Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Specifi cations are subject to change without notice.2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.DTM3280 _12_Short User Manual_V1.0
Question?Contact Philips
Question?Contact Philips
www.philips.com/support
EN Short User ManualCS KrátkáuživatelskápříručkaDA KortbrugervejledningDE Kurzanleitung
EL ΣύντομοεγχειρίδιοχρήσηςES Manual de usuario cortoFI Lyhyt käyttöopas
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help youRegister your product and get support at
Question?Contact Philips
www.philips.com/support.
EN Todownloadthefullusermanual,visitwww.philips.com/support.
CS Kompletníuživatelskoupříručkunaleznetenaadresewww.philips.com/support.
DA Dukandownloadehelebrugervejledningenpåwww.philips.com/support.
DE UmdasvollständigeBenutzerhandbuchherunterzuladen,besuchen Sie www.philips.com/support
EL Γιανακατεβάσετετοπλήρεςεγχειρίδιοχρήσης,επισκεφτείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/support.
ES Paradescargarelmanualdeusuariocompleto,visitewww.philips.com/support.
FI Voitladatakäyttöoppaanosoitteessawww.philips.com/support.
EN Beforeusingyourproduct,readallaccompanyingsafetyinformation.
CS Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.
DA Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.
DE LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegendenSicherheitsinformationen.
EL Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικέςοδηγίεςασφαλείας.
ES Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadqueseadjunta.
FI Luekaikkiturvallisuustiedotennentuotteenkäyttöä.
DTM3280
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help youRegister your product and get support at
Question?Contact Philips
Wall Mounting
iPod nano 7th generationiPod touch 5th generation
iPod classic
iOS 7.0 / iOS7.0+
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generationiPhone, iPhone 3G, iPhone 3GSiPhone 4, iPhone 4SiPad iPad 2iPad 3rd generation
iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5iPad mini with Retina iPad mini iPad air iPad 4th generation
CD
EN
Ecopowerstandbymode ON Standbymode
ON Ecopowerstandbymode Standbymode
Note : Afterthisproductstaysinactivefor15minutes,itautomaticallyswitchestothenormalstandbymode.Afterthisproductstaysinthenormalstandbymodefor15minutes,itautomaticallyswitchestotheecopowerstandbymode.
CS
Úspornýpohotovostnírežim ON Pohotovostnírežim
ON Úspornýpohotovostnírežim Pohotovostnírežim
Poznámka : Pokudvýrobekzůstaneneaktivnípodobu15minut,automatickysepřepnedoběžnéhopohotovostníhorežimu.Po15minutáchvběžnémpohotovostnímrežimusevýrobekautomatickypřepnedoúspornéhopohotovostníhorežimu.
DA
Eco-standbytilstand TIL standbytilstand
TIL Eco-standbytilstand standbytilstand
Bemærk : Nårdetteproduktharværetinaktivti15minutter,skifterdetautomatisktildennormalestandbytilstand.Nårdetteproduktharværetinormalstandbytilstandi15minutter,skifterdetautomatisktilEco-standbytilstand.
DE
EcoPower-Standby-Modus EIN Standby-Modus
EIN EcoPower-Standby-Modus Standby-Modus
Hinweis: WenndasGerät15Minutenlanginaktivist,schaltetessichdanachautomatischindennormalenStandby-Modus.WennsichdasGerät15MinutenlangimnormalenStandby-Modusbefindet,schaltetesautomatischindenEcoPower-Standby-Modus.
EL
ΛειτουργίααναμονήςEcoPower ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργίααναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛειτουργίααναμονήςEcoPower Λειτουργίααναμονής
Σημείωση : Αφούτοπροϊόνπαραμείνειανενεργόγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστηνκανονικήλειτουργίααναμονής.Αφούτοπροϊόνπαραμείνειστηνκανονικήλειτουργίααναμονήςγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίααναμονήςEcoPower.
EL
Mododeesperadebajoconsumo ENCENDIDO Mododeespera
ENCENDIDO Mododeesperadebajoconsumo Mododeespera
Nota : Sielproductopermaneceinactivodurante15minutos,seactivaautomáticamenteelmododeesperanormal.Tras15minutosenelmododeesperanormal,launidadpasaautomáticamentealmododeesperadebajoconsumo.
FI
Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila Valmiustila
Huomautus : Kunlaitettaeikäytetä15minuuttiin,sesiirtyyautomaattisestinormaaliinvalmiustilaan.Kunlaiteonollutnormaalissavalmiustilassa15minuuttia,sesiirtyyautomaattisestiEco-valmiustilaan.
EN
Buttons Functions
Start,pause,orresumeplay.
MENU / AccesstheplaylistofiPod/iPhone.
/ NavigatethroughtheplaylistofiPod/iPhone.
/ Skiptotheprevious/nexttrack.Pressandholdtorewindatrackorsearchforwardfast.
CS
Tlačítka Funkce
Spuštění,pozastaveníneboobnovenípřehrávání.
MENU / PřístupdoseznamuskladebzařízeníiPodneboiPhone.
/ ProcházeníseznamuskladebzařízeníiPod/iPhone.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícístopu.Stisknutímapodrženímpřetočíteskladbuzpětnebozahájíterychlévyhledávánísměremvpřed.
DA
Taster Funktioner
Startellergenoptagafspilningen,ellersætdenpåpause.
MENU / ÅbnafspilningslistenpåiPod/iPhone.
/ NavigergennemafspilningslisteniiPod/iPhone.
/ Gåtilforrige/næstespor.Trykogholdnedeforhurtigtatsøgetilbageellerfremietspor.
