24
FINESSE / STANDESSE COMFORT v2 FI Asennus- ja käyttöohjeet

COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

FINESSE / STANDESSE

COMFORT v2

FI Asennus- ja käyttöohjeet

Page 2: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

2

1.1 SÄÄDÖN KYTKEMINEN

1. ASENNUS

1. 2. 3.

4.5. 6.

CAN

L (2

2)CA

NH

(21)

+12V

(20)

GN

D (1

9)

HUOMAUTUS

• Jos tuote kuljetettiin alle 0 °C:en lämpötilassa, jätä se aktivoimattomana pakkauksen purkamisen jälkeen käyttöolosuhteisiin vähintään kahden tunnin ajaksi kompensoidaksesi sisäistä lämpötilaa.

TOIMITUKSEN HALLINTA HUOMAUTUS

Tarkista tuote välittömästi toimituksen jälkeen. Jos pakkauk-sessa on vaurioita, ota yhteyttä toimittajaan. Jos vahingon-korvausvaatimuksia ei ole toimitettu ajoissa, niitä ei oteta huomioon.

• Tarkista, että tuote vastaa tilattua tuotetta. Jos eroavaisu-uksia on, älä pura tuotetta pakkauksesta, vaan palauta se toimittajalle.

• Tarkista pakkauksen purkamisen jälkeen, että tuote ja kaik-ki sen osat ovat hyvässä kunnossa. Jos sinulla on epäilyksiä, ota yhteyttä toimittajaan.

• Älä asenna vaurioitunutta tuotetta!• Jos et pura tuotetta pakkauksesta välittömästi toimituksen

jälkeen, säilytä sitä sisätiloissa +5-40 °C:en lämpötilassa.

PAKETIN SISÄLTÖ

+5 oC

+40 oC

Kaikki pakkausmateriaali on ympäristöystävällistä ja voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää. Myötävaikuta aktiivisesti ympäristönsuojeluun ja varmista, että pakkausmateriaalit hävitetään tai kierrätetään asianmukaisesti.

1x

1x 1x

finesse2x

Page 3: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

3

1.2 ULKOISET LISÄVARUSTEET

1. ASENNUS

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

COMFORTMASTER VCS-R3-CO-*-E VCS-R3-CO-*-S VCS-R3-CO-*-V

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

9 10

1

3 754 6

2

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

1311 1412

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

5 6

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

14 13

M

max

. 2 A

ERR

max

. 2 A

BA

2524

MODBUS

VENTTIILI2-way Valve

?

ZV-3 / RT

1 4 5

NTC

10K

NTC

10K

23

8 9

1 Käyttöpaneeli

2 SLAVE-laitteen liitäntä

3 ERROR-liitäntä (rele, EI/NC)

4 Vesipumppu (rele)

5 OVEN liitäntä (rele, EI/NC)

6 Termostaatti (tulo, EI/NC)

7 Ulkoinen säätö

8 Ulkoanturi (mukana)

9 Huoneanturi (mukana)

Page 4: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

4

1. ASENNUSCOMFORT SLAVE

VCS-R3-CO-*-E VCS-R3-CO-*-S VCS-R3-CO-*-V

542 3

1

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

73 84 11

22

GN

D

GN

D

B

A

A

B

10

23

9

24

EN RU PL IT CS

1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione SMU - napájení

2 Control signal (adjustable: SMU, heater/cooler)

Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, обогреватель/кулер)

Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/cooler)

Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/cooler)

Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/cooler)

3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty

4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch

5 Flap - outlet Клапан отработанного воздуха Klapa wydechu Aletta - Scarico Klapka pro odvodní vzduch

6 Water pump Водяной насос (конденсат) Pompa wodna Pompa dell‘acqua Vodní čerpadlo

7 RUN function (adjustable in units with direct evaporator: 0-10V/ON-OFF)

Функция RUN (у модулей с прямым выпаривателем можно настроить: 0-10V/ON-OFF)

Funkcja RUN (u jednostek z parownikiem bez-pośrednim do nastawienia : 0-10V/ON-OFF)

Funzione RUN (impostabile per le unità dotate dell’evaporatore diretto: 0-10V/ON-OFF)

Funkce RUN (nastavitelné s jednotkou s přímím výparníkem 0-10V / ON/OFF)

8 C/O - cooling/heating C/O - охлаждение/ обогрев C/O - chłodzenie / ogrzewanie C/O – raffreddamento/riscaldamento C/O - chlazení/topení

9 Direct evaporator - ERROR Прямой выпариватель - ERROR Prosty parownik – ERROR (błąd) Evaporatore diretto – ERROR Přímý výparník - ERROR

10 Direct evaporator - defrost Прямой выпариватель - РАЗМОРОЗКА Prosty parownik - odmrażanie Evaporatore diretto - SCONGELAMENTO Přímý výparník - ODMRAŽOVÁNÍ

11 External control -ON/OFF Внешнее управление Sterowanie zewnętrzne Wł./Wył. Accensione/spegnimento esterno Externí ovládání ON/OFF

12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель Wejście stycznika pożarowego Fiamma Poplach - FIRE

13 BOOST regime Функция Boost Funkcja BOOST Boost Režim BOOST

14 Recuperator - ERROR Ошибка рекуператора Usterka rekuperatora Errore – recuperatore Chyba rekuperátoru

15 The air quality sensor - power supply CO2/RH/VOC - источник питания CO2/RH/VOC - zasilanie CO2/RH/VOC - alimentazione Čidlo kvality vzduchu - napájení

