Upload
hoangdung
View
260
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Cooling Fresh air Clean airHeating
ComfoD 450/550 BasicInstallatie handleidingManuel d‘installation
NL - 2
Alle rechten voorbehouden.Bij de samenstelling van deze handleiding is uiterste zorg betracht, de uitgever kan echter niet verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade ontstaan door het ontbreken of onjuist vermelden van informatie in deze handleiding.
3 - NL
Inhoudsopgave
VOORWOORD .................................................................................................................................................4
1 INLeIDINg .......................................................................................................................................................4
1.1 Garantie en aansprakelijkheid ............................................................................................................... 41.1.1 Garantiebepalingen ................................................................................................................... 41.1.2 Aansprakelijkheid ...................................................................................................................... 4
1.2 Veiligheid .............................................................................................................................................. 51.2.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................................................................. 51.2.2 Veiligheidsvoorzieningen en maatregelen ................................................................................. 51.2.3 Toegepaste pictogrammen ........................................................................................................ 5
2. VOOR De INstaLLateuR .............................................................................................................................6
2.1 ComfoD samenstelling .......................................................................................................................... 7
2.2 Technischespecificaties ....................................................................................................................... 8
2.3 Maatschets ........................................................................................................................................... 8
2.4 Installatievoorwaarden .......................................................................................................................... 9
2.5 Installatie van ComfoD .......................................................................................................................... 92.5.1 Transport en uitpakken .............................................................................................................. 92.5.2 Controle van levering ................................................................................................................. 9
2.6 Montage van de ComfoD .................................................................................................................... 102.6.1 Montage aan de wand ............................................................................................................. 102.6.2 Aansluiting van de luchtkanalen .............................................................................................. 102.6.3 Aansluiting van de condensafvoer .......................................................................................... 11
2.7 In bedrijf nemen van de ComfoD ........................................................................................................ 112.7.1 Display op het toestel .............................................................................................................. 122.7.2 P-menu’s voor gebruiker ......................................................................................................... 132.7.3 P-menu‘s voor installateur ....................................................................................................... 15
2.8 Inregelenvanluchtspecificaties .......................................................................................................... 18
2.9 Onderhoud voor installateur ............................................................................................................... 192.9.1 Filters reinigen of vervangen .................................................................................................. 192.9.2 Warmtewisselaar inspecteren .................................................................................................. 192.9.3 Ventilatoren inspecteren .......................................................................................................... 202.9.4 Reinigenvanfilterbijaanwezigheidvaneenvorstvrijelement ............................................... 21
2.10 Storingen ............................................................................................................................................. 212.10.1 Storingsmeldingen op de digitale bediening ........................................................................... 212.10.2 Storingswijzers ........................................................................................................................ 222.10.3 Storingen (of problemen) zonder meldingen ........................................................................... 28
2.11 Servicedelen ....................................................................................................................................... 29
2.12 Elektrisch schema: ComfoD 450/550 Basic – LINKER uitvoering ...................................................... 30
2.13 Elektrisch schema: ComfoD 450/550 Basic – RECHTER uitvoering .................................................. 31
2.14. EG-verklaring van overeenstemming .................................................................................................. 32
NL - 4
Voorwoord
Lees de handleiding vóór gebruik zorgvuldig door.
De handleiding bevat alle informatie die bijdraagt aan een veilige en optimale installatie, bediening en onderhoud van de ComfoD 450/550 Basic. Het is te-vens bedoeld als naslagwerk bij servicewerkzaamhe-den zodat deze op een verantwoorde wijze kunnen worden uitgevoerd. Het toestel is onderworpen aan voortdurende ontwikkeling en verbetering. Hierdoor bestaat er de mogelijkheid dat de ComfoD 450/550 Basic enigszins afwijkt van de omschrijvingen.
1 InleidingHet toestel heet de ComfoD 450/550 Basic, en zal in het vervolg worden aangeduid met ComfoD.De ComfoD is een belansventilatiesysteem met warmteterugwinning ten behoeve van een gezonde, gebalanceerde en energiezuinige ventilatie in wonin-gen. De ComfoD is voorzien van een CE-markering op de typeplaat. De typeplaat bevindt zich aan de boven-zijde van de ComfoD.
1.1 garantie en aansprakelijkheid
1.1.1 garantiebepalingenDe fabrikant garandeert de ComfoD voor een peri-ode van 24 maanden na installatie tot een maximum van 30 maanden na productiedatum van de ComfoD. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend voor materiaalfouten en/of constructiefouten ontstaan in de garantieperiode. In het geval van een garantieclaim mag de ComfoD niet worden gedemonteerd zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant. Garantie op reserveonderdelen wordt alleen verstrekt indien deze door de fabrikant zijn geleverd en door een er-kend installateur zijn geïnstalleerd.
De garantie vervalt indien:■ De garantieperiode verstreken is;■ Hettoestelgebruiktwordtzonderfilters;■ Onderdelen worden toegepast die niet door de
fabrikant zijn geleverd;■ Nietgeautoriseerdewijzigingenenofmodificaties
van de installatie zijn aangebracht.
1.1.2 aansprakelijkheidDe ComfoD is ontworpen en gefabriceerd voor toe-passing in “balansventilatiesystemen”. Elk ander ge-bruik wordt gezien als onbedoeld gebruik en kan lei-den tot schade aan de ComfoD of persoonlijk letsel, waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld.De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade welke is terug te leiden tot:
■ Het niet opvolgen van de veiligheids-, bedienings- en onderhoudsinstructies in deze handleiding;
■ Het toepassen van onderdelen welke niet door de fabrikant zijn geleverd of voorgeschreven.
De verantwoordelijkheid voor het toepassen van dergelijke onderdelen ligt geheel bij de installa-teur;
■ Normale slijtage.
5 - NL
1.2 Veiligheid
1.2.1 VeiligheidsvoorschriftenNeem steeds de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding in acht. Indien de veiligheidsvoorschrif-ten, waarschuwingen, opmerkingen en instructies niet worden opgevolgd kan dit leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de ComfoD.■ Alleen een erkend installateur mag de ComfoD
installeren, aansluiten, in bedrijf stellen en onder-houd uitvoeren tenzij anders aangegeven in deze handleiding;
■ De installatie van de ComfoD dient uitgevoerd te worden overeenkomstig de algemene en plaat-selijk geldende bouw-, veiligheids- en installa-tievoorschriften van gemeente, elektriciteits- en waterleidingsbedrijf en andere instanties;
■ Volg steeds de veiligheidsvoorschriften, waar-schuwingen, opmerkingen en instructies zoals beschreven in deze handleiding op;
■ Bewaar deze handleiding gedurende de gehele levensduur in de nabijheid van de ComfoD;
■ Instructies voor het periodiek reinigen of vervan-genvandefiltersenvande toevoer-enafvoer-ventielen dienen nauwgezet opgevolgd te wor-den;
■ Deinditdocumentvermeldespecificatiesmogenniet gewijzigd worden;
■ ModificatievandeComfoDisniettoegestaan;■ De ComfoD is niet geschikt voor aansluiting op
het draaistroomnet;■ Aanbevolen wordt een onderhoudscontract af
te sluiten zodat het toestel regelmatig gecon-troleerd wordt. Via de leverancier zijn adressen verkrijgbaar van erkende installateurs in de om-geving.
1.2.2 Veiligheidsvoorzieningen en maatregelen■ De ComfoD kan niet worden geopend zonder ge-
bruik van gereedschappen;■ Met de hand aanraken van de ventilatoren mag
niet mogelijk zijn, daarom moet er kanaalwerk op de ComfoD worden aangesloten. De minimale ka-naallengte bedraagt 900 mm.
1.2.3 toegepaste pictogrammenIn deze handleiding komen de navolgende pictogram-men voor:
Punt van aandacht.
Gevaar voor: - schade aan het toestel; - niet optimale werking van het toestel bij
het niet zorgvuldig uitvoeren van de in-structies.
Gevaar voor persoonlijk letsel van de gebruiker of installateur.
NL - 6
2 Voor de installateur
2.1 ComfoD samenstellingDe ComfoD bestaat standaard uit:■ Externe behuizing (A) van gecoate platen;■ Interieur (B) van hoogwaardig, geëxpandeerd polypropyleen (E)PP;■ 4 Aansluitingen (C) voor de luchtkanalen;■ 2plaatfilters(D)voordeluchtzuivering.Filterklasse:buitenluchtG4,retourluchtG4;■ 2 Energiezuinige gelijkstroommotoren (E) met hoog rendement wiel;■ HR (Hoog Rendement) warmtewisselaar (F);■ Display (G) voor het uitlezen van gegevens en instelprocedures;■ Elektrocompartiment (H) voor externe aansluitingen schakelaars en regelaars;■ SchuiflademetPCB(H2);■ Typeplaat (I) met daarop de gegevens van de ComfoD (niet zichtbaar);■ Condensafvoeraansluiting (J);■ Sticker (K) met de luchtaansluitingen;■ Voedingskabel met 230V geaarde stekker (L).
7 - NL
2.2 Technischespecificaties
AlgemeneSpecificatiesComfoD450
Voedingsspanning 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,55 - 0,61
Maximale Vermogen 245W
Maximale Stroom 1,76A
Materiaal HR Wisselaar Polystyreen
Materiaal Interieur (E)PP / PA / PC
Thermisch Rendement* 95%
Massa 47kg
Maximale geluidsvermogen** 59dB(A) Afvoerventilator
Maximale geluidsvermogen** 73dB(A) Toevoerventilator
AlgemeneSpecificatiesComfoD550
Voedingsspanning 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,46 - 0,62
Maximale Vermogen 350W
Maximale Stroom 2,46A
Materiaal HR Wisselaar Polystyreen
Materiaal Interieur (E)PP / PA / PC
Thermisch Rendement* 95%
Massa 47kg
Maximale geluidsvermogen** 63dB(A) Afvoerventilator
Maximale geluidsvermogen** 79dB(A) Toevoerventilator
* volgens NEN 5138** op 0m van het brongeluid gemeten.
NL - 8
2.3 Maatschets
800
724.5
56928
0.5
124.
5
490
180 (inw.)
200 (uitw.)
208.5208.5
265
Ø32
CONDENSAFVOERComfoD LINKS
CONDENSAFVOERComfoD RECHTS
KABELDOORVOER ELEKTRISCHE AANSLUITING EN DATA KABELS.
9 - NL
2.4 InstallatievoorwaardenOm vast te stellen of de installatie van de ComfoD in een bepaalde ruimte mogelijk is, moet er rekening gehouden worden met de volgende aspecten:■ De ComfoD moet worden geïnstalleerd volgens
de algemene en plaatselijk geldende veiligheid- en installatievoorschriften van onder andere elek-triciteit- en waterleidingbedrijf alsmede volgens de voorschriften in deze handleiding;
■ De plaats van de installatie moet zodanig wor-den gekozen, dat rondom de ComfoD voldoende ruimte aanwezig is voor de luchtaansluitingen en de toevoer- en afvoerleidingen, maar ook voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden;
■ De ComfoD moet in een vorstvrije ruimte geïnstal-leerd worden. Het condenswater moet vorstvrij, onder afschot en met gebruik van een sifon wor-den afgevoerd.
Wij adviseren de ComfoD niet in ruimtes te installeren met een gemiddeld hogere lucht-vochtigheid (zoals badkamer of toilet). Dit om condensvorming aan de buitenkant van de ComfoD te voorkomen.
■ In de ruimte moeten de volgende voorzieningen aanwezig te zijn:
- Luchtkanaalaansluitingen. - 230V elektrische aansluiting. - Voorzieningen voor de condensafvoer. - Bedrading voor een driestanden schakelaar
(optioneel).
■ Om een goede en tochtvrije luchtdoorstroming in de woning te verkrijgen moet er bij de deuren een opening worden vrijgelaten. De opening onder de binnendeur moet ten minste 10 mm zijn.
Wanneer deze openingen worden afgedicht, door bijvoorbeeld deurrubbers of hoogpolig tapijt, zal de luchtdoorstroming in de woning stagneren. Het systeem zal hierdoor niet meer optimaal functioneren.
2.5 Installatie van de ComfoD
2.5.1 transport en uitpakkenNeem de nodige voorzichtigheid in acht tijdens het transporteren en uitpakken van de ComfoD.
Zorg dat het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier wordt afgevoerd.
2.5.2 Controle van leveringNeem direct contact op met de leverancier bij con-statering van schade of het niet compleet zijn van de levering. Tot de levering behoren:■ ComfoD; Controleer op het typeplaatje of het
type juist is;■ Bevestigingsbeugel;■ Documentatie.
De ComfoD wordt in de volgende types geleverd:
Type
ComfoD 450/550 Basic L
ComfoD 450/550 Basic R
ComfoD 450/550 Basic L RF
ComfoD 450/550 Basic R RFBetekenis van de toevoegingen:■ L = Betreft een linker uitvoering;■ R = Betreft een rechter uitvoering;■ RF = Bevat standaard de functie van draad-
loze bediening.
NL - 10
2.6 Montage van de ComfoD
2.6.1 Montage aan de wand
Monteer de ComfoD tegen een wand met een massa van minimaal 200 kg/m2.Voor andere wanden adviseren wij het onderstel van Zehnder op de grond (optioneel te verkrijgen) te ge-bruiken. Hiermee wordt contactgeluid zoveel mogelijk voorkomen.Zorg ervoor dat er vóór de ComfoD minimaal 1 meter ruimte aanwezig is in verband met de benodigde ruim-te voor onderhoudswerkzaamheden. Aan de zijkanten van de ComfoD hoeft voor een goed functioneren van de ComfoD geen ruimte te worden vrijgehouden.
Monteer de ComfoD niet met de zijkant tegen de wand in verband met risico’s op contact-geluid.
1. Bevestig de ophangbeugel aan de wand. Zorg dat deze waterpas hangt en ten minste 878 mm bo-ven de vloer (afhankelijk van het type condensaf-voer dat wordt gekozen).
Zorg ervoor dat er vóór de ComfoD minimaal 1 meter ruimte aanwezig is in verband met de benodigde ruimte voor onderhoudswerk-zaamheden.
2. Haak de ComfoD in de ophangbeugel.3. Monteer de condensafvoer aan de onderkant van
de ComfoD. De aangegeven maat van 235 mm is een indicatie; deze is afhankelijk van het type condensafvoer dat wordt gekozen.
2.6.2 aansluiting van luchtkanalen
Bij het installeren van de luchtkanalen dienen de vol-gende regels in acht te worden genomen.■ Installeer het luchtafvoerkanaal afwaterend naar
de ComfoD;■ Isoleer het buitenluchttoevoerkanaal en het lucht-
afvoerkanaal tussen de dak-/geveldoorvoer en de ComfoD dampdicht. Dit ter voorkoming van con-densvorming aan de buitenzijde van de kanalen;
■ Wij adviseren de toevoerkanalen vanaf de Com-foD tot aan de toevoerventielen thermisch en dampdicht te isoleren om onnodige tempera-tuursverliezen zowel in de zomer als de winter te voorkomen;
■ Installeer de luchtkanalen met minimaal ø180 mm, met zo min mogelijk luchtweerstand en vrij van lekkage;
■ Monteer een geluidsdemper van minimaal 1 meter recht direct op de toevoer- en retouraansluitingen. Voor advies hierover kunt u contact opnemen met Zehnder;
■ Bij het gebruik van flexibele kanalen zijn alleenkanaalsystemen van Zehnder toegestaan. Ieder anderflexibelkanaalzaldebasiswerkingvanhetbalansventilatiesysteem teniet doen.
