future unit is des-tined to fulfil COLAS’ longer term motorwayconstruction objectives in Hungary rather thanthe implementation of a one-off project. Withthe progress of negotiations the tasks of theConcession Company become better and better

    specified. Our share in the implementation is athirty kilometre stretch of the carriageway andthirty seven engineering structures. There arefour viaducts included in the construction ofengineering structures. The diversion of 123crossing utility ducts, the construction of twoMotorway Maintenance Units and the rest areaswill also add to the challenge.

    In the light of the aforesaid three main con-struction units have been established under theleadership of an area manager each. The first unitis responsible for road construction, the secondone – for bridge construction, and a third unit isresponsible mainly for the coordination of tasksimplemented with the participation of subcon-tractors. Other organizational units have alsobeen set up, such as the laboratory and processengineering unit under the leadership of a chiefengineer, and units responsible for controlling,mechanical engineering and mixing. These unitshave been added as needed, as the implementa-tion tasks progressed.

    Today we can declare that the proportionatepart of the annual target of HUF thirty five billionhas been achieved, and we keep the schedules inthe construction of roads, engineering structuresand utilities. Our team building efforts have notcome to a stop yet, because bids for more pro-jects have been submitted. The bids have beenprepared by our contracting team in Budapest.

    The Motorway Directorate of COLASHungary has switched to top gear.

    In top gear

    XII/4 A COLAS CSOPORT 3

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/44

    is egyre inkább pontosodtak. Mi az északi ré -s zen mintegy harminc kilométernyi fôpálya-útépítést, valamint harminchét mû tár gyatkaptunk. Ezek közül négy völgyhíd is a mi fel-adatrészünk. Nagy kihívás a 123 keresztezôköz mû kiváltása, a két üzemmérnökség, illetvea pihenôhelyek kiépítése.

    Ezeket figyelembe véve három fô kivitelezôegységet állítottunk fel egy-egy területi igazga-tóval. Alakult egy egység az útépítési felada-tokra, egy a hídépítésre és a harmadik fôkéntazon feladatok koordinálására, amelyeket al -vál lalkozók bevonásával végzünk. További egy-ségek is létrejöttek, így például a labor- éstechnológiai hátteret biztosító csoport egyfômérnök vezetésével, de kiépültek a gazdasá-gi, gépészeti és keverôtelepi hátteret biztosítóegységek is.

    Ma elmondhatjuk, hogy a harmincötmilli-árd forintos éves tervünket egyelôre idôará-nyosan teljesítettük. Az ütemterveinket mindaz útépítés, mind a mûtárgy- és közmûépítésterületén be tudjuk tartani. A csapatépítésnem állt meg, hisz újabb és újabb feladatokrapályázunk. Ezen pályázatokat a Budapestenkiépített vállalkozói csoportunk végzi.

    A COLAS Hungária Autópálya Igaz ga tó sá -ga a legmagasabb sebességi fokozatban végzimunkáját.

    Puskás Imre

    A szekszárdi telephely

    Az M6 nyomvonalán

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 5

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Az M6/M60 projektünkön jelenleg több mint2000 ember dolgozik, köztük mi magunk,part nereink, tervezôink, alvállalkozóink ésmég sokan mások. De kik is ôk?

    Amikor 2007. április 13-án a COLAS SAmegvásárolta az elôzetes pályázati dokumen-tációt elôminôsítés céljából, már tudtuk, kivelfogunk indulni ezért a projektért. Ekkor márfolyamatban voltak a tárgyalások a COLAS SA,a Bouygues TP, a Strabag AG, a John Laing ésaz Intertoll között.

    A COLAS SA-t, a COLAS Hungária anyavál-lalatát felesleges volna bemutatni. A BouyguesTP francia cég a COLAS SA testvérvállalata,mely a Bouygues SA csoporthoz tartozik, akára COLAS SA. A Strabag AG egy vezetô osztráképítési vállalat Európában; a John Laing egykoncessziós projektek finanszírozásában nagytapasztalatokkal rendelkezô angol vállalat; azIntertoll pedig egy dél-afrikai cég, amely autó-pályák sûrû hálózatát üzemelteti, köztük amagyar M5-öst és az M6-os elsô szakaszát.

    Ezek a vállalatok alapították a Mecsek Autó -pálya Konzorciumot, amely 2007. június 8-ánelôminôsítette magát a végsô fázisba, hogy ottkét másik indulóval megméresse magát.

    2007. augusztus 14-én benyújtottuk elôze-tes ajánlatunkat, majd 2007. szeptember 28-án megtettük végsô ajánlatunkat, amely a2007. november 21-i szerzôdések aláírásánakalapjául szolgált.

    Nem véletlen a többes szám – számosmegállapodás született.

    A koncessziós megállapodást a Gazdaságiés Közlekedési Minisztérium, valamint aStrabag AG, a COLAS SA, a John Laing és azIntertoll alkotta Mecsek Autópálya Kon cesz-szi ós Zrt. (MAK) kötötte.

    A MAK-nak, mivel koncessziós vállalat,szüksége volt egy kivitelezô cégre az autópályamegépítéséhez: ez a COLAS SA és a Strabag AGáltal alkotott Mecsek Construction Group(MCG – Mecsek Építési Csoport) lett. Ugyan -ezen a napon a MAK és az MCG aláírta a ter-vezési és építési szerzôdést.

    Annak érdekében, hogy MAK felé vállaltkötelezettségeinek eleget tegyen, az MCGalvállalkozásba adta a tervezést két tervezôcégnek, a Rodennek és az Unitefnek, a kivite-lezést pedig két fô helyi vállalkozónak, aCOLAS Hungáriának és a Magyar Aszfaltnak.Más fontosabb alvállalkozók mellett fontosmég megemlíteni a Strabag Tunnelt, amely a4 ikeralagút megépítéséért felelôs.

    Az építkezés tervezési és minôsítési szem-pontból történô ellenôrzésére a MAK az Arup-Eurout konzorciumot nevezte ki függetlenmérnöknek. Az Arupot már ismerhetjük, hi -

    szen ez a cég volt az M5 független mér-nöke is.

    A GKM és a MAK közti koncessziós megál-lapodás mellett van egy másik fôszereplô is: aNemzeti Infrastruktúra Fejlesztô. A NIF alap-vetôen a magyar állam érdekeit képviseli,valójában azonban az elôzetes tervezés, meg-elôzô régészeti feltárások, kisajátítások klasszi-kus szerepei mellett egy új, soron kívüli füg-getlen mérnök feladatát is végzi, és ellenôrzi aminôséget, az ütemterveket, a folyamatokat éssok minden egyebet.

    A MAK egy üzemeltetési és fenntartásiszerzôdést is aláírt a Mecsek Autópálya Üze-meltetôvel (MAÜ), amelyet az Intertoll, vala-mint a Strabag AG és a COLAS SA alkotnak.Feladata az autópálya üzemeltetése és magasszintû biztonságának, kényelmének és szolgál-tatásainak fenntartása a közlekedôk számára ateljes koncessziós idôtartam alatt, vagyis 30éven keresztül.

    Végül, de nem utolsósorban ejtsünk né -hány szót a hitelezôkrôl. Bármely jelenlegiM6/M60-as építkezés ugyanis nem folyhatna

    Az M6/M60 autópálya-projekt szervezeti felépítése

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/46

    a bankok és a pénzügyi partnerek, vagyis ahitelezôk részvétele nélkül. Több hitel meg ál -lapodást írtak alá a MAK és a hitelezôk annakérdekében, hogy finanszírozzák a projektet,amely Public-Private Partnership (PPP – Köz-

    és magánszféra együttmûködés) kereteinbelül bonyolódik. Ez annyit jelent, hogy akoncessziós társaság a hitelezôk segítségévelfinanszírozza a projektet, majd az autópályaátadása után az állam havi díjat fizet a kon-

    cessziós vállalatnak, amely lehetôvé teszi aMAK számára, hogy visszatérítse a kölcsönö-ket a hitelezôknek, és osztalékot fizessen arészvénytulajdonosoknak.

    Boris Grintal

    Over 2000 people is working right now includingourselves, our partners, our designers, our sub-contractors etc. on the M6/M60 project… Whoare these people?

    When on 13th of April 2007 COLAS S.A. pur-chased the preliminary tender documentation forprequalification, we already knew who we weregoing to tender with on this project.

    Negotiations already started before betweenthe companies COLAS S.A., Bouygues TP, StrabagAG, John Laing and Intertoll.

    Needless to present COLAS S.A. the share-holder of COLAS Hungária. Bouygues TP is aFrench sister company of COLAS S.A. belongingto Bouygues S.A. group, just like COLAS S.A..Strabag AG is a leading Austrian constructioncompany in Europe. John Laing is an Englishcompany with huge experience in financing con-cession projects. Intertoll is a South African com-pany operating a wide network of motorwaysincluding M5 in Hungary and M6 Phase 1.

    These companies formed the MecsekAutópálya Konzorcium which was prequalifiedon 08th of June to compete against 2 other pre-qualified competitors.

    On 14/08/2007 we submitted our Indicativeoffer and on 28/09/2007 we submitted our Finaloffer which was the basis of the contracts signedon 21/11/2007.

    I am writing contracts with an –s becausethere are plenty of.

    The Concession Agreement has been signedbetween GKM the Ministry of Economy andTransports and MAK (Mecsek AutópályaKoncessziós Inc.) formed by Strabag AG, COLASSA, John Laing, Intertoll.

    MAK being a concession company needed aconstruction company to build the motorways:Mecsek Construction Group (MCG). On thesame day a Design and Construction Contract hasbeen signed between MAK and MCG formed byCOLAS SA and Strabag AG.

    In order to fulfill its obligations towards MAK,MCG has subcontracted the design to 2 designcompanies: Roden and Unitef, and the works to 2main local contractors: COLAS Hungária andMagyar Aszfalt. Among other main subcontrac-tors we shall also indicate Strabag Tunnels whichis in charge of the construction of 4 twin tunnels,Közgép and Konstruktor.

    To control the works in terms of planning andquality, MAK has nominated an Inde pen dentEngineer which is the Arup-Eurout consortium.We know Arup because it was the IE on M5 aswell.