16 The air quality sensor - control signal CO2/RH/VOC - данные CO2/RH/VOC - data CO2/RH/VOC - dati Čidlo kvality vzduchu - ovládání

17 Presence sensor Датчик движения Czujnik ruchu Sensore di presenza Čidlo přítomnosti

N - Neutral

Entrée

24VAC

24V GND

GND

GND

CAPTEUR PRÉSENCE

DX GENERAL ERROR(settable)

DX DEFROST (settable)

230VAC

GND

2 1

V+ 0-10 VDCCO2 /RH/VOC/EXT

CO2 / RH/VOCEXTERNAL

CAPTEUR 0-10V

15VACCapteur CO /HR

VDC0-10

24VACAlimentation

vanne

0-10V Vanne/ Groupe Exterieur DX

Capteur Externe.Câble deux fils blindé

alimentation générale

Registre

max

.1A

max

. 50

m

Air Neuf

79 80

70 69 68 67 66 65

81 82 55 56

Registre Air Rejeté

77 78

23 24

230VACPOMPE

DE CIRCULATION

76 75

25 26 49 50

59 60

OUTPUT

DX = ON/OFF (Sortie pour unité

exterieure)

72 71

CONTACT ERREUR

Commande á distance

63 64

CONTACT EXTERNEON/OFF

53 54 51 52

CONTACTINCENDIE

CMSI

62 61

BOOST

BOOST

57 58

boitier de commande

J1/J2

GND GND

1513 14

9

8

7

10

5

4

3

2

1

6

12

11

16 17 18 19 20 21 22 23 24

8283 81 80 79 78 77 76 75 74 73

25 26 27 28 29

68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51

31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43

9

44 45 46 47 48 49 5030 32 34

72 71 70 69

GND

N L LO L LO L LO N

GNDGND0-10V

+SSR -SSRGND0-10V

VENT-INT

230VAC

PIR

230VAC

FLAP-INT

230VAC

FLAP-EXT

230VAC

W. PUMP

ALARM

HEATER

RUN

OUTPUT

COOL/HEAT

HEAT PUMP HEAT PUMP

ERROR DEFROST EXTERNAL

ON/OFF

FIRE BOOSTPRESENCE

SENSOR

PIR

REC ERR

TRANSF-

24VAC

TRANSF-

15VAC

TRANSF-

12VAC

L-VENT

INT-EXT

LN

N

L-TR

N-TR

~VENT-EXT HEATER/

COOL/PUMPPREHEATER

0-10V GND

POSTHEATERREC/BYPGNDPWM GNDPWMRPM

(TC)RPM

24VAC 24VACT-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2

FILTER

INT

T-WATER T-WATERT-ROOM

JP1

LED1

DATA

SWO

TX

RX

-OUT -IN(TC) 1 ~2 ~1 ~2

15VACIN GND

CO2/RH/EXT

21

1 2

10

ModBUS RTU via Rs485

GTCou

FUSE

(VENT-EXT)

FUSE

(VENT-INT)

FUSE

(PCB)

FUSE

(PERIPHERY)

!

!

defrost

24VACPOWER SUPPLY

MIX POINTMIX. POINT / OUTDOOR

UNIT DX

INPUT

MAIN ELECTRIC SUPPLY

EXT. SENSOR(two-wire shielded cable)

or

INLET -Fresh air OUTLET DX = ON/OFF (Output for outdoor unit)

Control panel

EXTERNAL CONTROL FIREWATER

PUMP CONTROL ERRORCONTACT

PRESENCESENSOR

SENSOR

SENSOR

1

5

6

11

17

15 16

2 3

4 7 12 13 14

8 9 10

E-SCH-RGJ-HR853-050-D06378

5 6

VENTTIILI2-way Valve

?

ZV-3 / RT

1 4 5

1 SLAVE-laitteen liitäntä

2 Ulkoinen säätö

3 Termostaatti (tulo, EI/NC)

4 OVEN liitäntä (rele, EI/NC)

5 Säätösignaali MASTER-laitteesta

Page 5: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

5

Max 150m

MASTER SLAVE no.1

Kaikkien ketjutettujen verhojen kokonaispituus saa olla enintään 150 m!

SÄHKÖISET SÄÄDÖT KETJUTTAMINEN

SLAVE no.2 SLAVE no.10

SLA

VE

SLA

VE

MA

ST

ER

A

A

A

A

B

B

B

B

GND

GND

GND

GND

SLAVE

no.1 1no.2 2no. 3 3no. 4 4no. 5 5

SLAVE

no. 6 6no. 7 7no. 8 8no. 9 9

no. 10 A

SLAVE

ERR

Page 6: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

6

1. AsennusLämpötila-anturien sijainti

Huoneen lämpötila-anturi - lisävarusteet

Ulkolämpötila - anturi sisältyy

Ulkolämpötila-anturia suositellaan asennettavaksi rakennuksen pohjoispuolelle, joka on suojattu suoralta auringonvalolta tai muulta haitalliselta lämpösäteilyltä.Lämpötila-anturi suositellaan asennettavaksi suojuslaatikkoon, joka sisältää pienen reiän parempia tuloksia varten. Anturi on suojattu vedellä.

2 ~ 2,5m

Page 7: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

7

2. ULKOISET LISÄVARUSTEET

2.1 ULKOISTEN LISÄVARUSTEIDEN KYTKEMINEN

HUOMAUTUS

• Laite on irrotettava virtalähteestä ennen seuraavaa vaihetta:• Kaikki ulkoiset säätökomponentit täytyy kytkeä johdotuskaavion mukaisesti.

