Upload
filomena-radaelli
View
226
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Competenze Chiave di Cittadinanza e Plurilinguismo
Marilena Beltramini
Competeze Chiave di Cittadinanza Assi Culturali e Plurilinguismo
Fasi di studioA. Branstorming = La meditazione di J. Donne e le richieste dei giovani europei (slide 3-6)
B. Riflessione di community in wiki (slide 7-12) = Identità Plurale - cittadinanza europea e globale
C. Costruzione di conoscenza in forum (slide 13-20) Competenze chiave di cittadinanza: UE e Italia Asse dei linguaggi e lingue straniere
D. Gruppi di lavoro su fili di forum diversi: proposta operativa nell’ambito dell’educazione linguistica in un’ottica plurilingue per il C. di classe
Plurilinguismo: UE UNESCO e Pratiche Scolastiche
Educazione alla cittadinanza europea
No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as any manner of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind. And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee. (1)
No Man is an Island, John Donne, 1624
«Nessun uomo è un'isola, completo in se stesso;ogni uomo è un pezzo di continente,una parte del tutto;se una sola zolla di terra viene portata via dal mare,l'intera Europa ne è sminuita,come se si trattasse di un intero promontorio,di una intera tenuta di un nostro amico/o nostra.La morte di qualsiasi uomo ci sminuisce,poiché noi siamo parti pulsanti dell'intera umanitàE quindi/ non mandare mai a chiedere per chi suona la campana e chi sta chiamando;sei tuche lei continuamente chiama.»
trad. it. J. Donne, “Meditation XVII”, in Devotions upon EmergentOccasions : Together with Death's Duel,Echo Library, Teddington, 2008.
NO MAN IS AN ISLAND ENTIRE OF ITSELF
“a piece of the continent”
“a part of the main”
“if a clod be washed away by the sea”
EUROPE IS THE LESS
MAN
Aspettative Studenti Europei
MOTTO E DICHIARAZIONE FINALEMOTTO E DICHIARAZIONE FINALE
““Uniti nella Diversità”Uniti nella Diversità”
“Il nostro sogno è la costruzione di una comunità europea basata su conoscenze, benessere, spazi di opportunità, innovazione e ricerca.”
DIMENSIONE EUROPEA ISTRUZIONE
estensione di un processo di formazione identitaria
↓
identità plurima (multi-layered identity)
locale, regionale, nazionale, pluringue europea globale
Educazione alla cittadinanza europea
Educare tirare fuori
L’ Essere - L’ Uomo - La Donna - La/Il Cittadina/o
in una relazione Inclusiva Plurilinguistica Mobile Dinamica Digitale Dialogante Interattiva
plurilingue
Cittadinanza europea e globale
come empowerment
con una didattica
centrata sulla
persona
che sa partecipare e comunicare
agire consapevolmente la sua cittadinanza
muovendosi in un’ottica di life long learning
nelle diverse forme e nei diversi ambienti dell’apprendimentoe in un’ottica plurilingue
Cittadinanza come pratica
“EDC is a set of practices and principles aimed at making young people and adults better equipped to participate actively in democratic life by assuming and exercising their rights and responsibility in society”
Council of Europe, All-European Study on Education for Democratic Citizenship Policies, Strasbourg, 2004
Per agire la cittadinanza Per agire la cittadinanza
nei diversi contestinei diversi contesti
Obiettivi Comunicazione interculturale
Competenze da attivareeducazione plurilingue
inclusione saper analizzare situazioni
impegno civico prendere posizioni
coabitazione vs separazione sviluppare osservazioni e interazioni
partecipazione saper argomentare
responsabilità discutere in modo civile
autonomia formarsi opinioni
pensiero critico trasformare opinioni in decisioni
Dimensione europea dell'educazione
Educazione interculturale
PRESUPPOSTI
Comunicazione e interazione fra cittadini europei
conoscenza delle lingue comunitariealmeno due lingue comunitarie oltre la propria
investimento interculturale.
Dialogo Interculturale come pratica
Competenze e processi educativi
Competenze individuate dalla RACCOMANDAZIONE DEL
PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
18 dicembre 2006
Competenze chiave
per l'apprendimento permanente
(2006/962/CE)
communication in the mother tongue comunicazione nella madrelingua
communication in foreign languages comunicazione nelle lingue straniere
mathematical competence and basic competences in science and technology
competenza matematica e competenze di base in scienza e tecnologia
digital competence competenza digitale
learning to learn imparare a imparare
social and civic competences competenze sociali e civiche
sense of initiative and entrepreneurship spirito di iniziativa e imprenditorialità
cultural awareness and expression consapevolezza ed espressione culturale
cfr. Raccomandazione UE - dicembre 2006
Competenze Chiave per l’apprendimento permanente
Educazione alla cittadinanza
e competenze chiave in Italia
Le competenze sono distribuite su assi culturali
contesti adatti
alla costruzione di tali competenze.
[Gli assi culturali] costituiscono il “tessuto” per la costruzione di percorsi di apprendimento orientati all’acquisizione di competenze che preparino i giovani per la vita adulta.
