150
Controlador de aplicación Eclipset Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02 - Spanish - This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC). See www.nordson.com for information about how to properly dispose of this equipment. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Controlador de aplicaciónEclipse� Serie EPC‐15

Manual P/N 464726D02- Spanish -

This equipment is regulated by the EuropeanUnion under WEEE Directive 2002/96/EC).

See www.nordson.com for information abouthow to properly dispose of this equipment.

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USAwww.nordson.com

Page 2: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson

AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 2000. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo

consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

Marcas comercialesAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve,

CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem,Easy�Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flow Sentry,

Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR,KB30, Little�Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan,

Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink,Pro‐Meter, Pro‐Stream, PRX, RBX, Ready Cost, Rhino, S.�design stylized, Saturn, SC5, SCF, Select Charge, Select Coat,Select Cure, Shur‐Lok, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure‐Bond, Sure Coat, System

Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Watermark yWhen you expect more. son marcas comerciales registradas - ® - de Nordson Corporation.

ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization,EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink‐Dot, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, Pattern�View,

PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield,Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl�Coat, Vista, Walcom y 2 Rings (Design)

son marcas comerciales - � - de Nordson Corporation.

Page 3: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Tabla de materias I

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Tabla de materias

Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa O‐2. . . . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Funcionamiento seguro 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Señales de seguridad 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Personal especializado 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Intención de uso 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Instalación y conexión eléctrica 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Manejo 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Peligros menos obvios 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Medidas en caso de funcionamiento anómalo 1‐5. . . . . . . . . . . . . . .

Peligro de quemaduras 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Mantenimient/reparación 1‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Limpieza 1‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Materiales termofusibles 1‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. Eliminación de desechos 1‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Introducción 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Descripción del producto 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Componentes del sistema 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unidad de control principal 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Panel de operario 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activador 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fuente de alimentación 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pistola 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nordson International

Sección 1Avisos de seguridad

Sección 2Resumen del sistema

Page 4: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Tabla de materiasII

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

4. Posibilidades del sistema 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Posibilidades de ajuste 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Autoescalado 2‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Definición de aplicación rápida 2‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funciones de copiar, pegar y borrar 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Posibilidades de manejo 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de aplicación online 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entradas remotas 2‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Posibilidades de aplicación 2‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Descripción del panel de operario 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pantalla 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclado 2‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclas de modo 2‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclas de navegación (+ SHIFT) 2‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tecla RUN 2‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Introducción 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Inspección del equipo 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Diseño del sistema 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Selección de componentes del sistema 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Montaje del equipo 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje de la unidad de control principal 3‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje del activador 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje de la fuente de alimentación 3‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Instalación eléctrica 3‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Extracción de la cubierta del bloque de terminales 3‐8. . . . . . . . . . .

Conexión de las entradas y salidas a la placa principal de control 3‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión de la tensión a la fuente de alimentación 3‐14. . . . . . . . .

6. Preparación de ajustes 3‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Extracción de las fuentes de energía del equipo conectado al controlador de aplicación 3‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste del activador 3‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Determinación de la polaridad del activador 3‐16. . . . . . . . . . . . . . .

Comprobación del cableado correcto de salida de la pistola 3‐17. .

Comprobación del cableado correcto de entrada remota 3‐17. . . .

Reinstalación de la cubierta del bloque de terminales 3‐17. . . . . . .

Sección 2Resumen del sistema (cont.)

Sección 3Instalación

Page 5: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Tabla de materias III

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Introducción 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Preparación del sistema 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustes del sistema 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Idioma 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Auto Start 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unidades 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de entrada 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Polaridad del activador 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GTO 4‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asignaciones pistola-activador 4‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a los ajustes del sistema 4‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Preparación de programa 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Definición de aplicación 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Explicación de los ajustes de aplicación 4‐8. . . . . . . . . . . . . . . . .

Definición de los ajustes de aplicación 4‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Definición de los ajustes de aplicación cont. 4‐10. . . . . . . . . . . . .

Uso de las teclas rápidas para definir los ajustes de aplicación 4‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Añadir un cordón a una aplicación 4‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modificar un cordón 4‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar un cordón 4‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Copiar una aplicación 4‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar una aplicación 4‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opciones de programa 4‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipos de aplicación 4‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aplicaciones de cordón a trazos 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activador mínimo 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Velocidad 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Autoescalado 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gestión de programa 4‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activación de un programa 4‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guardar un programa 4‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Copia de programa 4‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registro de ajustes del programa 4‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 4Ajuste

Page 6: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Tabla de materiasIV

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Introducción 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Seguridad de funcionamiento 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Procedimientos de manejo 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inicio del sistema 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconexión del sistema 5‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Purga de las pistolas 5‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activación de un programa 5‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta en marcha de un programa 5‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Detención de un programa 5‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Realización de ajustes de aplicación online 5‐8. . . . . . . . . . . . . . . . .

Comprensión de las palabras y abreviaturas de pantalla 5‐10. . . . .

4. Procedimientos de monitorización 5‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Explicación de las opciones de monitorización 5‐12. . . . . . . . . . . . .

Monitorización del funcionamiento del sistema 5‐13. . . . . . . . . . . . .

Puesta a cero de los cómputos de producto 5‐14. . . . . . . . . . . . . . . .

5. Manejo remoto 5‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Determinación del modo de entrada remota 5‐15. . . . . . . . . . . . . . .

Entrada remota ajustada a Off (desconectado) 5‐15. . . . . . . . . . . . .

Funcionamiento de rellamada (rellamada remota) 5‐16. . . . . . . . . .

Habilitar (habilitar/deshabilitar/bloqueo) 5‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Habilitar/deshabilitar 5‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bloqueo 5‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 5Manejo

Page 7: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Tabla de materias V

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Introducción 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Localización de averías por síntomas 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Luz principal apagada 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contraste/Pantalla en blanco/Pantalla borrosa 6‐3. . . . . . . . . . . . . .

Fallos 6‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unidad deshabilitada 6‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Faltan todas las aplicaciones (ninguna pistola dispara) 6‐4. . . . . . .

Falta una aplicación (una pistola no dispara) 6‐6. . . . . . . . . . . . . . . .

Faltan todas las aplicaciones en algunos productos 6‐7. . . . . . . . . .

Uno o varios cordones siempre fuera de posición 6‐8. . . . . . . . . . . .

Uno o varios cordones fuera de posición en ocasiones 6‐8. . . . . . .

Faltan uno o varios cordones en algunos productos 6‐9. . . . . . . . . .

Uno o varios cordones demasiado largos o demasiado cortos 6‐9.

Volumen de cordón demasiado bajo o demasiado alto 6‐9. . . . . . .

Ajustes no guardados 6‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Problemas con el autoescalado 6‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Comprobaciones y tests para la localización de averías 6‐12. . . . . . . .

Comprobación de carga de pistola 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comprobación del funcionamiento de una pistola 6‐13. . . . . . . . . . .

Comprobación de funcionamiento del activador 6‐14. . . . . . . . . . . .

4. Ayuda y materiales de referencia para la localización de averías 6‐16

Información de fusible 6‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comprobación de tensión 6‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Códigos y LED de fallo 6‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagramas 6‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Introducción 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Empleo de la lista ilustrada de piezas de repuesto 7‐1. . . . . . . . . . .

2. Herramientas recomendadas 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Piezas de servicio 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Entregado en el kit 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Lista de piezas de unidad de control principal 7‐3. . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Lista de componentes externos 7‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de repuesto recomendadas 7‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 6Localización de averías

Sección 7Piezas de repuesto

Page 8: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Tabla de materiasVI

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Datos técnicos 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Dimensiones 8‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección 8Datos técnicos

Nordson Glosario

Page 9: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

O‐1Introduction

��2011 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_O‐0211

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Page 10: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

O‐2 Introduction

��2011 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_O‐0211

Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Page 11: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Sección 1

Avisos de seguridad

Page 12: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad1‐0

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Page 13: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad 1‐1

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Sección 1Avisos de seguridad

Los avisos de seguridad contenidos en esta sección y a lo largo delmanual son aplicables a los trabajos que se llevan a cabo en la unidad omediante ella. Además, en el texto también se incluyen advertenciasconcernientes a cuestiones específicas de seguridad. Es muy importanteque se observen los avisos de seguridad indicados, en caso contrario,podrían producirse lesiones personales y/o daños en la unidad o en otrosequipos.

Teniendo en cuenta todo esto, se dan aquí algunas recomendacionesbásicas relativas a la seguridad.

� Leer y familiarizarse con el contenido de esta sección antes deinstalar, poner en marcha, mantener o reparar la unidad.

� Leer y respetar los avisos relacionados con tareas específicas que seindican en el texto.

� Guardar este manual al alcance del personal que maneje o mantengala unidad.

� Ponerse la vestimenta personal adecuada y el equipo protectornecesario, tal como guantes y gafas de seguridad.

� Estudiar y tomar todas las medidas de seguridad prescritas por sucompañía, los reglamentos generales de prevención de accidentes yla legislación estatal sobre seguridad.

1. Funcionamiento seguro

Page 14: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad1‐2

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Las siguientes señales son utilizadas en todo el manual para advertircontra peligros o sus posibles causas. ¡Estudiarlas! La falta de atención auna señal podría causar lesiones personales y/o dañar la unidad u otrosequipos.

AVISO: La falta de atención podrá provocar lesiones person­ales, la muerte o daños materiales.

AVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta deatención podrá provocar lesiones personales, la muerte o dañosmateriales.

AVISO: Desconectar la unidad de la red de tensión.

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Según las señalesindicadas, ponerse traje protector contra el calor, gafasprotectoras y/o guantes aislantes del calor.

AVISO: Riesgo de explosión o de incendio. Se prohiben fuego,llamas y fumar.

AVISO: Sistema o material sometido a presión elevada. Eliminarla presión. La falta de atención podrá causar graves quemadu­ras.

PRECAUCION: La falta de atención podría dañar el equipo.

PRECAUCION: Superficie caliente. La falta de atención podrácausar quemaduras.

2. Señales de seguridad

Page 15: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad 1‐3

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Se entenderá por ”personal especializado” aquellas personas queconozcan a fondo el equipo, así como su manejo seguro y formas demantenerlo y repararlo. Además, el personal especializado debe estarfísicamente en condiciones de realizar las correspondientes tareas,conocer las normas y reglamentos de seguridad, y haber sido entrenadopara instalar, manejar, mantener y reparar apropiadamente el equipo. Esresponsabilidad de la empresa que utiliza el equipo, el asegurar que supersonal satisfaga estos requerimientos.

La unidad ha sido diseñada y desarrollada sólo para los fines expresadosen la sección Descripción. Usos que no correspondan a los de dichasección o, si lo hacen, no en las formas descritas en este manual seránconsiderados ajenos al propósito de la unidad y, por lo tanto, no cumpliránlos reglamentos vigentes.

AVISO: El usar este equipo en forma distinta a las descritas eneste documento podrá provocar lesiones personales, la muerteo daños materiales.

Las siguientes acciones del propietario u operario de la unidad sonalgunos de los muchos casos posibles de uso ajeno al propósito de launidad. Estos usos permitirían a Nordson declararse no responsable delas lesiones personales o daños materiales que pudieran entoncesocurrir.

� Modificar o hacer cambios en la unidad sin aprobación previa.

� Ignorar avisos de seguridad.

� Ignorar instrucciones relativas a la instalación, uso, manejo, manten­imiento o reparación, o cuando estas tareas son realizadas porpersonal no especializado.

� Utilizar equipos auxiliares inapropiados o materiales incompatibles.

� Violar las normas de seguridad en el trabajo o los reglamentosdictados por autoridades estatales o consejos de seguridad.

3. Personal especializado

4. Intención de uso

Page 16: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad1‐4

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

AVISO: El desatender las medidas de seguridad podrá provocarlesiones personales o la muerte.

� Cualquier conexión eléctrica, neumática, hidráulica o de gas ycualquier instalación de equipos utilizados para la aplicación demateriales termofusibles debe ser realizada por personal especiali­zado. Respetar siempre las instrucciones dadas para la instalación decomponentes y accesorios.

� La unidad ha de estar correctamente puesta a tierra y protegida por unfusible apropiado a la corriente nominal de la misma (ver la placa decaracterísticas).

� Los cables que salen de la unidad tienen que ser revisados periódica­mente para determinar si están desgastados o dañados.

� La sección y aislamiento de los cables de conexión a la red de tensióndeben satisfacer los valores de corriente y tensión nominales de launidad.

� Los cables no deben jamás aplastarse o presionarse. Los cablesnunca deben ponerse en áreas de mucho tránsito o dónde puedandañarse.

La unidad debe ser manejada por personal especializado y de acuerdocon las instrucciones dadas en este manual.

AVISO: El desatender las medidas de seguridad podrá provocarlesiones personales o la muerte.

� No permitir nunca que la unidad sea manejada por personal que estébajo los efectos de substancias que reduzcan sus reacciones o que,por razones físicas, esté incapacitado para ello.

� Antes de arrancar la unidad, comprobar cada vez los dispositivos deprotección y de alarma. Asegurarse de que funcionan bien. No utilizarla unidad si dichos dispositivos no funcionan correctamente.

� Cuando se saquen los dispositivos de seguridad para llevar a cabotrabajos de montaje, mantenimiento o reparación de la unidad, hayque volver a montarlos inmediatamente después de haber finalizadoel trabajo.

� Cerciorarse, antes de arrancar la unidad, de que todas las protec­ciones y dispositivos de seguridad se hallan en su lugar y de quefuncionan correctamente.

5. Instalación y conexióneléctrica

6. Manejo

Page 17: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad 1‐5

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

� En ambientes húmedos sólo pueden funcionar equipos que satisfaganla clase de protección correspondiente.

� Nunca hacer funcionar la unidad en lugares donde exista peligro deexplosión.

� Mantener los miembros del cuerpo o las ropas alejados de las piezasrotatorias. No ponerse ropa holgada al manejar o mantener unidadescon partes rotatorias. Sacarse los relojes de pulsera, anillos, collares opiezas similares de joyería y atarse o cubrirse los cabellos largosantes de realizar cualquier trabajo en o con la unidad.

� Antes de realizar mediciones de comprobación de los resultadosobtenidos, parar la unidad y esperar a que se detenga.

� Nunca apuntar pistolas o boquillas hacia sí mismo o hacia otraspersonas.

AVISO: Al trabajar con la unidad, el operario o técnico deservicio debe tener presente otros peligros no tan obvios y quefrecuentemente son imposibles de reducir al mínimo en el lugardonde está montada la unidad.

� Partes de la unidad que, prácticamente, no permiten una protección.Pueden estar calientes y, después de apagar la unidad, tardar enenfriarse.

� La posibilidad de que existan potenciales eléctricos en la unidad, aundespués de haber sido desconectada.

� Material termofusible y vapores.

� Piezas hidráulicas o neumáticas de la unidad.

� Piezas que enrollan o desenrrollan algo y que no están cubiertas.

Si se produce un fallo en el funcionamiento de la unidad, apagar éstainmediatamente.

� Abrir el interruptor general o de emergencia.

� Hacer reparar la unidad únicamente por personal especializado.

6. Manejo (cont.)

Peligros menos obvios

Medidas en caso defuncionamiento anómalo

Page 18: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad1‐6

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

El contacto con materiales termofusibles calientes o con partes calientesde la unidad pueden causar graves quemaduras de la piel.

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Según las señalesindicadas, ponerse traje protector contra el calor, gafasprotectoras y/o guantes aislantes del calor.

� Tener mucho cuidado al trabajar con material termofusible. Estematerial puede encontrarse muy caliente incluso después de habersesolidificado.

� Vestir siempre trajes protectores que cubran bien todos los miembrosexpuestos del cuerpo.

En caso de quemaduras dar los pasos siguientes.

� Enfriar inmediatamente con agua fría y limpia las partes afectadas dela piel.

� No quitar el material termofusible adherido a la piel por la fuerza.

� Procurar inmediatamente asistencia médica.

Peligro de quemaduras

Page 19: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad 1‐7

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Confiar la ejecución de los procedimientos descritos en este documentoúnicamente al personal especializado. Al realizar estas tareas, ponerse lavestimenta y el equipo de protección.

AVISO: Aun estando en la posición OFF, el disyuntor ointerruptor general están eléctricamente energizados. Seguir lospasos siguientes antes de tratar de mantener o reparar launidad.

� Desenchufar la unidad, así como marcar y tapar las tomas de la red detensión.

� Para comprobar que la unidad está realmente separada de la red,tratar de hacer funcionar la unidad. Si ésta no se energiza, comenzarcon los trabajos de mantenimiento o reparación.

� Si la unidad se energiza, repetir los pasos: desenchufar, marcar ytapar. Volver a tratar de energizar la unidad.

� Eliminar la presión en todo el sistema siguiendo las instruccionesdadas en este documento para ello.

� Asegurarse de que las piezas neumáticas o hidráulicas no puedanmoverse descontroladamente.

� Utilizar solamente componentes que no comprometan la seguridad dela unidad. Usar únicamente repuestos originales Nordson.

� Al remover o instalar componentes, usar siempre herramientas conmangos aislantes.

7. Mantenimiento/reparación

Page 20: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad1‐8

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

NOTA: Antes de emplear cualquier agente para la limpieza de piezas yequipos utilizados en la aplicación de materiales termofusibles, consultarsiempre la hoja de característas y seguridad del mismo o la hojainformativa de su fabricante o distribuidor.

AVISO: No limpiar nunca una pieza de aluminio, ni lavar ningúnsistema con disolventes derivados de hidrocarburos halogena­dos. Algunos ejemplos de hidrocarburos halogenados son:diclorometileno, tricloroetileno 1,1,1 y percloroetileno. Loshidrocarburos halogenados pueden reaccionar violentamentecon el aluminio.

AVISO: Al utilizar disolventes de limpieza, están prohibidos elfuego, las llamas y el fumar. Respetar todas las reglas deprevención de explosiones. Los disolventes de limpieza debencalentarse únicamente con equipos protegidos contra explo­siones y provistos de reguladores de temperatura.

� No emplear nunca una llama para limpiar la unidad o sus compo­nentes.

� Usar sólo disolventes de limpieza desarrollados o preparadosespecialmente para el material termofusible utilizado. Jamás usardisolventes de pintura.

� Observar el punto de inflamación del disolvente utilizado. Paracalentar los disolventes, aplicar sólo métodos que permitan unacalefacción controlada.

� Para eliminar los vapores desprendidos, cuidar de una ventilaciónsuficiente en el área de trabajo. Evitar respirar prolongadamentedichos vapores.

8. Limpieza

Page 21: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad 1‐9

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

NOTA: Consultar siempre la hoja de característas y seguridad o la hojainformativa del material antes de trabajar con cualquier material termofus­ible.

� Cuidar de una ventilación adecuada en el área de trabajo. Evitaraspirar los vapores desprendidos por el material.

� No exceder las temperaturas recomendadas de trabajo. En casocontrario, debido a la descomposición del material, el personal correrápeligro.

Desechar equipos y materiales tal como lo establezcan los reglamentosvigentes.

9. Materiales termofusibles

10. Eliminación de desechos

Page 22: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Avisos de seguridad1‐10

��1994 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 11/94

A1SP-02-[XX-SAFE]-1

Page 23: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 2

Resumen del sistema

Page 24: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 25: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema 2‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 2Resumen del sistema

Esta sección describe el controlador de aplicación EPC‐15 de la serieEclipse e incluye:

� Descripción del producto

� Componentes del sistema

� Posibilidades del sistema

� Descripción del panel de operario

OBSERVACION: El glosario al final de este manual define los términostécnicos.

