148
Ref. code: 25595621030104AHL COMMUNICATION APPREHENSION WHEN SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY OF PERSONNEL IN THE BUREAU OF TUBERCULOSIS, DEPARTMENT OF DISEASE CONTROL, MINISTRY OF PUBLIC HEALTH BY MS. NARUEMON BOONCHERD A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ART IN ENGLISH FOR CAREERS LANGUAGE INSTITUTE, THAMMASAT UNIVERSITY ACADEMIC YEAR 2016 COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY

Communication apprehension when speaking L2 (English): a ...ethesisarchive.library.tu.ac.th/thesis/2016/TU_2016...CHAPTER REVIEW OF LITERATURE 7 2.1 Conceptualization of Communication

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    COMMUNICATION APPREHENSION WHEN

    SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY OF

    PERSONNEL IN THE BUREAU OF TUBERCULOSIS,

    DEPARTMENT OF DISEASE CONTROL,

    MINISTRY OF PUBLIC HEALTH

    BY

    MS. NARUEMON BOONCHERD

    A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF

    THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF

    MASTER OF ART IN ENGLISH FOR CAREERS

    LANGUAGE INSTITUTE, THAMMASAT UNIVERSITY

    ACADEMIC YEAR 2016

    COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    COMMUNICATION APPREHENSION WHEN

    SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY OF

    PERSONNEL IN THE BUREAU OF TUBERCULOSIS,

    DEPARTMENT OF DISEASE CONTROL,

    MINISTRY OF PUBLIC HEALTH

    BY

    MS. NARUEMON BOONCHERD

    A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF

    THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF

    MASTER OF ART IN ENGLISH FOR CAREERS

    LANGUAGE INSTITUTE, THAMMASAT UNIVERSITY

    ACADEMIC YEAR 2016

    COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (1)

    Thesis Title COMMUNICATION APPREHENSION WHEN

    SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY

    OF PERSONNEL IN THE BUREAU OF

    TUBERCULOSIS, DEPARTMENT OF DISEASE

    CONTROL, MINISTRY OF PUBLIC HEALTH

    Author Miss Naruemon Booncherd

    Degree Master’s Degree

    Major Field/Faculty/University English for Career

    Language Institute

    Thammasat University

    Thesis Advisor Associate Professor Sucharat Rimkeeratikul, Ph.D.

    Academic Years 2016

    ABSTRACT

    English communication apprehension in a second language has been a focus in many

    professional fields. Although English is the primary second language used in Thailand

    including in the public health area, there has been less emphasis on researching in the

    public health profession in Thailand. This study aimed to investigate the level of

    participants’ communication apprehension in L1 (Thai) and L2 (English), how

    demographic information affected CA in L2 and the techniques they used when facing

    CA in L2. This study was a mixed method utilizing quantitative and qualitative data of

    92 personnel of the Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry

    of Public Health. The quantitative data were collected through a questionnaire. The

    Personal Report of Communication Apprehension-24 (PRCA-24) was employed to

    measure the level of CA in L1 and L2. The qualitative data were obtained from six

    interviewees who were found to have high and low levels of CA in L1 and L2. They

    were asked how they coped with an oral communication apprehension. The interview

    data were transcribed into verbatim transcriptions and reduced to the main themes. In

    addition, the NVivo 10 software program was used for to check the data’s accuracy.

    ANOVA analysis revealed that years of working and different positions affected CA in

    L2. Although the quantitative results indicated that the levels of CA both in L1 and L2

    of BTB staff members were categorized as moderate, the qualitative data revealed that

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (2)

    they still hesitated to perform in English communication circumstances. They also

    struggled to implement solutions to overcome their CA in L2.

    Keywords: Communication Apprehension (CA), L1, L2, public health, demographic

    characteristics, techniques dealt with CA

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (3)

    ACKNOWLEDGEMENTS

    First of all, I would like to thank my thesis advisor, Associate Professor Sucharat

    Rimkeeratikul, Ph.D., of the Language Institute at Thammasat University. Without her

    encouragement, this study would not have been completed. She consistently allowed

    this paper to be my own work, but also steered me in the right direction whenever she

    thought I needed it.

    I would also like to acknowledge my ex-colleagues at Thailand MOPH U.S.-CDC

    Collaboration and Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of

    Public Health, Thailand who were involved in the validation survey for this research

    project. Without their participation and input, the validation survey could not have been

    successfully conducted.

    Also, I would like to thank my thesis committee and lecturers, as well as my classmates

    and staff members of the Language Institute at Thammasat University for their support,

    both academic and emotional.

    Finally, I must express my very profound gratitude to my parents and my family for

    providing me with unfailing support and continuous encouragement throughout my

    years of study and during the process of researching and writing this thesis. This

    accomplishment would not have been possible without them. Thank you.

    Miss Naruemon Booncherd

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (4)

    TABLE OF CONTENTS

    Page

    ABSTRACT (1)

    ACKNOWLEDGEMENTS (3)

    LIST OF TABLES (7)

    LIST OF FIGURES (8)

    CHAPTER 1 INTRODUCTION 1

    1.1 Background 1

    1.2 Research Questions 2

    1.3 Hypothesis 3

    1.4 Objectives of the study 3

    1.5 Scope of the Study 3

    1.6 Significance of the Study 4

    1.7 Definition of Terms 4

    1.8 Limitations of the Study 5

    1.9 Summary of the Introduction 5

    CHAPTER 2 REVIEW OF LITERATURE 7

    2.1 Conceptualization of Communication Apprehension 7

    2.1.1 Communication Apprehension as a trait (Trait-like CA) 7

    2.1.2 Communication apprehension in a generalized context

    (Context-based CA-dyadic, groups, meetings, public speaking

    and interviews) 8

    2.1.3 Communication apprehension with a given audience across

    situations (Audience-based CA) 8

    2.1.4 Situational Anxiety or State Anxiety 9

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (5)

    2.2 Causes and Effects of Communication Apprehension 9

    2.2.1 Causes of Communication Apprehension 9

    2.2.2 Effects of Communication Apprehension 11

    2.2.3 Cultural differences 12

    2.2.4 Relevant studies on causes and effects of communication

    apprehension 13

    2.3 Communication Apprehension Measurement 17

    2.4 Communication Apprehension in Second Language (CA in L2) 19

    2.5 How to Cope with CA 21

    2.6 Background on Bureau of Tuberculosis 23

    2.7 Summary of Review of Literature 24

    CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY 25

    3.1 Participants 25

    3.2 Research Instruments 25

    3.3 Procedures 26

    3.3.1 Research Design 26

    3.3.2 Data Collection 27

    3.4 Data Analysis 28

    3.4.1 Quantitative Analysis 28

    3.4.2 Qualitative Analysis 28

    3.5 Pilot Study 30

    3.6 Summary of the Researh Methodoloty 30

    CHAPTER 4 RESULTS 32

    Part I Demographic Data 32

    Part II CA in L1 and CA in L2 of Participants 35

    Part III The Comparison of Demographic Data to CA in L1 and L2 35

    Part IV The Results of the Interview Session 44

    Summary of the Results 68

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (6)

    CHAPTER 5 Discussion, Conclusion, and Recommendations 69

    5.1 Summary of the Finding 69

    5.1.1 Research Question 1 69

    5.1.2 Research Question 2 70

    5.1.3 Research Question 3 70

    5.1.4 Results of the interview session 71

    5.2 Discussion 71

    5.2.1 What is the average level of communication apprehension

    in L1 and L2 of BTB personnel? 71

    5.2.2 What demographic information is associated with BTB

    personnel’s communication apprehension in L1 and L2? 72

    5.2.3 Are personnel in BTB impeded with L2 communication

    apprehension when communicating with foreigners? 75

    5.2.4 Discussion of hypothesis: The personnel of Bureau of

    Tuberculosis have lower communication apprehension

    in their native language than in the English language. 76

    5.2.5 Answers from the interview sessions 77

    5.3 Conclusion 79

    5.4 Recommendations for further research 81

    5.5 Implications of the Study 82

    REFERENCES 83

    APPENDICES 91

    APPENDIX A 92

    APPENDIX B 95

    APPENDIX C 108

    APPENDIX D 109

    BIOGRAPHY 137

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (7)