2.1-1 DS-oviliitäntä

TEKNISET TIEDOT

- soveltuu kaikkiin SM-säädöksiin- eristetty avauskosketin, jonka maksimijännite on 230V, 6A- IP67, voidaan littää avauskoskettimena tai vaihtokytkimenä

HUOMIO!

Ei sisälly toimitukseen.

2.1-2 DK-1 / DK-B3 oven liitäntä

TEKNISET TIEDOT

- eristetty avauskosketin, jonka maksimijännite on 12V, 6A Kaapeli - kaksiyritiminen kaapeli, jonka halkaisija on 0,5 mm2. - maksimipituus: 50 m

HUOMIO!

Ei sisälly toimitukseen.

2.1-3 Termostaattiventtiili – TV1/1

TEKNISET TIEDOT

– Termostaattiventtiili vedenvaihtimen sääntelyyn– Soveltuu kaikentyyppisille verhoille, joissa on vedenvaihdin – Toimii erillään sähköisistä säädöistä

HUOMIO!

Ei sisälly toimitukseen.

2.1-4 Vyöhykeventtiili ZV-3 / RT-3-xx

TEKNISET TIEDOT – Vyöhykeventtiili vedenvaihtimen sääntelyyn

– Kaapeli - Kolmiytiminen kaapeli, jonka halkaisija on 1,5 mm2, 230 V/ 50 Hz.

HUOMIO!Ei sisälly toimitukseen.

Page 8: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

8

2. ULKOISET LISÄVARUSTEET

2.1-5 Huoneen termostaatti - TER-P

TEKNISET TIEDOT

- Huoneen termostaatti lämmityksen sääntelyyn – Kaapeli - Kaksiytiminen kaapeli, jonka halkaisija on 0,5 mm2, 230 V/ 50 Hz.

HUOMIO!

Ei sisälly toimitukseen.

3. KÄYTTÖÖNOTTO

HUOMAUTUS

Ennen laitteen käynnistystä tarkista seuraavaa:

• Onko laitteen sisäpuolelle jätetty työkaluja tai muita esineitä, jotka saattavat vahingoittaa laitetta?• Onko virta ja lämmitysvesi on kytketty?• Onko laite suljettu kunnolla?• Onko säätömoduuli kytketty oikein?• Onko laite suojattu riittävästi noudatettavien standardien mukaisesti?

Page 9: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

9

LUE HUOLELLISESTI!

Tarkista ennen ensimmäistä käyttöönottoa seuraavaa:

• laite on kiinnitetty hyvin tukirakenteeseen,• laite on suljettu kunnolla,• virtalähde on kytketty kunnolla, mukaan lukien maadoitus ja suojaus ulkoista laukaisua vastaan,• kaikki sähköliitännät on kiinnitetty turvallisesti,• asennus noudattaa täällä olevia ohjeita,• laitteen sisäpuolelle ei ole jätetty työkaluja tai muita esineitä, jotka saattavat vahingoittaa laitetta.

HUOMIO!

• Sisäisiin liitäntöihin tehtävät interventiot tai muutokset ovat kiellettyjä. Nämä johtavat takuun mitätöitymiseen.• Suosittelemme, että käytät yrityksemme toimittamia lisävarusteita. Jos epäilet muiden kuin alkuperäisten lisävarusteiden käyttöä, ota yhteyttä

toimittajaasi.

KÄYNNISTÄMINEN

Kun virtalähde on kytketty, näyttö syttyy ja tiedot ladataan. Laite on valmis aktivoitavaksi, kun palvelutiedot on ladattu täysin.

Kaukosäätimessä on kosketusnäyttö. Laitetta hallitaan koskettamalla näytöllä olevia merkkejä.

Ne tiedottavat vain tilasta, ei virheistä.

Ne tiedottavat virheistä. Kun niitä napsautetaan, avatuu virheraportin sisältävä näyttö.

Valikot kuvataan alla

sivu 13

sivu 14

sivu 17

Yksikön kytkeminen päälle ja pois päältä(vain valmiustilassa)

Erityisen slave-yksikön akti-vointi tai aktivoinnin poisto

Tietokuvakkeet

VaroitusmerkitPäänäytön kuvaus

Manuaalinen käynnistys OVI-tila

Ajastin

Näyttää nykyisen lämpötilan, ilmavirtauksen, lämmitystason, ajan ja säätötilan.

Ilmavirtauksen asetukset (ovet suljettuina)

Vaaditut lämpötila--asetukset(ovet suljettuina)

Salasana lukossa, jos säädön lukitus poistetaan ja VALIKON KÄYTTÄJÄLUKITUS aktivoidaan

Yksityiskohtaiset tiedot aukon tilasta

Laitteen asetukset

Yötila

OVI-tila

Laitteen jäähdytys

Tietokuvake

Ajastintila

Varoitus-merkki

4. SÄÄTÖ

Page 10: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

10

Nykyinen tila

Vaadittu lämpötila asetukset ovet suljettuina

Ilmavirtauksen asetukset ovet suljettuina Päivämäärän ja ajan asetukset

Tämä näyttö näyttää järjestelmän nykytilan:• Nykyiset ilmavirtauksen asetukset (vaihe tai %), tietokuvakkeet• Lämmittimen lähtöasetukset (jos sisältyvät toimitukseen)

4. SÄÄTÖ

Tiedot yksikön tyypistä

Puhaltimen tehoLämmittimen teho

Sisälämpötila

Ulkolämpötila

Lämmityksen eston osoitin (kesätila)

Paluu edelliseen näyttöön

SP= haluttu lämpötila Asetukset ovat alempana tässä ohjeessa valikossa „SUBUNITS“

Jos SLAVE-verhot on liitetty, näkyvät tässä niiden tiedot.Niihin voi päästä siirtämällä näyttöä ylöspäin.