DE
Tasten Funktionen
Starten,Anhalten,FortsetzenderWiedergabe
MENU / ZugreifenaufdieWiedergabelistedesiPod/iPhone
/ NavigierendurchdieWiedergabelistedesiPod/iPhone
/ Springenzumvorherigen/nächstenTitelGedrückthalten,umeinenTitelzurück-odervorzuspulen
EL
Κουμπιά Λειτουργίες
Έναρξη,παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.
MENU / ΠρόσβασηστηλίστααναπαραγωγήςτουiPod/iPhone.
/ ΠλοήγησηστηλίστααναπαραγωγήςτουiPod/iPhone.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενο/επόμενοκομμάτι.Πατήστεπαρατεταμέναγιαγρήγορημετάβασηπροςταπίσωήγιαγρήγορηαναζήτησηπροςταεμπρόςμέσαστοκομμάτι.
ES
Botones Funciones
Iniciar,hacerunapausaoreanudarlareproducción.
MENU / AccedealalistadereproduccióndeliPod/iPhone.
/ NavegaporlalistadereproduccióndeliPod/iPhone.
/ Salta a la pista anterior o siguiente.Mantengapulsadopararebobinarlapistaohacerunabúsquedarápidahaciadelante.
EN
Buttons Functions
Pauseorresumeplay.
Stopplay.
/ Skiptothepreviousornexttrack.Pressandholdtorewindatrackorsearchforwardfast.
/ Skiptothepreviousornextalbumwhenoneormorealbumsexist.
REPEAT / SHUFFLE Selectanavailableplaymode.• : repeat the current track• : repeat all tracks• :repeatthecurrentfolder• :playtracksrandomly
•Toplaytracksinsequence,pressrepeatedlyuntilREPandSHUFdisappear.
FI
Painikkeet Toiminnot
Levyntoistonaloittaminen,keskeyttäminenjajatkaminen.
MENU / AvaaiPodin/iPhonensoittolista.
/ iPodin/iPhonensoittolistanselaaminen.
/ SiirtyminenedelliseentaiseuraavaankappaleeseenKelaaraitaataaksepäintaiteepikahakueteenpäinpainamallapainikettapitkään.
CS
Tlačítka Funkce
Pozastaveníneboobnovenípřehrávání.
Zastavenípřehrávání.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícískladbu.Stisknutímapodrženímpřetočíteskladbuzpětnebozahájíterychlévyhledávánísměremvpřed.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícíalbum,je-likdispozicijednonebovícealb.
REPEAT / SHUFFLE Výběrdostupnéhorežimupřehrávání.• :opakováníaktuálnískladby• :opakovánívšechskladeb• :opakováníaktuálnísložky• :přehrávánískladebvnáhodnémpořadí.
•Chcete-lipřehrávatstopypostupně,opakovaněstisknětetlačítko,dokudnezmizísymbolREP nebo SHUF .
DA
Taster Funktioner
Sætafspilningenpåpause,ellergenoptagafspilningen.
Stopafspilningen.
/ Gåtilforrigeellernæstespor.Trykogholdnedeforhurtigtatsøgetilbageellerfremietspor.
/ Springtildetforrigeellernæstealbum,hvisderfindesmereendétalbum.
REPEAT / SHUFFLE Vælgentilgængeligafspilningstilstand.• :gentagdetaktuellespor• : gentag alle spor• :gentagdenaktuellemappe• :afspilsporitilfældigrækkefølge
•Foratafspillenumreirækkefølgeskaldutrykkegentagnegange,indtilREP og SHUFforsvinder.
DE
Tasten Funktionen
AnhaltenoderFortsetzenderWiedergabe
StoppenderWiedergabe
/ Springenzumvorherigen/nächstenTitelGedrückthalten,umeinenTitelzurück-odervorzuspulen
/ SpringenzumvorherigenodernächstenAlbum,wennmindestenseinAlbumverfügbarist
REPEAT / SHUFFLE AuswähleneinesverfügbarenWiedergabemodus• :WiederholendesaktuellenTitels• :WiederholenallerTitel• :WiederholendesaktuellenOrdners• :ZufälligeWiedergabederTitel
•UmTitelderReihenachwiederzugeben,wiederholtdrücken,bisREPund SHUFnichtmehrangezeigtwerden
EL
Κουμπιά Λειτουργίες
Παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.
Διακοπήαναπαραγωγής.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοκομμάτι.Πατήστεπαρατεταμέναγιαγρήγορημετάβασηπροςταπίσωήγιαγρήγορηαναζήτησηπροςταεμπρόςμέσαστοκομμάτι.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοάλμπουμότανυπάρχουνπερισσότερααπόέναάλμπουμ.
REPEAT / SHUFFLE Επιλογήδιαθέσιμηςλειτουργίαςαναπαραγωγής.• επανάληψητουτρέχοντοςκομματιού• :επανάληψηόλωντωνκομματιών• :επανάληψητουτρέχοντοςφακέλου• :τυχαίααναπαραγωγήκομματιών
•Γιααναπαραγωγήτωνκομματιώνμετησειρά,πατήστεεπανειλημμέναμέχριναεξαφανιστούνοιενδείξειςREPκαιSHUF .
ES
Botones Funciones
Detieneoreinicialareproducción.
Detienelareproducción.
/ Salta a la pista anterior o siguiente.Mantengapulsadopararebobinarlapistaohacerunabúsquedarápidahaciadelante.
/ Saltaalálbumanteriorosiguientecuandoexisteunálbumomás.
REPEAT / SHUFFLE Seleccionaunmododereproduccióndisponible.• : repite la pista actual• :repitetodaslaspistas• : repite la carpeta actual• :reproducelaspistasenordenaleatorio
•Parareproducirlaspistasenorden,púlselovariasveceshastaquedesaparez-can REPySHUF .