    LIST OF TABLES

    Tables

    Table 2.1 Major Characteristics of Individualistic and Collectivistic Cultures

    (Tubbs & Moss, 2008, p.319) 13

    Table 4.1 Gender of Participants 33

    Table 4.2 Frequency Statistics for Age 33

    Table 4.3 Frequency Statistics for Education 33

    Table 4.4 Frequency Statistics of Positions 34

    Table 4.5 Frequency Statistics of Years of Working 34

    Table 4.6 Frequency Statistics of Overseas Experience 34

    Table 4.7 CA Level in L1 and L2 35

    Table 4.8 Total CA in L1 Score with Different Genders 36

    Table 4.9 Total CA in L2 Score with Different Genders 36

    Table 4.10 Total CA in L1 Score with Different Ages 36

    Table 4.11 Total CA in L2 Score with Different Ages 37

    Table 4.12 Total CA in L1 Score with Different Education 37

    Table 4.13 Total CA in L2 Score with Different Education 38

    Table 4.14 Total CA in L1 Score with Different Positions 38

    Table 4.15 Total CA in L2 Score with Different Positions 39

    Table 4.16 Post-hoc Analysis of Total CA in L2 Score with the Positions 39

    Table 4.17 Total CA in L1 Score with Different Years of Working 40

    Table 4.18 Total CA in L2 Score with Different Years of Working 40

    Table 4.19 Post-hoc Analysis of Total CA in L2 Score with Years of Working 41

    Table 4.20 Total CA in L1 Score with Overseas Experience 41

    Table 4.21 Total CA in L2 Score with Overseas Experience 42

    Table 4.22 Total CA in L2 Score with Period of Overseas Experience 42

    Table 4.23 Total CA in L2 Score with the Purpose of Travelling Abroad 42

    Table 4.24 Comparison of CA Scores in L1 and L2 43

    Table 4.25 Theme of the interviewees 52

    Table 4.26 Summary of Techniques used 65

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    (8)

    LIST OF FIGURES

    Figures

    Figure 1 Analytical Framework 4

    Figure 2 Continuum from High-Context to Low-Context Cultures

    (Williams et al. 2008, p.39) 13

    Figure 3 Data Analysis in Qualitative Research (Creswell, 2014) 29

    Figure 4 Mind Map of the Frequency of “English” 55

    Figure 5 3D Word Cloud of Word Frequency 56

    Figure 6 Word Tree of Frequent Words 57

    Figure 7 Mind Map of the Frequency of “Information” 58

    Figure 8 Mind Map of the Frequency of “Prepare” 59

    Figure 9.1 Word Cluster of Frequent Words 60

    Figure 9.2 Word Cluster of Frequent Words 61

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    1

    CHAPTER 1

    INTRODUCTION

    1.1 Background

    The collaboration between countries in the same region is significant in

    supporting the security and economic growth of each region such as the European

    Union (EU), Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and Group of Seven or G7

    (consist of seven countries - the United States of America, United Kingdom, France,

    Germany, Italy, Japan and Canada). Ten countries in South East Asia formed the

    ASEAN Economic Community (AEC), which launched at the end of 2015. It

    established a common market between ten ASEAN countries: Thailand, Myanmar,

    Laos, Vietnam, Malaysia, Singapore, Indonesia, Philippines, Cambodia, and Brunei.

    All members agree to use English as the working language of AEC1. According to

    Seidlhofer (2011), English has become a global language that has spread all over the

    world. Moreover, English is a primary foreign language in school syllabuses around the

    world. Many countries that conduct various activities across the world use English as

    an international language.

    The Thai government has set a policy to turn Thailand into a medical hub for

    the region to support the arrival of AEC (Yongwikai, 2013), as medical treatment in

    Thailand has a good reputation in terms of technology and services such as cardiology

    and cancer treatment. Therefore, an increasing number of patients and foreigners from

    neighboring countries will come to Thailand for medical services. Moreover, the

    varieties of collaboration in medical technology between Thailand and many countries

    are increasing. Those facilitators who come from USA, UK, Australia, Japan, India,

    China and South Africa will use English as an international language for

    communication in conferences, workshops or site visits.

    Taylor, Nicolle and Maguire (2013) conducted a study, which showed the

    significance of communication in healthcare. Their study recognized the essence of

    effective communication to ensure patients safety, correction of rules and regulations,

    accurate diagnosis and health promotion. Since Thai medical technicians will

    communicate in English with a growing number of service receivers, they will also

    have to communicate in English properly with confidence to their patients and visitors.

    1

    (ASEAN Charter)

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    2

    Moreover, the medical technicians have to be concerned about differences in culture,

    context, race, ethnicity and religion, as these significant factors may lead to attaining

    the standard of effective communication. Language barriers and cross-culture are also

    problems of communication in healthcare (Taylor et al. 2013).

    However, some people may have problems communicating in English and face

    factors that obstruct their effective communication in English. It is not simple to

    confidently communicate in English properly with foreigners in a medical context.

    One of the reasons this may occur is from anxiety, which may lead to a problem when

    communicating in English for medical technicians. Booth-Butterfiled, Chory and

    Beynon (1997) state that communication apprehension has not received much interest

    in relation to healthcare. This issue has to be resolved urgently; if not, it may lead to

    negative performances from technicians as they may avoid communicating or engaging

    with foreigners. The Bureau of Tuberculosis (BTB) is one of the bureaus of the

    Department of Disease Control, Ministry of Public Health that has to deal with many

    experts and specialists from around the world. These people from the World Health

    Organization (WHO) and other international health organizations will provide the

    know-how of new technology to BTB and exchange experience in terms of diagnosis

    and treatment methods to BTB. Certainly, English is needed in order to communicate

    with these people in all areas.

    Richmond and McCroskey (1998, p.37) estimated that 20 percent of people are

    afflicted with communication apprehension and these people tend to withdraw from

    communication situations. This study will examine whether personnel in the medical

    field are apprehensive when speaking English to foreigners. It is an essential to find

    out the main factors of oral English communication problems. In addition, the study

    will offer some suggestions to improve English speaking skills for personnel at both the

    Bureau of Tuberculosis and other public health organizations in Thailand.

    1.2 Research Questions

    This study aimed to answer the following questions:

    1.2.1 What are the average scores and levels of communication apprehension

    in L1 and L2 of BTB personnel?

    1.2.2 What demographic information is associated with CA in L1 and CA in

    L2 of BTB personnel?

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    3

    1.2.3 Are personnel in the Bureau of Tuberculosis affected by L2

    communication apprehension when communicating with foreigners?

    1.3 Hypothesis

    This study was designed and conducted in order to test the hypothesis as

    follows:

    H1. The personnel of the Bureau of Tuberculosis have lower communication

    apprehension in their native language (L1) than in English language (L2).

    1.4 Objectives of the study

    The study has the objectives as follows:

    1.4.1 To investigate the scores and compare CA in L1 and L2 of BTB

    personnel.

    1.4.2 To explore the characteristics that affect communication apprehension in

    the personnel of BTB.

    1.4.3 To explore the level of communication apprehension in BTB personnel

    when performing L2 oral communication.

    1.5 Scope of the Study

    This study was conducted with personnel of the Bureau of Tuberculosis,

    Department of Disease Control, Ministry of Public Health, Thailand. The study focuses

    on 129 personnel consisting of medical officers, registered nurses, medical

    technologists, medical scientists, medical lab technicians, pharmacists, pharmacy

    technicians, radiological technologists, radiographer technicians, public health officers,

    social workers and administrative officers. The participants had to deal with foreign

    experts and/or public health specialists. This study examined the correlation between

    L1 and L2 of CA levels in medical professional personnel including administrative

    personnel. In addition, the demographic data was compared with CA levels to

    determine whether this affected L2 communication apprehension.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    4

    Figure 1 illustrates the introduction of the analytical framework. As can be seen, the

    independent variables are demographic data including gender, age, position,

    educational background, year(s) of working and overseas experience. The dependent

    variable is levels of CA in L1 and CA in L2.

    Independent Variable Dependent Variable

    Demographic Data

    Educational Background

    Working Experience

    Overseas Experience

    Levels of Communication

    Apprehension in L1 and L2

    Figure 1: Analytical Framework

    1.6 Significance of the Study

    The study of communication anxiety of the personnel in BTB is significant in

    many aspects as follows:

    1.6.1 The outcome of this study will help BTB staff to recognize the causes of

    problems in oral English communication that may affect their working performance.

    Furthermore, the results will assist them to reduce their problem of L2 communication.

    1.6.2 The Personnel Division, Department of Disease Control, Ministry of

    Public Health will be able to use the data and results from this study to develop and

    implement appropriate English courses for the personnel in the BTB and Ministry of

    Public Health to improve their oral English skills.

    1.7 Definition of Terms

    The definition of the terms of this study are as follows:

    “BTB” refers to the Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control,

    Ministry of Public Health, Thailand.