VALIKKO Asetukset

Halutun lämpötilan asetus(suljetulle ovelle)

Ilman virtauksen asetus(suljetulle ovelle)

KieliNäytön taustavalo

Parametrit

Päivämäärä ja kellonaika

NFC/QR CODE

Ajastin

Paluu edelliseen näyttöön

Vahvistus+ paluu

Ilman halutun virtauksen näyttö (porras 20%)

Puhaltimen teho oven ollessa kiinni voidaan rajoittaa valikossa 1616 Adv.fan setting. Rajan ylittyessä rajoittuu puhaltimen teho rajoituksen mukaan.

Verhon ilman virtauksen laskeminen tai nostami-nen (suljetulle ovelle)

Ilman tämänhet-kisen virtauksen näyttö

Vahvistus+ paluu

Halutun lämpötilan laskeminen tai nostaminen

Haluttu lämpötila valitussa lämpötila-anturissa 1616:ssa/Temperature sen-sor (ROOM, ROOM BMS)

Haluttu tehoManuaalitila = %Automaattitila = °C

Jos lämmitys on estetty kesätilan vuoksi (MENU - SUMMER HEATING), näkyy tässä „Aurinko“, eikä tehoa voida valita.

Tämänhetkisen päivämäärän ja kello-najan asetus

Vahvistus+ paluu

Paluu päänäyttöön

Page 11: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

11

4. SÄÄTÖ

Ajastin Kieli

ValaistusasetuksetViikoittainen tila

Vuositila

Aktivoi ajastin tai poista sen aktivoini

Viikoittainen tila

Vuositila

Kopioi asti

KÄYNNISTYS-/SAMMUTUS-intervalli

Vaadittu tuuletusnopeus vuositilassa

Vaim MANUAALINEN

Vaadittu lämmitysnopeus manuaalisessa tilassa

PERUUTA

Vahvista+ palaa

Takaisin päänäyttöön

Napauta päivää määrittääksesi eri aikatilat

Napauta lisätäksesi uusi aikatila

Painike kopioida päiväsuunnitelma toiseen päivään

Kopioi ja palaa

Ellei muuten ole asetettu, laite siirtyy valmiustilaan ajastimen ajan päätyttyä.

Vahvista+ palaa

Näytä taustavalo, kun laite on päällä

Valaistustaso valmiustilassa

Takaisin päänäyttöön

Valitse kieli

Vahvista+ palaa

Palaa päänäy-tölle

Vahvista valinta

Service-valikko

Käytä huoltovalikkoa syöttämällä koodi 1616

1616

Valitse tämä valikko sen jälkeen, kun olet keskittänyt näytön ja napauttanut Enter

Käyttövalikko

Valitun valikon käyttäminen

Poista/palaa

Page 12: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

12

VALIKKO - HW-ASETUKSET

Oven liitäntä (rele, EI/NC)

Ulkoinen säädön liitäntä (EI/NC)

Virheliitäntä (rele, EI/NC)

Ad 1) – Ulkoisen lämpötila-anturin aktivointi tai asetukset: Ei mitään – anturia ei liitetty – passiivinen EXT-1 (45,46) – anturi kiinnitetty (täytyy olla liittimissä 45 tai 46) BMS – tunnistin aktiivinen ja käytetään päälaitteesta

Ad 2) - Määrittää ulkoisen liitännän tulon toiminnan. Valinnat: Ei mitään – passiivinen Ulkoinen säätö – laitteen ulkoinen kytkentä Yötila – Yötila päällä/pois päältä (asetukset kuvattu alla)

Ad 3) - Termostaatti (EI/NC)

Määritä säätimien yksityiskohtainen syöttöjen ja lähtöjen toiminta tästä valikosta

4. SÄÄTÖ

VALIKKO - TILA

VALIKKO - SUODATTIMEN AJASTIN

VALIKKO - LÄMPÖTILA-ANTURI

Nykyinen ajastimen tila

Määritä aika sen jälkeen, kun ilmoitus näkyy päänäytöllä.

1000h ~ 5000h

Näyttää tukkeutuneen suodattimen päänäytöllä

RESET-painike (käytä suodattimien vaihtamisen jälkeen)

Määritä tämän valikon kautta jakso )moottoritunneistta) sen jälkeen, kun saat muistutuksen vaihtaa suodattimet tai määrittää ajastimen.

Käytettävissä vain automaattitilassa Valitse tämän valikon kautta ensisijaisessa lämpötilan säädössä käytettävä anturi

Jos AUTOMAATTINEN tai MANUAALINEN määritetään, tämä saattaa tukkia/avata määrättyjä kohteita huoltovalikossa.

MANUAALINEN säätö

Aktivoi tai passivoi moottorin nopeuden automaattinen säätö lämpötilan mukaan

Mahdolliset valinnat: None - Ei mitään Thermostat - Sisätilatermostaatti (toiminto ON/OFF) Room BMS - Sisätilatermostaatti (toiminto ON/OFF)

Käytettävissä vain manuaalitilassa.

