Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
七夕、お店屋さんごっこ 2020.7.7 ゆり組 「おばけのろてんぶろ」
子どもたちがおばけになりきって、色とりどりのおふろに案内
してくれました。お風呂後のジュースもいい飲みっぷりでした。
綺麗な笹飾りに囲まれた遊戯室で、七夕の由来を聞き
ました。みんなのお願い事が空に届くといいですね!
わ~!楽しいね!
Rodeados por lindos enfeites pendurados no bambu, ouvimos sobre a
origem do “Tanabata”. Que os desejos de todos possam se realizar ! YURI GUMI「Banheira mal-assombrada」
As crianças se fantasiaram de fantasmas e levaram os amiguinhos para
conhecerem “banheiras multicoloridas”. Um bom gole de suco depois do banho
também foi muito bom!
年長さんからマラカス
をもらったよ!
音が鳴って楽しいね!
Ganhamos maracá das Classes de 5 anos! Faz barulho, que legal !
Uau ! Que divertido !
“Comemoração de Tanabata” & “Barracas de Brincadeiras”
7.julho.2020
まつ組「おべんとうやさん」
2種類のお弁当の中から選ぶと、すぐ提供してくれました。
友だちと一緒にピクニック気分を味わえて楽しそうでした。
おこさまべんとうどうぞ~!
きく組「かきごおりやさん」
かき氷のトッピングにこだわりながら、年下児に優しく提供して
くれました。美味しいかき氷のおかげで夏の暑さも吹き飛びました。
ブルーベリー味くださ~い!
スペシャルゲスト「星の妖精
さん」がバブルガンをプレゼン
トしてくれました。(保護者の会
より)子どもたちは大喜び😊!
※乳児クラスはマスク着用していません。
As Classes de Bebês não usam máscaras
MATSU GUMI 「Barraca de Marmita」
Após escolher entre os 2 tipos de marmita, a entrega foi rápida.
Puderam apreciar a sensação de fazer piquenique junto com os amigos e
pareceram muito felizes.
KIKU GUMI 「Barraca de Raspadinha de Gelo」
Capricharam na cobertura e entregaram cuidadosamente para os amiguinhos menores.
O calor de verão foi amenizado com as deliciosas raspadinhas.
Convidada especial,「A Fada Estrelar」
trouxe pistolas de bolinhas de sabão de
presente. (oferecido pela Associação de
Pais). As crianças ficaram eufóricas 😊!
Aqui está a marmita para criança ~ !
Quero com sabor de bluberry !