52
51 COREA DE HOY No. 9, 2012

COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

Embed Size (px)

DESCRIPTION

COREA DE HOY, Revista Mensual, No. 512 http://naenara.com.kp/sp/periodic/todaykorea/index.php http://www.blogak.com/kfaeuskalherria/

Citation preview

Page 1: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

51 COREA DE HOY No. 9, 2012

Page 2: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

52 COREA DE HOY No. 9, 2012

http://www.naenara.com.kp

Florero de cuarzo

Fue regalado al gran Dirigente Kim Jong Il por el presidente del Consejo Nacional de la República Checa (mayo de 2005).

Page 3: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

1 COREA DE HOY No. 9, 2012

Índice

Un país que considera al pueblo como el cielo ………………………………………………………… 3

Cuna de nuestra vida……………………………………………………………………………….. .. 7

Agua mineral de Kangso, bebida ideal para la salud····································································· 8

Teatro del Pueblo ················································································································ 10

Canción favorita del pueblo coreano ······················································································· 13

Obreros estudiantes ············································································································· 14

Alegría de educadoras·········································································································· 15

Medicina gratuita iniciada durante la guerra ·············································································· 9

El sistema de impuestos anulado hace 38 años···········································································13

Sin olvidarse de obreras gemelas ····························································································23

COREA DE HOY REVISTA MENSUAL

No. 512

Page 4: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

2 COREA DE HOY No. 9, 2012

Eterno Secretario General del Partido del Trabajo de Corea ···············22

Presidente Kim Il Sung, gran político del siglo XX·····························24

Prefiero la foto colectiva que la individual············································26

Noble humanitarismo ···········································································27

Innovaciones técnicas masivas······························································28

Una empresa de elaboración de pescados··············································30

Centro Nacional de Dibujos Industriales···············································32

Inventor del edulcorante ·······································································34

De enfermedades incurables en curables···············································35

Hospital popular del distrito Kwail ······················································36

Centro del sagrado lugar de Taekwondo ···············································37

Un nuevo partido a 17 horas ·································································39

Película “Cuna” ····················································································40

Pintor costumbrista Ri In Mun·····························································41

Pintor de seis años ················································································42

El monte Chilbo con paisaje pintoresco ················································44

Vendepatria extraordinario ···································································45

¿De dónde viene la amenaza? ······························································46

Peligrosidad de la tergiversación de la historia por Japón ·····················47

El desarrollo del turismo en Corea························································48

Portada: Alegría por la mudanza a nueva vivienda. En junio pasado los capita-linos comunes se mudaron a modernas viviendas construi-das en la avenida Changjon de la capital.

Foto: Ri Song Ik

Contraportada: Panorama de la avenida Changjon recién construida.

Foto: Ri Song Bom

© R e v i s t a e n l e n g u a s extranjeras 2012

ISSN 1727-4079

13508 ㄱ-28238

Dirección: Barrio Sochon del municipio Sosong de la ciudad Pyongyang de la RPDC

E-mail: flph@star ־co.net.kp

Fueron días que nos colmaron de esperanzas ································ 16

Quisiera agradecerle ································································ 18

¡Gracias, Máximo Dirigente!····························································· 19

Mesa de cumpleaños ·········································································· 19

Seré conquistador del cosmos····························································· 20

Deseo cambiado ················································································· 21

Luminoso porvenir de Corea

Page 5: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

3 COREA DE HOY No. 9, 2012

E l Presidente Kim Il Sung, en sus memorias “En el transcurso del siglo”, escribió:

“Mi doctrina, mi credo fue ‘iminwichon’, que significa considerar al pueblo como el cielo. Precisamente, el principio del Juche que preconiza tener por dueñas de la revolución y de su construcción a las masas populares y atenerse a sus fuerzas, es mi más adorado culto político, y la orden principal de la existencia, que me obliga a vivir para el bien del pueblo”.

El Presidente que formuló esa idea, la convirtió en idea fundamental de la construcción del Partido del Trabajo de Corea y del Estado, en el cimiento de toda su línea y política, en punto de partida de las actividades del Estado.

El hizo todos los esfuerzos posibles para construir y desarrollar a la RPDC como un país socialista, centrado, al pie de la letra, en las

masas populares. Hace 64 años, al fundar la RPDC, sometió el proyecto de

la Constitución, ley fundamental, a la discusión de todo el pueblo antes de aprobarla e hizo reflejar de modo satisfactorio la demanda popular también en la estipulación del nombre, bandera, escudo y canción nacionales. Dispuso elegir a los diputados a la Asamblea Popular Suprema, a través de la elección general del Sur y el Norte del país, para que delegue al pueblo. Sobre esa base en septiembre de 1948 organizó el gobierno de la RPDC y declaró la fundación de ésta.

Esta ha convertido al pueblo coreano por primera vez en su historia en un pueblo digno que forja su destino de modo independiente como auténtico dueño del Estado y de la sociedad, y al país en un país soberano e independiente que hace presencia en la arena internacional con legítimo derecho.

Aseguró a las masas populares las condiciones para ejercitar substancialmente sus derechos como auténticas

Un país que considera al pueblo como el cielo

Los coreanos ejercen plenamente los derechos políticos mediante elecciones de órganos del poder de todos los niveles (Día de elecciones de diputados a la Asamblea Popular de la ciudad Pyongyang en julio de 2011).

Page 6: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

4 COREA DE HOY No. 9, 2012

► dueñas del Estado, la sociedad y la economía, efectivas hasta en su administración, y les garantizó una vida material y cultural rica y feliz.

El camarada Kim Jong Il, continuando este concepto del Presidente sobre el pueblo, se dedicó por entero a consolidar y desarrollar nuestro régimen socialista, centrado en las masas populares.

Gracias a la correcta dirección de ellos, que se encontraban la mayor parte de su vida entre el pueblo, la RPDC se ha hecho un país genuinamente popular.

Hoy en día el Partido del Trabajo de Corea y el Gobierno de la República aseguran al pueblo una vida política, ideológica, cultural y material, digna del verdadero dueño del Estado y la sociedad, conforme a la naturaleza del ser social permitiéndole ejercer virtualmente sus derechos como dueño de la política, economía, de la administración del Estado y

la sociedad. Con el poder del Estado en su mano y por medio de sus

órganos el pueblo ejerce dignamente sus derechos. El pueblo elige a los diputados a los órganos de poder

hasta la Asamblea Popular Suprema que lo representan y

reflejan su voluntad y sus exigencias en las actividades del Estado. Cuando las elecciones de los diputados a la Asamblea Popular Suprema para su XII legislatura en marzo de 2009, el gerente de una compañía de pinturas y materiales de construcción de Holanda, que en aquel tiempo estaba de visita en Corea, visitó un colegio electoral y dijo que él había asistido a muchos de esos eventos de otros países, pero era Corea la primera en que los electores se divertían ese día de fiesta y eso se debía, según su opinión, a que aquí se presentaban como candidatos las personas que gozaran de créditos entre las

Trabajadores pasando los días alegres de reposo.

Con el sistema de la educación gratuita los alumnos estudian a gusto.

A expensas del Estado los niños crecen sin preocupación alguna. ►

Bajo el régimen de la asistencia médica gratuita los médicos visitan familias.

Page 7: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

5 COREA DE HOY No. 9, 2012

masas populares y trabajaran honradamente en su labor. El Partido del Trabajo de Corea y el Gobierno de la

República dan prioridad a asegurar una vida independiente y creadora al pueblo.

El Estado es para el pueblo como la cabeza de familia que se responsabiliza por entero de su vida.

Se aplican medidas populares como asistencia médica y enseñanza gratuitas y en abril de 1974 se abolió totalmente el régimen de impuestos resolviendo el deseo secular del pueblo.

Incrementar el bienestar del pueblo constituye el supremo principio de actividad estatal, en la cual se materializa de modo consecuente el espíritu de la consigna “¡Servir al pueblo!”.

El Partido del Trabajo de Corea y el Gobierno de la República no escatiman nada para el pueblo.

Si se trata de la construcción o producción que afecte los intereses y deseos del pueblo, no se permite jamás, aunque sea objeto que aporte millones de wones de ganancias.

Simbolizando el carácter popular del Estado se ha puesto la palabra “pueblo” al nombre del país, del Ejército, de la Seguridad, de creaciones monumentales, de títulos honoríficos.

La idea de considerar al pueblo como el cielo es heredada por el Máximo Dirigente Kim Jong Un.

En el período más difícil que pasaba Corea, él estaba siempre junto con el gran Dirigente Kim Jong Il en la lucha por la felicidad del pueblo. En este curso ha llegado a conocer bien al pueblo y la manera de servirle mejor.

El año pasado, cuando perdimos al gran Dirigente Kim Jong Il, él, informado de que gentes, consternadas, no abandonaban los lugares establecidos para rendir homenaje, a pesar del frío invernal de noche, dijo a los funcionarios correspondientes que conscientes de que si llegara a saber el Dirigente, aunque extinto, que la población sufría frío, se sentiría apenado, que debían asegurarle a ésta con prioridad y al máximo sus intereses y sus comodidades, y que debían ir al

Camarada Kim Jong Un dirigiendo sobre el terreno la avenida Changjon en vísperas de la conclusion (mayo de 2012).

Page 8: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

6 COREA DE HOY No. 9, 2012

pueblo hasta quedarles desgastado el calzado.

Si visita unidades del Ejército, él, se toma fotos con soldados, codo a codo, hombro a hombro y en obras constructivas que se realizan por mejorar la vida del pueblo señala hacerlas al máximo nivel posible.

Si recibe cartas enviadas por gentes del pueblo, se digna leerlas hasta el fin y responde de puño y letra, escribiendo en una de ellas. “¡Sirvamos para el pueblo! 12 de abril de 2012. Kim Jong Un”.

En su discurso de felicitación hecho en el desfile militar por el centenario del nacimiento del Generalísimo Kim Il Sung, dijo que hacer que no ocurra más que nuestro pueblo, mejor en el mundo, que ha venido apoyando con fidelidad al Partido venciendo todas las dificultades que encaró, tenga que apretarse el cinturón, y asegurarle que goce cuanto quiera de la opulencia y lujo socialistas, es la decisión invariable del Partido del Trabajo de Corea.

En abril pasado fue inaugurada la obra del conducto de agua del mar Nampho-Pyongyang, que contribuirá grandemente a mejorar la vida material y cultural del pueblo. En junio fue inaugurada la avenida Changjon, en Pyongyang, constituida por apartamentos modernos superaltos cuyo piso es de 4 a 5 veces más amplio que el anterior, así como el Teatro del Pueblo, escuelas, jardines infantiles, casas-cuna,

establecimientos de servicio público. El pueblo coreano considera a la República como la cuna

de su vida feliz, confía en ella y sigue invariable y se esfuerza por su prosperidad.

Kim Hyok Myong

Las viviendas se distribuyeron gratis a los trabajadores.

Page 9: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

7 COREA DE HOY No. 9, 2012

E n nuestro país, toda persona, si trabaja abnegadamente para el

pueblo, quienesquiera que sean, es considerada y respetada por todos.

Mi caso es una prueba. Trabajando por mucho tiempo en la Fábrica Textil Kim Jong Suk de Pyongyang recibí el título de Heroína del Trabajo, fui electa diputada a la Asamblea Popular Suprema y me elogian no solo en nuestra fábrica sino también en todo el país.

Hace tres años, en julio, con motivo del aniversario de la publicación de la ley de igualdad de derechos del hombre y la mujer, el Dirigente Kim Jong Il visitó nuestra fábrica, me consideró como Heroína veterana y se fotografió colocándome a su lado.

A medida que crecían la gloria y la felicidad que me tocan, aumenta más mi gratitud a nuestro régimen que me atiende y cuida.

Nací en una familia de repellador en la ciudad de Anju. Nuestros hermanos somos cinco, y al vernos asistir a la escuela mi padre solía decir como de costumbre: “Antes de la

liberación del país, yo, por la cuestión económica, no podía estudiar en la escuela. Pero ahora ustedes, sin pagar un centavo estudian, ¡qué buena sociedad es ésta! No deben olvidar ustedes los beneficios que el país les brinda”.

Teniendo siempre presentes esas palabras estudiamos con pasión. Y cada vez conocíamos mejor nuestro régimen que se responsabiliza por la vida del pueblo.

Al graduarme de la secundaria, me incorporé al trabajo como tejedora.

Decidí trabajar con abnegación para tejer más tela y así contribuir aunque modestamente a hacer realidad el deseo del Presidente Kim Il Sung de vestir a todo el pueblo con seda.

Por aquel tiempo en el país se desplegaba ampliamente el Movimiento de Chollima e iba creciendo el número de brigadas que obtuvieron ese título.

Hice todos los esfuerzos posibles para elevar mi calificación. Mis compañeros me ayudaron como a su hermana. Así, después de un año pude integrarme en la fila de innovadores

laborales cumpliendo sin falta mi plan anual.

Pero esto no me satisfacía. Pensé mucho cómo podría tejer más seda y decidí atender más telares que los que se me destinó. Así al principio me encargué de cuatro. La decisión era grandiosa, pero realizarla no era fácil. Es que tejer seda es más complejo que hacerlo con otras telas, porque bordar dibujos es más difícil y costoso.

Cada día, después de terminar la jornada, estudié maneras para disminuir tiempo de cambiar lanzaderas y unir hilos cortados y para hallar el más corto itinerario de circulación probaba a correr por entre árboles de calle. Mis compañeros apoyaron mi decisión y me ayudaron a realizarla.

De esta manera, llegué a atender 12 máquinas, y para cubrir el itinerario trazado casi toda la jornada tenía que correr, pero el sentido de obligación de compensar a los beneficios del Estado me provocaba júbilo y optimismo.

Me promoví a la jefa de brigada, conduje a los miembros de la brigada a manejar más máquinas que la norma. Como resultado la nuestra era la primera en recibir dos veces el título de Brigada de Chollima y yo, el de Heroína del Trabajo. Al cubrirme de ese honor, eran mis compañeros, mi colectividad, nuestro socialismo los que se me recordaban antes que nada, porque me apreciaban, me daban ánimo y valor para que fuera Heroína del Trabajo.

Amo mucho a este país, donde obreros y campesinos comunes se hacen Héroe, se eligen diputados a órganos de poder donde se discute la política de Estado. Esta es cuna de nuestra vida.

Ri Myong Ok, jefa de taller de la Fábrica Textil Kim Jong Suk de

Pyongyang

Cuna de nuestra vida

Ri Myong Ok (en el centro).

Page 10: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

8 COREA DE HOY No. 9, 2012

Desde la antigüedad el pueblo coreano aprovechó ampliamente las aguas minerales para el tratamiento de enfermedades.

He aquí una historia que se transmite entre la población en cuanto al descubrimiento del manantial de Kangso.

En el tiempo remoto un agricultor, que recorría varios lugares en busca de tierras cultivables, presenció que una grulla herida de ala posó en un charco, se lavó el ala con agua estancada y la bebió. Luego voló al cielo. El campesino se acercó al lugar y vio el agua limpia que salía de la tierra.