VALIKKO - MODBUS RTU

Osoite 1~247

Pariteetti Ei mitäänParitonParillinen

Tietoliikenteen nopeus 4800 Bd 9600 Bd 14400 Bd 19200 Bd 38400 Bd

Määritä tämän valikon avulla Modbus RTU -tietoliikenneparametrit

Virheelliset asetukset voivat estää tietoliikenteen säätimen kanssa

Page 13: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

13

VALIKKO - LÄMPÖTILA-ANTURI

4. SÄÄTÖ

VALIKKO - KÄYTTÄJÄN LUKKO

Rajoitustaso - katso Ad1

Syötä PIN 0000~9999(vain numeeriset arvot)

Määritä tämän valikon avulla rajat säätimen ohjaamiseen useatasoille paneelilla

Valinnat:Ei mitään – Rajoitus passiivinenPäällä/Pois päältä – Vain Päällä/Pois päältä ja tietovalikon käyttö ovat käytössä päänäytölläPäällä/Pois päältä, lämpötila, virtaus – Päällä/Pois päältä -toimintoa ja tietovalikkoa ja lämpötilan ja ilmavirtauksen asetuksia on mahdollista käyttää ilman salasanaa.Täysi – Vain tietovalikkoa on mahdollista käyttää ilman salasanaaKäyttäjätila – Erityinen käyttäjätila, katso kuva alla

VALIKKO - SUMMER HEATINGTämä VALIKKO mahdollistaa lämmityksen rajoituksen asetukset ke-säkuukausina Oletusasetuksena on talvitila. Toiminnon aktivointi mahdollistaa lämmityksen myös kesällä

Talvikauden loppu (kuukauden numero)

Lämpötilan asetus, jonka alittuessa yksik-kö lämmittää kesäkuukausinakin.

Talvikauden alku (kuukauden numero)

Tämä toimintopäälle/pois päältä

VALIKKO - Night ReductionTämä VALIKKO mahdollistaa alemman lämpötilan asetuksen yötunteina oven ollessa kiinni.

Tässä valikossa voidaan asettaa lämpötila asetetulla ajalla jopa viisi astetta alemmaksikuin asetettu (haluttu) lämpötila.

Alennetun lämpötilan asetus, laajuus -1~-5°C

Alennetun lämpötilanalkamisajan asetus

Alennetun lämpötilanpäättymisajan asetus.

Toiminto päälle

VALIKKO - DOOR CONTACTTämä VALIKKO mahdollistaa säätimen toiminnan asetuksen ovikoskettimen mukaan

Tila: Fixed - kiinteästi asetettuSelflearning - valikko auto-maattinen

Puhaltimen teho oven ollessa auki

Haluttu lämpötila oven ollessa auki

Verhon toiminta-aika moottorin minimikierrok-silla oven sulkemisesta.

Verhon toiminta-aika moottorin maksimikier-roksilla oven sulkemi-sesta.

Puhaltimen teho oven ollessa auki.

Lämpötila, jonka verho koettaa saavuttaa oven ollessa auki.

Tässä valikossa voidaan asettaa, mikä anturi on aktiivinen ja lämpötila, jonka verhokoettaa saavuttaa oven sulkemisen jälkeen tasoittaakseen lämpöhukan.Asetetun lämpötilan saavuttamisen jälkeen verho siirtyy valittuun tilaanautomaattinen/manuaalinen.

Jälkikäyntitila:asetettu aika tai lämpötilan saavuttaminen.

Tämä toimintopäälle/pois päältä

Fixed-tilan asetus

Page 14: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

14

4. SÄÄTÖ

VALIKKO - DOOR CONTACT

Tämä VALIKKO on käytettävissä vain vesilämmönvaihtimella varuste-tuissa yksiköissä

Valikko on tarkoitettu vesilämmönvaihtimen suojauksen määritystä varten.Ellei tätä toimintoa merkitä, ei vesilämmönvaihtimen suojaus aktivoidu.

VALIKKO - WATER ANTIFREEZE

Lämpötilan asetus lämmönvaihtimen suojauksen aktivointia varten.

VALIKKO - ALIYKSIKÖTMääritä tämän valikon kautta niiden IC-S-säätimien toiminta, jotka on kytketty SLAVE-laitteina

SLAVE-säätimien määrä:0 ~ 10

Ad 1)

Ad 2)

Ad 1) – Käytä yhtä oven liitäntää tärkeimpänä. Sen tila lähetetään SLAVE-säätimiin eikä jokaista säädintä tarvitse kytkeä erikseen, jos tämä on tarpeen tehdä.

Ei sallittu = oven liitäntä ei siirrä SLAVE-säätimiä MASTER-säätimestä Sallittu = oven liitäntä siirtää SLAVE-säätimiä MASTER-säätimestä

Ad 2) – Aktivoi päänäytön ikonin kytkemään jokainen SLAVE-säädin PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ, kaikki SLAVE -säätimet kytkeytyvät päälle tai pois päältä samanaikaisesti

Ei sallittu = SLAVE-säätimet kytkeytyvät päälle tai pois päältä samanaikaisesti Sallittu = SLAVE-säätimet voidaan kytkeä päälle tai pois päältä erikseen päänäytöltä

Slave-osoiteparametri:

ADDRESS SLAVE UNIT ADDRESS SLAVE UNIT

1 1 6 6

2 2 7 7

3 3 8 8

4 4 9 9

5 5 A 10

VALIKKO Selflearning

On asetettava Selflear-ning-tilan aktivointia varten.

Selflearning- on käytettävissä vain tilassa automaattinen ja toiminnon (Auto speed control) ollessa aktiivinen se optimoi oven avausten mää-rän mukaan ajan, jolloin verho on toiminnassa myös oven ollessa kiinni.