FI
Painikkeet Toiminnot
Keskeytätaijatkatoistoa.
Lopeta toisto.
/ SiirryedelliseentaiseuraavaanraitaanKelaaraitaataaksepäintaiteepikahakueteenpäinpainamallapainikettapitkään.
/ Edelliseentaiseuraavaanalbumiinsiirtyminen,kunalbumeitaonyksitaiuseampi.
REPEAT / SHUFFLE Valitsekäytettävissäolevatoistotila.• :nykyisenraidanuusintatoisto• :kaikkienraitojenuusintatoisto• :nykyisenkansionuusintatoisto• :raitojentoistaminensatunnaisessajärjestyksessä
•Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainikettatoistuvasti,kunnesREPjaSHUF katoavatnäkyvistä.
USB
EN
Buttons Functions VOL +/- Increaseordecreasethevolume.
MUTE Mutethespeakersorreleasethemfrommutestatus.
SOUND Selectapresetsoundequalizer.
CS
Tlačítka Funkce VOL +/- Zvýšenínebosníženíhlasitosti.
MUTE Ztlumeníreproduktorůnebozrušeníztlumení.
SOUND Výběrpředvolbyzvukuekvalizéru.
DA
Taster Funktioner VOL +/- Øgellerreducerlydstyrken.
MUTE Slålydenfrahøjttalernefra,ellerslålydentiligen.
SOUND Vælgenforudindstilletequalizer.
DE
Tasten Funktionen
VOL +/- Erhöhenbzw.VerringernderLautstärke
MUTE Aktivieren/DeaktivierenderStummschaltungderLautsprecher
SOUND AuswähleneinervoreingestelltenEqualizer-Einstellung
EL
Κουμπιά Λειτουργίες VOL +/- Αύξησηήμείωσητηςέντασηςήχου.
MUTE Σίγασητωνηχείωνήεπαναφοράαπότησίγαση.
SOUND Επιλογήπρορρυθμισμένουισοσταθμιστή.
ES
Botones Funciones VOL +/- Aumentaoreduceelvolumen.
MUTE Silencialosaltavocesoactivaelsonidodesdeelestadodesilencio.
SOUND Seleccionaunecualizadordesonidopreestablecido.
FI
Painikkeet Toiminnot VOL +/- Äänenvoimakkuudenlisääminentaivähentäminen
MUTE Kaiuttimienmykistäminentaimykistyksenpoistaminen
SOUND Esimääritetyntaajuuskorjaimenvalitseminen.
0000PIN
PhilipsDTM3280
EN
1 Press SOURCErepeatedlyonthespeakerorpress / DOCK ontheremotecontroltoselectBluetoothsource.
2 ActivatetheBluetoothfunctiononyourBluetoothdevice.3 Select“PhilipsDTM3280”onyourdeviceforpairing.
» TheBluetoothindicatorlightsupinblue.
• Forsomedevices,youmayneedtoinput“0000”asthepairingpassword.
4 StartmusicplayonyourBluetoothdevice.Note:1. Theproductcanconnectamaximumof3Bluetoothdevicessimultaneously.Ifyoutrytoconnectafourthdevicewiththisproduct,youneedtopressandhold ,thenanidledevicethatisconnectedearlierwillbedisconnectedtoenablethefourthdevicetopairandconnect.2.Pressandhold for7secondstocleartheBluetoothpairinghistory.
CS
1 OpakovanýmtisknutímtlačítkaSOURCEnareproduktorunebotisknutímtlačítka / DOCKnadálkovémovladačivybertezdrojBluetooth.
2 NavašemzařízeníBluetoothzapnětefunkciBluetooth.3 Vzařízenívybertemožnost„PhilipsDTM3280“propárování.
» KontrolkaBluetoothserozsvítímodře.
• Uněkterýchzařízenímusítezadatpárovacíheslo„0000“.4 SpusťtepřehráváníhudbynazařízeníBluetooth.
Poznámka: 1. Výrobeklzenajednoupřipojitmaximálněk3zařízenímBluetooth.Chcete-lipřipojitkvýrobkučtvrtézařízení,musítestisknoutapodržettlačítko ,potébudeaktuálněpřipojenénečinnézařízeníodpojenoačtvrtézařízenísespárujeapřipojí. 2. Stisknutímapodrženímtlačítka na7sekundodstraníteinformaceopárováníBluetooth.
DA
1 TrykgentagnegangepåSOURCEpåhøjttaleren,ellertrykpå / DOCKpåfjernbetjeningenforatvælgeBluetooth-kilde.
2 AktiverBluetooth-funktionenpådinBluetooth-enhed.3 Vælg”PhilipsDTM3280”pådinenhedmhp.parring.
» Bluetooth-indikatorenlyserblåt.
• Pånogleenhederskaldumuligvisindtaste”0000”somadgangskodetilparring.
4 StartmusikafspilningpådinBluetooth-enhed. Bemærk: 1.Produktetkantilsluttehøjst3Bluetooth-enhedersamtidigt.Hvisduforsøgeratforbindeenfjerdeenhedmeddetteprodukt,skalduholde nede,hvoreftereninaktivenhed,somerblevettilsluttettidligere,vilblivefrakobletforatgivemulighedforparringogforbindelsemeddenfjerdeenhed.2.Hold nedei7sekunderforatryddeBluetooth-parringshistorikken.
DE
1 DrückenSieaufdemLautsprecherwiederholtaufSOURCE,oderdrückenSie / DOCKaufderFernbedienung,umdieBluetooth-Quelleauszuwählen.