    “CA in L2” refers to a worried feeling when speaking in English. This feeling

    will be reflected in the performance in English communication with foreign

    interlocutors.

    “Communication Apprehension (CA)” is defined as an individual’s level of

    fear or anxiety associated with either real on anticipated communication with another

    person or persons (McCroskey & Beatty, 1984).

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    5

    “Foreigners” refers to foreign visitors, public health specialists and/or experts

    who provide and/or receive public health knowledge to/from the medical technicians of

    BTB in job training, conferences, meetings or workshops.

    “L1” means native language. In this study L1 means Thai language.

    “L2” refers to English as an international language, which is used to

    communicate among personnel of the BTB and with foreign visitors.

    “Personnel” refers to medical officers, registered nurses, medical technologists,

    medical scientists, medical lab technicians, pharmacists, pharmacy technicians,

    radiological technologists, radiographer technicians, public health officers, social

    workers, public relations officers, administrative officers, i.e., personnel officers,

    finance/accounting officers, computer technical officers, statisticians, policy and

    planning analyst officers and general administrative officers of the Bureau of

    Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of Public Health, Thailand.

    “PRCA-24” refers to the Personal Report of Communication Apprehension. It

    is a measurement of communication apprehension used to determine the level of CA in

    a person that was developed by McCroskey (1978).

    1.8 Limitations of the Study

    There are two limitations of this study:

    1.8.1 This study highlighted only Thai and English oral communication

    apprehension in personnel of the BTB. Examinations in writing and listening

    communication have not been included; otherwise, the generalization in those skills

    may reveal different outcomes.

    1.8.2 The researcher focused on the personnel who were working in the public

    health area in Bangkok. These people have more chances to communicate with

    foreigners than public health personnel working in rural areas. Thus, the results may

    show only the problems of the people in urban areas.

    1.9 Summary of the Introduction

    This chapter has presented the background and the significance of English

    communication in the public health area. The researcher sought to investigate the

    readiness of personnel in this area when entering the AEC community.

    Communication apprehension might limit the proficiency of working performance in

    terms of obtaining new methods of diagnosis, treatment, and learning new technologies

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    6

    in the public health area, which may in turn act as an impediment to public health

    development in Thailand. This chapter has highlighted the purposes, analytical

    framework, key terms as well as the limitations of the study.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    7

    CHAPTER 2

    REVIEW OF LITERATURE

    The key concepts reviewed in this chapter concern the following: (1)

    Conceptualization of communication apprehension, (2) Causes and effects of

    communication anxiety, (3) Communication apprehension measurement, (4) CA in L2,

    (5) How to cope with CA, and (6) Background of the Bureau of Tuberculosis.

    2.1 Conceptualization of Communication Apprehension

    Communication Apprehension (CA) or Communication Anxiety is defined as

    an individual’s level of fear or anxiety associated with either real on anticipated

    communication with another person or persons (Beatty, McCroskey & Heisel 1998).

    McCroskey (1970) considers that CA is “broadly based anxiety related to oral

    communication.” Communication anxiety is clearly an obstacle to communication.

    Moreover, people who encounter CA tend to decrease or avoid communication. Fear of

    communication is an internal feeling that makes people withdraw from communication

    with others (Richmond & McCroskey, 1998). It is important to understand the types of

    communication anxiety as defined by Richmond and McCroskey (1998), who divided

    communication apprehension into four categories as detailed below:

    2.1.1 Communication Apprehension as a trait (Trait-like CA)

    Trait-like CA is related to the personality of the speaker. It is the internal

    anxiety that an individual brings to a speaking situation. Richmond and McCroskey

    (1998, p.43) define this kind of CA as an actual trait, e.g., eye color, height and weight,

    which are not able to change. Although we can change our eye colors by using contact

    lenses, the real eye color cannot be changed. According to Pongpun (2012, p.9), “Trait

    anxiety is explained as a fixed stage of anxiety or a part of a person’s personality”.

    Someone with high trait anxiety is presumed to be frightened in communication

    situations, while a person with state anxiety is likely to be frightened only in specific

    contexts, such as speaking or interpersonal settings.

    Booth-Butterfield, Chory and Beynon (1997) state that “people who experience

    either higher trait CA or specific health state CA will probably communicate less

    effectively with their health care providers about their health problems.” If a medical

    technician or patient is uncomfortable to communicate with each other directly, the

    patient will receive less effective healthcare service.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    8

    2.1.2 Communication apprehension in a generalized context (Context-

    based CA-dyadic, groups, meetings, public speaking and interviews)

    This kind of CA is considered as “a relatively enduring, personality-type

    orientation toward communication in a given type of context” (Daly & McCroskey

    1984, p.16). This type of CA is associated with people who are frightened of

    communicating in one type of situation while they are not afraid in other situations. For

    example, people may be anxious when speaking in front of a large number of people or

    doing public speaking. On the other hand, they feel comfortable to talk with close

    friends.

    Type of context-based CA consists of:

    (1) Dyadic or Interpersonal Communication: communication

    between two persons via channels of communication such as a telephone, e-mail, text

    message or social website (Adler, Rodman, & du Pré, 2014, p.11).

    (2) Small Group Communication: this refers to a group of more than

    three people associating in face-to-face communication and working together toward

    the same goal. The effective size of small groups for sufficient communication is

    between five to eight persons (Hamilton, 2014, p. 262).

    (3) Meeting Group Communication: this refers to a group of people

    in a profit or non-profit organization engaging in formal communication (Adler et al,

    2014, p. 12). Meeting group communication refers to groups of more than seven

    (Degner, 2010).

    (4) Public Speaking: this means one or more people communicating

    to a large number of people who participate as an audience (Adler et al., 2014, p. 13).

    2.1.3 Communication apprehension with a given audience across

    situations (Audience-based CA)

    This type of CA is focused on people’s feedback when communicating

    with a given individual or group of individuals across time (Richmond and McCroskey,

    1998, p.46). This kind of CA is viewed as “a relatively enduring orientation toward

    communication with a given person or group of people” (McCroskey, 1984, p.17).

    These particular individuals or groups of individuals may cause communication

    anxiety, such as students talking with their teacher or going on a job interview.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    9

    2.1.4 Situational Anxiety or State Anxiety

    Situational Anxiety is a temporary emotion arising from specific

    situational factors. Some people may become anxious prior to a new communication

    situation. For example, a doctor may feel uncomfortable discussing with foreign

    patients in English, but with Thai patients they may feel comfortable. They become

    nervous, afraid, or excited, and their body’s nervous system prepares them for action

    with a big shot of adrenaline, which accelerates the heart rate; sends extra oxygen to the

    central nervous system, heart, and muscles; dilates the eyes; raises the blood sugar

    level; and causes perspiration (Hamilton, 2014, p.177). High or low levels of state

    anxiety may occur depending on the specific situation (Pongpun, 2012, p.9). This kind

    of CA can be alleviated by practicing before the occurrence of situation such as English

    practice in classroom or daily life. Richmond, Smith, Heisel, and McCroskey (1998)

    found that patients’ state CA or fear of physicians (FOP) was higher than trait CA. In

    addition, high FOP leads to decreased satisfaction with healthcare.

    2.2 Causes and Effects of Communication Apprehension

    As English is not the mother tongue or native language of Thai people, it may

    not be easy for people who do not use English regularly in daily life. Many Thai people

    might feel anxious and uncomfortable to communicate with a foreigner in another

    language. Some people may speak another language when they are forced to, which

    will increase their anxiety to speak the other language. Therefore, the causes and effects

    of communication anxiety is the one of the important issues that needs to be discussed

    in this study.

    2.2.1 Causes of Communication Apprehension

    There are two categories of causes of communication apprehension –

    Trait-like Communication Apprehension and Situation Communication. In this study,

    the focus is on Trait-like CA.

    2.2.1.1 Causes of Trait-like Communication Apprehension

    Trait-like communication apprehension is the result of

    personality. Trait-like CA stems from family background and environment, which may

    predispose people to having high or low CA (Richmond & McCroskey, 1998, p.49).

    Apprehensive people may avoid communicating with almost anyone in any

    circumstance (DeFleur, Kearney, Plax & DeFleur, 2014, p.269). DeFleur et al. (2014,

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    10

    p.270) also mention that trait-like CA is grounded in past experience. Social scientists

    do not contend that trait-like CA is based on genetics.

    However, in the past twenty years, psychobiologists and

    communication apprehension researchers have claimed that trait-like communication

    apprehension results from biological functioning and social learning processes (Beatty,

    McCroskey, & Heisel, 1998; McCroskey & Beatty, 2000). They argue that it is

    genetically linked to personality traits, which they refer to as “communibilogy”. They

    also state that genetics are significant to the development of an individual’s

    communication behavior.