Competenze chiave di cittadinanza in Italia
Comunicazione in lingua madre Comunicazione in lingua/e straniera/e Competenze scientifico-tecnologiche di base Competenze informatiche/digitali Imparare ad apprendere Competenze sociali e civiche Espressione culturale Impresa e attitudini/capacità imprenditoriali
dal Quadro europeo delle Qualifiche e dei Titoli
Conoscenzeindicano il risultato dell’assimilazione di informazioni attraverso l’apprendimento. Le conoscenze sono l’insieme di fatti, principi, teorie e pratiche, relative a un settore di studio o di lavoro; le conoscenze sono descritte come teoriche e/o pratiche.
Abilitàindicano le capacità di applicare conoscenze e di usare know-how per portare a termine compiti e risolvere problemi; le abilità sono descritte come cognitive (uso del pensiero logico, intuitivo e creativo) e pratiche (che implicano l’abilità manuale e l’uso di metodi, materiali, strumenti).
Competenze indicano la comprovata capacità di usare conoscenze, abilità e capacità personali, sociali e/o metodologiche, in situazioni di lavoro o di studio e nello sviluppo professionale e/o personale; le competenze sono descritte in termine di responsabilità e autonomia.
Focus dedicato: l’Asse dei linguaggi
Obiettivofare acquisire padronanza della lingua italiana (ricezione e produzione, scritta e orale)
la conoscenza di almeno una lingua straniera la conoscenza e la fruizione consapevole di molteplici forme espressive non verbali un adeguato utilizzo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione
Focus per il plurilinguismoLe competenze comunicative in una lingua straniera facilitano, in contesti multiculturali, la mediazione e la comprensione delle altre culture; favoriscono la mobilità e le opportunità di studio e di lavoro.
Integrazione fra i linguaggiL’integrazione tra i diversi linguaggi costituisce strumento fondamentale per acquisire nuove conoscenze e per interpretare la realtà in modo autonomo.
Competenze Abilità/capacità Conoscenze
Utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi e operativi
Comprendere i puntiprincipali di messaggi eannunci semplici echiari su argomenti diinteresse personale,quotidiano, sociale oprofessionale
Lessico di base su argomenti di vita quotidiana , sociale e professionale
Ricercare informazioniall’interno di testi dibreve estensione diinteresse personale,quotidiano, sociale oprofessionale
Uso del dizionario bilingue
Descrivere in manierasemplice esperienze edeventi, relativiall’ambito personale esociale
Regole grammaticalifondamentali
Utilizzare in modoadeguato le strutturegrammaticali
Corretta pronuncia di unrepertorio di parole e frasimemorizzate di uso comune
Competenza nella lingua straniera I
Competenze Abilità/capacità Conoscenze
Utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi e operativi
Interagire inconversazioni brevi esemplici su temi diinteresse personale,quotidiano, sociale oprofessionale
Semplici modalità discrittura: messaggi brevi,lettera informale
Scrivere brevi testi diinteresse personale,quotidiano, sociale oprofessionale
Cultura e civiltà dei paesi dicui si studia la lingua
Scrivere correttamentesemplici testi sutematiche coerenti coni percorsi di studio
Riflettere sui propriatteggiamenti inrapporto all’altro incontesti multiculturali
Competenza nella lingua straniera II
Il plurilinguismo è una competenza da coltivare …
“Learning and speaking other languages encourages a more open approach to others, their cultures and outlooks. In addition, learning other languages improves cognitive skills and strengthens mother tongue skills, including reading and writing. Learning one lingua franca alone is not enough. The Commission’s objective is a truly multilingual European society: a society in which the rate of individual multilingualism steadily increases until every citizen has practical skills in at least two languages in addition to his or her mother tongue.”
From Communication from the Commission to the European Parliament and the Council, The European Indicator of Language Competence
UNESCO Task Force on Languages and Multilingualism
L’impegno dell’UNESCO per il Plurilinguismo
Obiettivi privilegiati
promoting multilingual education including mother language instruction promuovere l’educazione plurilingue inclusa la lingua madre
safeguarding endangered and indigenous languages salvaguardare le lingue a rischio di scomparizione e le lingue indigene
promoting multilingualism and linguistic diversity in literate environment, media and cyberspace promuovere il plurilinguismoe la diversità linguistica negli ambienti alfabetizzati. in quello dei mediae nel cyberspazio
promoting languages as a means of dialogue and international integration promuovere le lingue come mezzo per il dialogo e l’integrazione internazionale
improvement of UNESCO's effectiveness through the integration of linguistic factors miglioramento dell’efficacia dell’UNESCO attraverso l’integrazione dei fattori linguistici
IPOTESI di pratiche …
… che partano dal basso
non impositive, né rigide
in un ambiente “comune” non definito a priori
attraverso la de-costruzione e ri-costruzione dei concetti chiave
imparando a stabilire connessioni con altre realtà
utilizzando una competenza plurilingue
Marilena Beltramini