Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DOCUMENT INFORMATION
FILE NAME Ch XVI 3
VOLUME VOL-2
CHAPTER Chapter XVI. Status of Women
TITLE 3. Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages. New York,
CONVENTION ON
CONSENT TO MARRIAGE, MINIMUM AGE FOR MARRIAGE
AND
REGISTRATION OF MARRIAGES
UNITED NATIONS
1964
-1-
CONVENTION ON CONSENT TO MARRIAGE, MINIMUM AGE FOR MARRIAGE AND REGISTRATION OF MARRIAGES
Preamble
The Contracting States,
Desiring, in conformity with the Charter of the United Nations, to
promote universal respect for, and observance of, human rights and
fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex,
language or religion,
Recalling that article 16 of the Universal Declaration of Human Rights
states that:
"(I) Men and women of full age, without any limitation due to
race, nationality or religion, have the right to marry and to found
a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during
marriage and at its dissolution.
"(2) Marriage shall be entered "into only with the free and full
consent of the intending spouses.",
Recalling further that the General Assembly of the United Nations
declared, by resolution 843 (IX) of 17 December 1954, that certain
customs, ancient laws and practices relating to marriage and the family
were inconsistent with the principles set forth in the Charter of the
United Nations and in the Universal Declaration of Human Rights,
Reaffirming that all States, including those which have or assume
responsibility for the administration of Non-Self-Governing and Trust
Territories until their achievement of independence, should take all
appropriate measures with a view to abolishing such customs, ancient laws
and practices by ensuring, inter alia, complete freedom in the choice of
a spouse, eliminating completely child marriages and the betrothal of
young girls before the age of puberty, establishing appropriate penalties
where necessary and establishing a civil or other register in which all
marriages will be recorded,
-2-
Hereby agree as hereinaf'ter provided:
Article 1
(1) No marriage shall be le~ entered into without the f'ul.l. and
free consent of both parties, such consent to be expressed by them in
person after due publicity and in the presence of the authority competent
to solemnize the marriage and of witnesses, as prescribed by law.
(2) Notwithstanding anything in paragraph 1 above, it shali not be
necessary for one of the parties to be present when the competent aut~ority
is satisfied that the circumstances are exceptional and that the party has,
before a competent authority and in such manner as ~ be prescribed by
law, expressed and not withdrawn consent.
Article 2
states parties to the present Convention shall take legislative action
to specif'y a minimum age for marriage. No marriage shall be le~ entered
into by arry person under this age 1 except where a competent authority has
granted a dispensation as to age, for serious reasons, in the interest of
the intending spouses.
Article 3
All marriages shall be registered in an appropriate official register
by the ccmpetent authority.
Article 4
(1) The present Convention shal1., unti~ }~ December ~96}, be open
for Signature on behalf of all States Members of the United Nations or
members of any of the specialized agencies, and of arry other State invited
by the General Assembly of the United Nations to became party to the
Convention.
(2) The present Convention is subject to ratification. The instruments
of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the
United Nations.
-3-
Article 5
(1) The present Convention shall be open for accession to all States
referred to in article 4, paragraph 1-
(2) Accession shall be effected b.Y the deposit of an instrument of
accession with the Secretary-General of the United Nations.
Article 6
(1) The present Convention shall came into force on the ninetieth ~
following the date of deposit of the eighth instrument of ratification or
accession.
(2) For each State ratitying or acceding to the Convention after the
deposit of the eighth instrument of ratification or accession, the Convention
shall enter into force on the ninetieth ~ after deposit b.Y such State of
its instrument of ratification or accession.
Article 7
(1) Any Contracting State mB\Y' denounce the present Convention, b.Y written notification to the Secretary-General of the United Nations.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the
notification b.Y the Secretary-General.
(2) The present Convention shall cease to be in force as fran the
date when the denunciation which reduces the rmmber of parties to less than
eight becomes effective.
Article 8
Arry dispute which lD8\Y arise between any two or more Contracting
States concerning the interpretation or application of the present
Convention which is not settled by negotiation shall, a't the request
of all the parties to the dispute, be referred to the International.
Court of Justice for deCision, unless the parties agree to another
mode of settlement.
-4-
Article 9
The Secretary-General of the United Nations shall notify all States
Members of the United Nations and the non-member states contemplated in
article 41 paragraph 11 of the present Convention of the following:
(a) Signatures and instruments of ratification received in
accordance with article 4; (b) Instruments of accession received in accordance with
article 5;
(c) The date upon which the Convention enters into force in
accordance with article 6; (d) Notifications of denunciation received in accordance with
article 71 paragraph 1;
(e) Abrogation in accordance with article 7, paragraph 2.
Article 10
(1) The present Convention, of which the Chinese, English, French,
Russian and Spanish texts shall be equally authentic 1 shall be deposited
in the archives 01' the United Nations.
(2) The Secretary-General of the United Nations shall transmit a
certified cop,y of the Convention to all States Members 01' the United Nations
and to the non-member States contemplated in article 4, paragraph 1.
IN FAITH WHEREOF the undersigned, being dul.;y authorized, have Signed,
on behalf of their respective Govermnents, the present Convention which
was opened for signature at the He~arters of the United Nations, New York,
on the tenth da\Y' of December, one thousand nine hundred and sixty-two.
CONVENTION SUR
LE CONSENTEMENT AU MARIAGE, L'AGE MINIMUM DU MARIAGE
ET
L'ENREGISTREMENT DES MARIAGES
NATIONS UNIES
1964
-1-
CONVENTION SUR LE CONSEN'mIENT AU MARIAGE, L' AGE MINIMUM DU MARIAGE ET L I ENREGISTREMENT DES MARIAGES
Preambule
Les Etats contractants,
Desirant, confonnement a la Charte des Nations Unies, favoriser Ie respect
universel et effectif des droits de l'hamme et des libertes fondamentales pour
tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion,
Rgepelant que l'article 16 de la Declaration universelle des droits de
l'homme stipule que:
"1) A partir de liege nubile, l'homme et la femme, sans Bllcune
restriction quant a la race, la nationalite ou la religion, ont Ie droit
de se marier et de fonder une famille. lIs ont des droits egaux au regard
du mariage, durant Ie mariage et lors de sa disso:'ution,
"2) Le mariage ne peut etre conclu qui avec Ie libre et plein
consentement des futurs epoux." ,
R~pelant en outre que, dans sa resolution 843 (IX) du 17 decembre 1954,
l'Assemblee generale de l'Organisation des Nations Unies a declare que
certaines coutumes, anciennes lois et pratiques interessant Ie mariage et
la famille etaient incompatibles avec les principes enonces dans la Charte
des Nations Unies et la Declaration universelle des droits de l'homme,
Reaffinnant que tous les Etats, y compris ceux qui ont ou assument la
responsBbilite de l'administration de t~rritoires non autonames ou de
terri to ire s sous tutelle jusqu I a leur accession a. 11 independance, doi vent
prendre toutes les mesures utiles en vue d ' Bbolir ces coutumes, anciennes
lois et pratiques, en assurant notamment une enti€~re liberte dans Ie choix
du conjoint, en Bbolissant totalement Ie mariage des enfants et la pratique
des fian~ailles des jeunes filles avant liege nubile, en instituant, Ie cas
eche ant , lea. sanctions voulues et en creant un service de l'etat civil ou un
autre service qui enregistre tous les mariages,
-2-
Sont convenus des di~sitions suivantes :
Article premier
1) Aucun mariage ne pourra etre contracte legale:m.ent sans le libre et
plein consentement des deux parties, ce consentement devant etre exprbne
par elles en per sonne , en presence de l'autorite campetente pour celebrer
le mariage et de temoins, apre s une publici te suffis ante , conformement aux
dispositions de la loi.
2) Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, la presence
de l' une des parties ne sera pas exigee si 1 t autori te competente a la preuve
que les circonstances. sont exceptionnelles et que cette partie a expr~e son
consentement, devant une autorite campetente et dans les formes que peut
prescrire la 10i, et ne l'a pas retire.
Article 2
Les ~tats parties a la presente Convention prendront les mesures
legislatives necessaires pour specifier un age minbnum pour le mariage.
Ne pourront contracter legalement mariage les personnes qui n'auront pas
atteint cet age, a moins dtune dispense d'age accordee par l'autorite
campetente pour des motifs graves et dans l' interet des futurs epoux.
Article 3
Taus les mariages devront etre inscrits par l'autorite campetente sur
un registre officiel.
Article 4
1) La presente Convention sera ouverte, jusqu' au 31 decembre 1963, a la signature de tous les Etats Membres de l' Organisation des Nations Unies
ou membres de l'une quelconque des institutions specialisees et de tous
autres Etats que l'Assemblee generale de l'Organisation des Nations Unies
aura invites a devenir partie a la Convention.
-3-
2) La presente Convention est sujette a ratification et les instruments
de ratification seront deposes aupres du Secretaire general de l'Organisation
des Nations Unies.
Article 5
1) Tous les Etats vises au paragraphe 1 de I' article 4 pourront adherer
a la presente Convention.
2) L' adhesion se fera par le depOt d'un instrument d' adhesion aupres du . Secretaire general de l'Organisation des Nations Unies.
Article 6
1) La presente Convention entrera en vigueur Ie quatre-vingt-dixieme jour
qui suivra la date du depot du huitieme instrument de ratification ou d'adhesion.
2) Pour chacun des Etats qui ratifieront la Convention ou y adhereront
apres Ie depot du hUitieme instrument de ratification ou d'adhesion, la
Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixieme jour qui suivra la date
du depot par cet Etat de son instrument de ratification ou d'adhesion.
Article 7
1) Tout Etat contract ant peut denoncer la presente Convention par
notification ecrite au Secretaire general de l'Organisation des Nations Unies.
La denonciation prend effet un an apres la date a laquelle Ie Secretaire general
en a requ notification.
2) La presente Convention cessera d'etre en vigueur a campter de la
date ou prendra effet la denonciation qui ramenera Ie nombre des parties a. moins de hui t.
Article 8
Tout differend entre deux ou plusieurs Etats contractants relatif a. 11 interpretation ou a. l' application de la presente Convention, qui nl ~a pas
ete regle par voie de negociations, sera soumis pour decision a la Cour
internationale de Justice a la demande de toutes les parties au differend,
sauf si lesdites parties sont convenues d'un autre mode de reglement.
-4-
Article 9
Seront notifies par 1e Secretaire general de l'Organisation des
Nations Unies a tous 1es Etats Membres de l'Organisation et aux Etats
non membres viseS' au paragraphe 1 de l' article 4 de 1a presente Convention:
a) Les signatures apposees et les instruments de ratification
re~us conformement a l'artic1e 4; b) Les instrumentsd'adhesion re~s conformement a l'article 5; c) La date a laquelle la Convention entrera en vigueur
conform6ment a l'article 6; d) Les notifications de denonciation reques confonnement aux
dispositions du paragraphe 1 de l'article 7; e) L'extinction resultant de l'app1ication du paragraphe 2 de
l'article 7.
Article 10
1) La presente Convention, dent 1es textes ang1ais, chinois,
espagno1, frangais et russe font egalement foi, sera deposee dans 1es
archives de l'Organisation des Nations Unies.
2) Le Secretaire general de l'Organisation des Nations Unies
cammuniquera une copie certifiee confonne de 1a Convention a tous 1es
Etats Membres de l'Organisation et aux Etats non membres vises au
paragraphe 1 de l'artic1e 4.
EN IDI DE QUOI, les soussignes, Q.Ument autorises, ont signe au nom
de leurs gouvernements respectifs 1a presente Convention, qui a ete
ouverte a la signature au Siege des Nations Unies, a New York,
1e dix d6cem.bre mil neuf cent soixante deux.
1J1R~~zlPJ.
M~laflt~M1im~V~~Z
1: ~
- 1 -
~~~~~~,~I*~~*#~ft~_~~4~ ,
~**~~4a,~~~~~,~~~~#~~~~~
~ , -f~~ .w-A.ll~-t _ +~1'f.1J; :
, "~)~~I*~~~~~-~~*~~~ , . M~.4 •• ~~k'.~B*~*.~~#*. , • I
JiJ 1* tf 1t #If .n., ~ ~ -t'if-9JJ MJ 1~' ~If ~ sf, 11. ~ -.ifL ~ if 1~ .. " (.:::) -tiil8 ffl ~~ JJ * ~ * A. ~ ~ Ib 1i ~ ruJ-:f
LA /os ~~ " ~ l' 7 1FI' ifO .. ,
~*.~~*~~~-~~~~+~n+~a*
~"* ~,,-. t!!1 .:: (iL) ~ % #. "*f{filJ~ ~ J1i ?J ao ~ ~ ~ ~~. 7;
~711i7f~.11-~ *~ 71... -rlt.w.A.~~~~*il ~~ Nil ~
~ ,
*_~ft~*4t~~~~_#~-~~~N~~_ I ,
~~~-~.~~~~~.~.*~~~~**~~ •
~ ~ -(.j ~ ~#,¢-t- Iff"'J ~~ 1;-J.j ~H 3t ~~~- -t:71i~I6 I
*~~~*~~~~~~~~~~~-~~**~W if
I
- 2 -
,*-1~
-. ~~*Wj~ ~~ f" A. ~~ ~ ~ ij w 15J-i ~t41jz~ ~
*~~.~~_.~fA~~$~~._~~~~~ I I I
.fi. ~ ~ ~-t~ii ~ 7l. -tt A. it tt @ Jt if: ~ • •
=-. _~ *1*-~ - ~~ d(tf.~*r1 i: rf'l' fJ}~~ i*1fJ ~
#4A~*A~-~G~~~~~~~~~~~~~ I
1'::'1f*~~~~*~_~~~~ff.~~~.~~~
~_ K*~~1~~*~~~~~~~~~**~ o I
d1 ~_7J.. }1J-k'tf-7i ~41J 1;& ?riJ~:!: *rt!JJ ## i ~ifjt I
.,~ *J :41 ;;r: ~ Jt PR o
'* ;.1f-i~il§ J.@ tiT 3:: ~ ~ It] 1± i1!l 't :Z if A !E-tc311f 1:. ~~ ~
o
'* tm{*"
-. ~ ~ fJ J/!. I~ t=!J lffI'~ ~ ~ ;t ~ ~ lil ~ 14:{i7f t ", ~ IBJ -t- ~ ~ y~ 7J... ~ _ ,.g.. ~ -k..1t if! # ha A. ~ ~ fh ~ 1~-fi7J
~~~~#-k~~~+~n~+-a~~*~ • ; ~~~~-~~ ~*--~~.~~#~ •
•
- 3 -
~ $1*
- *~~_a~J~*'-~~~~~~~~
o
~ ~{«-
~ * ~ ~ ~ 1~ '* /\..1-9)-;Jl:t ~:f ~ lJo A..:C= j( -4 :Z: a
~'IL+ E1 f(1-iklJ . .::... '* ~~11t # 11. ~ ~, 1~:fJt.;fi -t ~ IJrJ A.i:" ~ -# 4~
-kf; 4f:t~ ~ ~ /Jo A.. ~ ~ ~~ * ~ fj} ~:j~;1i t ~ IJrJ 7\. -t ~ ,
4~a~~1L+a~1:~tJ .