    Beside the Concession Agreement betweenGKM and MAK, there is a major role player whichis NIF. Indeed NIF represents the interests of the

    Hungarian State on the everyday level. Actuallybeside the classical roles of NIF which are prelim-inary designs, archeological preliminary investi-gations, expropriations, NIF has a new role onthis project acting as an Extra ordinaryIndependent Engineer and checking the quality,the schedules, the procedures etc…

    MAK also signed an Operation andMaintenance Contract with MAÜ (MecsekAutópálya Üzemeltetô) formed by Intertoll,Strabag AG, COLAS SA.

    Its role is to operate and to maintain the highquality of safety, comfort and service to the usersduring the whole period of the concession: 30years.

    Last but not least: the lenders. Anything ofwhat is being done today couldn’t happen with-out the participation of the banks and the finan-cial partners: the lenders. There are credit agree-ments signed between MAK and the lenders inorder to finance the project which is a Public-Private Partnership.

    It means that the concession company, withthe help of the lenders, finances the project andwhen the motorway is constructed and the trafficgoes on, the State pays a monthly fee to the con-cession company which enables MAK to reim-burse the loans to the lenders and to pay divi-dends to its shareholders.

    M6/M60 Motorway Project Organization

    M6 pályaszerkezet-építés

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 7

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Az M6 autópálya-építési munkálatai soráneljutottunk a pályaszerkezet-építéshez. A szer-kezeti rétegek a fôpályán a következôk:

    4 cm mZMA-11 Nm7 cm mK-22/F Nm7 cm mK-22/F Nm20 cm CKt-4

    A beépítésre kerülô mennyiségek:mZMA-11 Nm 70 000 tmK-22/F Nm 226 000 tCKt-4 160 000 m3A kivitelezési munkát a keverékek összeállí-

    tásával kezdtük, amiben a laboros kollegáknaksok munkájuk volt, mivel a közelben nem voltolyan alapanyag a CKt-hoz, amely önmagábanmegfelelô lett volna. Ezért több keverék -össze -tétellel próbálkoztunk, végül három különbö-zô anyag keverékébôl sikerült összeállítani egyolyat, amely jól bedolgozható, és a felületimegjelenése is megfelelô. Az aszfaltkeverékekösszeállításánál sok segítséget merítettünk azM5 autópálya felújítási tapasztalataiból.

    A keverékek elôállítása Bátaszéken, és Szek -szárdon felállított keverôgépeken történik. Abátaszéki keverôtelepen SAM 400-zal készül aCKt, az aszfaltokat pedig TSM-25 foly ton ke ve -

    rô típusú aszfaltkeverô készíti, a szekszárdi ke -ve rôtelepen egyelôre csak CKt keverôgép mû -ködik.

    A keverékekbôl próbaszakaszok a CKt-bólmájus közepén, az aszfalt alaprétegbôl pedigjúnius közepén készültek el. A bedolgozás,ahol a pálya keresztmetszeti geometriája en -gedi, egy padszélességgel épül. Azonban ívekmiatt a túlemeléses szakaszokon a leállósávellenkezô irányú esése miatt nagy pad és kispad egymás melletti haladásával kerül beépí-tésre. A kivitelezést nehezíti, hogy a töltésma-gasságok miatt nem lehet egy irányba haladvaépíteni a pályaszerkezetet, ezért folyamatosszervezést igényel a bedolgozás, hogy a gépekköltöztetése ne tegye túl költségessé a tevé-kenységet, mivel a széles padok szállításanyom vonalon kívül csak szétszereléssel oldha-tó meg.

    Terveink szerint az idei évben a pályaszer-kezetek a szakasz 70%-án elkészülnek az asz-falt alapréteggel bezárólag. A jövô év mégfolyamatos munkavégzést tartogat számunk-ra, hogy a befejezô munkák elkészítéséhezlegyen elég idônk.

    Piry Tamás

    Construction of the carriagewaystructure of M6 Motorway

    Materials built in the structure:mZMA-11 Nm 70,000 tonsmK-22/F Nm 226,000 tonsCKt-4 160,000 m3

    We began the construction by composingthe material mixes. The lab specialists had muchtrouble for want of raw materials available nearthe site in sufficient volumes and satisfying thespecification needed to produce the CKt quality.Therefore, we tested several mix compositionsand, finally, succeeded in composing a mixwhich consisted of three different materialssuitable for producing a mixture which couldeasily be spread and offered fairly attractiveappearance. In many respects, we relied on theexperience gathered during the renewal andupgrading of the M5 Motorway regarding thedevelopment of the most suitable asphalt mix.

    We envisage that the 70% carriageway struc-tures, including the asphalt pavement, shall becompleted this year. We predict the need towork continually also in 2009, in order to havesufficient time for giving the finishing touchesto the Motorway.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/48

    Az M6-os autópályán a COLAS Hungária kivi-telezésében jelenleg négy, a szokásos autópá-lya-mûtárgyakat meghaladó méretû híd épül.Ezen mûtárgyakat szeretném bemutatni, miu-tán a hidak szerkezeti tervezése lezárult, és azáltalunk kezdeményezett alternatív megoldá-sokat a megrendelô és a független mérnök iselfogadta.

    A Sió feletti átvezetésen kívül még háromvölgyhíd tartozik a nagy hidak közé: a pa lo ta -bo zsoki, a szebényi, valamint a Csele-pataknállévô völgyhíd.

    A 3 völgyhíd betonellátása (kb. 50 000 m3)a Véménden felállított szerkezetibeton-keve-rôkrôl történik, és a hidakon egyidejûleg átla-gosan 250–300-an dolgoznak.

    A 796 darab (!) elôregyártott betongeren-dát Mohácsig vasúton szállítjuk Du na új vá ros -ból, onnan közúton visszük a munkaterületig,

    speciális trélerekkel (összhossz 40 m!). A tar-tók súlya 30 tonna/darab.

    Véleményem szerint, a fenti leírásból iskitûnik, hogy ezeknek a hidaknak a megépíté-se nemcsak egyszerûen egy nagy kihívást je -len tô mûszaki feladat, hanem komoly mû sza -ki kockázatokat is képvisel. Ilyen nagy össze-tettségû feladatoknál nagyon fontos a csapat-munka, melyre már összeállt a tapasztaltabbkollégákat is tartalmazó társaság. Ugyanakkorrendkívül fontos az a mûszaki segítség, ame-lyet az anyacég szerkezetépítési vezetôjétôl,Philipp Raffin úrtól kapunk, aki nemcsak vé -

    gig konzultálta velünk a mûszaki kérdéseket ésalternatívákat, hanem segített is azok elfogad-tatásában.

    A munkának még csak az elején tartunk, ésa feladat nagy része még hátravan. De a leg-fontosabb döntéseket már meghoztuk, és aztgondolom, hogy a projekt sikeres úton halad.

    Persze a völgyhidak mellett nem feledkez-hetünk meg arról a további 33 hídról sem,amiket szintén a COLAS Hungária kivitelez azM6-os 33 kilométeres szakaszán ugyanerre ahatáridôre.

    Sebestény Péter

    Large bridges on the M6Motorway

    At present, COLAS Hungária is building fourextra-large bridges along M6 Motorway. Afterhaving finished the structural designs of thesebridges and obtaining approval of both theClient and the Independent Engineer regardingthe alternative technical solutions recommend-ed by us, our time has come to introduce thesestructures.

    In addition to the bridge spanning Sió River,three viaducts, located at Palotabozsok, Szebényand the Csele Creek, belong to the category oflarge bridges.

    The approx. 50,000 m3 concrete to bepoured to build the three viaducts shall be sup-plied by the mixing plant established atVéménd. The average number of workersassigned to the bridge construction operationsshall vary between 250 and 300.

    The 796 prefabricated concrete girders (eachweighing 30 tons) shall be shipped by railbetween Dunaújváros and Mohács. Special, 40-meter long trailers shall transport them fromMohács to the site.

    I think that the above description revealsthat the building of bridges of such parametersdoes not simply involve a significant challengein engineering but imposes considerable risks,as well. Tasks of such extraordinary complexityrequire real team work. In addition to havingcomposed a team involving experienced experts,the technical support provided by Mr. PhilippRaffin, head of the parent company’s structuralconstruction department, has been of particularimportance. He supported us in consulting thetechnical issues and alternative approaches andhelped us in obtaining their approval.

    We are at the beginning of our work andmost of the tasks yet wait to be completed.However, the most important decisions havebeen made and the project shall be completedsuccessfully. However, we should not be oblivi-ous of the other 33 bridges to be built by COLASHungária along a 33 kilometer long section ofM6 Motorway, observing the same deadline.

    Nagy hidak az M6 autópályán

  • Az M6–M9 csomóponttól, tehát az épülô sza-kasz északi végpontjától indulva az elsô a144,9 km-szelvényben épülô Sió-híd.

    A mûtárgy a tendertervi kialakításnakmegfelelôen egy 240 fm hosszú (75–90–75 mtámaszközû) kétpályás, íves autópályahíd,mely a Sió folyó felett vezeti át a gyorsforgal-mi utat.

    A tendertervben szereplô kétcellás ort ro t -róp pályalemezes kialakítás helyett öszvértar-tós szerkezeti kialakítású alternatív megoldásterveztetése mellett döntöttünk, azon belül istöbb kialakítás tanulmányozása után a nyi-tott-tartós változatot választottuk. Ennek akialakításnak a viszonylag jól programozhatókivitelezés az elônye.

    Az építés lényeges fázisai az alábbiak. Azalépítmények építésével párhuzamosan meg-építésre kerül a híd északi hídfôjénél a betoló-pad, ezen hegesztik össze a teljes, 240 m-esacélszerkezetet. Ezután az összeállított szerke-zetet betoljuk a folyó fölé úgy, hogy a betolás-hoz segédjármokat építünk (minden támasz-közben egyet, tehát összesen 2x3 = 6-ot). Ezeka segédjármok nemcsak a betolt acélszerkezetsúlyát képesek viselni, hanem a betonozássorán is teherviselôk, miáltal könnyebbé válikaz acél tartószerkezet, illetve segíteni fognak ahíd alakjának beszabályozásakor is.

    A híd pályalemeze vasbetonból készül2x12 db 20 m-es szakaszból, 2 db speciális, ahídhoz tervezett zsaluzókocsi segítségével. Így

    elkerülhetôvé válik a helyszíni zsaluzat építése,ami jelentôs könnyebbség a kivitelezés során.