■ Wij raden u aan het ventilatiesysteem uit te voeren met toe- en afvoerventielen van Zehnder.
BuitenluchtToevoerlucht
Retourlucht Afvoerlucht
Buitenlucht Toevoerlucht
RetourluchtAfvoerlucht
ComfoD - Links
BuitenluchtToevoerlucht
Retourlucht Afvoerlucht
Buitenlucht Toevoerlucht
RetourluchtAfvoerlucht
ComfoD - Rechts
11 - NL
2.6.3 aansluiting van condensafvoer
standaard warmtewisselaar
ComfoD 450/550 - RECHTS
600
810
1 1/4” aansluiting
min
. 60
min
. 60
Ø32
ComfoD 450/550 - LINKS
In de warmtewisselaar wordt de warme afvoerlucht door de buitenlucht afgekoeld. Hierdoor zal het vocht in de binnenlucht condenseren in de warmte-wisselaar. Het condenswater dat in de warmtewis-selaar ontstaat wordt naar een PVC-condensafvoer geleid.
De aansluiting voor de condensafvoer heeft een uit-wendige diameter van 32 mm. Deze bevindt zich aan de onderkant van de ComfoD.■ Sluit de condensafvoer via een leiding of slang
aan op het waterslot van het binnenriool;■ Positioneer de bovenrand van het waterslot mi-
nimaal 60 mm onder de condensafvoer van de ComfoD;
■ Zorg ervoor dat het uiteinde van de leiding of slang onder het waterniveau uitmondt.
Zorg ervoor dat het waterslot van de aan- sluiting op het binnenriool altijd gevuld is met water.
Zorg ervoor dat het uiteinde van de slang mi-nimaal 60 mm onder het waterniveau zit. Dit zorgt ervoor dat de ComfoD in geen geval le-klucht aanzuigt.
enthalpie warmtewisselaarAls de ComfoD wordt voorzien van een enthalpiewis-selaar, wordt het vocht van de binnenlucht overgedra-gen op de buitenlucht. In dat geval is er geen condens die moet worden afgevoerd van de ComfoD. Daarom is een condensafvoer niet nodig als een enthalpiewis-selaar wordt toegepast.
Zorg ervoor dat de condensafvoer luchtdicht is. Hiermee voorkomt u dat de ComfoD lek-lucht aanzuigt.
De condensafvoer kan luchtdicht worden gemaakt met een standaard schroefdop.
2.7 In bedrijf nemen van de ComfoDDe ComfoD moet na installatie in bedrijf genomen worden.
Dat kan gedaan worden via de P-menu’s van de di-gitale bediening. In deze P-menu’s kunnen diverse instellingen (met name: ventilatieregelingen) gekozen worden voor de ComfoD. Hieronder wordt een over-zicht gegeven van de beschikbare P-menu’s:
Menu Mogelijkheden
P1 Aflezenvanstatussen(uitmenuP2)
P2 Instellen van tijdvertragingen
P3 Instellen van ventilatiestanden
P4 Aflezenvantemperaturen
P5 Instellen van aanvullende regelingen
P6 Instellen van aanvullende regelingen
P7 Hetaflezenenresettenvanstoringen(ensysteeminformatie)
P8 Instellen van 0-10V ingangen
P9 Aflezenvanstatussen(uitmenuP5)
De P-menu’s P1, P2 en P9 zijn toegankelijk voor de gebruiker, hoofdzakelijk bedoeld om statussen af te lezen en tijdvertragingen in te stellen. De overige P-menu’s P3 t/m P8 zijn uitsluitend bestemd voor de installateur.
Na een spanningsuitval op de ComfoD zal de bypass klep de eerste 4 minuten niet bewe-gen tenzij het inregelbedrijf wordt ingescha-keld.
NL - 12
2.7.1 Display op het toestel
De ComfoD kan worden bediend en in gebruik worden gesteld met behulp van een display. Het display is een digitaal apparaat dat op de ComfoD is bevestigd.
OK
MENU
·
··
menu inschakelen
OK
MENU
·
··
omhoog
OK
MENU
·
··
OK
OK
MENU
·
··
omlaag
toevoer uit toevoer aan
(led groen) (led groen)
OK
MENU
·
··
comfort temperatuur
Weergave in het display
1
A
2
3
X X
X X
•
Ventilatiestand laag1
A
2
3
X X
X X
•
Ventilatiestand midden
1
A
2
3
X X
X X
•
Ventilatiestand hoog
1
A
2
3
X X
X X
•
Menu indicatie
1
A
2
3
X X
X X
• Storingscode (knippert)
1
A
2
3
X X
X X
• Bypass
toegang tot de menu’s
Volgorde Druk toets Display Omschrijving
1 MENU P2 Tijdvertragingen
2 s + ▼
(3 seconden)P3 Toetsen gelijktijdig indruk-
ken
3 s P4 Temperaturen
4 s P5 Regelingen
5 s P6 Regelingen
6 s P7 Storing / Reset / Zelftest
7 s P8 0 - 10V ingangen
8 s P5 Statussen
Instelvoorbeeld MIDDENSTAND van de toevoerventilator op 40% instellen
Volgorde Druk toets Display Omschrijving
1 MENU P2 Tijdvertragingen
2s + ▼
(3 seconden)P3
Toetsen gelijktijdig indrukken
3 OK P30Afvoervent.
Stand A
4 s (6x) P36 Kies P36
5 OK 50 Actuele instelling
6▼ (10 x of
vasthouden)40 Kies 40
7 OK P35 Waarde staat op 40
8 MENU P3
9 MENU 1 Ventilatorstand
Sommige P-menu’s (zoals P1 en P9) kunnen alleen uitgelezen worden.
(uitlees)menu verlaten• Drukop“MENU”(i.p.v.“OK”).
Het display kan niet gebruikt worden om de ventilatiestand van de ComfoD te wijzigen. De pijltjes toetsen zijn uitsluitend voor het instellen van regelingen.
13 - NL
2.7.2 P-menu’s voor gebruiker
Menu P1 ¨ Status van regelingen
StatusSub-menu Omschrijving Geactiveerd
P11 Menu 21 op dit moment actief? Ja (1) / Nee (0)
P12 Menu 22 op dit moment actief? Ja (1) / Nee (0)
P13 Menu 23 op dit moment actief? Ja (1) / Nee (0)
P14 Menu 24 op dit moment actief? Ja (1) / Nee (0)
P15 Menu 25 op dit moment actief? Ja (1) / Nee (0)
P16 Menu 26 op dit moment actief? Ja (1) / Nee (0)
Menu P2 ¨ Instellen van tijdvertragingenWaarden Tijdvertragingen
Sub-menu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P21(Optioneel)
Noot:alleen van toepassing op in-stallaties met een bedrade
schakelaar en als deze voor-zien zijn van een 2e schakelaar
in de badkamer.
- LaagspanningsingangInschakelvertraging voor de badkam-erschakelaar (om naar de hoogstand te gaan).■ ’x’ minuten ná het bedienen van de
badkamerschakelaar gaat de ComfoD naar de hoogstand.
0 Min. 15 Min. 0 Min.
P22(Optioneel)
Noot: alleen van toepassing op in-stallaties met een bedrade
schakelaar en als deze voor-zien zijn van een 2e schakelaar
in de badkamer.
- LaagspanningsingangUitschakelvertraging voor de badkamer-schakelaar (om naar de normaalstand te gaan).■ ’x’ minuten ná het bedienen van de
badkamerschakelaar gaat de ComfoD terug naar de normaalstand.
0 Min. 120 Min. 30 Min.
P23(Optioneel)
Noot:alleen van toepassing op in-stallaties met een bedrade
schakelaar.
Uitschakelvertraging voor ventilatiestand 3.■ Als ventilatiestand 3, de hoogstand,
kortstondig wordt ingeschakeld (< 3 sec.) blijft de ComfoD in ventilati-estand 3 volgens de in dit menu in-gestelde tijd.
Als binnen de nalooptijd de standen-schakelaar of RF afstandsbediening wordt bediend, gaat de ComfoD onmid-dellijk naar de ingestelde ventilatiestand.
0 Min. 120 Min. 0 Min.
P24 Filterwaarschuwing■ Hier kan de gebruiker aangeven wan-
neer de “filter vuil” melding moet ver-schijnen.
10 weken 26 weken 16 weken
P25
Noot: alleen van toepassing op in-
stallaties met een RF schake-laar.
Uitschakelvertraging voor ventilatie-stand 3 (met " ").■ De ComfoD gaat na het KORT indruk-
ken van " " (< 2 sec.), ‘x’ minuten naar de HOOGSTAND en schakelt dan automatisch terug naar de in-gestelde stand.
1 Min. 20 Min. 10 Min.
NL - 14
Waarden TijdvertragingenSub-menu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P26
Noot: alleen van toepassing op in-
stallaties met een RF schake-laar.
Uitschakelvertraging voor ventilatie-stand 3 " ".■ De ComfoD gaat na het LANG indruk-
ken van " " (> 2 sec.), ‘x’ minuten naar de HOOGSTAND en schakelt dan automatisch terug naar de in-gestelde stand.
1 Min. 120 Min. 30 Min.
P27 N.v.t. 0 Min. 120 Min. 30 Min.
Menu P9 ¨ Status van regelingen (uit menu P5 aanvullende regelingen)Status
Sub-menu Omschrijving Geactiveerd
P90 Openhaardregeling actief? Ja(1)/Nee(0)
P91 Bypass Open (=Ja) / Dicht (=Nee)? Ja(1)/Nee(0)
P94 Analoge ingang (0-10V) actief? Ja(1)/Nee(0)
P95 Vorstbeveiliging actief? Ja(1)/Nee(0)
P96 N.v.t. Ja(1)/Nee(0)
P97 Enthalpieregeling actief? Ja(1)/Nee(0)
15 - NL
2.7.3 P-menu’s voor installateur
Menu’s met een streepje bij minimum en maximum waarde zijn uitleesmenu’s.
Menu P3 ¨ Instellen van ventilatieregelingen
Waarden ventilatieregelingen
submenu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P30 N.v.t. 0% of 15% 97% nL / HL15% / 15%
P31 Instelling van het vermogen (in %) van de afvoer-ventilator in laagstand.
16% 98% nL / HL35% / 40%
P32 Instelling van het vermogen (in %) van de afvoer-ventilator in middenstand.
17% 99% nL / HL50% / 70%
P33 Instelling van het vermogen (in %) van de afvoer-ventilator in hoogstand.
18% 100% nL / HL70% / 90%
P34 N.v.t. 0% of 15% 97% nL / HL15% / 15%
P35 Instelling van het vermogen (in %) van de toevoer-ventilator in laagstand.
16% 98% nL / HL35% / 40%
P36 Instelling van het vermogen (in %) van de toevoer-ventilator in middenstand.
17% 99% nL / HL50% / 70%
P37 Instelling van het vermogen (in %) van de toevoer-ventilator in hoogstand.
18% 100% nL / HL70% / 90%
P38 Actuele vermogen (in %) van de afvoerventilator.
- - Actuele %
P39 Actuele vermogen (in %) van de toevoerventilator.
- - Actuele %
Menu P4 ¨ Aflezen van temperaturen
Waarden temperaturen
submenu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P41 Comforttemperatuur 12 oC 28 oC 20 oC
P45 Actuele waarde van T1(= temperatuur van buitenlucht)
- - Actuele oC
P46 Actuele waarde van T2 (= temperatuur van toevoerlucht)
- - Actuele oC
P47 Actuele waarde van T3(= temperatuur van retourlucht)
- - Actuele oC
P48 Actuele waarde van T4(= temperatuur van afvoerlucht)
- - Actuele oC
NL - 16
Menu P5 ¨ Instellen van aanvullende regelingen
Waarden aanvullende regelingen
submenu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P50 Activering van deopenhaardregeling.
0 (= Nee) 1 (= Ja) 0
P51 Aanwezigheid van een vorstvrij element opgeven.
0 (= Nee) 1 (= Ja) 0
Noot: Alleen wijzigen als er achteraf een voorverwarmer is ingebouwd of na een algehele reset.
P52 Instelling van de vorstvrij regeling.■ 0; Extra zeker regelen;■ 1; Zeker regelen;■ 2; Nominaal regelen;■ 3; Spaar regelen.
0 3 2
Noot:Bij extra zeker regelen wordt het vorstvrij element het snelst ingeschakeld; deze stand biedt dus de meeste zekerheid voor het behoud van balansventilatie. Omgekeerd wordt het vorstvrij element bij spaar regelen zo laat mogelijk ingeschakeld; deze stand biedt dus de minste zekerheid voor het be-houd van balansventilatie.
Bij de ingebruikname van de ComfoD kan de vorst-vrij regeling meestal op stand 2: nominaal regelen (= fabrieksinstelling) blijven staan. Alleen in gebieden waar het ’s winters vaak koud is (met regel-matig dagen van rondom -10 °C of zelfs nog kouder) kan voor stand 1: zeker regelen of zelfs stand 0: extra zeker regelen gekozen worden.
P54 Aanwezigheid van een bypass opgeven. 0 (= Nee) 1 (= Ja) 1
De ComfoD is standaard uitgerust met een bypass. Laat de waarde dus op ‘1’ staan.
P56 Instelling van de benodigde luchthoeveelheid voor de woning.■ nL: ”normale Luchthoeveelheid”;■ HL: "Hoge Luchthoeveelheid".
nL HL HL
Noot:Hetinstellenvandeluchthoeveelheidishetvertrekpuntvoorhetinregelenvandeluchtspecificatiesen dus het instellen van de ventilatoren.
P57 Instelling van het type ComfoD.■ Li = ”Linker uitvoering”;■ Re = ”Rechter uitvoering”.
Li Re Li
Noot:De ComfoD is in de fabriek al goed voorgeprogrammeerd.
Na een algehele reset zijn de voorgeprogrammeerde instellingen verloren en moeten de instellingen opnieuw worden ingesteld.
De juiste instellingen staan op de typeplaat aan de bovenzijde van de ComfoD.
P58 Prioriteiten van de regeling opgeven .■ 0; Voorrang aan hoogste stand
INCLUSIEF analoge input; ■ 1; Voorrang aan hoogste stand EXCLUSIEF analoge
input.
0 1 0
P59 Aanwezigheid van een enthalpiewisselaar opgeven.■ 0; Enthalpiewisselaar is afwezig;■ 1; Enthalpiewisselaar is aanwezig met RH sensor;■ 2; Enthalpiewisselaar is aanwezig zonder RH sensor.
0 (= Nee) 2 (= Ja) 0
Noot:Controleer of de condensafvoer luchtdicht is.
Als wordt gekozen voor de enthalpiewisselaar zonder sensor wordt de veiligheidsre-geling niet toegepast en zullen de storingsmeldingen EA1 & EA2 nooit optreden.