El controlador de aplicación EPC‐15 está diseñado para velocidades delínea constantes y tiene una precisión de 1 ms (1 mm a 60 m/min o 0,1pulg. a 500 pies/min). Puede recibir entradas de hasta tres activadores,controlar cuatro salidas independientes, producir hasta ocho cordonespor salida y almacenar hasta 25 programas. Además, el controlador deaplicación EPC‐15 puede trabajar con aplicaciones de cordón a trazos, delongitud aleatoria y normales, puede determinar automáticamente lavelocidad de línea, y permite introducir valores de tiempo o distancia.

5742129A

Fig. 2‐1 Controlador de aplicación EPC‐15 de la serie Eclipse

1. Introducción

2. Descripción del producto

Page 26: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Un sistema de control de aplicación EPC‐15 típico incluye los siguientescomponentes:

� una unidad de control principal� uno, dos o tres activadores� una fuente de alimentación externa� pistolas y electroválvulas para hasta cuatro salidas

5742130A

3

3

41

2

Fig. 2‐2 Componentes utilizados con el controlador de aplicación EPC‐15

1. Unidad de control principal2. Activador (fotosensor) con reflector

3. Pistola y electroválvula 4. Fuente de alimentación

3. Componentes delsistema

Page 27: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema 2‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Unidad de control principal

La unidad de control principal se compone de una placa principal decontrol y un armario, una placa base montada sobre un rail DIN estándar yun panel de operario.

Panel de operario

El panel de operario se utiliza para preparar, manejar y monitorizar elcontrolador de aplicación EPC‐15. Para más detalles ver Descripción delpanel de operario más adelante en esta sección.

5742131A

1

2

34

4

Fig. 2‐3 Partes del panel de operario

1. Pantalla de cristal líquido2. Tecla RUN (marcha)

3. Teclas de Navegación y SHIFT(Turno)

4. Teclas de modo

Activador

Un activador, o fotosensor, detecta el producto según se mueve por lalínea de producción y sirve de entrada al controlador de aplicaciónEPC‐15. Los activadores pueden estar equipados para aplicacionescomplejas o aplicaciones de encolado doble. Nordson ofrece diferentestipos de activadores:

� fotosensor retroreflector� sensor retroreflector con lentes polarizadas� fotosensor reflector difuso� fotosensor emisor/receptor por haz

El tipo de activador que se debe utilizar depende de la reflectancia delproducto a detectar y de las condiciones de iluminación del área dedetección.

Page 28: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Fuente de alimentación

El controlador de aplicación EPC‐15 requiere una fuente de alimentaciónexterna para convertir la tensión de CA a CC. Nordson ofrece dos tiposde fuente distintas:

� una fuente de alimentación de 2,5 A en una armario estanco IP54� una fuente de alimentación de 2,5 A en un armario no estanco

Ambas son unidades de autorregulación que pueden aceptar tensión de90 a 135 VCA o de 175 a 264 VCA y convertirla a una tensión 24 VCCregulada.

La fuente de alimentación debe estar dimensionada para soportar toda lacarga de las pistolas más la del controlador de aplicación EPC‐15. Paramás información sobre cómo seleccionar una fuente de alimentación parael sistema, ver Diseño del sistema en Instalación.

Pistola

El controlador de aplicación EPC‐15 controla una o varias pistolas deaplicación de adhesivo, hasta cuatro pistolas en total. Utilizarelectroválvulas neumáticas o accionadores de pistola eléctrica,dependiendo del tipo de pistola utilizada.

El controlador de aplicación EPC‐15 incorpora algunas característicasavanzadas, además de una nueva tecnología que incluye:

� Posibilidades de ajuste

� Posibilidades de manejo

� Posibilidades de aplicación

Varias funciones para ahorrar en tiempo, entre las que se incluyen:

� autoescalado� definición de aplicación rápida� funciones de copiar, pegar y borrar

4. Posibilidades delsistema

Posibilidades de ajuste

Page 29: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema 2‐5

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Autoescalado

La función de autoescalado del controlador de aplicación EPC‐15determina la velocidad de línea basándose en la longitud del producto.También se puede introducir la aplicación en valores de distancia, en vezde en valores de tiempo. De esta forma se ahorra en tiempo de ajuste, yaque se evita tener que calcular manualmente la velocidad de línea.

Definición de aplicación rápida

Medir la longitud de cada cordón y la distancia desde el borde delanterodel producto hasta el inicio del cordón. A continuación seleccionar loscordones indicando el número de cordón y de pistola, e introducir lasmedidas en tiempo (opción predeterminada), milímetros o pulgadas paradefinir las aplicaciones.

La figura siguiente muestra un cordón típico (cordón 2 desde pistola 1) ylas medidas necesarias para definirlo.

� offset de cordón de 120 mm (4,7 pulg.)� offset de cordón de 30 mm (1,2 pulg.)

Introducir estas medidas de cordón en el sistema, tal y como se indica acontinuación:

5742152A

120 mm

30 mm

Fig. 2‐4 Entrada de medidas para el cordón número 2

Page 30: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐6

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Funciones de copiar, pegar y borrar

Al pulsar la tecla SHIFT, las tres teclas de navegación se habilitan pararealizar varias operaciones de copiar, pegar y borrar, entre ellas:

� copiar una aplicación de una pistola a otra� borrar un cordón� borrar una aplicación

NOTA: La función de borrar también se utiliza para volver a ajustarrápidamente los ajustes a su valor mínimo y borrar el cómputo delactivador.

5742011A

1

2 3 4

Fig. 2‐5 Teclas de función de copiar, pegar y borrar

1. Tecla SHIFT (turno)2. Tecla DELETE (borrar)

3. Tecla COPY (copiar)4. Tecla PASTE (pegar)

El controlador de aplicación EPC‐15 simplifica el funcionamiento delsistema proporcionado a tiempo real un acceso a los datos sobre lasvariables del sistema para realizar, en caso necesario, ajustes inmediatosen las aplicaciones o en el volumen de cordones. Las diferentesposibilidades operativas del sistema se describen a continuación.

Ajuste de aplicación online

Con el ajuste de aplicación online, las aplicaciones se ajustan de formaexacta según se van generando en la línea de producción. Por ejemplo,para aumentar dos milímetros la longitud de un cordón en particular,seleccionar el número de pistola y el número de cordón adecuados ypulsar dos veces la tecla Up (arriba) para añadir 2 mm. El número deprograma cambiará a dos guiones (--) para indicar que el programa activose ha cambiado. En cualquier momento se puede volver al programaoriginal o sobrescribirlo con los ajustes revisados.

Posibilidades de manejo

Page 31: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema 2‐7

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Entradas remotas

El controlador de aplicación EPC‐15 puede controlar el sistemaremotamente con tres entradas. Estas entradas pueden conectarse a unacaja de interruptores o a un PLC. Las entradas pueden configurarsecomo rellamada remota de forma que los programas 1-7 puedanejecutarse o utilizarse para habilitar, deshabilitar o bloquear el sistema.

El controlador de aplicación EPC‐15 puede trabajar con una variedad deaplicaciones para cumplir con los diferentes requerimientos de laproducción. La siguiente tabla explica lo más significativo de estasfunciones.

Capacidad Fines Descripción

Opción de arranqueautomático

Puesta en marcha y desconexiónrápidas

Al conectar el controlador de aplicaciónEPC‐15, arranca automáticamente enel modo RUN (marcha)

OBSERVACION: Gracias a ello eloperario no necesita pulsar la teclaRUN.

Tecla PURGE (purga) Purga manualmente una o todas laspistolas

Purga el aire o los residuos existentesen el fusor

Pantalla de cómputo deproducto

Proporciona datos a tiempo real sobreel funcionamiento del sistema

Muestra en la pantalla el cómputo deproducto actual de cada activador

Estado del activador Identifica el estado de un activadorespecífico (1, 2 o 3)

ON (conectado): Producto debajo de lafotocélula

OFF (desconectado): Ningún productodebajo de la fotocélula

Estado de entrada remota Proporciona datos a tiempo real sobrelas entradas del sistema

Identifica el estado de las tres entradasremotas

Tipo de aplicación de longitudaleatoria

Permite generar aplicaciones enproductos de diferentes longitudes sincambiar el programa

Procesa tanto productos cortos comolargos en la línea de producciónsituando las aplicaciones en los bordesdel producto

Tipo de aplicación a trazos Proporciona una forma de reducir el usode adhesivo y aumentar la fuerza deadhesión

El controlador determinaautomáticamente cuál es la aplicación atrazos que proporciona el ahorrodeseado dividiendo en subcordonescada cordón sólido original de unaaplicación dejando espacios entre losmismos

Procesamiento de aplicac­iones múltiples

Permite instalar un sensor más alejadode las pistolas o reducir la separaciónentre productos

Permite el paso simultáneo de hastacuatro productos por cada activador

Posibilidades de aplicación

Page 32: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐8

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

El panel de operario dispone de dos partes principales:� Pantalla

� Teclado

5742186A

1

2

Fig. 2‐6 Partes del panel de operario

1. Pantalla 2. Teclado

La pantalla proporciona la información necesaria para preparar, manejar ymonitorizar el controlador de aplicación EPC‐15. Se utilizan variaspalabras, abreviaturas e iconos para facilitar la comprensión de lainformación. Por ejemplo, en la pantalla PATTERN (aplicación), sedispone de información sobre, por ejemplo, el estado de la generación deaplicaciones, el número del programa activo y el número de la pistolaseleccionada.

5742135A

1 2 3

4

Fig. 2‐7 Información contenida en la pantalla del controlador de aplicación EPC‐15

1. Estado de la generación deaplicacionesStop (parada): se ignoran lasentradas del activador ignoradas, nose producen aplicacionesRun (marcha): se producenaplicaciones con los activadoresDisable (deshabilitar): se ignoranlas entradas del activador ignoradas,no se producen aplicaciones(debido a entradas remotas)

2. Número de programa activo(Se visualizan dos guiones [--] si loscambios del programa no estánguardados)

3. Modo actualIncluye: Pattern, Monitor, Purge,Use, Save, Options, or System(aplicación, monitorizar, purga, uso,guardar, opciones o sistema)

4. Parámetros y valoresque se están ajustando en el modoactual

5. Descripción del panel deoperario

Pantalla

Page 33: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema 2‐9

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

El teclado se utiliza para personalizar aplicaciones y programas, secompone de:

� Teclas de modo (programación y manejo)� Teclas de navegación (+ SHIFT [Turno])� Tecla RUN (marcha)

5742187A

3

21

1

Fig. 2‐8 Componentes del teclado

1. Teclas de modo

2. Teclas de navegación y SHIFT

3. Tecla RUN

Teclado

Page 34: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐10

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Teclas de modo

Las teclas de modo seleccionan el modo deseado. El sistema permaneceen dicho modo hasta que se pulse otra tecla.

Tecla Etiqueta Función

SYSTEM(sistema)

OPTIONS(opciones)

Ajusta el sistema o los parámetros globalesEjemplos: polaridad del activador, GTO, unidades

OBSERVACION: Debepulsarse SHIFT (Turno)para acceder a estemodo.

Ajusta los parámetros del programa Ejemplos: tipo de aplicación y velocidad de línea

SAVE (guardar) Guarda un programa permanentemente

PATTERN(aplicación)

Ajusta y modifica longitudes y offsets de aplicaciones

USE (usar) Carga un programa de la memoria permanente

MONITOR(vigilancia)

Visualizar a tiempo real el estado del sistema Ejemplos: cómputo de producto, estado del activador

PURGE (purgar) Purga o abre una o todas las pistolas manualmente

OBSERVACION: Se debe pulsar la tecla ENTER para purgar

Page 35: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema 2‐11

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Teclas de navegación (+ SHIFT [Turno])

El teclado dispone de cinco teclas de navegación para manejar lasdiferentes partes de la pantalla, y visualizar y seleccionar información quese debe examinar o revisar. La figura y tabla siguientes identifican cadatecla de navegación y explican sus funciones.

5742023A

Fig. 2‐9 Teclas de navegación

Tecla Función

� Para desplazarse a la izquierda de un campo a otro

� Para borrar (pulsando simultáneamente la tecla SHIFT)

� Para desplazarse a la derecha de un campo a otro

� Para copiar (pulsando simultáneamente la tecla SHIFT)

� Para aumentar el número o valor mostrado en el campo (elparámetro o valor que está parpadeando)

� Para desplazarse por las selecciones posibles

� Para pegar (pulsando simultáneamente la tecla SHIFT)

� Para disminuir el número o valor mostrado en el campo (elparámetro o valor que está parpadeando)

� Para desplazarse por las selecciones posibles

� Para realizar diversas tareas, como purgar una pistola o utilizar yguardar un programa

� Para proporcionar un acceso directo al parámetro siguiente

Tecla RUN (marcha)

La tecla RUN inicia y detiene la generación de aplicaciones.

5742148A

Fig. 2‐10 Tecla RUN

Page 36: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Resumen del sistema2‐12

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 37: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 3

Instalación

Page 38: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 39: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 3Instalación

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

Esta sección describe cómo instalar el controlador de aplicación EPC‐15,incluyendo:

� Inspección del equipo

� Diseño del sistema

� Montaje del equipo

� Instalación eléctrica

� Preparación de ajustes

1. Examinar el equipo para detectar cualquier daño que pudiera haberseoriginado durante el envío, así como cualquier abolladura, rasguño y sihay algún fijador suelto. Informar al representante de Nordson sobrecualquier daño.

2. Abrir el kit suministrado con el control de aplicación EPC‐15. Ver lasiguiente tabla para consultar la lista de ítems incluidos en el kit.

Descripción Cantidad Fines

Rail DIN de perfil fino 1 Para montar la unidad de control principal

Distanciadores de goma 2 Para su empleo con el rail DIN de perfil ancho envez de con el rail DIN de perfil fino incluido en el kitsuministrado

Fusible 1 Un fusibles de repuesto para el fusible principal delcontrolador de aplicación

Destornillador pequeño 1 Para los bloques de terminales de desconexiónrápida del controlador

Bloque de terminales de desconexiónrápida

3 Para conectar el cableado externo a la placaprincipal de control

1. Introducción

2. Inspección del equipo

Page 40: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Esta sección explica cómo seleccionar componentes individuales y cómoubicarlos e instalarlos para conseguir un rendimiento óptimo.

1. Basándose en los ajustes de aplicación necesarios, determinar elnúmero requerido para cada uno de los siguientes componentes delsistema:

� pistolas controladas de forma independiente� activadores

2. Asegurarse de que el controlador de aplicación EPC‐15 admita todoslos componentes requeridos para los ajustes de aplicación. Ver lasiguiente tabla.

Componente Númeromínimo

Númeromáximo

Explicación

Activador 1 3 Se requiere al menos un activador y se pueden utilizar hasta trespara generar ajustes de aplicación más complejos.

Pistola 1 Ver explica­ción

El EPC‐15 proporciona cuatro salidas controladas individual­mente para el funcionamiento de electroválvulas neumáticas oaccionadores de pistola eléctrica. La unidad puede soportarcargas de pistola de 1,10 A por salida. Sin embargo, la cargatotal de pistola no debe exceder la que la fuente (o fuentes) detensión pueda soportar. Ver Fuente de alimentación externa acontinuación.

Fuente dealimentaciónexterna

1 1 La fuente de alimentación debe suministrar tensión suficientecomo para soportar el controlador (0,5 A), la carga total de pistolay la carga de las fotocélulas. Disponer de una fuente dealimentación o elegir entre las dos que Nordson proporciona:

� PS‐40 (2,5 A)

� EPS‐20 (2,5 A)

OBSERVACION: La fuente de alimentación EPS‐20 debemontarse dentro del armario eléctrico.

OBSERVACION: Limitar la corriente total de todas las cargasa 3,5 A.

Esta parte de la sección incluye:

� Montaje de la unidad de control principal

� Montaje del activador

� Montaje de la fuente de alimentación

Para consultar las instrucciones de montaje de las pistolas y losactuadores de pistola, ver el manual (o manuales) de la pistolasuministrados con este equipo.

3. Diseño del sistema

Selección de componentes delsistema

4. Montaje del equipo

Page 41: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Seleccionar una ubicación para la unidad de control principal, ver lasiguiente tabla para consultar los requerimientos y recomendaciones.

OBSERVACION: Dejar espacio suficiente para montar, manejar y realizarel mantenimiento de la unidad.

Objetivo Recomendación o requerimiento

Facilidad de uso Seleccionar una ubicación desde la cual se veala pantalla y el teclado quede accesible,garantizando un acceso adecuado a la unidad.

Protección frenteal agua y al polvo

Elegir un lugar adecuado para una protecciónIP54 (resistente a salpicaduras y polvo).También deben utilizarse racores impermeablespara conductos.

Evitar las tem­peraturas ex­tremas

Seleccionar un lugar donde el rango de tem­peraturas de funcionamiento de la unidad sea de0-50�C (32-122 �F).

Facilidad deinstalación

Elegir una ubicación dentro del alcance del cabledel activador (9,1 m [30 pies]).

5742157A

246 mm(9,7 pulg.)

272 mm(10,7 pulg.)

94 mm(3,7 pulg.)

41 mm(1,6 pulg.)

205 mm(8,1 pulg.)

Fig. 3‐1 Dimensiones de la unidad de control principal

Montaje de launidad de control principal

Page 42: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

2. Montar un rail DIN de 35 mm en la ubicación seleccionada. Puedeutilizarse un rail DIN de perfil fino (7,5 mm de profundidad) incluido enel kit suministrado o un rail DIN de perfil ancho (15 mm deprofundidad).

OBSERVACION: Si se emplea un rail DIN de perfil ancho, utilizar losdistanciadores de goma grandes incluidos en el kit suministrado paramontar la unidad perfectamente nivelada sobre el rail DIN. Retirar losdos distanciadores pequeños y sustituirlos por unos más grandes.

5742144A

Fig. 3‐2 Montaje de la unidad de control principal en un rail DIN

3. En la parte superior del rail DIN, colgar la parte superior de las dosabrazaderas de montaje ubicadas en la parte posterior de la unidad.

4. Deslizar la unidad hacia la izquierda o hacia la derecha en el rail paraajustarla.

5. Empujar la unidad contra el rail DIN para fijar las abrazaderas demontaje.

Montaje de unidad de controlprincipal (cont.)

Page 43: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐5

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

El tipo de activador a instalar determina el procedimiento que se debeseguir. Se pude instalar un interruptor de fin de carrera o se puede utilizarcualquiera de los siguientes tipos de fotosensores como activador:

� sensor retroreflector (con lentes estándar)� sensor retroreflector (con lentes polarizadas)� sensor reflector difuso (proximidad)

1. Seleccionar una ubicación para el activador según las indicaciones delos objetivos en la siguiente tabla.

Objetivo Recomendación o requerimiento

Proteger el activador del agua ypolvo

Elegir un lugar adecuado para una protección IP54(resistente a salpicaduras y polvo).

Garantizar una buena detección delproducto

OBSERVACION: El sensor deberíacolocarse a 2 pulg. del producto.Esto evitará que fuentes externaspuedan activar el sensor (ac­tivación falsa).

Asegurarse de que la distancia entre las lentes delactivador y el objetivo esté dentro del rangorecomendado:

� Tipo de reflexión difusa (proximidad): 51-381mm (2-15 pulg.)

� Tipo de retroreflexión (lentes polarizadas):51-2130 mm (2-84 pulg.)

� Tipo de retroreflexión (lentes no‐ polarizadas):51-4500 mm (2-180 pulg.)

Evitar exceder la capacidad de lacola de espera del controlador

Elegir una ubicación que no permita en ningúnmomento más de cuatro productos entre elactivador y las pistolas.