Page 15: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

15

Tämä VALIKKO on käytettävissä vain yksiköille, joissa on vesilämmön-vaihdin sen avulla on mahdollista tehdä vesilämmönvaihtimen sää-dön lisäasetukset.

VALIKKO puhaltimien asetukseen luukkuja avatessa ja suljettaessa. Se mahdollistaa puhaltimen säätimen lisäasetukset.

Puhaltimen rajojen mää-rityksetavoimille luukuille Min. - Maks.

aika, jonka puhallin on toiminnollinen hetkestä, jolloin haluttu lämpötia saavuttaa +0.3 °C HUO-NEEN anturissa suljetun huoneen tilassa. Tämä asetus on saatavilla vain, kun HUONEEN säädi-nanturi valitaan /1616/ lämpötila-anturi)

määrittää rajat puhaltimen tehon rajoitukselle, kun puhallinen ohjaa avoimia ja suljettuja luukkuja. Tätä rajoitusta sovelletaan manuaaliseen ja automaattiseen puhaltimen tehon ohjaukseen. Jos puhaltimen asetusten rajoja ylitetään, tästä tulee hälytys, kun asetuselementti muuttuu punaiseksi ja teksti ilmaisee ylityksen

Puhaltimen rajojen mää-ritykset rajat suljetuille luukuille Min. - Maks.

Maksimilämpöti-la paluuvedelle

Asetusjaksot puhaltimen liikkeelle.Vain 0:00 aika ja valmiustila.

Minimivedenvirtausvoidaan määrittää vain puhaltimen analogiselle ohjaukselle.

VALIKKO - Adv. VEDEN ASETUKSET

VALIKKO - Tuulettimen lisäasetukset

Sähköliitäntä – Asetus 1:

VALIKKO - MUUT ASETUKSETMääritä tämän valikon kautta jäljellä olevat parametrit

Ad 1)

Ad 1) – Määrittää ohjauspaneelin CAN-osoitteen, jolloin enintään kaksi ohjauspaneelia voidaan liittää MASTER-säätimeen Valinnat: CP 1 = ohjauspaneelin osoite on 1 CP 2 = ohjauspaneelin osoite on 2

Ota käyttöön/poista käytöstä automaattisesti kesä- tai talviaika

CP 1 CP 2

HUOMIO!

Kullakin paneelilla täytyy olla oma osoite. Muussa tapauksessa säätimeen saattaa tulla toimintahäiriö.

Liittimet täytyy määrittää, jos useita paneeleita kytketään. Ne löytyvät pääsähkölaitteista ja ohjaimesta:

Liittimen asetukset

Ohjaimen liitännän esimerkki – Asetus 1:

ON

PÄÄL

CP 1 CP 2

PÄÄLLÄ

ON

PÄÄLLÄ

PÄÄLLÄPOIS PÄÄLTÄ

POIS PÄÄLTÄ

Page 16: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

16

Sähköliitäntä – Asetus 2:

CP 1 CP 2

CP 1 CP 2

CAN

HC

ANL

GN

D

PÄÄLLÄ

ONON

PÄÄLLÄ

Sähköliitäntä – Asetus 2:POIS PÄÄLTÄ

POIS PÄÄLTÄ

/+12V

VALIKKO - TEHDASASETUKSETPalauta oletusarvot tämän avulla

Palauta VALIKON 1616 oletusarvot painamalla "TEHDASASETUKSET"

Kun olet suorittanut tämän toimenpiteen, on suositeltavaa kytkeä pääkatkaisija pois päältä ja päälle.

5. TOIMINTAHÄIRIÖT

TOIMINTAHÄIRIÖT

Kytke pääkatkaisija pois pältä ennen kuin laitteelle tehdään mitään toimenpiteitä. Jos et ole varma oikeista vaiheista, älä yritä suorittaa mitään korjauksia, vaan soita ammattilaiselle!

Kuvaus Yksikkö toiminta Todennäköinen ongelma Ratkaisu

44 – Tuuletin virhe

Yksikkö ei toimi

Ylikuumentunut tuuletin tai vika tulotuulettimen lämpöliittimessä

Määritä ylikuumenemisen syy (viallinen laakeri, oikosulku...) tai vaihda moottori.

45 – Pakollinen kunnossapito/suodatin tukossa

Yksikkö toimii

Suodatin tukossa ja se täytyy vaihtaa

Vaihda suodattimet Älä unohda palauttaa VALIKON 1616 – SUODATTIMEN AJASTINTA

46 – 17 toimintahäiriö

Yksikkö ei toimi

Lämmittimen toimintahäiriö Tarkista lämmitin ja turvatermostaatin kunto. Onko lämmittimessä asianmukainen jäähdytys?Tarkista moottorin toiminta.

65 – Tietoliikennevirhe

Laite ei toimi

Tietoliikennehäiriö Tarkista tietoliikennekaapeli vaurioiden varalta. Jos se on liitetty kunnolla, noudata kohdotuskaaviota, joka saattaa häiritä tietoliikennettä (johdotus korkean jännityksen alaisena, ilmiö, työmaalla aiheuttaa häiriöitä)

Laite ei toimi Yksikkö ei toimi

Virtakatkaisimen toimintahäiriö Tarkista, että virtalähde ei ole sammunut

Murtunut sulake Tarkista sulake säätömoduulin sivussa

Lämmitys kytkey-

tyy pois päältä

automaattisesti

Yksikkö toimii, mutta ei lämmitä

Lämmitin ylikuumenee Lämmitin ylikuumenee liian vähäisen ilmavirran vuoksi. Tarkista, että tuulettimet ovat hyvässä järjestyksessä ja ilman tulo ei ole häiriintynyt.