17 - NL
Menu P6 ¨ Instellen van aanvullende regelingen
Waarden aanvullende regelingenSubmenu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P60 Aanwezigheid van een bodemwisselaar opgeven.■ 0; Bodemwisselaar is afwezig;■ 1; Bodemwisselaar is aanwezig ;■ 3; Bodemwisselaar is ongeregeld aanwezig.
0 (= Nee) 3 (= Ja) 0
Op een basis unit kan alleen een bodemwisselaar zonder klep worden aangesloten. Bij een bodemwisselaar zonder klep moet worden gekozen voor de stand ongeregel-de bodemwisselaar zodat de bypass klep van de ComfoD blijft functioneren.
Menu P7 ¨ Aflezen van storingen (en systeeminformatie)
Waarden (storings)informatie
submenu Omschrijving Minimum Maximum Reset
P70 Actuele softwareversie. Versienummer van software (zonder “v”)
P71 Laatste storing. Code conform alarm- en storingsindicatie
P72 Eén na laatste storing Code conform alarm- en storingsindicatie
P73 Twee na laatste storing. Code conform alarm- en storingsindicatie
P74 Storing(en) resetten■ Zet de waarde op ‘1’ en druk op ‘OK’ van het
display.
0 1(= Activeren)
0
P75 Algehele reset.
■ Druk 5 seconden op ‘OK’ van het display om
een algehele reset door te voeren.Alle oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden na een algehele reset weer ingesteld.
0 1(= Activeren)
0
Noot: Na een algehele reset vraagt de ComfoD om “nL / HL” (zie P56) en “Li / Re” (zie P57) opnieuw in te stellen. Na een algehele reset zullen alle instellingen en de aanwezige regelingen opnieuw moeten worden ingesteld.
P76 Zelftest van de ComfoD 0 1(= Activeren)
0
Noot:■ De ComfoD draait op het maximale toerental (RPM);■ De bypassklep gaat open en dicht;■ De voorverwarmerklep gaat open en dicht nadat de bypassklep is gesloten (bij aanwezigheid van
een voorverwarmer).
P77 Reset Filtervuiltijd teller 0 1(= Activeren)
0
Noot:HiermeeresetdetellerdiedefiltervuilmeldingopdeComfoDveroorzaakt.Zokandefilterwordengereinigdofvervangenvoordatdefiltervuilmeldingisverschenen.
Menu P8 ¨ Analoge regelingen
Waarden (storings)informatie
Volgnr. Omschrijving Minimum Maximum Reset
850 RF ingang 1 0= afwezig 1 = aanwezig 0 1 0
851 0= sturen 1 = regelen (RF ingang1)
0 1 0
852 setpoint RF ingang 1 (regelen) 0 100 50
853 min. instelling RF ingang 1 0 99 0
854 max.instelling RF ingang 1 0 100 100
855 0=positief RF ingang 1 1=negatieve instel-ling RF ingang 1
0 1 0
856 uitlezen RF ingang 0 100 -
NL - 18
2.8 InregelenvanluchtspecificatiesDe ComfoD moet na installatie ingeregeld worden.
15%
20%
30%
40%
60%
50%
70%
80%
90%
100%
15%
20%
30%
40%
60%
50%
70%
80%
90%
100%
0
20
100
40
300
200
100
00
2
PstPa(N/m )
800
700
500
400
200
60
m /h3300
l/s80 q v400
100 120
500
140
600
0
20
100
40
300
200
100
00
2
PstPa(N/m )
800
700
500
400
200
60
m /h3300
l/s80 q v400
100 120
600
160
600
140
500
ComfoD 450 WHR 960
ComfoD 450
19 - NL
Dat kan gedaan worden met de bovenstaande lucht-specificatiesvandeComfoD.
De standaard instellingen van de ComfoD, nL, zijn:
Stand laag 35%
Stand midden 50%
Stand hoog 70%De standaard instellingen van de ComfoD, HL, zijn:
Stand laag 40%
Stand midden 70%
Stand hoog 90%
Doe het volgende om de ComfoD (na installatie) in te regelen:1. Zet de ComfoD in het inregelbedrijf. - Druk minimaal 3 seconden gelijktijdig op
“ “ en “ “ totdat “lnR” op het display verschijnt.
In het inregelbedrijf staan de klep van de by-pass en het vorstvrij element altijd dicht. Na 30 minuten schakelt de ComfoD automatisch weer uit het inregelbedrijf.
2. sluit alle ramen en de buitendeuren.3. sluit vervolgens alle binnendeuren.4. Controleer de aanwezigheid van bouwkundige
overstroomvoorzieningen
De bouwkundige overstroomvoorzieningen moeten minimaal 12 cm2 per l/s zijn.
5. Controleer of beide ventilatoren in de drie toerental-len functioneren.
6. Schakel de ComfoD in het hoge toerental.7. Plaats alle ventielen en stel de ventielen in volgens
de opgegeven instelgegevens of zoals in de refe-rentiewoning.
Indien geen gegevens bekend zijn: – Plaats de ventielen en zet de ventielen zover
mogelijk open. – Meet de luchthoeveelheden; eerst de toe-
voerlucht en daarna de afvoerlucht. – Wijken de gemeten luchthoeveelheden meer
dan +/- 10% af van de nominale luchthoe-veelheden en is het merendeel van de af-wijkingen positief, zorg er dan voor dat alle afwijkingen positief zijn. Is het merendeel van de afwijkingen negatief, zorg er dan voor dat alle afwijkingen negatief zijn. Zorg ook dat één toevoer- en één afvoerventiel geheel open blijven.
8. Wijzig de ventilatorinstellingen in de P-menu’s P30 t/m P37 van de digitale bediening
– Kies een zo laag mogelijke instelling in ver-band met het energieverbruik.
– Zorg ervoor dat de verhouding tussen laag, midden en hoog gelijk blijven.
Gebruik de grafiek met de luchtspecificaties van de ComfoD om de ventilatoren in te stel-len.
9. Mochten de nu ingestelde luchthoeveelheden nog
teveel afwijken: – Regel dan de ventielen na.10. Controleer nadat alle ventielstanden zijn vastge-
steld, nogmaals de gehele installatie.11. Schakel de ComfoD (terug) in ventilatiestand 2. - Druk minimaal 3 seconden gelijktijdig op
“ “ en “ “ totdat “lnR” weer van het dis-play verdwijnt.
2.9 Onderhoud voor installateurHet volgende onderhoud moet door de installateur worden uitgevoerd:■ De warmtewisselaar inspecteren en (indien no-
dig) schoonmaken;■ De ventilatoren inspecteren en (indien nodig)
schoonmaken;■ Devoorverwarmerfilterinspecterenen(indien
nodig) schoonmaken (bij aanwezigheid van een voorverwarmer).
In de volgende paragrafen worden deze onderhouds-werkzaamheden kort toegelicht.
Controleer de condensafvoer 1x per 2 jaar.
Als de onderhoudswerkzaamheden aan de ComfoD niet (periodiek) worden uitgevoerd, zal het ventilatiesysteem uiteindelijk niet meer optimaal kunnen functioneren.
2.9.1 Filters reinigen of vervangenDefiltersmoetengereinigdofvervangenwordenalsdat op de digitale bediening wordt aangegeven.
�Vervang�de�filters�(minimaal)�1�keer�per�half�jaar�en�reinig�de�filters�elke�2�of�3�maanden.
Op het display ziet u afwisselend de melding “FiL” en ”tEr” verschijnen.
Bij vervangen ...1. Druk minimaal 4 seconden op “OK” van het dis-
playtotdatdefilterwaarschuwingverdwijnt.
2. Schakel de spanning van de ComfoD.
3. Trek de handgrepen (A) uit de ComfoD
A A
4. Trekdeoudefilters(B)uitdeComfoD
NL - 20
5. SchuifdenieuwefiltersweerindeComfoD.6. Klik de handgrepen (A) in de ComfoD.7. Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
Het wordt aanbevolen, zodra de ComfoD voor de eerste keer gebruikt wordt, eerst de filters en de ventielen te reinigen. Het ventila-tiesysteem kan tijdens de bouwfase vervuild geraakt zijn met bouwstof.
Bij reiningen ...
Ukuntdefilters(indiennodig)reinigendoordefilters(B) schoon te zuigen met een stofzuiger in plaats van hetvervangenvandeoudefiltersdoornieuwefilters.
2.9.2 Warmtewisselaar inspecteren
Controleer de warmtewisselaar 1x per 2 jaar.
1. Schakel de spanning (A) van de ComfoD.2. Trek de handgrepen (B) uit de ComfoD.3. VerwijderdefiltersuitdeComfoD.4. Maak het frontpaneel los door de schroeven (C) te
verwijderen.5. Schuif het frontpaneel omhoog en neem het
frontpaneel van de ComfoD. A
B
C
6. Maak het afdichtpaneel los door de schroeven (D) te verwijderen.
Bij monteren van het afdichtpaneel moet de onderkant van het afdichtpaneel eerst ach-ter de opstaande kant gestoken worden voor een goede afdichting.
D
7. Trek aan de band (E) om de warmtewisselaar en de lekbak (F) te verwijderen.
E
F
8. Neem de warmtewisselaar uit de lekbak (F).
Er kan nog restwater in de warmtewisselaar zitten!
Monteer de lekbak (F) op de juiste manier onder de warmtewisselaar. De schuine zijde van de lekbak moeten aan de kant van de condensafvoer zitten.
Controleer tijdens montage van de warm-tewisselaar of de vier afdichtrubbers goed zitten.
9. De warmtewisselaar inspecteren en indien nodig schoonmaken;
- Gebruik een zachte borstel om de lamellen schoon te maken.
- Gebruik een stofzuiger of luchtspuit (geen hoge druk) om vuil en stof te verwijderen.
Maak altijd schoon tegen de richting van de luchtstroom in. Hiermee voorkomt u dat er vuil in de warmtewisselaar komt.
Alleen standaard warmtewisselaars:a. Dompel de warmtewisselaar enige malen in warm
water (max. 40 °C).b. Spoel de warmtewisselaar met schoon warm lei-
dingwater door (max. 40°C).
21 - NL
c. Neem de warmtewisselaar met beide handen op de gekleurde zijvlakken en schud het water uit de warmtewisselaar.
Alleen een enthalpiewisselaar met blauw zijvlakken kan gewassen worden met water. Enthalpiewisselaars met witte zijvlakken mogen nooit met water worden gewassen. Gebruik geen agressieve of oplossende schoonmaakmiddelen voor het schoonma-ken.
Monteer de warmtewisselaar nog niet als de ventilatoren of de filter van de voorverwar-mer ook moeten worden onderhouden.
10. Als geen onderhoud meer nodig is, kunt u alle on-derdelen in omgekeerde volgorde terugplaatsen, de spanning weer inschakelen en de zelftest uit-voeren conform menu P76.
Draai de schroeven met een maximaal aan-draaimoment van 1,5 Nm aan. Dit is onge-veer gelijk aan stand 2 van een gemiddelde accuboormachine.
2.9.3 Ventilatoren inspecteren
Controleer de ventilatoren 1x per 2 jaar.
1. Verwijder de warmtewisselaar zoals staat beschre-ven in het hoofdstuk over onderhoud van de warm-tewisselaar.
2. Verwijder de schroef van de elektronica slede.3. Trek de elektronica slede voorzichtig naar voren.4. Maak de connectoren (J) en de aardedraad op de
besturingsprint los, en verwijder de snoeren com-pleet met de twee doorvoertules (K).
5. Verwijder het gehele slakkenhuis (L) door de kliks (M) in te drukken.
6. V erwijder de instroomkeel (N) door de kliks rondom het slakkenhuis in te drukken.
7. Reinig de ventilatoren (O). - Gebruik een zachte borstel om de ventilator-
schoepen schoon te maken. - Gebruik een stofzuiger om het stof te verwijde-
ren.
K
J
M
O
N
I
L
Beschadig de ventilatorschoepen en tempe-ratuurvoeler niet.
15. Monteer alle onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
16. Voer de zelftest uit volgens menu P76.
Draai de schroeven met een maximaal aan-draaimoment van 1,5 Nm aan. Dit is onge-veer gelijk aan stand 2 van een gemiddelde accuboormachine.
2.9.4 Reinigenvanfilterbijaanwezigheidvaneen vorstvrij element
Reinig het filter van het vorstvrij element (in-dien aanwezig) 1x per 4 jaar
1. Verwijder de warmtewisselaar zoals staat beschre-ven in het hoofdstuk over onderhoud van de warm-tewisselaar.
2. Maak het afdichtpaneel los door de schroeven (D) te verwijderen.
3. Verwijder de schroef van de elektronica slede.4. Trek de elektronica slede voorzichtig naar voren.5. Maak de connectoren (J) en de aardedraad op de
besturingsprint los, en verwijder de snoeren com-pleet met de twee doorvoertules (K).
6. Verwijder de kabel van de besturingsprint.7. Verwijder de houder van het vorstvrij element door
deze tot halverwege omhoog te schuiven en vervol-gens van de klep weg te trekken.
8.Verwijderdevorstvrijelementfilterachterdehou-der van het vorstvrij element
9.Hetfiltervanhetvorstvrijelementinspecterenenindien nodig schoonmaken.
-Reinighetfiltermeteenborstel. - Verwijder eventuele aanslag met een vochtige
doek. - Gebruik een zachte borstel om de ventilator-
schoepen schoon te maken. - Gebruik een stofzuiger om het stof te verwijde-
ren.10. Monteer alle onderdelen in omgekeerde volgorde
terug.
NL - 22
11. Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
De holle zijde van het vorstvrij element filter moet naar de vorstvrij elementhouder ge-richt zijn.
Draai de schroeven met een maximaal aan-draaimoment van 1,5 Nm aan. Dit is onge-veer gelijk aan stand 2 van een gemiddelde accuboormachine.
12. Voer de zelftest uit volgens menu P76.
2.10 storingenAls de ComfoD een storing heeft, kan dit als volgt kenbaar gemaakt worden:■ De storingsmelding verschijnt op het display;■ De storingsindicator op de 3-standenschakelaar
gaat branden.
Echter, niet in alle gevallen verschijnen er storings-meldingen op de digitale bediening, terwijl er wel sto-ringen (of problemen) zijn. In de volgende paragrafen worden beide typen storingen (of problemen) kort
toegelicht.
2.10.1 storingsmeldingen op de digitale bediening.
Als er een storing optreedt, verschijnt de storings-code hiervan op de digitale bediening.Hieronder wordt een overzicht van de storingsmel-dingen op de digitale bediening gegeven.In het hoofdstuk over probleemoplossing wordt uit-gelegd hoe deze storingen kunnen worden verholpen.
Code Omschrijving
A1 NTC voeler T1 is defect.(= Temperatuur van de buitenlucht)
A2 NTC voeler T2 is defect.(= Temperatuur van de toevoerlucht)
A3 NTC voeler T3 is defect.( =Temperatuur van de retourlucht)
A4 NTC voeler T4 is defect.(= Temperatuur van de afvoerlucht)
A5 Storing aan de motor van de bypass.
A6 Storing aan de motor van de vorstvrij element.
A7 Vorstvrij element verwarmt niet vol-doende.
A8 Vorstvrij element wordt te heet.