    Richmond, McCroskey and McCroskey (2005, p.72) mention

    that some communication behavior such as language in childhood or non-verbal

    communication in some cultures can be learned. According to Richmond et al. (2005

    p.72) (as cited in Beatty & McCroskey, 2001), “the communibiologists point out that it

    seems the inheritance of genetics may be the major factor of a communication trait,

    which is the main factor in temperament and personality”.

    Richmond et al. (2005, p.71) also point out that the association of

    many kinds of traits can be identified as “Super Traits” or “temperament”. Super traits

    or temperament may be associated with many characteristics of human behavior and

    communication. Rothbart, Ahadi and Evans (2000) argue that temperament is based on

    genetics and personality is influenced by temperament. McCroskey, Richmond, Heisel

    and Hayhurst (2004) found that temperament may be one of the significant factors

    regarding oral communication traits. Paulsel and Mottet (2004) state that

    communication apprehension is peoples’ apprehension level linked to communication

    and is associated with temperament. Understanding temperament will help people deal

    with communication with others in various circumstances.

    2.2.1.2 Causes of Situational Communication Apprehension

    The causes of situational or state CA differ from one person to the next

    and from one situation to others. Richmond and McCroskey (1998, p.50) cited by Buss

    (1980) and DeFleur et al. (2014, p.272) list the main causes of anxiety as shown below:

    (1) Novel situations: This will often cause an individual some

    apprehension because they do not know how to send feedback or interact. It is difficult

    to estimate how to act in a new situation.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    11

    (2) Formal situations: Anxiety will increase when people are

    expected to communicate properly. People may not be confident in how to behave in

    particular formal settings.

    (3) Subordinate status: This will occur when people have “higher

    status” than another, such as when a prime minister meets with people. In this situation,

    people might experience situational shyness. People in higher position may make us

    feel nervous and anxious to talk with them.

    (4) Feeling conspicuous: This may cause apprehension. In this

    situation, people will be very noticeable, or they may feel different from other people.

    People will be anxious when they turn to be the center of attention.

    (5) Unfamiliarity: People may feel uncomfortable to deal with

    different norms and cultures than their own, because they are not familiar with those

    factors. Therefore, anxiety may increase in these situations.

    (6) Dissimilarity: The more dissimilar we are to others, the harder it

    is to communicate with them. Increases in dissimilarity will increase anxiety.

    (7) Excessive attention: If people receive too much attention, they

    may feel uncomfortable and this will increase anxiety.

    (8) Repeated failure: If we have not succeeded in the past, we will

    be worried that we will fail again.

    2.2.2 Effects of Communication Apprehension

    McCroskey (1984, p.33) categorized effect of CA in two categories:

    (1) Internal Effects

    Communication apprehension is a cognitive response that occurs

    internally. McCroskey (1984, p.33) states that “the only effect of CA that is predicted

    to be universal across both individuals and types of CA is an internally experienced

    feeling of discomfort”. People with low CA will feel comfortable to communicate in

    their minds. On the other hand, the internal feelings of people with high CA may

    include discomfort, fear and the inability to control their emotions. Richmond and

    McCroskey (1998, p.52) assert that the relational effect of internal fear affects peoples’

    bodies such as accelerating heart rates, stomach aches, sweating, shakiness and dry

    mouths.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    12

    (2) External Effects

    Richmond and McCroskey (1998, p.52-53) state that there are

    three main reactions to of the fear of communicating:

    (a) Avoidance: In case people are afraid of someone or

    something, they may opt to avoid communication.

    (b) Withdrawal: Sometimes it is impossible to keep avoiding

    the communication situation. People with low willingness to communicate (WTC) will

    withdraw by keeping quiet or expressing minimal opinions in a conversation.

    (c) Disruption: This type of effect will appear in people who

    are not fluent in verbal speech. People may express themselves in inappropriate ways

    such as stuttering or biting their nails.

    (d) Overcommunication: This kind of effect is quite rare in

    communication anxiety. People with extremely high CA may cope with their fear by

    talking excessively, but this is a rare and abnormal reaction.

    2.2.3 Cultural differences

    In addition, there are several dimensions of cultural differences that also cause

    conflict in communication (Hamilton, 2014, p.74), which consist of (1) Individualistic –

    Collectivistic; (2) High-Low Context; and (3) Monochromic-Polychromic.

    Eastern culture tends to value their group members achieving group goals,

    which we refer to as “collectivistic”. On the other hand, western culture is different in

    terms of action and concept. “Individualistic” cultures encourage people to focus on

    their own rights rather than the group. Croucher (2013) argues that individualism or

    collectivism have a significant effect on communication apprehension. Table 2.1

    illustrates the differences of Individualistic and Collectivistic cultures.

    Individualistic Collectivistic

    Emphasis on individual’s goals

    Self-realization

    Little difference between in-group and

    out-group communication

    Independent self-construal

    “I” identity

    Saying what you are thinking

    Emphasis on in-group’s goals

    Fitting into the in-group

    Large difference between in-group and

    out-group communication

    Interdependent self-construal

    “We” identity

    Avoiding confrontations in in-group

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    13

    Individualistic Collectivistic

    Low-context communication: direct,

    precise, and absolute

    High-context communication: indirect,

    imprecise, and probabilistic

    Table 2.1 Major Characteristics of Individualistic and Collectivistic Cultures

    (Tubbs & Moss, 2008, p.319)

    As mentioned above, the second difference is high-low context cultures. High-

    context cultures focus on relationships and may prefer indirect communication. On the

    contrary, low-context cultures prefer direct communication and pay attention to the

    goal rather than the relationship (Williams, Krizan, Logan and Merrier, 2008, p.39).

    High Context Low Context

    Figure 2: Continuum from High-Context to Low-Context Cultures (Williams et al.

    2008, p.39)

    2.2.4 Relevant studies on causes and effects of communication

    apprehension

    1. Cultural differences

    Knutson, Hwang and Vivatananukul (1995) compared the CA in Thai

    and American students. The result revealed that Thai students had exhibited higher CA

    than American students. They also stated that Thai culture and family background

    taught Thai children to try to avoid the confrontation. Thai children would not express

    any comments to the senior people or people with a high status if they did not agree.

    Pribyl, Keaten, Sakamoto, and Koshikawa (1998) conducted a study

    with 283 students in a private university in Tokyo. The outcomes revealed that

    Japanese women were more apprehensive than men in a public speaking context, with

    both of them experiencing more communication apprehension in public speaking than

    Americans. In addition, Japanese culture pays more attention to masculinity than

    femininity and women may thus express themselves less in the public settings.

    Gibson and Zhong (2005) conducted the study with 136 medical

    providers and patients at a non-profit healthcare organization in the western United

    American

    Scandinavian

    German

    French Japanese

    Chinese

    Arab

    Greek

    Mexican

    Spanish

    Italian

    French English

    Canadian

    American

    English Canadian

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    14

    States to examine the intercultural communication competence of healthcare providers

    and patients' perceptions towards healthcare providers' ability to communicate with

    diverse patients. The study revealed that positive empathy was correlated with

    intercultural communication competence in both healthcare providers and patients'

    perceptions. Empathy played a significant role in terms of intercultural communication

    competence toward patients' perceptions. This study illustrated that the significance of

    intercultural communication is one of the factors determining the effectiveness of

    healthcare treatment.

    Hofstede and Hofstede (2005) mentioned that Thai culture accepted the

    people holding a high status and a high-powered in the organization. People of high

    power-distance culture have more powerful than junior people. In addition, junior

    people or low power-distance people would respect and listen to senior people or

    people with a higher position.

    Anyadubalu (2010) studied students’ recognition of self-efficacy and

    anxiety in obtaining English language in a Thai girls’ secondary school with 318

    students between 13-14 years old. The researcher recommended that foreign teachers

    teaching English language to Thai students should learn and understand Thai culture, as

    this will encourage students to improve their English competency and confidence.

    Croucher (2013) examined the association among communication

    apprehension (CA), self-perceived communication competence (SPCC), and

    willingness to communicate (WTC). The research findings pointed out that religious

    identification or immigration status dramatically affected CA, SPCC, and WTC.

    French Muslims had higher CA, whereas French Catholics had higher SPCC and WTC,

    respectively. Since Catholics in France are the majority, they could express their

    thoughts with less apprehension. On the other hand, Muslims are a minority in France,

    and as such prefer non-direct communication and are less confident. The researcher

    found that individualism and collectivism have a significant effect on CA, SPCC and

    WTC. People who had higher scores of collectivism tend to have higher levels of CA.

