24
Creme&Brulè Danza, Fuoco & Romanticherie Fire, Dance & Romance

Creme&Brulè · zare all’età di soli 3 anni e mezzo. A 18 anni entra a far parte dell’Accademia Na- ... Exceptionally valuable or porous pave-ments will require intensive cleaning

  • Upload
    lytram

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Creme&BrulèDanza, Fuoco & Romanticherie

Fire, Dance & Romance

If you’re looking for a romantic fire dance, ask Creme&Brulè.

The italian duo invite you to join them to the wedding of Fire & Clown, a comedy that will melt everyone’s heart!

Enlightening and poetical show, in an ele-gant and retrò atmosphere,plenty of fun-ny gags, hilarious burning accidents and sparkling rains. A fascinating story told voiceless by two clowns who dance to the rhythm of swing, playing with the fire of love.

The Show

PHOTO BY DAN MASA

It’s an Italian company of street theatre, originally started in Rome.They work focuses on taking dance out of theatres, sharing her knowledge to a wi-der audience, allowing more interaction with the spectator. Dance for everyone to enjoy, open to interact with the surroun-ding environment and the unexpected.Alessio’s interest lies in creating an origi-nal fire show, where the skills are used to tell a story.Both artists use the common language of theatre clowning.Blending their knowledge they have cre-ated the show “ Fire, Dance and Roman-ce” a street theatre fire show, with which they have toured circus festivals all over Europe since 2014.

Creme&Brulè

Born in Modica (Sicily) she starts to dan-ce since tree years old. At 18 years old, then she moves to Rome to study into the Accademia Nazionale di Danza. She graduates in Choreographic Composition, for an year she dances for Sistemi Dinamici Altamente Instabili. She starts to study clown, juggling, acro-batic, voice, ... She joins the JBEC project: an eleven ar-tists caravan with several street show an a big cabaret.

Born in Roma. He studies japanese martial arts, travels backpacking around the globe, and graduades in Computer Engineering. During his study he starts to juggle.He founds Inerzia Cultural Association, to spread fire art in italy, and holds many workshops with international guests. In Rome he joins Teatro De Merode, a cir-cus and theatre group, and starts to par-tecipate to many cabaret show and social clown actions.

Valeria Pediglieri Alessio Dantignana

From this point start Creme&Brulè’s adventure!

PHOTO BY PUNTO NEF

PHOTO BY LUCA GUARNIERI

Si estás buscando un baile romántico con fuego, pregunta por Creme&Brulè.

¡Te invitaremos a participar en la boda de fuego y payaso, para una comedia que derretirá hasta los corazones más imperturbables!

Espectáculo poético y emocionante, in-merso en un ambiente elegante y retro, lleno de chistes divertidos, trajes de fue-go y lluvias brillantes.

Una historia interesante contada sin voz por dos payasos, que juegan con el fue-go del amor al ritmo del swing.

El Espectaculo

PHOTO BY LUCA GUARNIERI

Es una compañía italiana de teatro cal-lejero nacida en Roma.Para Valeria, el desafío es llevar la danza a las calles con un lenguaje más popu-lar y buscar interactuar con el público. Una danza abierta y lúdica, que cuenta historias al alcance de todos, listas para recibir los eventos inesperados. El obje-tivo de Alessio es crear un espectáculo original con el fuego, elemento que se convierte en el narrador de historias.Los dos artistas comienzan una experi-mentación, a través del lenguaje común del payaso teatral. El experimento tie-ne éxito y nace el espectáculo “Danza, Fuoco & Romanticherie”, uno de los más innovadores y emocionantes del teatro con fuego, que desde 2014 se representa por toda Europa.

Creme&Brulè

Nace en Módica (Sicilia) y comienza a bailar con solo tres años.A los 18, cuando se muda a Roma para formar parte de la Academia Nacional deBaile. Se gradúa en Composición Coreo-gráfica, para un año trabaja para Sistemi Dinamici Altamente Istabili.Tiene la suerte de conocer una red de te-atro social de circo y se apasiona aeste mundo. Estudia clown, acrobacia, malabarismo y voz. Participia en el proyecto JBEC: una cara-vana de 11 artistas que llevan alrededor del mundo diferentes espectáculos cal-lejeros y un cabaret multidisciplinar.

Nace en Roma. Se dedica a las artes marciales japonesas, recorre el mundo de los mochileros y se gradúa en Inge-niería Informática.Durante su carrera universitaria comien-za a estudiar malabares.Funda la Asociación Cultural Inerzia, para la difusión del arte del fuego, y or-ganiza diversos workshop con maestros internacionales.De regreso a Roma se une al Teatro De Merode, con el que participa en nume- rosas representaciones de teatro de cabaret y circo.