E1 Afvoerventilator draait niet.
E2 Toevoerventilator draait niet.
EA2 Geen communicatie tussen de enthal-piesensor en de ComfoD.
‘Fil’ ‘tEr’ Interne Filter is vuil.
23 - NL
2.10.2 Wat te doen in geval van storing / storingswijzerHieronder worden storingswijzers gegeven voor de hiervoor vermelde storingsmeldingen die op het digitale apparaat kunnen worden weergegeven bij storingen.
Schakel de spanningvan de ComfoD uit.
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de filters uit de ComfoD.
Schuif het frontpaneel omhoog en neem het
frontpaneel van de ComfoD.
Maak het afdichtpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
Verwijder de schroef vande elektronica slede entrek de elektronica sledevoorzichtig naar voren.
Verwijder het afdichtpaneel.
Zijn de aansluitingen van de
NTC sensorcorrect?
Sluit de NTC sensor opnieuw aan.
Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
Ja Nee
Ja Nee
Is de weerstand van de NTC sensor
correct?
Vervang de NTC sensor.
Vervang de besturingsprint
Ja Nee
Was detemperatuur < -27ºC or > 127ºC?
Reset het apparaat(P74 on 1)
Maak het frontpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
A1 / A2 / A3 / A4NTC sensor
T1 / T2 / T3 / T4is defect.
Controleer de weerstandvan de NTC sensor
(zie nevenstaande tabel)
Verwijder de connectorvan de NTC sensor
van de besturingsprint.
Weerstand[KΩ]
MIN. MID. MAX.
10 19,.570 19,904 20,242
15 15,485 15,712 15,941
18 13,502 13,681 13,861
19 12,906 13,071 13,237
20 12,339 12,491 12,644
21 11,801 11,941 12,082
22 11,291 11,420 11,550
25 9,900 10,000 10,100
30 7,959 8,057 8,155
Temperatuur
[°C]
Weerstandstabel voor (NTC) temperatuursensoren:
NL - 24
A5 / A6 Storing aan de motor
van de bypass / voorverwarmer.
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de filters uit de ComfoD.
Maak het frontpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
Schuif het frontpaneel omhoog en neem het
frontpaneel van de ComfoD.
Maak het afdichtpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
Verwijder de schroef vande elektronica slede entrek de elektronica sledevoorzichtig naar voren.
Activeer de zelftest. (P76 op 1)
Verwijder het afdichtpaneel.
Draaide de motor van de bypass
/ voorverwarmer?Ja
Schakel de spanning van de
ComfoD uit.
Vervang de besturingsprint.Verwijder de
motor van de voorverwarmer.
Schakel de spanning van de
ComfoD uit.
Is het tandwiel van de
motor van de voorverwarmer
defect?
Ja Nee
Vervang het tandwiel van de
motor van de voorverwarmer.
Vervang de motor van de
voorverwarmer.
Stond er 8 VDC spanning op
de motor van de voorverwarmer?
Ja
Schakel de spanning van de
ComfoD uit.
Vervang demotor van de
voorverwarmer.
Nee
Nee
Elektrische spanning
25 - NL
A7Voorverwarmer
verwarmt niet voldoende.
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de filters uit de ComfoD.
Maak het frontpaneel los door de schroeven te verwijderen.
Schuif het frontpaneel omhoog en neem het frontpaneel
van de ComfoD.
Maak het afdichtpaneel los door de schroeven te verwijderen.
Verwijder de schroef vande elektronica slede entrek de elektronica sledevoorzichtig naar voren.
Is de weerstand van
de voorverwarmer > 300 Ω?
Ja Nee
Schakel de spanning van de ComfoD uit.
Verwijder het afdichtpaneel.
Ja Nee
Is deweerstand van de NTC sensor
T1 correct?Vervang de
besturingsprint.Vervang de NTC sensor.
Ja Nee
Is de weerstand van
de kabel van de voorverwarmer
oneindig?Vervang dekabel van de
voorverwarmer.
Ja Nee
Zijn de aansluitingen van de voorverwarmer
correct?
Vervang de voorverwarmer.
Sluit de voorverwarmer opnieuw aan.
Monteer alle onderdelen in omgekeerde
volgorde terug.
Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
Zijn P51 en P57ingesteld op
de juiste waarde?
Ja Nee
stel P51 en P57 in op de juiste waarde.
Reset het apparaat (P74 op 1)
Verwijder de kabel van de voorverwarmer uit de besturingsprint.
Deze foutmelding ver-schijnt als de temperatuur van T1 drie minuten nadat de voorverwarmer is in-geschakeld met minder dan 4ºC is gestegen. Het kan ook zijn dat er te veel koude lucht langs de voorverwarmer stroomt. Verlaag in dat geval de luchtstroom en reset het apparaat (P74 op 1).
NL - 26
A8Voorverwarmer
is te warm. (T1 > 40ºC)
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de filtersuit de ComfoD.
Maak het frontpaneellos door de schroeven
te verwijderen.
Schuif het frontpaneel omhoog en neem het frontpaneel van de ComfoD.
Maak het afdichtpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
Verwijder de schroef vande elektronica slede entrek de elektronica sledevoorzichtig naar voren.
Verwijder het afdichtpaneel.
Activeer de zelftest(P76 op 1)
Controleer de volgende zaken:- Instelling ventilatoren (te laag?)- Toevoerkleppen (te ver dicht?)- Toevoerluchtkanaal (blokkades?)- Uitvoeringsinstellingen (P57 juiste waarde?)
NeeJaGing de
voorverwarmerklep open en dicht?
Plaats (het tandwiel van) de motor van de
voorverwarmer opnieuw.
Schakel de spanning van de
ComfoDuit.
Monteer alle onderdelen in omgekeerde volgorde
terug.
Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
Elektrische spanning
Vervang het tandwiel indien versleten.
27 - NL
E1 / E2 Toevoer- / afvoerventilator
draait niet
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de filters uit de ComfoD.
Maak het frontpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
Schuif het frontpaneel omhoog en neem het frontpaneel van de ComfoD.
Maak het afdichtpaneel los door de schroeven
te verwijderen.
Verwijder de schroef vande elektronica slede entrek de elektronica sledevoorzichtig naar voren.
Staat er 230 VAC
spanning op de ventilator?
Ja Nee
Schakel de spanning van de ComfoDuit.
Vervang de besturingsprint.Is er
een stuursignaal(1,5 - 10 VDC)
aanwezig op de ventilator?
Ja Nee
Schakel de spanning van de
ComfoD uit.
Vervang de besturingsprint.
Vervang de ventilator. (zie het
onderhoudshoofdstuk voor de ventilatoren)
Verwijder het afdichtpaneel.
Schakel de spanning van de ComfoD uit.
E4 ComfoD
is uitgeschakeld via extern contact.
Oorzaak afhankelijk van af welk apparaat er op de ComfoD aangesloten is. Controleer dit apparaat.
Activeer de zelftest (P76 op 1)
Elektrische spanning
NL - 28
Filter E Externefilter is vervuild
Druk minimaal 4 seconden op op het CC Ease
paneel totdat defilterwaarschuwing verdwijnt.
Reinig of vervang de externe filter volgens de meegeleverde instructie.
,Fil',tEr' Interne filter is vervuild
Druk minimaal 4 seconden op OK op het scherm
totdat de filterwaarschuwing verdwijnt.
Schakel de spanning van de ComfoD uit.
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de vervuilde filtersuit de ComfoD.
Schuif de schone (nieuwe) filters weer in de ComfoD.
Klik de handgrepenin de ComfoD.
Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
FILTER I Internal Filter is dirty
Druk minimaal 4 seconden op op het CC Ease paneel totdat de filterwaarschuwing
verdwijnt.
Schakel de spanning vande ComfoD uit.
Trek de handgrepen uit de ComfoD.
Trek de vervuilde filters uit de ComfoD.
Schuif de schone (nieuwe) filters weer in de ComfoD.Reinigen: reinig de filters met een stofzuiger.
Klik de handgrepen in de ComfoD.
Schakel de spanning van de ComfoD weer in.
Reinigen: reinig de filters met een stofzuiger.
EA2 Geen communicatie
tussen de enthalpiesensor en de ComfoAir.
Schakel de spanning van de ComfoAir uit.
Verwijder de 2 schroeven van de ComfoAir topbox.
Verwijder het deksel van de topbox.
Zijn de aansluitingen van
de ComfoAir correct? Sluit de enthalpiesensor
opnieuw aan.
Ja
EA2 Storing
Zet P59 op "0".
Reset het apparaat (P74 op 1)
Is P59 ingesteld op de juiste waarde?
Ja Nee
Stel P59 in op de juiste waarde
Reset het apparaat (P74 op 1)
Monteer alle onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
Schakel de spanning van de ComfoAir weer in.
Nee
Schakel de spanning van de ComfoAir weer in.
Staat er 12 VDC op het Luxe
aansluitpaneel?Ja
Schakel de spanning van de ComfoAir uit.
Vervang het Luxe aansluitpaneel.
Zijn de zekeringen op het
Luxe aansluitpaneel correct?
Ja Nee
Vervang de defecte zekering.
Monteer alle onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
Schakel de spanning van de ComfoAir weer in.
Nee
Vervang het Luxe aansluitpaneel.
Schakel de spanning van de ComfoAir uit.
29 - NL
2.10.3 storingen (of problemen) zonder meldingenHieronder wordt een overzicht van de storingen (of problemen) zonder meldingen gegeven.
Probleem/Storing Aanwijzing Controle / actie
Alles uit Wel voeding Controleer de zekering op de besturingsprint.Vervang de zekering als deze defect is.■ Is de zekering OK, dan is de besturings-print
defect.
Geen voeding Netspanning is uitgevallen.
Hoge inblaastempe-ratuur in de zomer
Bypass blijft dicht Verlaag de comforttemperatuur.
ComfoD staat nog op winterstand: by-pass blijft dicht
Dankzij speciale software kunt u controleren op welke stand de ComfoD staat.
Lage inblaastempe-ratuur in de winter
Bypass blijft open Verhoog de comforttemperatuur.
Geen of weinig toe-voer lucht; douche blijft vochtig
Filters verstopt Vervangdefilters.
Ventielen verstopt Reinig de ventielen.
Wisselaar verstopt door vuil. Reinig de wisselaar.
Wisselaar dichtgevroren Ontdooi de wisselaar.
Ventilator vervuild Reinig de ventilator.
Ventilatiekanalen verstopt Reinig de ventilatiekanalen.
ComfoD staat in vorstbedrijf Wacht tot het buiten warmer wordt.
Teveel geluid Lagers van ventilator defect Vervang de lagers van de ventilator.
Instellingen ventilatie te hoog Wijzig de ventilatieregelingen.
Slurpend geluid■ Sifon is leeg■ Sifon sluit niet af
sluit sifon opnieuw aan.
Fluitend geluid■ Ergens een luchtspleet
Werk de luchtspleet weg.
Geluid luchtstroom■ Ventielen sluiten niet aan op het ka-
naal.■ Ventielen staan onvoldoende open
sluit de ventielen opnieuw aan.
stel de ventielen opnieuw in.
Condenslekkage Condensafvoer verstopt Reinig de condensafvoer.
Condens uit afvoerkanaal loopt niet in lekbak
Controleer of de aansluitingen correct zijn.
Bedrade 3-standen-schakelaar werkt niet
Bekabeling is niet correct Controleer de schakeling van de 3-standenscha-kelaar door de spanning te meten:• SpanningopalleenN&L3:
[Ventilatoren draaien in Stand 1].• SpanningopalleenN&L3&L2:
[Ventilatoren draaien in Stand 2].• SpanningopalleenN&L3&L1of N&L3&L2&L1: [Ventilatoren draaien in Stand 3].
Schakelaar is defect
Draadloze 3-stan-denschakelaar (RF) werkt niet
Batterij is leeg Controleer de batterij.• Vervang (indien nodig) de batterij.
Schakelaar is niet correct afgestemd Schakel de stroom van de ComfoD kort uit. Stem de schakelaar kort na het inschakelen van de stroom opnieuw af.
NL - 30
2.11 servicedelenHieronder volgt een overzicht met beschikbare servicedelen voor de ComfoD.
Nummer Onderdeel artikelnummer
1 Ventilatoren (links en rechts) ComfoD450 400200014
1 Ventilatoren (links en rechts) ComfoD550 400200015
2 Servomotor&kabel(voordebypassendevoorverwarmer) 400300024
3 Temperatuurvoeler T1 / T3 (bovenin apparaat; bij electronica slede) 400300025
4 Temperatuurvoeler T2 / T4 (in slakkenhuis van beide ventilatoren) 400300026
5 Vorstvrij element (is optioneel ook achteraf verkrijgbaar als inbouwset) 471330000
6 Filters (G4/G4) 006040202
7 Filter vorstvrij element 400100011
10 Besturingsprint 400300029
11 Display 400300034
12 Warmtewisselaar 400400011
12 Enthalpie warmtewisselaar 400400014
Handvattenfilters 400100020
RF-print (is optioneel ook achteraf verkrijgbaar als inbouwset) 655000770
Driestandenschakelaar SA 1-3V 659000120
Driestandenschakelaarmetfilter-ofstoringsmelderFlashSAI1-3V 659000300
Montageframe voor plaatsing op vloer 642300140
31 - NL
2.12 elektrisch schema: ComfoD 450/550 Basic – LINKeR uitvoering
(L3)
Bru
in
(N) B
lauw
1
2
4
SA 1
-3V
L2 L1 (L3)
Bru
in
(N) B
lauw
1 23 4
+-
LED
SAI 1
-3V
L2 L1
NL - 32
2.13 elektrisch schema: ComfoD 450/550 Basic – ReCHteR uitvoering
(L3)
Bru
in
(N) B
lauw
1
2
4
SA 1
-3V
L2 L1 (L3)
Bru
in
(N) B
lauw
1 23 4
+-
LED
SAI 1
-3V
L2 L1
33 - NL
2.14 eg-verklaring van overeenstemming
Zehnder Group Nederland B.V.Lingenstraat 28028 PM Zwolle-NLTel.: +31 (0)38-4296911Fax: +31 (0)38-4225694Handelsregister Zwolle 05022293
eg-verklaring van overeenstemming
Omschrijving machine : Warmteterugwinunits: ComfoD 450/550 Basic serie
Voldoet aan richtlijnen : Machinerichtlijn (2006/42/EEG) Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EEG) EMC-richtlijn (2004/108/EEG)
Zwolle, 3 maart 2010Zehnder Group Nederland B.V.
E. van Heuveln,Algemeen Directeur
NL - 34
35 - FR
Tous droits réservés.Ce manuel a été composé avec le plus grand soin. L’éditeur ne peut néanmoins pas être tenu responsable de dommages découlant d’informations manquantes ou erronées dans cemanuel.