Garantizar un funcionamientocorrecto del controlador de ap­licación

Asegurarse de que el tiempo entre el activador y elprimer cordón de cada pistola sea superior a 2milisegundos más el tiempo que tarda la pistola enaplicar adhesivo.

OBSERVACION: Para el funcionamiento delongitud aleatoria, el activador debe estarseparado de la pistola, a una distancia superior ala longitud máxima de aplicación (p. ej. ladistancia entre el activador y la pistola essuperior a la distancia entre el inicio de la caja yel final del último cordón).

Máxima precisión Teniendo en cuenta el funcionamiento del con­trolador de aplicación, instalar el activador lo máscerca posible de las pistolas para minimizar losefectos de variación de la velocidad de línea. Si elactivador se monta a una distancia superior, serequieren velocidades de línea más estables.

Montaje del activador

Page 44: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐6

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

2. Montar el activador con el soporte de montaje ajustable o con latuerca de montaje proporcionada con el activador. Los esquemas demontaje para el soporte y el tamaño del orificio requerido para latuerca de montaje se muestran a continuación.

5742102A

20 mm(0.80 pulg.)

18 mm(0.71 pulg.)

Fig. 3‐3 Información de montaje para activadores de Nordson

3. Si el activador es tipo retrorreflectivo, montar el reflector en el otro ladode la línea de producción. Alinear el sensor y el reflector con un ligeroángulo respecto al producto (70° o 110°) en lugar de quedarperpendicular al producto (ángulo de 90°).

4. Apretar todos los fijadores. El exceso de vibración puede causar lapérdida de alineación o señales falsas. Repetir este procedimientopara montar varios activadores.

Montaje del activador (cont.)

Page 45: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐7

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Nordson proporciona dos fuentes de alimentación:

� la fuente de alimentación PS40� la fuente de alimentación EPS‐20

1. Seleccionar una ubicación para la fuente de alimentación, ver lasiguiente tabla para consultar los requerimientos y recomendaciones.

Objetivo Recomendación o requerimiento

Proteger la fuentede alimentacióndel agua y polvo

Elegir un lugar adecuado basándose en el valorde la protección de la fuente de alimentación:

� PS‐40: IP54 (resistente a salpicaduras ypolvo)

� EPS‐20: IP20 (prueba de contactos, sinprotección frente al agua/polvo)

Facilidad demanejo

� PS40: elegir una ubicación donde se puedaacceder fácilmente a la fuente dealimentación.

� EPS‐20: asegurarse de que se puedaacceder fácilmente al interruptor automáticodel sistema.

2. Montar la fuente de alimentación siguiendo las instrucciones incluidascon la misma.

En esta parte se indican los siguientes procedimientos:

� Extracción de la cubierta del bloque de terminales

� Conexión de las entradas y salidas a la placa principal de control

� Conexión de la tensión a la fuente de alimentación

Montaje de la fuente dealimentación

5. Instalación eléctrica

Page 46: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐8

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Retirar los tres tornillos que fijan la cubierta del bloque de terminales ala unidad.

2. Tirar de la cubierta hacia abajo unos 25 mm (1 pulg.) paradesenganchar las pestañas de la unidad y retirarla.

5742147A

Fig. 3‐4 Extracción de la cubierta del bloque de terminales

Extracción de la cubiertadel bloque de terminales

Page 47: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐9

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para conectar todo el cableado externo albloque de terminales de la placa principal de control.

OBSERVACION: Asegurarse de que se haya retirado la cubierta delbloque de terminales. Ver la siguiente ilustración para más detalles.

5742179A

1 2

4X1

F1

CONTRASTE3

X2

LED DE TENSIÓN

LED DE PISTOLA

LED DE FALLO

CONTRASTE

FUSIBLEBLOQUES BLOQUELED

DE ACTIVADORDE TERMINAL DE TERMINAL

Fig. 3‐5 Diagrama de componentes necesarios para acceder a la placa principal de control

1. Guiar todos los cables desde los componentes externos hasta launidad de control principal. Incluyendo el cableado:

� de un activador a tres activadores� de los actuadores de pistola (neumáticos o eléctricos) a las salidas

de pistola 1-4� de la fuente de alimentación externa� de un cable de tierra� a las entradas remotas (opcional)

Conexión de las entradas ysalidas a la placa principal decontrol

Page 48: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐10

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

AVISO: Riesgo de descarga eléctrica. La toma de tierra delpanel base debe estar conectada a una toma de tierra fiable. Elhacer caso omiso puede provocar lesiones personales o lamuerte.

PRECAUCION: No conectar a la unidad ninguna línea CA olínea CC que supere 30 VCC. La unidad del controlador deaplicación EPC‐15 está diseñada para entradas, salidas ycierres de contacto de 24 VCC. Conectar la unidad condemasiada tensión puede fundir los fusibles y/o dañar la unidad.

PRECAUCION: No invertir los dos cables que alimentan launidad en las posiciones 1 y 2 del X1. Al invertir la tensión queva a la unidad, se pueden fundir los fusibles y/o dañar la unidad.La posición 1 es la entrada positiva y la posición 2 es la entradacomún.

OBSERVACION: El tamaño máximo para el cable que se puedeconectar a los bloques de terminales en la placa principal de control esde 1,5 mm� (16 AWG).

2. Cortar o cubrir con cinta el cable de salida de corriente PNP en elcable del activador.

OBSERVACION: Únicamente las salidas del sensor de absorción decorrientes (NPN) funcionan con el controlador de aplicación EPC‐15.Nordson proporciona un kit de servicio de conversión para activadorescon una única salida de alimentación o una tensión distinta a 24 VCC.Ver la sección Piezas de repuesto.

Conexión de las entradas ysalidas a la placa principal decontrol (cont.)

Page 49: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐11

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

3. Ver la siguiente figura para determinar las conexiones necesariasentre los componentes externos y los dos bloques principales determinales (X1 y X2) en la placa principal de control.

5742180A

MOTOR EPC-155A

+24

V

24 V

CO

M

1 2

<1,25Amperios EA+ _

Enganchepanelbase

Toma detierra

24 VCC

oRellamada

remota

Hab

ilita

r

Des

habi

litar

Blo

queo

3+V

o

Activador 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

+24

V

+24

V24

V C

OM

+24

V24

V C

OM

+24

V

Rem

ota

en #

1

+24

V

24 V

CO

M

Act

ivad

or 1

+24

V

+24

V

+24

V

24 V

CO

M+

24 V

24 V

CO

M

Rem

ota

en #

2R

emot

a en

#3

24 V

CO

M

Act

ivad

or 3

Act

ivad

or 2

24 V

CO

M

Con

tras

te d

e LC

D

Activador 2 Activador 3

41 2 3

o o

+V +V

<1,25Amperios EA

X1 X21 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Fig. 3‐6 Esquema eléctrico para la placa principal de control del bloque de terminales X1

OBSERVACION: Algunas conexiones son opcionales dependiendodel equipo externo que se deba utilizar.

4. Localizar los cuatro orificios de conducto en la placa de conductos dela parte inferior del armario de control. Decidir qué orificios se van autilizar para conectar el cableado externo a la placa principal decontrol. Retirar los tapones antipolvo de estos orificios.

5. Instalar un pasacables o un racor para conductos en cada orificio quese utilice. Para mantener el valor de protección IP54, los racoresdeben ser estancos al polvo y cumplir con los requerimientos para laaplicación con agua. Los orificios de 22,5 mm (0,9 pulg.) requierenpasacables o racores PG16 (tamaño comercial: 0,5 pulg.).

5742146A

Fig. 3‐7 Instalación un racores para conductos en el orificio de acceso para elcableado

Page 50: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐12

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

6. Guiar el cableado a través de los racores y orificios de conducto.

7. Localizar el destornillador pequeño y los tres bloques de terminales dedesconexión rápida incluidos en el kit suministrado. Conectar elcableado a las desconexiones rápidas antes de enchufarlas en susbases en el bloque de terminales.

5742063A

Fig. 3‐8 Conexión del cableado a los bloques de terminales de conexión rápida

PRECAUCION: No enchufar las desconexiones rápidas en susbases antes de completar las conexiones de cableado. Si seconecta el cableado a las desconexiones rápidas instaladaspuede se aplique una fuerza capaz de dañar la placa de circuito.

OBSERVACION: Retirar la placa de conductos para proporcionarespacio adicional de trabajo. Asegurarse de que los cables estén bieninstalados entre la abrazadera metálica y el bloque metálico.

8. Enchufar las tres desconexiones rápidas en sus bases en la placaprincipal de control. Cada desconexión rápida está adaptada paraque no se pueda insertar en una base errónea.

9. Guiar el cable de tierra desde la toma de tierra hasta un soportemetálico cercano. Al instalar esta toma de tierra se proporciona unainmunidad máxima frente al ruido eléctrico.

Conexión de las entradas ysalidas a la placa principal decontrol (cont.)

Page 51: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐13

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Posición delbloque determinales

Comentarios de instalación Nota

X1‐1 Cable desde la fuente de alimentación para tensión de 24 VCC.

X1‐2 Cable desde la fuente de alimentación para común (o negativo) de 24 VCC.

X1‐3 Primer cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 1. A

X1‐4 Segundo cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 1. A

X1‐5 Primer cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 2. A

X1‐6 Segundo cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 2. A

X1‐7 +24 V para activar las entradas remotas.

X1‐8 +24 V para activar las entradas remotas.

X1‐9 Entrada remota #1 (rellamada remota o habilitar). B

X1‐10 Entrada remota #2 (rellamada remota o deshabilitar). B

X1‐11 Entrada remota #3 (rellamada remota o bloqueo). B

X1‐12 Cable de alimentación desde el activador 1. Si se utiliza un sensor de haz, conectarlos cables de alimentación tanto desde el emisor como el receptor hasta esteterminal. Si se utiliza un interruptor de fin de carrera, no conectar ningún cable a estaposición.

C

X1‐13 Cable de salida de absorción de corrientes desde el activador 1. D

X1‐14 Cable común desde el activador 1. Si se utiliza un sensor de haz, conectar el cablecomún desde el emisor y el receptor hasta este terminal.

D

X2‐1 Primer cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 3. A

X2‐2 Segundo cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 3. A

X2‐3 Primer cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 4. A

X2‐4 Segundo cable conductor desde el actuador de pistola hasta la pistola 4. A

X2‐5 Cable de alimentación desde el activador 2. Si se utiliza un sensor de haz, conectarlos cables de alimentación tanto desde el emisor como el receptor hasta esteterminal. Si se utiliza un interruptor de fin de carrera, no conectar ningún cable a estaposición.

C

X2‐6 Cable de salida de absorción de corrientes desde el activador 2. D

X2‐7 Cable común desde el activador 2. Si se utiliza un sensor de haz, conectar el cablecomún desde el emisor y el receptor hasta este terminal.

D

X2‐8 Cable de alimentación desde el activador 3. Si se utiliza un sensor de haz, conectarlos cables de alimentación tanto desde el emisor como el receptor hasta esteterminal. Si se utiliza un interruptor de fin de carrera, no conectar ningún cable a estaposición.

C

X2‐9 Cable de salida de absorción de corrientes desde el activador 3. D

X2‐10 Cable común desde el activador 3. Si se utiliza un sensor de haz, conectar el cablecomún desde el emisor y el receptor hasta este terminal.

D

NOTA A: Normalmente los conectores desde los actuadores de pistola (tipos neumáticos o eléctricos) noson sensibles a la polaridad. Sin embargo, si se conectan actuadores sensibles a la polaridad,las posiciones 3 y 5 del X1, y 1 y 3 del X2 son los polos más positivos de la conexión.

B: Estas entradas se activan con +24 V y pueden utilizarse las posiciones del bloque de terminalesX1‐7 y X1‐8 para proporcionar dicha tensión.

C: En vez de un fotosensor, se puede utilizar un interruptor de fin de carrera mecánico para unactivador. Conectar el interruptor entre la entrada de absorción de corrientes y el común. Eluso de interruptores de fin de carrera no está recomendado para operaciones de longitudaleatoria o para sistemas que necesitan altas velocidades o precisión.

D: Cortar (o cubrir con cinta) el cable de salida de corriente. Si el activador no absorbe la corrientea 24 VCC, ver el el kit de servicio de conversión para activadores en la sección Piezas derepuesto.

Page 52: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐14

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Decidir en qué enchufe se va a conectar la fuente de alimentación.Las fuentes de alimentación de Nordson aceptan las siguientestensiones de entrada:

� Fuente de alimentación PS40: 90‐132 VCA o 180-264 VCA� Fuente de alimentación EPS‐20: 90-264 VCA

2. Al utilizar una fuente de alimentación PS40 y una línea de corriente de120 VCA, cambiar el ajuste del hardware dentro de la unidad para unfuncionamiento a 240 VCA. Abrir la unidad, retirar la cubierta metálicaque protege la placa de circuito y cambiar el enchufe desde elconector marcado con 230 V hasta el conector marcado con 115 V.Sustituir la cubierta de la placa de circuito y cerrar la unidad.

AVISO: Riesgo de descarga eléctrica. El no desconectar nibloquear la tensión puede provocar lesiones o la muerte.

3. Desconectar y bloquear el suministro de tensión en un interruptorautomático.

4. Guiar la línea de corriente hasta la fuente de alimentación.

5. Realizar las conexiones apropiadas en los terminales de entrada detensión de la fuente de alimentación.

Esta parte de la sección incluye los siguientes procedimientos:

� Extracción de las fuentes de energía del equipo conectado al

controlador de aplicación EPC‐15

� Ajuste del activador

� Determinación de la polaridad del activador

� Comprobación del cableado correcto de salida de la pistola

� Comprobación del cableado correcto de entrada remota

� Sustitución de la cubierta del bloque de terminales

AVISO: Antes de suministrar tensión, desconectar las fuentesde alimentación (neumática, hidráulica y eléctrica). El hacercaso omiso puede provocar lesiones personales o la muerte.

1. Retirar todas las fuentes de alimentación del equipo que presurizanlas pistolas y están conectadas al controlador de aplicación EPC‐15.

2. Eliminar la presión de las pistolas.

3. Retirar la cubierta del bloque de terminales del controlador deaplicación EPC‐15.

4. Conectar la fuente de alimentación de 24 VCC. El LED verde dealimentación debería encenderse y las pantallas de introduccióndeberían visualizarse en la LCD. Si no es así, cortar la tensióninmediatamente y volver a comprobar el cableado de la fuente dealimentación.

Conexión de la tensión a lafuente de alimentación

6. Preparación de ajustes

Extracción de las fuentes deenergía del equipo conectadoal controlador de aplicación

Page 53: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐15

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para alinear un activador (fotosensor) y ajustarsu sensibilidad. El sistema puede estar equipado con uno, dos o tresactivadores.

1. Dirigir el haz de luz al objetivo (reflector, receptor o producto) de talmanera que el haz incida directamente y no en ángulo.

2. Retirar la cubierta posterior (y la junta obturadora) ubicada encima delcable en el activador. Localizar el ajuste de control de ganancia y elLED rojo en el activador.

5742065A

3

2

1

Fig. 3‐9 Localización del control de ganancia y LED del activador

1. Control de ganancia2. LED rojo

3. Interruptor del operarioclaro/oscuro(no utilizado)

3. Seguir y completar las instrucciones de la siguiente tabla paracompletar la instalación del activador.

Sensor retroreflector Sensor de reflexión difusa (proximidad)

a. Girar el control de ganancia completamente en sentidohorario. El LED rojo en el activador deberíaencenderse y apagarse.

b. Ajustar la posición y la alineación del activador paraque el LED parpadee lo más rápido posible.

c. Mover el producto que se debe detectar al pasar elactivador. El borde delantero del producto romperá elhaz de luz, y luego cuando el borde trasero pase por elactivador, el haz volverá a incidir en el reflector.

d. Girar el control de ganancia en sentido antihorario enincrementos de media vuelta hasta que el LEDpermanezca apagado mientras el producto estádelante del activador. Luego girarlo media vuelta másen sentido antihorario. Si el LED permaneceencendido incluso después de girar el control deganancia completamente en sentido antihorario,realizar los pasos necesarios para reducir lareflectividad, o girar el sensor para que detecte elproducto menos directamente.

a. Girar el control de ganancia en sentido horariohasta que el LED rojo parpadee.

b. Retirar el producto de delante del activador.

c. Girar el control de ganancia en sentido antihorarioen incrementos de media vuelta hasta que el LEDpermanezca encendido sólo cuando "vea" elproducto, pero permanezca apagado cuando seretire el producto de delante del activador. Luegogirarlo media vuelta más en sentido antihorario. Siel LED permanece encendido incluso después degirar el control de ganancia completamente ensentido antihorario, alejar más el activador delproducto.

Ajuste del activador

Page 54: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐16

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

4. Volver a instalar la cubierta trasera y la junta obturadora del activador.

5. Para el segundo y tercer activador, repetir los pasos 2-4. En casocontrario, ver el procedimiento siguiente, Determinación de lapolaridad del activador.

Utilizar este procedimiento para determinar la polaridad (normalmenteabierto o normalmente cerrado) del activador/activadores utilizado/s.

OBSERVACION: Esta información es necesaria para la preparación delsistema. Para un activador "normalmente cerrado", cambiar el ajuste parala polaridad del activador de normalmente abierto (N.O.) que es el ajustepredeterminado, a normalmente cerrado (N.C.). Ver Explicación de losajustes básicos del sistema en la sección Ajuste.

1. Asegurarse que no haya ningún producto delante del activador.

2. Observar el LED del activador 1, 2 o 3 en la parte inferior de la placaprincipal de control. Si el LED está encendido, el activador poseepolaridad normalmente cerrada. Si el LED está apagado, tienepolaridad normalmente abierta.

5742175A

1 2

4X1

F1

CONTRASTE3

X2

ACTIVADORES

Fig. 3‐10 Ubicación del LED de activador 1 (DS3), del LED de activador 2 (DS4) y del LED de activador 3 LED (DS5) en la placaprincipal de control

Determinación de la polaridaddel activador

Page 55: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación 3‐17

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Pulsar PURGA para acceder al modo de purga.

2. Purgar la pistola 1 y comprobar que se esté activando. Ver Purga dela pistola en la sección Ajuste para consultar las instrucciones.Repetir para cada pistola (hasta 4) y comprobar el accionamiento dela pistola.

1. Pulsar MONITORIZAR.

2. Utilizar las teclas de navegación para localizar y comprobar el estadode las entradas remotas. Ver Manejo para más detalles.

1. Insertar las pestañas de la cubierta del bloque de terminales en lasranuras de la unidad.

2. Fijar la cubierta del bloque de terminales a la unidad con los trestornillos retirados previamente.

Comprobación del cableadocorrecto de salida de la pistola

Comprobación del cableadocorrecto de entrada remota

Reinstalación de la cubierta delbloque de terminales

Page 56: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Instalación3‐18

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 57: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 4

Ajuste

Page 58: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 59: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 4Ajuste

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

Esta sección describe cómo ajustar el controlador de aplicación EPC‐15.Se divide en las siguientes partes:

� Preparación del sistema

� Preparación de programa

Esta sección se divide en las siguientes partes:

� Ajustes del sistema

� Acceso a los ajustes del sistema

Los ajustes de sistema son generales para la unidad y aplicables a todoslos programas. Este procedimiento explica cómo acceder y cambiar losajustes actuales y cuáles son los ajustes posibles.