Tomó un trago y sintió que la pesadez del estómago se aligeraba.

El rumor se propagó con rapidez y mucha gente acudió a aprovechar el agua mineral, a la que dieron el nombre del lugar Kangso.

Según el documento histórico “Kangso Gunji” editado en 1936, la fuente fue descubierta hacia 300 años en la entonces comuna Jonghwa, cantón Kangso (hoy comuna Yaksu, municipio Kangso de la ciudad Nampho).

El agua, rico en ácido carbónico tiene efecto especial en el tratamiento de gastritis crónica, úlceras estomacal y duodenal, arteriosclerosis, diabetes, y el baño con su agua calentada

cura la insuficiencia cardiaca crónica y el trastorno del nervio vegetativo.

El agua mineral ha devenido plenamente asequible al pueblo trabajador después de la liberación del país en 1945.

A expensas del Estado fueron construidos el balneario, el instituto de balneoterapia y la moderna fábrica de agua mineral embotellada.

En marzo del año pasado, el agua mineral dejó de salir debido a la consecuencia del gran terremoto ocurrido en Japón, lo que causó gran preocupación a muchas personas que la aprovechaban.

El Dirigente Kim Jong Il se informó del hecho y tomó medidas urgentes para la recuperación del manantial. Así que el agua mineral de Kangso volvió a salir en mayor cantidad que antes y con sabor mucho más agradable.

Muchos extranjeros visitaron la fábrica de agua mineral de Kangso y expresaron gran admiración del sabor del agua. Entre ellos figuran procedentes de Estados Unidos, Inglaterra, Francia, Alemania, Netherland, Rusia y Austria.

El director de la compañía de productos comestibles FHB de esta última nación dijo que según su opinión el agua mineral de Kangso tiene sabor más agradable de entre las aguas que había probado, y el gerente de una compañía europea señaló: “Cuando visité por primera vez Pyongyang he probado el agua mineral de Kangso, y desde entonces tenía ganas de beberla. Volví a visitar Pyongyang y bebí el agua mineral que deseaba. Pienso que probablemente es una agua

tesoro, muy rara en el mundo.” El agua mineral de Kangso fue muy apreciada también en la feria que se abrió el año pasado en Shanghai, China. Muchas personas la bebieron en el puesto de venta de la compañía comercial de agua mineral Unha de Corea y elogiaron unánimemente su sabor agradable, comparándola con las aguas famosas Perie y Evian de Francia, y expresaron el deseo de beberla en sus países. Según el examen de rayos radiactivos que se efectuó en mayo pasado en Rusia, el índice de rayos alfa del agua mineral de Kangso fue de 0,002 (límite permisible: 0,1) y el de los beta 0 (límite permisible: 1).

Agua mineral de Kangso, bebida ideal para la salud

El agua mineral se suministra a los capitalinos.

Page 11: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

9 COREA DE HOY No. 9, 2012

► El agua mineral de Kangso, registrada como patrimonio cultural por el decreto 56 del Estado en 1982, ha recibido el certificado de registro del lugar de origen y el diploma de reconocimiento de la calidad de la RPD de Corea, el certificado de registro del lugar de origen expedido por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y el certificado de examen de la Asociación General de Exámenes de Suiza.

Con el paso del tiempo crece más la demanda nacional e internacional sobre este agua natural, pura y limpia, bebida verde ideal para la salud.

Kim Hyok Myong Proceso productivo de agua mineral de Kangso.

E n Corea, en virtud de la Constitución socialista y la ley de salud pública, el pueblo se beneficia con el

sistema de asistencia médica general y gratuita. Hace tiempo que se implantó este sistema. En plena Guerra de Liberación de la Patria (1950-

1953), el Presidente Kim Il Sung para proteger la vida y

la salud de la población, hizo aprobar una resolución del Consejo de Ministros de tratar a toda la población gratuitamente por la cuenta del Estado, y de tomar todas las medidas necesarias para materializarla.

Por aquella situación, era difícil aplicar ese sistema pues todas las cosas fueron destruidas en la guerra. Dada la situación hubo gentes que dudaban de si podría aplicarlo.

En enero de 1952, el Presidente Kim Il Sung llamó a

funcionarios del Ministerio de Salud Pública, les indicó que hicieran perfectamente los preparativos para la aplicación de ese sistema de asistencia médica gratuita y general, les explicó sobre la posibilidad y condiciones necesarias, así como los principios y tareas que cumplir y observar.

En octubre del mismo año resolvió los problemas planteados en ese curso.

Así se tomaron medidas para restaurar dentro de corto período hospitales y clínicas destruidos y otros establecimientos de tratamientos y producir aparatos y

materiales médicos a la vez que se impulsó la formación de médicos en instituciones de enseñanza médica.

El Estado costeó todos los tratamientos en las instalaciones del Estado, tanto para internados como para externos. Así como para los abonados en el seguro social y jubilados, familiares de los que trabajaban en los órganos del Estado y las organizaciones cooperativas y sociales, damnificados por la guerra definidos para el socorro y enfermos en estado especial.

Como resultado, aun en la circunstancia de guerra se iban creando condiciones para implantar un sistema de asistencia médica gratuita y general, por ejemplo el número de camas se duplicó que antes de guerra y el número de centros de tratamiento para externos alcanzó al nivel de la preguerra.

Gracias a la minuciosa y entusiasta atención del Presidente, aunque estuvimos en una ardiente guerra que decidiría el destino de la patria y la nación, se publicó el 13 de noviembre de 1952 la resolución del Consejo de Ministros “Sobre la implantación de un sistema de asistencia médica gratuita” y el primero de enero del año siguiente, dicho sistema se puso en vigencia bajo una densa nube de la guerra.

Vigente aún esta resolución, el pueblo goza de buena salud sin preocupaciones por enfermedades.

Song Yong Sok

Medicina gratuita iniciada durante la guerra

Page 12: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

10 COREA DE HOY No. 9, 2012

Concierto de la Orquesta Unhasu por el festejo del Primero de Mayo(2012).

E l Teatro del Pueblo recién construido en la región Mansudae de Pyongyang tiene óptimas condiciones para

la creación y las actividades artísticas y el auditorio. Consta de dos salas de audición con 1 500 y 500 asientos

respectivamente. En la de mayor cabida compuesta del escenario circular y

el patio de butacas colocadas en gradas para buena visibilidad, no se siente la necesidad de usar micrófonos. La otra subterránea cuenta con la escena rectangular delante del patio de asientos.

El teatro fue inaugurado en abril pasado con la representación de la orquesta Unhasu, elenco renombrado de Corea.

Con motivo del Primero de Mayo, fiesta internacional de los trabajadores se efectuó el concierto del mismo colectivo produciendo impresión imborrable entre los espectadores.

La función cobró mayor auge con la representación de espectadores invitados a la escena. Entre ellos figuraban el campesino Han Yong Bin, de la granja cooperativa Jangsuwon del municipio Samsok, la obrera Kim Yong Suk de la fábrica de cuero sintético de Phyongsong, el matrimonio de Ri Jong Son y Kim Pong Suk, obreros de Hungnam, la responsable Kim Yong Suk de la fábrica textil Kim Jong Suk de Pyongyang, estudiantes del Instituto Universitario Politécnico Kim Chaek. Sus canciones ordinarias y modestas produjeron el efecto especial, al combinarse adecuadamente

con la representación de los profesionales. El estudiante Kim Ju Hyok del Instituto Superior

Pedagógico Kim Hyong Jik expresó su impresión sobre el concierto de aquel día: “Los trabajadores procedentes de diversas unidades productivas también han cantado muy bien. Pienso que esto se debe a su alta destreza artística y al mismo tiempo tiene que ver con mejores condiciones del teatro modernísimo. Yo también tenía ganas de salir al escenario y cantar. La función de hoy ha demostrado que el Teatro del Pueblo, al pie de la letra, es asequible a todos.”

Aquel día el máximo Dirigente Kim Jong Un asistió a la función, sentado junto a otros espectadores: trabajadores industriales y agrícolas, científicos, profesores y estudiantes universitarios.

El obrero Ri Yong Chol de una fábrica de maquinaria que días después tuvo el honor de ocupar el asiento usado por el máximo Dirigente, dijo: “Yo guardaré el billete de entrada al Teatro del Pueblo como tesoro de la familia. Según supe después, el Dirigente Kim Jong Un recorrió el teatro en vísperas de la inauguración, expresó el deseo de ver el espectáculo sentado en uno de los asientos, que usarían otros espectadores, y por eso en este teatro no existe el palco especial.”

El modernísimo teatro es fruto de la perseverancia del Dirigente Kim Jong Il, que desde hace más de 10 años, tenía el proyecto de construirlo en mejor terreno de la capital y que

Teatro del Pueblo

Page 13: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

11 COREA DE HOY No. 9, 2012

en últimos días de la vida se interesó mucho por la obra puesta en marcha por su iniciativa, y le dio el nombre actual.

En la actualidad aquí se efectúan funciones de célebres elencos del país, que reciben elogios calurosos.

Rim Ok

Teatro circular de voz natural.

Parte de hall.

Page 14: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

12 COREA DE HOY No. 9, 2012

Grupo móvil de propaganda artística de la Fábrica Textil Kim Jong Suk de Pyongyang.

Orquesta Unhasu.

Dúo de flauta Grupo artístico de estudiantes del Instituto Universitario Politécnico Kim Chaek.

Page 15: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

13 COREA DE HOY No. 9, 2012

Canción favorita del pueblo coreano

E n el tiempo pasado las masas trabajadoras de Corea estuvieron

agobiadas por la pesada carga de impuestos que les obligó la clase explotadora. En especial los colonialistas japoneses que ocuparon militarmente nuestro país a comienzos del siglo XX, implantaron el sistema tributario inhumano, y fortalecieron la explotación y el saqueo, a fin de satisfacer la necesidad material para realizar el sueño de la “esfera de coprosperidad de gran Asia Oriental”.

El Presidente Kim Il Sung presentó el problema de abolir el sistema tributario antipopular ya en el programa de diez puntos de la Asociación para la Restauración de la Patria, que elaboró en el período de la Lucha Armada Antijaponesa, y retornado al país liberado en agosto

de 1945 llevó a cabo este quehacer en forma escalonada.

En el primer período de transición al socialismo puso en práctica el sistema de impuesto progresivo sobre los ingresos y disminuyó los impuestos para la economía cooperativista y después del establecimiento del régimen socialista hizo aprovechar los impuestos como fuente suplementaria del ingreso financiero del Estado y como medio para coordinar racionalmente los ingresos de diversos sectores de la población.

Posteriormente, a medida que avanzaba la construcción socialista se aumentaba de modo sistemático el ingreso por parte de la economía estatal, y se elevaba el nivel de la conciencia ideológica del pueblo, desaparecía gradualmente el sentido

de impuesto en la construcción socialista.

En marzo de 1974 el Presidente Kim Il Sung hizo adoptar la ley sobre la abolición definitiva del sistema de impuestos en la tercera sesión del quinto período de la Asamblea Popular Suprema, dada la condición de que se consolidó la base socialista, se ampliaron la ayuda del Estado a la economía rural y las inversiones estatales para el bienestar del pueblo y se elevó el celo de los trabajadores para el progreso del Estado y la sociedad.

Así se realizó el deseo secular de nuestro pueblo de vivir en el mundo sin impuestos, y Corea ha devenido primer país exento del tributo.

Jang So Jong

El sistema de impuestos anulado hace 38 años

L as flores que yo vi en otros países no eran tan bellas como las de Pyongyang

Al recorrer el mundo, ancho que ancho vi que es mejor mi Pyongyang donde vivo yo Es una de las canciones favoritas del pueblo coreano

titulada “Mi Pyongyang es mejor”. También es tema musical de la película en serie “La nación y el destino”, representativa del filme coreano.

La canción fue creada en 1991. Tan pronto como publicada produjo gran repercusión en la población y se divulgó a ritmo vertiginoso, pues refleja vívidamente el amor fervoroso a la patria.

Desde la antigüedad Corea se llamaba país de mañana serena con montes pintorescos y aguas cristalinas, y el pueblo coreano desarrolló una cultura avanzada formando una nación homogénea.

Pero a principios del siglo XX el imperialismo japonés ocupó militarmente el país e impuso al pueblo el destino esclavista.

En aquel tiempo de martirio nacional el Presidente Kim Il Sung organizó y desplegó la Lucha Armada Antijaponesa con jóvenes patrióticos y al fin logró la liberación nacional a mediados de los 1940. En la década de 1950 cuando el imperialismo norteamericano desató la guerra agresiva llamó a toda la población a la lucha por defender la

patria, y Corea salió victoriosa en la contienda enconada. Después el Presidente estableció el régimen socialista

centrado en las masas populares y construyó el país independiente, autosostenido y autodefensivo. Por esos períodos los coreanos percibieron en carne propia lo valioso que era la patria, el orgullo y dignidad de su sistema social.

A fines del siglo pasado se levantaron como un solo hombre en la lucha contra las maquinaciones imperialistas destinadas a aplastar el socialismo, y siguieron con fidelidad la política de Songun del Dirigente Kim Jong Il.

La canción describió de modo modesto y verídico los sentimientos ideológicos de los coreanos de amar la patria que el Presidente Kim Il Sung rescató y el Dirigente Kim Jong Il defendió y fortaleció.

A mi país de un sol y estrella claros al volver del viaje le reverencié Al recorrer el mundo, ancho que ancho vi que es mejor mi Pyongyang donde vivo yo

Hoy el pueblo coreano, bajo la orientación del máximo Dirigente Kim Jong Un, ardiente patriota, dedica todo lo suyo a la construcción de Estado poderoso y próspero, dando muestras de su amor fervoroso y abnegación por la patria.

Rim Ok

Page 16: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

14 COREA DE HOY No. 9, 2012

L a escuela superior de industria

de Pyongyang fue establecida

en 1960 a fin de dar enseñanza

superior a los obreros sin tener que

separarse de la producción.

Cuenta con varias cátedras como

las de ingeniería textil, eléctrica y

mecánica y decenas de profesores

profesionales, además de más de diez

ingenieros y especialistas, que

desempeñan a la vez el cargo de

profesor. Por la invitación vienen a dar

lecciones profesores prestigiosos de

instituciones de enseñanza superior

regular.

Se matriculan en el plantel obreros

de las fábricas textiles, mecánicas y de

aparatos eléctricos de la capital y

estudian en buenas condiciones, con

decenas de salas de ensayo y práctica a

su disposición.

Los profesores se esfuerzan para

elevar el nivel de conocimientos

técnicos y la capacidad de los

trabajadores estudiantes mediante la

aplicación de nuevos métodos de

educación, el apoyo de medios

visuales, objetos

reales y modernos

equipos docentes, la

combinación de la

enseñanza teórica

con la práctica. De

vez en cuando las lecciones se

imparten en el mismo lugar de trabajo.