Valeria Pediglieri Alessio Dantignana

Aquí es donde comienza la aventura de Creme&Brulè!

PHOTO BY TAMARA CASULA

Si vous cherchez une danse romantique avec le feu, demandez de Creme&Brulé!

Vous serez invités à participer au ma-riage du feu et du clown, une comédie que fera chavirer les coeurs les plus im-perturbables!

Un spectacle poétique et émouvant, plongé dans une atmosphère élégante et rétro, plein de gags drôles, costumes enflammés et pluies scintillantes.

Une histoire passionante racontée par deux clowns sans voix que, au rythme du swing, jouent avec le feu et l’amour.

Le Spectacle

PHOTO BY DAN MASA

PHOTO BY DAN MASA

Est une compagnie italienne de théâtre de rue née dans le milieu du cir-que-théâtre de Rome. Leur défie est celui de faire sortir la danse dans la rue à travers un langage populaire et l’interaction avec le public. Une danse joyeuse et ouverte, tissée avec les fils de l’imprévu et adressée à tout type de public. La compagnie veut aboutir à créer un spectacle où le feu est un élément origi-nal et qui nous raconte une histoire. Les parcours des deux artistes se croisent et donnent vie à une expérimentation arti-stique à travers leur langage commun: le clown. L’expérience a réussi et, enfin, “Danse, Feu & Romance” prends forme; le résultat est un des spectacles le plus innovants et émouvants du panorama théâtrale avec le feu que, depuis 2014, est représenté dans les festivals de cir-que et théâtre de rue de toute l’Europe.

Creme&Brulè

Née à Modica (Sicile), elle commence à danser à l’âge de trois ans. À l’âge de 18ans elle entre à l’Académie Nationale de Danse et elle obtient son di-plôme en Composition Chorégraphique.Pendant un an elle collabore avec la compagnie “Sistemi Dinamici Altamen- te Instabili”.Elle se consacre à l’étude de la jonglerie, du clown, de l’acrobatique et du chant.Elle participe au projet JBEC: une ca- ravane composée par 11 artistes qui parcourt l’Italie avec ses plusieurs spectacles et une grande pièce multidi-sciplinaire et collectif.

Né à Rome, Il se voue aux arts martiaux japonaises, il fait le tour du monde avec son sac à dos et il obtient son diplôme en Ingegnerie Informatique.Pendant les années universitaires il com-mence à jongler pour chercher la tranquil-lité mentale entre un examen et l’autre.Il crée l’Association Culturelle “Inerzia”, dédiée à la diffusion des arts du feu, grâce à laquelle il organise des événe-ments et des workshop en collaboration avec des enseignants internationaux.Il entre dans le circuit du cirque-théâtre de Rome, indépendant et engagé, il par-ticipe à nombreux cabaret et performan-ces de sensibilisation sociale et politique.

Valeria Pediglieri Alessio Dantignana

Pars d’ici l’aventure de Creme&Brulé!

PHOTO BY CONSUELO CALITRI

Se cerchi una danza romantica con il fuo-co, chiedi di Creme&Brulè.

L’eccentrico duo vi invita a partecipare alle nozze di Fuoco e Clown, per una commedia che farà sciogliere anche i cuori più imperturbabili!

Spettacolo emozionante e poetico per grandi e piccini immerso in un’atmosfera elegante e retrò dove non mancheranno divertenti gag e piogge scintillanti.

Una storia coinvolgente raccontata senza voce da due clown, che a ritmo di swing giocano con il fuoco dell’amore.

Lo Spettacolo

PHOTO BY DAN MASA

Compagnia italiana di teatro di strada, nata all’interno della rete di circo teatro di Roma. La sfida è portare la danza in strada con un linguaggio più popolare, in cui il danzatore possa interagire con il pubblico. Una danza aperta e giocosa, che racconti, alla portata di tutti, pronta ad accogliere gli imprevisti.L’obiettivo è realizzare uno spettacolo con il fuoco originale, in cui l’elemento venga usato per raccontare una storia.I due artisti iniziano una sperimentazione attraverso il linguaggio comune del clown teatrale. L’esperimento riesce e lo spetta-colo “Danza, Fuoco & Romanticherie” è uno dei più innovativi ed emozionanti del teatro con il fuoco, dal 2014 viene rappre-sentato in tutta Europa in Festival di circo e teatro di strada.

Creme&Brulè

Nasce a Modica (Sicilia) ed inizia a dan-zare all’età di soli 3 anni e mezzo. A 18 anni entra a far parte dell’Accademia Na-zionale di Danza di Roma. Si diploma in Composizione Coreografica.Per un anno lavora per la compagnia Si-stemi Dinamici Altamente Instabili.Inizia a seguire classi di clown, acrobati-ca e voce.Partecipa al progetto JBEC: una caro-vana di 11 artisti che portano in giro per l’Italia diversi spettacoli di strada e un va-rietà multidisciplinare.