1. Introducción

2. Preparación del sistema

Ajustes del sistema

Page 60: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Nombre/Abreviatura Explicación Predeter­minado

Ajuste posible

Idioma Selecciona el idioma para elcontrolador de aplicaciónEPC‐15

English � English

� Spanish

� French

� German

� Italian

� (otros disponibles)

Auto Start Selecciona el sistema de arran­que automático o manual

Off � Off (desconectado)

� On (conectado)

Units Selecciona las unidades demedida del controlador de ap­licación

Time � Time (tiempo)

� Met (sistema métrico)

� Eng (sistema inglés)

Input Mode Ajusta el controlador de ap­licación para funcionamientoremoto

Off � Off

� Recall

� Enable

Trig1 PolTrig2 PolTrig3 Pol

Ajusta la polaridad correcta decada activador independien­temente

N.O. � N.O. (normalmente abierto)

� N.C. (normalmente cerrado)

Gun1 GTOGun2 GTOGun3 GTOGun4 GTO

Ajusta la distancia del activador ala pistola

0 � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Gun1 TriggerGun2 TriggerGun3 TriggerGun4 Trigger

Ajusta la asignación de activadora cada pistola

1 � 1

� 2

� 3

OBSERVACION: En la tabla siguiente se presentan explicaciones másdetalladas.

Idioma

Ajustar el idioma para la unidad del controlador de aplicación EPC‐15;elegir entre inglés, español, francés, alemán o italiano. Existendisponibles otros idiomas.

OBSERVACION: En este manual sólo se indican los ajustes en inglés.

Auto Start

Selecciona el sistema de arranque automático o manual, Cuando lafunción de arranque automático está activada, el controlador deaplicación se pone automáticamente en el modo RUN (marcha) si launidad está conectada. De lo contrario, se debe pulsar manualmenteRUN cada vez que se conecte la unidad.

Ajustes del sistema (cont.)

Page 61: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Unidades

Ajustar la pantalla de tal manera que se visualicen todas las medidas delsistema en unidades de tiempo y en los sistemas métrico e inglés.

� Time: opción predeterminada. Todas las unidades para aplicacionesy otros ajustes se introducirán en milisegundos. No es necesariointroducir los ajustes de velocidad de línea.

� Met: sistema métrico. Todas las unidades se introducirán enmilímetros. Deberá introducirse una velocidad de línea para cadaprograma (m/min).

� Eng: sistema inglés. Todas las unidades se introducirán en pulgadas.Deberá introducirse una velocidad de línea para cada programa(pulg./min).

Modo de entrada

Ajustar el EPC‐15 para que habilite o deshabilite el controlador deaplicación para una activación remota de programa.

� Off: opción predeterminada. Las entradas remotas no se utilizan.

� Recall: las entradas remotas se utilizan para seleccionar los númerosde programa (1-7) o para deshabiltar el sistema.

� Enable: las entradas remotas se utilizan para habilitar/deshabilitar lageneración de aplicaciones y proteger los cambios del operario.

Ver Manejo remoto en Manejo para más detalles.

Polaridad del activador

Ajusta la polaridad correcta de cada activador independientemente. Verla sección Instalación para determinar la polaridad del activador. Utilizarla opción MONITOR del controlador de aplicación EPC‐15 para verificarque la polaridad del activador es la correcta.

Page 62: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

GTO

Los offsets de pistola a activador permiten ajustar la distancia entre cadapistola y el activador que les ha sido asignado. Puede medirse utilizandocinta métrica u otras herramientas.

Si se utilizan unidades de tiempo, convertir la distancia en tiempoutilizando la velocidad de la línea de producción.

TIEMPO = DISTANCE

LINE SPD

OBSERVACION: Si se utilizan GTO, ajustar la unidad al sistema métricoo al inglés. De lo contrario, todos los offsets de cordón tienen que incluirel tiempo de desplazamiento entre el activador y la pistola.

OBSERVACION: Los GTO deben ser precisos para tipos de aplicaciónde longitud aleatoria. Los GTO pueden dejarse a 0 para tipos deaplicación a trazos y normales.

Asignaciones pistola-activador

Asignar un activador a cada pistola.

OBSERVACION: Cada pistola sólo puede estar asignada a un activador,pero cada activador puede asignarse a varias pistolas.

Utilizar este procedimiento para introducir los ajustes del sistema delcontrolador de aplicación EPC‐15

5742159A

Fig. 4‐1 Teclas para los ajustes del sistema

1. Con la tecla SHIFT (Turno) pulsada, seleccione la tecla OPTIONS.Aparece la palabra SYSTEM, indicando el modo actual.

OBSERVACION: Para más información sobre cómo utilizar las teclasde navegación para seleccionar y cambiar los ajustes, ver Descripcióngeneral.

2. Determinar el ajuste que debe cambiarse y a continuación utilizar lasteclas de navegación para localizar y mostrar el ajuste.

Acceso a los ajustes delsistema

Page 63: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐5

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

3. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar y cambiar el valoractual del ajuste.

4. Repetir los pasos 2-3 para cada ajuste que se vaya a cambiar.

5. Registrar los nuevos ajustes del sistema en Registro de ajustes delprograma, más adelante en esta sección.

OBSERVACION: Los ajustes del sistema se guardan automáticamente alseleccionar otro ajuste o salir del modo de sistema.

EJEMPLO: La figura siguiente indica cómo cambiar la opción dearranque automático de desconectado a conectado.

5742161A

(1 vez)

(1 vez)

o

Fig. 4‐2 Cambio del ajuste de arranque automático del sistema

Page 64: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐6

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Los ajustes de programa son diferentes para cada programa. Elcontrolador de aplicación EPC‐15 permite crear y almacenar 25programas diferentes. En esta parte de la sección se describen:

� Definición de aplicación

� Opciones de programa

� Gestión de programa

Este procedimiento contiene las siguientes explicaciones yprocedimientos:

� Explicación de los ajustes de aplicación

� Definición de los ajustes de aplicación

� Uso de las teclas rápidas para definir los ajustes de aplicación

Antes de crear los programas y definir los ajustes de aplicación,familiarizarse con los términos utilizados para describir las aplicaciones ycon el equipo del controlador de aplicación. La figura y tabla siguientesexplican estos términos clave. Para una lista mas detallada de lostérminos técnicos y especializados utilizados en esta sección, ver elglosario al final del manual.

5742037A

1

2

GE

F

C

B

H

A

D

1-11-2

2-2 2-1

Fig. 4‐3 Ilustración que corresponde a los términos claves utilizados en la descripción de los ajustes de aplicación

3. Preparación deprograma

Definición de aplicación

Page 65: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐7

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Letra Término Ejemplo Definiciones

A Cordón Cordón 1‐1 (desde pistola 1)

Cordón 1‐2 (desde pistola 1)

Cordón 2‐1 (desde pistola 2)

Cordón 2‐2 (desde pistola 2)

Un segmento continuo de adhesivoproporcionado por una pistola o, en caso decordón a trazos, un segmento de adhesivoque ha sido dividido en subcordones

Ninguno Aplicación Cordones 1‐1 y 1‐2

Cordones 2‐1 y 2‐2

Todos los cordones que se generan conuna sola pistola

Ninguno Ajuste deaplicación

Todos los cordones desde laspistolas 1 y 2

Todas las aplicaciones generadas por todaslas pistolas

B y C Offset de cordón Distancia B

Distancia C

La distancia desde el borde delantero delproducto hasta el inicio del cordón

D Longitud decordón

Distancia D La distancia desde el inicio hasta el final delcordón

E y F Pistola Pistola 1

Pistola 2

El dispositivo (o dispositivos) de aplicaciónutilizado para una aplicación única

G Activador Activador 1 Un fotosensor que detecta productos segúnse mueven por la línea de producción

H Offset de pistola‐a‐activador (GTO)

Distancia H La distancia entre la pistola y el activadorasociado a la pistola

Page 66: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐8

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Explicación de los ajustes de aplicación

Utilizar la figura y tabla siguientes para obtener información sobre cómodefinir los ajustes de aplicación.

5742141A

3

2

1

Fig. 4‐4 Información que se visualiza al definir los ajustes de aplicación

Número Informaciónvisualizada

Valoresposibles

Explicación o comentario

1 Valor de offset/longitud

0-9999 ms

0-9999 mm

0-393,7 pulg.

� Offset: permite ajustar la posición de cada cordónrespecto al borde delantero del producto. La distanciade offset se mide desde el borde delantero delproducto hasta el punto de inicio del cordón.

� Longitud: permite ajustar la longitud de cada cordón.

2 Número decordón

1-8 Seleccionar un cordón único en una aplicación

3 Número depistola

1-4 Seleccionar la pistola utilizada para generar la aplicación

OBSERVACIÓN: La longitud de aplicación total, incluyendo GTO, está limitada a 10 segundos. Las aplicacionesmás largas se limitan.

Page 67: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐9

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para crear un ajuste de aplicación básico.Antes de comenzar, asegurarse de que se han introducido los ajustes delsistema. Ver Introducción de los ajustes del sistema en esta sección.

OBSERVACION: Si algunas aplicaciones son iguales o similares, sepuede ahorrar tiempo utilizando las funciones de copiar, pegar y borrar.Ver Uso de las teclas rápidas para definir los ajustes de aplicación en estasección.

1. Tomar las medidas que corresponden al ajuste de aplicación. VeExplicación de los ajustes de aplicación en esta sección.

2. Activar el programa que tenga más similitudes con el que se va acrear, o iniciar un programa en blanco. Ver Activación de un programaen esta sección.

OBSERVACION: Si la unidad está conectada y la línea de producciónmarcha, cualquier cambio que se realice en el programa se transmitiráinmediatamente a la línea de producción.

3. Pulsar la tecla PATTERN (aplicación). Asegurarse de que en lapantalla se visualice el modo PATTERN que se muestra en la figurasiguiente.

5742158A

Fig. 4‐5 Pantalla de modo PATTERN (se muestra el ajustes de aplicaciónpredeterminado)

4. Pulsar las teclas de navegación para seleccionar el número de lapistola (1, 2, 3 o 4) que se utilizará para generar la aplicación que seha definido. Cada pistola puede producir una de las aplicaciones enun ajuste de aplicación.

5. Para la pistola seleccionada, utilizar las teclas de navegación paradefinir cada cordón de la aplicación con la siguiente información.Cada cordón generado por la pistola tendrá:

� un número de cordón (empieza por el número 1 aumentasecuencialmente)

� un offset de cordón (la distancia desde el borde delantero delproducto hasta el inicio del cordón)

� una longitud de cordón

Definición de los ajustes deaplicación

Page 68: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐10

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Definición de los ajustes de aplicación cont.

OBSERVACION: Introducir las medidas en el formato definido en launidad (milisegundos en el caso de tiempo; milímetros en el caso delsistema métrico; o pulgadas, en el valor más cercano a 0.1 pulg., en elcaso del sistema inglés).

OBSERVACION: Si se utilizan unidades métricas o inglesas, deberáintroducirse la velocidad de línea antes de producir las aplicaciones.Ver Velocidad en esta sección.

OBSERVACION: El controlador de aplicación EPC‐15 no permitiráque los cordones se solapen ni que se realicen ajustes incorrectos. Siel control no deja aumentar o disminuir una longitud o distancia deoffset al pasar por un cierto número, comprobar el offset o la longituddel cordón anterior o siguiente.

OBSERVACION: Al cambiar un programa seleccionado como basepare el programa nuevo, el número de programa cambiará a dosguiones (--) para indicar que el programa cambiado es un programanuevo (temporal) y no está guardado.

6. Repetir los pasos 4-5 para cada pistola que se utilice para generar elajuste de aplicación.

OBSERVACION: Para comprobar y ajustar el programa temporal en lalínea de producción antes de guardarlo, ver Realización de ajustes deaplicación online en Manejo.

7. Para guardar, ver Guardar un programa en esta sección.

8. Registrar los ajustes de aplicación. Ver Registro de ajustes delprograma al final de esta sección.

Page 69: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐11

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EJEMPLO: La figura siguiente muestra cómo se puede introducir unoffset de cordón de 31 milisegundos y una longitud de cordón de 190milisegundos para el cordón 1 de la pistola 1.

5742162A

(hasta que longitud sea 0190)

(hasta que offset‐1 sea 31)

(2 veces)

Fig. 4‐6 Ejemplo de definición del offset y longitud del cordón 1

Page 70: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐12

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar cualquiera de los procedimientos siguientes para acelerar elproceso de definición de ajustes de aplicación:

� Añadir un cordón a una aplicación� Modificar un cordón� Borrar un cordón� Copiar una aplicación� Borrar una aplicación

OBSERVACION: Se pueden realizar cambios en las aplicacionescuando el controlador de aplicación EPC‐15 está en marcha o parado.Los cambios realizados en las aplicaciones mientras la línea está enmarcha se transmitirán inmediatamente.

La figura siguiente muestra las teclas utilizadas para copiar, pegar y borrarcordones y aplicaciones.

5742011A

1

2 3 4

Teclas rápidas

1. Tecla SHIFT (turno)2. Tecla DELETE (borrar)

3. Tecla COPY (copiar)4. Tecla PASTE (pegar)

Uso de las teclas rápidas paradefinir los ajustes de aplicación

Page 71: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐13

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Añadir un cordón a una aplicación

1. Asegurarse de que el programa que contiene la aplicación a la que sedebe añadir un cordón esté activo. Ver Activación de un programa enesta sección.

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el número de lapistola utilizada para generar la aplicación a la que se debe añadir uncordón.

3. Utilizar las teclas de navegación para localizar el último cordón (lalongitud es 0).

4. Ajustar el nuevo valor a la longitud deseada.

5. Para añadir cordones adicionales a la aplicación, repetir los pasos2-4.

6. Para guardar la aplicación revisada, ver Guardar un programa en estasección.

Modificar un cordón

Utilizar este procedimiento para modificar o revisar uno o más cordonesen un ajuste de aplicación o para corregir cualquier error producido alcrear un ajuste de aplicación nuevo.

1. Asegurarse de que el programa que contiene el cordón que se debemodificar esté activo. Ver Activación de un programa en esta sección.

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el número de lapistola utilizada para generar el cordón que se debe modificar.

3. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar la longitud decordón o de offset.

4. Cambiar el valor de longitud/offset.

OBSERVACION: Para avanzar automáticamente al siguiente cordónde la lista, pulsar ENTER cuando se esté editando el valor de longitudo de offset.

5. Repetir los pasos 2-4 para cordones adicionales.

6. Para guardar la aplicación revisada, ver Guardar un programa en estasección.

Page 72: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐14

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Borrar un cordón

Utilizar este procedimiento para borrar o revisar uno o más cordones enun ajuste de aplicación o para corregir cualquier error producido al crearun ajuste de aplicación nuevo.

OBSERVACION: Se puede añadir un cordón sólo al final de la aplicación,incluso aunque se haya borrado el cordón del medio de la aplicación.

1. Asegurarse de que el programa que contiene el cordón que se debeborrar esté activo. Ver Activación de un programa en esta sección.

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el número de lapistola utilizada para generar el cordón que se debe borrar.

3. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar la longitud decordón o el offset (la longitud y el offset parpadearán si están activos).

OBSERVACION: La palabra Offset o Length parpadeará antes que sepueda borrar el cordón.

4. Mantener pulsada la tecla SHIFT (turno) y pulse DELETE (borrar).

OBSERVACION: Si el cordón borrado no ha sido el último de laaplicación, los cordones restantes se renumerarán.

5. Para borrar más cordones de la aplicación, repetir los pasos 2-4.

6. Para guardar la aplicación revisada, ver Guardar un programa en estasección.

Page 73: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐15

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EJEMPLO: La figura siguiente muestra cómo se puede borrar el 3ercordón en una aplicación que incluye cuatro o más cordones. Teneren cuenta que los cordones se reenumerarán. Ahora, el cordón 4pasa a ser el cordón 3.

5742163A

Este campo continua parpadeando

Ejemplo de cómo borrar el 3er cordón en una aplicación de cuatro cordones

Page 74: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐16

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Copiar una aplicación

Se puede copiar una aplicación producida por una pistola y realizarla enotra pistola. La aplicación copiada sustituirá (sobrescribirá) a la aplicaciónexistente. El controlador retiene la copia hasta que se sale del modoPATTERN (aplicación).

1. Asegurarse de que el programa que contiene la aplicación que sedebe copiar esté activo. Ver Activación de un programa en estasección.

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar la pistola que seutiliza para producir la aplicación a copiar.

3. Pulsar la tecla SHIFT (Turno). Aparece el icono en la pantalla.

4. Pulsar la tecla COPY (copiar). La aplicación producida por la pistolase copia y el icono desaparece.

5. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el número de lapistola a la que se va a copiar la aplicación.

6. Pulsar la tecla SHIFT. Aparece el icono en la pantalla.

7. Pulsar la tecla PASTE (pegar). La aplicación copiada se pega en lapistola seleccionada y el icono desaparece.

8. Para guardar la aplicación revisada, ver Guardar un programa en estasección.

Page 75: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐17

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EJEMPLO: La figura siguiente muestra cómo copiar la aplicación dela pistola 1 y pegarlo en la pistola 2. Tener en cuenta que la aplicaciónexistente para la pistola 2 se sobrescribe.

5742164A

Luego,

Debe estar parpadeando

Ejemplo de cómo copiar la aplicación de la pistola 1 a la pistola 2

Page 76: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐18

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Borrar una aplicación

Utilizar este procedimiento para borrar una o más aplicaciones de unajuste. Al borrar una aplicación se eliminan todos los cordones de en lamisma.

1. Asegurarse de que el programa que contiene la aplicación que sedebe borrar esté activo. Ver Activación de un programa en estasección.

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el número de lapistola utilizada para producir la aplicación que se debe borrar.

OBSERVACION: Asegurarse de que el número de pistola esté activo(parpadeando).

3. Pulsar la tecla SHIFT. Aparece el icono en la pantalla.

4. Pulsar la tecla DELETE (borrar). Aparecerá brevemente la palabraDelete en la pantalla, todos los cordones generados por la pistola seborrarán, y el icono desaparecerá. En caso deseado, definir un nuevocordón en este momento.

5. Para borrar del ajuste de aplicación las aplicaciones adicionales,repetir los pasos 2-4.

6. Para guardar la aplicación revisada, ver Guardar un programa en estasección.

Esta parte de la sección describe cómo ajustar las siguientes opciones deprograma:

� Tipos de aplicación� Activador mínimo� Velocidad� Autoescalado

Opciones de programa

Page 77: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐19

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar la tabla siguiente para determinar qué ajustes predeterminados delas opciones de programa desea cambiar o revisar teniendo en cuenta losajustes previos.

Nombre/Abreviatura Explicación Predeterminado Ajuste posible

Pattern Type Ajusta el tipo degeneración de aplicac­iones

Normal � Normal

� RndLen(longitud aleatoria)

� Stitch (a trazos)

Gun1 Savings**Gun2 SavingsGun3 SavingsGun4 Savings

Especifica el porcentajede cola que se ahorra si seselecciona una aplicaciónde cordón a trazos para eltipo de cordón

0

OBSERVACION: Laopción de cordón atrazos estádeshabilitada en elajuste predeterminado.

0-99%Empieza en 50% y as­ciende o desciende paraconseguir el ahorro dese­ado

Gun1 Interval**Gun2 IntervalGun3 IntervalGun4 Interval

Especifica la distancia deun subcordón al siguientepara lograr el porcentajede ahorro de cola

0 0-1000 ms0-1000 mm0-39,4 pulg.

Trig1 MinTrig2 MinTrig3 Min

Ajusta la distancia mínimapermitida entre activac­iones

0 � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Speed (m/min)*

- o -

Speed (ft/min)*

Ajusta la velocidad de lalínea de producción man­ualmente

0

OBSERVACION: Lavelocidad debe ser unvalor diferente a ceropara generaraplicaciones.

� 0-150 m/min

� 0-500 pies/min

Auto scale* Determina la velocidad delínea.

Off � Off

� On

*No disponible para unidades de tiempo.