FR - 36
table des matières
Avant-propos .................................................................................................................................................. 36
1 INtRODuCtION ...........................................................................................................................................36
1.1 Garantie et responsabilité ................................................................................................................... 361.1.1 Conditions de garantie ............................................................................................................ 361.1.2 Responsabilité ......................................................................................................................... 36
1.2 Sécurité .............................................................................................................................................. 371.2.1 Consignes de sécurité ............................................................................................................. 371.2.2 Dispositifs et mesures de sécurité .......................................................................................... 371.2.3 Pictogrammes utilisés ............................................................................................................. 37
2. POuR L’INstaLLateuR ..............................................................................................................................38
2.1 ComfoDconfiguration ......................................................................................................................... 38
2.2 Spécificationstechniques ................................................................................................................... 39
2.3 Croquis coté ........................................................................................................................................ 40
2.4 Conditions d’installation .................................................................................................................... 41
2.5 Installation du ComfoD ....................................................................................................................... 412.5.1 Transport et déballage ............................................................................................................. 412.5.2 Contrôle de réception .............................................................................................................. 41
2.6 Montage du ComfoD .......................................................................................................................... 412.6.1 Montage mural ........................................................................................................................ 412.6.2 Raccordement des gaines ....................................................................................................... 422.6.3 Raccordement du conduit d’évacuation du condensat .......................................................... 42
2.7 Mise en service du ComfoD ................................................................................................................ 432.7.1 Ecran sur l’appareil .................................................................................................................. 432.7.2 Menus P par l’utilisateur .......................................................................................................... 452.7.3 Menus P par l’installateur ........................................................................................................ 47
2.8 Réglagedesspécificationsdudébitd’air ........................................................................................... 51
2.9 Maintenance par l’installateur ............................................................................................................. 522.9.1 Nettoyageouremplacementdesfiltres ................................................................................. 522.9.2 Inspection de l’échangeur de chaleur ..................................................................................... 522.9.3 Inspection des ventilateurs ..................................................................................................... 532.9.4 Nettoyagedufiltreencasdeprésenced’unélémentantigel ................................................. 54
2.10 Défauts ................................................................................................................................................ 542.10.1 Messages de défaut sur le panneau de contrôle .................................................................... 542.10.2 Indicateurs de défaut ............................................................................................................... 552.10.3 Défauts (ou problèmes) sans message ................................................................................... 61
2.11 Pièces détachées ................................................................................................................................ 62
2.12 Schéma électrique : ComfoD 450/550 Basic – modèle GAUCHE ...................................................... 63
2.13 Schéma électrique : ComfoD 450/550 Basic – modèle DROITE ........................................................ 64
2.14. Déclaration CE de conformité .............................................................................................................. 65
37 - FR
avant-propos
Lisez attentivement ce manuel l’utilisation. Ce manuel contient toutes les informations néces-saires pour une installation, commande et mainte-nance sûres et optimales du ComfoD 450/550 Ba-sic.Ilsertégalementd’ouvragederéférenceafindepouvoir effectuer des travaux de maintenance cor-rects. L’appareil est soumis à un développement et une amélioration continus. Il est donc possible que le ComfoD 450/550 Basic dévie légèrement des des-criptions.
1 IntroductionL’appareil s’appelle ComfoD 450/550 Basic et sera désigné “ComfoD” dans le manuel.Le ComfoD est un système de ventilation équilibrée à récupération de chaleur pour une ventilation saine, équilibrée et à faible consommation d’énergie pour les habitations. Le ComfoD comporte un marquage CE sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur la face supérieure du ComfoD.
1.1 garantie et responsabilité
1.1.1 Conditions de garantieLe fabricant garantit le ComfoD pour une période al-lant de 24 mois après l’installation jusqu’à un maxi-mum de 30 mois après la date de fabrication du Com-foD. Les réclamations ne peuvent être formulées que pour les vices de matériel et/ou de construction qui surviennent pendant la période de garantie. Dans le cas d’une réclamation, le ComfoD ne peut être dé-monté sans l’autorisation par écrit du fabricant. La garantie sur les pièces de rechange ne s’appliquera que si les pièces ont été fournies par le fabricant et installées par un installateur agréé.
La garantie est annulée si :■ La période de garantie a expiré ;■ L’appareilestutilisésanslesfiltres;■ Des pièces qui n’ont pas été livrées par le fabri-
cant sont utilisées ;■ Deschangementset/oumodificationsnonautori-
sés ont été apportés à l’installation.
1.1.2 ResponsabilitéLe ComfoD a été conçu et fabriqué pour une utilisa-tion dans des « Systèmes de ventilation équilibrée > avec récupération de chaleur de Zehnder. Tout autre usage est considéré comme « usage impropre » et peut provoquer des dommages au ComfoD ou des blessures corporelles pour lesquels le fabricant ne pourra être tenu responsable.Le fabricant n’est pas responsable pour des domma-ges causés par :
■ Le non respect des consignes de sécurité, d’actionnement et de maintenance contenues dans ce manuel ;
■ L’installation de pièces non fournies ou non pres-crites par le fabricant.
L’installateur est entièrement responsable de l’utilisation de telles pièces ;
■ Une usure normale.
FR - 38
1.2 sécurité
1.2.1 Consignes de sécuritéObservez toujours les consignes de sécurité conte-nues dans ce manuel. Le non respect des consignes de sécurité, des mises en garde, des observations et des instructions peut provoquer des blessures corpo-relles ou des dommages au ComfoD.■ Seul un installateur agréé est autorisé à installer,
raccorder, mettre en service et effectuer la main-tenance du ComfoD d’une à moins que indiquée dans ce manuel;
■ L’installation du ComfoD doit être effectuée con-formément aux consignes de construction, de sécurité et d’installation en vigueur des autorités municipales, de la compagnie d’électricité, du service des eaux et d’autres instances délivrant des garanties en matière de construction;
■ Suivez les consignes de sécurité, mises en garde, remarques et instructions telles qu’elles sont dé-crites dans ce manuel;
■ Conservez le manuel à proximité du ComfoD pen-dant toute sa durée de vie;
■ Les instructions relatives au nettoyage périodique ouauremplacementdesfiltresetdesbouchesdesoufflage et d’extraction doivent être observéesrigoureusement;
■ Les spécifications indiquées dans ce documentnepeuventêtremodifiées;
■ IlestinterditdemodifierleComfoD;■ Le ComfoD ne convient pas à un raccordement
au réseau triphasé;■ Il est recommandé de passer un contrat
d’entretien de sorte que l’appareil soit contrôlé régulièrement. Vous pouvez obtenir des adres-ses d’installateurs agréés dans votre région par l’intermédiaire de votre fournisseur.
1.2.2 Dispositifs et mesures de sécurité■ Le ComfoD ne peut être ouvert sans utiliser
d’outils;■ Il doit être impossible que la main entre en contact
avec les hélices du ventilateur, c’est la raison pour laquelle un système de gaines doit être raccordé au ComfoD. La longueur minimale de la gaine doit être de 900 mm.
1.2.3 Pictogrammes utilisésLes pictogrammes suivants peuvent être présents dans le manuel :
Point d’attention.
Risque de: - dommages à l’appareil; - fonctionnement non optimal de l’appareil
en cas de négligence lors de l’exécution des instructions.
Risque de blessures corporelles à l’utilisateur ou l’installateur.
39 - FR
2 Pour l’installateur
2.1 ComfoDconfigurationLe ComfoD comprend les éléments suivants :■ Enveloppe externe (A) en tôle revêtue ;■ Intérieur (B) en polypropylène expansé PP(E) de haute qualité;■ 4 Raccords (C) pour les gaines;■ 2filtresàplaques(D)pourpurificationd’air.Classedefiltre:airneufG4,airreprisG4;■ 2 Moteurs à courant continu à faible consommation d’énergie (E) avec ventilateur à haut rendement;■ Echangeur de chaleur HR (haut rendement) avec échangeur d’humidité optionnel (F);■ Ecran (G) pour la lecture des données et les opérations de réglage;■ Compartiment électrique (H) pour les connexions externes d’interrupteurs et de régulateurs;■ Tiroir avec PCB (H2); ■ Plaque signalétique (I) avec les données du ComfoD (non visible);■ Raccordement du conduit d’évacuation du condensat (J);■ Autocollant (K) avec raccordements d’air;■ Câbled’alimentationavecficheàlaterrede230V(L).
FR - 40
2.2 Spécificationstechniques
Spécifications générales ComfoD450
Tension d'alimentation 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,55 - 0,61
Maximum Puissance 245W
Maximum Courant 1,76A
Matériau Echangeur HR Polystyrène
Matériau Intérieur PP(E) / PA / PC
Rendement thermique* 95%
Poids 47kg
Maximum Niveau sonore** 59dB(A) Ventilateur d’extraction
Maximum Niveau sonore** 73dB(A) Ventilateur de soufflage
Spécifications générales ComfoD550
Tension d'alimentation 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,46 - 0,62
Maximum Puissance 350W
Maximum Courant 2,46A
Matériau Echangeur HR Polystyrène
Matériau Intérieur PP(E) / PA / PC
Rendement thermique* 95%
Poids 47kg
Maximum Niveau sonore** 63dB(A) Ventilateur d’extraction
Maximum Niveau sonore** 79dB(A) Ventilateur de soufflage
* selon NEN 5138** mesuré à 0 m de la source sonore
41 - FR
2.3 Croquiscoté
800
724.556
9280.
512
4.5
490
180
200
208.5208.5
265
ø 32
EVACUATION DU CONDENSATComfoD DROITE
EVACUATION DU CONDENSATComfoD GAUCHE
protection câbles
FR - 42
2.4 Conditions d’installationPour pouvoir déterminer si l’installation du ComfoD est possible dans une certaine pièce, il faut tenir compte des aspects suivants :■ L’installation du ComfoD doit être effectuée con-
formément aux consignes générales de sécurité et d’installation en vigueur entre autres de la com-pagnie d’électricité et du service des eaux ainsi qu’aux consignes contenues dans ce manuel;
■ Le lieu de l’installation doit être choisi de sorte qu’ilyaitsuffisammentd’espaceautourduCom-foD pour les raccordements de conduits d’air, les conduits de soufflage et d’extraction ainsi quepour effectuer les travaux de maintenance;
■ Le ComfoD doit être installé dans une pièce où il ne gèle jamais. L’eau de condensation doit être évacuée en inclinaison, à l’abri du gel et en utili-sant un siphon.
Nous ne recommandons pas l‘installation de la ComfoD dans les zones avec une humidité moyenne (tels que salle de bain ou la toilette). Cela permettra d‘éviter la condensation sur l‘extérieur de la ComfoD.
■ La pièce doit disposer des éléments suivants : - Raccordements de gaines. - Raccordement électrique 230 V.
- Aménagements pour l’évacuation du conden-sat.
- Câblage pour un interrupteur à 3 positions câ-blé (Option).
■ Pourassurerunfluxd’aircorrectetsanscourantd’air dans l’habitation, les portes doivent com-porter une ouverture non obturée. L’ouverture sous la porte intérieure doit mesurer au moins 10 mm.
Si ces ouvertures sont obturées, par exem-ple au moyen de bourrelets ou de tapis à poils longs, le flux d‘air stagnera. Dès lors, le système ne pourra plus fonctionner de façon optimale.
2.5 Installation du ComfoD
2.5.1 transport et déballagePrenez les précautions nécessaires lors du transport et du déballage du ComfoD.
Assurez-vous que l‘emballage est jeté sans contaminer l’environnement.
2.5.2 Contrôle de réceptionContactez immédiatement le fournisseur en cas de dommages ou pièces manquantes à la livraison. La livraison comprend :■ ComfoD; Vérifiezlaplaquesignalétiquepourvousassurer
qu’il s’agit du bon type;■ Supportdefixation;■ Documentation.
Le ComfoD est disponible dans les modèles suivants :
TypeComfoD 450/550 L Basic ComfoD 450/550 R Basic
ComfoD 450/550 L Basic RF
ComfoD 450/550 R Basic RF
Significationdeslettresajoutées:■ L = Modèle gauche;■ R = Modèle droit;■ RF = Équipédelafonctionderéglagesansfil
en standard.
2.6 Montage du ComfoD
2.6.1 Montage mural
Montez le ComfoD contre un mur avec une résistan-ce d’au moins 200 kg/m2.Pour d’autres murs, nous conseillons l’utilisation du cadre de montage de Zehnder au sol (disponible en option). Ceci permet d’éviter le plus possible le bruit par contact.Il n’est pas nécessaire de laisser de l’espace sur les côtés du ComfoD pour un bon fonctionnement de l’appareil.
Afin d’éviter les risques de bruit par contact, ne montez pas le ComfoD avec une paroi la-térale contre le mur.
43 - FR
1. Fixezlesupportdefixationaumur.Assurez-vousqu’il est de niveau à 878 mm au moins au-des-sus du sol (selon le type du conduit d’évacuation du condensat qui est choisi).
Assurez-vous qu‘il y a au moins 1 mètre d‘espace devant le ComfoD pour pouvoir ef-fectuer les travaux de maintenance.
2. AccrochezleComfoDdanslesupportdefixa-tion.
3. Montez le conduit d’évacuation du condensat sur la face inférieure du ComfoD. La dimension 235 mm est une indication. Celle-ci dépend du type de conduit d’évacuation du condensat qui est choisi.
2.6.2 Raccordement des gaines
Lors de l’installation des conduits d’air, les consignes suivantes doivent être respectées.■ Installez la gaine d’extraction d’air de sorte que
l’écoulement de l’eau se fasse en direction du ComfoD;
■ Isolezcontrelavapeurlagainedesoufflaged’airneuf et la gaine d’extraction d’air entre le passa-gedetoiture/façadeetleComfoD.Ceciafindeprévenir la formation de condensat à l’extérieur des conduits;
■ Nous conseillons d’isoler thermiquement et con-trelavapeurlesgainesdesoufflagepartantduComfoDjusqu’auxbouchesdesoufflageafind’éviter les pertes de températures inutiles en été comme en hiver.
■ Installez les conduits d’air ayant un diamètre minimal de 180 mm, avec le moins de résistance aérodynamique possible et exempts de fuite;
■ Montez un silencieux d’au moins 1 mètre direc-tementsurlesraccordementsdesoufflageetd’extraction. Si vous souhaitez des conseils à ce sujet, contactez Zehnder;
■ Sivousutilisezdesgainesflexibles,seulslesréseaux de gaines de Zehnder sont autorisés. Touteautregaineflexibleperturberalefonction-nement de base du système de ventilation à doubleflux;
■ Nous vous conseillons d’utiliser le système de ventilationavecdesbouchesdesoufflageetd’extraction de Zehnder.
l'air neuf
l'air d'extraction
l'air de soufflage
l'air repris
ComfoD 450/550 - Gauche
l'air repris
l'air de soufflage
l'air d'extraction
l'air neuf
ComfoD 450/550 - Droite
2.6.3 Raccordement du conduit d’évacuation du condensat
Échangeurs de chaleur standard
ComfoD 450/550 - Droite
600
810
1 1/4” aansluiting
min
. 60
min
. 60
Ø32
ComfoD 450/550 - Gauche
L’air chaud d’extraction est refroidi par l’air neuf dans l’échangeur de chaleur. Ainsi, l’humidité contenue dans l’air intérieur se condensera dans l’échangeur de chaleur. L’eau de condensation qui est ainsi pro-duite dans l’échangeur de chaleur est amenée vers un conduit d’évacuation des condensats en PVC.