Hace poco decenas de obreros de la

fábrica de cuadernos de Pyongyang y

otras unidades se graduaron de

ingeniero.

A través de debates frecuentes para

la superación los profesores

intercambian sus experiencias de la

enseñanza teórica y práctica.

Los obreros estudiantes consolidan

sus conocimientos en los laboratorios

y talleres de práctica y se preparan

como personal técnico capaz de

contribuir a la producción y la

modernización de equipos. Hoy los

instruidos en este sistema educacional

desempañan rol importante en la

modernización de los procesos

productivos y la aplicación del CNC.

Buena parte de los administradores, y

técnicos de la fábrica textil de

Pyongyang son graduados de esta

escuela.

Sim Chol Yong

Obreros estudiantes

Page 17: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

15 COREA DE HOY No. 9, 2012

U n día, pasando por delante del patio del jardín infantil de

Taedongmun, vi reunidos allí unos niños, alrededor de una mujer ya entrada en años. Era educadora y niños de este centro educativo, y un niño se quitó de su pecho una estrella roja de cartón de cinco puntas y se la imponía en su educadora diciendo “¡Mi maestra! Viéndome tocar el violín mis abuelos y padres dijeron que mis éxitos los debo a usted y le corresponde esta estrella”.

Sus palabras dejaron emocionada a la educadora, de sus ojos asomaron lágrimas.

Acerté a encontrarme allí con la directora de este jardín Kim Hyong Ae. Según ella, la colectividad de sus educadoras, ateniendo a la orientación de promover la enseñanza prematura de música, está formada por seleccionadas de entre músicos

profesionales y graduadas de centros de enseñanza suprema del sector.

La cosa más importante para ellas es captar a niños virtuosos y para eso determinar, si la habilidad que muestran niños, es por la vocación o por el simple deseo, y si es por la vocación, cuál su alcance. Un ejemplo: un niño que se graduó de este centro hace años, tenía habilidad para soliloquio, pintura y canción. Cada vez que él mostraba estas cualidades su educadora se encontraba indecisa, no podía determinar en qué era más fuerte. Los padres del niño deseaban desarrollarlo como monologante, pero la educadora no estaba conforme, porque veía latente otra cualidad más apreciable, y es que tenía carácter tranquilo, sereno, escrupuloso, y una asombrosa capacidad de audición. No olvidaba una partitura que hubiera visto una vez. Así, y, desde luego

después de discutir con sus padres, escogió el violín. La previsión no los engañó. El niño se aprovechaba cada día mejor, se notaba sensible el avance de su técnica y se forma como excelente ejecutante.

Muchos de los graduados del

centro ganaron premios en concursos

internacionales y actúan otros tantos

como directores, creadores,

ejecutantes y profesores en elencos de

categoría nacional como la Orquesta

Unhasu, Orquesta Sinfónica Nacional,

el Conservatorio Kim Won Gyun de

Pyongyang. Entre ellos figuran, el

premio del Concurso Internacional de

Violín Kaneti Mun Kyong Jin y los

premios del Concurso Juvenil e

Infantil de Asia Pak Myong Jin, Sonu

Hyang Hui. Una otra Jo Ok Ju es

kayagumista de la Orquesta Unhasu.

En la representación de su elenco en

París en marzo de 2012, su actuación

produjo muchas repercusiones entre el

público por su alta técnica de

ejecución, fina y maravillosa.

Al ver a sus discípulos animados y

recibir sus agradecimientos las

educadoras sienten una alegría

extraordinaria.

Al terminar nuestra conversación,

la educadora y los niños arriba

mencionados pasaban por nuestro lado

saludándonos. Los niños cantaban:

Nuestra educadora

tan amable como la madre,

Oh, educadora,

nuestra educadora.

Jang Yu Jong

Alegría de educadoras

Page 18: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

16 COREA DE HOY No. 9, 2012

A fines de mayo pasado un avión especial subió al cielo y voló rumbo a Pyongyang con nosotros a bordo. Abajo se veían por entre nubes blancas los montes y llanos de mi amada tierra natal.

Mi pecho se insufló de alegría de ir a la capital para participar en el acto de festejo del aniversario 66 de la fundación de la Organización de Niños de Corea.

… Desde cuando yo tenía tres años mi

padre, proyectista del instituto provincial de diseños me enseñó la aritmética. Me decía: “Tú eres mi esperanza. Espero que estudies con aplicación para darme alegría”.

Teniendo presente sus palabras he aprendido con entusiasmo en el jardín de la infancia y la escuela primaria y siempre obtenía notas sobresalientes. Mis vecinos me llamaron niño prodigioso dándome palmaditas en el hombro y mis compañeros me envidiaron mostrando el pulgar.

Pero, hasta entonces yo estaba muy lejos de imaginar que podría ir a

Pyongyang a bordo del avión especial en calidad del delegado de la Organización de Niños. Fue la primera visita a Pyongyang, y todo lo que veía era maravilloso. Cuando pasamos en ómnibus por las calles los capitalinos nos agitaron las manos y dieron la calurosa bienvenida en todos los lugares que visitamos.

En especial la visita a la Universidad Kim Il Sung, supremo palacio de estudio que anhelaba visitar desde hace mucho, me produjo la emoción extraordinaria. Nos recibieron calurosamente profesores de mérito, doctores y estudiantes lanzando confetis.

La biblioteca electrónica superaba toda mi imaginación. Fue mucho más excelente de lo que pensaba viendo en el televisor. Inconscientemente me acerqué a una mesa de computadora y tomé el ratón que usaba un estudiante.

Este me acarició por la cabeza diciendo que sabía bien manejar la computadora. Subí a la histórica colina Ryongnam, y tomé la decisión de estudiar con fervor para ingresar en la Universidad Kim Il Sung. Aquella noche yo tenía el sueño de matricularme en la misma.

El día 6 de junio, para mi gran asombro, me tocó el máximo honor de sentarme en la tribuna presidencial, con otros niños bien conocidos en el país a través de la prensa, entre ellos, Chuk Bok y Hong Dan, que llevan nombres dados en persona por el General Kim Jong Il, Hu Hye de la montaña Kubong, Sokum de la salina Kwangmyongsong, U Jin U, hijo de un trabajador de mérito de la época de Songun.

De puro nerviosismo no podía tranquilizarme. Siendo como es un

Luminoso porvenir de Corea

Los delegados de la Organización de Niños llegaron a Pyongyang.

E n junio pasado, en el período lleno de esperanzas en que se aproxima el albor de Estado socialista

próspero y poderoso, se celebraron solemnemente en Pyongyang los actos de festejo por el 66 aniversario de la fundación de la Organización de Niños de Corea como gran festival político digno de registrarse en la historia nacional como nueva leyenda

de amor hacia las generaciones venideras de nuestro Partido. El evento demostró a todo el mundo la idea de dar importancia a las generaciones venideras de nuestro Partido que presenta la formación de ellas como cosa de mayor importancia y dio firme convicción sobre el brillante futuro de Corea poderosa y próspera.

Fueron días que nos colmaron de esperanzas

Page 19: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

17 COREA DE HOY No. 9, 2012

niño común del extremo septentrional del país, fui electo delegado para el gran festejo nacional, y tenía la máxima gloria de sentarme en la tribuna cerca del máximo Dirigente Kim Jong Un.

Este pronunció un discurso de felicitación, que provocó gran emoción a todos los alumnos y maestros presentes.

Al instante me venía a la memoria un hecho conmovedor ocurrido cuando gané el primer lugar en la olimpiada municipal de matemáticas. Aquel día todos me felicitaron con ramos de flores. El padre me dijo que yo era orgullo de la familia, mientras el profesor encargado de la Organización de Niños y el director me estimaron gloria de la clase y la escuela.

El máximo Dirigente Kim Jong Un que invitó a los niños ejemplares en el estudio y la vida a visitar Pyongyang, ofreció grandes beneficios, apreciándolos como pequeños patriotas.

Al instante sentí que volaba al cielo mi esperanza y se engrandeció la meta de vida. Colmó todo el cuerpo del ardiente deseo de ser persona competente y útil para el país, para contribuir a la construcción de la Corea poderosa y próspera.

En el discurso de felicitación el máximo Dirigente Kim Jong Un indicó que la imagen del futuro de la Corea próspera se refleja primero en la libreta de notas de los estudiantes.

He grabado en lo más hondo de mi

corazón, sus palabras expresivas de esperanza y convicción de que los miembros de la Organización de Niños fueran dignos trabajadores del país, con ricos conocimientos, nobles virtudes y buena salud. Para nuestro gran honor nos fotografiamos con él y con esta foto histórica en el pecho regresamos a la escuela. El cielo que vi a través de la ventanilla del avión fue azul e inmenso.

Aunque no fue largo el tiempo que pasamos en Pyongyang, fueron días que nos colmaron de esperanzas.

Ku Ho Bom, de la escuela

secundaria Haebang, del municipio Chong-am, ciudad Chongjin, provincia Hamgyong del Norte

Delegados de la Organización de Niños escuchando el discurso de felicitación del querido General Kim Jong Un.

Page 20: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

18 COREA DE HOY No. 9, 2012

Delegados de la Organización de Niños en la biblioteca electrónica de la Universidad Kim Il Sung.

L a visita al Teatro del Pueblo me dejó una impresión imborrable.

El primer día de la visita de Pyongyang, al pasar por la avenida Changjon, tuve ganas de entrar en él, pues me gustaba mucho la música y oí que ese teatro era magnífico.

Por fin se realizó ese deseo. Cuando llegamos al teatro recibí un ramo de flores de una alumna, quien tomó mis manos por largo rato diciendo que me envidiaba mucho.

Durante el espectáculo me quedé asombrado al saber que ella era precisamente Han Si Nae de la Escuela de Música de Pyongyang, ganadora del premio del primer lugar y el especial en el XX Concurso Internacional de Piano Chopin de Jóvenes y Niños

efectuado en mayo pasado. Era que una prometedora pianista a la que admira todo el mundo había expresado su envidia por mí.

Hasta ahora pensaba que los ramos de flores se los entregaban a los representantes por los espectadores y envidié mucho a los actores rodeados de ramos de flores.

Pero ese día recibí el trato especial de ver la representación bajo efusivas felicitaciones de los actores de la Orquesta Sinfónica Nacional, cosa sin precedente.

Quisiera agradecerle al General Kim Jong Un quien me invitó a Pyongyang como

delegado de la Organización de Niños y me prodigó un gran amor y solicitud. Ri Kuk Gwon, de la Escuela

primaria de Jungdok de la ciudad Phyongsong, provincia Phyong-an del Sur

Quisiera agradecerle

Page 21: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

19 COREA DE HOY No. 9, 2012

A l partir para Pyongyang, electa

delegada a la conferencia

nacional de de la Organización de

Niños de Corea deseaba visitar en esa

oportunidad el Jardín Zoológico

Nacional.

Desde niña me interesaban

animales, y hubo entre mis

compañeros los que me proponían la

carrera de guardia del zoo o

amaestradora de animales.

Mi aldea natal está situada cerca

del monte Myohyang, ampliamente

conocido por su hermoso paisaje.

Allí abundan animales, pero los

había mucho más en el zoo nacional:

peces del agua del mar-este se trae del

lejano Mar Oeste por un conducto-,

tigres, elefantes, monos, focas que

ejecutaban diversas habilidades, que

nos provocaron muchos alborozos; fue

un verdadero mundo de animales que

se cuenta en la literatura infantil.

Eran raros los regalados a los

Generalísimos Kim Il Sung y

Kim Jong Il desde otros países del

mundo.

Saliendo del zoo en carroza que

allí ofrece como servicios de recreo a

visitantes, estábamos sumamente

alborozados y al compás de trotes de la

caballería cantamos:

Es alto el cielo

y distraídos estamos

como volando.

Todos vamos en carroza

de felicidad.

Deseamos ir en esa

carroza a agradecerle

al Máximo Dirigente

Kim Jong Un que

vela por la felicidad

del pueblo.

Choe Hyon Jong, de la

escuela secundaria

Puksinhyon del distrito

de Hyangsan, provincia

Phyong-an del Norte

¡Gracias, Máximo Dirigente!

E l 7 de junio es el día de mi cumpleaños, día tan esperado por

mí en todo el año. Pero no pude imaginar ni en sueño

que participaría en el acto conmemorativo por el aniversario 66 de la fundación de la Organización de Niños de Corea y recibiría incluso la

mesa de cumpleaños. Hasta el momento de sentarme

ante la mesa de banquete con platos exquisitos no comprendí lo que pasaba.

Sólo cuando escuché la canción de felicitación supe que el Maestro

Mesa de cumpleaños

Page 22: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

20 COREA DE HOY No. 9, 2012

Al observar el cielo con el telescopio en el Palacio de Niños y

Escolares de Mangyongdae me quedé maravillado, pues las estrellas que

titilaban a lo lejos se veían claramente ante mis ojos. Di aclamaciones sucesivamente sin apartar los ojos del aparato por mucho rato.

Parecía que las estrellas, con sus secretos misteriosos, me llamaban.

Juré descubrir los secretos de ellas. Tanto en la actualidad en que

vuelan los cohetes espaciales y se aplica la técnica de CNC como en el futuro en que nuestro país conquistaría la cima de la tecnología de punta un estudiante con bajas notas académicas no podrá hacer nada.

Estudiaré con mucho afán aprovechando todo el tiempo disponible para ser sin falta el conquistador del cosmos.

Song Yu Gon, de la Escuela primaria Saesalim de Pyongyang

Antes de conciliar el sueño los niños escriben diarios.

Antes de acostarse

Kim Jong Un había enviado a varios cientos de delegados la mesa de cumpleaños.

Al instante recordé a mi madre que se apenaba por no poder celebrar mi cumpleaños en la casa.

Pero el Maestro Kim Jong Un,

con un amor tan grande que supera el de la madre, nos envió la mesa de cumpleaños.

Por el nudo en la garganta y las lágrimas que brotaban sucesivamente no pude coger fácilmente la cuchara y los palillos.

Entre las melodías de canciones y los aplausos de felicitación se afianzó en mi alma la decisión de corresponder a ese gran amor y confianza.

Kim Hyon Song, de la Escuela secundaria Ri Kwang Su de Pyongyang

Seré conquistador del cosmos

Page 23: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

21 COREA DE HOY No. 9, 2012

D e vez en cuando yo soñaba con divertirme con mis compañeros

en el campo de atracciones del Parque Juventud de Kaeson, recién construido a la falda de la colina Moran en Pyongyang. Al despertarme del sueño sentía lástima y quería quedar dormido de nuevo. Mi sueño se ha realizado por fin al ser invitado al acto festivo por el aniversario 66 de la fundación de la Organización de Niños de Corea, que tuvo lugar en Pyongyang en presencia

del Máximo Dirigente Kim Jong Un. Un día fuimos al parque de

atracciones y nos divertimos con elegantes aparatos de recreo. Los hermanos y hermanas y madres del lugar nos dieron calurosa bienvenida.