Nato a Roma. Si dedica alle arti marziali giapponesi, gira il mondo zaino in spalla e si laurea in Ingegneria Informatica. Tra una sessione di esami e l’altra che inizia a giocolare. Fonda l’Associazione Culturale Inerzia, per la diffusione dell’arte del fuoco, orga-nizza eventi e workshop con insegnanti internazionali.Entra nel Teatro De Merode, collettivo di circo-teatro romano, e realizza spettaco-li, varietà e azioni clown nella città.

Valeria Pediglieri Alessio Dantignana

Da qui inizia l’avventura di Creme&Brulè!

PHOTO BY LUCA GUARNIERI

DURATION AND TIME DETAILS

- Duration: 30-40 mins - Number of representations: max. 2 per day (with a 1 hour interval in

between)If travelling by van:Necessity to access the show location for loading and unloading show material, at least 3 hours before the first representation and 2 hours after the last one.Guarantee any possible traffic permits and a parking space close to the location for a van (length 550cm, height 310cm).

- Show preparation time: 1 h - Disassembly time: 1 h

In case of alternation with another show in the same location: - Time to clear the location: 30 minutes, moving the material to a safe

pre-assigned spot near the location - Time to re-prepare the show on location: 30 minutes

LOCATION AREA DETAILS

- Avoid locations exposed to wind currents - Performance area 12x8 m with a rear wall and 180° audience layout - It would be ideal to have a protected area in the rear (cavity, porti-

co, ...) for performing the fire effects that are more susceptibile to wind currents

- 4 removable barriers needed - Smooth and leveled ground surface (no slopes) - Cannot be performed on wooden stage or sand - Carpet for the first rows to sit on would be appreciated

POWER NECESSITIES

- 220V connection - Absorption 500W

LIGHTING

- No total darkness. Public lighting is generally sufficient. - The ideal timing for the show is at sundown or shortly after. - In case of equipped lighting service:

- 2 warm lighting cuts (at least 150w eachno cold or red coloring) preferably dimmable.

AUDIO

- Independent - In case of equipped audio service:

- 2 speakers (active or passive) at least 200W each - Wireless microphone with stands - Direct Input shaft on location with

WARNING!

After the show the ground will be visibly dirty.It is necessary to sweep the pavement after each performance in case of alternation with another show. Exceptionally valuable or porous pave-ments will require intensive cleaning.

NECESIDADES GENERALES

- Duración: 30-40 minutos - Réplicas: máximo 2 (intervalos de mínimo 1h). - Prever la carga y la descarga de material directamente en el empla-

zamiento, al menos 3 horas antes del espectáculo y 2 horas después. - Asegurar eventuales permisos de circulación y un aparcamiento cer-

cano para una camioneta con longitud de 550cm y 310cm de altura. - Tiempo de montaje: 1 hora. - Tiempo de desmontaje: 1 hora.

En caso de alternancia con otro espectáculo en el mismo emplazamiento

- Tiempo de desmontaje: 30 minutos; el material debe emplazarse en un espacio asignado, cerca del mismo emplazamiento.

- Tiempo de montaje del mismo emplazamiento: 30 minutos. - Evitar lugares ventosos. - Escenario de 12 x 8 metros con pared posterior y con abertura al

público de 180°. - Lo ideal sería tener un espacio protegido en la parte posterior (ej.: ni-

cho, pórtico, etc.) donde realizar los efectos de fuego más peligrosos. - Se requieren 4 barreras de contención. - Suelo: plano y liso, sin pendiente. - No representable en escenarios de madera, ni en la arena. - Se agradecería una alfombra para sentar las primeras filas de la au-

diencia en el suelo.

CORRIENTE

- Conexión 220V - Absorción 500W

ILUMINACIÓN

- No oscuridad total. El alumbrado público generalmente es suficiente. - El momento ideal para el espectáculo es el atardecer o poco después. - Si se proporciona servicio: 2 apliques de luz cálida (mínimo 150w uno

- no gelatinas frías o rojas) preferiblemente con dimmer.

AUDIO

- Autónomo - En caso de servicio suministrado:

- 2 cajas (activas o pasivas) de mín. 200W cada uno - Micrófono inalámbrico con asta - Direct Imput en el emplazamiento con conector jack 3,5

¡ADVERTENCIA! Después del espectáculo el suelo resultará sucio, por eso es necesario barrer después de cada representación en caso de alternancia con otro espectáculo. En suelos particularmente porosos o preciosos, se requie-re una limpieza intensiva al día siguiente de la representación.