~ -l::1*-
~ #~-~~~~-~~~.~~~~~*~ ~ !l:! '* ~ fJ i! ~ JfI.. ~;fJ/:; t" ~ tf ~J ii ~t1 :k:. a ~ -If- 4~'
•
-f~~ ~;/] o
~ ~W~~~~**~~~'~~_E~~A
~~*~~_*A~~#_~~#1~a~~* 1 0
1~'1~ ~*~~~~~~~~-~~_#*~~~.~
~_m~~f~~*~~~~~~.*~~'~~~ ,
~ -Mh ~ ~,.( $.-1'e :t it ~1f * ?l--1~ ~ J\t ~ ., ~ ~ Iff $. ~ ~ 1t 1
;R ~# ~ ~5t J:8 ~ ~;4p~~ ~ •
-4-
'J 7L1f
-~~~$.-*~~f~~~-~~~~~~ ~ 7/...-*' ~1f.J '* ~1*_ -;J:Ji frlrty. ~j~-t- ~ [j} :
( • ) 1*- ~~. '* l!!11* if ~ ~ ~ :I-~ 1~:~1*n '/{ ~ry-~ ~J d(:lIt;f!:f=. ,
( z..) 1;l;z I~~ _ ~ 1f-i{ 'it Hr 4* ~IJ d( /Ja ~:f . .)
(~) 1J<.~. ,-k1tf. tt ~~~f9 nfj-kfJ-1. 3lk~ B 1tn;
(-r") 1~!l~ '* ~ 1*-'* -- ,:J ~l ~ Mr ~k J1J :Z i! "*1 i@ ~J1
~+1*" -: #~f1A!,~#_~~tI*~Tfj(.#:k*j:~ , .. '" ..
*.t!!7 J:)£ ~ 3( ~* Iii] - -/1=~. ~ .~~~$~-~*~~~~~~~~.~
IjJ Mr 1f .. ft ~ ~ ~ 1l!11*" 1t - ':Jf ~~ :Jt :2: j ~ ~ i LfJ •
$#-~*;~+;ij+gM~4.~_~~~~_
IS ~~~~~f!.JY'l QC1t't , 0
KOHBEHlMH o
COrJlACMM HA BCTynJlEHME B 6PAH,
6PAQHOM B03PACTE M
PErMCTPAUMM 6PAKOB
opr AHlf3AIJ,lfH OB'bEJl,lfHEHHbIX HAIJ,Hfl
1964
- 1 -
KOHBEHUWI 0 COrJIACW1 HA BCTYIlJIEHHE B EPAK, EPAqROM B03PACTE H PErHCTPAUHH EPAKOB
40rOBapHBaD~eCg rOCYAapCTBa,
Xe~aR B COOTBeTCTBHVI C YCTaBOM OpraHH3a~H 06De~HeHHHX
Ha~~ nOOmpRTh BCeOO~ee YBaZeHHe H COO~~eHHe npaB ~e~OBeKa H
OCHOBHHX CBOOOA A~R BceX, 6e3 pa3~qHR no npH3HaKaM paCH, no~a,
R3m<:a HJrn pe~n1V1,
HNeR B BHAY, qTO B CTaThe 16 BceoO~e~ neK~apaUHH npas
qe~OBeKa npeAycMaTpVlBaeTcR c~eAYDmee:
"1) M~HH H zeH~HH, AOCTHrIIIHe cOBepmeHHOJIeTHR,
HMeDT npaBo 6e3 BCgKMX OrpaHHqeHH~ no npH3HaKY no~a, Ha
~OHaJIhHOCTH VI~ peJrnrVlH BCTynaTb B OpaK H OCHOBWBaTh
ceMhD. OHH nOJIb3YDTCg 04HHaKOBaMH npaBaMH B OTHomeHHH
BCTyn~eHHg B OpaK, BO BpeMR COCTORHHR B 6paKe VI BO BpeMR
ero pacTopzeHHR.
2) EpaK MozeT OMTb 3aKnD~eH TOJIbKO npH CB060AHOM H
nO~HOM cor~aCHVI oOeHx BCTynalO~x B OpaK CTOpOH.",
VlMeR B BVI~Y TaKxe, qTO reHepaJIbHaR ACCaM6JIeR OpraHH3a~H
06De~HHeHHHX Ha~~ B pe30~UHH 843 (IX) OT 17 ~eKa6pR 1954 r.
yxa3aJIa, qTO HeKoTopHe 06HqaH, YCTapeBWHe 3aKOHH H npaKTHKa,
OTHOCR~eCR K 6paKY VI ceMbe, npoTHsope~aT npHH~naM, H3~O%eH
HHM B YCTaBe OpraHH3a~VI OODe~HHeHHHX Ha~~ VI BO BceoO~e~
neKJIapa~H npas ~eJIOBeKa,
nO~TBep~ag, ~TO Bce rocynapcTBa, BKJIlOqaR Te, KOTopHe
HecYT HJrn npHHHMalOT Ha ce6g OTBeTCTBeHHOCTh 3a ynpaBJIeHVle He
caMoynpaBJIRlOmHMVlCR VI no~one~HMMH TepPHTOpVlgMH Bnpenb ~o ~o
CTHXeHHg HNYI He3aBHCVlMOCTVI, nO~%HH npHHRTb Bce HaAJIexa~e
Me pH K OTMeHe TaKVlX 06HQaeB, YCTapeBWHX 3aKOHOS H npaKTYlKVI
nYTeM oOeCneqeHHR, B qaCTHOCTH, nOJIHO~ CBOOO~W SMOopa cynpyra,
nOJIHOrO ynpa3AHeHHR ~eTCKHX OpaKOB VI 3aKJIlOQaeMliX ~O ~OCTVlxe
HHR AeBymKaMH nO~OBO~ 3pe~OCTH npeABapYlTeJIbHHX AorosopOB
- 2 -
o BH~aqe MX 3aMyE, yCTaHOB~eHMS, KOrAa Heo6xo~MO, HaA~eza~x
HaKa3aHM~ M BBeAeHHS peeCTpa aKTOB ~aXAaHCKOrO COCTOSHKS M~
MHOrO peeCTpa, B KOTOPOM perMCTpMpOBa~Ch 6w Bce 6paKM,
HaCTOg~M cOr~amaDTCS 0 HM%eC~eAym~eM:
1. He AonycKaeTcs 3aKXDqeHMe 6paKa 6e3 nO~Horo M cBo6oA
Horo cor~CMS 06eMX CTOPOH, KOTopoe ~O~HO 6STh M3DHB~eHO HMM
~qHO, B COOTBeTCTBHM C 3aKoHoM, noc~e HaA~eza~ero or~ameHMs,
B npMCYTCTBHM-npe~cTaBMTenH B~CTM, MMeD~ero npaBo Ha o~opM~e
lIMe 6paKa, M B npHCYTCTB1011o1 CBH.ZleTenett.