FR - 44
Le raccordement pour le conduit d’évacuation du condensat a un diamètre externe de 32 mm. Celui-ci est situé sur la face inférieure du ComfoD.■ Raccordez le conduit d’évacuation du condensat
à la chambre d’équilibre de l’égout de l’habitation via une canalisation ou un tuyau;
■ Positionnez le bord supérieur de la chambre d’équilibre à au moins 60 mm en dessous du con-duit d’évacuation du condensat du ComfoD;
■ Assurez-vous que l’extrémité de déversement de la canalisation ou du tuyau est en dessous du ni-veau de l’eau.
Assurez-vous que la chambre d’équilibre du raccordement à l’égout de l’habitation est toujours remplie d’eau.
Assurez-vous que l’extrémité du tuyau se trouve à au moins 60 mm en dessous du ni-veau de l’eau. De cette façon, le ComfoD ne pourra en aucun cas aspirer d’air.
Échangeur enthalpique.Si le ComfoD est équipé d’un échangeur enthalpique, l’humidité présente dans l’air intérieur est transférée vers l’air extérieur. Dans ce cas, aucun condensat ne doit être évacué du ComfoD. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’installer un conduit d’évacuation de condensat si un échangeur enthalpique est utilisé.
Assurez-vous que le conduit d’évacuation de condensat est étanche à l’air. Ainsi, vous évitez que le ComfoD aspire de l’air prove-nant d’une fuite.
L’étanchéité à l’air du conduit d’évacuation de con-densat peut être assurée avec un bouchon à vis standard.
2.7 Mise en service du ComfoDAprès son installation, le ComfoD doit être mis en ser-vice.
Cette opération peut être effectuée via les menus P sur le panneau de contrôle. Dans ces menus P, divers régla-ges (notamment les réglages de ventilation) peuvent être sélectionnés pour le ComfoD. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des menus P disponibles :
Menu Possibilités
P1 Lecture d'états (du menu P2)
P2 Réglage de retardements
P3 Réglage des positions de ventilation
P4 Lecture des températures
P5 Mise au point de réglages supplémentai-res
P6 Mise au point de réglages supplémentai-res
P7 Lecture et réinitialisation après défauts (et informations sur le système)
P8 Réglage des entrées 0-10 V
P9 Lecture d'états (du menu P5)
Les menus P1, P2 et P9 sont accessibles à l’utilisateur, principalement à des fins de lecture d’états et deréglage de retardements. Les autres menus P (P3 à P8 inclus) sont destinés exclusivement à l’installateur.
Après une chute de tension dans le ComfoD, le clapet du by pass ne bougera pas pendant les 4 premières minutes, sauf si le mode de réglage est mis en marche.
3.7.1 ecran sur l’appareilLe ComfoD peut être actionné et mis en marche à l’aide d’un écran. L’écran est un appareil numérique quiestfixésurleComfoD.
OK
MENU
·
··
parcourir le menu
OK
MENU
·
··
vers le hautOK
MENU
·
··
OK
OK
MENU
·
··
vers le bas
soufflagesurarrêt soufflagesurmarche (voyant lumineux (voyant lumineux vert) vert)
OK
MENU
·
··
température confort
45 - FR
Ventilation position “Absent” Ventilation position basse Ventilation position moyenne Ventilation position haute Indication du menu Code de défaut (clignotant) By pass
accès aux menusOrdre touche ecran Description
1 MENU P2 Retardements
2 s + ▼(3 secondes)
P3 Appuyez simultanément sur les touches
3 s P4 Températures
4 s P5 Réglages
5 s P6 Réglages
6 s P7 Défaut / Réinitialisation / Autotest
7 s P8 Entrées 0 - 10 V
8 s P9 Etats
exemple de réglage Réglageduventilateurdesoufflagedelaposition moy-enne à 40%.
Ordre touche ecran Description
1 MENU P2 Retardements
2s + ▼
(3 secondes)P3
Appuyez simultané-ment sur les touches
3 OK P30Vent. extraction
Position A
4 s (6x) P36 Sélectionnez P36
5 OK 50 Réglage actuel
6▼ (appuyez 10
fois ou maintenir appuyée)
40 Sélectionnez 40
7 OK P35 Valeur sur 40
8 MENU P3
9 MENU 1 Position ventilateur
Quelques P menus (comme P1 et P9) ne peu-vent être lus.
Départ de la lecture du menu• Appuyezsur“MENU”(aulieude“OK”).
L’écran ne peut pas être utilisé pour régler la ventilation des postes de la ComfoD. Les touches ne sont que pour la fixation des pro-grammes supplémentaires.
1
A
2
3
X X
X X
•
1
A
2
3
X X
X X
•
1
A
2
3
X X
X X
•
1
A
2
3
X X
X X
•
1
A
2
3
X X
X X
•
1
A
2
3
X X
X X
•
FR - 46
2.7.2 Menus P par l’utilisateur
Menu P1 Etat des réglages
EtatSous-menu Description Activé
P11 Menu 21 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
P12 Menu 22 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
P13 Menu 23 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
P14 Menu 24 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
P15 Menu 25 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
P16 Menu 26 actif actuellement ? Oui (1) / Non (0)
Menu P2 Réglage de retardementsValeurs pour retardements
Sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P21(Option)
Remarque:Uniquementapplicableauxinstallations avec un inter-rupteuràfiletuniquementsil'installationestéquipée
d'un 2ème interrupteur dans la salle de bains.
- Entrée basse tensionRetardement de mise en marche pour l'interrupteur de salle de bains (pour atteindre la position haute).■ Au bout de ’x’ minutes après
l'actionnement de l'interrupteur de la salle de bains, le ComfoD se met sur laposition haute.
0 Min. 15 Min. 0 Min.
P22(Option)
Remarque:Uniquementapplicableauxinstallations avec un inter-rupteuràfiletuniquementsil'installationestéquipée
d'un 2ème interrupteur dans la salle de bains.
- Entrée basse tensionRetardement de mise sur arrêt pour l'interrupteur de salle de bains (pour atteindre la position normale).■ Au bout de ’x’ minutes après
l'actionnement de l'interrupteur de la salle de bains, le ComfoD se remet sur laposition normale.
0 Min. 120 Min. 30 Min.
P23(Option)
Remarque:uniquementapplicableauxinstallations avec un inter-
rupteuràfil.
Minuterie de permutation pour la position de ventilation 3 (avec un interrupteur à 3 positions câblé).■ Si la position de ventilation 3
(haute) est enclenchée briève-ment (< 3 sec), le ComfoD bas-cule pendant ‘x’ minutes sur la POSITION HAUTE pour revenir ensuite automatiquement sur la POSITION NORMALE.
Si l’interrupteur à 3 positions est actionné pendant la durée du retar-dement, le ComfoD se met directe-ment sur la position de ventilation qui a été réglée.
0 Min. 120 Min. 0 Min.
P24 Avertissementpourfiltre■ L'utilisateur peut indiquer ici au
bout de combien de temps le message “FILTRE ENCRASSÉ” doit apparaître
10 semai-nes
26 semai-nes
16 semaines
47 - FR
Valeurs pour retardementsSous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P25
Remarque:Uniquementapplicableauxinstallations avec un inter-
rupteur RF.
Retardement de mise sur arrêt pour
position de ventilation 3 (avec "").■ Le ComfoD bascule, après avoir
appuyé brièvement sur " " (< 2 sec.), sur la position HAUTE pendant ‘x’ minutes et revient ensuite automatiquement sur la position normale.
1 Min. 20 Min. 10 Min.
P26
Remarque:Uniquementapplicableauxinstallations avec un inter-
rupteur RF.
Retardement de mise sur arrêt pour position de ventilation 3 " ".■ Le ComfoD bascule, après avoir
appuyé longtemps sur " " (> 2 sec.), sur la position HAUTE pendant ‘x’ minutes puis revient automatiquement sur la position normale.
1 Min. 120 Min. 30 Min.
P27 N.A. 0 Min. 120 Min. 30 Min.
Menu P9 Etat des réglages (du menu P5 Réglages supplémentaires)Etat
Sous-menu Description Activé
P90 Réglage pour cheminée actif ? Oui (1) / Non (0)
P91 By pass Ouvert (=Oui) / Fermé (=Non) ? Oui (1) / Non (0)
P94 Entrée analogique (0-10 V)actif ? Oui (1) / Non (0)
P95 Protection antigel active ? Oui (1) / Non (0)
P96 N.A. Oui (1) / Non (0)
P97 Réglage d'enthalpie actif ? Oui (1) / Non (0)
FR - 48
2.7.3 Menus P par l’utilisateur
Menus à partir de la ligne au minimum et le maximum sont la lecture des menus.
Menu P3 Mise au point des réglages de ventilation
Valeurs des réglages de ventilation
sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P30 N.A. 0 % ou 15 % 97% nL / HL15% / 15%
P31 Réglage de la capacité (en %) du ventila-teur d'extraction en position basse.
16% 98% nL / HL35% / 40%
P32 Réglage de la capacité (en %) du ventila-teur d'extraction en position moyenne.
17% 99% nL / HL50% / 70%
P33 Réglage de la capacité (en %) du ventila-teur d'extraction en position haute.
18% 100% nL / HL70% / 90%
P34 N.A. 0 % ou 15 % 97% nL / HL15% / 15%
P35 Réglage de la capacité (en %) du ventila-teurdesoufflageenposition basse.
16% 98% nL / HL35% / 40%
P36 Réglage de la capacité (en %) du ventila-teurdesoufflageenposition moyenne.
17% 99% nL / HL50% / 70%
P37 Réglage de la capacité (en %) du ventila-teurdesoufflageenposition haute.
18% 100% nL / HL70% / 90%
P38 Capacité actuelle (en %) du ventilateur d'extraction.
- - % actuel
P39 Capacité actuelle (en %) du ventilateurdesoufflage.
- - % actuel
Menu P4 Lecture des températures
Valeurs pour températures
sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P41 Température confort 12 oC 28 oC 20 oC
P45 Valeur actuelle de T1(= température de l'air neuf)
- - Valeur actuelle oC
P46 Valeur actuelle de T2 (=températuredel'airdesoufflage)
- - Valeur actuelle oC
P47 Valeur actuelle de T3(= température de l'air repris)
- - Valeur actuelle oC
P48 Valeur actuelle de T4(= température de l'air d'extraction)
- - Valeur actuelle oC
49 - FR
Menu P5 Mise au point de réglages supplémentaires
Valeurs pour réglages supplémentai-res
sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P50 Activation duréglage pour cheminée.
0 (= Non) 1 (= Oui) 0
P51 Indiquer la présence d'un élément antigel.
0 (= Non) 1 (= Oui) 0
Remarque:Modifieruniquementsiunpréchauffeurestinstalléparlasuiteouaprèsuneréinitialisationcomp-lète.
P52 Mise au point du réglage antigel.■ 0; Réglage ultrasûr;■ 1; Réglage sûr;■ 2; Réglage nominal;■ 3; Réglage économique.
0 3 2
Remarque:En position de réglage ultrasûr, l'élément antigel est mis en marche le plus vite ; cette position offre ainsi le plus de sûreté pour conserver une ventilation équilibrée. A l'inverse, en position de réglage économique l'élément antigel est mis en marche le plus tard possible ; cette position offre ainsi le moins de sûreté pour conserver une ventilation équilibrée.
Lors de la mise en service du ComfoD, le réglage de l'élément antigel peut généralement rester sur la position 2 : réglage nominal (= réglage d'usine). Dans des régions où il fait souvent froid en hiver (températures diurnes régulièrement autour de -10 °C , voire même inférieures), il est possible de sélectionner la position 1 : réglage sûr ou même la position 0 : réglage ultrasûr.
P54 Indiquer la présence d'un by pass. 0 (= Non) 1 (= Oui) 1
Le ComfoD est équipé en standard d'un by pass. Cette valeur doit donc rester réglée sur ‘1’.
P56 Réglage du débit d'air nécessaire pour l'habitation.■ nL : ”débit d'air normal”;■ HL: ”haut débit d'air".
nL HL HL
Remarque:Leréglagedudébitd'airsertdepointdedépartpourlamiseaupointdesspécificationsd'airetdoncdu réglage des ventilateurs.
P57 Réglage du type de ComfoD.■ Li = ”Modèle gauche”;■ Re = ”Modèle droite”.
Li Re Li
Remarque:Le ComfoD est préprogrammé en usine.
Après une réinitialisation complète, les réglages préprogrammés sont effacés et les réglages doivent de nouveau être paramétrés.LesbonsréglagesfigurentsurlaplaquesignalétiquesituéesurlafacesupérieureduComfoD.
P58 Indiquer les priorités du réglage.■ 0; Priorité à la position la plus haute, entrée analogique
COMPRISE;■ 1; Priorité à la position la plus haute, entrée analogique
NON COMPRISE
0 1 0
P59 Indiquer la présence d'un échangeur enthalpique.■ 0 ; Echangeur enthalpique absent■ 1 ; Echangeur enthalpique présent avec détecteur
HR■ 2 ; Echangeur enthalpique présent sans détecteur
HR.
0 (= Non) 2 (= Oui) 0
Vérifiezsileconduitd’évacuationdecondensatestétancheàl’air.
Si l'échangeur enthalpique sans détecteur est sélectionné, le contrôle de sécurité ne sera pas uti-liséetlesmessagesdedéfautEA1&EA2nes'afficherontjamais.
FR - 50
Menu P6 Mise au point de réglages supplémentaires
Valeurs pour réglages supplémentairesSous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P60 Indiquer la présence d'un échangeur géothermique.■ 0 ; Echangeur géothermique absent■ 1 ; Echangeur géothermique présent ■ 3 ; Echangeur géothermique présent mais non réglé.
0 (= Non) 3 (= Oui) 0
À une unité de base ne peut être qu’un échangeur géothermique sans la vanne peut être relié. Avec un échangeur géothermique sans clapet, il faut sélectionner la position non réglée de l'échangeur géothermiqueafinqueleclapetdubypassduComfoDcontinuedefonctionner.
Menu P7 Lecture des défauts (et informations sur le système)
Valeurs pour les informations (de défauts)
sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialiser
P70 Version actuelle de logiciel. Numéro de la version du logiciel (sans “v”)
P71 Dernier défaut. Code conforme à l'indication d'alerte et de défaut
P72 Défaut antépénultième. Code conforme à l'indication d'alerte et de défaut
P73 Défaut antépénultième. Code conforme à l'indication d'alerte et de défaut
P74 Réinitialiser le(s) défaut(s)■ Réglez la valeur sur '1' et appuyez sur
“OK” sur l’écran
0 1 (= Activer) 0
P75 Réinitialisation totale.
■ appuyez 5 secondes ssur „OK“ sur l’écran pour exécuter une réinitialisation
totale.Tous les réglages d'usine d'origine sont ré-tablis à la suite d'une réinitialisation totale.
0 1 (= Activer) 0
Remarque:
|Après une réinitialisation totale, le ComfoD demande de régler à nouveau “nL / HL” (voir P56) et “Li / Re” (voir P57).
Après une réinitialisation totale, tous les réglages ainsi que les réglages présents doivent à nouveau être mis au point.
P76 Autotest du ComfoD 0 1 (= Activer) 0
Remarque:■ Le ComfoD fonctionne au régime maximal (RPM).■ La soupape de by-pass s’ouvre et se ferme.■ Le clapet du préchauffeur s’ouvre et se ferme une fois que la soupape de by-pass s’est fermée (en présence d’un préchauffeur).