**Sólo disponible con la opción de cordón a trazos.

OBSERVACION: Si el intervalo es demasiado corto en el modo decordón a trazos, puede que la pistola no aplique lo suficientemente rápidocomo para realizar el cordón a trazos. Si el intervalo es largo respecto altamaño de los cordones, puede que sólo se produzca un subcordón.

Tipos de aplicación

Ajustar el tipo de generación de aplicaciones que se desee utilizar.Seleccionar la aplicación de cordón: normal, longitud aleatoria y a trazos.

� Normal: únicamente coloca la aplicación desde el borde delantero delproducto.

� A trazos: se define a continuación.

� Longitud aleatoria: coloca la aplicación desde el borde delantero delproducto y como imagen espejo en el borde posterior.

Page 78: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐20

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742165A

NORMAL

GTO

NORMAL

Offset - X (hasta 8 cordones)Offset - 2Offset - 1

Dirección de la línea de producción

Longitud‐X Longitud‐2 Longitud‐1

5742189A

Offset - X (hasta 8 cordones)

Offset - 2

Offset - 1

Dirección de la línea de producción

CORDÓN A TRAZOS

A TRAZOSCORDÓN

GTO

Longitud‐X Longitud‐2 Longitud‐1

Intervalo

5742166A

LONGITUD ALEATORIA

GTO

LONTITUD

Offset - X

Offset - 1

Dirección de la línea de producción

ALEATORIA

(hasta 4 cordones)

Longitud-1 Longitud-X Longitud-1Longitud-X

Ejemplo de tipos de aplicación normal, de cordón a trazos y de longitud aleatoria

Page 79: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐21

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Aplicaciones de cordón a trazos

Las aplicaciones de cordón a trazos proporcionan una forma de reducir eluso de adhesivo y aumentar la fuerza de adhesión. Introducir elporcentaje de ahorro de cola deseado y el intervalo de los trazos. Elcontrolador determina automáticamente la aplicación a trazos queproporciona el ahorro deseado. Esto se realiza dividiendo cada cordónsólido original de la aplicación en subcordones con espacios entre ellos.

Por ejemplo, si los ahorros de adhesivo para un encolado de cordón seajustan al 30 por ciento, los cordones a trazos se producirán utilizando un70 por ciento del adhesivo empleado para el cordón sin trazos original. Elcontrolador de aplicación coloca siempre un subcordón al comienzo delcordón sólido original y en cada intervalo posterior. Puede que lossubcordones no estén alineados con el extremo del cordón original, peronunca pasan sobre él.

Controlar la cantidad de adhesivo utilizada introduciendo el ahorro depistola y de intervalo de pistola que se explican en la tabla de la página4‐19. Si la aplicación resultante no tiene suficiente fuerza de adhesión, sepuede ajustar rápidamente el porcentaje de ahorro. Ajustar el porcentajepara que el ahorro de adhesivo sea el máximo posible sin perder fuerzade adhesión.

Activador mínimo

Permite ajustar la distancia mínima permitida (generalmente la longituddel producto) entre las activaciones del activador 1 y (en caso de que seemplee) los activadores 2 y 3. Esta función se utiliza para ignorar lasactivaciones no deseadas del producto.

Esta característica no es necesaria a menos que el producto poseaespacios, resultando en múltiples activaciones por caja.

Velocidad

Permite ajustar la velocidad de la línea de producción. Si se conoce lavelocidad, introducirla directamente. De lo contrario, utilizar elprocedimiento de autoescalado

Autoescalado

Determina automáticamente la velocidad de línea en base a una longitudconocida de un producto.

Indicar en el controlador de aplicación EPC‐15 una longitud de aplicaciónque pase por debajo del activador 1 y el sistema calcula la velocidadnecesaria. Ver la figura siguiente para consultar un ejemplo sobre cómoutilizar este procedimiento.

OBSERVACION: Si se muestran los mensajes de error COMPUTATION(cálculo) o RUNNING (marcha), ver Localización de averías para másdetalles.

Page 80: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐22

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742167A

(5 veces)

(1 vez)

(a 100 mm)

Pasa el producto por debajo delactivador #1 a velocidadde funcionamiento normal.

Ejemplo de autoescalado desde 1 mm a 100 mm

Page 81: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐23

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

En esta parte se indican los siguientes procedimientos:

� Activación de un programa� Guardar un programa� Copia de programa

Para las instrucciones de activación de los programas desde unaubicación remota, ver Activación remota de un programa en la secciónManejo.

Activación de un programa

Cambiar del programa actualmente activo a otro programa. El programaactivo se puede determinar comprobando el área central superior de lapantalla al lado del símbolo. Si aparecen dos guiones (--), el programaactivo se ha modificado y se visualizará cuando se pulse la tecla USE(uso).

OBSERVACION: Si el modo entrada remota está ajustado a RECALL(rellamada), la tecla USE (uso) no estará disponible.

1. Pulsar la tecla USE .

2. Para activar otro programa, utilizar las teclas de navegación para queel número que parpadea cambie al número del programa guardadoque se desee activar.

OBSERVACION: Si la unidad está todavía en el modo RUN (ejecutar),la unidad empezará a generar el ajuste de aplicación del programaactivado en el medio de producción.

3. Pulsar ENTER (validar). El número del programa seleccionadoaparecerá en la pantalla.

Gestión de programa

Page 82: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐24

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742155A

(2 veces)

Ejemplo de cómo activar el programa número 3

Page 83: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐25

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Guardar un programa

Utilizar este procedimiento para guardar en la memoria permanente unprograma modificado.

OBSERVACION: Si la unidad está "bloqueada" la opción de guardar noestá disponible. Ver Manejo remoto en la sección Manejo.

1. Pulsar la tecla SAVE (guardar).

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el programadeseado.

OBSERVACION: Al guardar un programa en una ubicación, sesobrescriben todos los ajustes previos de esa ubicación.

3. Pulsar ENTER (validar) para guardar. Dicho número pasa a ser elprograma activo visualizado.

Copia de programa

1. Asegurarse de que el programa que se debe copiar esté activo. VerActivación de un programa en esta sección.

2. Guardar el programa en la ubicación deseada. Ver Guardar unprograma en esta sección.

Page 84: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐26

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar la tabla siguiente para registrar los ajustes de programa. Pararegistrar los ajustes referentes a un programa para registrar y copiar estaspáginas.

Nombre/Abreviatura Ajustes posibles Su ajuste

Idioma � English

� Spanish

� French

� German

� Italian

� (otros disponibles)

Auto Arranque � Off

� On

Unidades � Time (tiempo)

� Met (sistema métrico)

� Eng (sistema inglés)

Modo de entrada � Off (Apagado)

� Recall (Rellamada)

� Enable (Activado)

Trig1 Pol � N. O.

� N. C.

Trig2 Pol � N. O.

� N. C.

Trig3 Pol � N. O.

� N. C.

Gun1 GTO � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Gun2 GTO � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Gun3 GTO � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Gun4 GTO � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Gun1 Trigger 1, 2, 3

Gun2 Trigger 1, 2, 3

Gun3 Trigger 1, 2, 3

Gun4 Trigger 1, 2, 3

Registro de ajustes delprograma

Page 85: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste 4‐27

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Programa #: ____________________________________

(Copiar esta página para programas adicionales)

Ajustes de aplicación

Aplicación generada por la pistola n.º 1 Aplicación generada por la pistola n.º 2

Número decordón

Offset de cordón Longitud de cor­dón

Número decordón

Offset de cordón Longitud de cor­dón

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6

7 7

8 8

Aplicación generada por la pistola n.º 3 Aplicación generada por la pistola n.º 4

Número decordón

Offset de cordón Longitud de cor­dón

Número decordón

Offset de cordón Longitud de cor­dón

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6

7 7

8 8

Registro de ajustes delprograma (cont.)

Page 86: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Ajuste4‐28

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Programa #: ____________________________________(Copiar esta página para programas adicionales)

Opciones

Nombre/Abreviatura Ajustes posibles Su ajuste

Pattern Type � Normal

� Random length (longitud aleatoria)

� Stitched (a trazos)

Gun1 Savings** 0-99%

Gun2 Savings** 0-99%

Gun3 Savings** 0-99%

Gun4 Savings** 0-99%

Gun1 Interval** � 0-1000 ms

� 0-1000 mm

� 0-39,4 pulg.

Gun2 Interval** � 0-1000 ms

� 0-1000 mm

� 0-39,4 pulg.

Gun3 Interval** � 0-1000 ms

� 0-1000 mm

� 0-39,4 pulg.

Gun4 Interval** � 0-1000 ms

� 0-1000 mm

� 0-39,4 pulg.

Trig1 Min � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Trig1 Min � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Trig2 Min � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Trig3 Min � 0-9999 ms

� 0-9999 mm

� 0-393,7 pulg.

Speed* � 0-150 m/min

� 0-500 ft/min

Auto Scale* No necesita registro (El autoescalado determina la velocidad,por tanto, registrar sólo el ajuste develocidad).

* Si está ajustado a unidades de tiempo, no se podrá acceder a este ajuste y será necesario efectuar registros.

** Sólo disponible con el tipo de aplicación de cordón a trazos. No se necesita información de registro para otros tipos deaplicación.

Page 87: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 5

Manejo

Page 88: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 89: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 5Manejo

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

Esta sección está dividida en cuatro partes principales:

� Seguridad de funcionamiento

� Procedimientos de manejo

� Procedimientos de monitorización

� Manejo remoto

5742139A

ÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Operario en un panel de funcionamiento del controlador de aplicaciónEPC‐15

1. Introducción

Page 90: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Para más información acerca de la conexión, desconexión o modificaciónde cableado o equipos conectados al controlador de aplicación EPC‐15,ver las secciones Avisos de Seguridad e Instalación de este manual.

OBSERVACION: Nunca confiar en que el controlador de aplicaciónEPC‐15 evite el disparo de las pistolas. Si la pistola requieremantenimiento, se debería cortar la tensión del controlador de aplicaciónEPC‐15 y eliminar la presión en el sistema.

En esta parte se indican los siguientes procedimientos:

� Inicio del sistema

� Desconexión del sistema

� Purga de las pistolas

� Activación de un programa

� Puesta en marcha de un programa

� Detención de un programa

� Realización de ajustes de aplicación online

Para manejar el controlador de aplicación EPC‐15 desde una ubicaciónremota, ver Manejo remoto en esta sección.

1. Para iniciar el controlador de aplicación EPC15, aplicar tensión de unade las siguientes formas:

� conectar el interruptor de encendido en la fuente de alimentaciónexterna

� cerrar el interruptor automático para el controlor de aplicaciónEPC‐15

Al finalizar la prueba de sistema y de LCD, se visualizan el nombre de lacompañía y del producto, seguidos brevemente de la versión del firmwarey un autocomprobación. Luego, si no se muestran fallos ni avisos,aparece la pantalla modo APLICACIÓN (pantalla predeterminada) y sevisualiza el número del programa activo y los ajustes de aplicación delprograma.

OBSERVACION: Si el sistema está configurado para el autoarranque,aparecerá la palabra RUN (marcha) en la pantalla. El sistema está listopara generar ajustes de aplicación.

2. Seguridad defuncionamiento

3. Procedimientos demanejo

Inicio del sistema

Page 91: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742140A

Conexión del controlador de aplicación EPC‐15 en la fuente dealimentación (se muestra una fuente de alimentación PS‐40)

2. Para ejecutar un programa distinto al actualmente activo, activarloahora. Ver Activación de un programa en esta sección.

OBSERVACION: El programa que aparece en la puesta en marcha essiempre el programa que estaba activo cuando se desconectó launidad.

3. Preparar cada pistola para el funcionamiento como sigue:

� pistolas de aire comprimido: conectar el aire de trabajo� pistolas eléctricas: conectar el accionamiento de la pistola

4. Asegurarse de que el estado actual de la corriente esté ajustado aRUN (tecla Marcha). Si en el estado de la unidad se visualiza lapalabra DISABLE (deshabilitar), ver Manejo remoto en esta sección.

5. Poner en marcha la línea de producción. Generación de aplicacionescomenzará cuando el primer producto detectado alcance las pistolas.

Page 92: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Detener la línea de producción.

2. Para purgar las pistolas para eliminar la presión en el fusor, ver elprocedimiento siguiente, Purga de las pistolas.

3. Desconectar los actuadores de pistola (electroválvulas neumáticas oaccionadores de pistola eléctrica).

4. Desconectar la unidad en la fuente de alimentación externa.

Al purgar las pistolas se elimina el aire o los restos que han quedadoatrapados en la pistola si la bomba fusor está en marcha, y se elimina lapresión en la pistola si la bomba no está en marcha.

1. Detener la unidad.

2. Pulsar la tecla PURGE (purga). Aparece la palabra PURGE en lapantalla.

OBSERVACION: Si aparece un aviso indicando que la unidad estádesactivada, ver Manejo remoto en esta sección.

3. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar el número depistolas deseado (o todas las pistolas).

Pistola/pistolas a purgar Número de pistola en pantalla

1 Pistola 1

2 Pistola 2

3 Pistola 3

4 Pistola 4

Todos Todas las pistolas

Desconexión del sistema

Purga de las pistolas

Page 93: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐5

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

4. Para iniciar la purga, pulsar ENTER (validar). La palabra "Firing"(disparando) aparecerá en la pantalla mientras se realiza la purga.

5742188A

Purga de todas las pistolas

Page 94: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐6

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para activar un programa distinto al queactualmente está activo. Determinar el programa activo comprobando lapantalla.

5742155A

(2 veces)

Ejemplo de cómo activar el programa número 3

1. Pulsar la tecla USE (uso). Las palabras "Enter Uses:" (introducir usos)y el número de programa activo aparecerán en la pantalla.

OBSERVACION: Si la pantalla muestra (--), el programa ha sidomodificado. Pulsar la tecla USE y se visualizará el número deprograma activo. Si no se guardan las modificaciones antes deseleccionar un programa activo diferente, éstas se perderán.

OBSERVACION: Si su unidad está ajustada para rellamada remota, elcomando USE no funcionará. Ver Manejo remoto en esta secciónpara más detalles.

2. Para activar otro programa, utilizar las teclas de navegación paracambiar del número que está parpadeando al número del programaque se debe activar.

3. Pulsar ENTER. El programa se carga, el número del programaseleccionado aparece en la pantalla y el sistema reanuda el modo deaplicación.

Activación de un programa

Page 95: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐7

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Asegurarse de que el controlador de aplicación EPC‐15 esté activado.

2. Si el programa deseado está activo, pulsar la tecla RUN. En casocontrario, ver el procedimiento anterior, Activación de un programa, yactivarlo. Si en el estado de la unidad se visualiza la palabraDISABLE (deshabilitar), ver Manejo remoto en esta sección.

1. Pulsar la tecla RUN. Aparecerá la palabra "STOP" y el sistema dejaráde generar aplicaciones.

OBSERVACION: El controlador de aplicación EPC‐15 puededetenerse en cualquier modo y momento.

5742168A

Detención de un programa

Puesta en marcha de unprograma

Detención de un programa

Page 96: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐8

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

También pueden utilizar las funciones de copiar, pegar y borrar pararealizar ajustes online. Ver Definición de aplicación en Ajuste.

1. Pulsar la tecla PATTERN (aplicación). Aparece la palabra"PATTERN" en la pantalla.

2. Utilizar las teclas de navegación para elegir la pistola deseada,seleccionar la longitud/offset y cambiar el valor de la aplicación. Enunos segundos, el controlador de aplicación:

� implementará los cambios en la línea de producción� cambiará el número de programa activo indicado en la pantalla a

dos guiones (--) para indicar que se ha cambiado el programaactivo y que se está visualizando un programa modificado,temporal y no guardado.

3. Continuar realizando ajustes en la aplicación temporal según seanecesario.

4. Si se lleva a cabo la acción correspondiente se logran los siguientesobjetivos:

Objetivo Acción

Continuar con el programa tem­poral en marcha

Ninguno

Guardar el programa temporalcomo programa nuevo o sobres­cribir uno existente

Guardar el programa. VerGuardar programa en Ajuste.

Detener el programa temporal enmarcha

Pulsar RUN (marcha). El con­trolador retiene los ajustes tem­poralmente hasta que se activeotro programa o se desconecte launidad.

Realización de ajustes deaplicación online

Page 97: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐9

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EJEMPLO: La figura siguiente muestra cómo disminuir la longitud delcordón número 3 de 20 milisegundos a 15 milisegundos mientras la líneade producción está en marcha. El número de programa cambia a dosguiones (--) para indicar que los ajustes de programa no se han guardado.

5742169A

(1 vez) (4 veces)

(5 veces)

Realización de ajustes online en el cordón número 3

Page 98: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐10

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

La siguiente tabla es un listado alfabético de las palabras y abreviaturasque se utilizan en la pantalla del EPC‐15. Ver según sea necesario.

Palabra o abreviatura Propósito de la palabra o abreviatura

All Se han seleccionado todas las pistolas para la purga

Auto Scale El proceso para determinar la velocidad de línea considerando la longitud conocida deun producto

Auto Start La unidad empieza automáticamente a generar aplicaciones una vez puesta en marcha

Copy La función de copiar está activa (temporalmente)

Delete La función de borrar está activa (temporalmente)

Disable El la unidad está deshabilitada debido a entradas remotas

Enable Identifica uno de los modos de entrada remota (habilitar, deshabilitar, bloqueo)

Eng Se utilizan unidades en sistema Inglés (estándar EE. UU.)

English El idioma utilizado es el inglés

Enter Saves: Pulsar ENTER (validar) para guardar un programa

Enter Uses: Pulsar ENTER para activar un programa

Error: Computation Indica que existe un error en el cálculo de la velocidad de línea durante el escaladoautomático

Error: Running El operario ha intentado ejecutar durante el escalado automático

Fault Ha ocurrido un fallo

Firing La pistola está disparando en el modo de purga

Firmware Ver La versión actual de firmware de la unidad

Gun1-4 GTO La distancia del activador a la pistola (offset pistola a activador)

Gun1-4 Trigger La asignación de activador para la pistola

Gun1-4 Interval El intervalo desde el inicio de un subcordón hasta el siguiente (únicamente cordón atrazos)

Gun1-4 Savings El porcentaje de cola ahorrado (0-99%) cuando se selecciona una aplicación de cordóna trazos

Modo de entrada El modo de entrada remota puede ser rellamada, habilitar/deshabilitar/bloqueo odesconectado

Language El idioma del texto del EPC‐15

Length La longitud de cordón

Locked La entrada remota que bloquea el controlador de aplicación

Met Medidas en el sistema métrico

Monitor Proporciona el estado del sistema a tiempo real en relación con el cómputo deproducto, el estado de activación, etc.