    The research revealed that the surrounding context, e.g. religious, cultural background,

    individualism/collectivism, political, and economic, have a significant effect on CA,

    SPCC and WTC.

    Taylor et al. (2013) conducted a qualitative study with 34 respondents

    and six healthcare providers with ages ranging between 25-60 years old. Moreover, 40-

    45 minute semi-structured interviews were conducted to obtain in-depth information

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    15

    from each interviewee. They investigated healthcare professionals who treated the non-

    English native speaker patients and received medical treatment at a healthcare center in

    the United Kingdom. The researchers observed that low literacy and language barrier

    resulted in a lack of confidence across cultures, including patients with poor or no

    English language skills. Low literacy was related to anxiety and a lack of confidence

    among patients; however, the improving of knowledge of language barriers and poor

    literacy could help the workflow and staff-patient interactions.

    Rimkeeratikul (2017) conducted a study of CA in L1 and CA in L2

    among Thai monk Ph.D. students. The results revealed that there were no any

    differences of four dimensions of communication of monk Ph.D. students, between CA

    in L1 and L2. However, ANOVA analysis discovered that the result of CA in L2 was

    different based on the number of years in the monkhood. Monk students, who were in

    the monkhood for a longer time, had lower CA than the monk students who had fewer

    years of experience in monkhood. It is possible that the monk who has more

    experience in monkhood may have gained more experiences to deal with the

    communication problems in many situations. In addition, they may have obtained high

    self-esteem from the people who believe in and respect them. Furthermore, the

    seniority system is also important for the monk with longer time in the monkhood to

    have more confidence when using L2, since members of Thai society paymore respect

    to senior people, especially with a higher status.

    2. Demographics

    In the article of McCroskey and Beatty (2000), it revealed that genetics

    affect various dimensions of human behavior, learning processes and communication.

    Moreover, cultural background, political situation, economic status and environmental

    surroundings are related to human communication; the results also showed that

    neurobiological structure and the communibiological perspective are related to

    communication behavior. They argue that the effect of genetics and environment are

    significant issues in regard to human behavior.

    Neuliep, Chadouir and McCroskey (2003) conducted a study focusing

    on the cause of communication apprehension resulting from genetic factors or

    communibiology. Even though communication apprehension results from genetics,

    culture also leads to high or low communication apprehension. The communibiological

    perspective holds that the genetic element is a significant cause of communication

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    16

    apprehension; however, differentiation in cultures and norms probably result in

    distinctions between cultures and levels of communication apprehension.

    Frantz, Marlow and Wathen (2005) examined the communication

    apprehension of 699 undergraduate students from Huntington College. This study

    investigated the communication apprehension in students of different genders and

    college years. The findings of this study reported that females had communication

    apprehension at a mean 69.12, which was higher than males at only 62.62. However,

    there were no significant differences with respect to year.

    Degner (2010) conducted a study on communication apprehension at a

    Texas community college by employing the quantitative method in 111 participants

    both supervisor levels and support staff. The results from the post hoc test to make a

    multiple comparison showed significant differences with respect to position and

    communication apprehension, that is, support staff (e.g. clerical staff, support staff,

    clerk, administrative staff and secretaries) and middle line staff (division chair,

    manager, coordinator, director), support staff and operation (full-time faculty), support

    staff and technostructure (non-faculty professional, specialist, technical assistant,

    analyst, advisor, counselor). The researchers encouraged the head of the college to

    show concern for communication apprehension in the organizational structure.

    Kasemkosin (2012) conducted a communication apprehension study in

    student officers at the Royal Thai Air Force language center. The outcome showed that

    the students had average CA as compared to the mean score that gathered the high level

    of CA. The demographic information showed that title and educational background

    were associated to the student’s CA level. However, the English comprehension level

    and experience in native English countries was not related with their CA level.

    Boonsongsup and Rimkeeratikul (2012) conducted a study of the

    willingness to communicate (WTC) and communication apprehension (CA). The

    results revealed that the demographic information that WTC in L2 and CA in L2 was

    working experience. The results showed that high WTC in L2 or willingness to

    communicate was found in the participants between 1-5 years of experiences. On the

    contrary, low level of WTC in L2 and high level of CA in L2 were found in the people

    who had experiences of more than 10 years.

    Taylor et al. (2013) also found in their study that females had a better

    response to treatment than males, because they keep repeating the method to treat

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    17

    themselves. Meanwhile, over-confidence in males keeps them quiet or causes

    misinterpretation of the treatment during translation.

    Rimkeeratikul (2016) examined the CA in L2 among the first-year and

    second-year of a Master Degree students majoring in English in Bangkok. The result

    revealed that both groups were with a medium level of CA in L2. They felt relaxed

    when they performed oral English communication. However, the mean scores of CA in

    L2 of the first-year students in four dimensions of communication were higher than

    those of the second-year students. This study may indicate that students of this

    Master’s Degree program might have felt that they were better at the English language,

    which helped them be more confident when using English.

    2.3 Communication Apprehension Measurement

    One of the most well-known communication apprehension measurements is

    “The Personal Report of Communication Apprehension-24 (PRCA-24)”, which was

    developed by McCroskey (1998). It was designed to measure a common trait of

    communication apprehension or anxiety on how people interact with others by oral

    communication. The score in this test will show the level of communication

    apprehension (McCroskey, Richmond & Steward 1986). With this measurement, the

    participant will get a view of their own CA and in which situations they will encounter

    a problem in oral communication. Charlesworth (2006), Frantz, Marlow and Wathen

    (2014) state that the PRCA-24 measurement is a reliable and valid instrument to

    generate data, so this instrument was an appropriate tool to employ in this study.

    The PRCA-24 categorizes communication apprehension into four dimensions –

    small groups, speaking in meetings or classroom situations, interpersonal encounters

    and public speaking (McCroskey et al., 1986). This tool uses self-measurement,

    employing a 5-point Likert scale to determine the level of apprehension. The reliability

    of this form is high (Daly & McCroskey, 1984). The scores of this measurement range

    from 24 to 120. Richmond and McCroskey (1998) indicated that scores above 65 will

    show the general CA in people; it means that people have more problems in

    communication than normal people. Meanwhile, scores above 80 indicate that the

    people have a very high level of CA; they are afraid to communicate with others and

    this makes them avoid these situations. On the other hand, scores below 50 mean that

    people have a low CA; they are ready to communicate. This measurement is not too

    complicated to comprehend and it is a well-known communication apprehension

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    18

    measurement; therefore, this measurement was chosen for this study. Degner (2010)

    cited McCroskey (1984) in claiming that “The Personal Report of Communication

    Apprehension-24 is an appropriate scale for measuring the level of communication

    apprehension in dyadic, group, meeting, and public-speaking contexts”. In this study,

    the Thai version of PRCA-24, which was developed by Rimkeeratikul (2008), was

    applied.

    Relevant studies on the PRCA-24 measurement

    Pribyl, Keaten, Sakamoto and Koshikawa (1998) conducted a study of the

    validity of PRCA-24 in a Japanese context. Although, PRCA-24 is a wide trait-like

    communication apprehension measurement, it was not well-known in Japan. The

    outcomes revealed that some students were confused between the group and meeting

    dimension communication because of a lack of experience or cultural differences. The

    conclusion of this study suggested that PRCA-24 could be employed in some of CA

    dimensions for Japanese people.

    Frantz et al. (2005) investigated the CA of 138 undergraduate students of a

    small liberal arts Christian college in the midwestern United States. This study aimed to

    examine the association between CA and gender as well as the relationship between CA

    and one’s year in college. PRCA-24 was employed as the research instrument to

    measure the trait-like CA in the participants. They mentioned that the PRCA-24 is a

    reliable measurement of trait-like CA that had high validity. The PRCA-24 results

    revealed that females had a higher level of CA than males. The study also found no

    significant relationship between CA and length of time in college.

    Francis and Miller (2008) conducted a study to examine oral communication

    apprehension levels of 2,040 first-generation college students of Northwest Arkansas

    Community College. The PRCA-24 was chosen as the research instrument to measure

    the CA of the participants, since it is widely used, and a reliable and valid measurement

    of oral communication apprehension. In addition, this instrument was developed to

    measure all four dimensions of communication apprehension in a generalized context

    e.g. interpersonal communication, group discussions, meetings, and public speaking.

    The outcome from the PRCA-24 indicated that the participants of this study were

    categorized as having medium apprehension.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    19

    2.4 Communication Apprehension in Second Language (CA in L2)

    English is seen as a significant communication language throughout ASEAN.