PHOTO BY ANTONIO PALLADINO

TIMING

- Durée: 30/40 minutes - Repetitions: max 2 fois (pause min. 1h)

À prévoir chargement et déchargement du matériel directement sur pla-ce, au moins 3 heures avant le spectacle et 2 heures après.Garantir le parking en proximité pour le camion (longueur 550 cm, hau-teur 310cm) et éventuels permis de circulation pour les zones à circula-tion limitée.

- Aménagement: 1h - Démontage: 1h

Dans le cas d’une alternance avec un autre spectacle dans le même lieu: - Temps pour déplacer le matériel dans un endroit dédié en proximité,

30 minutes - Temps pour réaménager, 30 minutes

ESPACE

- Eviter lieux exposés au vents - Scène 12x8 mètres avec une paroi postérieure et le public dispo-

sé à 180° - Optimal un espace protégé (par exemple une niche ou un porche)

pour les jeux de feu le plus dangereux. - 4 barricades nécessaires - Sol: plat et sans pente - Pas de scène en bois ou en sable - Moquette pour faire assoir le public appréciée

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

- 220V - Consommation <500W

ÉCLAIRAGE

- Éclairage public suffisant - horaires: au coucher du soleil ou peu après - En cas de service fourni:

- 2 phares à lumière chaude (min 150W chacun - pas de lumière froide ou rouge) préférablement avec dimmer.

AUDIO

- Autonome - En cas de service fourni:

- 2 enceintes (actives ou passives) 200W min. chacun - Microphone wireless avec perche - Direct Input sur place, branchement jack 3.5

ATTENTION!

Après le spectacle le sol sera sale, donc sera necessaire de le ba-layer en cas d’alternance avec un autre spectacle. Pour ce qui regarde des sols précieux ou poreux à prévoir un nettoyage intensif e jour suivant le spectacle.

CORRENTE

- Allaccio alla 220V - Assorbimento <500W

ILUMINAZIONE

- No buio totale. Generalmente è sufficiente l’illuminazione pubblica - L’orario ideale per lo spettacolo è al tramonto o poco dopo - In caso service fornito:

- 2 tagli di luce calda (minimo 150w l’una - no gelatine fredde né rosse) preferibilmente con dimmer.

AUDIO

- Autonomo - In caso di service fornito:

- 2 casse (attive o passive) da min. 200W cad. - Microfono gelato wireless con asta - Direct Input in postazione con attacco per jack 3.5

ATTENZIONE! Dopo lo spettacolo la pavimentazione risulterà sporca.Necessario spazzare dopo ogni replica in caso di alternanza con altro spettacolo. Su suoli particolarmente porosi o preziosi, prevedere una pulizia intensiva l’indomani della rappresentazione.

TEMPISTICHE

- Durata: 30-40 minuti - Repliche: max 2 (intervallate di minimo 1h)

Prevedere carico/scarico del materiale direttamente in postazione, alme-no 3 ore prima dello spettacolo e 2 ore dopo.Garantire eventuali permessi di circolazione e un parcheggio vicino per furgone lunghezza 550cm altezza 310cm.

- Allestimento iniziale: 1 h - Smontaggio finale: 1 h

In caso di alternanza con altro spettacolo nella stessa postazione - Tempo per liberare la postazione: 30 minuti, spostando il materiale in

uno spazio adibito accanto la postazione stessa - Tempo per riallestire la stessa postazione: 30 minuti

SPAZIO

- Evitare postazioni notoriamente ventose - Spazio scenico 12 x 8 metri con parete posteriore e disposizione pub-

blico a 180° - Ideale avere sul fondo scena uno spazio protetto (es: nicchia, portico,

...) dove realizzare gli effetti di fuoco più pericolosi - Necessarie 4 transenne - Pavimento: piatto e liscio, senza pendenza. - Non rappresentabile su palco di legno, né sulla sabbia - Gradita moquette per far sedere le prime file del pubblico a terra

PHOTO BY IVAN SLOVÀK

People say about us:

You’re so romantic!

I’veneverseenafireshowlikethis

Youelatetheyoungaswellastheelderpeople

Gorgeoussoundtrack!

Ifeltinvolvedintheshowalltimelong

Sheissoexpressive!

Yourloveismagicallyreflectedinwhatyoudo!

References:Pflasterspektakel Linz (A)

De Gevleugelde Stad Ieper (B)

Aufgetisch St Gallen (CH)

Carneval of Venice (I)

EJC European Jugglin Convention Brunico (I)

Festival Circocentrica Roma (I)

La Luna nel Pozzo Caorle (I)

Ratataplan Lessona (I)

PHOTO BY DAN MASA

Contacts:(+39) 338 433 6409

[email protected]

FB: cremebruleshowYOUTUBE: cremebruleshow

www.cremebruleshow.com

COVER PHOTO BY LUCA ARCESE