N.C. La polaridad del activador es normalmente cerrado

N.O. La polaridad del activador es normalmente abierto

Normal El tipo de aplicación situado en el borde delantero del producto

Continúa en la página siguiente

Comprensión de las palabras yabreviaturas de pantalla

Page 99: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐11

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Palabra o abreviatura Propósito de la palabra o abreviatura

Not Allowed: Disable El controlador de aplicación EPC‐15 está deshabilitado

Not Allowed: Locked El controlador de aplicación EPC‐15 está bloqueado

No permitido: Recall El controlador de aplicación EPC‐15 está en modo de rellamada remota

Not Allowed: Running El controlador de aplicación EPC‐15 está en marcha

Off Parámetro genérico ‐ desconectado

Offset El offset de cordón

On Parámetro genérico ‐ conectado

Options Ajusta parámetros de programa como tipo de aplicación o velocidad

Paste La función de pegar está activa (temporalmente)

Pattern Ajusta y modifica longitudes y offsets de aplicaciones

Pattern Type Genera aplicaciones de cordón a trazos, de longitud aleatoria o normales

Prod Length La longitud del producto que pasa por debajo del activador

Purge Purga un o todas las pistolas manualmente

Recall Identifica uno de los modos de entrada remota (ajustar a rellamada remota de prog­ramas)

Remote Inputs El estado de las tres entradas remotas

RndLen El tipo aplicación situado en el borde delantero y la imagen espejo en el borde traserodel producto

Run La generación de aplicaciones está habilitada

Save Guarda un programa permanentemente en la unidad

Speed (ft/min) Indica la velocidad de la línea de producción en pies por minuto

Speed (m/min) Indica la velocidad de la línea de producción en metros por minuto

Stop Indica que la generación de aplicaciones se ha detenido

Stitch El tipo de aplicación en la cual el cordón continuo se divide para formar cordones másseparados y pequeños con el objetivo de ahorrar cola

System Ajusta el sistema o los parámetros globales para la unidad como la polaridad delactivador, el GTO, las unidades

Time Se utilizan milisegundos en todas las unidades del sistema

Trig1-3 Count El cómputo de producto de cada activador

Trig1-3 Min La distancia mínima para ignorar nuevos activadores después de haber pasado uno

Trig1-3 Pol La polaridad de cada uno de los tres activadores

Trig1-3 Status Indica si un producto está o no debajo de la fotocélula

Units Indica la velocidad de la línea de producción en tiempo, sistema métrico o inglés

Use Carga el programa (de la memoria permanente) para activarlo

Waiting for Product La unidad está esperando un producto para el escalado automático

Page 100: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐12

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Esta parte de la sección incluye los siguientes procedimientos:

� Explicación de las opciones de monitorización

� Monitorización del funcionamiento del sistema

� Puesta a cero de los cómputos de producto

Para monitorizar el controlador de aplicación EPC‐15 desde unaubicación remota, ver Manejo remoto en esta sección.

Utilizar la pantalla para monitorizar las condiciones del sistema quepueden variar. La siguiente tabla proporciona una lista completa de lasopciones de monitorización y explica cada una.

Variable demonitorización

Explicación

Trig1 Status

Trig2 Status

Trig3 Status

Off No hay ningún producto debajo de lafotocélula

On Hay un producto debajo de la fotocélula

OBSERVACION: Si uno o más activadorestrabajan de forma opuesta a la descripciónanterior, la polaridad está ajustadaincorrectamente. Si el ajuste no cambiacuando el producto pasa por la fotocélula,ajustar la sensibilidad del activador.

Trig1 Count

Trig2 Count

Trig3 Count

El cómputo de producto de cada activador

OBSERVACION: Borrar para limpiar

Remote Inputs 0 0 0

Entrada #1 Entrada #2 Entrada #3

(Habilitar) (Desbilitar) (Bloqueo)

0 = desconectado

1 = conectado

OBSERVACION: En la rellamada remota, sólose visualiza un número (0-7) indicando elestado de la entrada.

Firmware Ver Versión actual de firmware de la unidad

4. Procedimientos demonitorización

Explicación de las opciones demonitorización

Page 101: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐13

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Pulsar la tecla MONITOR (monitorizar). Aparece la palabraMONITOR en la pantalla.

2. Utilizar las teclas de navegación para seleccionar la opción deseadapara la monitorización.

3. Monitorizar el funcionamiento del sistema. Los datos permanecen enla pantalla a no ser que:

� se pulse otra tecla de modo� se desconecte y reinicie el sistema

EJEMPLO: La siguiente figura muestra cómo seleccionar el cómputode producto en el activador 1 para realizar la monitorización. Elcómputo actual visualizado es de 1392 productos.

5742170A

3 veces

1392

Nota: El valor de Trig1 Statuspuede ser ON (conectado) oOFF (desconectado)dependiendo de la detecciónprevia de un producto en elactivador.

Selección de la opción de monitorización

Monitorización delfuncionamiento del sistema

Page 102: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐14

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

1. Visualizar el cómputo de producto que se debe reiniciar (opciones demonitorización 4, 5 o 6). Ver el procedimiento, Monitorización delfuncionamiento del sistema.

2. Pulsar la tecla SHIFT (Mayús). Aparece el icono SHIFT en la pantalla.

3. Pulsar la tecla DELETE (borrar). La palabra "Delete" aparecerábrevemente en la pantalla y el cómputo se poner a 0. El icono SHIFTdesaparece.

EJEMPLO: La siguiente figura muestra cómo poner el cómputo deproducto del activador 1 a cero.

5742171A

(3 veces)

”Delete” aparecebrevemente

La palabra

Nota: El valor de Trig1Status puede ser ON(conectado) o OFF(desconectado)dependiendo de ladetección previa de unproducto en el activador.

Puesta a cero del cómputo de producto

Puesta a cero de los cómputosde producto

Page 103: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐15

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

El EPC‐15 no puede controlar la unidad de forma remota con tresentradas. Estas entradas pueden conectarse a una caja de interruptoreso a un PLC. Las entradas pueden configurarse como rellamada remotade forma que puedan ejecutarse los programas 1-7, también puedenutilizarse para habilitar, deshabilitar o bloquear el sistema.

OBSERVACION: Dependiendo del modo de entrada ajustado para launidad (Off, Recall, Enable [desconectado, rellamada, habilitar]) ver laparte correspondiente de este procedimiento. En caso de no estarseguro, ver el siguiente procedimiento.

Los ajustes del modo de entrada del controlador de aplicación EPC‐15son:

� Off: no se utilizan entradas remotas� Recall: rellamada remota de programas� Enable: habilitar, deshabilitar, bloqueo

1. Con la tecla SHIFT (Turno) pulsada, seleccionar la tecla SYSTEM(sistema).

2. Utilizar las teclas de navegación para localizar el ajuste del modo deentrada.

3. Ver la parte correspondiente en este procedimiento para más detallessobre el ajuste específico.

Si el modo de entrada está ajustado a Off (desconectado) se ignoran (nose utilizan) las entradas remontas y puede saltarse esta sección.

5. Manejo remoto

Determinación del modo deentrada remota

Entrada remota ajustada a Off(desconectado)

Page 104: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐16

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

La rellamada remota utiliza tres entradas remotas para:

� desactivar el sistema� ejecutar los programas 1-7

En el modo de rellamada, la tecla USE (uso) está deshabilitada. Sólo lasentradas remotas pueden cambiar programas. Los programas(aplicaciones y ajustes) pueden todavía modificarse y guardarse en elprograma activo. Ver la siguiente tabla para más información sobre elfuncionamiento de la unidad basándose en el estado de las tres entradas.Asegurarse de guardar los cambios del programa antes de pasar a otro.

Remota #3 Remota #2 Remota #1 Descripción

Número visualizadoen la lista de

monitorización, enentradas remotas

0 0 0 Deshabilita el sis­tema: mantiene elúltimo programacargado

0

0 0 1 Pone en marchaprograma #1

1

0 1 0 Pone en marchaprograma #2

2

0 1 1 Pone en marchaprograma #3

3

1 0 0 Pone en marchaprograma #4

4

1 0 1 Pone en marchaprograma #5

5

1 1 0 Pone en marchaprograma #6

6

1 1 1 Pone en marchaprograma #7

7

OBSERVACION: La purga sólo puede ocurrir si las entradas no están ajustadas a 000 y la unidad está parada.

Funcionamiento de rellamada(rellamada remota)

Page 105: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo 5‐17

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

En este modo de entrada, las entradas remotas se utilizan como sigue:

Número remoto Estado

Remota #1 Habilitar

Remota #2 Deshabilitar

Remota #3 Bloqueo

Habilitar/deshabilitar

Estas entradas se utilizan para habilitar/deshabilitar de forma remota lageneración de aplicaciones y trabajan junto con la tecla RUN (marcha).Si la unidad está parada, no se producen aplicaciones sin tener en cuentaestas dos entradas. Si la unidad no está parada, estas entradas puedenhabilitar (RUN) o deshabilitar (DISABLE) la generación de aplicaciones.Ver la siguiente tabla para obtener información sobre el funcionamientobasándose en el estado de estas dos entradas.

Habilitar Deshabilitar Estado de la unidad

0 0 Deshabilitado

0 1 Deshabilitado

1 0 Habilitado/Puedeestar en marcha

1 1 Deshabilitado

OBSERVACION: Las pistolas no se pueden purgar si la unidad estádeshabilitada. Para purgar, la unidad debe estar habilitada y parada.

Bloqueo

Este modo se utiliza para bloquear las teclas SYSTEM, OPTIONS y SAVE(guardar) (gris). Las aplicaciones existentes pueden modificarse, pero noguardarse.

OBSERVACION: Con la entrada de bloqueo, los parámetros de losmenús SYSTEM u OPTIONS pueden visualizarse, pero no modificarse.

Habilitar(habilitar/deshabilitar/bloqueo)

Page 106: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Manejo5‐18

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 107: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 6

Localización de averías

Page 108: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 109: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 6Localización de averías

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

Estos procedimientos de localización de averías abarcan los problemasmás comunes. Si se no pueden resolver los problemas con la informaciónaquí indicada, ponerse en contacto con el representante local de Nordsonpara recibir asistencia.

Las recomendaciones para la localización de averías pueden encontrarseen las tres áreas siguientes:

� Localización de averías por síntomas

� Comprobaciones y tests para la localización de averías

� Ayuda y material de referencia para la localización de averías

La primera parte de esta sección determina las causaspotenciales/soluciones para problemas específicos con el controlador deaplicación EPC‐15. La segunda parte incluye comprobaciones y testspara determinar si una causa sospechosa es la causa real. La últimaparte contiene los esquemas eléctricos y otro tipo de material dereferencia que pueda ser útil para la localización de averías.

1. Introducción

Page 110: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Esta parte de la sección incluye los siguientes procedimientos delocalización de averías:

� Luz principal apagada

� Contraste/Pantalla en blanco/Pantalla borrosa

� Fallos

� Unidad deshabilitada

� Faltan todas las aplicaciones (ninguna pistola dispara)

� Falta una aplicación (una pistola no dispara)

� Faltan todas las aplicaciones en algunos productos

� Uno o varios cordones siempre fuera de posición

� Uno o varios cordones fuera de posición en ocasiones

� Faltan uno o varios cordones en algunos productos

� Uno o varios cordones demasiado largos o demasiado cortos

� Volumen de cordón demasiado bajo o demasiado alto

� Ajustes no guardados

� Problemas con el autoescalado

Retirar la cubierta del bloque de terminales y observar el LED principal. Siestá apagado, comenzar al principio del cuadro de localización deaverías, Si está encendido, ver el último paso. Ver tambiénComprobación de tensión en esta sección.

5742151A

ALIMENTACIÓN

Localización de averías del LED de alimentación

2. Localización de averíaspor síntomas

Luz principal apagada

Page 111: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Causa posible (general) Causa posible (específica) Recomendado

No hay tensión desde la fuente dealimentación

El interruptor automático o el inter­ruptor de encendido está desconec­tado

Conectar la tensión de la fuente dealimentación.

Fuente de alimentación defectuosa Sustituir la fuente de alimentación.

Problema de cableado Comprobar el cableado a la unidad.

Fusible de la unidad fundido Fusible fundido Comprobar el fusible y sustituirlo.

LED de alimentación encendido La luz de fallo está encendida oparpadeando

Comprobar la luz de fallo. Si estáencendida o parpadeando, verCódigos y LED de fallo en estasección.

Contraste de LCD no ajustadocorrectamente

Comprobar el contraste.

Utilizar la figura y tabla siguientes para determinar el motivo por el que lapantalla LCD posee un contraste pobre o está en blanco o borrosa.

OBSERVACION: Ver la siguiente tabla. No ajustar el contraste si laalimentación está desconectada o existe un fallo.

5742172A

BOTÓN(para ajustarlo utilizar eldestornillador incluidoen el kit sumistrado)

Localización del control de contraste

Causa posible (general) Acción recomendada

Alimentación no conectada Verificar que la alimentación esté conectada (LED de alimen­tación).

La luz de fallo está encendida o parpadeando Ver Códigos y LED de fallo en esta sección.

Contraste no ajustado Girar el botón de contraste hasta conseguir un contraste correcto.

Cables sueltos Asegurarse de que los cables ubicados dentro de la unidad esténbien sujetos.

Contraste/Pantalla enblanco/Pantalla borrosa

Page 112: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Para más información sobre la localización de averías, ver Códigos y LEDde fallo más adelante en esta sección.

Utilizar la tabla siguiente para determinar el motivo por el que la unidadestá deshabilitada.

Causa posible (general) Causa posible(específica)

Acción recomendada

Modo de entrada en rellamadaremota

Entradas todasapagadas

Seleccionar algún programa 1-7 para habilitar elsistema.

0 desactiva el sistema.

Modo de entrada habilitado (ha­bilitar, deshabilitar, bloqueo)

Habilitar = inactivo Activar la habilitación de la línea.

Deshabilitar = activo Desactivar la deshabilitación de la línea.

Si sólo se utiliza una pistola para producir el ajuste de aplicación, vertambién Falta una aplicación (una pistola no dispara) en esta sección.

1. Para encontrar la causa del problema, observar los LED de salida depistola (se muestran en la figura siguiente) en la placa principal decontrol. Observar si están encendidos o apagados cuando laspistolas debería estar disparando.

5742173A

LED DE PISTOLA

Ninguna pistola dispara

2. Si los LED no están encendido, iniciar la localización de averías conlas causas posibles de la tabla siguiente:

� Problema con la preparación de programa� Problema con el manejo� Problema con la instalación� Problema con la preparación del sistema

Fallos

Unidad deshabilitada

Faltan todas las aplicaciones(ninguna pistola dispara)

Page 113: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐5

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Causa posible(general)

Causa posible (específica) Acción recomendada

Problema en el fusor Adhesivo todavía no fundido Esperar hasta que se encienda la luz de sistemalisto en el fusor.

Bomba no en marcha Bomba hidráulica: comprobar la presión del aire yasegurarse de que la bomba esté conectada.

Bomba de engranajes: asegurarse de que elinterruptor inicio/parada del fusor esté conectado.

Existe un fallo Comprobar si el fusor presenta dicho fallo.

Tanque vacío Comprobar el nivel del tanque.

Fusor defectuoso Ver el manual enviado junto con el fusor paraconsultar las recomendaciones para lalocalización de averías.

Problema en elactivador

Causas posibles variables Ver Comprobación de funcionamiento delactivador en esta sección.

Problema de fuente dealimentación externa

Fuente de alimentación defectuosa Comprobar la fuente de alimentación.

Problema con lapreparación deprograma

La velocidad de línea es cero (sólosi las unidades del menú de ajustesdel sistema están ajustadas a lossistemas inglés o métrico)

Ajustar la velocidad de línea a un valor que nosea cero para producir las aplicaciones.

Aplicación demasiado larga odemasiado corta

Ajustar la aplicación a un valor no superior a 10segundos. Unas aplicaciones extremadamentecortas no activan las pistolas.

No hay aplicaciones ajustadas oprogramadas

Definir el ajuste de aplicación para produciraplicaciones.

Problema con el manejo Controlador de aplicación noconectado

Comprobar que la fuente de alimentación externaesté conectada.

El sistema no está en estado RUN(marcha)

Comprobar para asegurarse de que el estadosea RUN

Suministro de aire a pistolas noconectado o ajustado muy bajo

Comprobar el ajuste de la presión del aire que vaa las pistolas.

Problema con lainstalación

Conexión suelta Comprobar que todas las conexiones a la placaprincipal de control estén bien sujetas.

Otros problemas de cableado Ver el esquema eléctrico más adelante en estasección y comprobar que las conexiones seancorrectas.

Demasiada carga en una o maspistolas

Ver Comprobación de carga de pistola en estasección.

Problema con lapreparación del sistema

GTO incorrecto para todas laspistolas

Comprobar los ajustes GTO (distancia depistola‐a‐activador). Si esta distancia esdemasiado grande o pequeña, puede que laaplicación se genere fuera del producto

Asignación de activador incorrecta Comprobar el número de activador para ver siestá correctamente asignado a cada pistola.

Page 114: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐6

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Si el ajuste de aplicación sólo dispone de una aplicación, ver elprocedimiento anterior, Faltan todas las aplicaciones (ninguna pistoladispara).

1. Si se sospecha cuál es la razón por la que falta una aplicación, ver latabla siguiente para consultar una causa general similar al problema, einiciar la localización de averías. De lo contrario, ver el paso 2.

2. Ver Comprobación del funcionamiento de una pistola en esta sección.Este procedimiento servirá de ayuda para aislar la causa del problemaen una de estas tres áreas:

� la pistola o actuador de pistola� el controlador de aplicación� alguna otra parte del controlador de aplicación EPC‐15

Para determinar aún más la causa, ver de nuevo la tabla siguiente pararecomendaciones para la localización de averías específicas.

Causa posible(general)

Causa posible (específica) Acción recomendada

Problema en la pistola Boquilla obstruida Ver el manual de la pistola.

RTD de pistola defectuoso Ver el manual de la pistola.

Calefactor de pistola defectuoso Ver el manual de la pistola.

Módulo de pistola defectuoso Ver el manual de la pistola.

Problema en lapreparación de prog­rama

Asignación de activador incorrecta Visualizar la pantalla SYSTEM y asegurarse deque se haya asignado el activador correcto a lapistola.

Tamaño de cordón ajustado paraun cordón más pequeño que el quepuede producir el sistema

Aumentar el tamaño de cordón para ver si elproblema desaparece. Puede que la pistola noproduzca los cordones pequeños.

GTO incorrecto para el tipo deaplicación de longitud aleatoria

Si no se produce la aplicación en el bordeposterior, aumentar el GTO.

Aplicación demasiado larga odemasiado corta

Ajustar la aplicación a un valor no superior a 10segundos. Unas aplicaciones extremadamentecortas no activan las pistolas.

Problema en el actuadorde pistola (sólo tiponeumático)

Electroválvula defectuosa Pulsar el botón de test manual en la electrovál­vula. Si la pistola no aplica, comprobar elsuministro de aire a la pistola o si existen algúnproblema en la pistola. Si la pistola aplica, sesupone que funciona bien, por tanto, verComprobación del funcionamiento de una pistolaen esta sección.

Problema en el actuadorde pistola (sólo ac­cionamiento eléctrico)

Accionamiento defectuoso Ver el manual del accionador de pistola eléctrica,o ver Comprobación del funcionamiento de unapistola en esta sección.

Problema en el fusor Zona de calefacción de pistolaajustada demasiado baja o des­conectada

Comprobar la temperatura y ajustes de la zonasegún sea necesario.

Zona de calefacción de mangueraajustada demasiado baja o des­conectada

Comprobar la temperatura y ajustes de la zonasegún sea necesario.

Manguera defectuosa Ver el manual del fusor.

Falta una aplicación(una pistola no dispara)

Page 115: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐7

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Causa posible(general)

Acción recomendadaCausa posible (específica)

Problema en el ac­tivador

Varias causas posibles Si el mismo activador está asociado a todas laspistolas y algunas de ellas realizan aplicacionescorrectas, descartar que el activador sea la causadel problema. Pero si hay varios activadoresinstalados y uno trabaja con las pistolas que noaplican, ver Comprobación de funcionamiento delactivador en esta sección.

Problema con lainstalación

Cableado incorrecto o suelto Comprobar el cableado. Ver Conexión deentradas y salidas a la placa principal de controlen Instalación.

Línea(s) de aire a la pistolainstalada(s) incorrectamente (sólopistolas de aire comprimido)

Ver el manual de la pistola y comprobar las líneasde aire instaladas incorrectamente.

Conexión suelta o incorrecta entreel accionador de pistola y la pistola(sólo pistola eléctrica)

Ver el manual de la pistola y comprobar elcableado suelto o instalado incorrectamente.