    Thus, English is the second language of the region for commerce, education, security

    and other cooperation both for the private sector and government sector. In some

    countries that use English as a second language, the people hesitate to communicate in

    English. It is possible that English is not their mother tongue language and people may

    find it exhausting to express themselves in English. CA in L2 affects English

    communication. There have been a number of studies conducted on communication

    apprehension in a second language.

    Relevant studies on CA in L2

    Jung and McCroskey (2004) found that there was strong relation between native

    language and second language in trait-like CA. They also pointed out that CA in L2

    could be predicted from the CA in L1. That is, people who held high CA in their first

    language were possibly had high CA problems in the second language.

    McCroskey, Fayer, and Richmond (1985b) compared the American and Puerto

    Rican students. The results revealed that the Puerto Rican students had lower CA when

    communicating in their mother tongue. The result also showed that students who

    confronted with high CA in their native language tended to be found holding high CA

    in the second and the third languages. McCroskey, Gudykunst, and Nishida (1985c)

    investigated the level of CA among Japanese students who spoke Japanese (L1) and

    English (L2). The result exhibited that Japanese students had an extremely high CA,

    both in L1 and L2. This study pointed out that CA in L1 should be focused prior to

    reducing CA in L2.

    Anyadubalu (2010) looked at students’ recognition of self-efficacy and anxiety

    in obtaining English language. The results of this study showed that low self-efficacy

    tended to increase their level of anxiety in English language examinations. They also

    had low scores in terms of obtaining and competence in learning including efficiency in

    English study. The results indicated that self-efficacy was correlated with English

    language anxiety; that is, in those the students who exhibit a high level of self-efficacy,

    their English anxiety will be low and they will have high efficiency in other

    performances. The results from this study revealed that the level of English language

    anxiety affected the students’ English communication.

    Tom, Johari, Rozaimi and Huzaimah, (2013) investigated the factors related to

    communication apprehension in 49 pre-university students from Sarawak, Malaysia.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    20

    Although, English is the second official language in Malaysia, it was found that

    students in rural areas of Malaysia view English as a foreign language used in the

    classroom. The results revealed that most students feel uncomfortable to participate in

    group discussions and were nervous to participate in English speaking activities. The

    outcomes showed that they were also afraid to communicate with a new acquaintance

    and speak up in a conversation as well as uncomfortable to give a speech to the public.

    However, they were not tense or nervous when using their mother tongue language.

    Communication apprehension was found to be a problem for pre-university students for

    learning English as a second language.

    Őztűrk and Gűrbűz (2014) conducted a study to explore the levels, main issues,

    factors of foreign language speaking anxiety and students’ viewpoint in a Turkish EFL

    context. The results from the EFL questionnaires or quantitative data analyses showed

    that the students in this study had a low level of speaking anxiety in the classroom.

    Although the data analyses using a quantitative method revealed a lower rate of anxiety

    in their classroom, the qualitative data analyses identified different outcomes.

    Considering the information from the interviews, the researchers found that there were

    many factors arousing anxiety in those students such as oral communication skill,

    preparation time before speaking the foreign language, the student’s self-confidence,

    being worried about making mistakes in pronunciation or using wrong English

    vocabulary and feedback or assessment of other students in class.

    Rimkeeratikul (2015) investigated the study of CA in L1 and L2 among the

    first-year engineering students in a public university in Bangkok, Thailand. The result

    showed that the total CA in L1 and that in L2 of those students were at a moderate

    level. However, the results revealed that the CA in the meeting dimension in L1 of the

    students was found higher than that in L2. It was discussed that it might be because the

    students may not have got any real experience attending the meeting which was

    conducted in English. Accordingly, they did not imagine the feeling of the stress to

    communicate in English when they attend the meeting.

    Rimkeeratikul, Zentz, Yuangsri, Uttamayodhin, Pongpermpruek, and Smith

    (2016) conducted a study of CA in L1 and L2 among first-year students of a graduate

    program for executives in a public university. The results revealed that there was no

    significance difference in the trait-like CA among the students of this program when

    using English in their oral communication. It may possible that the participants of this

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    21

    study did not emphasize speaking skills, so they did not feel anxious when speaking

    English.

    2.5 How to Cope with CA

    Since the quality of communication is essential in increasing the effectiveness

    of job performance, there are a number of techniques or strategies to overcome the

    obstacle of communication apprehension. A number of studies have suggested key

    techniques for people faced with communication apprehension.

    Relevant studies on the strategies to cope with CA

    1. Positive strategies

    Kondo and Ying-Ling (2004) categorized five strategies to cope with

    CA: Preparation, Relaxation, Positive Thinking, Peer Seeking, and Resignation. They

    stated that preparation can improve communication as well as reduce apprehension.

    They also assert that people will change stressful situations with positive thinking,

    which may help decrease their CA.

    Francis and Miller (2008) indicated that there are many strategies to

    cope with CA. Preparation is also one of effective strategies which the participants

    used. Preparation helps improve confidence and decrease oral communication

    apprehension. Skill training is a good way to manage using a variety of methods such

    as role playing, modeling, coaching, rehearsal, reinforcement and feedback. Modifying

    physical responses can assist people to reduce their CA, e.g. relaxing of muscles, heart

    rate training, deep breaths, etc. Some students employed visualization techniques to

    deal with their CA by imagining themselves in anxiety-producing situations. Humor

    can also help students get relief from their CA. The students used more than one

    strategy to reduce their CA such as preparation with modified physical response.

    Regarding assertiveness, the students tended to take a risk by asking for a first person to

    give a talk because they did not want to remain nervous for a long time. Some students

    were unable to deal with their CA and did not try to use the above strategies to reduce

    their CA.

    Scott and Timmerman (2005) conducted a study to explore the

    relationship between unique forms of apprehension (via computer, orally, and in

    writing). The data collection was conducted at two different points in time (5-year

    interval) from 205 employees. The results of this study revealed that even though the

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    22

    apprehension levels were stable during the period of time, the frequency of using

    technologies during the past five years changed rapidly to help people cope with their

    problem in communication. They mentioned that people had more choices to select

    technologies to help them overcome their apprehension.

    Leeds and Maurer (2009) conducted a quasi-experimental study of

    second-year students in an information systems course at a large southeastern state

    university. The PRCA-24 was employed to examine the level of CA of the participants.

    PRCA-24 pretests and posttests were given to the control group and the treatment

    group. The control group gave in-class presentations while the treatment group

    delivered their presentations in the form of digital video through the VISTA course

    management system. Therefore, the treatment group did not face their classmates or

    instructor directly. The results revealed that technology such as digital video could

    assist people in decreasing their CA as well as increasing their presentation ability.

    Matsuoka and Rahimi (2010) conducted a qualitative study with nine

    students majoring in nursing at a college. The results showed that the participants were

    able to reduce the level of their CA from their intention. The study recommended

    negative and positive strategies to reduce CA in L2. Negative strategies:

    Competitiveness, Perfectionism and Other-directedness. Positive strategies: Gaining

    opportunities of using English, Understanding the importance of communication,

    Gaining confidence of speaking English and Feeling confident and happy.

    Dong (2014) lists six principles to reduce CA. The basic principle was

    self-motivation. It is a powerful method to enhance communication and it is an

    important key to success. Another interesting strategy is adaptability. When people are

    in a new environment, they may feel uncomfortable. They resolved this problem

    through their ability to adapt themselves and be open minded to new people and

    environments.

    2. Negative Strategies

    Phillips (1984) found that people tend to avoid communication because

    they believe that it will be worse when they talk.

    Kondo and Ying-Ling (2004) discovered that the student were not

    willing to present when they experienced language apprehension, and avoided the

    situation because they did not want to lose face in the classroom.

    Boonsongsup and Rimkeeratikul (2012) found that people who worked

    for many years tried to avoid English communication situations because they were

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    23

    uncertain about the results. Thus, they attempted to avoid “losing face” from junior

    staff. In addition, age of the respondents affects WTC in L2 but not CA in L2. If the

    participants had high WTC in L2, they had low level of CA in L2. Furthermore,

    perceived English language competence affects WTC in L2 and CA in L2 levels.

    Patil and Karekatti (2012) found that people who have communication

    apprehension will withdraw when the situation arises or they may keep quiet. They will

    react when it is necessary to do so.

    Suwannaset and Rimkeeratikul (2014) conducted a study with ten 5th

    year student teachers of English at the Faculty of Education, Burapha University. From

    the interviews and data analysis, the researcher found that the participants sought

    solutions for reducing their anxiety during teaching practice as follows: 1) avoiding

    high-pressure situations and finding a pleasurable place to rest; 2) positive thinking; 3)

    being tolerant; 4) talking to someone about the situation; 5) evaluating the issues and

    attempting to solve the problem on their own; and 6) stop thinking about the worrying

    issues.