    Az 1705 tonnányi acélszerkezet terveinkszerint 2009 márciusában kerül a helyére,utána 16 hét alatt készül el a két pályalemez,ôszre a teljes híd.

    A munkák irányítója Oláh Péter, akinek amunka elsô fázisában a fô feladata a különbö-zô alternatív megoldásokból az optimális ki -vá lasztása, majd a tervezés irányítása. Ez utób-binál a kivitelezés körülményei mellett az elér-hetô gyártóeszközöket is figyelembe kell ven-nie, hogy a híd tervével párhuzamosan, de

    azzal összhangban a kiegészítô szerkezetek(hidraulikák, zsaluzókocsik, segédjármok) ismegtervezésre kerüljenek külsô tervezôk ésszakértôk bevonásával.

    A híd építése jelenleg az alépítmények be -ton munkáinál tart (pillérek és hídfôk), a ter-vezô a felépítményi tervek utolsó simításaitvégzi, most már „csak” a megvalósítás vanhátra.

    Sebestény Péter

    XII/4 A COLAS CSOPORT 9

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A Sió-híd

    The Sió Bridge

    Starting from the intersection of M6 and M9Motorway, i.e. the northern end of the sectionto be built, the first bridge to be crossed shall bethe Sió Bridge located at the 144.9 km section.

    According to the tender design, the struc-ture shall be a 240 meter long (consisting of 75,90 and 75 m spans) 2x2 lane, bow-string typebridge, designed to carry the traffic of theexpressway above the Sió Bridge.

    After having studied numerous options, wedecided to replace the twin-cell orthotropic car-riageway concept specified in the tender designwith an alternative approach using a compositestructure approach, more specifically, the openbox version which is expected to offer the bene-fit of flexibly programmable implementation.

    The carriageway structure shall consist of2x12 components, each 20 meter long, to bebuilt using two special shuttering carts specifi-cally designed to match the bridge’s needs.Accordingly, no formwork needs be built at thesite, resulting in substantially simplified imple-mentation.

    The last elements of the steel structureweighing 1,705 ton shall be placed in March2009. Another 16 weeks shall be taken to com-plete the carriageway structure and the bridgeshall be finished in autumn. The work is con-trolled and coordinated by Peter Oláh.

    At present, the concreting of the pillars andabutments are built and the finishing touchesare given to the superstructure’s design docu-mentation. In other words, “nothing else” butthe implementation phase is ahead of us.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/410

    A palotabozsoki völgyhídAz autópálya a D jelû alagútból kiérve éri ela völgyet, ami fölött ível át ez a 460 fm hosz-szú, 26 m magas híd a 172,7 km-szelvény-ben. Az alagutaknak köszönhetôen a jobb ésbal pálya hídja egymástól 11 méterre van.

    A híd szerkezeti kialakításán a tenderterv -hez képest nem változtattunk, így az 32,8 mhosszú FCI-120 típusú (120 cm magas) elô -regyártott vasbeton gerendából épül. Az igazikihívást az jelenti, hogy a szükséges 17 támaszelkészítése után ebbôl a tartóból 420 darabotkell elhelyezni 10–26 m magasságba.

    A támaszok kör keresztmetszetû, 120 cmátmérôjû pillérek (összesen kb. 2000 m),me lyek építéséhez kúszózsaluzatot alkalma-

    zunk. A zsaluzat úgy került kialakításra, hogya fejgerenda konzolos zsaluzatát is csatlakoz-tatni lehessen a rögzítôpontjaiba. Ezáltal el -ke rülhetôvé vált a pillérek beállványozása,ami lé nye gesen lassítaná a kivitelezést.

    A támaszok számából is sejthetô, hogy akivitelezés egyik kritikus része, hogy az al épít -mények idôre elkészüljenek. Ezért a táma-szok építésére egyidejûleg négy toronydarutalkalmazunk.

    Külön feladatot jelentett a víztelenítés,mert a völgy alján lévô 5 támasz gyengeteherbírású talaj és magas talajvízszintkombiná ciójára került. Itt a szádfalazásokelkerülésére mélydrénes víztelenítô rendszert

    alakítottunk ki, mely az alapozástól a geren-dabeemelésig üzemel, hiszen a 400 tonnásdarut is csak víztelenített területen lehetalkalmazni.

    A híd alapozása a hídfôk kivételével márelkészült (8000 fm CFA 80-as cölöp), jelenlega támaszok építése folyik. A gerendák elôre-gyártása lezajlott, az elsô adag beemeléseaugusztus végén kezdôdik (168 db), és vár-hatóan 3–4 hétig tart.

    A munkákat Fodor Tamás irányítja, az ôfeladata az építés teljes organizációja, amikomoly logisztikai feladatot is jelent a nehe-zen megközelíthetô völgyben.

    Sebestény Péter

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 11

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    The Palotabozsok Viaduct

    After passing through Tunnel “D”, the motor-way reaches the valley at the 172.7 km sectionand spans it via a 460-meter long and 26-meterhigh viaduct. The right and left side carriagewayof the bridge are built apart and separated by 11meters because of the vicinity of the adjacenttunnels.

    The bridge’s structural design is identicalwith the design stipulated in the tender design,i.e. the structure shall consist of 32.8 meter longand 1.2 meter high prefabricated FCI-120 rein-forced concrete girders. The real challenge shallbe encountered when 420 girders of this sizemust be hoisted to heights varying between 10and 26 meters, after having built the 17 sup-porting pillars. The diameter of each circular pil-lar is 120 cm (their total length amounts toapprox. 2000 meters) and they shall be builtusing climbing formwork.

    Except for the abutments, the bridge’s foun-dation (total length of the CFA-80 piles is 8000meters) is complete and now the pillars arebeing constructed. The first batch of the 168prefabricated girders shall be put in place as oflate August and this work shall take some 3 to 4weeks.

    Mr. Tamás Fodor, the project manager, bearssole responsibility for the organization of theconstruction work which imposes a substantiallogistical task inside the hardly accessible valley.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Széles völgyben épül az autópálya-szakasz leg-nagyobb, és egyben mûszakilag is legbonyo-lultabb hídja: a szebényi völgyhíd (176,9 kmszelvény).

    A híd 866 méter hosszú. Kétcellás ortrot -róp acélszerkezetû pályalemezzel terveztettükmeg, úgyhogy a közbensô 7 támaszközeegyen ként 100–100 métert hidal át. A tender-terv és az ajánlati terv öszvérszerkezetû, illetvevasbeton-kialakításával szemben en ge dé lyez -tet tük az acélszerkezetû megoldást az alábbiérvek alapján.

    A híd déli utolsó, 92 m-es támaszköze alatttalálható egy értékes régészeti lelet, egy rómaivilla maradványa, melynek feltárási munkái ahíd elkészülte után következnek. Ez a területma kerítéssel védett, így ide sem belépni, semideiglenes támaszt képezni nem lehet.

    A híd mérete folytán az alagutakhoz ha -sonló módon kritikus az építési idôütemezésszempontjából, így olyan technológiát kel-lett terveztetni, amely minden körülmé-nyek kö zött biztosítja a határidô betartható-ságát.

    Nagyfokú elôregyárthatóságot, és té lie sít -he tô munkavégzést kell lehetôvé tenni a szo-ros határidô miatt.

    A híd építési fázisai az alábbiakban foglal-hatók össze: az alapozási munkák a 8 közben-sô támasz alatt fúrt cölöpök készítésével (ösz-szesen 9000 fm) elkészültek, jelenleg az alap-testek, illetve a pillérek építése zajlik. Ezek kö -zül a legmagasabbak 30 méteresek (10 eme-let...) és alakjuk egyedi kónuszos kialakítású,oldalt nútolással, szép formájú fejgerendával.A 2. pillér mostanra készült el, a 3. és a 4.pedig kúszik fel.

    A völgyfenéken itt is feladat a talajvízszintsüllyesztése, szintén mélydréneket alkalma-zunk. Az északi hídfô mögött épül a hatalmasbetolópad, amelyen a 8203 tonna tömegûacél szerkezetet hegesztik majd össze, 2db 20tonnás portáldaruval mozgatva az elemeket.Az acélszerkezet a helyszínre közúton, össze-sen 408 db 18 méteres elem formájában érke-zik majd, jelenleg készülnek az ehhez szüksé-ges bejáróutak. Az elemek a 220 m hosszú sze-relôtéren állnak majd össze hidakká, melyeket2x2 hidraulikus emelô-toló támasz segítségé-vel fogunk betolni a helyére, a 0,53%-os pálya-esés irányában, a pályát betolások után szorí-tófékekkel megtartva.

    A két hídpálya betolása 3 hét idôbeni elto-lódással, párhuzamosan történik, hidanként

    egy-egy 51 m hosszú, rácsos kialakítású be to -lócsôr, illetve egy-egy 22,5 m magas tartóár-boc segítségével, melyek lehetôvé teszik a 100méteres támaszközök áthidalását is konzolosszerkezetként. A szerkezet betolása után azacélszegélyeket hegesztik fel, megépül a szige-telés, a burkolatok rétegei és az egyéb hídtar-tozékok, úgymint korlátok, meteorológiaimérômûszerek, vízelvezetô rendszerek stb. Abefejezô munkákra szûkösen marad idô, hi -szen a szerkezet elkészítése legalább 12 hóna-pot vesz igénybe.

    A híd tervezési, építés-elôkészítési, logiszti-kai feladatait Deim Zsolt koordinálja, míg ahelyszíni irányítási feladatok Ivók Ferencheztartoznak. Szintén az ô irányításukkal épülnéhány kilométerrel délebbre a 180,3 km-néla Csele-patak völgyének 430 m hosszú hídja,amely a palotabozsoki völgyhídhoz teljesenhasonló szerkezetû, a különbség mindösszeannyi, hogy egy támasszal rövidebb, és a kéthídpálya közvetlenül egymás mellett fut.

    Ütemezés szempontjából ennek a hídnakis a támaszépítések jelentik a kritikus tevé-kenységét, ami jelenleg teljes iramban, folya-matosan készül.

    Sebestény Péter

    A szebényi völgyhíd és a Csele-patak hídja

    Épül a szebényi völgyhíd

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 13

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A Csele-patak épülô hídja

    The Szebény Viaduct and the bridgeof Csele Creek

    The Szebény Viaduct, i.e. the biggest and technicallymost complex bridge along this length of the motor-way shall span a wide valley at the 176.9 km section.