HUOMIO!

Kytke pääkatkaisin pois päältä ennen kuin laitteelle tehdään mitään toimenpiteitä. Anna laitteen jäähtyä!

Page 17: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

6. KUNNOSSAPITO

6. PUHDISTUS HUOMIO!

• Älä puhdista laitetta paineilmalla, kemikaaleilla, liuottimilla tai vedellä.• Puhdista imusuoja ja laitteen sisäpuoli pehmeällä harjalla tai pölynimurillla.• Katso ESSENSSE NEO -verhon asennusohjeet asennusoppaasta

7. HUOLTO

7.1 JOS ET PYSTY KORJAAMAAN LAITETTA

Jos et saa ratkaistua ongelmaa, ota yhteyttä 2VV-yhtiötä edustavaan toimittajaan. Takuu ja takuun jälkeinen huolto suoritetaan toimittajan tai valtuutetun palvelutoimiston toimesta, joiden yhteystiedot on mainittu toimittajalta saatavassa listassa.

Anna seuraavat tiedot toimittajalle tai huoltoliikkeelle:- ilmaverhon tyyppi- käytössä olevat lisävarusteet- asennuspaikka- sarjanumero- asennusolosuhteet (mukaan lukien sähkö)- toimintajakso- yksityiskohtainen kuvaus toimintahäiriöstä

7.2 – TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ POISTO - LIKVIDOINTI

Varmista ennen tuotteen hävitystä, että sitä ei voida käyttää. Raaka-aineita sisältäviä vanhojakin tuotteita on mahdollista käyttää. Toimita ne toissijaisille raaka-aineille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Tuote on hyvä hävittää paikassa, joka on erikoistunut hävitykseen ja pystyy mahdollisesti kierrättämään materiaaleja. Varastoi käyttämättömät tuotteen osat valvotulla kaatopaikalla

Materiaalien hävityksen yhteydessä on noudatettava jätteen hävitystä koskevia kansallisia säädöksiä.

Page 18: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

18

8. KYTKENTÄKAAVIO V

CS-

R3-

CO

-E-M

A

K1

62 4 A2A2

K2

42 6

A131 551 3 A1

zdroj

12V

+

-NL

PEO

UT

GN

D

RELAY

RELAY

RELAY

RELAY

12

34

56

78

911

1012

1314

1516

1718

5152

5049

4847

4645

4344

4241

4039

3837

3635

34

21 22 23 2419 20

AC5-M

27 28 29 3025 26 31 32 33

WA

T

JTAG

I-BUS

I-BU

SIN

PU

TO

UTPU

T

B-v1

AC-MODUL

BA

GN

DBA

GN

D

SLAVE

HEAT

NO

T US

ED

NO

T US

ED

JP410V

RU

N

35

DO

OR

GN

DG

ND

GN

DG

ND

PUM

PW

ATH

EATH

2H

1 DC

12V

INT

OU

TIN

TO

UT

THER

.R

OO

MC

TRL

EXT

GN

DG

ND

GN

D

+12V

CA

NH

CA

NL

GN

D

A B

1 2 3 Out

AC3-v1

BA

GN

D

CANL

CANH

GND

+12V

B

A SDSLOT

2

MO

DR

ÁB

ÍLÁ

1

6

7

8

2

3

4

5

1

RU

4

6

8

7

5

3

8

7

6

5

4

3

2

1

3

2

1

Název: VC

S-R

2-CO

-E-M

A-ACČ

íslo : 2-602-S08447

Verze: 1

Firma: 2V

VKreslil: KrátkýD

atum: 16.06.2017

Page 19: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

19

8. KYTKENTÄKAAVIO 8. KYTKENTÄKAAVIO V

CS-

R3-

CO

-E-S

L

K1

62 4 A2A2

K2

42 6

A131 551 3 A1

123Out

AC3-v1RELAY

RELAY

BCD

0

OU

TLET

GND 0-10

2930

ANALOGHEAT

L

1920

1617

18G

ND

GN

D

2526

2728

BA

GN

D

2122

2324

+12V

ALA

RM

HE

AT

N

RO

OM

OU

TW

ATE

RH

EA

T

H2

LH

1

MO

DB

US

RTU

SLA

VE

UN

ITIN

LET

GN

DG

ND

GN

D

45

67

89

1011

1213

1415

B

23

1A

GN

D+12V S

UP

PLY

CTR

LTH

ER.