2 AktivierenSiedieBluetooth-FunktionaufIhremBluetooth-Gerät.
3 WählenSiezumKoppeln„PhilipsDTM3280“aufIhremGerätaus.
» DieBluetooth-Anzeigeleuchtetblau.
• BeieinigenGerätenmüssenSiemöglicherweise„0000“alsPasswortfürdieKopplungeingeben.
4 BeginnenSiemitderMusikwiedergabeaufIhremBluetooth-Gerät.
Hinweis: 1. DasProduktkannhöchstens3Bluetooth-Gerätegleichzeitigverbinden.WennSieeinviertesGerätmitdiesemProduktverbindenmöchten,haltenSie gedrückt.Daraufhinwirdeinzuvorverbundenes,inaktivesGerätgetrennt,damiteinviertesGerätgekoppeltundverbundenwerdenkann.2. HaltenSie 7Sekundenlanggedrückt,umdenBluetooth-Kopplungsverlaufzulöschen.
EL
1 ΠατήστεεπανειλημμέναSOURCEστηνκύριαμονάδαή / DOCKστοτηλεχειριστήριογιαναεπιλέξετετηνπηγήBluetooth.
2 ΕνεργοποιήστετηλειτουργίαBluetoothστησυσκευήBluetooth.
3 Επιλέξτε«PHILIPSDTM3280»στησυσκευήσαςγιαναπραγματοποιηθείησύζευξη.
» ΗενδεικτικήλυχνίαBluetoothανάβειμπλε.
• Γιαορισμένεςσυσκευές,θαχρειαστείενδεχομένωςναεισαγάγετετονκωδικόσύζευξης«0000».
4 ΞεκινήστετηναναπαραγωγήμουσικήςστησυσκευήBluetooth.
Σημείωση: 1. Ησυσκευήμπορείνασυνδεθείταυτόχροναμεέωςκαι3συσκευέςBluetooth.Ανπροσπαθήσετενασυνδέσετεμιατέταρτησυσκευήμεαυτότοπροϊόν,θαπρέπειναπατήσετετοκουμπί .Στησυνέχεια,κάποιααδρανήςσυσκευήπουείχεσυνδεθείνωρίτεραθααποσυνδεθείγιαναδώσειτηθέσητηςστηντέταρτησυσκευήγιασύζευξηκαισύνδεση.2. Πατήστε για7δευτερόλεπταγιαναδιαγράψετετιςπληροφορίεςσύζευξηςBluetooth.
ES
1 Pulse SOURCEvariasvecesenelaltavozopulse / DOCK en elmandoadistanciaparaseleccionarBluetoothcomofuente.
2 ActivelafuncióndeBluetoothensudispositivoBluetooth.3 Seleccione“PhilipsDTM3280”eneldispositivoquevaa
emparejar. » ElpilotoindicadordeBluetoothseiluminaenazul.
• Paraalgunosdispositivos,puedequedebaintroducir“0000”comocontraseñadeemparejamiento.
AUDIO IN
AUDIO IN
EN ConnectyourUSBdevicetothisproductwithUSBcableforcharging.
CS ZdůvodůnabíjenípřipojtezařízeníUSBkvýrobkupomocíkabeluUSB.
DA TilslutdinUSB-enhedtilproduktetvedhjælpafetUSB-kabeltilopladning.
DE VerbindenSieIhrUSB-GerätzumAufladenüberdasUSB-KabelmitdiesemProdukt.
EL ΓιαναφορτίσετεμιασυσκευήUSB,συνδέστετημετοπροϊόνμέσωκαλωδίουUSB.
ES ConectesudispositivoUSBalproductomedianteuncableUSBparacargarlo.
FI LiitäUSB-laitetähänlaitteeseenUSB-latauskaapelilla.
4 InicielareproduccióneneldispositivoBluetooth. Nota: 1.Elproductopermiteconectarunmáximode3dispositivosBluetoothalmismotiempo.Siintentaconectaruncuartodispositivoaesteproducto,debemantenerpulsado y,acontinuación,sedesconectaráundispositivoinactivoquesehayaconectadoanteriormentepararealizarelemparejamientoylaconexióndelcuartodispositivo.2. Mantengapulsado durante7segundosparaborrarelhistorialdeemparejamientodeBluetooth.
FI
1 ValitselähteeksiBluetoothpainamallatoistuvastikaukosäätimen / DOCK -painiketta tai kaiuttimen SOURCE -painiketta.
2 OtaBluetooth-toimintokäyttöönBluetooth-laitteessa.3 TeepariliitosvalitsemallalaitteessaPhilipsDTM3280.
» Bluetooth-merkkivalopalaasinisenä.
• Joissainlaitteissaonannettavapariliitoksensalasana0000.4 AloitamusiikintoistaminenBluetooth-laitteella. Huomautus: 1. Tuotteeseenvoiyhdistääenintään3Bluetooth-laitettasamanaikaisesti.Joshaluatyhdistääneljännenlaitteentähäntuotteeseen,pidä -painikettapainettuna.Jonkinaiemminyhdistetynkäyttämättömänlaitteenyhteyskatkaistaan,jottaneljäslaitevoidaanyhdistääpariliitoksella.2. VoittyhjentääBluetooth-pariliitoshistorianpainamalla -painiketta7sekunninajan.
DC IN
2
2
2
EN
Tune to an FM radio station• Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold / until the
frequencystartstochange.• Totunetoastationataspecificfrequency,press / repeatedlyuntilits
frequencyisdisplayed.