2. HecMoTps Ha nOCTaHOBneHMH nYHKTa 1 HacTos~ett CTaThM,
He Tpe6yeTcs npMCYTCTBHS O~HO~ H3 CTOPOH, ec~ COOTBeTcTBym~tt
KOMneTeHTKHtt npeACTaB101Te~h BnaCTH Y~OCTOBepMTCH, qTO HanM~O -
MMemTCS 101CK~~TenhHHe 06CTOSTenhCTBa M QTO 3Ta CTopOHa nepe~
KaKMM-~60 KOMneTeHTHKM npe.ZlCTaBHTe~eM B~aCTH H B nops~e,
npe~YCMaTpMBaeMOM 3aKOHOM, H3DHBHna cornaCHe H He B3s~a ero
06paTHO.
yqaCTBym~MM B HaCTOH~ett KOHBeHqHH rocy~apcTBaxH H3~aDT
CS 3aKOHo~aTe~hHye aRTY, YCTaHaBnMBaD~e MHH101Ma~hHstt 6paqHH~
B03paCT. He .nonycKaeTCS 3aK~QeHMe 6paKa C ~~OM, He ~OCTHr
mHM YCTaHOBneHHoro B03paCTa, KpOMe Tex c~aeB, Kor.na KOMne
TeHTHY~ opraH B~aCT101 B HHTepecax CTOPOH, BCTynaDmHX B 6pax,
pa3pemaeT C.Zle~aTh H3 3Toro npaBHna 0 B03paCTe HCK~qellMe no
Cephe3HKM npMqHHaM.
Bee 6paKH perHCTpMpYDTCS ROMneTeHTHMM opraHOM B~aCTH B
COOTBeTcTBym~eM o~~anhHOM peeCTpe.
- 3 -
1. HacToH~aH KOHBeHqHH oTKPHTa ~o 31 ~eKa~pH 1963 r. ~~g
nO~nHCaHHg BCeMH rocy~apcTBaMW-q~eHaMH OpraHw3aqHH O~De~HeH
HKX HaqH~ H~ ~6oro cne~a~3wpoBaHHoro yqpeZ~eHWg W ~6HMW
~pyrwMH rocy~apcTBaMW, npwr~meHHWMW reHepa~hHo~ AccaM6~ee~
OpraHH3a~w 06De~wHeHHEX·HaqH~ K yqaCTWm B HaCTOg~e~ KOHBeH
~W.
2. HacToHmas KOHBeHIn'IH nO~~e:ll1T paTl1!llHKaUHw. PaTl1!llHKa
UHOHHHe rpaMOTW ~enoHHpymTcH y reHepa~hHoro CeKPeTapH OpraHH-
3aUHw 06De~HeHHHX HaUH~.
1. HaCTOg~ag KOHBeHUHH oTKpwTa ~~H npl1coe~l1HeHHH ~~H
Bcex rocy~apcTB, yxa3aHHHx B nYHKTe 1 CTaThH 4. 2. npHcoe~HHeHHe cOBepmaeTCg ~enoHHpoBaHHeM rpaMOTY 0
npHcoenwHeHl1H y reHepa~hHoro CeKpeTapH OpraHH3aqHH 06De~HHeH
HEX HaLtH~.
1. HacTOg~ag KOHBeHLtHg BCTynaeT B CW~ Ha ~eBgHOCTH~
~eHh co ~Hg ~enoHHpOBaHWg BOChMO~ paTH~KaqHOHHO~ rpaMOTW HAW
rpaMOTW 0 npHcoe~HHeHHH.
2. n~g Kaz~oro rocy~apcTBa, paTH~UHPym~ero 3TY KOHBeH
UWD 11~ npHcoenwHsm~erOcg K He~ noc~e Toro, KaK ~enoHHpoBaHa
BOChMag paTw~KaUHoHHaH rpaMoTa H~ rpaMOTa 0 npHcoenHHeHHw,
3Ta KOHBeHUHx BCTynaeT B CHM,y Ha ~eBHHocT~ ~eHh noc~e ~eno
HHpoBaHHH 3THM rocy~apcTBoM cBoe~ paTH~KaUHoHHo~ rpaxoTw H~
rpaMoTw 0 npHcoe~HHeHHH.
- 4 -
1. JD60e noroBapHBaDmeecR rocy~apcTBo MoxeT ~eHOHCHpOBaTb
HacToRmym KOHBeH~D nocpe~cTBoM nHCbMeHHoro yBe~oM~eHHR Ha HMR
reHepa~bHoro CexpeTapg OpraHH3aqHH 06~e~HHeHHwx HaUH~. neHoH
ca~H BCTynaeT B CH~ qepe3 ro~ co ~HR nO~qeHHg ~Toro yBe~oM
~eHHR reHepa~bHHM CeKpeTapeM.
2. RacTOgmaH KOHBeHUHH YTpa~BaeT CH~ co nHg BCTyn~eHHR
B CH~ ~eHoHcaUHH, B pe3y~bTaTe KOTOpO~ qHC~O yqaCTHHKoB CTa
HOBMTCR MeHbme BOCbMH.
nm60~ cnop, B03HHKaD~~ Mex~y ~6HMH ~BYMg H~ 60~ee
noroBapHBaDmHMHCR rocynapcTBaMH 0 TO~OBaHHH H~ npHMeHeHHH
HaCTOgme~ KOHBeHUHH, He pa3pemeHHH~ nyTeM neperOBopOB, nepe
naeTCR, no Tpe60BaHHD Bcex CTOPOH B 3TOM cnope, B MeXnYHapO~H~
Cyn Ha pemeHHe, ec~ CTOPOHH He AorOBopH~Cb 06 HHOM cnoc06e
ypery~poBaHHR.
reHepa~bHH~ CeKPeTapb OpraHH3aUHH 06DenHHeHHHX HaUH~
yBe~oM~ReT Bce rocynapcTBa, gB~RD~eCH q~eHaMH OpraHH3aqHH
06DenHHeHHHX Ha~~, H rocynapcTBa, He COCTORmHe q~eHaMH ~TO~
OpraHH3aqHH, yxa3aHHHe B nYHKTe 1 cTaTbH 4 HacTORme~ KOHBeH~Hs o HHxeC~e~YDmeM:
a) 0 nOnnHCaHHH KOHBeH~H H 0 no~yqeHHH paTH$HKaUHoHHHX
rpaMoT cor~CHO CTaTbe 4; b) 0 nO~qeHHH rpaMOT 0 npHCOenHHeHHH cor~aCHO CTaTbe 5; c) 0 ~He BCTyn~eHHg HaCTOg~e~ KOHBeHUHH B CH~ cor~aCHO
CTaTbe 6;
d) 06 yBenoM~eHHRx H ~eHoHca~H, nO~qeHHHX cor~aCHO no
CTaHOB~eHHRM nYHKTa 1 CTaTbH 7;
e) 06 YTpaTe KOHBeH~e~ CH~ cor~aCHO nYHKTy 2 CTaThH 7.
- 5 -
1. HacToH~aH KOHBeH~H, aHr~~cK~~, HcnaHcK~~, KHTa~c~~,
PYCCKH~ H ~paHUY3cKHH TeKCTH KOTOPO~ HB~HDTCH paBHO aYTeHTHq
HHMM, CAaeTCH Ha xpaHeHHe B apXHB OpraHH3a~H 06~A~HeHHWX
Ha~~.
2. reHepa~hHH~ CeKpeTaph OpraH~3aUHH 06~A»HeHHHX Ha~H
nepe~aeT 3aCBH~eTe~hCTBOBaHHHe KonHH 3TO~ KOHBeH~H BceM rocy
AapCTBaM-q~eHaM OpraHH3a~H 06~eAHHeHHHX HaUH~ H He COCTOH~M
q~eHaMH 3TO" OpraHH3a~H rOCYAapCTBaM, YKa3aHHHM B nYHKTe 1
CTaThH 4.