DO

OR

MO

DBU

S R

TUU

SED

MA

STE

R U

NIT

OU

TLETA

IRP

OW

ER

RO

OM

EXT

NO

T

zdroj

12V

+

-NL

2

MO

DR

ÁB

ÍLÁ

1

6

7

8

2

3

4

5

1

RU

4

6

8

7

5

3

8

7

6

5

4

3

2

1

3

2

1

Název: VC

S-R

2-CO

-E-SL-A

íslo : 2-602-S08451

Verze: 1

Firma: 2V

VKreslil: KrátkýD

atum: 16.06.2017

Page 20: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

20

8. KYTKENTÄKAAVIO V

CS-

R3-

CO

-V-M

A

zdroj

12V

+

-NL

PEO

UT

GN

D

RELAY

RELAY

RELAY

RELAY

12

34

56

78

911

1012

1314

1516

1718

5152

5049

4847

4645

4344

4241

4039

3837

3635

34

21 22 23 2419 20

AC5-M

27 28 29 3025 26 31 32 33

WA

T

JTAG

I-BUS

I-BU

SIN

PU

TO

UTPU

T

B-v1

AC-MODUL

BA

GN

DBA

GN

D

SLAVE

HEAT

NO

T US

ED

NO

T US

ED

JP4

10V

RU

N

35

DO

OR

GN

DG

ND

GN

DG

ND

PUM

PW

ATH

EATH

2H

1 DC

12V

INT

OU

TIN

TO

UT

THER

.R

OO

MC

TRL

EXT

GN

DG

ND

GN

D

+12V

CA

NH

CA

NL

GN

D

A B

BA

GN

D

CANL

CANH

GND

+12V

B

A SDSLOT

1 2 3 Out

AC3-v1

6

7

8

2

3

4

5

1

8

7

6

5

4

3

2

1

BÍLÁ

MO

DR

Á

Název: VC

S-R

2-CO

-V-M

A-ACČ

íslo : 2-602-S08450

Verze: 1

Firma: 2V

VKreslil: KrátkýD

atum: 16.06.2017

Page 21: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

21

8. KYTKENTÄKAAVIO V

CS-

R3-

CO

-V-S

L

123Out

AC3-v1RELAY

RELAY

BCD

0

OU

TLET

GND 0-10

2930

ANALOGHEAT

L

1920

1617

18G

ND

GN

D

2526

2728

BA

GN

D

2122

2324

+12V

ALA

RM

HE

AT

N

RO

OM

OU

TW

ATE

RH

EA

T

H2

LH

1

MO

DB

US

RTU

SLA

VE

UN

ITIN

LET

GN

DG

ND

GN

D

45

67

89

1011

1213

1415

B

23

1A

GN

D+12V S

UP

PLY

CTR

LTH

ER.

DO

OR

MO

DBU

S R

TUU

SED

MA

STE

R U

NIT

OU

TLETA

IRP

OW

ER

RO

OM

EXT

NO

T

zdroj

12V

+

-NL

6

7

8

2

3

4

5

1

8

7

6

5

4

3

2

1

BÍLÁ

MO

DR

ÁR

UD

Á

Název: VC

S-R

2-CO

-V-SL-A

íslo : 2-602-S08453

Verze: 1

Firma: 2V

VKreslil: KrátkýD

atum: 16.06.2017

Page 22: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

22

8. KYTKENTÄKAAVIO V

CS-

R3-

CO

-S-M

A

8

7

6

5

4

3

2

1

zdroj

12V

+

-NL

PEO

UT

GN

D

RELAY

RELAY

RELAY

RELAY

12

34

56

78

911

1012

1314

1516

1718

5152

5049

4847

4645

4344

4241

4039

3837

3635

34

21 22 23 2419 20

AC5-M

27 28 29 3025 26 31 32 33

WA

T

JTAG

I-BUS

I-BU

SIN

PU

TO

UTPU

T

B-v1

AC-MODUL

BA

GN

DBA

GN

D

SLAVE

HEAT

NO

T US

ED

NO

T US

ED

JP4

10V

RU

N

35

DO

OR

GN

DG

ND

GN

DG

ND

PUM

PW

ATH

EATH

2H

1 DC

12V

INT

OU

TIN

TO

UT

THER

.R

OO

MC

TRL

EXT

GN

DG

ND

GN

D

+12V

CA

NH

CA

NL

GN

D

A B

1 2 3 Out

AC3-v1

BA

GN

D

CANL

CANH

GND

+12V

B

A SDSLOT

3

2

1

Název: VC

S-R

2-CO

-S-M

A-ACČ

íslo : 2-602-S08452

Verze: 1

Firma: 2V

VKreslil: KrátkýD

atum: 16.06.2017

Page 23: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

23

8. KYTKENTÄKAAVIO V

CS-

R3-

CO

-S-S

L

123Out

AC3-v1RELAY

RELAY

BC

D

0

OU

TLET

GND 0-10

2930

ANALOGHEAT

L

1920

1617

18G

ND

GN

D

2526

2728

BA

GN

D

2122

2324

+12V

ALA

RM

HEA

T

N

RO

OM

OU

TW

ATE

RH

EA

T

H2

LH

1

MO

DB

US

RTU

SLA

VE

UN

ITIN

LET

GN

DG

ND

GN

D

45

67

89

1011

1213

1415

B

23

1A

GN

D+12V SU

PP

LYC

TRL

THE

R.

DO

OR

MO

DB

US

RTU

US

ED

MAS

TER U

NIT

OU

TLET

AIRP

OW

ER

RO

OM

EX

TN

OT

zdroj

12V

+

-NL

6

7

8

2

3

4

5

1

2

3

1

Název: VC

S-R

2-CO

-S-SL-A

íslo : 2-602-S08454

Verze: 1

Firma: 2V

VKreslil: KrátkýD

atum: 16.06.2017

Page 24: COMFORT v2 - kesko-onninen-pim-resources-production.s3 ...kesko-onninen-pim-resources-production.s3-website-eu-west-1.amaz… · 12 Alarm - FIRE Пожарный извещатель

9. JOHTOPÄÄTÖS

9. JOHTOPÄÄTÖS

Jos sinulla on epäilyksiä tai kysyttävää, älä epäröi ottaa yhteyttä myyntiin tai tukiosastoon.

YHTEYSTIEDOT

Osoite:2VV, s.r.o.,Poděbradská 289,530 09 Pardubice,Tšekin tasavalta

Internet:http://www.2vv.cz/contact.distribution.php