    2.6 Background on Bureau of Tuberculosis

    Tuberculosis or TB was a harmful disease after the end of World War II in

    Thailand. The death rate from TB was very high at 217:100,000 people in 1949. This

    rate did not include people in rural areas. The Bureau of Tuberculosis was established

    by the Tuberculosis Control Division to provide treatment and contribute knowledge

    regarding preventing and protecting Thai people from TB.

    In 1951, the World Health Organization (WHO) and The United Nations

    Children's Fund (UNICEF) provided medicine, medical supplies, and scholarships to

    the Ministry of Public Health of Thailand in order to eliminate TB in Thailand.

    TB is still a public health problem in Thailand. The WHO has ranked Thailand

    number 22 among the countries with highest number of tuberculosis cases in the world.

    That is, in the Thai population of 67 million, 93,000 new TB patients are found each

    year and the overall estimated TB prevalence is 130,000 cases. The WHO and other

    healthcare stakeholders such as international funding – Global Fund (GF) for AIDs, TB

    and Malaria and Thailand MOPH-U.S. CDC Collaboration (TUC), have provided new

    technical assistance, funding and knowledge to strengthen the BTB and Ministry of

    Public Health in order to reduce new TB cases in Thailand (WHO, 2015).

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    24

    As mentioned earlier, the BTB has obtained international support from various

    organizations. The TUC is one of the international organizations supporting the

    activities to stop TB in Thailand and the researcher used to work with this organization.

    The TUC has collaborated on many aspects with the BTB to provide funding, know-

    how and new medical technologies. Sometime, oral English communication between

    TUC staff and BTB staff created a problem; consequently, this study looked at the

    problem of English oral communication in BTB personnel.

    2.7 Summary of Review of Literature

    The above concepts and literature identify communication apprehension as one

    of the major factors that impact the effectiveness of communication. The findings of

    this communication apprehension study will contribute clearer answers regarding the

    causes and effects of communication anxiety, which could be advantageous to the

    public.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    25

    CHAPTER 3

    RESEARCH METHODOLOGY

    This chapter describes the research methodology employed in the study. This

    chapter consists of four sections: (1) the participants, (2) the research instruments, (3)

    the procedures, and (4) the data analysis.

    3.1 Participants

    A total of 129 staff of the Bureau of Tuberculosis of the Department of Disease

    Control, Ministry of Public Health was the sample of this study. The sampling

    procedure in this study was one of the non-probability sampling strategies –

    convenience or opportunity sampling. It is the most popular procedure in L2 research

    (Dörnyei, 2011 p.98). In addition, the population and sample of this study were the

    same. The personnel in BTB held a variety of positions such as medical officers,

    registered nurses, medical technologists, medical scientists, medical lab technicians,

    pharmacists, pharmacy technicians, radiological technologists, radiographer

    technicians, public health officers, social workers, public relations officers,

    administrative officers including personnel officers, finance/accounting officers,

    computer technical officers, statisticians, policy and planning analyst officers and

    general administrative officers. Most medical professional staff members tended to use

    English in their working life. Additionally, supervisors in the administrative field had a

    chance to attend meetings or presentations conducted in English. The respondents

    completed questionnaires to provide their demographic data including PRCA-24 to

    measure the four dimensions of CA levels.

    3.2 Research Instruments

    There were two research instruments employed to answer the research

    questions. The first research instrument of this study was a questionnaire. The second

    tool was interviews with six personnel in the BTB to obtain in-depth information

    regarding the effective techniques to solve their CA.

    3.2.1 The questionnaire was divided into two parts:

    Part I: Demographic Data

    The respondents were required to answer questions such as gender, age, marital

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    26

    status, education background, years of working, current position and overseas

    experience.

    Part II: Personal Report of Communication Measurement

    In this part the research instrument was the Personal Report of Communication

    Measurement or PRCA-24, which was adopted from McCrosky (1978). The PRCA-24

    is a research tool based on the four contexts of communication that is capable of

    measuring apprehension in four dimensions: dyads (interpersonal), meetings, groups,

    and public speaking when communicating in Thai and in English (McCroskey, Beatty,

    Kearney & Plax, 1985). However, the Thai version of the PRCA-24 was used in this

    research to avoid misunderstanding. Klopf and Cambra (1983) maintain that the

    PRCA-24 is an efficient research instrument for English native speakers.

    The PRCA-24 uses a 5-point Likert scale with rating scores from 1 – 5 to

    measure participants’ comprehension apprehension. The points are as follows:

    1 = Strongly agree

    2 = Agree

    3 = Neutral/Undecided (I neither agree nor disagree.)

    4 = Disagree

    5 = Strongly disagree

    The questionnaire contained close-ended questions and respondents had to

    complete both two parts, i.e. demographic data and PRCA-24 questionnaire.

    3.2.2 The interview had two main questions as follows:

    (1) How do you feel when speaking with foreigners?

    (2) A. If you are confident, what makes you feel this way?; or

    B. If you are not confident, how do you cope with that feeling?

    3.3 Procedures

    The procedures used in data collection and analysis are as follows:

    3.3.1 Research Design

    This research was a mixed method study aimed to obtain qualitative and

    quantitative data on the level of communication apprehension of non-English native

    speaker in the Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of

    Public Health when communicating in English as part of their duties. The PRCA-24

    was employed to measure the CA in the BTB personnel. Furthermore, the study

    investigated the association between demographic data and CA in the respondents. The

    questionnaire pilot session was conducted with 16% of BTB staff or 20 persons to test

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    27

    the reliability of the data analysis. Dörnyei (2011, p.44-46) describes a mixed method

    study as a combination between quantitative and qualitative methods in a single study.

    This method will increase the strengths and reduce the weaknesses in a study, providing

    for greater understanding and validity.

    3.3.2 Data Collection

    Data collection was divided into two parts. The first part sought

    demographic data and the second part used the PRCA-24 to investigate communication

    apprehension in four dimensions.

    (1) In the first stage, data was obtained from the questionnaires and

    the second stage was personal interviews. The questionnaire was piloted with 20

    respondents. After the pilot session was completed, the questionnaires were distributed

    to all respondents. A total of 100 copies of the questionnaire were distributed to the

    BTB through project staff employed by the BTB. A total of 92 questionnaires were

    returned.

    The PRCA-24 allows for the computation of one total score and

    four sub-scores (Richmond & McCroskey 1998, p. 133-134). The sub-scores are linked

    to communication apprehension in each of the four dimensions; that is, group

    discussions, meetings, interpersonal conversations (dyad), and public speaking. The

    calculation of sub-scores is as below (Richmond & McCroskey 1998):

    Sub-scores Scoring Formula

    Group discussions 18 + (scores from item 2, 4, and 6) – (scores from item 1, 3, and 5)

    Meetings 18 + (scores from item 1, 3, and 5) – (scores from item 7, 10, and 11)

    Interpersonal

    conversations (dyad)

    18 + (scores from item 14, 16, and 17) – (scores from item 13, 15, and 18)

    Public speaking 18 + (scores from item 19, 21, and 23) – (scores from item 20,22, and 24)

    The total score comes from adding up the sub-scores. Richmond

    and McCroskey (1998, p.44) indicate that scores range from 24 to 120. Scores below 50

    represent people who have very low CA level; it means they are happy to speak in L2.

    Scores ranging between 51-64 show the score of an average person. On the other hand,

    scores higher than 65 mean that the respondent has general anxiety or is afraid to talk.

    Meanwhile, scores above 80 represent people who have high levels of trait

    communication apprehension or fear. The survey was undertaken from May-August

    2015.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    28

    (2) The second stage of data collection was personal interview

    sessions consisting of three questions posed to six personnel of the BTB. The interview

    sessions were conducted in the Thai language (L1) to collect in-depth information on

    communication apprehension, which aimed to determine the cause of problems in L2

    communication apprehension and also the strategies used in their daily lives. The

    respondents were selected based on the scores of their CA. These people were also

    willing to give more information through interviews as they gave their contact details to

    the researcher. The interview sessions were recorded with an MP3 recorder and

    transcribed. Also, the responses were translated from Thai into English by the

    researcher.

    3.4 Data Analysis

    3.4.1 Quantitative Analysis

    The findings of this study were analyzed using the Statistical Package

    for the Social Sciences program (SPSS) version 17. Descriptive statistics of mean and

    standard deviation were used to analyze the frequency and percentage of respondents’

    demographic data, i.e., gender, age, education, position and years of working with the

    BTB.