    We requested to have the 866-meter long bridgedesigned according to the twin-cell orthotropic car-riageway concept, assuming that each of the inner-most 7 unsupported lengths would span 100 meters.In contrast to the composite structure or reinforcedconcrete structure concept envisaged in the tenderdesign and the original proposal, respectively, weopted for the steel structure version, with referenceto the following arguments:

    - the 92-meter long southernmost span of thebridge flies over the ruins of a Roman villa, a valuablearcheological finding, to be explored only after thebridge’s completion. Therefore, this area is fencedand neither unauthorized entry/trespassing nor theconstruction of any provisional supporting structureis permitted,

    - the bridge’s dimensions justify application ofthe ‘critical path’ method of scheduling (similar tothe case of tunnels). Accordingly, the designed tech-nology must ensure, under any circumstances, strictadherence to the time schedules,

    - the tight time schedule requires extensive use ofprefabrication and ‘winterized’ construction tech-niques.

    The tasks of designing, construction preparationand logistical support are coordinated by Zsolt Deimand Ferenc Ivók is responsible for local coordination.They control also the construction of a 430-meterlong bridge above Csele Creek valley, a few kilometerssouth from this site (at the 180.3 km section). Itsstructure is very similar to that of the PalotabozsokViaduct, the only difference lying in that it is shorterby one span and the two carriageways run closelybesides each other.

    The construction of the spans represents theactivity of critical importance also in the schedulingof this bridge which is being implemented in fullactivity.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Sokan úgy gondolhatják, hogy az autópálya -építésnél „csak” az útépítôknek van fontossze repük, de mint gépészeti vezetô, úgy érzema mi munkánk is meghatározó szerepet töltbe. A gépészet egy kiszolgáló szervezet, ami hanem mûködik százszázalékosan, akkor a töb-biek sem tudnak megfelelô teljesítménytnyújtani.

    Az autópálya-építés legfontosabb „kellé-kei” a keverôgépek. Jelenleg három keverôte-leppel rendelkezünk: Bátaszéken, Szekszárdonés Vé mén den. A keverôtelepek feladatainakkoordinálását Várnagy János végzi. Bátaszékenhárom keverôgép dolgozik, amelybôl kettôbérelt, egy pedig a COLAS Hungária tulajdo-nát képezi. Az egyik és egyben legfontosabbbérkeverônk Franciaországból érkezett, egyTSM 25-ös aszfaltkeverô, amelyrôl már olvas-hattak a COLAS magazin korábbi számában.Az aszfaltkeverô ez év májusában kezdte mega munkát, és remélhetôleg az év vége felé már100%-os kihasználtságban fog dolgozni. Amásodik bérkeverônk a COLAS-Debrecentôlérkezett, amellyel CKT-t keverünk. A gép telje-sítménye meghaladja a napi 2000 tonnát.Bátaszéken az egyetlen saját tulajdonú keve-rônk egy SIMEM Mobymix 3000 típusú szer-kezeti betonkeverô, amellyel a keverôtelepvonzáskörzetében épülô hidakat, felüljárókatszolgáljuk ki.

    Az M6-os autópálya-építés „fogaskereke”a gépészet

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 15

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A következô keverôtelepünk Szekszárdontalálható, ahol jelenleg csak egy CKT keverôdolgozik. Ez egy SAE MB500-as típusú keverô-gép, amelynek teljesítménye 450 tonna/óra.Augusz tus végén érkezik a szekszárdi telephe-lyünkre egy Benninghoven MB500-as típusúaszfaltkeverô Németországból. A keverôgépfelépítése körülbelül hat hetet fog igénybevenni.

    A harmadik keverôtelepünkön, Véméndenkizárólag szerkezetibeton-keverôket mû köd -tetünk, amelyek összteljesítménye mû sza kon -ként 1400 m3. A telepen található háromkeverô közül, kettô a COLAS Hungária tulaj-donát képezi, amelyek téliesítettek, ezáltalnem okoz gondot a keverôk alacsonyabb hô -mér sékleten való üzemeltetése. A beton szállí-tását négy saját tulajdonú mixerrel és továbbitizenkettô bérmixerrel végezzük.

    Várnagy János hatáskörébe tartozik még abányákkal való kapcsolattartás és fuvarszerve-zés koordinálása, ebben Kovács József és KirályIstván segítik. Jelenleg az anyagbeszállítás ti -zenhat bányából történik. Saját tulajdonbanlévô szállítóeszközzel nem rendelkezünk, ezért

    az anyagszállítást bérelt autókkal oldjuk meg.Hozzávetôleg hetven „kisautóval” (két-három-tengelyes), harminc négytengelyessel és körül-belül száznyolcvan nyerges vonatatóval végez-zük.

    A fôgépészeti feladatokat Tóth Sándor Ta -más fôgépész végzi Bakos András gépészetimû vezetô segítségével. Az ô munkájuk a mun-katerületen dolgozók gépigényeinek kiszolgá-lása, a gépkezelôk felvétele, valamint a sze -mély gépjármûvekkel kapcsolatos feladatok el -látása. A COLAS Hungáriának huszonnégysaját földmunkagépe van, továbbá a COLASCsoporton belüli cégektôl húszat bérlünk,egyéb alvállalkozóktól pedig további száz-egyet. Összesen száznegyvenöt munkagéppelés hozzávetôleg százhúsz személyszállító jár -mû vel, illetve kisteherautóval foglalkoznak.

    Remélem sikerült röviden bemutatnom amunkánkat, és összefoglaló képet adni arról,

    hogy mivel is foglalkozik az autópálya-építésgépészete.

    Varga Viktor

    Engineering is the “Cog”of the M6 Motorway

    Construction

    Many might think that when building a motor-way it is “only” the road builders who have amajor role. However as an engineering managerI believe that our work also has a defining role.Engineering is a servicing organisation, and if itdoes not work 100%, the other areas cannotmaintain an appropriate performance either.

    The most important “accessories” of motor-way building are the mixing machines.Currently we have three mixing premises, inBátaszék, in Szekszárd and in Véménd. The coor-dination of the tasks of the mixing premises iscarried out by János Várnagy. In Bátaszék threemixers operate, from which two are hired andone is the possession of COLAS Hungária. Oneof and at the same time our most importanthired mixer is from France, it is a TSM 25asphalt mixer, an article has already been pub-lished in a previous issue of the COLAS maga-zine.

    Our next mixer premises is in Szekszárd,where currently only one CKT mixer operates.This is a SAE MB500 type mixer, with a perfor-mance output of 450 tonnes/hour. At the endof August a Benninghoven MB500 type asphaltmixer will arrive from Germany to our premis-es in Szekszárd. The assembling of the mixer willtake approximately 6 weeks.

    At our third mixing premises, in Véménd weonly operate structural concrete mixers, with atotal performance figure of 1400 m3 per shift.

    Currently material sourcing takes place fromsixteen mines. We have no transportation vehi-cles in our possession; therefore the movementof material is through hired lorries.

    COLAS Hungária owns 24 earth-workmachines, a further 20 are hired from compa-nies within the COLAS group, and a 101 fromother sub-contractors.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/416

    Az M6–M60 autópálya építése gôzerôvelfolyik. A mi szakaszunk Szekszárd és Véméndhelységek között található a 141+300–171+982 km-szelvények között.

    Az elején épül egy nagy csomópont, az M6–M9-es, a végén 4 alagúttal, melyeknekösszhossza 2974 m (más építi), s hozzánk tar-tozik még 3 völgyhíd.

    Az egész autópálya nyomvonala töltésbôlépül, aminek földtömege megközelíti az 5millió m3-t. Ennek a nagy mennyiségû föld-nek a túlnyomó részét körülbelül 10 km távol-ságból szállítjuk. Ez nagymértékben növeliköltségeinket, és erôsen igénybe veszi a helyilakosság türelmét.

    Az építkezés már februárban elkezdôdött,akkor még csekély létszámmal és alvállalkozó-val. Az azóta eltelt 5 hónapban a saját létszá-munk közel tízszeresére duzzadt, s meghalad-ta a 250 fôt. Ennek a nagy létszámnak amunkafolyamatba való beillesztése rengetegadminisztratív és munkavédelmi tevékenység-gel járt együtt.

    A társaság mára összekovácsolódott, sképesek erejük felett teljesíteni, ami a munká-jukban is meglátszik. Persze néhányan nembírták a feszítô tempót és a könnyebb utatválasztották. A munkavédelem és a környezet-védelem területén sokat fejlôdtünk, de mégígy is rengeteg feladat áll elôttünk.

    A sok alvállalkozóval nehéz volt megértet-ni, hogy az építés során tartsák be a munka-

    védelmi-tûzvédelmi és környezetvédelmi sza-bályokat.

    Havonta tartunk elôadásokat az ErgonomKft. vezetésével az alvállalkozóknak és külön asaját doldozóinknak, ezekbôl mindenki sokattanult.

    Mára elértük, hogy minden telephelyenlegyen elsôsegélynyújtó hely és szelektívhulladékgyûjtés. A középfeszültségû (20 Kv)vezetékek elé magasságkorlátozó kapukat tele-pítettünk, ezzel elôzve meg a súlyos balesete-ket.

    A nagyobb útkeresztezôdésekbe láncossorompókat építettünk, melyek kiszûrik az il -le téktelenek bejárását.

    Ehhez persze az kellett, hogy az itt dolgo-zóknak névre szóló kártyákat és az autókrarend szám alapján behajtási engedélyeket ad -tunk ki.

    Egy megbízott cégünk, az Ergonom Kft.mun katársai naponta ellenôriznek mindenkitaz építési területen. Mellettük az MCG(MECSEK Construction Group) konzorciummunkavédelmisei és saját magunk is szú ró -pró baszerûen ellenôrzünk, hogy mindenrendben van-e.

    Az MCG havonta díjazza a konzorciumtagjait a munka-környezetvédelem területén.Megtiszteltetés számunkra, hogy májusban aSió-csatornán kialakított átjáró és júniusban apalotabozsoki völgyhíd területén tapasztalha-tó jó munkafegyelem miatt mi kaptuk az elis-

    merést. Ez minden kol légám felelôsségteljes ésszakszerû munkáját dicséri.