CS
Naladění rádiové stanice FM• Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilnýmpříjmem,stisknětea
podržtetlačítko / ,dokudsenezačneměnitfrekvence.• Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovanětlačítko / ,
dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA
Indstil til en FM-radiostation• Foratfindedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskaldutrykkepå /
ogholdeknappennede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldutrykkegentagnegange
på / ,indtilstationensfrekvensvises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders• UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,haltenSie /
gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,drückenSiewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenzangezeigtwird.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM• Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμόμεισχυρόσήμα,
πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινααρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμιασυγκεκριμένη
συχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχριναεμφανιστείησυχνότητα.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM• Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,mantengapulsado
/ hastaquelafrecuenciaempieceacambiar.• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecífica,pulse / varias
veceshastasemuestresufrecuencia.
FI
M-radioaseman virittäminen• Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta /
painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta / toistuvasti,kunnes
asemantaajuustuleenäkyviin.
EN
Note: Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.Iftheselectedalarmsourceisunavailable,thisproductswitchestoFMmodeautomatically.
1 Innormalstandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER to accessthealarmsettingmode.
2 Press + VOL - or / tosetthehour,andthenpressSLEEP/TIMERtoconfirm.
3 Press + VOL - or / tosettheminute,andthenpress SLEEP/TIMERtoconfirm.
» The alarm source name blinks.4 Press + VOL - or / toselectanalarmsource,and
then press SLEEP/TIMERtoconfirm.5 Press + VOL -tosetthealarmvolume,andthenpress
SLEEP/TIMERtoconfirm.• Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMERrepeatedly
until TIMERdisappearsontheLCDscreen.• Tore-activatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMERrepeatedly
until TIMERisdisplayedontheLCDscreen.
CS
Poznámka: Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.Pokudjevybranýzdrojbudíkunedostupný,výrobekseautomatickypřepnedorežimuFM.
1 StisknutímapodrženímtlačítkaSLEEP/TIMERvnormálnímpohotovostnímrežimupřejdetedorežimunastaveníbudíku.
2 Opakovanýmstisknutímtlačítka+ VOL - nebo / nastavtehodinyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMER potvrďtevolbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka+ VOL - nebo / nastavteminutyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMER potvrďtevolbu.
» Názevzdrojezvukubudíkuzačneblikat.4 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / vybertezdroj
budíkuapotéstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.5 Stisknutímtlačítka+ VOL -nastavtehlasitostbudíkua
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERjipotvrďte.• Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstiskněte
tlačítkoSLEEP/TIMER,dokudzobrazovkyLCDnezmizísymbolTIMER.
• Chcete-liznovuaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítkoSLEEP/TIMER,dokudsenaobrazovceLCDneobjevísymbolTIMER.
DA
Bemærk: Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.Hvisdenvalgtealarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktetautomatisktilFM-tilstand.
1 Inormalstandbytilstandskaldutrykkepå SLEEP/TIMER og holdeknappennedeforatkommetilindstillingenafalarmen.
2 Trykpå+ VOL - eller / foratindstilletimetal,ogtrykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykpå+ VOL - eller / foratindstilleminuttal,ogtrykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.
» Navnetpåalarmkildenblinker.4 Trykpå+ VOL - eller / foratvælgeenalarmkilde,
ogtrykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.5 Trykpå+ VOL -foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtryk
påSLEEP/TIMERforatbekræfte.• Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkegentagne
gangepåSLEEP/TIMER,indtilTIMERforsvinderpåLCD-skærmen.
• Forataktiverealarm-timerenigenskaldutrykkegentagnegangepåSLEEP/TIMER,indtilTIMERvisespåLCD-skærmen.
DE
Hinweis: StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.WenndieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechseltdiesesProduktautomatischindenUKW-Modus.
1 HaltenSieimnormalenStandby-Modus SLEEP/TIMER gedrückt,umaufdenAlarm-Einstellmoduszuzugreifen.
2 DrückenSiewiederholt+ VOL -oder / ,umdieStundeneinzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
3 DrückenSiewiederholt+ VOL -oder / ,umdieMinuteneinzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
» DerNamederAlarmquelleblinkt.4 DrückenSie+ VOL -oder / ,umeineAlarmquelle
auszuwählen,unddrückenSiedannTIMER/SLEEPzurBestätigung.
5 DrückenSiedieTaste+ VOL -,umdieLautstärkedesAlarmseinzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholtSLEEP/TIMER,bisTIMERnichtmehraufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.
• UmdenAlarm-Timererneutzuaktivieren,drückenSiewiederholtSLEEP/TIMER,bisTIMERaufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.Ανηεπιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίαFM.
1 Στηνκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμένα SLEEP/TIMERγιαναμεταβείτεστηλειτουργίαρύθμισηςαφύπνισης.
2 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
» Αναβοσβήνειτοόνοματηςπηγήςαφύπνισης.4 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναεπιλέξετεμιαπηγή
αφύπνισηςκαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
5 Πατήστε+ VOL -γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
• Γιαναενεργοποιήσετεξανάτοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεμφανιστείηένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
ES
Nota: Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.Silafuentedelaalarmaseleccionadanoestádisponible,esteproductocambiaalmodoFMautomáticamente.
1 Enelmododeesperanormal,mantengapulsado SLEEP/TIMERparaaccederalmododeajustedelaalarma.
2 Pulse + VOL - o / paraajustarlahoray,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconfirmar.
3 Pulse + VOL - o / paraajustarlosminutosy,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconfirmar.
» Elnombredelafuentedelaalarmaparpadea.4 Pulse + VOL - o / paraseleccionarunafuentede
laalarmay,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconfirmar.5 Pulse + VOL -paraajustarelvolumendelaalarmayluego
pulse SLEEP/TIMERparaconfirmar.• Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMERdesaparezcadela pantalla LCD.
• Paravolveraactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMER se muestre en la pantalla LCD.