B YnOCTOBEPE~ qErO HHXenOAnHCaBmHeCH, AO~HHM o6pa30M
yno~HOMOqeHHHe cooTBeTCTBYD~MH npaBHTe~hcTB~, nOAnHCa~
HaCTOHmyD KOHBeHUHD, OTKPHTYD ~~H no~~caHHH B UeHTpa~hHHX
yqpe~eHHHx OpraHH3aUHH 06~~HeHHHX Ha~~, HhD-AoPK, AeCHToro
~eKa6pH THCHqa AeBHThCOT meCTh~eCgT BToporo ro~a.
CONVENCION SOBRE
EL CONSENTIMIENTO PARA EL MATRIMONIO, LA EDAD MINIMA
PARA CONTRAER MATRIMONIO y
EL REGISTRO DE LOS MATRIMONIOS
NAClONES UNlDAS
1964
-1-
CONVENCION SOORE EL CONSENTIMIENTO PARA EL MATRDfONIO, IA EDAD MINIMA PARA CONTRAER MATRIMONIO Y EL REG ISTRO
DE LOS MATRDiONIOS
Pre&nbulo
Los Estados contratantes,
Deseando, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, promover
el respeto y la observancia universales de lOB derechos humanos y las
11bertades fundamentales de todos, sin distinci6n de raza, sexo, idioma 0
religi6n,
Recordando que el articulo 16 de la Declaraci6n Universal de Derechos
Humanos dice que:
"1) Los hombres y las mujeres, a partir de la edad nubil,
tienen derecho, sin restricci6n alguna por motivos de raza, nacio
nalidad 0 religi6n, a casarse y fundar una familia; y disfrutar'n
de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio
y en caso de disoluci6n del matrimonio.
"2) 8610 mediante libre y pleno consentimiento de los futuros
esposos podr~ contraerse e1. matrimonio.",
Recordando asimismo que 18 Asamblea General de las Naciones Unidas,
en su resoluci6n 843 (IX) de 17 de diciembre de 1.954 dec1.ar6 que ciertas
costumbres, antiguas leyes y pr'cticas referentes al matrimonio y a la
familia son incompatibles con los principios enunciados en la Carta de
1.as Naciones Unidas y en la Dec1.araci6n Universal de Derechos Humanos,
Reafirmando que todos los Estados, incluso los que hubieren contraido
o pudieren con traer la obligaci6n de administrar territorios no a~t6nomos
o en fideicomiso hasta el momento en que 'stos alcancen 18 independencia,
deben adoptar todas las disposiciones adecuadas con objeto de abolir dichas
costumbres, antiguas leyes y pr~cticas, entre otras cosas, asegurando la
libertad cornpleta en la elecci6n de c6nyuge, aboliendo totalmente el matri
monio de los ninos y la pr~ctica de los esponsales de las j6venes antes
de la edad nubil, estableciendo con tal fin las penas que fueren del caso
y creando un registro civil 0 de otra clase para la inscripci6n de todos
los matrimonios,
-2-
Convienen p~r la presente en las disposiciones siguientes:
Art!cul.o 1
1) No podr' contraerse legalmente matrimonIo sin el pleno y libre
consent1m1ento de ambos contrayentes, expresado por ~stos en persona,
despu~s de la deb ida publicidad, ante la autoridad competente para forma
lizar el matrimonio y testigos, de acuerdo con la ley.
2) Sin perjuicio de 10 dispuesto en e1 p~rafo 1 supra, no ser~
necesarI0 que una de las partes este presente cuando la autoridad competente
este convencida de que las circunstancias son excepcionales y de que tal
parte, ante una autoridad competente y del modo prescrito por la ley, ha
expresado su consentimiento, sin haberlo retirado posteriormente.
Art!cul.o 2
. Los Estados parte en la presente ConvencI6n adoptar~ las medidas
legislativas necesarias para determinar la edad minima para contraer
matrimonio. No podr'n contraer legalmente matrimonio las personas que
no hayan cumplido esa edad, salvo que la autoridad competente, por causas
justificadas y en interes de los contrayentes, dispense el requisito de
la edad.
Articul.o :;
Todo matrimonio deber~ ser inscrito por la autoridad competente en
un registro oficlal destlnado al efecto.
Articulo 4
1) La presente Convenci6n quedar~ abierta, hast a e1 31 de diciembre
de 1963, a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas 0
miembros de cualquiera de los organ1smos espec1al1zados, y de todo otro
Estado que haya sido 1nvitado por la Asamblea General de las Naciones Unidas
a participar en la Convenci6n.
2) La presente Convenci6n estar~ sujeta a ratIflcaci6n y los instru
mentos de rat1ficaci6n ser~ depositados en poder del Secretario General de
las Naciones Un1das.
-3-
Articulo 5
1) Todos los Estados a que se ref1ere el p~rafo 1 del articulo 4 podr'n adherirse a La presente Convenci6n.
2) La adhesi6n se efectuar' depos1tando un 1nstrumento de adhesi6n
en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Articulo 6
1) La presente Convenci6n entrar' en vigor noventa dias despu~s de
la fecha en que se haya depositado el octavo instrumento de ratificaci6n
o de adhes16n.
2) Para cada uno de los Estados que rat1fiquen la Convenci6n 0 se
adhieran a ella despu~s de depos1tado el octavo instrumento de ratificaci6n
o de adhes16n, la Convenci6n entrar' en vigor noventa dias despu~s de la
fecha en que ese Estado h~a depos1tado el respect1vo 1nstrumento de rati
ficaci6n 0 de adhesi6n.
Articulo 7
1) Todo Estado contratante podr' denunciar la presente Convenci6n
mediante notif1caci6n por escrito d1rigida al Secretario General de las
Nac10nes Un1das. La denuncia surtir' efecto un ano despues de la fecha
en que el Secretario General h~a recibido la notif1caci6n.
2) La presente Convenci6n dejar' de estar en vigor a partir de la
fecha en que surta efecto la denuncia que reduzca a menos de ocho el nUmero
de los Estados partes.
Articulo 8
Toda cuesti6n que surja entre dos 0 ~s Estados contratantes sobre
la 1nterpretaci6n 0 la aplicaci6n de la presente Convenc16n, que no sea
resuelta por med10 de negociaciones, ser' somet1da a la Corte Internac10nal
de Just1cia, para que la resuelva, a petici6n de todas las partes en conflicto,
salvo que las partes interesadas convengan en otro modo de solucionarla.
-4-
Articulo 9
El Secretario General de las Naciones Unidas notificar' a todos los
Estados Mlembros de las Naciones Unidas y a los Estados no miembros a que
se refiere el p~rafo 1 del articulo 4 de la presente Convenc16n:
a) Las firmas y los 1nstrumentos de rat1ficaci6n rec1bidos en virtud
del articulo 4; b) Los 1nstrumentos de adhesi6n recib1dos en virtud del articulo 5; c) La fecha en que entre en vigor la Convenci6n en virtud del
articulo 6; d) Las not1ficac10nes de denunc1a rec1bidas en virtud del p4rrafo 1
del articulo 7; e) La extinci6n resultante de 10 previsto en el p~rafo 2 del
articulo 7.
Articulo 10
1) La presente Convenci6n, cuyos textos chino, espanol, franc~s,
ingl.~s y ruso hacen fe por igual, quedar' depos1tada en los archivos de
las Naciones Unidas.
2) El Secretario General de las Naciones Unidas enviar' copia certi
ficada de la Convenci6n a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas
y a los Estados no m1embros a que se refiere el p~rafo 1 del articulo 4.
EN FE DE LO CUAL, los ini'rascr1tos, debidamente autorizados, han
firmado por cuenta de sus respect1vos Gob1ernos el presente Convenio,
el cual ha sido abierto a la f1rma en la Sede de las Nac10nes Un1das en
Nueva York el d~c1mo dia de diciembre de mil novec1entos sesenta y dos.