Cuando subimos a las máquinas las operadoras, dándonos palmaditas en la espalda, dijeron: “Ustedes son nuestros huéspedes distinguidos enviados por el querido camarada Kim Jong Un”.

Al subir a la torre para el descenso rápido, todo parecía un sueño y me pellizqué para averiguar si no estaba soñando.

La guía nos dijo que el Máximo Dirigente Kim Jong Un tomó tres veces el aparato para comprobar la seguridad.

Desde lo alto de la torre pudimos disfrutar del atractivo panorama de Pyongyang. La nube del cielo fue tan blanca como algodón y tuvimos la sensación de volar en avión.

En el barco-columpio y el disco giratorio, amén de la torre de descenso rápido, algunos niños cerraron los ojos e incluso lloraron de miedo. Pero yo no lloré ni cerré los ojos.

En la panadería Kaeson nos explicaron que el Máximo Dirigente Kim Jong Un se interesó mucho por gran variedad de panes que preparaban para nosotros, lo que nos provocó gran emoción.

Subimos al pabellón Unsa para fotografiarnos y presenciamos una escena encantadora. Cada vez que se movían los aparatos de divertimiento, flamearon los pañuelos rojos de los niños y todo el parque se convertía en un mar de pañuelos rojos. Se me escapó la exclamación y pensé que en el mundo no habrá niño más feliz que

yo. El Máximo Dirigente

Kim Jong Un no sólo realizó mi deseo modesto de divertirme en este parque de atracciones sino también nos honró con grandes beneficios.

Ahora mi deseo ha cambiado. En sueños aparece mi imagen ostentando la medalla de doctor, que aspiro a obtener en lo adelante.

Om Kuk Song, de la Escuela secundaria Unpit de

l a ciudad Tanchon, provincia Hamgyong

del Sur

► Deseo cambiado

Page 24: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

22 COREA DE HOY No. 9, 2012

E n la IV Conferencia del Partido del Trabajo de Corea, que se efectuó en abril pasado, se adoptó la resolución

de enaltecer la vida y las hazañas revolucionarias del Dirigente Kim Jong Il teniéndolo como eterno Secretario General del PTC.

El evento sirvió de un importante motivo para marcar un jalón en el camino de realizar su ideología y obra sagrada.

El Primer Secretario del PTC camarada Kim Jong Un publicó el 6 de abril pasado la obra “Llevemos a feliz término la causa revolucionaria del Juche teniendo al gran camarada Kim Jong Il como eterno Secretario General de nuestro Partido”.

En el trabajo señaló que alzarlo así eternamente no es simbólico de ningún modo sino que significa llevar a cabo la construcción y las actividades del Partido de acuerdo con su idea y su voluntad, teniéndolo invariablemente en el cargo del Secretario General del Partido. Indicó que hacerlo así es justo en vista de sus proezas inmortales que acumuló ante la época y la revolución al dirigir por largo tiempo el Partido del Trabajo de Corea.

El Dirigente Kim Jong Il fortaleció el PTC como partido revolucionario con el sólido sistema ideológico y directivo del Líder, partido madre que sirve para las masas populares, manteniendo la armonía perfecta con éstas, y partido invencible con férrea disciplina y la elevada combatividad.

El dedicó toda su vida en materializar hasta el fin la idea y la causa revolucionarias del Presidente. El punto de partida de todos sus pensamientos y actividades fue la idea revolucionaria del Presidente, la Juche, y su misión de toda la vida fue continuar y completar brillantemente la causa revolucionaria del Juche.

En octubre de 1995 hizo público el trabajo “El Partido del Trabajo de Corea es el partido del gran Líder camarada Kim Il Sung”, que sirve de guía para fortalecer el PTC como eterno partido del camarada Kim Il Sung. Lanzó las consignas “El gran Líder camarada Kim Il Sung estará para siempre con nosotros” y “¡Armémonos firmemente con la idea revolucionaria del gran Líder camarada Kim Il Sung!” para hacer que todos los miembros de la sociedad se pertrecharan consecuentemente con el pensamiento revolucionario del Presidente y trabajaran teniendo su idea y sus enseñanzas como invariable guía en todas las ramas de la revolución y la construcción.

El Dirigente Kim Jong Il desarrolló el PTC como el partido madre, unido inseparablemente con las masas populares, que se responsabiliza del destino del pueblo.

Que el líder es el único centro de la ideología y la dirección y que la unidad monolítica centrada en él constituye la firme garantía del cumplimiento de la causa revolucionaria del Juche fueron su concepción revolucionaria en cuanto al líder y su teoría de invencibilidad.

Consideró la fuerza espiritual de las masas populares como tesoro inapreciable de la nación y medio más poderoso que el arma atómica y puso en pleno juego su inteligencia y fuerza creadoras para acelerar la revolución y la construcción y practicó la política de amor y confianza destinada a realizar el deseo del pueblo. El profesó el amor paternal y la confianza para el pueblo y orientó la revolución al triunfo apoyándose en sus fuerzas, mientras el pueblo, unido en torno del Dirigente se esforzó para realizar el proyecto y el propósito del Dirigente.

Su incesante visita directiva a las unidades militares y las productivas fortaleció aún más la unidad inquebrantable con los soldados y los trabajadores.

El siempre estuvo entre el pueblo apreciándolo más que a nadie y, sufriendo todo tipo de penalidades vino realizando el ideal y la felicidad del pueblo.

El pueblo coreano no olvidará para siempre al Dirigente que no hizo nada para su interés personal y dedicó todo su ser solo por el fortalecimiento y prosperidad de la patria y la felicidad del pueblo y que trabajó sin descanso en cumplimiento de su apretado programa de actividades hasta morir en el tren en que viajaba. Su imagen como padre de la nación y Secretario General de nuestro Partido vive en lo hondo del corazón de los oficiales y soldados del Ejército Popular y otros sectores populares que lo consideraban como el cielo.

El querido camarada Kim Jong Un enseñó que la historia del PTC se identifica con la gran historia de actividades revolucionarias de su fundador Kim Il Sung, y la de Kim Jong Il que llevó adelante su ideología y obra y que el Partido del Trabajo de Corea es el partido de sus líderes perpetuos Kim Il Sung y Kim Jong Il

Continuó que el Dirigente aclaró, ya en la década de 1960 en que comenzó a laborar en el Comité Central del Partido, que el sistema de dirección del Líder sobre el partido de la

Eterno Secretario General del Partido del Trabajo de Corea

Page 25: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

23 COREA DE HOY No. 9, 2012

► clase obrera es indispensable para realizar la dirección unitaria del Líder sobre la revolución y la construcción y que la labor y las actividades del partido deben ser orientadas principalmente a establecer consecuentemente el sistema ideológico del Líder en todas sus filas.

Señaló que él formalizó el pensamiento revolucionario del Líder Kim Il Sung como kimilsungismo e hizo que esa doctrina sirviera como guía para la época de la independencia y que, además, desarrolló y enriqueció la concepción del Líder de conceder importancia a las armas en la idea revolucionaria Songun, la teoría de la política Songun, y propuso construir un Estado poderoso y próspero socialista multiplicando así la fuerza de atracción y vitalidad del kimilsungismo y confirmando su justeza en la práctica revolucionaria.

Acerca de esto el querido camarada Kim Jong Un indicó que en justo reconocimiento a sus destacados méritos que desarrolló y enriqueció el kimilsungismo de acuerdo con las exigencias de la época y la revolución en desarrollo, nuestros militantes y otros sectores del pueblo han venido llamando desde hace mucho tiempo los pensamientos revolucionarios de sus dos líderes como kimilsungismo-kimjongilismo y lo reconocieron como la ideología rectora de nuestro Partido.

El kimilsungismo-kimjongilismo es un sistema integral de

la ideología, la teoría y el método del Juche y una gran doctrina revolucionaria que representa la época del Juche.

Ya en la década de 1970 el Dirigente Kim Jong Il proclamó la transformación de toda la sociedad según los requisitos del kimilsungismo como el programa supremo del PTC.

El querido camarada Kim Jong Un enseñó que transformar toda la sociedad según los requisitos del kimilsungismo-kimjongilismo constituye el programa supremo de nuestro Partido y que se trata de la continuación revolucionaria de la tarea de aplicación del kimilsungismo en todos los campos de la sociedad y una nueva fase superior.

Subrayó la necesidad de defender y mantener con firmeza su idea y sus proezas, resolver todos los problemas de la revolución y la construcción en conformidad con su idea, voluntad y modo de trabajo, y desarrollar eternamente el PTC como glorioso partido de los camaradas Kim Il Sung y Kim Jong II.

Se refirió también a las tareas y medidas para cumplir brillantemente la causa revolucionaria del Juche teniendo al Dirigente Kim Jong Il como eterno Secretario General del PTC.

Kim Hyok Myong

U n día de noviembre de 1989 el Dirigente Kim Jong Il visitó una fábrica mecánica, en que vio a dos muchachas manejar hábilmente las

máquinas, que era difícil aun para los hombres. A la primera vista reconoció que eran gemelas y con la sonrisa en el semblante miró un buen rato el trabajo de ellas. Recomendó repetidas veces a los funcionarios que atendieran bien la salud de ellas sin abandonar el lugar largo tiempo.

En enero de 2011 el Dirigente volvió a visitar dicha fábrica.

Al informarse de los quehaceres de la planta conoció que las gemelas con que se había reunido hacía más de 20 años seguían trabajando allí, se mostró muy satisfecho y dijo que las trajeran pronto.

Poco después las obreras gemelas corrieron a su regazo llamándolo “¡General!”. El Dirigente las abrazó con el corazón de padre de ver a las hijas después de largo tiempo de separación por el casamiento diciendo en tono

cariñoso que se sentía muy alegre por volver a verlas. Diciendo que las jovencitas gemelas de aquel tiempo ya cumplieron 45 años recordó el día inolvidable de hacía más de 20 años. Y les preguntó en detalle por la vida familiar.

Las obreras le respondieron que se habían contraído matrimonios y tenían dos hijos respectivamente. Al escucharlas señaló que todo andaba bien y las evaluó altamente por seguir trabajando en la fábrica aun siendo amas de casa.

Ante el amor paternal del Dirigente que las recordaba y se preocupaba por la salud ellas vertieron lágrimas abrazadas en su regazo.

El Dirigente las consoló tomándoles con ternura las manos manchadas de grasa y les dijo tirarse juntos la foto de recuerdo.

Hoy también ellas recuerdan con emoción el amor del Dirigente hacia ellas y tienen guardadas las fotos como tesoros de familia.

Sin olvidarse de obreras gemelas

Page 26: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

24 COREA DE HOY No. 9, 2012

* * *

Fascinación

D iríase que el amor comienza

por el encanto. Sin este

sentimiento tradicional y sublime

nuestro mundo no diferiría de la tundra

tenebrosa. El amor es la solicitud más

grande del hombre para el hombre y el

sentimiento más hermoso del ser

humano. Cautivar un hombre al otro

no es cosa fácil.

Recuerdo con dignidad mi vida de

90 años repleta de la simpatía por un

hombre que me cautivó en los días

inolvidables de la juventud.

Mi recuerdo se remonta a

mediados del silgo XX en que las

grandes potencias europeas y

norteamericanas se peleaban

incesantemente para ampliar la esfera

de su influencia después del término de

la Segunda Guerra Mundial, que arrojó

a la humanidad a la gran confusión de

matanza y destrucción indiscriminadas.

Me viene a la memoria, la venerable y

sagrada imagen del gigante de la

historia moderna, Generalísimo

Kim Il Sung, gran Líder del pueblo

coreano.

Desde hace varios decenios he

mantenido las relaciones de amistad

especial con el Presidente

Kim Il Sung. A menudo me encontré

con éste de modo oficial e individual,

en diferentes circunstancias y lugares.

Fue un hombre bien parecido, de

estatura alta, cuerpo bien formado,

ojos brillantes, y hablaba siempre

risueño en voz un poco ronca y sonora.

Acogía con afabilidad a los huéspedes

intercambiando el cálido apretón de

manos. Sentí como si fuera uno de mis

seres consanguíneos y me esforcé para

grabar en la mente sus palabras de

profundo sentido.

Como conocido por todos, el

Presidente Kim Il Sung fue un gran

hombre y genio extraordinario.

Escuchaba atentamente y hasta el fin

las palabras de los interlocutores y

daba conclusión y opinión muy

imponentes y de peso. Al escuchar sus

palabras me di cuenta de que él es el

Líder genial con mucha sabiduría y

ricas experiencias revolucionarias.

Siempre se preocupaba por la vida

y las dificultades del pueblo trabajador

y todas sus actividades se dedicaron al

fomento del bienestar de la población.

Desde el primer encuentro me decía a

menudo que su máxima consistía en

“considerar al pueblo como el cielo”.

En el período de la guerra coreana

y después del cese del fuego recibí

frecuentemente su audiencia. En cierta

ocasión visité hasta su residencia

oficial para obtener datos necesarios

según la directiva del embajador

soviético acreditado en Pyongyang. En

aquellos días de la guerra ardua, en que

el destino de Corea democrática recién

nacida, estaba expuesto al peligro, se

interesó mucho por la vida del pueblo,

lo que me produjo impresión

imborrable.

El Presidente presentó el aumento

constante del bienestar del pueblo

como el principio supremo de las

actividades del Partido del Trabajo de

Presidente Kim Il Sung, gran político

del siglo XX

La Redacción de Corea de hoy

publica en serie el artículo escrito

por Vladimir Tolstsikov de Rusia

en homenaje al centenario de

nacimiento del gran Líder

Presidente Kim Il Sung

Page 27: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

25 COREA DE HOY No. 9, 2012

► Corea. En enero de 1951, cuando la

guerra coreana se encontraba en la fase

más grave, el Presidente convocó la

reunión del Comité Político del

Comité Central del PTC y planteó

importantes tareas para estabilizar la

vida del pueblo. Generalmente en el

período del conflicto catastrófico, todo

el mundo solo piensa en la situación

del frente, y el destino de las personas

individuales y la desdicha de cada

familia pueden ser desatendidos. No

obstante el Presidente coreano no

procedió así. En la reunión del comité

político, criticó severamente el

fenómeno erróneo que se manifestó

entre algunos funcionarios del Partido,

el Estado y organismos de la

economía, que no se esforzaron para

estabilizar la vida del pueblo

arruinada, considerándolo imposible

ya que cubrían difícilmente la

necesidad material del frente.

Subrayó: “Nuestro pueblo vence

con audacia las severas pruebas de la

guerra, al confiar todo su destino, en el

partido y el Estado. Es impermisible

que nuestros funcionarios se muestren

indiferentes a la vida del pueblo

pretextando las condiciones difíciles

del período de la guerra. Con el pueblo

podemos triunfar en la guerra y

construir nuestra patria como un país

rico y poderoso después del cese del

fuego”. A continuación indicó que la

inmediata tarea importante para

estabilizar la vida del pueblo residía en

proporcionarle los artículos de primera

necesidad como el vestido y el

calzado, aumentar la producción de

cereales, mejorar el servicio médico

para los trabajadores y el trabajo de

socorro a los damnificados. Como se

dice que una gota de agua refleja todo

el universo, el hecho fue una muestra

patente del amor excepcional del

Presidente al pueblo. Pensó en el

pueblo tanto en días difíciles como en

los momentos alegres y hasta el último

momento de la vida consagró todo lo

suyo en bien del pueblo.