FI
Huomautus: Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.Josvalittuhälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyyautomaattisestiFM-tilaan.
1 Siirryhälytyksenmääritystilaanpitämällävalmiustilassa SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2 Aseta tunnit painikkeella + VOL - tai / javahvistavalintasenjälkeenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
3 Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai / javahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
» Hälytyslähteennimivilkkuu.4 Valitsehälytyslähdepainikkeella+ VOL - tai / ja
vahvistavalintasenjälkeenSLEEP/TIMER-painikkeella.5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuuspainamalla+ VOL
--painikettajavahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
• Kytkehälytyksenajastinpoispäältäpainamallatoistuvastipainiketta SLEEP/TIMER,kunnesTIMERkatoaaLCD-näytöstä.
• Otahälytyksenajastinkäyttöönpainamallatoistuvastipainiketta SLEEP/TIMER,kunnesTIMERtuleenäkyviinLCD-näyttöön.
ENStore radio stations automatically1 PressandholdPROGuntilthefrequencystartstochange.2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to
oneofthem.Note:Thisproductcanstoreamaximumof20radiostations.
CSAutomatické uložení rádiových stanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnitfrekvence..
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanicnaladítejednuznich.
Poznámka:Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.
DAGem radiostationer automatisk
1 HaltenSiePROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå
/ foratstilleindpåénafdem.Bemærk:Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DEAutomatisches Speichern von Radiosendern
1 HaltenSiePROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,
drückenSie / ,umzueinemderSenderzuwechseln.Hinweis: Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζει
ησυχνότητα.2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,
πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.Σημείωση:Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20ραδιοφωνικούςσταθμούς.
ELAlmacenamiento automático de las emisoras de radio
1 MantengapulsadoPROGhastaquelafrecuenciacomiencea cargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse / parasintonizarunadeellas.
Nota:Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasderadio.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritä
haluamasi asema painikkeella / .Huomautus:Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
EN1 Instandbymode,pressandholdCLOCK to enter the clock
settingmode. » or isdisplayed.
2 Press + VOL - or / toselectatimeformat( or ),andthenpressCLOCK.
3 Press + VOL -or / tosetthehour,andthenpressCLOCK.
4 Press + VOL - or / tosettheminute,andthenpress CLOCK.
5 Press + VOL - or / to select or .
• : WhenyoutunetoanRDSstationthattransmitstimesignals,theproductautomaticallysynchronizesitsclockwiththeRDSstation.
• :Notautomaticallysynchronizetheclock.6 Press CLOCK.
» Thesetclockisdisplayed.
CS1 StisknutímapodrženímtlačítkaCLOCKvpohotovostním
režimupřejdětedorežimunastaveníhodin. » Zobrazíse nebo .
2 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / vyberteformátčasu( nebo )apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
3 Stisknutímtlačítka+ VOL -nebo / nastavtehodinuapotéstisknětetlačítkoCLOCK.
4 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / nastavteminutuapotéstisknětetlačítkoCLOCK.
5 Stisknutímtlačítka+ VOL - nebo / vyberetemožnost nebo .• : KdyžnaladítestaniciRDS,kterávysíláčasové
signály,výrobekautomatickysynchronizujehodinysestanicíRDS.
• :Hodinysenesynchronizujíautomaticky.6 StisknětetlačítkoCLOCK.
» Zobrazísenastavenéhodiny.
DA1 IstandbytilstandskaldutrykkepåCLOCKogholdeknappen
nedeforataktiveretilstandenforindstillingafuret. » eller vises.
2 Trykpå+ VOL - eller / foratvælgeettidsformat ( eller ),ogtrykherefterpåCLOCK.
3 Trykpå+ VOL -eller / foratindstilletimetal,ogtrykherefterpåCLOCK.
4 Trykpå+ VOL - eller / foratindstilleminuttal,ogtrykherefterpåCLOCK.
5 Trykpå+ VOL - eller / foratvælge eller .
EN
Store radio stations manually1 Tunetoaradiostation.2 Press PROGtoactivateprogramming.3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothis
radiostation,andthenpressPROGtoconfirm.4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.5 Press / totunetoastoredradiostation.
Note: Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.Tooverwriteaprogrammedradiostation,storeanotheronewith its sequence number.
CS
Ruční uložení rádiových stanic1 Naladěnírádiovéstanice.2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka: Naprogramovatlzemaximálně20předvolebrádiovýchstanic.Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložtesjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA
Gem radiostationer manuelt1 Findenradiostation.2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.4 Gentagtrin1-3foratprogrammereflerestationer.5 Trykpå / foratstilleindpåengemtradiostation.
Bemærk: Dukanmaksimaltprogrammere20forudindstillederadiostationer.Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagreenandenstationmeddenssekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern1 StellenSieeinenRadiosenderein.2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.3 DrückenSie / ,umdiesemRadiosendereineFolgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzuprogrammieren.5 DrückenSie / ,umeinenprogrammiertenRadiosender
einzustellen
Hinweis: Siekönnenmaximal20voreingestellteRadiosenderprogrammieren.UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,speichernSieeinenanderenSendermitseinerFolgenummer.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγιαεπιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλουςσταθμούς.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένοραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση: Μπορείτεναπρογραμματίσετεμέχρι20προεπιλεγμένουςραδιοφωνικούςσταθμούς.Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένοραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμόμετοναριθμόακολουθίαςτου.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio1 Sintonizaunaemisoraderadio.2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.3 Pulse / paraasignarunnúmerodesecuenciadel1al20aesta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconfirmar.4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota: Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadiopresintonizadas.Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almaceneotraemisoraconsunúmerodesecuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / javahvista
valintapainikkeellaPROG.4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus: Voitohjelmoidaenintään20pikavalinta-asemaa.Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanavasenjärjestysluvulle.
• :NårdustillerindpåenRDS-station,deroverførertidssignaler,synkronisererproduktetautomatiskuretmedRDS-stationen.
• :Synkroniserikkeautomatiskuret.6 TrykpåCLOCK.
» Detindstilledeklokkeslætvises.DE1 HaltenSieimStandby-ModusCLOCKgedrückt,umden
EinstellungsmodusfürdieUhraufzurufen. » oder wirdangezeigt.
2 DrückenSie+ VOL -oder / ,umeinZeitformat( oder )auszuwählen,unddrückenSiedannCLOCK.
3 DrückenSie+ VOL -oder / ,umdieStundeneinzustellen,unddrückenSiedannCLOCK.
4 DrückenSie+ VOL -oder / ,umdieMinuteneinzustellen,unddrückenSiedannCLOCK.
5 DrückenSie+ VOL -oder / ,um oderauszuwählen.
• :WennSieeinenRDS-Radiosendereinstellen,derZeitsignaleüberträgt,synchronisiertdasProduktautomatischdieUhrmirdemRDS-Radiosender.
• :KeinautomatischesSynchronisierenderUhr.6 DrückenSieCLOCK.
» DieeingestellteUhrzeitwirdangezeigt.
EL
1 Σελειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναCLOCK γιαναενεργοποιήσετετηλειτουργίαρύθμισηςρολογιού.
» Εμφανίζεταιτο ήτο .2 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναεπιλέξετεμορφή
ώρας( ή )καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.3 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετετηνώρα
καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.4 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτά
καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.5 Πατήστε+ VOL -ή / γιαναεπιλέξετε
ή .• :Ότανσυντονιστείτεσεέναραδιοφωνικό
σταθμόRDSπουμεταδίδεισήματαώρας,τοπροϊόνσυγχρονίζειαυτόματατορολόιτουμετοσταθμόRDS.
• :Δενγίνεταιαυτόματοςσυγχρονισμόςτουρολογιού.
6 ΠατήστεCLOCK. » Εμφανίζεταιτορολόιπουρυθμίσατε.
ES
1 Enelmododeespera,mantengapulsadoCLOCK para accederalmododeajustedelreloj.
» Se muestra o .2 Pulse + VOL - o / paraseleccionarunformatode
hora( o )y,acontinuación,pulseCLOCK.
3 Pulse + VOL -o / paraajustarlahoray,acontinuación,pulseCLOCK.
4 Pulse + VOL - o / paraajustarlosminutosy,acontinuación,pulseCLOCK.
5 Pulse + VOL - o / para seleccionar o .
• :cuandosintoniceunaemisoraRDSquetransmitaseñaleshorarias,elproductosincronizaráautomáticamentesurelojconlaemisoraRDS.
• :elrelojnosesincronizaautomáticamente.6 Pulse CLOCK.
» Semuestraelrelojajustado.
FI
1 SiirryajanasetustilaanpitämällävalmiustilassaCLOCK-painiketta painettuna.
» tai tuleenäyttöön.2 Valitsekellonajanmuotopainamallapainiketta+ VOL - tai
/ ( tai )japainasittenCLOCK-painiketta.
3 Aseta tunnit painamalla painiketta + VOL -tai / japaina sitten CLOCK-painiketta.
4 Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai / japainasittenCLOCK-painiketta.
5 Paina + VOL - tai / javalitse tai .
• :KunviritätRDS-aseman,jokalähettääaikasignaaleja,laitesynkronoikellonajanautomaattisestiRDS-asemankanssa.
• :Äläsynkronoikellonaikaaautomaattisesti.
6 Paina CLOCK-painiketta. » Määritettykellotuleenäkyviin.
EN Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAY for2seconds,andthenpressVOL +/- or / to select , ,or .
CS StisknutímapodrženímtlačítkaDISPLAY na 2sekundyvnormálnímpohotovostnímrežimuanásledovnýmstisknutímtlačítkaVOL +/- nebo
/ vyberetemožnosti , ,nebo .
DA InormalstandbytilstandskalduholdeDISPLAY nedei2sekunderogdereftertrykkepåVOL +/- eller / foratvælge , ,eller .
DE HaltenSieimnormalenStandby-ModusDISPLAY2Sekundenlanggedrückt,unddrückenSiedannVOL +/-oder / ,um ,
,oder auszuwählen.
EL Σεκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεDISPLAYγια2δευτερόλεπτακαιστησυνέχειαπατήστεVOL +/-ή / γιαναεπιλέξετε
, ή .
ES Enelmododeesperanormal,mantengapulsadoDISPLAYdurante2segundosy,acontinuación,pulse VOL +/- o / para seleccionar
, o .
FI PainanormaalissavalmiustilassaDISPLAY-painiketta2sekunninajanjapainasittenVOL +/-- tai / -painikettajavalitse ,
tai .