FOR AFGHANISTAN:
POUR L'AFGHANISTAN:
PIa-if: 3a AcftrauBCTaU: POR EL AFGANISTAN:
FOR ALBANIA:
POUR L' ALBANIE:
JiJ.E1E~: 3a AA6aulIJo: POR ALBANIA:
FOR ALGERIA:
POUR L'ALGtmE:
1WJ.&~Jm! : 3a AJDKup:
POR ARGELIA:
FOR ARGENTINA:
POUR L'ARGENTINE:
PI*lg: 3a ApreHTIIIIY: POR LA ARGENTINA:
FOR AUSTRALIA:
POUR L'AUSTRALIE:
~X~U:m: 3a ABcTpaJlHIO: POR AUSTRALIA:
FOR AUSTItIA:
POUR L' AUTRICBE:
JU&fJJ: 3a ABcTpmo: POR AusTRIA:
FOR BELGIUM:
POUR LA BELGIQUE:
Jt'J~: 3a BeJILrmo: POR BELCICA:
FOR BouVlA:
POUR LA BoLIVIE:
.'J.~: 3a BoJIBBBIO: POR BoLIVIA:
FOR BRAZIL:
POUR LE BRESIL:
f!N: 3a Bpa3BJIBIO: POR EL BRASIL:
FOR BULGARIA:
POUR LA BULGAIUE:
ii1JD~J:m: 3& BoJll'apUlo: POR BULGARIA:
FOR BURMA:
POUR LA BIRMANIE:
.-so: 3a BIIp»Y: POR BIRMANIA:
F OR BURUNDI:
POUR LE BURUNDI:
~~;j{: 3a Bypyu,lJ;u:
POR BURUNDI:
FOR THE BYELORUSSIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC:
POUR LA REPUBLIQUE SOCIALISTE SOVIETIQUE DE BIELORUSSIE:
8 ~.JJT!~.Ji7ijt1t~fi**om: 330 BeJIOPyccKYIO COBeTclcYIO COIJ.HaJlHCTIl'lCCKYIO PecnYOJlHKY: POR LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVJETlC.~ DE BIELORRUSU:
FOR CAMBODIA:
POUR LE CAMBODGE:
jfi!iJfi1£: 330 KalI6o~a\y: POR CAMBOYA:
FOR CAMEROUN:
POUR LE CAMEROUN:
lriitR: Sa KaMepYH: POR EL CAMERUN:
FOR CANADA:
POUR LE CANADA:
1Jn*x: Sa. Ka.Ha.~: POR EL CANADA:
FOR THE CENTRAL AFmCAN REPUBUC:
POUR LA RipUBUQUE CENTRAFRICAINE:
~~~*lnll : Sa :UeHTpa.1]LHOa~plll\aHcIQ·IO PecnYOJlIlKY: POR LA REPUBUCA CENTROAFRICANA:
FOR CEYLON:
POUR CEYLAN:
MIi: 3a UeillOIl: POR CElLAN:
Ezlynn DERANIYAGALA
] 2th December 1962
FOR CHAD:
POUR LE TeHAD:
?Jt~: 3a qaA:
POR EL CHAD:
FOR CHILE:
POUR LE CHILI:
~fIJ: 3a qH.llll:
POR CHILE:
FOR CHINA:
POUR LA CHINE:
IFill : Sa Kmait: POR LA CHINA:
D. SCHWEITZER
LIU Chieh
April 4, 196~
FOR COLOMBIA:
POUR LA COLOMBIE:
If • .lt~: 33 KoJl}'1I6mo:
POR COLOMBIA:
FOR THE CONGO (BRAZZAVILLE):
POUR LE CONGO (BRAZZAVILLE):
[MJ1j* (:frl~~im): 3a KOBro (Bpa33aBBJIb):
POR EL CONGO (BRAZZAVILLE):
FOR THE CONGO (LEOPOLDVlLLE):
POUR LE CONGO (LEOPOLDVILLE):
r~11j* (m~-m): 3a KOBrO ( JIeonOJIb;JJ;BHJIb) :
POR EL CONGO (LEOPOLDVILLE):
FOR COSTA RICA:
POUR LE CoSTA RICA:
:;fWf*¥1Jn: 3a KOCTa-Puy: POR COSTA RICA:
FOR CUBA:
POUR CUBA:
"i!iE: 3a Ky6y: POR CUBA:
FOR CYPRUS:
POUR CUYPRE:
~*fJJWf: 3a RHnp: POR CUIPRE:
Carlos LECHUGA
October 17, 1963
FOR CZECHOSLOVAKIA:
POUR LA TCHECOSLOVAQUIE:
f1t~Wift:Jc : 330 lIcxoc.1l0D3KHIO:
POR CHECOESLOV AQUIA:
FOR DAHOMEY:
POUR LE DAHOMEY:
ilfuj~ : 330 )l;arO!oleIO: POR EL DAHOMEY:
FOR DENMARK:
POUR LE DANEMARK:
fl~: 3a ~aHBIO:
POR DINAMARCA:
Jifi HAJEK
8 October 1963
With the reservation that article 1, paragraph 2, shall not apply to the Kingdom of Denmark. 1
A. HESSELLUND.JENSEN
October 31st, 1963
Traduction dll Secretariat des Nations Unies:
1 Sous reserve que Ie para~raphe 2 de l'article premier ne s'appliquera pas au Royaume de Danemark.
FOR THE DOMINICAN REPUBLIC:
POUR LA RipUBLJQUE DoMINICAlNE:
~1f}.J ~ 110::Jt. '" II : 3a )J;OJUlBlU\aHCSYIO Pecny6JIJII\Y: POR LA REPUBLICA DOMINICANA:
FOR ECUADOR:
POUR L'EQUATEUR:
1[JJl~: 3a BXBa,A0p:
POR EL ECUADOR:
FOR EL SALVADOR:
POUR LE SALVADOR:
•• E~: 3a CaJlLBap;Op: POR EL SALVADOR:
FOR ETHIOPIA:
POUR L 'ETHIOPIE:
~~Jt:m: 3a Stf»uonmo: POR ETIOPu.:
FOR TilE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY:
POUR LA Ri;PVBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE:
fj~;t~i~3t:fnm : 33 ()e~epaTimnYI() Pecnyo.lIIliY repM311I1II:
PUR LA REPUBLI(:A FEDERAL DE ALEMANIA:
FOR THE FEDERATION OF MALAYA:
POUR LA FEDERATION DE MALAISIE:
lli*:m"n: 3a MaJlaAcKYIO (J)eJJ;epaQllIO: POR.LA FEDERACl6N MALAYA:
FOR FINLAND:
POUR LA FINLANDE:
~.: 3a f)BHJIlIB,ltHIO: POR FINLANDIA:
FOR FRANCE:
POUR LA It'RANCE:
i!Jilm : 3a f)paH~HIO: POR FRANCIA:
FOR GABON:
POUR LE GABON:
1JD~ : 3a raOOH: POR EL GABON:
R. SEYDOUX
FOR GRANA:
POUR LE GHANA:
ibM: Sa raHY: PORGHANA:
I··OR GREECE:
POUR LA GRECE:
~.: Sa rpeltllIO: POR GRECIA:
FOR GUATEMALA:
POUR LE GUATEMALA:
.m. iIk.~ tit : Sa rBaTeJlaJlY: POR GUATEMALA:
Avec une reserve sur l'art~cle 1 paragraphe 2 de Ia Conventionl•
Dimitri S. BITSIOS
Ie 3 janvier 1963
Translatioll by the Secretariat of the Ullited Nations:
t With reservation to article 1, paragraph 2, of the Convention.