    Az oktatások területén is elôrébb léptünk:16 fô sikeres tûzvédelmi és 20 fô sikeres kis-gépkezelôi-darukötözôi vizsgát tett. Nem so ká -ra tervezzük az elsôsegélynyújtó tanfolyamot,melyre minél több munkatársunkat szeret-nénk beiskolázni.

    Elértük, hogy a munkaterületen már majd -nem mindenki hasz nálja a védôsisakját, védô-mellényét.

    A saját dolgozók és az alvállalkozók is átér-zik a munka- és környezetvédelem fontossá-gát, ennek szabályait rend, fegyelem és sokodafigyelés nélkül képtelenek lennénk betar-tatni.

    Rakos Zoltán

    Munkavédelem az M6-os autópályán

    Labour safety at the constructionworks of Motorway M6

    By now the project team has welded together tobe ready for performances beyond expectations.In some cases, however, members of the teamwere unable to keep up with the stretched paceand chose the “easier way”. Considerableprogress has been achieved with regard tolabour safety and protection of environment,but there is still a lot to be done.

    During the works many subcontractors havebeen reluctant to comply with the labour andfire safety specifications and environmentalrules.

    With the help of Ergonom Ltd. monthly pre-sentations are held for the subcontractors andour own staff. The sessions are very helpful, theparticipants learn a lot.

    We have achieved that by now we have firstaid kits and selective waste collection at everysite.

    In order to keep unauthorized access undercontrol chain barriers have been installed at thejunctions of the motorway and major roads.This measure called for the use of ID cards forthe staff, and entry permits for cars indicatingthe registration number.

    The members of the Consortium receivemonthly awards for labour safety and protec-tion of environment from MCG. We consideran honour the awards received for labour safe-ty and protection of environment in May forthe crossover above the Sió channel, and in Junefor the Palotabozsok viaduct.

    This award is the recognition of conscien-tious and qualified efforts of all my colleagues,rather than of a single person.

    Following the initial difficulties, by now wehave achieved the general use of hard hat andprotective vest at every work site.

    Our own staff and the subcontractors arefully aware of the importance of labour safetyand protection of environment. Without order-liness, discipline and conscientious care wewould fail to meet these requirements.

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 17

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS Hungária Kft. dunántúli laborató -riumának mobil egységét az M6-os autópályaépítése miatt telepítettük át Szekszárdra, aholnagy szervezeti és mûszaki fejlesztéseket haj-tottunk végre. Jelenleg tizenkét laboráns dol-gozik itt egy vezetô irányításával. Az ô felada-tuk az M6-os autópálya COLAS Hungária Kft.által kivitelezett, több mint 30 km-es szaka-szának mindennemû minôség-ellenôrzése,valamint a négy beton-, a két CKt- és a két asz-falt keverô gép gyártásközi vizsgálata. Mivel alabor eddig talaj-, aszfalt-, kôzet-, valaminthelyszíni vizsgálatokra volt akkreditálva, a fel-adatnak megfelelôen a mobil laboratóriumszükséges területbôvítési kérelmét februárvégén beadtuk a NAT-hoz. Az akkreditált stá-tuszt július elején sikeresen megszereztük aCKt-, beton- és az új aszfaltvizsgálatokra is.

    Két aszfaltos és egy CKt konténerünk van aszekszárdi, egy beton- és CKT vizsgálóhely a

    bátaszéki keverôtelepen, és egy betonlabor avéméndi keverôgépek mellett. A két talajlabo-runk a szekszárdi irodaház udvarára került.

    Hat technológus látja el a projekttel kap-csolatos technológiai feladatokat út-, közmû-és hídépítési területen. Feladataik közé tartoz-nak a mintavételi és minôsítési tervek, tech-nológiai utasítások, CKt-, aszfalt-, betonre cep -tek elkészítése, folyamatos ellenôrzése, tech -nológiai problémák megoldása, minôsítésekösszeállítása és valamennyi technológiával ésminôséggel kapcsolatos tennivaló.

    A mobil egységünkben már meglévô esz-közök mellé a DEBMUT-tól és az EGUT-tól

    több vizsgálóeszközt vettünk meg, ezzel iscsök kentve a beruházás mértékét. A kollégáknagy része a COLAS Csoporton belüli társcé-gektôl került ide. Azt hiszem, mindannyiantudtuk, hogy mekkora kihívás elé nézünk,hiszen legtöbben dolgoztunk már autó pá lya -épí tésen. Annak ellenére, hogy az or szág szin-te valamennyi részérôl érkeztünk, jó csapatkovácsolódott össze, így a nehéz feladatokat iskönnyebben megoldjuk. Igaz, hogy idônkéntelfáradunk, de mindig van köztünk valaki, akijókedvre deríti a társaságot. Köszönöm a kol-légáimnak ezt a jó hangulatot és a hozzáállást!

    Balogh Mária

    Labor az M6-os autópályán

    Laboratory on the M6 Motorway

    The south-transdanubian mobile laboratory unit ofCOLAS Hungária Kft was relocated to Szekszárd due tothe building of the M6 Motorway. We have carried outmajor developments in both the structure and in thetechnical area of the laboratory.

    At present, in the mobile unit that is divided into twosections, 12 laboratory assistants work under the direc-tion of a manager. Their role is to carry out all the qual-ity assurance tasks associated with the over 30 km sec-tion of the M6 Motorway constructed by COLASHungária Kft, as well as the in-process controls of thefour concrete, the two CKT (cement soil binder) and twoasphalt mixers. As the laboratory so far was accreditedfor soil, asphalt, stone and on-site testing, in line withthe task an application for the necessary extension of themobile laboratory’s area was submitted to NAT(Hungarian Accreditation Board) at the end of February.We succeeded in obtaining the accredited status at thebeginning of July for the CKT, concrete and also for thenew asphalt tests.

    We have two asphalt and one CKT container at themixing premises in Szekszárd, a concrete and CKT testingfacility at the mixing premises in Bátaszék, a concrete lab-oratory besides the mixers in Véménd, and our two soillaboratories were set up in the courtyard of the Szekszárdoffice building.

    The technological tasks in the fields of road, publicutilities and bridge building associated with the projectare carried out by 6 technicians. Starting from the prepa-ration of sampling and grading plans, technologicalinstructions, as well as the recipes for CKT, asphalt andconcrete, through continuous monitoring during theprogress, solving technological problems, to assemblinggradings and every task relating to technology or qualityare their responsibility. We purchased several testinstruments from DEBMUT and from EGUT in additionto the equipment already in our mobile unit, thus reduc-ing the scale of the investment.

    The majority of our colleagues came from partnercompanies within the COLAS group. Most of us haveworked on motorways before so there were no surprises.I think we all knew the challenge we were facing. In spiteof arriving from almost every part of the country, I feel agreat team spirit developed, and this way even the diffi-cult tasks are more easily solved. True we are often tired,but there is always someone to cheer up the team. Ithank my colleagues for this atmosphere and for theirattitude!

    Kósa Péter talajvizsgálatot végez

    Szabó Ildikó aszfaltot vizsgál

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS SA környezetvédelmi igazgatója,Henri Molleron 2008. július 14–18 között láto-gatást tett Magyarországon, a COLASHungária számos munkaterületén.

    Molleron úr elôször járt Magyarországon.Elmondta, hogy látogatásait a tapasztalatszer-zés, az úgynevezett problémás helyzetek adottkörülmények közötti megoldásának megisme-rése irányítja. A helyszínek bejárása során megakart ismerni minden bemutatott technológiát,beruházást. Javaslatokat tett hibák megszünte-tésére, valamint feljegyzett jó megoldásokat.

    Elsô nap a csepeli szennyvíztisztítót tekin-tettük meg, majd egy kicsit elidôztünk az „ipa -ri mûemlék” kategóriába tartozó ferencvárosiszivattyútelep 1887 óta mûködô masinái kö -zött. Lenyûgözték a mai napig mûködô gép-matuzsálemek. (Megjegyzem, hogy a gépekzaj kibocsátása és rezgése nem közelítette megegy általános háztartási berendezés határérté-keit.) Innen a COLAS-Eger dunaharaszti te lep -helyére mentünk.

    Másnap az M6 autópályán töltöttük anapunkat. Puskás Imre átfogó prezentációjátkö vetôen megtekintettük a Szent István bá -nyát, a bátaszéki keverôtelepet és a pa lo ta bo -zso ki völgyhíd kivitelezését.

    Szerdán a gyöngyösi bitumenemulzió-te -lep, a tiszaroffi víztározó, az egyeki aszfaltke-verô megismerését követôen Tarcalon – egy jóhangulatú borkóstolót és vacsorát követôen –töltöttük az éjszakát.

    Henri Molleron látogatása a COLASHungáriánál

    The visit of Henri Molleron at COLASHungary

    In the period between July 14 and 18 2008 HenriMolleron, Director of Protection of Environment ofCOLAS SA visited Hungary.

    On the first day we visited the Central Waste WaterTreatment Plant in Csepel, then we went to the site ofCOLAS-Eger in Dunaharaszti.

    We spent the day after on Motorway M6.Following the comprehensive presentation of ImrePuskás we visited the St. Steven Mine, the mixing plantin Bátaszék and the construction site of the viaduct inPalotabozsok.

    On Wednesday, following the visit to the BitumenEmulsion Plant in Gyöngyös, the storage reservoir inTiszaroff and the mixing plant in Egyek, we spent thenight in Tarcal.

    The next morning we took an early start to thequarry in Tállya. The operation of recently installedmachines, the excavation process and recultivationwere in the centre of attention of Mr. Molleron. In theafternoon he joined briefly a meeting held at the head-quarters of COLAS-Eger.

    On Friday we visited the waste deposit site and theassociated sorter plant in Cegléd. Mr. Molleronreminded that apart from building, COLAS also oper-ates waste deposit sites in a number of countries.

    At the assessment meeting held in the afternoonMr. Molleron praised the qualified operation teams,the well-kept construction sites, and he also made amention of items that need improvement.

    In his view eagerness in achieving the best industri-al practice must be combined with the compliancewith statutory specifications and limit values.