En Corea casi no existen empresas

y aldeas sin huellas de su presencia. El

Presidente fue el verdadero Líder del

pueblo, que mantuvo estrechas

relaciones con personas ordinarias. Se

encontró con muchos trabajadores

comunes para discutir problemas

presentados, y establecer la amistad

personal con ellos. Fue siempre fiel a

su máxima de considerar al pueblo

como el cielo y veneró a las masas

populares como su maestro y ser

omnipotente de este mundo. El pueblo

a su vez le siguió con fidelidad y

veneración ilimitada.

El me trató amablemente a mí, que

era ordinario enviado de la prensa

extranjera como su amigo viejo. Poco

después del armisticio en Corea, me

marché de Pyongyang y no pude

entrevistarme con él durante muchos

años. No obstante no se olvidó de mí y

me reconoció. Fue a comienzos de

febrero de 1968, cuando la situación de

Corea se tornó muy tensa debido a la

captura del barco norteamericano

“Pueblo”. Visité a Pyongyang en

compañía del secretario del CC del

Partido Comunista de la URSS, B. N.

Poniomaryov. El Presidente nos

concedió audiencia. El jefe de nuestra

delegación quiso presentarme al

Presidente, y este le dijo risueño: “Nos

conocemos desde hace mucho

tiempo”. Aquel día el Presidente pasó

casi todo el día con nosotros. El

motivo de nuestra visita fue informarle

de las conversaciones que tuvieron

lugar hacía poco en Tokio entre la

delegación del Partido Comunista de la

URSS y la del Partido Comunista de

Japón. El Presidente nos ofreció el

almuerzo, en que recordamos las

relaciones fraternales entre los dos

países e intercambiamos las opiniones

de la situación creada en aquel tiempo.

El Presidente nos habló en detalle

sobre la realidad coreana. En Corea -

dijo- el socialismo avanza con

dinamismo, superando con éxito

múltiples dificultades, y por eso los

títeres surcoreanos y sus amos

norteamericanos hacen todos los

esfuerzos para molestarnos.

Ha pasado mucho tiempo desde su

fallecimiento. Hoy en día, recordando

sus palabras, sus quehaceres y sus

proezas, me viene a la memoria un

pasaje de la poesía rusa “Con el paso

del tiempo se reconoce el gran

hombre”.

Todo lo relacionado con el

Presidente es muy precioso e

interesante para mí. En varias

ocasiones entrevisté a muchas

personas que laboraron durante largo

tiempo cerca del Presidente.

(Continúa en el número siguiente)

Page 28: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

26 COREA DE HOY No. 9, 2012

U n día de agosto de 1988 el

Dirigente Kim Jong Il visitó

la casa natal en el antiguo campamento

secreto del monte Paektu. Las guías

del lugar de interés revolucionario

desearon desde hacía mucho tiempo

que él se fotografiara solo ante su casa

natal y pensaron que en aquella

ocasión se realizaría su deseo. Los

funcionarios que le acompañaron,

conocían el anhelo de ellas y de todo el

pueblo, y le rogaron que permitiera

que le sacaran una foto individual

delante de la casa natal.

“¿Foto individual?...” les

preguntó.

Los funcionarios contestaron con

alegría: “Sí, deseamos que se

fotografíe sin compañía de nadie como

recuerdo de la visita histórica a la casa

natal.”

El Dirigente opinó: “Ustedes me

recomiendan que me fotografíe solo

ante mi casa natal con motivo de la

primera visita a la misma, pero yo

prefiero la foto colectiva a la

individual.”

Luego les prometió hacerse una

foto por separado teniendo al fondo el

paisaje del bosque nevado en el

invierno del año próximo y continuó:

“El panorama de la selva cubierta de

nieve es mejor que el bosque frondoso

del verano para tomar la foto en la

región del monte Paektu.

En marzo de 2000 él visitó de

nuevo la casa natal. El monte Paektu

estaba cubierto de nieve y mostraba

hermoso paisaje.

Expresó: “He venido aquí al cabo

de muchos años y veo el paisaje muy

bonito”.

Sus acompañantes y las guías

creían que esta vez se realizarían sus

deseos.

No obstante él se fotografió con las

guías delante de la lápida en que se

transcribió una poesía dedicatoria

autógrafa del Presidente Kim Il Sung,

y no quiso fotografiarse solo.

Las guías le dijeron sus deseos, y

él les contestó que lo haría

cuando el país fuera más rico.

Desde entonces las personas del

lugar histórico esperaron la

siguiente visita del Dirigente,

estaban muy lejos de imaginar

que se alejaría del pueblo amado,

en vísperas del 2012, en que se

marcaría un jalón trascendental

en la construcción de la potencia

próspera. No ha dejado una foto

privada tirada delante de su casa

natal, que muchos querían tener

como recuerdo histórico.

Sim Chol Yong

“Prefiero la foto colectiva que la individual”

Casa natal en el campamento secreto del monte Paektu.

Page 29: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

27 COREA DE HOY No. 9, 2012

L a Heroína antijaponesa Kim Jong Suk era una

ardiente revolucionaria que dedicó exhaustivamente todo lo suyo a favor de sus compañeros y amigos.

En su mente no estaba más que el espíritu de amor al pueblo. Buscaba su dignidad y su valor de vida en sacrificarse por sus compañeros y el pueblo.

En sus Memorias “En el transcurso del siglo” el Presidente Kim Il Sung escribió.

“Kim Jong Suk vivía no para sí misma sino para los demás. La entrega total a favor de otros la caracterizaba y distinguía su trayectoria”.

Durante la lucha armada antijaponesa hubo tiempo en que se libraba una lucha contra el “Minsaengdan”, debido a la maligna ambición política de los oportunistas izquierdistas y sectaristas serviles a grandes potencias.

En el monte Maanshan estaban encerrados más de 100 miembros del Ejército Revolucionario Popular de Corea, acusados de pertenecer a “Minsaengdan”. Quienquiera que fuera, si hubiera ayudado o simpatizado con los sospechosos detenidos, se tildaba de ser miembro de “Minsaengdan”, y fue castigado.

Todos se preocupaban por el destino de esos detenidos abusivamente, pero nadie se atrevió a aclarar el caso.

El Presidente Kim Il Sung preguntó a los no acusados cómo pensaban al respecto.

Nadie se atrevió a salir en defensa de inmediato, cuando la camarada Kim Jong Suk los avaló diciendo que se trataba de personas que lucharon con valentía contra japiches, aun sufriendo sin comer ni vestirse debidamente.

En cuanto a ella transmiten muchas anécdotas: una vez sin hacer caso del peligro inminente, envió alimentos y medicamentos a donde estaban metidos dichos

“sospechosos”; cuando preparaba comidas para los que peleaban sorprendidos por un ataque enemigo se llevó sobre la cabeza la olla llena de gacha hirviendo para combatientes; dividió un tazón de gacha que le tocó y lo entregó a sus compañeros y partió a la retaguardia enemiga por conseguir víveres.

Sobre su camaradería y humanitarismo se cuentan hasta hoy, en antiguos campos de combate antijaponés y en los lugares donde ella cumplió actividades clandestinas como Taoquanli, Yonsa, región de Sinpha y otros muchos lugares que ella visitó en los días de construcción de una nueva patria después de la liberación.

Otra cosa ocurrida cuando ella realizaba actividades clandestinas en Taoquanli.

Un terrateniente de una aldea, cuando su criada niña, se enfermó de la fiebre, la echó en una choza de un monte.

Los aldeanos, aunque expresaban su condolencia, por el temor de contagiarse, no se atrevían a salvarla. La compañera Kim Jong Suk, al saber la cosa, la visitó sin miramiento y permaneciendo a su cabecera la atendió. Sus compañeros, al saber esa noticia, acudieron adonde ella estaba, le preguntaron qué sería de ella, si, contagiada, ella llegaba a morir con esa aventura misericordiosa a pesar de que no veía salvación y si aun así quería cuidarla, abstuviera por lo menos de dormir y comer juntos. La compañera Kim Jong Suk preguntó si por el temor a muerte no pudieran salvar a una niña, cómo iban a rescatar al país y salvar al pueblo, si ha decidido dedicar la vida a salvar al pueblo, qué cosa tendría que temer. Por la atención de ella, la pobre niña acabó por salvarse. El infinito amor de ella para sus compañeros y el pueblo, originó absoluta confianza y respeto a ella. En verano de 1937 la camarada

Kim Jong Suk, al realizar actividades clandestinas, fue detenida por los enemigos. El jefe de la policía, presionado por el clamor del pueblo, prometió que si se recogía 500 firmas que avalaran su condición de habitante honrado, reconocería que lo era ella también y la dejaría libre.

En una aldea pequeña con solo unas 200 viviendas esto tratándose de un problema delicado de avalar la honradez de una persona tildada de “sospechosa”, poniendo firmas en un documento respectivo, no era cosa sencilla, pero lo que ocurrió era que en una noche 500 personas, sin vacilación lo firmaron, y así ella pudo excarcelarse.

Esa confianza que gozaba la compañera Kim Jong Suk entre el pueblo se debe a noble humanitarismo que tenía ella estando dispuesta a lanzarse a un mar de llamas si era necesario.

Kim Son Hyok

Noble humanitarismo

Page 30: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

28 COREA DE HOY No. 9, 2012

E n el Complejo de Maquinaria Pesada de Taean, que ocupa una parte importante en la producción de equipos

específicos de importancia nacional se logran éxitos en la producción de equipos de generación eléctrica y la modernización de sus propias máquinas.

Con un nuevo método completaron con anticipación la elaboración del eje de una turbina e introduciendo accesorios de gran eficacia aminoraron la duración de elaboración aun asegurando la calidad.

Tales éxitos se deben al movimiento masivo de innovación técnica que se libra en la fábrica.

Por ejemplo, una máquina para hacer ranuras fabricada en el taller de electromotor es el producto de la meditación y esfuerzos incansables de su personal.

Ellos se esforzaban desde antes por fabricarla con el fin de aminorar la duración de elaboración de conmutador que costaba mucho trabajo en la reparación de electromotores, pero no lo perfeccionaban por problemas de precisión en el montaje de palanca auxiliar de conducción, y por la calidad de

Innovaciones técnicas masivas

Page 31: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

29 COREA DE HOY No. 9, 2012

► materiales. La causa estaba en el método de montaje. Así los técnicos y obreros calificados uniendo inteligencia

y fuerza, aclaraban uno tras otro los defectos del método anterior e investigaban un otro nuevo racional. En ese proceso presentaron nuevos métodos ingeniosos de valor.

Los institutos investigativos les ayudaron mucho. Al fin y al cabo idearon un nuevo método de montaje que

posibilita asegurar la precisión requerida, y pudieron fabricar exitosamente la máquina para ranuras.

La modernización de los equipos del Complejo se realiza con dinamismo también por la fuerza de inteligencia y esfuerzos colectivos.

Últimamente introdujeron valiosos proyectos de innovación técnica y racionalización a base de sus experiencias para completar los preparativos para producir en serie nuevos electromotores de corriente alterna necesarios para la modernización de equipos de gran dimensión.

Los aislantes de alta calidad indispensables para esto, los estudian los investigadores del Instituto de Aislantes.

El ambiente y estilo del trabajo del personal del Complejo que lleva adelante con energía el movimiento masivo de innovación técnica bajo la consigna “¡Adelante hacia la victoria final!” hacen prever mayores éxitos productivos.

Kim Ye Ryong

Page 32: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

30 COREA DE HOY No. 9, 2012

E n la ciudad de Hamhung hay una

empresa que se destaca en la

elaboración de pescados. Se llama

empresa de despacho Songchongang.

A lo largo de la costa del Mar Este

salta a la vista una empresa formada

por talleres de elaboración, depósitos y

establecimientos de servicio público, y

otros edificios entre grandes y

pequeños que se han construido con

una estructura típica, ofreciendo una

apariencia maravillosa.

Nos recibió la directora Kim Son

Sil quien expresó que la empresa,

aunque tenía poca antigüedad, no

quedaría contenta con ocupar el

segundo escalón en la elaboración y el

suministro. Primero nos condujo a la

muestra de pescados elaborados. Al

entrar en el local nos quedamos

asombrados de que el local estaba

lleno de productos de pescados y de

sus residuos, como nanolíquidos

antibióticos de bióxido titanio,

líquidos para conservación fresca de

frutas, colonia de ácido químico.

Leyendo nuestro sentimiento la

directora dijo: “Cuando el gran

Dirigente Kim Jong Il, nos visitó, le

informamos de que habíamos

entregado a la red de comercio y

servicio pescados elaborados que

empaquetamos al vacío, así como

cientos de toneladas de pescados

congelados. El nos apreció mucho

aunque no lo merecíamos.”

La guardia de la muestra Kim Kum

Sun explicó que después del regreso

del Dirigente se aumentó la variedad

de productos y se elevó su calidad.

Seguidamente pasamos a la sala

del mando general, desde la cual se

controlaba y mandaba ante un gran

monitor, el estado de cosas en tallares

de elaboración que se hace por tres

etapas de transferencia de depósitos y

embarcaderos. En el criadero bajo

techo todo proceso se controlaba

automáticamente.

Una empresa de elaboración de pescados

Page 33: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

31 COREA DE HOY No. 9, 2012

La tercera etapa de elaboración,

separada por un tabique de vidrio de la

sala de mando, estaba cerrada

herméticamente, protegida de

microbios y polvos, se asegura a un

alto nivel el ambiente cultural e

higiénico. Las vestidas con

batas elaboraban diligente y

hábilmente pescados

que de inmediato salían

empaquetados.

Recorrimos sucesivamente

una magna cámara frigorífica

y talleres de primera y

segunda etapas de elaboración.

Toda la empresa bullía de

entusiasmo patriótico de los obreros

que se esforzaban para contribuir al

mejoramiento de la vida del pueblo.

Como para comprobarlo, acertó a

salir una caravana de camiones

cargados de pescados congelados.

Imaginamos cuán alegres se sentirán

las gentes.

Sim Hyon Jin

Page 34: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

32 COREA DE HOY No. 9, 2012

Centro Nacional de Dibujos Industriales

D el 10 de abril al 10 de mayo se celebró en Pyongyang una exposición central de dibujos industriales por el

centenario del nacimiento del Presidente Kim Il Sung con sede en el Centro Nacional de Dibujos Industriales.

Este centro muestra la historia del desarrollo de dibujos ►

Page 35: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

33 COREA DE HOY No. 9, 2012

industriales en Corea. Cada día lo visitan centenares de especialistas, aficionados y otros sectores de la población.

Delante de su edificio nos recibió un funcionario para guiarnos.