FOR GUINEA:
POUR LA GUINEE:
~P'l]li : 3a rBIiHeIO: POR GUINEA:
FOR HAITI:
POUR HAiTI:
ili}j& :
3a raBm: POR HAITi:
FOR THE HOLY SEE:
POUR LE SAINT-SIi:CE:
ftlE: 3a CBHTeWnlw n peCIOJl: POR LA SANTA SEDE:
DIALLO Telli
FOR HONDURAS:
POUR LE HONDURAS:
*i6tu:Wf: 3a rOHAypac:
POR HONDURAS:
FOR HUNCARY:
POUR LA HONGRlE:
tu~"J: 3a BeBl'pmo: POR HUNCRiA:
FOR ICELAND:
POUR L'IsUNDE:
Ii.: 3a Hc.uB,lJ;RJO: POB ISLANDIA:
FOR INDIA:
POUR L'INDE:
tlllff : 3aH~:
POR LA INolA:
FOR INDONESIA:
POUR L'!NDONESIE:
~lrJEm:m: 3a HBAOHealllO:
POR INDONESIA:
FOR IRAN:
POUR L'IRAN:
f}tW) : 3a IIpaH: POR IRAN:
FOR IRAQ:
POUR L'IRAK:
fPtit~: 3a Hpalt: POR IRAK:
FOR IRELAND:
POUR L'IRLANDE:
~.II: 3a II p.1JalljUllO :
POR IRLANDA:
FOR isRAEL:
POUR ISRAEL:
J;l~JIj : 3a H3PBIIJIL: PORIsRAEL:
Shahtai ROSENN.E
FOR ITALY:
POUR L'ITALIE:
.X'J: 3a HTaJIJm: POR ITALIA:
FOR mE IVORY COAST:
POUR LA COTE-D'IvoIRE:
.~i6JJ¥: 3a Beper C.lJOHOBOii RoeDl:
u OR LA COSTA DE MARFIL:
FOR JAMAICA:
POUR LA J AMAiQUE:
:5fO 1m: 3a HMaHKY:
POR JAMAICA:
Vittorio ZOPPI
20 Decemher 1963
FOR JAPAN:
POUR LE J APON:
B+: 3a SlnOHHIO: POR EL J APON:
FOR JORDAN:
POUR LA J ORDANIE:
f.JJ! : 3a HOpJJ:aHBIO: POR J ORDANIA:
FOR KUWAIT:
POUR LF. Kow EIT:
f.:t-.4'~ : 3a KYBeiiT:
POR KUWEIT:
FOR LAos:
POUR LE LAOS:
11111 : 3a JIaoc: POR LAOS:
FOR LEBANON:
POUR LE UBAN: _Ell: 3& JIBBaH: POR EL LiBANO:
FOR LIBERIA:
POUR LE LIBERIA:
.ltJll~: 3a JIu6epmo: POR LIBERIA:
FOR LIBYA:
POUR LA LIBYE:
'IJ!t~: 3a JIUBmo: POR LIBIA:
FOR LIECHTENSTEIN:
POUR LE LIECHTENSTEIN:
JIJ X:fi1Ui ~ : 3a JIBxTeHWTeHH:
POR LIECHTENSTEIN:
FOR LUXEMBOURG:
POUR LE LUXEMBOURG:
1i.'i ~ 11J; : 3a .1I1OI\cclI6ypr: POR LUXEMBURGO:
FOR MADAGASCAR:
POUR MADAGASCAR:
J~~1JDwr1JD : 3a MaJl.aracl\ap:
POR MADAGASCAR:
FOR MALI:
POUR LE MALI:
».ifIJ: 3a MaJID: PORMu.i:
FOR MAURITANIA:
POUR LA MAURITANIE:
~*IJ.t-f~!l1! : 3a MaBpHTaHHIO:
POR MAURITANIA:
FoaMEDco: POUR LE MEDQUE:
miNlf: 3a MeRCHEY: PORMiDco:
FOR MONACO:
POUR MONACO:
.M~: Sa MoualtO: PORM6NACO:
FOR MONGOLIA:
POUR LA MONGOLIE:
%fitJ : 3a Molll'o~lO:
POR MONGOLIA:
FOR MOROCCO:
POUR LE MAROC:
.t&:uf: 3a MapoRRO: POR MARRUECOS:
FOR NEPAL:
POUR LE NEPAL:
J(!ia.: Sa HenaJl: PORNEPAL:
FOR THE NETHERLANDs:
POUR LES PAYS-BAS:
?Ii.: 3a HBJ.tepJlaBAY: POR LOS PAisES BAJos:
En procedant it la signature de la Convention sur Ie consentement au mariage, l'age minimum du mariage et l'enregistrell1ent des ll1ariages, je ~ollssigne, plenipotentiaire du Royaume des Pays-Bas, declare que, vu l'egalite qui existe au point de vue du droit public entre les Pays-Bas, Ie Surinam et les Antilles Neerlandaises, Ie Gouvernell1ent du Royaume se reserve Ie droit de ne ratifier Ia Convention que pour une ou pour deux des Parties du Royaume et de declarer it une date ulterieure, par notification ecrite au Secretaire General des Nations Unies, que Ia Convention s'etendra it l'autre ParLie ou aux autres Parties du Royaull1e1
•
C_ W. A. SCHUHMANN
Trcmsi(ftion by the Secretttriflt of the United Nations:
I In signing the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage amI Hegistratioll of Marriages, I the undersigned, Plenipotentiary of the Kingdom of thc Nctherlands, herehy dcclare that, in view of the equality which exists, from the standpoint of puhlie law, hctwccn the Netherlands, Surinam and the Nethcrlands Antilles, the Government of the Kingdom re5crvcs thc right 10 ratify the Convention in respect of only onc or two parh> of the Kingdom anll to declarc at a later date, by written notification to the Secretary-General, that the Convention iB to apply also to the other part or parb of the Kingdolll.