    Az egyeki aszfatkeverô telepen

    A bátaszéki keverô telepen

  • Július 3-án és 4-én Riccardo Zampieri a franciaCOLAS RAIL gazdasági igazgatója és Jean-Pierre Bertrand a COLAS RAIL vezérigazgatójalátogatást tettek Kolozsvári Gyulának, a COLASHungária Kft. ügyvezetô igazgatójának társa-ságában a COLAS-Dunántúl Zrt. VasútépítôFômérnökségénél.

    Elsô nap a Budapest–Ferencváros „C” el -ága zás Vecsés (kiz.) vonalszakasz vasúti pályaés felsôvezeték-építési munkáival ismerked-

    hettek meg a látogatók, melyet Homlok Tiborépítésvezetô mutatott be.

    Második nap a gönyûi munkaterületenBali János fômérnök és Sághegyi Zsolt építésve-zetô fogadták a szakmai teamet. SághegyiZsolt elôadásában a szakemberek projektorosvetítés segítségével betekintést nyerhettek a„Gyôr–Gönyû országos közforgalmú kikötôvasútépítési munkái” elnevezésû projekt kivi-telezésének körülményeibe, nehézségeibe,

    ütemtervekbe. Ezt követôen a 17,5 km vá -gány ból álló munkaterületet a COLAS-Du -nán túl Zrt. üzemeltetésben lévô DGKUm 2014típusú vasúti vontatójármûvel járták be,melynek során a gyakorlatban is szembesül-hettek az érdeklôdôk a vasútépítési munkák-kal.

    A nap zárásaként egy kellemes környezet-ben elfogyasztott igazi magyaros ebéd mellettfolytattak tapasztalatcserét a szakemberek avasútépítés rejtelmeirôl.

    Sághegyi Zsolt – Fazekas MariannBali János, Sághegyi Zsolt, Jean-Pierre Bertrand, Kolozsvári Gyula és Riccardo Zampieri

    XII/4 A COLAS CSOPORT 19

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Következô nap korán reggel indultunk atállyai bányába. Molleron úr nagy érdeklôdéstmutatott a rendszerbe állított gépek mû kö dé -se, a kifejtés, valamint a rekultiváció iránt.Délután a COLAS-Eger központjában rövididô re bekapcsolódott az éppen folyó értekez-letbe.

    Pénteken megtekintettük a ceglédi hul -ladéklerakót és egy hozzá tartozó válogatótis. Molleron úr megemlítette, hogy aCOLAS több országban nem csak megépíti,hanem mûködteti is a hulladéklerakókat. Adélu táni kiértékelésen elismerôen szólt a jólfelkészült irányító gárdáról, a rendezettmun katerületekrôl, és megemlítette azokata pontokat, ahol javítani tudnánk a hibáin-kon.

    Álláspontja szerint nem elegendô csupán ahatósági elôírásoknak, határértékeknek meg-felelni, hanem ezen túl törekedni kell a minéljobb megoldások alkalmazására is.

    A Francia Becsületrendet az kapja, aki ahazájáért a szakterületén különlegesen kie -mel kedôt tett – Molleron úr részesült ebbenaz elismerésben!

    Nagy József A tállyai kôbányában az ÉSZAKKÔ vezetôivel

    A COLAS RAIL vezetôinek látogatásaThe visit of COLAS RAIL

    management

    Accompanied by Gyula Kolozsvári ManagingDirector (COLAS Hungary Ltd.), Riccardo Zam -pieri Financial Director (COLAS RAIL, France)and Jean-Pierre Bertrand General Director(COLAS RAIL, France) visited the site of theRailway Building Engineering Unit of COLAS-Dunántúl Privately Held Company, Ltd.

    On the first day of the visit Tibor Homlok,Project Manager, presented the railway trackand contact wire construction works at theVecsés section of Budapest–Ferencváros „C”junction.

    The team of experts was welcome on the sec-ond day at the Gönyû work site by János BaliChief Engineer and Zsolt Sághegyi ProjectManager. In his projected presentation ZsoltSághegyi gave an insight into the circumstances,difficulties and schedules of project named“Railway building works of the national publicport in Gyôr–Gönyû”.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/420

    Az idei konferencia Párizsban került megren-dezésre 2008. május 22–23-án, a COLAS köz-pontjában. A részt vevô, munkavédelemmelés humánpolitikával foglalkozó szakemberekszá mos friss információval gazdagodhattak.

    Jelenleg a baleseti statisztika alapján cé -günk a középmezônybe tartozik, vagyis mégtovább kell fejlôdnie. Úgy gondolom, megfele-lô szakemberek állnak rendelkezésre a bizton-ságtechnika terén, így a cégvezetéssel szorosegyüttmûködésben éves célként a munkavé-delmi körülmények javítását és a balesetekcsök kenését tûztük ki.

    Az elsôsegélynyújtók számának növelésesem elhanyagolandó feladat. Növelné a biz -ton ságérzetünket, ha minden harmadik em -ber tudná, mi a teendô baleset, sérülés esetén.

    Az elsôk között egy roppant érdekes elô-adást halhattunk, amely a munkagépek ergo-nómiai megjelenésén keresztül mutatta be azelütés elleni védelem megvalósítására folyókutatások legújabb eredményeit. Rá dió hul lá -mok segítségével észlelné a rendszer, a veszé-lyes közelségben lévô munkavállalót, és a ke -zelôhelyen fény-, valamint hangjelzés figyel-meztetné a gépkezelôt. A jeladó a gép közelé-ben munkát végzônél van, a jelvevô pedig agépben.

    Több elôadó is foglalkozott a munkahelyistressz kérdéskörével. Tudomásul kell venni,hogy a stressz nem betegség, hanem reakció akörnyezetünk ránk gyakorolt hatásaira.

    A munkavédelem tudatosságának kialakí-tása mindennapos téma, ezért az elôadásoknagy része e köré a téma köré csoportosult.Számtalan jó ötlet merült fel, és oktatási anya-gok is készültek. Talán a leghatékonyabb anapi munkavégzésrôl készült film megtekinté-se, kiértékelése és a veszélyhelyzetek komikusbemutatása volt színészek segítségével. A meg-kérdezettek többsége a látott szabálytalansá-

    gokra még hetekkel késôbb is emlékezett.Megállapítható, hogy a rohamos technikai fej-lôdés során elfelejtettünk foglalkozni a humá-nummal.

    Cégünk képviseletében a kockázatértéke-lésrôl beszéltem, aktuális témát feszegetve,mivel az Unió munkavédelme a 2008-as éveta kockázatértékelés évének jelölte meg. Úgygondolom, pironkodásra nincs okunk, mertegy szinten vagyunk legalább ezen a téren análunk gazdaságilag fejlettebb országokbólérkezett kollégákkal.

    Nagy József

    COLAS Biztonságtechnikai Konferencia

    COLAS Safety TechnologyConference

    The Safety Technology Conference this year washeld in Paris on 22-23rd May 2008 in theCOLAS Centre. The work safety and human poli-cies experts present gained a wide range of up-to-date information from the meeting.

    At present our company can be found in themid range regarding accident statistics, there-fore we have an opportunity for improvement.I believe that we have the appropriate expertsavailable in the field of safety technology, thusin close collaboration with the management ofthe company we set a reduction in the numberof accidents through the improvement of workconditions as the target of the year.

    The establishing of a work safety attitude isan everyday topic, thus a large part of the lec-tures followed this subject. Several excellentideas and teaching materials were developed.Perhaps the most effective were the evaluationby participants of a film made of the executionof daily tasks and the comical presentation ofdangerous situations by actors. The majority ofthose asked remembered the irregularities seeneven weeks later.

    I gave a presentation on risk assessment onbehalf of my company, touching on a very cur-rent topic, as the European Agency for Safetyand Health at Work marked 2008 as the year ofrisk assessment. Although there is no room forcomplacency, I believe that we have no reasonto be ashamed, because, at least in this area, weare at the same level as those colleagues whoarrived from more economically developedcountries.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A Vezetôi Információs Rendszer meghatáro-zott struktúrában és üzleti szemléletbenmutatja be a COLAS magyarországi vállalat-csoport tagjainak tárgyidôszaki teljesítményétaz IAS és IFRS sztenderdek elôírásainak megfe-lelôen.

    A program alkalmas a Csoport franciaor-szági irányítása által a leányvállalatok számárakötelezôen elôírt jelentések elkészítésénektámogatására, de a rendszer alapvetô célja atermelés és a gazdasági tevékenység folyama-tos információs igényeinek naprakész ki szol -gálása.

    A jogi személyeken kívül a riport lekérdez-hetô a debreceni, valamint az egri érdekelt-ségbe tartozó összes vállalatra.

    A belépô lapon meghatározhatjuk a lekér-dezni kívánt idôszakot. Fontos tudni: a rend-szer kizárólag a könyvvitelileg lezárt idôszako-kat tudja megjeleníteni megbízható tartalom-mal. A jelentési rendszer bemutatja a jogi sze-mély összes szervezeti egységét, a vállalati hie-rarchiának megfelelôen.

    A leányvállalat nevére kattintva egy össze-foglaló táblázat jelenik meg. Ez alatt találjukaz összes tárgyidôszaki projekt (azon projek-tek jelennek itt meg, amelyek tárgyévben mégnincsenek lezárva a JDE-ben, vagy a lezárt stá-tusz ellenére van rajta könyvelés tárgyidôszak-ban) összefoglaló listáját.

    A fômérnökségek (fôépítésvezetôségek,igazgatóságok) nevére kattintva a profitcent-

    rum tevékenységének elemzésére alkalmas to -vábbi kimutatásokat kapunk. A hierarchia leg-alján szerepelnek a kisegítô üzemek: gépészet,labor és technológia, valamint a vállalkozásokadminisztrációs központjai.

    Az információs rendszer 2008 júniusátólérhetô el a COLAS Csoport intranetes felüle-tén minden felhasználó számára, a megfelelôjogosultságok beállítását követôen.