Según él, la exposición estaba montado en el primer y segundo pisos del edificio.

En el primer piso están colocados, por el orden de años, más de 1 700 dibujos industriales realizados desde la liberación (agosto de 1945) hasta la fecha.

Allí, las cosas que llamaron nuestra primera atención eran fotos de una bandera de la Guerrilla Popular Antijaponésa, uniformes de guerrillero, la gorra con estrella roja de cinco puntas y la cartera de sanidad. Mirando esas fotos en que se sienten las personalidades de los combatientes de la dura lucha armada antijaponesa para liberar al país bajo la dirección de Presidente Kim Il Sung pudimos conocer mejor el origen de los dibujos industriales de Corea.

Seguidamente recorrimos con gran emoción los diseños de la insignia y la bandera del Partido del Trabajo de Corea,

así como el escudo y la bandera de la RPDC, con sus dimensiones. En otro local estaban expuestos diseños de máquinas y vehículos entre ellos el de la locomotora eléctrica de marca “Bandera Roja”, producida a principios de la década 60 del siglo pasado por primera vez en el país, la cual demostró lo que era nuestra clase obrera. En aquel tiempo hubo gentes que decían que si en Corea, atrasado país agrícola, llegaba a hacerla, ellas asarían pasta de soya en las palmas de sus manos.

Sin embargo la clase obrera de Corea acabó por producirla trabajando unida con el espíritu de apoyo en sus propias fuerzas.

Se exhiben también diseños de máquinas herramientas como el torno universal “Kusong-3”, de camiones, tractores, excavadoras, buldózeres, grúas, prensas, muebles, aparatos electrónicos, vestidos, calzado, telas para la funda de manta,

gancho de pelo “cosmos”, de caligrafía, cartel, letrero, etc. Hubo allí títulos escritos con su puño y letra y de modo corrido por el Presidente Kim Il Sung y el gran Dirigente Kim Jong Il. Ante el rótulo “Centro comercial de la zona Kwangbok”, un funcionario de este centro explicó que en diciembre de 2011, en el último tiempo de su vida el gran Dirigente Kim Jong Il lo visitó y recorrió las mercancías allí expuestas y planteó importantes tareas para mejorar la vida del pueblo. El funcionario dijo que al recordar aquel momento le brotaban lágrimas por las comisuras de los ojos sin consolación. Subimos al segundo piso.

Page 36: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

34 COREA DE HOY No. 9, 2012

E l profesor Ri Tong Jo del instituto superior de agricultura

de Pyongyang, anexo de la Universidad Kim Il Sung, empezó en 1983 la investigación de la planta Phalwol para obtener sustancia de edulcoración. Hasta aquel entonces él se dedicaba a la creación de nuevas variedades de gusanos de seda. En vísperas de concluir con éxito su investigación prolongada, cambió el tema investigativo para solucionar el problema apremiante que se presentó en aquella época.

Al entregar los datos de su investigación a sus colegas que estudiaban con él los gusanos de seda,

les expresó: “Resolver el problema de dulce es muy apremiante para la vida y la salud del pueblo. Considero que nuestra tarea más importante es solucionar la demanda urgente de la realidad. La investigación de gusanos de seda está en la última fase y ustedes podrán terminar enseguida, sin mi ayuda”.

Así empezó el nuevo quehacer investigativo destinado a obtener substancia de sabor azucarado mediante la transformación de una planta silvestre. Profundizó el estudio de esta hierba, originaria de América del Sur para aclimatarla a nuestro país y reproducir nueva variedad de alto rendimiento. En las condiciones climáticas de nuestro país la planta en cuestión florecía de mediados a fines de septiembre y no llegaba a la maduración hasta la temporada de escarcharse.

Con infatigable búsqueda logró desarrollar nueva técnica de producción de sus semillas y el método de su cultivo. Se empeñó esta vez para aumentar la cantidad del sabor dulce y eliminar en la substancia obtenida el olor a hierba y el sabor amargo y agrio.

Al cabo de incontables ensayos acabó por conseguir una materia

aromática, sin ningún olor y sabor desagradables y que es 300 veces más dulce que el azúcar. Se trata de una ideal sustancia de salubridad que se usa mucho en las industrias alimentaria, farmacéutica y en la producción de artículos preferidos. El producto que se utiliza en sustitución de azúcar en la producción de alimentos, no causa ningún prejuicio a la salud y es útil para la prevención y tratamiento de diabetes, hipertensión, obesidad, hiperlipemia y caries dentaria. Y se usa también como ingrediente en la producción de chicle y aguardiente. Fue apreciado en alto en el festival nacional de ciencias y técnica y en otras ocasiones.

Hoy el inventor veterano, aunque tiene edad avanzada, sigue el trabajo investigativo en la granja de cultivo experimental de la planta Phalwol y en las fábricas locales de su elaboración.

El dice: “Me falta el tiempo para perfeccionar la investigación a la altura de la realidad en desarrollo. El sentido de la obligación social me impulsa hacia adelante. Aunque puedo pasar en paz el resto de la vida con mis nietos y nietas trabajaré hasta el fin. La gente dice que yo aparento diez años más joven que mi edad”.

Inventor del edulcorante

Estaban expuestos allí más de 1 000 diseños industriales y de etiquetas ya realizados. Los diseños eran excelentes, porque, según el funcionario, son frutos de los grandes esfuerzos mentales y físicos de los diseñadores.

Los diseños industriales ocupaban el mayor porcentaje, de los cuales los de calzados para deporte, cortantes de

nabos, autobuses de pasajeros de gran dimensión, de camiones frigoríficos, de calles y edificios, del interior de casa, de anuncios y marcas comerciales llamaban la atención de los visitantes.

Estos diseños, por conformarse con la exigencia de la época y de los gustos así como de la estética del pueblo, nos hacen conjeturar el futuro

de nuestros dibujos industriales que será brillante al cumplir con su misión como vanguardia en lucha dando acicate al desarrollo económico y la mejora de la vida del pueblo.

Esos diseños, frutos del

patriotismo de sus creadores irán

progresivamente materializándose.

Sim Yong Jin

Page 37: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

35 COREA DE HOY No. 9, 2012

E l hepatoma, cirrosis, gangrena idiopática y otras enfermedades

difíciles de curar amenazan la vida de muchas personas en el mundo.

¿No habrá métodos de curarlas? Esto es la pregunta que hacen enfermos a los médicos con vaga esperanza de salvarse. Es también una preocupación del círculo de médicos.

Al respecto especialistas del Instituto de Biología Médica de la Academia de Medicina dicen.

El director Kim Kun Son: “Empezando por conclusión, puede decirse que se ha abierto la esperanza de curar no solo enfermedades de hígado, sino también de otras enfermedades.

Desde antes el Estado, prestando gran atención al desarrollo de la medicina, ha aumentado progresivamente las inversiones y así promovió la investigación y el desarrollo de medicamentos y métodos para la diagnosis y el tratamiento mediante la ingeniería biológica”.

El jefe de sala Ha Su Gil: “Nuestra sala realiza desde hacía

tiempo la investigación de enfermedades relacionadas con el hígado. Investigó y desarrolló conforme a la realidad del país un líquido de diagnosis de la hepatitis C y lo aplica ampliamente en clínicas y hospitales. Ahora nuestra sala profundiza estudios de medicamentos preventivos de hepatitis C con métodos singulares, siguiendo al mismo tiempo la tendencia mundial.

“Será dentro de poco tiempo en que aparezcan esos medicamentos de prevención y tratamientos para la hepatitis C.”

La jefa de sala Kim Jong Hui: “A principios de la década 80, el

Presidente Kim Il Sung dijo

desarrollar y aplicar los últimos logros de ciencias y técnicas como la tecnología celular y la ingeniería genética.

“La sala se puso a cumplir esos planteamientos del Presidente. Hace tiempo que desarrolló un líquido de diagnosis para enfermedades hepáticas aprovechando anticuerpos monoclonados.

“Últimamente, intensificando estudios de células troncales, logró desarrollar un elemento que distingue células troncales, cuyo efecto fue reconocido por organismos de esa especialidad.”

Jefe de sala Choe Tong Chol: “Nuestra sala, estableció un

procedimiento de tratamiento de ciertas enfermedades que antes se consideraba incurables.

“Antes entre enfermos de cirrosis hepática, hubo algunos que dando por sentada su muerte, se abstenía del tratamiento, pero con el desarrollo de nuevo método, cobran ánimos y esperanza. Pues después de recibir tratamiento en este centro, se les desaparecieron síntomas subjetivos y objetivos como la pérdida de apetitos, dispepsia y flato, y se mejoraron considerablemente índices de función del hígado.

“Estos éxitos investigativos tienen efectos también para el tratamiento de otras enfermedades, como gangrena necrosis idiopática, y recuperación de células nerviosos estropeados.

“Hace poco el doctor Jong Kwang de hospital Kim Man Yu, aplicando este método a un enfermo de necrosis, logró recuperarlo completamente.”

Kim Wang Ho

De enfermedades incurables en curables

Page 38: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

36 COREA DE HOY No. 9, 2012

E l hospital popular del distrito

Kwail lo llaman hospital que

devuelve la juventud, además de la

salud. Es una expresión de la intimidad

que se siente por él y el aprecio por sus

más de 10 años de servicio exitoso.

Ante todo, fue reconstruido con

equipos modernos. Al entrar en él,

salta a la vista el reluciente suelo del

pasillo. Todas las salas, tanto para el

personal médico como para pacientes

están bien construidas y amuebladas,

las salas para la operación ocupan un

edificio entero de dos pisos. Se han

creado la segunda y la tercera sección

de prevención y se aseguran a un nivel

alto el aislamiento y la esterilización

en los locales de terapéutica.

Se ha elevado mucho la superación

técnica del personal médico. Realizan

sin problema operaciones difíciles que

anteriormente se confiaban a

hospitales de la categoría provincial y

central, como las de vértebra rota

traumática, hematoma subdural, la

extirpación del riñón y del bazo. Se

efectúan también la operación de la

catarata y la aplicación de cristalino

artificial. Pusieron punto final al

concepto tradicional de que las

intervenciones quirúrgicas, aunque

tuvieran los equipos

necesarios, estaban

fuera del alcance

del nivel distrital

por exigir alta

técnica.

También tienen

modernos equipos, por ejemplo,

ultrasonido polivalente, la transmisión

de imágenes, en la diagnosis y el

tratamiento.

El jefe de la delegación de un

colectivo humanitario que allí estaba

de visita, dijo que se trataba de un

hospital muy excelente para su local, y

esto tanto que si se hubiera podido

renacer desearía que fuera en el distrito

Kwail de Corea, donde radica este

hospital.

La directora Jo Hye Yong, que está

en este cargo ya hace 10 años, expresó:

“Hay gentes que dicen que soy

directora de un hospital que devuelve

juventud a gentes. Lo acepto como el

mayor aprecio que el pueblo puede

darme y como la esperanza de que siga

trabajando con el vigor juvenil”.

Kim Chol Ung

Hospital popular del distrito Kwail

Page 39: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

37 COREA DE HOY No. 9, 2012

E n abril pasado en Corea fue

inaugurado el Centro del sagrado

lugar de Taekwondo, con motivo del

centenario del nacimiento del Presidente

Kim Il Sung.

El Centro, con diez y tantos miles de

metros cuadrados de área construida,

consta del museo de la historia de

Taekwondo, la sala de divulgación de

conocimientos, la nave de ejercicios, la

Pabellón de historia.

Centro del sagrado lugar de Taekwondo

Retrato de Tangun, fundador de arte marcial de la nación coreana.

Page 40: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

38 COREA DE HOY No. 9, 2012

sala de reunión internacional, y

establecimientos de servicios

públicos.

En el museo compuesto de tres

salas están expuestos datos históricos

que evidencian que Pyongyang fue el

lugar de nacimiento de Taekwondo,

materiales demostrativos de proezas

realizadas por el Presidente

Kim Il Sung y el Dirigente

Kim Jong Il

para el desarrollo de Taekwondo,

méritos de Choe Hong Hui, que se

consagró toda la vida para el

desarrollo de este arte marcial, el

estandarte y la insignia de la

Federación Internacional de

Taekwondo y las letras de la canción

de Taekwondo.

En la actualidad muchos

aficionados del mundo visitan el

centro.

Sim Chol Yong

Centro de ejercicios.

Copas y medallas ganadas en las competencies internacionales.

Page 41: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

39 COREA DE HOY No. 9, 2012

E n marzo pasado se efectuaron en Eslovenia las competencias del

primer grupo de la segunda categoría del campeonato mundial femenino de jockey sobre hielo de 2012 de la Federación Internacional de Jockey sobre Hielo.

Durante el evento la selección coreana tuvo que efectuar el primer partido con la del país anfitrión a tres horas de llegada sin algunos ejercicios debido a varias causas.

Las eslovenas poseían elevada técnica en el manejo del disco y ataque, y alta velocidad. A poco tiempo de iniciado ellas metieron el primer gol. Pero con el paso del tiempo las coreanas frustraron ataques de las europeas con la defensa individual desplegando sus puntos fuertes y poco después empezaron a llevar la iniciativa y derrotó al rival con la marca de 3:1.

El segundo partido era con la selección de Hungría.

Esta era fuerte pues era la titular de las competencias de la primera categoría del campeonato mundial juvenil de jockey sobre hielo para mujeres. Las húngaras eran hábiles en el manejo de palos y tenían buenas condiciones físicas, por lo cual se consideraban como candidatas al primer lugar.

Al contrario de ellas, las coreanas estaban muy cansadas por el largo viaje, las consecuencias del primer partido y la diferencia geográfica de horas. Para colmo el segundo partido estaba programado para después de 17 horas del primero.

Generalmente distanciar más de 24 horas entre partidos era una costumbre internacional.

Por eso en el primer período la selección coreana permitió tres goles sucesivamente marcando solo uno.

Evocando ese tiempo el entonces entrenador jefe Thae Ki Chol dijo:

“A decir francamente me quedé casi pasmado. La marca era lamentable

pero lo más grave era el estado físico, sobre todo, el espiritual–psicológico de las jugadoras. Si continuaban el partido con tal estado era demasiado evidente la derrota”.

Así se llevaron a cabo labores destinadas a renovar el ambiente de la competencia. Elaboraron de nuevo proyectos de técnicas y se hicieron esfuerzos por mejorar el estado psicológico de las muchachas. Como resultado, en el segundo período las coreanas ganaron dos goles pero a últimos minutos permitieron uno otro.

Al ver a las jugadoras, que cansadas y fatigadas, se dejaron sentarse en el banco los entrenadores se sintieron melancólicos, pero no pudieron abandonarse. Exhortaron a las muchachas: “Recordemos los días de duelo cuando estábamos anegados en lágrimas de sangre por haber perdido al Dirigente Kim Jong Il. El dedicó todo lo suyo a la construcción de un Estado poderoso y próspero y mejorar la vida del pueblo hasta el último momento de su vida que pasó en el tren de campaña. ¡Vivamos como él! Hasta el último momento del partido, no tenemos derecho a abandonarnos. ¡Levantémonos el ánimo!”