FOR NEw ZEA.LAND:
POUR LA NOUVELLE-ZiLANDE: •
eil§lI: 3a HOBym 3enaH~: POR NUEVA ZELANDIA:
FOR NICARAGUA:
POUR LE NICARAGUA:
JE1JDtit.8l : 3a lIBEaparya: POR NICARAG1JA:
FOR mE NIGER:
POUR LE NIGER:
*lill,: 3a Hmep: POR EL NiGER:
F. H. CORNER
23 December 1963
FOR NIGERIA:
POUR LA NIGERIA:
~a~IJ:m!: 3a Hnrep.Iuo: POR NIGERIA:
FOR NORWAY:
POUR LA NORVEGE:
fl.: 3a HopBermo: POR NORUEGA:
FOR PAKISTAN:
POUR LE PAKISTAN:
E~Wiill: 3a llaRDCTaH: POR EL PAKISTAN:
FOR PANAMA:
POUR LE PANAMA:
e!*m: Sa llaHaMY; PORPANAMA:
FOR PARAGUAY:
POUR LE PARAGUAY:
E.fit~: 3a llaparuaA: POR EL PARAGUAY:
FOR PERU:
POUR LE PEROU:
~.: 3a lIepy: POR ELPERU:
FOR THE PHILIPPINES:
POUR LES PHILIPPINES:
~~fi: 3a ~H .. mDUlIHbI:
POR FILIPINAS:
FOR POLAND:
PO(;R LA POLOG~E:
~lW: 3a IIOJIbwy: POR POI.O~IA:
FOR PORTUGAL:
POUR LE PORTUGAL:
fj.~: 3a IIopTyraJIHIO: POR PORTUGAL:
Jacinto C. BORJA
5 February 196.3
Bohdan LEWANDOWSKI
17 December 1962
FOR THE REpUBLIC OF KOREA:
POUR LA RfPUBLlQUE DE CoREE:
*_fi;II: 3a RopeAcKYIO Pecuy6.1IBKJ: POR LA REpUBLICA DE COREA:
FOR THE REPUBLIC OF VIET-NAM:
POUR LA REPUBLIQUE DU VIET-NAM:
Ii TfJ;It ~ III : 3a Pecuy6J1BEY BbeTH8K: POR LA REPUBLICA DE VIET-NAM:
FOR ROMANIA:
POUR LA ROUMANIE:
aJifEIDi: 3a PYJlLlHBIO: POR RUMANIA:
M. HASEGANU
27 decembrc 1963
FOR RWANDA:
POUR LE RWANDA:
1I*~: 3a PyaHny:
POR RWANDA:
FOR SAN MABlNO:
POUR SAINT. MARIN :
.m,IJai: 3a CaH-MapIIHO: POR SAN MARINO:
FOR SAUDI ARABIA:
POUR L'ARABIE SAOUDlTE:
tv .fii J& IriJ tlt is : 3a CaYAOBCKYIO. ApaDHIO: POR ARABIA SAUDITA:
FOR SENEGAL:
POUR LE SENEGAL:
JlN:1Jn.,: 3a CeHeraJl: POR EL SENEGAL:
FOR SIERRA LEONE:
POUR LE SIERRA LEONE:
flfflrUJ : 3a C&eppa-JIeoBe:
POR SIERRA LEONA:
FOR SoMAUA:
POUR LA SOMALIE:
*1i~J:m: 3a COJla.IB: POR SOMALIA:
FOR SOUTH AFRICA:
POUR L'AFRIQUE DU SUD:
m~J::: 3a IO~(HylO A4>PUKY:
POR SUDAFRICA:
FOR SPAIN:
POUR L'ESPAGNE:
wm~: 3a I:IcnaHHIO: POR ESPANA:
FOR THE SUDAN:
POUR LE SOUDAN:
8ft: 3a CYAaH: POR EL SUDAN:
FOR SWEDEN:
POUR LA SUEDE:
flitA: 3a mBe~: POR SUECIA:
FOR SWITZERLAND:
POUR LA SUISSE:
1lM±: 3a IDBeih.\a pHIO:
POR SUlZA:
FOR SYRIA:
POUR LA SYRIE:
7Tl5f1J ID! : 3a CapalO:
POR SIRIA:
Agda ROSSEL
FOR TANGANYIKA:
POUR LE TANGANYIKA:
:HI .::rfJtlr$: 3a TaurauhHKY:
POR TANGANYIKA:
FOR THAILAND:
POUR LA TUAiLANDE:
.11: 3a TaB.1J8H,1t:
POR TAILANDlA:
FORToco:
POUR LE Taco: ~~: 3a Toro: PORELToGo:
FOR TRINIlJAD AND TOBAGO:
POUR LA TmNITE ET TOBAGO:
-=f IE~»" fEJl m:: 3a TpBHII)J;ap; H To6aro:
POR TmNIDAD y TABAGO:
FOB TuNISIA:
POUR LA TuNISIE:
~1BW:m: 3a TYBBC: POR TiINEZ:
FOR TURKEY:
POUR LA TURQUIE:
±Jl:1t: 3a Typ~: POR TURQUiA:
FOR UGANDA:
POUR L'OUGANDA:
.~Til: 3a YraHny:
POR UGANDA:
FOR THE UKRAINIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC:
POUR LA REPUBLIQUE SOCIALISTE SOVI:ETIQUE D'UKRAINE:
,~ £lWBtt~m • .:Eli~fnll: 3a Y KpaIlHC)'YIO COBeTC),YIO COl.\lIanHCTH'IeCKYJO Pecny6J1HKY:
POR LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA DE UCRANIA:
FOR THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUHI.ICS:
POUR L'UNION DES RipUHLl<]UES SOCIALISTES SOVIi:TIQUES:
fi*l~frt • .:E.*fnrl~1B : 3a CO~3 COBeTC)\IIX COl.\1I3.lIICTII'IeCIiIlX Pecuy6J1HK:
POR LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS:
FOR THE UNITED ARAB REPUBLIC:
POUR LA REPUBLIQUE ARABE UNIE:
IDiI titjrJ.it **n II : 3a 0611eAHHeHHYIO Apa6cKYIO PecnyoJlHK}': POR LA REPUBLICA ARABE UNIDA:
FOR THE UNITED KiNCDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND:
POUR LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETACNE ET D'IRLANDE DU NORD:
*/f~flIL&~t~ ••• it:E1J : .3a Coc.zumCHHoe KopOAeBCTBO BeJlHKOOPIlTaHHH II CeaepBoii Hp .. '1aHJtRB: POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETANA E IRLANDA DEL NORTE:
FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:
POUR LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE:
~~J~it~UI: 3a COeAIIHeHHLle IIhaThl AMepHKH: POR LOS EsTADOS UNIDOS DE AMERICA:
With the understanding that legislation in force in the various States of the United States of America is in conformity with this Convention and that action by the United States of America with respect to this Convention does not constitute acceptance of the provisions of article 8 as a precedent for any subsequent instruments. 1
Gladys Avery TILLETT
Traduction du Secretariat des Nations Unies:
1 Etant entendu que la legislation en vigueur dans les divers Etats· des Etats-Unis d'Amerique est conformc it la Convention et que la decision prise par les Etats-Unis d'Amerique touchant ladite Convention n'implique pas qu'ils admettent que les dispositions de l'article 8 puissent constituer un precedent pour des instruments ulterieurs.
FOR THE UPPER VOLTA:
POUR LA HAUTE-VOLTA:
l:tt~: 3a BepxHlO1O BOJIhTY:
POR EL ALTO VOLTA:
FOR URUGUAY:
POUR L'URUGUAY:
.tii1k~: -3& Y pyrBaii: POR EL URUGUAY:
FOR VENEZUELA:
POUR LE VENEZUELA.:
~PiJl1k: 3& BeBecyaJIY: POR V F.NEZUELA:
FOR WESTERN SAMOA:
POUR LE SAMOA-OCCIDENTAL:
ggji'j.~: 3a 3ana~Hoe CaMoa:
POR SAMOA OCCIDENTAL:
FOR YEMEN:
POUR LE YiMEN:
il!fUJ: 3a HeKeH: POR EL YEMEN:
FOR YUGOSLAVIA:
POUR LA YOUGOSLA VIE:
-mlUftlt:1e : 3a lOroC.laBBIO:
POR YUGOESLAVIA:
Miso PA VICE VIC
· I hereby certify that the foregoing text is a true copy of the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages, opened for signature on 10 December ] 962 in accordance with resolution 1763 (XVII) adopted by the General Assembly of the United Nations on 7 November 1962, the original of which is deposited with the Secretary-General of the United Nations.
For the Secretary-General: The Legal Counsel
United Nations, New York 7 January 1964
.....
J e certifie que Ie texte qui precede est Ia copie conforme de la Convention sur Ie consentement au mariage, l'age minimum du mariage et l'enregistrcment des mariages, ouverte a Ia signature Ie 10 decemhre 1962 conformement a la resolution 1763 (XVII) adoptee par l'Assemblee generale des Nations Unies Ie 7 novembre 1962, Convention dont Ie texte original est depose aupres du Secrelaire general de l'Organisation des Nations Unies.
Pour le Secretaire general: Le Conseiller juridique
Organisation des Nations Unies, New York 7 janvier 1964
Certified true copy XVI.3 Copie certifiée conforme XVI.3 October 2004