    Cselédi Nóra

    Az M6 autópálya Bóly és Szekszárd közöttiszakaszának építése során a 151+720– 151+880 km-szelvény között a nyomvonal vízállá-sos területen vezetett keresztül, az elmocsara-sodott felszínt nád és sás borította. Mivel azépítési munkák ütemezése meglehetôsenfeszített, nem állt módunkban kivárni, míg atalajvízállás éves ciklusa lehetôvé teszi a kivite-lezést. A munkaterület mesterséges víz te -lenítése mellett döntöttünk. A terület dom-borzati/tulajdonjogi sajátos ságai miatt azon-ban az eltávolítandó víz mennyi ségét befogad-ni képes vízfolyás elérése kivitelezhetetlennektûnt. A megoldás lényege az volt, hogy a prob-lémás szakaszt tovább bontjuk, hogy a munka-végzés hatékonysága még elfogadható marad-jon, de a különálló cellák megépítésekor eltá-volítandó vízmennyiséget még tudjuk kezelni(a víz kiszorításával, illetve kedvezô idôjárásifeltételek esetén annak el szik kasztásával).Földgátakat építettünk egy rá cso zatnak megfe-lelôen, és az így kialakított ka zettákban külön-külön kezdtünk el dolgozni.

    VIR – Vezetôi Információs Rendszer

    MIS (VIR)– Management Information System

    Designed to business specifications the ManagementInformation System presents the base period perfor-mance of COLAS Hungary Group members in compli-ance with the IAS and IFRS standards. Though the appli-cation also supports the generation of mandatory affili-ate reports to be submitted to the leadership of theGroup in France, its key objective is to provide up-to-date information in support of production and businessmanagement. On the log-in screen the user can selectthe period of query, yet the system is capable of provid-ing reliable information exclusively on closed fiscal peri-ods. The reporting system presents all organizationunits under the corporate hierarchy of the Group. Byclicking on the name of the appropriate engineeringunits (project management units, directorates) reportsand accounts for the assessment of the activities of theselected profit centre can be accessed.

    Szabadulás a mocsárból

  • A belvíz szivattyúzását követôen lehetôvévált a növényzet és az elmocsarasodott talaj-takaró kiemelése. A megtisztított területre0/80-as zúzottkôbôl 0,5 m vastag töl tés ala -pozást építettünk, amelyet geotextíliával (ésahol szükséges volt, georáccsal) választottunkel az altalajtól. Az elkészült mezôk mellettigátak visszabontását követôen már megkezd-hettük a szomszédos területek építését is, hi -

    szen azok megközelíthetôvé váltak az el ké -szült szakaszokról. A fenti módon megépültréteg azon túl, hogy lehetôvé tette a munkákfolyamatos végzését az épülô töltés számárais megfelelô teherbírású alapot biztosít. Akésôbbiekben pedig szemszerkezete révénbiztosítani tudja a keresztirányú vizek szabadáramlását, illetve megszakítja a talajvíz kapil-láris emelkedését a pályaszerkezet alatt.

    A kivitelezési idôszak alatt többnyire ked-vezô idôjárási körülmények voltak jellemzô-ek, a területet nem érte olyan mennyiségûcsapadék, ami ellehetetlenítette volna amezôk feltöltését, így a töltés építését már aszokásos módszerekkel és eszközparkkal –immár összefüggô és akadálymentes munka-területen – tudtuk megkezdeni.

    Bukros István

    Getting rid of the marshland

    In the course of constructing the 151+720 to151+880 km section of the M6 Motorwaybetween Bóly and Szekszárd, we encountered anarea of high water elevation where the water-logged surface was densely covered by reed andsedge. Since the fairly tight schedule of con-struction work did not allow us to wait for amore favorable period in the annual cycle ofwater level, we had no alternative but to opt forartificial dewatering of the work area.

    We built earth levees according to a grid-likepattern and began to dewater the “pockets” oneby one.

    Removal by pumping of the excess waterallowed us to set to disposing of the local vege-tation and to excavating the top-soil saturatedby water. The cleared area was covered byspreading an 0.5 m thick foundation usingcrushed stone of 0/80 size after having laid geo-textile (or, in case, geo-lattice) on to the subsoil.Following the taking down of the levees of thefinished fields, we could set to upgrading andbuilding the adjacent cells already approachablevia the completed fields.

    For the most part, we enjoyed fair weatherduring the project implementation period andthe volume of precipitation did not hinder fill-ing of the cells. Accordingly, we could set to fill-ing the fields and to building the embankmentwithin the continuously available and unob-structed area, applying the usual and provenmethods and equipment.

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 23

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    Az épülô M6 autópálya 144+900-as szelvényé-ben keresztezi a Sió-csatornát. Az autópályaSió-hídjának átadásáig az építési forgalombiz tosítása egy ideiglenes átjárás kialakításáttette szükségessé. A kb. 33–35 méter széles Siókeresztezésénél a fô mûszaki problémát agátakhoz képest alacsony vízszint jelentette aszûk mederben (7-7,5m szintkülönbséget kel-lett áthidalni).

    Elsô lépésként katonai pontonhidat pró-báltunk létesíteni, de a végsô megoldást két –a Dunán korábban üzemelô – 50, illetve 45

    tonna teherbírású szállító kompok alkalmazá-sa jelentette. Az áthaladás útvonalát úgy kel-lett kialakítani, hogy a szûk hely ellenére biz-tonságos (10% alatt emelkedô) utak megépí-tését tegye lehetôvé, a gátak épségének meg-ôrzése mellett.

    Ezen szempontok alapján az átkeléshez egyhely volt megfelelô, a késôbb épülô hídtól kö -rül belül 200 méterre. A problémák a területilletékes kezelôivel való egyeztetések után kez-dôdtek. Kiderült, hogy a terület nemcsak aSió-csatornát kezelô vízügyi igazgatósághoztar tozik, hanem a Nemzeti Hajózási Fel ügye -let hez is (a Sió negyedrendû vízi közlekedésiútvonal). Ezenkívül Natura 2000-terület, ezérta Környezetvédelmi Hivataltól szintén enge-délyt kell kérni, s rajtuk keresztül a Duna–Dráva Nemzeti Parktól is. Így a legkisebb bo -zót irtás is csak ezen engedélyek birtokában

    kez dôdhet meg. Ez sajnos egy rendkívül hosz-szú procedúra, amit részletezés nélkül csakazzal jellemeznék, hogy az engedélyezési folya-mat lezárása még mindig tart. Erre próbáltamutalni a cím második felében.

    Az engedélyezési eljárással párhuzamosanfolytak a mûszaki egyeztetések a vízügyi igaz-gatósággal, aminek alapján megterveztettükaz átvezetendô utat a egy úttervezô céggel.

    A kiviteli tervek jóváhagyása után 2008.május 5-ére megtörtént a kompok beállítása,és a hozzávezetô utak kialakítása.

    A kompok nyithatóak, s az esetleges hajó-zási forgalmat kötelezôen át kell engednünkminden nap reggel: 7-tôl 8-ig. A kompoküzem be helyezése óta a híd építése sokkal köny-nyebben szervezhetô csakúgy, mint a Siótóldélre esô területek töltésépítése.

    Oláh Péter

    Egy átkelés bürokratikus útvesztôi

    Bureaucratic maze of a crossing

    The constructed M6 motorway in its 144+900 seg-ments crosses the Sió Channel. Until the handover ofthe Sió Bridge of the motorway, the building trafficfrom the perspectives of both the road and the bridgerequired the establishment of a temporary crossing.Technically the main problem regarding the crossingof the approximately 33-35 m wide Sió was the lowwater level compared to the embankment in the nar-row river bed. (A 7-7.5m level difference had to bebridged)

    As a first step we tried to use a military pontoonbridge for crossing the riverbed but due to its size theactual solution was the use of two transport ferries,previously operating on the Danube, with a carryingcapacity respectively of 50 and 45 tonnes. The route ofthe crossing had to be elaborated in a way that in spiteof the narrow space appropriate (with less than a 10%slope) safe roads could be built besides maintainingthe intactness of the embankments.

    Based on these factors one site was suitable for thecrossing, approximately 200 m from the bridge to bebuilt. After this we consulted those responsible for thearea regarding the concept shown in the following pic-ture:

    The ferries can be opened up and we are obliged tolet the potential shipping traffic through every morn-ing between 7.00-8.00am. It has been much easier toorganise the building of the bridge since the ferrieswere put into operation, and the embankment con-struction south of the Sió can also be carried out withmore ease.

  • CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/424

    A COLAS Hungária Kft. Autópálya Igaz ga tó sá -ga Szekszárdon létesítette az autópálya kivite-lezését koordináló irodát. Ezért úgy gondo-lom, érdemes egy pár szót szólnunk arról avárosról, ahol cégünk és munkatársaink többmint 2 évet töltenek el.

    Szekszárdot, a dél-dunántúli városkát hét,szôlôkertekkel teli, kiváló borokat adó dombhatárolja. A romantikus hangulatú kisváros aMezôföld, a Sárköz és a Dunántúli-dombságta lálkozásánál fekszik.

    Szekszárd területén már 5–6 ezer évvelezelôtt is éltek emberek. Régészeti leletek ta nú -sága szerint jelenlétük a kelta kortól állandó -sult. A rómaiak korában Szekszárd – akkorinevén Alisca – már fontos katonai szerepet töl -tött be. A honfoglalás után ez a terület is Ár pádfejedelmi törzsének szálláshelyéhez tartozott, aforrások ekkor Zegzardu néven említik.

    Szekszárdot, mint települést 1015-benemlítik elôször. Neve egyes feltevések szerint I. Béla királyra utal, aki barna bôrû és kopaszvolt (régi magyar nyelven: szög és szár, 1903óta írják Szegszárd helyett Szekszárdnak.)

    Mátyás király korában Szekszárd a királyel leni összeesküvést szövô Vitéz János birtokavolt, várát ezért lerombolták. 1485-ben márme zôváros volt, évente öt vásárt tartott.

    A török idôkben a város sokat szenvedett,kolostora elpusztult.

    A 18. században vált me gyeszékhellyé,céhek alakultak, az apátságot meg szüntették, aváros címert kapott. 1794-ben tûzvész vetette

    vissza a fejlôdést, ami a 19. századra újrain-dult. Ekkor épültek fel középületei, a városhá-za, a megyeháza, kórház és több templom. A lakosság létszáma elérte a 14 000 fôt.

    Az 1994 óta megyei jogú városi címmelbüszkélkedô megyeszékhelyen ma 38 ezrenélnek – a térség 26 településén közel százezren –, s mindannyian büszkék hagyományaik-ra, színes kultúrájukra, építészeti örökségükre.