P77 Réinitialisez le compteur du Temps d'encrassementdufiltre
0 1 (= Activer) 0
Remarque:Cetteactionpermetderéinitialiserlecompteurquidéclenchelemessaged'encrassementdefiltresurleComfoD.Lefiltrepeutainsiêtrenettoyéouremplacéavantquelemessaged'encrassementdefiltrenes'affiche.
51 - FR
Menu P8 Réglages analogiquesValeurs pour les informations
(de défauts)
Ordre Description Minimum Maximum Réinitialiser
850 Entrée RF 1 0 = absente 1 = présente 0 1 0
851 0 = commande 1 = réglage (entrée RF 1)
0 1 0
852 valeur de consigne entrée RF 1 (réglage) 0 100 50
853 réglage min. entrée RF 1 0 99 0
854 réglage max. entrée RF 1 0 100 100
855 0 = entrée RF 1 positive 1 = réglage négatif entrée RF 1
0 1 0
856 lecture entrée RF 0 100 -
FR - 52
2.8 Réglagedesspécificationsdudébitd’airLe ComfoD doit être réglé après son installation.
15%
20%
30%
40%
60%
50%
70%
80%
90%
100%
15%
20%
30%
40%
60%
50%
70%
80%
90%
100%
0
20
100
40
300
200
100
00
2
PstPa(N/m )
800
700
500
400
200
60
m /h3300
l/s80 q v400
100 120
500
140
600
0
20
100
40
300
200
100
00
2
PstPa(N/m )
800
700
500
400
200
60
m /h3300
l/s80 q v400
100 120
600
160
600
140
500
ComfoD 450 WHR 960
ComfoD 450
53 - FR
Cette opération peut être effectuée en utilisant les spécificationsdedébitd’airduComfoDci-dessus.
Les réglages défaut du ComfoD, nL, sont :
Position basse 35%
Position moyenne 50%
Position haute 70%Les réglages défaut du ComfoD, HL, sont :
Position basse 40%
Position moyenne 70%
Position haute 90%
Pour régler le ComfoD (après installation), effectuez les opérations suivantes :1. Mettez le ComfoD en mode réglage. – Appuyez au moins 3 secondes simultanément
sur “ ” et “ ” jusqu’à ce que “InR”
apparaisse à l’écran.
En mode réglage, le clapet du by pass et le clapet de l’élément antigel est toujours fer-mé. Au bout de 30 minutes, le ComfoD quitte automatiquement le mode réglage.
2. Fermez toutes les fenêtres et les portes extérieu-res.
3. Fermez ensuite toutes les portes intérieures.4. Vérifiezlaprésenced‘entréesd‘airdubâtiment
Les entrées d’air du bâtiment doivent être d’au moins 12 cm2 par l/s.
5. Vérifiezquelesdeuxventilateursfonctionnentauxtrois régimes.
6. Mettez le ComfoD au plus haut régime.7. Mettez toutes les bouches en place et réglez-les
selon les données de réglage fournies ou comme dans l‘habitation de référence.
En cas d’absence de données : – Mettez les bouches en place et ouvrez-les le
plus possible. – Mesurez les débits d‘air ; d‘abord l‘air de
soufflageetensuitel‘aird‘extraction. – Si les débits d’air mesurés varient d’une va-
leur supérieure à +/- 10 % par rapport aux débits d’air nominaux et si la plupart des déviations sont positives, faites en sorte que toutes les déviations soient positives. Si la plupart des déviations sont négatives, faites en sorte que toutes les déviations soient négatives. Assurez-vous également qu’une bouchedesoufflageetqu’unebouched’extraction restent entièrement ouvertes.
8. Modifiez les réglages du ventilateur aux menusP30 à P37 inclus de sur lle panneau de contrôle.
– Sélectionnez un réglage aussi bas que pos-sible pour une économie d‘énergie.
– Assurez-vous que le rapport entre les positi-ons basse, moyenne et haute reste constant.
Pour régler les ventilateurs, utilisez le graphi-que avec les spécifications du débit d’air du ComfoD.
9. Si les débits d‘air réglés dévient encore trop: Aju-
stez le réglage des bouches.10.Vérifiezànouveaulatotalitéde l‘installationune
fois que toutes les positions des bouches sont déterminées.
11. (Re)Mettez le ComfoD en position de ventilation 2. – Appuyez au moins 3 secondes simultanément
sur “ ” et “ ” jusqu’à ce que “InR” disparaisse de l’écran.
2.9 Maintenance par l’installateurEn tant qu’installateur du ComfoD, vous devez effec-tuer la maintenance suivante :■ Inspecter et nettoyer (si nécessaire) l’échangeur
de chaleur;■ Inspecter et nettoyer (si nécessaire) les ventila-
teurs;■ Inspecteret(sinécessaire)nettoyerlefiltredu
préchauffeur (en présence d’un préchauffeur).Ces travaux de maintenance sont expliqués briève-ment aux paragraphes suivants.
Vérifiez le conduit d’évacuation du conden-sat 1 fois tous les deux.
Vérifiez l’échangeur de chaleur 1 fois tous les 4 ans.
2.9.1 NettoyageouremplacementdesfiltresVousdeveznettoyerouremplacer lesfiltres lorsquecela est indiqué sur le panneau de contrôle.
Remplacez les filtres (au moins) 1 fois par 6 mois et nettoyer les filtres tous les 2 ou 3 mois.
Surl’écran,vousvoyezs’affichertouràtourlesmes-sages “FiL” et ”tEr”.
Remplacement1. Appuyez au moins 4 secondes sur “OK” sur
l’écranjusqu’àcequel’avertissementpourfiltre
s’affiche.
2. Retirer l’alimentation électrique du ComfoD.
3. Retirez les poignées (A) du ComfoD.
A A
4. Retirezlesfiltresusagés(B)duComfoD.
FR - 54
5. RemettezlenouveaufiltresenplacedansleComfoD.
6. Clipsez les poignées (A) dans le ComfoD.7. Reconnectez l’alimentation électrique du Com-
foD.
NettoyageAulieuderemplacerlesanciensfiltrespardesfiltresneufs,vouspouveznettoyer(sinécessaire)lesfiltres(B) en aspirant avec un aspirateur les saletés qui s’y sont déposées.
Lorsque le ComfoD est utilisé pour la première fois, il est recommandé de commencer par nettoyer les filtres et les bouches. Le système de ventilation a pu s’encrasser à cause de la poussière créée pendant la phase de construction.
2.9.2 Inspection de l’échangeur de chaleur
Vérifiez le conduit d’évacuation du condensat 1 fois tous les deux ans et les ventilateurs et l’échangeur de chaleur 1 fois tous les 4 ans.
1. Retirerl’alimentationélectriqueduComfoD.2. Retirez les poignées (B) du ComfoD.3. RetirezlesfiltresduComfoD.4. Ouvrez le panneau avant en retirant les vis (C).5. Faites coulisser le panneau avant dans le
sensde laflècheet retirez lepanneauavantdu ComfoD.
A
B
C
D
6. Ouvrez la plaque avant d‘étanchéité en retirant les vis (D).
Lors du montage de la plaque avant
d’étanchéité, le bord inférieur de cette dernière doit d’abord être introduit der-rière la partie verticale pour assurer une bonne étanchéité.
E
F
7. tirezsurlabride(E)afinderetirerl‘échangeurdechaleur et le bac collecteur (F).
8. sortez l‘échangeur de chaleur du bac collecteur (F).
Montez le bac collecteur correctement sous l’échangeur de chaleur. Les côtés inclinés du bac collecteur doivent être situés du côté de l’évacuation du condensat.
Vérifiez lors du montage de l’échangeur de chaleur que les quatre caoutchoucs d’étanchéité sont bien en place.
9. Inspecter et nettoyer, si nécessaire, l’échangeur de chaleur;
- Pour nettoyer les lamelles, utilisez une brosse souple.
- Pour supprimer la saleté et la poussière, uti-lisez un aspirateur ou un jet d’air (sans haute pression).
Nettoyez toujours dans le sens contraire au flux d’air. Ainsi, vous évitez que de la saleté pénètre dans l’échangeur de chaleur.
Uniquement échangeurs de chaleur standard a. Trempez l’échangeur de chaleur plusieurs fois
dans l’eau chaude (max. 40 0C). b. Rincez l’échangeur de chaleur à l’eau chaude
et propre (max. 40 0C). c. Prenez l’échangeur de chaleur à deux mains
par les côtés colorés et secouez-le pour faire sortir l’eau.
Seul un échangeur enthalpique avec une couverture bleue peut être lavée avec de l’eau. Lorsque avoir un échangeur enthalpi-que avec une couverture blanche ne jamais le laver avec de l’eau.
Pour le nettoyage, n’utilisez ni produits net-
55 - FR
toyants corrosifs ni solvants.
Ne remontez pas tout de suite l’échangeur de chaleur si des travaux de maintenance doi-vent être effectués sur les ventilateurs ou le filtre du préchauffeur.
10. Si aucun entretien ne doit être effectué, vous pouvez réinstaller toutes les pièces en procédant en ordre inverse, remettre l’appareil sous tension et effectuer l’autotest conformément au menu P76.
Serrez les vis avec un couple de serrage maximale de 1,5 Nm. Ceci correspond à peu près à la position 2 d’une perceuse-visseuse sans fil standard.
2.9.3 Inspection des ventilateurs
Vérifiez les ventilateurs 1 fois tous les 4 ans.
1. Retirez l’échangeur de chaleur en procédant comme indiqué dans le chapitre sur l’entretien de l’échangeur de chaleur.
2. Retirez la vis du chariot lectronique. 3. tirez le chariot électronique avec précaution
vers l’avant.4. Débranchezlesconnecteurs(J)etlefildeterredu
panneauPCB,etretirezentièrementlesfilsaveclesdeux bagues (K).
5. Retirez entièrement la volute (L) en appuyant sur les clips (M).
6. Retirez l’embout d’admission (N) en appuyant sur les clips autour de la volute.
7. Nettoyez les ventilateurs (O). - Pour nettoyer les ailettes du ventilateur, utilisez
une brosse souple.- Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière.
K
J
M
O
N
I
L
N’endommagez pas les ailettes du ventila-teur et le capteur de température.
8. Remontez toutes les pièces en suivant la procé-dure inverse.
9. Si aucun entretien ne doit être effectué, vous pouvez réinstaller toutes les pièces en procédant en ordre inverse, remettre l’appareil sous tension et effectuer l’autotest conformément au menu P76.
Serrez les vis avec un couple de serrage maximale de 1,5 Nm. Ceci correspond à peu près à la position 2 d’une perceuse-visseuse sans fil standard.
2.9.4 Nettoyage du filtre en cas de présenced’un élément antigel
Le filtre de l’élément antigel, si présent, doit être nettoyé 1 fois tous les 4 ans.
1. Retirez l’échangeur de chaleur en procédant comme indiqué dans le chapitre sur l’entretien de l’échangeur de chaleur.
2. Ouvrezlaplaqueavantd’étanchéitéenretirantles vis (D).
3. Retirezlavisduchariotlectronique.4. Tirez le chariot électronique avec précaution
vers l’avant.5. Débranchezlesconnecteurs(J)etlefildeter-
re du panneau PCB, et retirez entièrement les filsaveclesdeuxbagues(K).
6. Retirez la câble (P) du panneau PCB.7. Nettoyezlefiltreavecunebrosse.8. eliminez le dépôt éventuel avec un chiffon hu-
mide.9.Inspecteretnettoyer,sinécessaire,dufiltred‘un
élément antigel; - Nettoyezlefiltreavecunebrosse.- Eliminez le dépôt éventuel avec un chiffon humide10. Remontez toutes les pièces en suivant la pro-
cédure inverse.11. Reconnectezl’alimentationélectriquedu
ComfoD.
Le côté creux du filtre du elément antigel doit être placé dans la direction du support du elément antigel.
Serrez les vis avec une force de serrage maxi-male de 1,5 Nm. Ceci correspond à peu près à la position 2 d’une perceuse-visseuse sans fil standard.
12. effectuez l’autotest suivant le menu P76.
FR - 56
2.10 Défauts■ Le message de défaut apparaît sur l’écran;■ Le voyant lumineux de défaut s’allume sur
l’interrupteur à 3 positions.
Cependant, il arrive dans certains cas qu’aucun message de défaut n’apparaisse à panneau de con-trôle, alors qu’il y a bien un défaut (ou un problème). Les deux types de défauts (ou problèmes) sont ex-pliqués brièvement aux paragraphes suivants.
2.10.1 Messages de défaut sur le panneau de contrôleEn cas de défaut, le code correspondant apparaît sur le panneau de contrôle. Vous trouvez ci-dessous un aperçu des messages dedéfautquis’affichentsurlepanneaudecontrôle.Dans le chapitre sur le dépannage, il est expliqué comment ces défauts peuvent être corrigés.
Code Description
A1 Capteur NTC T1 défectueux.(= Température de l'air neuf)
A2 Capteur NTC T2 défectueux.(=Températuredel'airdesoufflage)
A3 Capteur NTC T3 défectueux.(= Température de l'air repris)
A4 Capteur NTC T4 défectueux.(= Température de l'air d'extraction)
A5 Défaut du moteur du by pass.
A6 Défaut du moteur du elément antigel.
A7 Le elément antigel ne réchauffe pas suf-fisamment.
A8 Le elément antigel devient trop chaud.
E1 Le ventilateur d'extraction ne fonctionne pas.
E2 Leventilateurdesoufflagenefonctionnepas.
EA2 Pas de communication entre le panneau CC Basic et le ComfoD.
‘Fil’ ‘tEr’ Filtre interne est la saleté
57 - FR
2.10.2 Que faire en cas de défaut ? / DépannageVoici ci-dessous un schéma présentant les solutions de dépannage correspondant aux messages de défaut mention-nésquipeuvents’affichersurl’appareilnumériqueencasdedéfaut.
Résistance[KΩ]
MIN. MOY. MAX.
10 19,.570 19,904 20,242
15 15,485 15,712 15,941
18 13,502 13,681 13,861
19 12,906 13,071 13,237
20 12,339 12,491 12,644
21 11,801 11,941 12,082
22 11,291 11,420 11,550
25 9,900 10,000 10,100
30 7,959 8,057 8,155
Température
[°C]
Tableau des résistances pour lescapteurs de température (NTC) :
Mettez leComfoD
hors tension.
Retirez les poignéesdu ComfoD.
Retirez les filtresdu ComfoD.
Faites coulisser lepanneau avant vers le
haut et retirez le panneauavant du ComfoD.
Ouvrez la plaque avantd'étanchéité en retirant
les vis.
Retirez la vis de lavoiture de l'électronique
et tirez le chariot del'électronique
attentivement avant.
Retirez le panneaud'étanchéité.
Lesraccordements le
capteur NTC sont-ilscorrects ?
Rebranchez lecapteur NTC.
Remettez le ComfoDsous tension.
Oui Non
Oui NonLa résistance
du capteur NTCest-elle correcte ?
Remplacez lecapteur NTC.