El tercer período era, al pie de la letra, un enfrentamiento reñido.

En las alternativas de ataques y defensas la selección coreana marcó el cuarto gol de empate. Estaba llena de

ánimo y convicción. El ataque furioso y la defensa

férrea de las asiáticas pusieron a las europeas a la defensiva. Cuatro minutos antes del fin, un tiro sorprendente a media distancia sacudió la red de la portería húngara.

Al respecto los comentaristas señalaron que ese partido era el más difícil e importante, era como la final para las coreanas.

La selección coreana derrotó a todos los rivales con la holgada margen de 11:1, 7:1 y 7:0 y ocupó el primer lugar, se izó su bandera nacional mientras se interpretaba su himno nacional.

Terminado el evento un entrenador de Australia expresó su admiración diciendo: “Durante el campeonato la selección coreana mostró actuaciones asombrosas por encima de la imaginación de las personas. Viendo sus partidos no pudimos contener la admiración, pues ellas, unidas firmemente, derrotaron a todos los rivales”.

Un periodista del país anfitrión escribió que las coreanas van parejas a las europeas en las condiciones físicas y técnicas, y tienen un arma más poderosa que es la fuerza espiritual incomparable con cualquier otra selección.

Kim Chun Myong

Un nuevo partido a 17 horas

Page 42: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

40 COREA DE HOY No. 9, 2012

L a película, compuesta de dos partes describe verídicamente la

vida digna y feliz que experimenta una mujer campesina en el regazo de la República después de sufrir la explotación y el maltrato infrahumano antes de la liberación del país.

En la primera parte la protagonista Pong Im lleva la vida difícil sustentando al marido sin una pierna, la suegra vieja y cuatro hijas. Como si esto fuera poco, alumbra a dos hembras gemelas más poco después de la liberación del país, lo que disgusta mucho a la suegra. Un día el presidente del Partido distrital Yun Song Thae visita su casa, le anima diciendo que en la patria liberada las mujeres también pueden desarrollarse como heroína, doctora y cuadro.

La protagonista abriga la esperanza de la vida feliz y decide corresponder a los beneficios del régimen. Al conocer que el gobierno no tiene arroz que debe suministrar a los obreros siega antes que nadie las

espigas en tierras en arriendo, para entregar cereales al país y exhorta a los aldeanos al movimiento patriótico de donación de cereales. Persuade a una joven intelectual concienzuda Sin Ji Yong, original de familia propietaria, a fin de hacer que enseñe alfabetos a las mujeres de la aldea.

Cuando una muchacha llamada Pun-i se ve obligada a ser concubina de hijo de un terrateniente, debido a la deuda contraída por su familia, y decide arrojarse al río, la salva y conduce a vivir con esperanza.

En reconocimiento a su abnegación, los aldeanos la eligen como presidenta del comité popular de la comuna.

En la segunda parte, por la iniciativa de Pong Im los campesinos llevan a cabo la obra de irrigación luchando contra las maniobras estorbadoras de los reaccionarios.

Estos asesinan al marido de Pong Im, que lucha hasta el fin para defender la estación de bombeo, e intentan

matar a Sin Ji Yong, que se salvó milagrosamente. A través de la fiera lucha contra los enemigos clasistas incluyendo el hijo del terrateniente, que actúan desesperadamente para recuperar el viejo régimen de explotación, los campesinos se despiertan con la conciencia y se unen más firmemente en torno al Poder Popular.

Posteriormente la protagonista estudia en una escuela central, se promueve al cargo de presidenta del comité popular del distrito y cumple con responsabilidad tareas encargadas. La cinta termina con la escena en que por la confianza del Presidente Kim Il Sung ella parte para Pyongyang, a fin de asistir a la primera sesión de la primera legislatura de la Asamblea Popular Suprema.

La película muestra dónde existe la cuna de la vida auténtica del ser humano.

Jang Yu Jong

Película “Cuna”

Page 43: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

41 COREA DE HOY No. 9, 2012

D e los pintores famosos de Corea en el siglo XVIII puede citarse

el costumbrista Ri In Mun (1745-1821).

El nació en una familia pobre de Seúl. Sus dotes eran tan descollantes que le posibilitaron ocupar un cargo jerárquico.

Recibió influencia de los entonces famosos pintores Kim Hong Do y Sin Yun Bok, que abogaban por la progresista tendencia a desarrollar ciencias prácticas, que se llamaba Silhak, de modo que rechazó el estilo imitativo y servilista, ocupándose principalmente de realizar paisajes.

Recibió inspiraciones siempre en la realidad palpitante y las materializó en estrecha relación con la vida del pueblo.

Pintó bien a personas, flores, sobre todo paisajes. Entre sus obras que se transmiten hasta hoy se destaca “El barquero”.

Esta obra se realizó al tradicional estilo coreano, de modo conciso y con pinceladas simples aun encerrando profundo significado.

Es una obra representativa suya que muestra su capacidad creativa y expresiva. En la obra aparece un barquero de edad mediana que duerme

con la cabeza apoyada en el remo en un barquito fondeando a la orilla de río en un juncar, que balancea al viento que sopla al ponerse el sol e invadir la oscuridad. Sube la luna plena, redonda como una bandeja, y a su luz se ven bailar sombras de juncos proyectadas sobre la superficie de agua. Abandonado a esa hermosa naturaleza, el barquero, como olvidado de todas las preocupaciones, duerme tranquilamente, ofreciendo una escena romántica y optimista.

El barquero que duerme apacible y contento, aun después de un trabajo duro, en el abrazo de la hermosa naturaleza, deja ver su mundo interior, lleno de goce de una vida optimista que no puede probar de ningún modo

la clase explotadora. Aunque es una realización sobria,

expresa y resalta bien el sentido y la idea que quiere, y usando solo dos colores claros retrata los hermosos y variados sentimientos que causa la noche de luna. Coordinando el color tenue de la luna y trazos claros y probados de olas de agua, se percibe de inmediato la capacidad de expresión artística del pintor.

En fin, “El barquero” que, aplicando con habilidad el estilo coreano, ofrece un aspecto de la costumbre de la nación coreana culta, romántica, laboriosa, resultó un precioso patrimonio cultural del pueblo coreano.

Kim Un Jong

Pintor costumbrista Ri In Mun

Page 44: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

42 COREA DE HOY No. 9, 2012

H ace poco, en la ribera del río

Pothong por donde yo iba a

un organismo para escribir reportaje,

encontré a varias personas reunidas en

torno de un banco. Me acerqué con

curiosidad y vi por encima de hombros

de la gente a un niño que con el lápiz

cogido en la manita pequeña como

pétalo de la flor reproducía en la hoja

de papel la figura del restaurante

Chongryu, con habilidad difícil de

imaginar para niños de su edad.

Maravillados por su destreza

extraordinaria, le dieron unas ligeras

palmadas por la espalda y le desearon

el futuro feliz.

Por costumbre de periodista,

pregunté por su nombre y edad y el

jardín de infancia a que asistía. Y supe

que el niño llamado An Sung Hun,

tenía 6 años y estaba matriculado en el

jardín de infancia Changgwang, y que

ganó el primer lugar en el IV certamen

nacional de niños superdotados de

jardines de

infancia, que tuvo

lugar en el año

pasado.

Su madre, que le

acompañaba contó

lo siguiente.

… … …

Sung Hun comenzó

a dibujar a tres años

de edad. Desde

cuando tenía dos

años mostraba

dotes de pintor

dibujando tanques y aviones. Hasta

entonces sus padres no se advirtieron

de su talento innato. Con el paso de

meses se mostraba muy aficionado a

dibujar y desde cuatro años de edad

sabía cotejar las cosas y los lugares

cercanos y lejanos y tenía la facultad

de observación intensiva.

Originalmente sus padres desearon

que su hijo se hiciera músico.

Un día, en la hora de dibujo la

educadora del jardín de infancia Yun

Suk descubrió que Sung Hun dibujaba

sin dificultad lo que pensaba, cuando

otros niños de su edad difícilmente

expresaban su pensamiento con

lenguaje y se dio cuenta de que el niño

tenia más dotes de pintor que el

músico. Por su proposición, el

pequeño se sometió al examen de

pintura en presencia de varias

educadoras y el resultado fue

satisfactorio. Para gran asombro de la

educadora Jong Yong Ae, encargada

de dibujos, el pequeño sabía dibujar en

forma tridimensional y expresar su

fuero interno con línea y puntos.

En el círculo infantil decidieron

enseñarle exclusivamente la pintura.

La educadora Jong Yong Ae se

empeñó para aplicar métodos

pedagógicos adecuados a la

característica psicológica del niño, con

énfasis en darle la correcta

comprensión de la naturaleza de las

cosas y tratarlas de modo creador.

Mientras tanto la educadora Yun Suk

prestó mucha atención al desarrollo de

la facultad intelectual del niño

combinándola estrechamente con la

enseñanza de pintura.

Sung Hun poseía temperamento

bueno de hacer estudio detenido y

observar las cosas en detalle. Un día

salió a la ribera del río Taedong para

hacer ejercicios en el mismo lugar.

Dibujó el barco de excursión flotante

en el agua azul. La educadora en su

dibujo descubrió una cosa pintada en el

cristal de la ventanilla del barco, y le

preguntó qué era aquélla. El niño

respondió que era el automóvil

reflejado en la ventanilla. Su facultad

de observación minuciosa sorprendió a

la maestra.

Los padres del niño cambiaron de

su parecer al ver sus dibujos que se

desarrollaron visiblemente con el paso

de los días.

Su talento creció con rapidez a la

par de la capacidad de captar la

característica esencial de las cosas.

Pintor de seis años

An Sung Hun y su maestra Jong Yong Ae.

Page 45: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

43 COREA DE HOY No. 9, 2012

Sung Hun llegó a describir

con ingenio los hechos

importantes ocurridos en su

vida en el jardín de infancia.

Ante todo pensó en el

hecho emocionante de que el

Dirigente Kim Jong Il les

hizo suministrar anualmente

frutas especiales entre otros

regalos y se esforzó para crear

obras excelentes, que

pudieran darle la alegría. En

este proceso salieron a luz el

dibujo “Esperando la visita

del padre General”, que

describió su sueño de mostrar

el diploma de reconocimiento

al Dirigente en el camino de

la visita directiva, y la pintura

“¿Ha traído noticia alegre?”,

que plasma a una niña que

mirando la urraca que cerca

de la ventana de su casa da

grito, echa de menos al

Dirigente en su visita al

extranjero y señala los lugares

visitados por él con estrellas rojas.

En noviembre del año pasado

el Dirigente Kim Jong Il vio la

colección de los dibujos de Sung Hun

y se mostró muy satisfecho de que en

el jardín de infancia Changgwang se ha

formado un talento más.

Hoy el niño felicitado por el

padre General se enfrasca

más en los ejercicios de

dibujar a fin de dar la alegría

al querido Maestro

Kim Jong Un. …

Las personas que

presenciaron el dibujo del

restaurante Chongryu

acabado expresaron gran

admiración. Yo reanudé el

camino recordando las

palabras que me dijo al

comienzo la madre del niño:

“Las personas, viendo flores

hermosas, no piensan en

muchos casos en la tierra

fértil que las nutrió”.

Ella –pensé- expresó de esta

manera su profundo

agradecimiento al benévolo

régimen de educación

socialista, que hace florecer

plenamente los brotes de talento.

Ri Kum Chol

Page 46: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

44 COREA DE HOY No. 9, 2012

E l monte situado a la costa oriental de Corea, desde tiempos remotos, tiene

fama por la belleza singular, que muestran sus alturas cubiertas de bosque tupido, valles estrechos y profundos, picos y rocas de extrañas formas, arroyuelos de aguas cristalinas, cataratas y lagunas, precipicios litorales, islotes pedregosos y fuentes termales.

Se divide en el Chilbo interior, el exterior y el marítimo, según las características geográficas y el itinerario turístico.

Chilbo interior Abarca una parte del área oriental de

la loma Pakdal incluyendo el valle Naewon. Según el itinerario turístico está dividido en áreas de Kaesimsa, Sangmaebong, Naewon e Isonam.

Entre los lugares más espectaculares del área de Kaesimsa figuran los picos Mansa, Chonbul, Jonggak, la roca Rahan y el peñasco Sambong-i formado por las rocas “mono”. Los turistas, fascinados por la figura extraña del peñasco Sambong-i, no quieren abandonar el lugar hasta la puesta del sol.

Es admirable también la roca matrimonio, que hace imaginar el encuentro emocionante de una pareja, y otras peñas con figuras de personas y cosas, el pico famoso Kumgang, cueva y catarata homónimos, la laguna Kuryong. A la falda oriental del pico Kumgang se halla la cueva de igual nombre con 12 metros de ancho, delante de la cual emana el manantial Kumgang. Según el cuento antiguo un trago de su agua prolonga la vida del hombre por 10 años, pero dos tragos la acorta en el mismo

período. En el área del pico Sangmaebong se hallan peñascos de figuras extrañas que seducen a los turistas. Desde esta altura se divisa el panorama majestuoso del Chilbo interior y el exterior, con picos

exuberantes, rocas de figuras extrañas y valles hermosos. En el recinto de Naewon se encuentran el pico Kumsu formado de rocas con figuras de pájaros y animales de varias especies, el pico Panwol (media luna), la roca Hogu (boca de tigre), la roca Antorcha, la Tortuga, la catarata Kidang y la laguna Piryu. En la región Isonam existen el pico mirador idóneo para ver a vista de pájaro el panorama del área, la roca Monje, que transmite la leyenda sobre un monje petrificado en medio del rezo que repetía encantado por el paisaje fascinante, la

roca Kunson de forma extraña, la roca Kwangdae, que se parece al campesino bailante con sombrero cómico, la roca espada, la Taesong.

(Continúa) Kim Kyong Sun

El monte Chilbo con paisaje pintoresco

Vista parcial de Chilbo interior.

Mar de nubes en Chilbo interior.

Roca Matrimonio.

Roca Campesino.

Page 47: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

45 COREA DE HOY No. 9, 2012

R i Myong Bak ha devenido objeto de la severa condenación del

pueblo surcoreano por sus actos vendepatria y serviles a Estados Unidos. Tan pronto como ascendió al trono vendió los intereses de la nación a sus amos norteamericanos, al abrirle el mercado de la carne de res rabioso de Estados Unidos y colaborar en sus frenéticas maniobras agresivas. Los habitantes surcoreanos de todas las capas y sectores salieron indignados a las calles con velas encendidas y efectuaron diariamente manifestaciones de protesta.

Por doquier se oyeron gritos de condenación: “Se nos cae la cara de vergüenza”, “Vendepatria extraordinario”, “¡Matar a Ri Myong Bak!”. (“Noticias de la Reunificación”, 2 de mayo de 2008).