    A város mûemlékei közül mindenképpenfigyelmet érdemelnek az egykori vármegyházaudvarán lévô apátsági templomromok. Érde-mes felkeresni a Mûvészetek Házaként mû kö -dô, felújított zsinagógát, megnézni a Wo sins -ky Mór Múzeum kiállításait, és persze nemszabad kihagyni a város híres szülötte, BabitsMihály emlékházát sem.

    Szekszárd igazi fesztiválváros: a Szent Lász -ló napi vigadalom, a Pünkösdi Fesztivál és aSzekszárdi Szüreti Napok alkalmával több tíz-ezer ember fordul meg a városban és a kör-nyezô településeken.

    A Szôlô és a Bor Nemzetközi Városánakkör nyéke is bôvelkedik látnivalóban, a Duna–Dráva Nemzeti Parkhoz tartozó Gemenci-erdô egyedülálló és szinte érintetlen flórája ésfaunája, a Sárköz hagyományvilága, a sötét-völgyi kirándulóhelyek, a szálkai horgászpara-dicsom mind-mind felfedezésre invitálja azide érkezôket.

    Szekszárdnak igen gazdag a kultúrája,jelentôs az építészeti öröksége, de a város ne -

    vét hallva mégis mindenkinek a tüzes szek-szár di borok jutnak eszébe. Valóban, az 1925hek táron elterülô szekszárdi borvidék hazánkegyik legrégebbi bortermelô vidéke, szôlô- ésbor kultúrájának gyökerei egészen a kelta idô-kig nyúlnak vissza.

    Az ôsidôk óta tartó borgazdálkodásra utal-nak az ásatások során elôbukkanó leletek is.1845-ben egy 110 mázsás szarkofágot találtak,melynek egyik oldalát egy kettôs kehelybôlága zó termô szôlôtô díszíti. A díszes szarko-fágban egy üveg 3. századból való bort talál-tak. A kôkoporsóban lelt áldozati üvegkehelyógörög felirata is a bor jótékony hatását is -merteti: „Áldozz a pásztornak, igyál, s élnifogsz!”

    A szekszárdi borászat igazi „mûfaja’’ avörösbor. A külföldön is népszerû, testes szek-szárdi vörösborok jellegzetes savtartalmát – ahiányzó talajfeltételek ellenére – a termesztettvörösborszôlô-fajták természetes csersavtar-talma és a hosszú, héjon történô erjesztés biz-tosítja. A testes, tüzes, alkoholban és tannin-ban gazdag – szinte feketébe hajló – vörösbo -rok mellett az utóbbi évtizedben Szekszárdonis megjelent a könnyebb, üde, de azért magasalkoholtartalmú rozé is.

    Említést kell tennünk a kadarkáról, arról aszôlôfajtáról, amely Szekszárdot egykor olyhíressé tette, egy gyönyörû, rubinszínû,különleges illatú, gyenge savú borról.

    A magyar bortörvény értelmében Szek -

    Címlapsztori

    Front page

    story

    Szekszárd, az M6-osautópálya-építés „fővárosa”

    A város címere

  • XII/4 A COLAS CSOPORT 25

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    szárd az egyetlen város, amely Eger mellett a„bikavér’’ nevet használhatja. A névhasználatannál is jogosabb, mivel a „bikavér’’ elnevezéstelôbb alkalmazták Szekszárdon és csak vala-mivel késôbb Egerben.

    Az elmúlt másfél évtizedben jelentôsennôtt azoknak a pincészeteknek a száma, ame-lyek nemzetközi mércével mérve is versenyké-pes borokat palackoznak.

    Szekszárd, az emberléptékû város, hangu-latával és vendégszeretetével hamar rabul ejtia látogatót. Akit pedig egyszer magával raga-dott valamely fesztivál forgataga, és egy helyiételkülönlegesség mellett jóféle szekszárdibort kóstolt, biztosan visszatér ide.

    Martonosi Anita

    Szekszárd “Capital” of theM6 Motorway Construction

    The Motorway Directorate of COLAS Hungária Kftestablished the office to coordinate the construction ofthe motorway in Szekszárd, and I think it is worthmentioning a few things about a town where our com-pany and colleagues will spend over 2 years.

    Szekszárd, the small south-Transdanubian town issurrounded by seven hills covered with vineyards andproducing excellent wine. This romantic small townlies where Mezôföld, Sárköz and the TransdanubianHills meet.

    The site where Szekszárd is located today wasalready inhabited 5-6 thousand years ago, with archae-ological artefacts and evidence indicating permanentsettlements from Celtic times onwards. During Romantimes Szekszárd was known as Alisca and already ful-filled an important military role. Following the con-quest by the Hungarians this area was part of the quar-ters of Prince Árpád’s tribe, and was referred to asZegzardu in original sources.

    The County Seat, which received the town ofCounty Rank title in 1994, today has 38,000 inhabi-tants, a further one hundred thousand live in the 26settlements of the region and are all very proud oftheir traditions, colourful culture and architecturalheritage.

    Szekszárd is a real festival town: during the cele-brations on St László’s Day, the Pentecostal Festivaland the Szekszárd Harvest Days tens of thousand peo-ple visit the town and the surrounding settlements.The surrounding area of the International Town ofGrape and Wine also abounds in sights; the uniqueand almost untouched flora and fauna of the GemencForest in the Duna-Dráva National Park, the rich andliving traditions of the Sárköz, the scenic areas ofSötétvölgy (dark valley), the fishing paradise of Szálkaall invite visitors to explore and experience the region.

    Szekszárd has a rich culture, with a significantarchitectural heritage, however it is the fiery wines thateverybody associates the town’s name with. The vine-yards of Szekszárd that spread to 1925 hectares areindeed one of the oldest vine growing regions ofHungary, the roots of its grape and wine culture reach-es back to Celtic times.

    The real “genre” of Szekszárd’s viticulture are thered wines. The characteristic acidity of the full bodiedred wines of Szekszárd that are also popular abroad, inspite of the missing soil conditions is provided by thenatural tannin of the red grape varieties grown hereand the long fermentation on the skin.

    Szekszárd quickly captures the visitors with theatmosphere of a large busy human scale town and itshospitality, once you are caught by the whirls of one ofthe festivals and tasted a nice Szekszárd wine with aplate of some local speciality you will definitely returnhere.

    Az apátság épülete

    Garay tér

    Kilátó

  • 2008. július 3-án a COLAS Hungária Tech no -ló giai Igazgatóságán francia vendégek előadá-sai val került megrendezésre az asz falt tech no -ló giai kérdések és eredmények különböző té -ma köreit érintő program a COLAS hazai vál-lalatainak technológusai részére.

    Puchard Zoltán technológiai igazgató meg-nyitóját és bevezető előadását követően Jean-Paul Michaut (COLAS Europe) „Új irányok azaszfaltútépítésben: a COLAS SA gyakorlati ta -pasz talatai az új technológiák területén” címűelőadását, majd Christine Deneuvillers (COLASCST, Magny) „CST tevékenysége: a CST gyakor-lati tapasztalatai az új CEN vizsgálati szabvá-nyokkal kapcsolatban” című – a párizsi fej-lesztő laboratóriumokat bemutató – előadá-sát hallhatták a jelen lévő technológus kolle-gák. Az előadásokat követően több kérdésmegvitatására is volt lehetőség, amelyek meg-válaszolása segítette a közös értelmezések

    kialakítását. A COLAS Hungária képviseleté-ben tartott további előadások: „A COLASHungária innovációs tevékenysége, Új ered-mények a Col base, Betoflex, Ruflex, Rugosoftkeverékekkel kap csolatban, Új termékek:Meleg aszfalt, Ru go comp, Novacol és Va lor -col” (Görgényi Ág nes, főtechnológus); Gya -kornokként a CST-nél címmel SomogyváriLász ló technológus; „Új vizsgálatok a Tech no -ló giai Igazgatóságon: Gi rator és Duriez vizsgá-lat” (Oszetzky László la bo ra tórium-vezető); és„Új helyszíni vizsgá la tok bevezetésének tapasz-talatai: ASFT, IRI” címmel Gonda József techno-lógus.

    Összegzésül elmondhatjuk, hogy remélhe-tőleg ez az igen hasznos szakmai nap is hozzá-járul majd COLAS hazai felkészültségének,valamint innovatív és versenyképes kivitelezőikapacitásainak növeléséhez.

    Gonda József

    CO

    LAS

    HU

    NG

    ÁRIA

    A COLAS CSOPORT XII/426

    Asphalt-Technology Day

    The program that was organised for the tech-nologists of the Hungarian companies of COLASon the different topics regarding questions andresults on asphalt technology took place on 3rdJuly 2008 at the Directorate of Technology ofCOLAS Hungária with lectures by a Frenchguest.

    The opening speech and introductory lec-ture of Zoltán Puchard, Director of Technology,was followed by Jean-Paul Michaut (COLASEurope) on “New directions in asphalt roadbuilding: the practical experience of COLAS SAin the field of new technologies”, and then byChristine Deneuvillers (COLAS CST, Magny) on“The work of CST: Practical experience of CSTregarding the new CEN standard” describingthe development laboratories in Paris. After thelectures there was an opportunity for a discus-sion concerning several questions, the answersto which supported the development of jointinterpretations.

    Further lectures representing COLAS Hun gá -ria included: “The innovation activity of COLASHungária, New results in connection with theColbase, Betoflex, Ruflex, Rugosoft mixes, Newproducts: Warm Asphalt, Rugocomp, Novacoland Valorcol” (Ágnes Görgényi, Chief Techno -logist); “As a Trainee at CST” by László Somogy -vári, Technologist; “New tests at the Directorateof Technology: the Girator and Duriez tests”(László Oszetzky, Laboratory Head); and “Theexperiences of the introduction of new on-sitetests: ASFT, IRI” by József Gonda, Technologist.

    As a summary we can certainly say that thisespecially useful professional day will also con-tribute to the increase in the competence ofCOLAS in Hungary and in its innovative andcompetitive construction capacity.

    Aszfalt-technológiai Nap

  • Elkészült a Debrecen, Határ úti Ipari parkiLogisztikai Központ építése.

    Megrendelô: Xanga Service Kft.Kivitelezô: COLAS-Debrecen Zrt.

    2. Területi FômérnökségFômérnök: Puskás BélaÉpítésvezetô: Madarasi PéterKezdés: 2008. január 10.Befejezés: 2008. m