Remplacez le circuit imprimé de
commande
Oui Non
Réinitialisez l'appareil
(P74 sur 1)
Ouvrez le panneauavant en retirant les vis.
A1 / A2 / A3 / A4Le capteur NTCT1 / T2 / T3 / T4est défectueux.
Latempérature
était inférieure à-27°C ou supérieure
à 127°C ?
Contrôle du degréde résistance du
capteur de température,cf. tableau
Retirer le capteurde température
du circuit imprimé
FR - 58
A5 / A6 Défaut du moteur
du by-pass /préchauffeur.
Retirez les poignéesdu ComfoD.
Retirez les filtresdu ComfoD.
Ouvrez le panneauavant en retirant les vis.
Faites coulisser le pan-neau avant vers le haut
et retirez le panneauavant du ComfoD.
Ouvrez la plaque avantd'étanchéité enretirant les vis.
Retirez la vis de lavoiture de l'électronique
et tirez le chariot del'électronique
attentivement avant.
Activez l'autotest.(P76 sur 1)
Retirez le panneaud'étanchéité.
Le moteur duby-pass / préchauffeur
fonctionnait-il?Oui
Mettez leComfoD
hors tension.
Remplacez lecircuit imprimé de
commande.Retirez lemoteur.
Mettez leComfoD
hors tension.
L'engrenagedu moteur est-il
défectueux?Oui Non
Remplacezl'engrenage du
moteur.
Remplacez lemoteur.
Est-ce que lemoteur présentait
une tensionde 8 VDC ?
Oui
Mettez leComfoD
hors tension.
Remplacez lemoteur.
Non
Non
Tension électrique
59 - FR
Oui
Remplacez le circuitimprimé de commande.
Non
Remplacez lecapteur NTC.
A7Le préchauffeur ne
réchauffe passuffisamment.
Retirez les poignées du ComfoD.
Retirez les filtres du ComfoD.
Ouvrez le panneau avanten retirant les vis.
Faites coulisser le panneau avantvers le haut et retirez le panneau
avant du ComfoD.
Ouvrez la plaque avant d'étanchéitéen retirant les vis.
Retirez la vis de la voiture de l'électronique et tirez le chariot del'électronique attentivement avant.
La résistance
du préchauffeurest-elle > 300 Ω ?Oui Non
Mettez le ComfoD hors tension.
Retirez le panneau d'étanchéité.
La résistancedu capteur
NTC T1 est-elle correcte ?Oui Nee
La résistancedu câble du préchauffeur
est-elle infinie ?Remplacezle câble du
préchauffeur.
Oui NonLes raccordements
du préchauffeursont-ils corrects?
Remplacez lepréchauffeur.
Raccordez denouveau le
préchauffeur.
Remontez toutesles pièces en
suivant laprocédure inverse.
Remettez leComfoD
sous tension.
P51 et P57sont-ils régléssur la bonne
valeur ?Oui Non
réglez P51 et P57sur la bonne valeur.
Réinitialisez l'appareil(P74 sur 1)
Débranchez le câble dupréchauffeur du circuit imprimé
de commande.
Ce message d'erreur s'affiche si la tempéra-ture de T1 a augmenté de moins de 4°C trois mi-nutes après l'activation du préchauffeur. Il se peut aussi qu'une trop grande quantité d'air froid circule par le préchauffeur. Dans ce cas, réduisez le flux d'air et réinitialisez l'appareil (P74 sur 1).
FR - 60
A8Le préchauffeurest trop chaud.
(T1 > 40ºC)
Retirez les poignéesdu ComfoD.
Retirez les filtresdu ComfoD.
Ouvrez le panneauavant en retirant les vis.
Faites coulisser lepanneau avant vers le
haut et retirez le panneauavant du ComfoD.
Ouvrez la plaqued’étanchéité enretirant les vis.
Retirez la vis de lavoiture de l'électronique
et tirez le chariot del'électronique
attentivement avant.
Retirez la plaqued’étanchéité.
Activez l’autotest(P76 sur 1)
Vérifiez les élémentssuivants :- Réglage des ventilateurs (trop bas ?)- Vannes de soufflage (trop fermées ?)- Conduit d'air de soufflage (blocages ?)- Réglages de modèle (valeur correcte de P57 ?)
NonOui
Le clapet dupréchauffeurs'est-il ouvert
et fermé ?
Réinstallez(l'engrenage du)
le moteur dupréchauffeur.
Mettez leComfoD
hors tension.
Remontez toutes lespièces en suivant
la procédure inverse.
Remettez leComfoD
sous tension.
Remplacez l'engrenage s'il est usé.
Tension électrique
61 - FR
E1 / E2 Le ventilateur de
soufflage / d'extraction ne tourne pas
Retirez les poignéesdu ComfoD.
Retirez les filtresdu ComfoD.
Ouvrez le panneauavant en retirant
les vis.
Faites coulisser le panneau avant vers le
haut et retirez le panneau
avant du ComfoD.
Ouvrez la plaqueavant d'étanchéitéen retirant les vis.
Retirez la vis de lavoiture de l'électronique
et tirez le chariot del'électronique
attentivement avant.
La tensiondu ventilateur
est-elle de230 VAC ?
Oui Non
Mettez le ComfoDhors tension.
Remplacez le circuitimprimé de commande.Un signal
de commande (1,5 - 10 VDC) est-il
présent sur leventilateur ?
Oui Non
Mettez le ComfoDhors tension.
Remplacez le circuit imprimé de commande.
Remplacez le ventilateur.(voir le chapitre
Entretien concernantles ventilateurs)
Retirez la plaqued’étanchéité.
Mettez le ComfoDhors tension.
E4 ComfoDmis en arrêt parcontact externe.
La cause dépend del'appareil sur lequel estbranché sur le ComfoD.
Vérifiez cet appareil.
Activez l’autotest(P76 sur 1)
Tension électrique.
FR - 62
Filtre ELe filtre externe est encrassé
Appuyez au moins 4 secondessur sur le panneau CC Easejusqu’à ce que l’avertissement
du filtre disparaisse.
Nettoyez ou remplacez lefiltre externe conformément àla consigne fournie à cet effet.
,Fil',tEr' Le filtre interne est encrassé
Appuyez au moins 4 secondessur OK sur l’écran jusqu’à ce
que l’avertissementdu filtre disparaisse.
Mettez le ComfoDhors tension.
Retirez les poignéesdu ComfoD.
Retirez les filtresencrassés du ComfoD.
Remettez les (nouveaux) filtres propres en placedans le ComfoD en les faisant coulisser.
Clipsez les poignéesdans le ComfoD.
Remettez le ComfoDsous tension.
FILTREI Le filtre interne est encrassé
Appuyez au moins 4 secondessur sur le panneau CC Easejusqu’à ce que l’avertissement
du filtre disparaisse.
Mettez le ComfoDhors tension.
Retirez les poignéesdu ComfoD.
Retirez les filtresencrassés du ComfoD.
Remettez les (nouveaux)filtres propres en placedans le ComfoD enles faisant coulisser.Nettoyage : nettoyez lesfiltres avec un aspirateur.
Clipsez les poignéesdans le ComfoD.
Remettez le ComfoDsous tension.
Nettoyage : nettoyez les filtres avec un aspirateur.
EA2Pas de communication
entre le détecteurenthalpique etle ComfoAir.
Mettez le ComfoAirhors tension.
Retirez les 2 visdu boîtier supérieur
du ComfoAir.
Retirez le couvercledu boîtier supérieur.
Lesraccordements
du ComfoAir sont-ilscorrects ?
Raccordez de nouveaule capteur enthalpique.
EA2 Défaut
Réglez P59 sur "0".
Réinitialisez l'appareil(P74 sur 1)
P59 est-ilréglé sur la
bonne valeur ?Oui Non
Réglez P59 surla bonne valeur
Réinitialisez l'appareil(P74 sur 1)
Remontez toutes lespièces en suivant laprocédure inverse.
Remettez le ComfoAirsous tension.
Non
Remettez le ComfoAirsous tension.
Le panneau deraccordement
Luxe affiche-t-il12 VDC ?
Mettez le ComfoAirhors tension.
Remplacez le panneaude raccordement Luxe.
Les fusiblessur le panneau deraccordement Luxesont-ils corrects ?
Non
Remplacez lefusible défectueux.
Remontez toutes les piècesen suivant la procédure inverse.
Remettez le ComfoAirsous tension.
Non
Remplacez le panneaude raccordement Luxe.
Mettez le ComfoAirhors tension.
Oui
Oui
Oui
63 - FR
2.10.3 Défauts (ou problèmes) sans messageVous trouverez ci-dessous un aperçu des défauts (ou problèmes) qui ne sont pas indiqués par un message.
Problème/Défaut Indication Vérification/remède
Tout est sur arrêt Alimentation présente Vérifiez le fusible sur le panneau PCB.■ Si le fusible est bon, alors le circuit imprimé de
commande est défectueux.
Pas d'alimentation tension réseau.
Température d'insufflationhauteen été
Le by pass reste fermé Réduisez la température confort.
ComfoD est toujours en mode hiver Attendez jusqu'à ce que les interrupteurs à l'été ComfoD mode
Température d'insufflationbasseen hiver
Le by pass reste ouvert augmentez la température confort.
Pas ou peu de souf-flaged'air;ladouchereste humide
Filtres obstrués Remplacezlesfiltres.
Bouches obstruées Nettoyez les bouches.
Echangeur encrassé. Nettoyez l'échangeur.
Echangeur gelé Dégelez l'échangeur.
Ventilateur encrassé Nettoyez le ventilateur.
Gaines de ventilation obstruées Nettoyez les gaines de ventilation.
Le ComfoD est en fonctionnement antigel Attendez jusqu'à ce que le temps se réchauffe
Trop de bruit Roulements du ventilateur défectueux Remplacez les roulements du ventilateur.
Réglages du ventilateur Modifiez les réglages de ventilation.
Bruit d'aspiration■ Le siphon est vide■ Le siphon ne fait pas bien joint
Raccordez à nouveau le siphon.
Bruitdesifflement■ Prise d'air quelque part
supprimez la prise d'air.
Bruit de courant d'air■ Les bouches ne sont pas raccordées à
la gaine.■Bouchesinsuffisammentouvertes
Raccordez à nouveau les bouches.
Réglez à nouveau les bouches.
Fuite de condensat Conduit d'évacuation du condensat ob-strué
Nettoyez le conduit d'évacuation du condensat.
Les condensats de la gaine d'extraction ne s'évacuent pas dans le bac collecteur
Vérifiez si les raccordements sont corrects.
L'interrupteur à 3 positionsàfilnefonctionne pas
Le câblage n'est pas bon. Vérifiez la commande de l'interrupteur à 3 positions via une mesure de tension :• TensionuniquementsurN&L3:
[Les ventilateurs fonctionnent en Position 1].• TensionuniquementsurN&L3&L2:
[Les ventilateurs fonctionnent en Position 2].• TensionuniquementsurN&L3&L1ouN&L3&L2&L1: [Les ventilateurs fonctionnent en Position 3].
Interrupteur défectueux
L'interrupteur à 3 positionssansfil(RF)ne fonctionne pas
Pile usée Vérifiez la pile.• Remplacez la pile (si nécessaire).
Switch n'est pas correctement réglé. Supprimer le pouvoir sortly de la ComfoD. Peu de temps après la reconnexion du pouvoir régler l'interrupteur de nouveau.
FR - 64
2.11 Pièces détachéesVous trouverez ci-dessous un aperçu des pièces détachées disponibles pour le ComfoD.
Numé-ro
Pièce Numéro d’article
1 Ventilateurs (gauche et droite) ComfoD450 400200014
1 Ventilateurs (gauche et droite) ComfoD550 400200015
2 Servomoteur&câble(pourbypassetelémentantigel) 400300024
3 Capteur de température T1 / T3 (en haut de l’unité, sur le chariot électronique) 400300025
4 Capteur de température T2 / T4 (dans la volute des deux ventilateurs) 400300026
5 Elément antigel (disponible en kit d’encastrement optionnel pour montage ultérieur) 471330000
6 Filtre G4/G4 006040202
7 Filtre elément antigel 400100011
10 Circuit imprimé de commande 400300029
11 Ecran 400300034
12 Echangeur de chaleur 400400011
12 Échangeur enthalpique 400400014
Poignéesfiltres 400100020
Circuit RF (également disponible en kit d’encastrement optionnel pour montage ultéri-eur)
655000770
Interrupteur à 3 positions SA 1-3V 659000120
Interrupteurà3positionsavecindicateurderangementetfiltresencrassésFlashSAI1-3V
659000300
Cadre de montage au sol 642300140
65 - FR
2.12 Schémaélectrique:ComfoD450/550Basic–modèleGAUCHE
Boîtier
Bleu
Brun
Brun
Bleu
Ble
u
Bru
n
Noi
r
Gris
Préchauffeur
Souf
flage
Extra
ctio
n
BlancJauneBleuBrunBlancBrunBlancRougeNoir
BleuJauneBlancBrunBlancBrunBlancNoirRouge
Clapet du by pass Clapet du préchauffeur
Vert/Jaune Vert/Jaune
Vert/Jaune
Inte
rrup
teur
de
salle
de
bain
s
Vent. Vent.
(L3)
Bru
n
(N) B
leu
1
2
4
SA 1
-3V
L2 L1 (L3)
Bru
n
(N) B
leu
1 23 4
+-
LED
SAI 1
-3V
L2 L1
FR - 66
2.13Schémaélectrique:ComfoD450/550Basic–modèleDROITE
Boîtier
Bleu
Brun
Brun
Bleu
Ble
u
Bru
n
Noi
r
Gris
Préchauffeur
Extra
ctio
n
Souf
flage
BlancJauneBleuBrunBlancBrunBlancRougeNoir
BleuJauneBlancBrunBlancBrunBlancNoirRouge
Clapet du by passClapet du préchauffeur
Vert/Jaune Vert/Jaune
Vert/Jaune
Inte
rrup
teur
de
salle
de
bain
s
Vent. Vent.
(L3)
Bru
n
(N) B
leu
1
2
4
SA 1
-3V
L2 L1 (L3)
Bru
n
(N) B
leu
1 23 4
+-
LED
SAI 1
-3V
L2 L1
67 - FR
2.14 Déclaration Ce de conformité
Zehnder Group Nederland B.V.Lingenstraat 2NL-8028 PM ZwolleTél. : +31 (0)38-4296911Fax : +31 (0)38-4225694Registre du commerce Zwolle 05022293
Déclaration Ce de conformité
Description de l’appareil : unités de récupération de chaleur : série ComfoD 450/550 Basic
Conforme aux directives : Directive machines (2006/42/CEE) Directive basse tension (2006/95/CEE) Directive compatibilité électromagnétique (2004/108/CEE)
Zwolle le 3 Mars 2010Zehnder Group Nederland B.V.
E. van Heuveln,Président-directeur général
Zehnder Group Belgium nv/sa
Stephenson Plaza • Blarenberglaan 3C/001 • 2800 Mechelen
T +32 15 28 05 10 • F +32 15 28 05 11
[email protected] • www.zehnder.be
ZG
NL-
Man
ual_
8490
5059
8, V
0513
, N
L_F
R,
Sub
ject
to
cha
nge