La indignación del pueblo estalló espantosamente con motivo de la aprobación forzosa en el parlamento del “convenio de comercio libre” de Sudcorea y EE.UU.

Todos los sectores y capas de la población surcoreana y los partidos opositores se lanzaron a la lucha contra el convenio de carácter vendepatria, calificándolo de “acuerdo superconstitucional de carácter vendepatria, destinado a renunciar la soberanía”, “Incidente de violación estatal para expropiar todas las cosas de la sociedad, la economía y la cultura”, “Incidente extraordinario enfilado a anexar Corea del Sur a EE.UU. como su quincuagésimo primer Estado”.

Hasta jueces exigieron la anulación del convenio censurándolo como “venta del poder judicial” (“Noticias de la reunificación”, 15 de octubre de 2011)

Los surcoreanos se oponen a la postergación de la transferencia del derecho del control de las operaciones del período de la guerra”, el “envío de las tropas surcoreanas al extranjero”, la participación en los ejercicios del “proyecto de prevención de la proliferación de armas de exterminio masivo”, vituperándolo como “país único que concede el mando del ejército a Estados Unidos”, “cómplice de crímenes de guerra del ejército

norteamericano”, “acto absurdo para convertir Surcorea en el criminal de guerra”. (“Voz de la población”, 12 de julio de 2010)

Los actos projaponeses de Ri Myong Bak provocan la indignación vehemente de la población. El infame vendepatria dijo: “Ahora lo veo difícil, y espere”, cuando el premier japonés expresó el propósito de inscribir la isla Tok en el japonés “Takesima” en los manuales de escuela secundaria. Permitió la participación de las tropas de autodefensa de Japón en las maniobras conjuntas marítimas de Corea del Sur y Estados Unidos. La población surcoreana condena sus actos traidores censurando: “Ri Myong Bak es japonés sin duda alguna”, “el poder de Ri Myong Bak es la banda de traidores projaponeses” y “madriguera de los projaponeses”, “Es traidor más infame que los cinco vendepatrias del año Ulsa”.

Su hermano mayor Ri Sang Duk, se entrevistó en 2008 con el embajador norteamericano en Seúl y le dijo: “Ri Myong Bak está impregnado hasta tuétanos del espíritu pronorteamericano y projaponés, y no hay por qué preocuparse”.

La noticia causó estupefacción a la población, que se lamentó: “Es ignominia sin igual”, “Me deja atónito”. (“Noticias de Omai”, 14 de septiembre de 2011)

La población surcoreana ha dictado la severa sentencia al traidor Ri. Si años atrás ellos protestaron la apertura del mercado de la carne de res rabiado de EE.UU. cantando la

“canción de cazar el ratón” y pisando la figura del traidor pintada en el camino, ahora cuelgan su retrato marcado con cinta negra en señal de que ha muerto, después del juicio público, y queman el ataúd simbólico del “partido Saenuri”.

Un humorismo que se difunde en la sociedad surcoreana evidencia el grado de indignación de la población. Un día el traidor Ri viaja en automóvil, y cae al río por accidente. Muchos transeúntes lo vieron, pero nadie se ofrece a salvarlo. Una persona que llegó tarde, pregunta por qué permanecen como meros espectadores, sin pensar en socorrer al hombre zozobrante. Las personas le contestaron: “Es porque se salvó en cambio el destino de decenas de millones de habitantes.”

Jang Myong Suk

Vendepatria extraordinario

¡Aniquilemos a ratón Myong Bak, animal de sangre fría!

Page 48: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

46 COREA DE HOY No. 9, 2012

Ú ltimamente varias personas del congreso, del círculo político y

del ejército de Estados Unidos hablan de la amenaza de nuestra República.

La prensa norteamericana reporta que Japón y EE.UU. viven en medio de inquietud y amenaza por los misiles y armas nucleares de Corea. No es lógico decir que EE.UU. que se enorgullece de ser única superpotencia del mundo se preocupe por la amenaza de Corea, país pequeño en territorio y población.

La verdad es que la amenaza viene de EE.UU.

Al entrar en el nuevo siglo EE.UU. intensificó más el chantaje nuclear. En el “informe del estado nuclear” inscribió nuestro país en la lista de los objetivos de su anticipada nuclear. Redactó hasta un documento de guerra que estipuló el uso de armas nucleares en Corea en el “caso de emergencia”.

EE.UU. efectúa todos los años los ejercicios de guerra nuclear en el Sur de Corea y sus alrededores con la movilización de enormes medios de ataque nuclear lo que constituye la clara amenaza nuclear sobre nuestro país.

Desde fines de la década de 1960

EE.UU. comenzó las maniobras militares conjuntas como “Freedom Volt”, “Team Spirit”, “Key Resolve”, “Foal Eagle”, “Ulji Freedom Guardian”, para emplear armas nucleares en la guerra agresiva contra nuestra República.

Últimamente el imperialismo estadounidense y los títeres surcoreanos tratan de encubrir la agresividad de “Key Resolve” y “Foal Eagle” con el rótulo de la “defensa” y “anualidad”.

EE.UU. dice argumentos absurdos de que Corea crea amenaza en la región y sobre sus países aliados, al “involucrarse en la proliferación de armas de exterminio masivo”.

EE.UU. es el autor de la proliferación de armas nucleares. Contrariamente a los esfuerzos de la sociedad internacional para prevenir su propagación, el número de ellas se aumentó con mayor fuerza destructiva. EE.UU. incrementó sus armas nucleares sin cumplir su deber internacional de desarme nuclear.

Desarrolla y produce nuevas armas atómicas y las moderniza destinándole enormes fondos, para usarlas en la realización de su estrategia de

hegemonía mundial. Ha desplegado muchas armas nucleares en varias regiones del mundo y muestra abiertamente su ambición del ataque nuclear contra los países que no le gustan.

Por sus maniobras imprudentes de aventura nuclear se ha reanudado nueva carrera armamentista y se crea el peligro de guerra nuclear en el mundo.

EE.UU. utiliza el doble rasero en el problema nuclear y destruye el sistema mundial de no proliferación de armas nucleares.

Entonces, ¿por qué EE.UU. habla mucho de la supuesta “amenaza” de alguien?

Últimamente las autoridades norteamericanas dicen a menudo que su país es Estado del Pacífico, y debe permanecer en la región de Asia y Pacífico y se esforzaría para la seguridad de la región.

Esto muestra que EE.UU. da importancia a la región Asia-Pacífico para realizar su estrategia de dominación del mundo y atribuye especial importancia estratégica a la Península Coreana. EE.UU. piensa que al tomarla en su mano, podrá conquistar el noreste asiático y a la larga la región Asia-Pacífico y el resto del mundo. La demagogia de supuesta “amenaza” de nuestra República, intenta justificar el aumento de sus fuerzas armadas en la Península Coreana y su cercanía y estrangularla con armas nucleares.

La realidad actual de la Península Coreana evidencia que EE.UU. es autor de la amenaza de la guerra nuclear.

Ri Hak Nam

¿De dónde viene la amenaza?

Escena de ejercicios bélicos del imperialismo norteamericano y sus títeres surcoreanos.

Page 49: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

47 COREA DE HOY No. 9, 2012

Ú ltimamente Japón, lejos de sacar la lección de su derrota en la guerra agresiva actúa con frenesí para tergiversar la

historia y militarizar el país, con la ambición de nueva agresión.

Los reaccionarios de este país deforman los hechos históricos. En los manuales de la historia para la escuela primaria y la secundaria, tacharon en la década de 1960 los términos “imperialismo”, “fascismo”, y “agresión”, tergiversaron la causa de la Segunda Guerra Mundial y justificaron su agresión en Corea y China y su guerra del Pacífico.

Estas maniobras se efectuaron en forma más abierta después del fin de la guerra fría. En agosto de 1993 establecieron el “Comité de revisión de la historia” y publicaron la declaración y la resolución de demanda de corrección de los manuales de la historia redactados, según sus argumentos, sobre la base de “concepto de maltratar a sí mismo” y el “concepto enfilado al desmantelamiento de Japón”.

En 1995 y 1996 fueron creadas las organizaciones conservadoras de ultraderecha como “Asociación de estudio del concepto liberalista de la historia” y el “Encuentro para la redacción de nuevos manuales de la historia”. Elogiaron a los muertos en la guerra agresiva en Asia como “mártires fieles al emperador y al Estado” y la guerra del Pacífico como “guerra sagrada” y borraron por completo los crímenes extraordinarios como el delito relacionado con las consoladoras del ejército japonés y el masacre espeluznante.

En agosto de 2011, en la prefectura Kanagawa se convocó una reunión abierta bajo el auspicio del comité de educación de la ciudad Yokohama, donde aprobaron la resolución de usar del 2012 al 2015 el manual de historia impreso en una imprenta. En dicho manual aprobado a fines de marzo pasado bajo las autoridades de educación de Japón, tergiversaron la verdad al inscribir la isla Tok perteneciente al territorio coreano como “parte del territorio japonés” y la guerra del Pacífico como “guerra de gran Asia Oriental”. De acuerdo con la resolución del comité de educación de la ciudad Yokohama, el manual de historia en cuestión se usa oficialmente desde 2012 para 100 mil estudiantes de las escuelas secundarias municipales.

Por otra parte Japón niega abiertamente su historia agresiva. No quieren reconocer los delitos cometidos en relación con las consoladoras del ejército nipón, haciendo caso omiso de la demanda de la sociedad internacional de excusarse y recompensar por sus extraordinarios actos criminales perpetrados en el período de la Segunda Guerra Mundial.

En diciembre del año pasado se desplegó la lucha de solidaridad para la solución de este problema en más de 40 ciudades de 9 países y regiones entre ellos Estados Unidos, Japón, Alemania, Canadá, Italia, etc.

En marzo del año en curso la Amnistía Internacional publicó la declaración en demanda de tomar las medidas destinadas a excusarse e indemnizar por los crímenes de esclavitud sexual.

No obstante, Japón se porta de modo descarado. Este año el viceministro de la cancillería, en una conferencia de prensa, refiriéndose a este problema dijo sin vergüenza que “es invariable la posición de que el problema haya resuelto completa y definitivamente en lo jurídico”. El alcalde de Nagoya, Kawamura, se negó a reconocer el incidente de Nanjing. Sus actos descarados provocan la indignación vehemente de los pueblos de Asia.

Sus frenéticas maniobras de tergiversación de la historia provienen de su ambición de realizar el antiguo sueño de la “esfera de coprosperidad de gran Asia Oriental”.

Choe Kwang Guk

Peligrosidad de la tergiversación de la

historia por Japón

Los surcoreanos condenan las viles maniobras de tergiversación de la historia por Japón.

Page 50: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

48 COREA DE HOY No. 9, 2012

E l 22 de septiembre del año presente se cumple el aniversario 25 del ingreso de nuestro país en la

Organización Mundial de Turismo. Con este motivo un periodista de nuestra revista se ha entrevistado con Mun Tae Gil, subjefe de la Dirección General de Turismo de la RPD de Corea.

Periodista: Quisiera que hable sobre el desarrollo de la labor turística en nuestro país.

Respuesta: De acuerdo con la política del Partido y el Estado, nuestro turismo comenzó después de la guerra coreana desatada por el imperialismo norteamericano que se concluyó con la victoria del pueblo coreano en julio de 1953. En agosto del mismo año fue creada la Agencia coreana de viaje internacional y el año siguiente se concertó el contrato de intercambio turístico con los países socialistas, y este quehacer se llevó a cabo en amplia escala.

Después del ingreso en la OMT en septiembre de 1987, se establecieron la Dirección General de Turismo del Estado con varias sociedades adjuntas y organismos de servicio turístico y el turismo cobró mayor vigor.

El XIII Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes, que tuvo lugar en nuestro país en 1989 fue una oportunidad importante para el desarrollo del turismo. En el nuevo siglo esta labor ha entrado en la nueva etapa de desarrollo, al consolidarse aún más la infraestructura turística mediante el

acondicionamiento de muchos montes y lugares pintorescos y la creación de establecimientos de servicio concerniente en Pyongyang, Kaesong, Myohyangsan, Wonsan y la región de la costa occidental.

Periodista: ¿Qué puede decir acerca de la labor destinada a activar más el turismo y su perspectiva?

Respuesta: En últimos años hemos dirigido mucha fuerza al fortalecimiento de la base material y técnica para su mayor desarrollo de suerte que las regiones de los montes Paektu, Chilbo, Kuwol y Jongbang se han acondicionado como excelentes lugares de turismo internacional y se llevan a cabo varios programas del turismo.

Trabajamos también para desarrollarlo en varias formas tales como el turismo cultural, el deportivo, el terapéutico, la visita turística a importantes objetos económicos, etc., y hemos trazado varios planes de turismo especializado, que

disfrutan de buena aceptación. En especial, en la zona económica y comercial de Rason se desarrolla vigorosamente el turismo en la región fronteriza, que cuenta con ricos recursos de turismo marítimo: hermosas y limpias playas del Mar Este de Corea, hábitat de foca y admirables recursos forestales y ecológicos. El año pasado no pocos turistas extranjeros recorrieron estos lugares en automóviles de uso privado. Se trata de una forma turística con buena perspectiva. Este año también gran número de turistas extranjeros realizaron viajes de recreo por el itinerario turístico “Hunchun-Vladivostok-Rason” que une la región de

El desarrollo del turismo en Corea

Turistas en el Monumento a la Fundación del Partido.

Page 51: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

49 COREA DE HOY No. 9, 2012

Jilin de China, la zona de Primorie de Rusia y la de Rason de nuestro país. El año pasado comenzó el servicio del tren turístico entre Myongchon y Namyang de la provincia

Hamgyong del Norte de nuestro país, que linda con China, facilitando el turismo al monte Chilbo y la provincia arriba mencionada. Los organismos turísticos prestan servicio de guía e interprete de alto nivel y transporte por modernos medios rodantes y se han construido o reconstruido varios hoteles entre ellos el Majon y el Hyangsan y establecimientos de servicios gastronómicos para elevar la calidad de los servicios.

Se efectúan varios trabajos para promover con energía este

quehacer. En particular la región de la costa oriental con muchos lugares pintorescos y monumentos históricos se acondiciona en forma excelente para fines turísticos. Los programas del turismo al monte Kumgang de fama mundial despiertan gran interés. Muchas asociaciones extranjeras de turismo solicitan la contratación para el turismo al monte Kumgang y los grupos de peritos extranjeros vienen a nuestro país para conocer la realidad turística y expresan la satisfacción, proyectan desarrollar este quehacer.

Damos calurosa bienvenida a todos los turistas que vienen a nuestro país y trabajamos para prestarles mejores servicios.

Turistas en la zona del monte Paektu.

Desde el mirador en el monte Chilbo.

Toman comidas típicas coreanas.

Pagoda Tabo en el Monte Myohyang.

Page 52: COREA DE HOY, Septiembre 2012, nª512

50 COREA DE HOY No. 9, 2012

A crystal vase

A gift presented to the DPRK leader Kim Jong Il by the House Speaker of the Czech Republic in May 2005.