Utilizar la tabla siguiente para determinar por qué el controlador deaplicación EPC‐15 no genera ajustes de aplicación en todos losproductos. Si no genera aplicaciones en algunos de productos, ver Faltantodas las aplicaciones en esta sección.

Causa posible(general)

Causa posible (específica) Acción recomendada

Ajuste de activador in­correcto

Alineación o sensibilidad del activador enel límite, haciendo que se detecten unosproductos y otros no

Ver Ajuste del activador en Instalación ycomprobare la alineación y sensibilidad.

Ajuste incorrecto paramínimo de activación

Ajuste (para la distancia mínima entreactivaciones) demasiado alto

Comprobar el ajuste para mínimo deactivación. Debe ser inferior a laseparación del producto (paso) para evitarque el controlador ignore algún producto.El controlador ignorará una segundaactivación si ocurre antes de este des­plazamiento mínimo de la línea. VerExplicación de los ajustes de opciones deprograma en Ajuste.

El valor de producciónexcede la capacidad delsistema

Más de cuatro productos entre una de laspistolas y su activador asignado

Acercar el activador a las pistolas.

Faltan todas las aplicacionesen algunos productos

Page 116: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐8

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para determinar por qué uno o varios cordonesestán fuera de posición cuando están constantemente en la mismaposición incorrecta. Si la posición de cordón es impredecible, ver Uno ovarios cordones fuera de posición en ocasiones en esta sección.

Utilizar la siguiente tabla para determinar la causa posible del problema yuna acción recomendada.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Un cordón fuera de posición Ajuste de offset para cordón incor­recto

Compruebe el ajuste de offset

Todos los cordones de una ap­licación fuera de posición

Distancia entre la pistola y el ac­tivador (GTO) mal introducida

Medir el GTO de nuevo y cambiarlosi es necesario. Un GTO incorrectocambiará la aplicación producida.

Valor de velocidad incorrecto Ajuste incorrecto utilizado paravelocidad

Si se utilizan unidades en lossistemas inglés o métrico, volver acomprobar la velocidad de línea.

Problemas de programa Se está ejecutando un programaincorrecto

Comprobar el número de programaen la pantalla. Verificar que elprograma activo sea correcto.

El programa activo ha sidomodificado

Comprobar el número de programaen la pantalla. Si aparecen dosguiones (--), el programa ha sidomodificado.

Toda la aplicación se genera fueradel producto

La polaridad del activador es incor­recta, y se detecta el borde posterioren lugar de el delantero

Comprobar la polaridad. VerDeterminación de la polaridad delactivador en Instalación.

Ajuste de GTO incorrecto para todaslas pistolas

Volver a medir las distancias entre lapistola y el activador de nuevo yrevisar el GTO según sea necesario.Si no se utiliza el GTO, revisar losoffset según sea necesario.

Utilizar la tabla siguiente para determinar la causa del posicionadoinconsistente de la aplicación. Si el controlador produce aplicaciones queestán continuamente en la posición incorrecta, ver Uno o varios cordonessiempre fuera de posición o Uno o varios cordones demasiado largos odemasiado cortos en esta sección.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Problemas mecánicos o físicosafectan al rendimiento del sistema

Deslizamientos en la línea deproducción

Asegurarse de que los productos setuerzan al pasar por el sistema decontrol de aplicación.

Obstrucción parcial en la boquilla. Comprobar posibles obstrucciones.

Uno o varios cordones siemprefuera de posición

Uno o varios cordones fuera deposición en ocasiones

Page 117: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐9

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar la tabla siguiente para determinar la causa por que que faltan unoo varios cordones en algunos productos.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Boquilla parcialmente obstruida La obstrucción parcial hace que eladhesivo se aplique de formaintermitente

Comprobar la obstrucción de laboquilla y limpiarla o sustituirlasegún sea necesario.

Utilizar el siguiente procedimiento para determinar por qué uno o varioscordones son demasiado cortos o demasiado largos. Si la aplicacióntiene sólo un cordón, comprobar la localización de averías en la tablacorrespondiente para un único cordón y todos los cordones de unaaplicación.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Un único cordón demasiado corto odemasiado largo

Ajuste de longitud de cordón incor­recto

Vuelva a comprobar el ajuste delongitud.

Todos los cordones de una ap­licación demasiado cortos o demas­iado largos

Velocidad de línea incorrecta Si se utilizan unidades en lossistemas inglés o métrico, com­probar los ajustes de velocidad.

Utilizar la tabla siguiente para determinar la causa del bajo o alto volumende cordón.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Volumen de cordón demasiado bajo Presión de bomba demasiado baja(bomba de pistón)

Aumentar la presión del aire.

Presión de bomba demasiado baja(bomba de engranajes)

Aumentar la velocidad del motordirecto.

Temperatura de adhesivo demas­iado baja

Aumentar la temperatura.

Boquilla o filtro parcialmente obst­ruidos

Limpiar o sustituir la boquilla o elfiltro.

Volumen de cordón demasiado alto Presión de la bomba demasiado alta(bomba de pistón)

Disminuir la presión.

Presión de la bomba demasiado alta(bomba de engranajes)

Disminuir la velocidad del motordirecto.

Temperatura de adhesivo demas­iado alta

Disminuir la temperatura del adhe­sivo.

Faltan uno o varios cordonesen algunos productos

Uno o varios cordonesdemasiado largos o demasiadocortos

Volumen de cordón demasiadobajo o demasiado alto

Page 118: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐10

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar la siguiente tabla para determinar por qué el controlador no guardalos ajustes.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Ajuste de sistema (o ajustes) noguardados

Ajuste cambiado y sistema apagado Visualizar otro ajuste o salir delmodo SYSTEM (sistema) antes deapagar el sistema.

Ajuste de programa (o ajustes) noguardados

Los cambios en el programa no seguardaron con la tecla SAVE (guar­dar)

Pulsar siempre la tecla SAVE paraguardar los cambios en un prog­rama. El número de programacambia a dos guiones (--) paraindicar que los ajustes de programase han revisado, pero no guardado.Los cambios se perderán si seactiva un nuevo programa o sedesconecta el sistema.

Ajustes no guardados

Page 119: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐11

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar la tabla siguiente para determinar por qué la función deautoescalado no funciona.

OBSERVACION: La función de autoescalado es conveniente, pero no esun requisito. Si ninguna de las acciones de la tabla corrige el problema,simplemente calcular la velocidad de la línea de producción manualmentee introducirla en los parámetros de velocidad.

Causa posible (general) Causa posible (específica) Acción recomendada

Marcha durante el autoescalado Ver mensaje: "ERROR: Running" Detener la unidad antes y durantetodo el autoescalado.

El mensaje "Waiting for Product" nodesaparece

No se utiliza el activador #1 El autoescalado sólo funciona parael activador #1

El activador no funciona correc­tamente

Verificar si el activador #1 detectacorrectamente el producto.

Polaridad del activador incorrecta Corregirla antes del autoescalado.

La velocidad calculada por la unidadparece incorrecta

Longitud de producto incorrecta Introducir una longitud que pase pordebajo del activador, así como porcualquier tapa que pudiera estarabierta, etc.

La velocidad de producción no esconstante

Poner en marcha la línea de produc­ción a una velocidad plena yconstante antes de que el productoalcance la fotocélula.

El activador no funciona correc­tamente

Comprobar el funcionamiento delactivador #1 para asegurarse de quedetecte correctamente el producto.

Polaridad del activador incorrecta Corregirla antes del autoescalado.

La unidad muestra el mensaje deerror "ERROR: Computation"

La velocidad calculada es >150m/min (492 pies/min)

Utilizar unidades de tiempo

El producto está más de 10 segun­dos debajo del activador

Asegurarse de que el producto noesté más de 10 segundos debajodel activador. Comprobar el fun­cionamiento del activador y supolaridad.

El producto está menos de 10milisegundos debajo del activador

Comprobar el funcionamiento delactivador para asegurarse de que nohaya rebotes en la conmutación.

Problemas con el autoescalado

Page 120: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐12

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Esta parte de la sección contiene los procedimientos para aislar la causade ciertos síntomas o para comprobar partes claves del controlador deaplicación EPC‐15. Incluye los siguientes procedimientos:

� Comprobación de carga de pistola

� Comprobación del funcionamiento de una pistola

� Comprobación de funcionamiento del activador

OBSERVACION: Asegurarse de que la unidad esté desconectada.

1. Retirar la cubierta del bloque de terminales de la unidad.

2. Desconectar de la placa principal de control el bloque de terminalesque contenga el cableado que va a la pistola.

3. Medir la resistencia a través de los terminales:

� Pistola 1: medir entre las posiciones 3 y 4 del X1� Pistola 2: medir entre las posiciones 5 y 6 del X1� Pistola 3: medir entre las posiciones 1 y 2 del X2� Pistola 4: medir entre las posiciones 3 y 4 del X2

4. Ver la tabla siguiente para interpretar los resultados del test.

Resultados del test Acción recomendada

Resistencia de 24 ohmios o más.

r � 24 ohms

Ninguna. La pistola proporcionauna cantidad de potencia normal.

Resistencia inferior a 24 ohmios,pero más de 4 ohmios

4 <r < 24 ohms

La pistola proporciona demasiadapotencia. Reducir la carga deesta salida del control de ap­licación.

La resistencia es de 0 ohmios (o casi 0 ohmios)

r = 0 ohmios

Hay un cortocircuito en la pistola.Encontrarlo y corregirlo.

5. Volver a conectar los bloques de terminales en la unidad.

6. Volver a instalar la cubierta del bloque de terminales en la unidad.

7. Restablecer la tensión a la unidad, en caso deseado.

3. Comprobaciones y testspara la localización deaverías

Comprobación de carga depistola

Page 121: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐13

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para aislar problemas en el funcionamiento deuna pistola en uno de los tres sitios.

� la pistola o actuador de pistola� el controlador� algunas otras partes del sistema

A continuación, ver Falta una aplicación (una pistola no dispara) en estasección para recomendaciones para la localización de averíasespecíficas.

1. Verificar que el control envíe 24 VCC a la salida hacia la pistola comosigue:

a. Retirar la cubierta del bloque de terminales.

b. Asegurarse de que que la unidad está detenida y habilitada.

c. Acceder al modo PURGE (purga).

d. Seleccionar la pistola a comprobar.

e. Pulsar INTRO para disparar.

f. Asegurarse de que la pistola esté aplicando adhesivo.

g. Verificar si el LED verde de salida de pistola se enciende.

h. Utilizar la tabla correspondiente para aislar la causa del problema.

5742174A

PISTOLA

LED verdes de salida de pistola

Comprobación delfuncionamiento de una pistola

Page 122: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐14

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Observación Conclusión Acción recomendada

La pistola aplica adhesivo y el LEDestá encendido

La pistola, el actuador de pistola y lacircuitería de la pistola funcionancorrectamente

Buscar la causa del problema enotras partes del sistema. Ver Faltauna aplicación (una pistola nodispara) en esta sección.

La pistola falla al aplicar adhesivopero el LED está encendido

El problema está en el actuador depistola (electroválvula neumática oaccionamiento de eléctrico), elcableado del circuito de pistola, elfusor o la misma pistola

Ver la localización de averías paraestas partes del sistema en Faltauna aplicación (una pistola nodispara) en esta sección.

La pistola falla al aplicar adhesivo yel LED no se enciende

No se envía tensión de 24 VCC a lapistola, la pistola consume muchapotencia o ha ocurrido un corto en elcircuito de pistola

Electroválvula no cableada. Volvera purgar la pistola. Si el LED seenciende, existe un cortocircuito.Comprobar las conexiones determinales con un voltímetro CC.Ver Comprobación de tensión en lasección Comprobaciones y testspara la localización de averías.

Utilizar este procedimiento para comprobar el funcionamiento correcto delactivador. El sistema puede estar equipado con uno, dos o tresactivadores (fotosensores).

1. Verificar que el control reciba señal de entrada del activador, comosigue:

a. Retirar la cubierta del bloque de terminales del controlador deaplicación EPC‐15.

b. Localizar los LED para el activador 1 (DS3), el activador 2 (DS4) yel activador 3 (DS5) entre los bloques de terminales X1 y X2.

c. Pasar un producto por el activador sospechoso.

d. Observar si el LED se enciende y se apaga (o viceversa).

e. Si el LED parpadea, el activador emite señales. Esto indica que elactivador probablemente esté instalado correctamente y no estádefectuoso (ver la nota siguiente). Si el LED no parpadea, continuarcon el paso 2.

OBSERVACION: Incluso si el activador emite señales, puede que laseñal sea intermitente si el ajuste de alineación o sensibilidad esmarginal. Si el controlador de aplicación no genera EPC‐15aplicaciones uniformes en todos los productos, ver el procedimientoFaltan todas las aplicaciones en algunos productos en esta sección.

Comprobación delfuncionamiento de una pistola(cont.)

Comprobación defuncionamiento del activador

Page 123: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐15

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742175ALED DEL ACTIVADOR

Ubicación de los LED del activador en la placa principal de control

2. Comprobar las lentes del activador y limpiarlas, en caso necesario.

3. Comprobar el ajuste de alineación y de sensibilidad del activador. VerAjuste del activador en Instalación y corregirlos según sea necesario.

4. Comprobar la continuidad del cableado del activador y corregir. VerConexión de entradas y salidas a la placa principal de control enInstalación.

5. Comprobar la tensión correcta del activador. Ver Comprobación detensión en esta sección.

6. Si el activador sigue sin enviar ninguna señal de entrada, sustituirlo oprobar con otro tipo de activador. El activador puede tenerdificultades para detectar el producto, especialmente si no haydemasiada diferencia en cuanto a la reflectancia entre los productos yel fondo.

7. Si los LED no parpadean con el nuevo activador instalado, sustituir launidad.

Page 124: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐16

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Esta parte de la sección proporciona los materiales de referencia quefacilitan la localización de averías en el controlador de aplicación EPC‐15.Contiene los siguientes datos:

� Información de fusible

� Comprobación de tensión

� Códigos y LED de fallo

� Diagramas

Utilizar la tabla siguiente para determinar la causa de los posiblesproblemas de fusible.

5742176A

FUSIBLE

Localización de fusible

Etiqueta del fusible ylocalización

Valor(amp.)

Efecto cuando sefunde

Causas posibles del fusible fundido

F1 en la placa principalde control

5A No llega tensión ala unidad

Tensión demasiado alta de la fuente de alimen­tación, líneas de entrada invertidas o cortocircuitoen la placa principal de control o en el cableadoexterno

OBSERVACION: Corregir la causa por la que se ha fundido el fusible antes de instalar un fusible nuevo.

4. Ayuda y materiales dereferencia para lalocalización de averías

Información de fusible

Page 125: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐17

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar la tabla siguiente para determinar la tensión normal en cualquierposición de cualquier bloque de terminales de entrada/salida delcontrolador de aplicación: X1 o X2 en la placa principal de control.

Posición deconector

Descripción Tensión esperada

OBSERVACION: Medir todas las tensiones conrespecto al común de 24 V en la fuente de alimentación(posición X1‐2).

X1‐1 Entrada de +24 VCC +24 V

X1‐2 Común de +24 V 0 V

X1‐3 +24 VCC a la pistola 1 +24 V

X1‐4 Salida conmutada de pistola 1 0 V si pistola 1 activada o +24 V si está desactivada

X1‐5 +24 VCC a la pistola 2 +24 V

X1‐6 Salida conmutada de pistola 2 0 V si pistola 2 activada o +24 V si está desactivada

X1‐7 +24 V para entradas remotas +24 V

X1‐8 +24 V para entradas remotas +24 V

X1‐9 Entrada remota 1 0 V o +24 V dependiendo del estado de la entradaremota 1

X1‐10 Entrada remota 2 0 V o +24 V dependiendo del estado de la entradaremota 2

X1‐11 Entrada remota 3 0 V o +24 V dependiendo del estado de la entradaremota 3

X1‐12 +24 V a activador 1 +24 V

X1‐13 Entrada activador 1 0 V o +24 V dependiendo del estado del activador 1

X1‐14 Común de +24 V 0 V

X2‐1 +24 VCC a la pistola 3 +24 V

X2‐2 Salida conmutada de pistola 3 0 V si pistola 3 activada o +24 V si está desactivada

X2‐3 +24 VCC a la pistola 4 +24 V

X2‐4 Salida conmutada de pistola 4 0 V si pistola 4 activada o +24 V si está desactivada

X2‐5 +24 V a activador 2 +24 V

X2‐6 Entrada activador 2 0 V o +24 V dependiendo del estado del activador 2

X2‐7 Común de +24 V 0 V

X2‐8 +24 V a activador 3 +24 V

X2‐9 Entrada activador 3 0 V o +24 V dependiendo del estado del activador 3

X2‐10 Común de +24 V 0 V

OBSERVACION: +24 V puede ser 12-30 VDC dependiendo de la tensiónde la fuente de alimentación. Valor nominal: +24 V. Todas las áreas quemuestran +24 V deben variar realmente entre 1-2 voltios respecto alnúmero real que se lea en la fuente de alimentación.

Comprobación de tensión

Page 126: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐18

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Utilizar este procedimiento para la localización de averías si la pantallaestá en blanco durante la puesta en marcha o aparece un código de fallo.

5742177A

1 2

4X1

F1

3

X2

FALLO

Localización de LED de fallo

1. Retirar la cubierta del bloque de terminales y observar el LED de fallo.

OBSERVACION: El LED de fallo se encenderá durante un segundo omás durante la puesta en marcha. Se trata de una acción normal y noindica fallo.

2. Si el LED está apagado y no parpadea, ver otras causas posibles enesta sección.

3. Si el LED está encendido o parpadeando, contar la sucesión depulsos. Existe 1 segundo de pausa, luego repite. El número depulsos indicará el código de fallo en la pantalla, en caso de que sevisualice (no todos los fallos aparecen en pantalla). Ver la tablasiguiente para más detalles.

Códigos y LED de fallo

Page 127: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías 6‐19

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Código defallo/Númerode parpadeos

en LED de falloDescripción Acción recomendada

0 (LED encen­dido fijo)

La unidad no puede arrancar Sustituir la unidad

1 Error en ROM interna Sustituir la unidad

2 Error en RAM interna Sustituir la unidad

3 Operación ilegal Reiniciar la unidad

OBSERVACION: Estos dos fallos son principalmentecausados por ruido eléctrico. Intentar eliminar losruidos eléctricos. Si este fallo persiste, sustituir launidad.

4 Interrupción ilegal

5 Error en almacenamiento deprograma interno

Sustituir la unidad

6 Opción ilegal instalada Asegurarse de que no haya ningún elemento conectadopara comprobar el conector situado encima del LED defallo. Si este fallo persiste, sustituir la unidad.

Utilizar los diagramas siguientes para facilitar la localización de averíasdel controlador de aplicación EPC‐15.