    T-test analysis was implemented to compare CA in L1 and L2 in each

    dimension of communication. The statistical significance level of t-test analysis was set

    at 0.05 or less (p≤0.05) to determine if the test was significant.

    One-way Analysis of Variance (ANOVA) was used to compare CA

    levels in L1 and L2 in terms of the demographic data, i.e., age, education, job

    differences and working experience. ANOVA was computed for two variables – the

    independent variables and dependent variable. In this study, the independent variables

    were the demographic characteristics as described above and the dependent variable

    was the CA scores in both L1 and L2.

    A 5-point Likert scale was used to measure the communication

    apprehension of respondents. The rating scores ranged from 1 (strongly agree) to 5

    (strongly disagree).

    3.4.2 Qualitative Analysis

    The interview part was conducted with six respondents who were

    willing to provide in-depth information to the researcher. The results of their CA

    revealed that some people had high CA in L2, but it was lower in L1. However, some

    of the people had high CA in L1, but the CA was low in L2. In addition, some of them

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    29

    had high CA in both L1 and L2. Six interviewees represented both the medical

    professional field and administrative field. Those six positions consisted of medical

    doctor, nurse, medical technician and administrative staff. The researcher conducted

    face-to-face interviews with the participants. The interview sessions were recorded

    digitally by an MP3 recorder. The interview data were manually transcribed into

    verbatim transcriptions (Vågan, 2009). The verbatim transcriptions adhered to the data

    management protocol of many studies conducted in relation to mixed-method

    investigations (Halcomb & Davidson, 2006). The transcriptions of the interviews were

    done in Thai and then translated into English by the researcher. The English

    translations were reviewed by an experienced translator. The qualitative data analysis

    was adapted from the model of Creswell (2014). In addition, the transcriptions were

    done in a verbatim approach and then reduced to the main themes (Yoosawat, 2013).

    To validate the accuracy of the data from the qualitative analysis,

    computer-aided qualitative data analysis (CAQDAS) was used to support data

    management in the qualitative method (Dörnyei, 2011, p.263). Therefore, the NVivo10

    software program was employed to transform the most frequently occurring words in

    the interview sessions from the six participants into pictures. This program assisted the

    Themes Description

    Coding the Data

    (hand or computer)

    Validating the

    Accuracy of the

    Information

    Interpreting the Meaning of

    Themes/Descriptions

    Reading through All Data

    Organizing and Preparing Data for

    Analysis

    Raw Data (transcripts,

    fieldnotes, images, etc.)

    Figure 3: Data Analysis in Qualitative Research (Creswell, 2014)

    Interrelating Themes/Description (e.g. grounded theory, case study)

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    30

    researcher to obtain the necessary details for qualitative data analysis as opposed to

    hand coding (Creswell, 2014).

    3.5 Pilot Study

    A pilot study was conducted to test the understanding of the participants toward

    the research instruments in both parts of the questionnaire – Part I: Demographic Data

    and Part II: PRCA-24. The questionnaire was distributed to 20 participants, or 16% of

    the 129 participants. A total of 20 copies of the questionnaire were distributed to

    medical doctors, nurses, medical technicians and administrative staff and all 20 copies

    were returned. There were two issues learned from the feedback of participants:

    (i) The chief of the medical scientists recommended that the researcher add

    a medical technician position under Part I: General Information. This was not only

    because there was a medical scientist in the BTB, but the chief also felt that the medical

    technician should be mentioned. The medical technician position is also a professional

    position in the public health field.

    (ii) Part II: The PRCA-24 questionnaire - the researcher should indicate in

    the title which one was for the Thai or English context, because the questions are the

    same. However, the chief of the medical scientists thought that the questionnaire was

    different situation. Indicating whether it is a Thai or English context would help the

    participants imagine themselves in the situation.

    The pilot study was conducted in March 2015. The feedback from the

    participants was used to amend the questionnaire in terms of making it clearer and more

    consistent.

    3.6 Summary of the Research Methodology

    This chapter described the methodology, the procedures and statistical tools

    used in this research study. The aim of this study was to investigate the CA in L1 and

    L2 of the BTB personnel, which one was the most significant causes of their oral

    communication apprehension. In addition, it explored the communication apprehension

    among BTB personnel when performing L2 oral communication. This study also

    explored whether demographic factors cause communication apprehension in the

    personnel of BTB. The dependent variable was communication apprehension and the

    independent variables in this study were gender, age, educational background, job

    differences, working experience, overseas experience and length of overseas

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    31

    experience. The participants in this study were 92 staff members working in the Bureau

    of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of Public Health.

    Descriptive statistics, t-test and ANOVA analysis were employed to analyse the data

    according to objectives of the study.

    In addition, personal interviews were conducted with selected informants.

    Verbatim transcriptions were opted for to deal with the interview data. The NVivo10

    software program was used to check the accuracy of the qualitative data analysis over

    verbatim transcriptions.

    The next chapter will show the results of the data analysis of the study.

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    32

    CHAPTER 4

    RESULTS

    The previous chapter described the respondents of the study, research

    instruments, procedures and data analysis. This chapter reports the results of the study

    which is divided into four parts based on the questionnaire and the research questions.

    In addition, the results are presented based on the objectives and research questions of

    the study.

    The results from 109 questionnaires answered by 92 BTB personnel or 84% of

    the participants were explored in order to investigate the level of oral communication

    apprehension in Thai and English of respondents with different demographic data e.g.

    gender, age, education, position and years of working, as indicated in the objective of

    this study. Moreover, the results revealed what characteristics are associated with

    English communication apprehension in BTB personnel. The interview transcriptions

    revealed the techniques which the interviewees used to cope when communicating in

    English with a foreigner. The chapter begins with descriptive statistics of mean and

    standard deviation used to analyze the frequency and percentages of the respondents’

    demographic data. T-test analysis was implemented to compare CA in L1 and CA in

    L2 in each dimension of communications. ANOVA analysis revealed whether

    demographic factors have any influences on CA of the BTB personnel. SPSS version

    17 was utilized to process all data collection and the results are reported in five parts as

    follows:

    Part I: The demographic data of respondents

    Part II: CA in L1 and CA in L2 of respondents

    Part III: The comparison of demographic data to CA in L1 and L2

    Part IV: The results of the interview sessions

    Part I Demographic Data

    The first part of the questionnaire investigated the demographic data including

    the experience of studying or working abroad. The data was retrieved from the 92

    respondents who answered the questionnaires. The information is shown in the form of

    frequency and percentages as follows:

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    33

    Table 4.1 shows the frequency analysis of gender. The female percentage was

    72.80 and males were only 27.20 from the total of 92 participants.

    Table 4.1 Gender of Participants

    Gender Frequency Percent

    Male 25 27.20

    Female 67 72.80

    Total 92 100.00

    Table 4.2 presents the frequency analysis the respondents’ age. Most BTB

    personnel’s age was between 25-34 years old or 37% of the total of participants. There

    were only 2.2% of the participants who were aged lower than 25 years old.

    Table 4.2 Frequency Statistics for Age

    Age (Years) Frequency Percent

    Below 25 2 2.20

    25-34 34 37.00

    35-44 30 32.60

    Over 44 26 28.30

    Total 92 100.00

    Table 4.3 shows the frequency of the respondents’ education background. Most

    respondents (67.4%) graduated with a bachelor’s degree. Only 10.9% did not have

    education as high as a bachelor’s degree.

    Table 4.3 Frequency Statistics for Education

    Education Frequency Percent

    Below Bachelor’s Degree 10 10.9

    Bachelor’s Degree 62 67.4

    Graduate Degree 20 21.7

    Total 92 100.0

    Table 4.4 illustrates the positions that the participants hold. The majority of

    respondents in BTB were people who worked in administrative support e.g. personnel

    officers, public relations officers, accountants, finance officers, and planning and policy

  • Ref. code: 25595621030104AHL

    34

    officers (at 33.70%). The second group is the medical technicians (at 22.80%). There

    are only 2.20% who are doctors.

    Table 4.4 Frequency Statistics of Positions

    Position Frequency Percent

    Doctor 2 2.20

    Nurse 20 21.70

    Medical Technician 21 22.80

    Public Health Officer 18 19.60

    Administrative Officer 31 33.70

    Total 92 100.00

    Table 4.5 exhibits the information of the working years with BTB. Most people

    worked with BTB for more than ten years (at 54.30%). The result shows that 10.90%

    of people worked with BTB for less than 1 year.

    Table 4.5 Fr