5742181A

PANEL DEOPERARIO

X1X2

CONTROL PRINCIPALTARJETA

X5

X6X3

X4

A LA PLACA BASEPARA LA CONEXIÓNA MASA

SÓLO PARA PRUEBAS EN FÁBRICANO CONECTARNADA A ESTE PUERTO

TENSIÓN DE LA UNIDAD, PISTOLAS,ENTRADAS REMOTAS, ENTRADADEL ACTIVADOR

ENTRADAS DE PISTOLA YACTIVADOR

LCD

Diagrama del bloque del controlador

Diagramas

Page 128: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Localización de averías6‐20

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742180A

MOTOR EPC-155A

+24

V

24 V

CO

M

1 2

<1,25Amperios EA+ _

BasePanelEnganche

TierraTierra,PE

oRemoto

Rellamada

Hab

ilita

r

Des

habi

litar

Blo

queo

3+V

o

Activador 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

+24

V

+24

V24

V C

OM

+24

V24

V C

OM

+24

V

Rem

ota

en #

1

+24

V

24 V

CO

M

Act

ivad

or 1

+24

V

+24

V

+24

V

24 V

CO

M+

24 V

24 V

CO

M

Rem

ota

en #

2R

emot

a en

#3

24 V

CO

M

Act

ivad

or 3

Act

ivad

or 2

24 V

CO

M

Con

tras

te d

e LC

D

Activador 2 Activador 3

41 2 3

o o

+V +V

<1,25Amperios EA

X1 X21 2 3 4 5 6 7 8 9 10

24 VCC

Bloque de terminales X1 de la placa principal de control

5742150A

ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ

X3X4X6

Diagrama de conectores internos de la unidad

Códigos y LED de fallo (cont.)

Page 129: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Sección 7

Piezas de repuesto

Page 130: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto7‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Page 131: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto 7‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Sección 7Piezas de repuesto

Para pedir piezas de repuesto llame al Servicio Central de Atención alCliente Nordson, o a su representante local de Nordson. Use las listas depiezas de repuesto para describir y localizar las piezas de repuestocorrectamente.

Los números en la columna Pieza corresponde al número que identificalas piezas en el dibujo que sigue a cada una de las listas. Cuandoaparece el código NS (No se muestra) indica que la pieza no estáilustrada. Se emplea un guión (—) cuando el número de pieza se aplica atodas las piezas de la ilustración.

El número en la columna P/N es el número de pieza de repuesto deNordson Corporation. Una serie de guiones (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) en ésta columnaindica que la pieza no se puede adqurir por separado.

La columna Descripción da el nombre de la pieza, así como susdimensiones y otras características cuando sea necesario. El sangradomuestra la relación entre conjuntos, subconjuntos y piezas.

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— 000 0000 Conjunto 1

1 000 000 � Subconjunto 2 A

2 000 000 � � Pieza 1

� Si pide el conjunto, se incluirán las piezas 1 y 2.� Si pide la pieza 1, se incluirá la pieza 2.� Si pide la pieza 2, solo recibirá la pieza 2.

El número de la columna Cantidad es la cantidad necesaria por unidad,conjunto o subconjunto. El código AR (Según las necesidades) se usa sila pieza es a granel o si la cantidad necesaria depende del modelo delproducto o de su versión.

Las letras de la columna Nota se refieren a unas notas que aparecen alfinal de cada lista de piezas. Estas notas contienen informaciónimportante para usarlas y pedirlas. Se les debe prestar especial atención.

1. Introducción

Empleo de la lista ilustrada depiezas de repuesto

Page 132: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto7‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Esta sección describe como servir el control de encolado EPC‐15. Incluye

� una lista de herramientas recomendadas

� una lista de piezas de servicio disponibles

� una lista de componentes incluidos en cada kit

� una lista de piezas ilustrada

� una lista de componentes externos

Para servir el control de encolado EPC‐15 necesitará:

� un destornillado plano del número 0 (entregado con la unidad)

� destornillador Phillips número 2

Si el conducto se necesita para proteger las conexiones del control deencolado EPC‐15, será necesaria una herramienta creciente.

Para servir el control de encolado fácilmente, Nordson proporciona kits deservicio. Los kits están diseñados para minimizar el tiempo paradoproporcionando todas las piezas necesarias en un solo paquete. Lasinstrucciones se incluyen en el kit.

Los kits de servicio están disponibles para las tareas básicas comoactualizar el firmware o sustituir un fusible.

Kit de servicio Propósito P/N Instrucciones

Entregado en el kit Sustitución entregada enel kit

338 241 —

Fusible Sustituya el fusible 320 613 —

Conversión de activador Utiliza un activador incom­patible con el control deencolado EPC‐15

100 6162 Incluido en el kit

P/N Descripción Cantidad

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Rail de perfil fino DIN 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Pies de goma 2

320 613 Fusible 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Destornillador pequeño 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Bloque de terminales de desconexión rápida 3

1. Introducción (cont.)

2. Herramientasrecomendadas

3. Piezas de servicio

4. Entregado en el kit

Page 133: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto 7‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Unidad de control de encolado (lista de piezas) —

1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Unidad de control base 1

2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Termlug, 10-14 AWG, Cobre 1

3 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TBACCY, Dim, Mntg Clip, Rail 35mm 2

4 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Amortiguador, goma, rec, blk, .937 x .375 2

5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Cubierta, superior, plástico 1

6 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Alojamiento, inferior, plástico 1

7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PCA, EPC‐15, motor 1

8 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Tuerca, hex, M3, con diente externo, WSHR 8

9 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Soporte, conducto 1

10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Junta, soporte, conducto, EPC‐30 1

11 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Tornillo, M4 x 10, zinc 5

12 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Tornillo plano, M4 x 13, zinc 2

13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Etiqueta, información, Eclipse 1

14 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Panel, membrana, EPC‐15 1

15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Tornillo, M4 x 10, zinc 8

16 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Etiqueta, esquema eléctrico, EPC‐15 1

17 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Conector, Dome, Heyco, .875, negro 4 No semuestra

18 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Tornillo, M3x8, zinc 3

19 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Junta, base, chasis, plana 1

20 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Junta, alojamiento, superior 1

22 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Connaccy, CP‐MSTB, Keying Plug, NY 2

23 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Cable, tierra, con toma, 4.00 ” 1

5. Lista de piezas deunidad de controlprincipal

Page 134: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto7‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

5742142A

1412

20

11

6

16

10

23

8

3

11

418

8

15

22

5

137

15

9

19

2

1

Piezas de unidad de control principal

Page 135: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto 7‐5

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Componente P/N Descripción Cantidad Nota

Activador (Sensor)

131 474 Activador (sensor retroreflectivo) 1

131 475 Activador (sensor retroreflectivo con lentespolarizadas)

1

131 476 Activador (sensor reflexivo difuso) 1

Fuente de alimentación

131 739 Fuente de alimentación PS‐40 1

772 061 Fuente de alimentación EPS‐20 1

Si su línea de producción posee una sola unidad de control de encolado,Nordson recomienda mantener fusibles de respuesto incluidos en el kit.

Sin embargo, si posee más de una unidad de control de encolado, o si escrítico un período de parada corto contacte con Nordson. Nuestrosrepresentantes pueden ayudarle a determinar que piezas de repuestodebe guardar en stock.

6. Lista de componentesexternos

Piezas de repuestorecomendadas

Page 136: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Piezas de repuesto7‐6

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Manual 99‐99

Page 137: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 8

Datos técnicos

Page 138: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Datos técnicos8‐0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 139: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Datos técnicos 8‐1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Sección 8Datos técnicos

Ítem Datos técnicos NOTA

Sistema de control de aplicación

Máxima velocidad de línea 150 m/min (500 pies/min) A

Precisión de aplicación +/-1 ms B

Longitud mínima de cordón 1 ms B

Distancia mínima entre cordones 1 ms B

Longitud máxima de cordón 9999 ms

Cordones máximos por salida 8

Longitud máxima de aplicación 10 segundos desde activador

Memoria de programas 25

Salidas independientes para el control depistolas

4

Entradas de activador independientes 3

Entradas remotas independientes 3

Unidad de control principal

Requerimiento de tensión de entrada 24 VCC nominal (12-30 VCC)

Requerimiento de corriente de entrada 0,5 A más todas las cargas

Tensión/amperaje por salida de pistola 24 VCC C

Salida máxima de amperaje para todas las cargas

3,5 A C

Valor de protección IP54 (protección frente al polvo, resistente a sal­picaduras)

D

Rango de temperaturas de funcionamiento

0-50 °C (32-122 °F)

Normativas EN55011, EN61000‐6‐2, recogidas en UL

NOTA A: Este es el valor máximo que puede introducirse en unidades de distancia para la velocidad de línea.Para velocidades superiores, utilizar unidades de tiempo.

B: Las longitudes de cordón y la distancia entre cordones se indican en unidades de tiempo.

C: El valor total de corriente de todos los actuadores de pistola (electroválvulas neumáticas o ac­cionadores de pistola eléctrica) y de los accesorios (fotocélulas, etc.) no debe superar el valor delsuministro de tensión del sistema ni 3,5 A, independientemente de cuál sea menor.

D: Estos requerimientos se basan en el uso de racores impermeables para conductos.

Continúa en la página siguiente

1. Datos técnicos

Page 140: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Datos técnicos8‐2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Ítem Datos técnicos Nota

Activador

Tensión de suministro requerida 24 VCC E

Corriente de carga de salida �15 mA

Tipo de salida Absorción (NPN)

Valor de protección IP54

Longitud de cable 9.14 m (30 pies)

Entradas remotas

Tensión de activación 12-30 VCC

Corriente mínima de activación 5 mA

Corriente máxima de entrada 15 mA

Fuente de alimentación EPS‐20 F

Tensión de entrada 100-240 VCA (entrada universal)

Frecuencia de entrada 47-63 Hz

Corriente máxima de entrada 1,2 A

Tensión de salida 24 VCC/1,10 A

Corriente máxima de salida 2,5 A

Rango de temperaturas de funcionamiento 0-60 °C (32-140 °F)

Valor de protección IP20

Fuente de alimentación PS‐40 F

Tensión de entrada 90-132/180-264 VCA (rango seleccionable)

Frecuencia de entrada 47-63 Hz

Corriente máxima de entrada 2,0 A

Tensión de salida 24 VCC

Corriente máxima de salida 2,5 A

Rango de temperaturas de funcionamiento 0-50 �C (32 �F-122 �F)

Valor de protección IP54

NOTA E: Si se requiere utilizar un tipo de activador incompatible (p. ej., fuente de alimentación o tensióndiferente), utilizar el kit de servicio de conversión para activadores. (PN 1006162A)

F: Nordson ofrece dos fuentes de alimentación con el controlador de aplicación EPC‐15: la PS‐40 y laEPS‐20. La fuente de alimentación PS‐40 posee un valor de protección IP54 (resistente al polvo ysalpicaduras), mientras que la EPS‐20 posee un valor de protección IP20 (protección contra contactosde circuitería interna).

Page 141: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Datos técnicos 8‐3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

5742178A

246 mm(9,7 pulg.)

272 mm(10,7 pulg.)

94 mm(3,7 pulg.)

41 mm(1,6 pulg.)

205 mm(8,1 pulg.)

Dimensiones del controlador de aplicación EPC‐15

2. Dimensiones

Page 142: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Datos técnicos8‐4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

Page 143: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EPC15_Glossary_SP

Glosario

Page 144: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Glosario0

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EPC15_Glossary_SP

Page 145: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Glosario 1

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EPC15_Glossary_SP

Nordson Glosario

Utilice este glosario para ayudar a comprender los términos técnicos yespecializados de este manual.

Un fotosensor o interruptor que detecta productos según se mueven porla línea de producción Puede equipar el control de endolado EPC‐15 conuno, dos o tres activadores dependiendo de las necesidades de laaplicación.

El dispositivo que abre y cierra la pistola. Un actuador de pistola puedeser una electroválvula neumática o un accionador de pistola eléctrico,dependiendo del tipo de pistolas utilizados en la línea de producción.

Todos los ajustes del modo de sistema. Estos son globales y afectan atodos los programas.

Una función del control de aplicación EPC‐15 que permite realizar ajustesrápidos al aplicación mientras el producto se mueve por la línea deproducción. Utilizando el ajuste de aplicación en línea puede ajustar losaplicacioness rápidamente y realizar correcciones on‐the‐spot cuandoaparece un aplicación irregular causado por las variaciones de la máquinao producto.

Todos los cordones producidos por una pistola. Se pueden introducirajustes hasta 8 cordones por aplicación. Ver también Grupo deaplicaciones.

Una características del control de aplicación EPC‐15 es que permitedetermia la velocidad de línea dada una longitud de producto.

Un ajuste opcional que al ponerse en marcha, automáticamente pone elcontrol de aplicación EPC‐15 en el modo Run (marcha). Cuandoselecciona autoarranque, el control de aplicación EPC‐15 comienza agenerar aplicaciones tan pronto como el primer producto que detecta elactivador alcanza la pistola. Si selecciona no activar el ajuste de autoarranque, deberá pulsar manualmente la tecla RUN, para iniciar lageneración de aplicaciones.

El borde o cara del producto que primero detecta el activador en la líneade producción. Este borde también se utiliza como punto de inicio para lamedida del offset de cordón. Vea también Borde de salida y Offset decordón.

El borde del producto que hace que el activador deje de detectar elproducto al pasar por este. Proporciona información que el control deaplicación EPC‐15 utiliza para realizar diversas funciones. Estas influyengeneración de aplicación de longitud aleatoria y autoescalado. Vertambién Borde de entrada.

Activador

Actuador de pistola

Ajustes del sistema

Ajuste en línea del aplicación

Aplicación

Autoescalado

Auto Arranque

Borde de entrada

Borde de salida

Page 146: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Glosario2

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EPC15_Glossary_SP

Una línea continua de adhesivo desde una pistola.

Las tres entradas que pueden utilizarse para la rellamada de un programaremoto o como activación, desactivación o bloqueo.

El modo de funcionamiento utilizado para iniciar la generación deaplicaciones. Se coloca el controlador en el modo RUN (marcha)pulsando manualmente la tecla RUN o conectando el sistema con lafunción de auto arranque activada.

El modo de funcionamiento utilizado para detener la generación deaplicaciones. Se pone el controlador en modo STOP pulsandomanualmente la tecla RUN.

El estado de funcionamiento en el cual la generación de aplicación sedesactiva por entradas remotas. Tan pronto como las entradas remotasactivan el sistema, el estado pasará a RUN.

Notificación que se ha detectado un defecto o problema serio ocurrido enel control de aplicación EPC‐15. Cuando ocurre un fallo, aparece en lapantalla la palabra Fallo y el código de fallo y si el sistema está enmarcha, el control de aplicación EPC‐15 dejará de generar aplicaciones.Los fallos no pueden eliminarse hasta que se haya corregido la causa delproblema.

Una parte del equipo que convierte la tensión de línea AC de la planta atensión DC y la suministra al control de aplicación EPC‐15. La fuente dealimentación es externa al control de aplicación EPC‐15 y se conecta porcable.

Todos los cordones producidos por una pistola. Debido a que el controlde aplicación EPC‐15 posee cuatro salidas para controlar elfuncionamiento de pistola, se pueden generar hasta cuatro aplicacionesdiferentes sobre cada producto.

Abreviatura para offset pistola‐a‐activador. La distancia desde la líneacentral de la boquilla de pistola a la línea central de la lente del activador.Deberá introducir la GTO para programas de longitud aleatoria.

Vea Longitud de cordón.

La distancia desde el inicio al final del cordón en milímetros, milisegundoso pulgadas (medidas lo más cercano a 0.1 ”).

Vea Offset de cordón o GTO.

La distancia desde el borde de entrada del producto al inicio del cordón.Ver también Borde de entrada.

Cordón

Entradas remotas

Estado de marcha

Estado de parada

Estado desactivado

Fallo

Fuente de alimentación

Grupo de aplicaciones

GTO

Longitud

Longitud de cordón

Offset

Offset de cordón

Page 147: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Glosario 3

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EPC15_Glossary_SP

Vea GTO.

El método primario de interacción con el usuario. Contiene la pantalla y elteclado.

El área del panel de operario donde se muestra la información paraajuste, manejo y monitorizado del control de aplicación EPC‐15.

El dispositivo que aplica el adhesivo al producto. En ocasiones tambiénse denomina cabezal o un aplicador, una pistola puede disponer de unmódulo o de múltiples módulos de aplicación. Vea también Actuador depistola y Salida.

Controlador lógico programable.

La habilidad del control de aplicación EPC‐15 de recordar hasta cuatronuevos productos mientras se encola otro.

Cualquier parte donde el controlador genere el aplicación. Un productopuede elaborarse o ensamblarse, como una mesa, o puedeempaquetarse, como un cartón o una caja.

Todos los ajustes de aplicación y parámetros asociados para aplicaradhesivo durante un ciclo de producción. Cada programa se identificapor un número de programa y se guarda en la memoria del controlador.Un programa incluye todos los ajustes en los modos de aplicación yopciones (tipo de aplicación, activación mínima, velocidad).

En general, los ajustes de programa varía de un producto a otro. Losajustes de sistema, por otro lado, son globales y no cambian de unproducto a otro.

El proceso de eliminación del aire o restos atrapados en el fusor o laeliminación de la presión del sistema activando la pistola (o pistolas).Puede purgar una o más pistolas desde el panel del operario del controlde aplicación EPC-15 pulsando la tecla PURGE (purga) y la tecla ENTER.

Una corriente o tensión enviada desde el control de aplicación EPC‐15para hacer funcionar un actuador de pistola. El control de aplicaciónEPC‐15 posee cuatro salidas independientes para controlar elfuncionamiento de los actuadores de pistola.

Vea también Activador.

Teclas DELETE (borrar), COPY (copiar) y PASTE (pegar). Pulsando latecla SHIFT (turno) y una de estas teclas, puede aprovechar losdiferentes métodos abreviados al introducir o revisar los ajustes deaplicación. La tecla DELETE (borrar) también se utiliza para borrar lascuentas y valores de activador.

El EPC‐15 puede posicionar dos tipos de aplicaciones: normal y longitudaleatoria. Vea Tipo de aplicación normal y Tipo de aplicación de longitudaleatoria.

Uno de los tipos de aplicación que el control de aplicación EPC‐15 puedegenerar. El aplicación de longitud aleatoria coloca el cordón al borde deentrada y la imagen espejo en el borde de salida del producto.

Offset de pistola a activador

Panel de operador

Pantalla

Pistola

PLC

Procesado de aplicacionesmúltiples

Producto

Programa

Purgar

Salida

Sensor

Teclas rápidas

Tipo de aplicación

Tipo de aplicación de longitudaleatoria

Page 148: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Glosario4

��2010 Nordson CorporationReservados todos los derechos

464726D02Edición 02/10

EPC15_Glossary_SP

Uno de los tipos de aplicación que el control de aplicación EPC‐15 puedegenerar. Los cordones están situados fuera del borde de entrada delproducto.

El control de aplicación EPC‐15, que incluye la tarjeta motriz principal, unpanel de operario integrado y la cubierta.

La velocidad de la línea de producción. En unidades de sistema métrico oinglés, convierte los valores de distancia en valores de tiempo paraproducir el aplicación.

Tipo de aplicación normal

Unidad de control principal

Velocidad

Page 149: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02

Declaración de conformidad CEpara equipo de aplicación de adhesivo y sellante,

en cumplimiento con las Directivas del Consejo Europeo

PRODUCTO:

Sistema de control de aplicación Eclipse�

DIRECTIVAS APLICABLES:

Directiva de baja tensión: 2006/95/ECDirectiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/EC

NORMAS UTILIZADAS PARA VERIFICAR LA CONFORMIDAD:

EN 55011EN 61000‐6‐2EN 61010‐1

PRINCIPIOS:

Este producto ha sido fabricado de acuerdo con los parámetros de calidad GEP.

El producto especificado cumple con las directivas y las normas descritas anteriormente.

Fecha: 10/Junio/2010

Peter Lambert, Vice PresidentAdhesives Dispensing Systems

DOC008R6

Nordson Corporation � 28601 Clemens Road ��Westlake, Ohio

Contacto para obtener la docu­mentación técnica:

Dieter Ziesmer

Nordson Engineering GmbH

Lilienthalstrasse 6

21337 Lueneburg

GERMANY

Page 150: Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464726.pdf · Controlador de aplicación Eclipse Serie EPC‐15 Manual P/N 464726D02