EN SpecificationsGeneral information
ACpoweradaptor Model:AS450-150-AE300(Philips)Input:100-240V~,50/60Hz,1.2AOutput:15V 3.0 ASafetystandard:EN60065
Operation power consumption
25W
Ecostandbypowerconsumption
≤0.5W
USBDirect Version1.1,2.0
Max.loadingofUSBoutput
5V 500mA
Dimensions: Main unit (WxHxD)
520x223x101mm
Weight- With packing- Main unit
4.1kg2.7kg
Amplifier
Maximumoutputpower 2 X 20 W
Frequencyresponse 60Hz-16kHz
Signal-to-noise ratio ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm
Disc
Lasertype Semiconductor
Discdiameter 12cm
Supportdiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDAC 24Bits,44.1kHz
Totalharmonicdistortion <1.5%(1kHz)
Frequencyresponse 60Hz-16kHz(44.1kHz)
S/NRatio >55dB
Tuner (FM)
Tuning range 87.5-108MHz
Tuninggrid 50kHz
Sensitivity-Mono,26dBS/NRatio-Stereo,46dBS/NRatio
<22dBf<43dBf
Searchselectivity >28dBf
Totalharmonicdistortion <3%
Signal-to-noise ratio >55dB
Bluetooth
BluetoothVersion V3.0
BluetoothFrequencyBand 2.4GHz~2.48GHzISMBand
BluetoothRange 10m(freespace)
CS SpecifikaceObecné informace
Napájecíadaptér Model:AS450-150-AE300(Philips)Vstup:100–240V~;50/60Hz;1,2AVýstup:15V 3,0ABezpečnostnínorma:EN60065
Spotřebaelektrickéenergiepřiprovozu
25W
SpotřebaenergievpohotovostnímrežimuEco
≤0,5W
PřipojeníUSBDirect Verze1.1,2.0
Max.zatíženívýstupuUSB 5V 500mA
Rozměry:Hlavníjednotka (ŠxVxH)
520x223x101mm
Hmotnost–Včetněbalení–Hlavníjednotka
4,1kg2,7kg
Zesilovač
Maximálnívýstupnívýkon 2x20W
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz
Odstupsignál/šum ≥60dBA
VSTUP ZVUKU 650mVRMS,20kiloohmů
Disk
Typlaseru Polovodičový
Průměrdisku 12cm
Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDApřevodník 24bitů,44,1kHz
Celkovéharmonickézkreslení <1,5%(1kHz)
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Poměrsignálukšumu >55dB
Tuner (FM)
Rozsahladění 87,5-108MHz
Krokladění 50kHz
Citlivost–Mono,odstupsignál/šum26dB–Stereo,poměrsignál/šum46dB
<22dBf<43dBf
Citlivostladění >28dBf
Celkovéharmonickézkreslení <3%
Odstupsignál/šum >55dB
Bluetooth
VerzeBluetooth V3.0
FrekvenčnípásmoBluetooth 2,4GHz~2,48GHzISMBand
DosahBluetooth 10m(volnýprostor)
DA SpecifikationerGenerelle oplysninger
Vekselstrømsadapter Model:AS450-150-AE300(Philips)Indgang:100-240V~,50/60Hz,1,2AUdgang:15V 3,0ASikkerhedsstandard:EN60065
Strømforbrugveddrift 25W
StrømforbrugvedEco-standby
≤0,5W
DirekteUSB Version1.1,2.0
Maks.indlæsningafUSBudgang
5V 500mA
Mål:Hovedenhed(BxHxD) 520x223x101mm
Vægt-Medemballage-Hovedenhed
4,1kg2,7kg
Forstærker
Maksimaludgangseffekt 2x20W
Frekvenskurve 60Hz-16KHz
Signal-/støjforhold ≥60dBA
LYDINDGANG 650mVRMS20kohm
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12cm
Understøttedediske CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDAC 24Bits,44,1kHz
Samlet harmonisk forvrængning
<1,5%(1kHz)
Frekvenskurve 60Hz-16kHz(44,1kHz)
S/N ratio >55dB
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108MHz
Indstillingafgitter 50kHz
Sensitivitet–Mono,26dBS/Nratio–Stereo,46dBS/Nratio
<22dBf<43dBf
Søgevalg >28dBf
Samletharmoniskforvrængning <3%
Signal-/støjforhold >55dB
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0
Bluetooth-frekvensbånd 2,4GHz~2,48GHzISM-bånd
Bluetooth-rækkevidde 10m(ifriluft)
DE Technische DatenAllgemeine Informationen
Netzadapter Modell:AS450-150-AE300(Philips)Eingangsleistung:100bis240V~;50/60Hz;1,2AAusgangsleistung:15V 3,0ASicherheitsnorm:EN60065
Betriebs-Stromverbrauch 25W
Eco-Standby-Stromverbrauch
≤0,5W
USBDirect Version:1.1,2.0
Max.LastderUSB-Ausgabe 5V 500mA
Abmessungen:Hauptgerät(BxHxT)
520x223x101mm
Gewicht-InklusiveVerpackung-Hauptgerät
4,1kg2,7kg
Verstärker
MaximaleAusgangsleistung 2x20W
Frequenzgang 60Hzbis16kHz
Signal-/Rausch-Verhältnis ≥60dBA
AUDIOEINGANG 650mVRMS20 Kiloohm
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12cm
UnterstützteDiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio-DAC 24Bit,44,1kHz
Klirrfaktor <1,5%(1kHz)
Frequenzgang 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S/NRatio >55dB
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5bis108MHz
Abstimmungsbereich 50kHz
Empfindlichkeit–Mono,26dBS/NRatio–Stereo,46dBS/NRatio
<22dBf<43dBf
Suchempfindlichkeit >28dBf
Klirrfaktor <3%
Signal-/Rausch-Verhältnis >55dB
Bluetooth
Bluetooth-Version V3.0
Bluetooth-Frequenzband 2,4GHz~2,48GHzISM-Band
Bluetooth-Bereich 10m(freierRaum)
EL ΠροδιαγραφέςΓενικές πληροφορίες
ΤροφοδοτικόAC Μοντέλο:AS450-150-AE300(Philips)Είσοδος:100-240V~,50/60Hz,1,2AΈξοδος:15V 3,0AΠρότυποασφάλειας:EN60065
Κατανάλωσηενέργειαςσελειτουργία
25W
ΚατανάλωσηενέργειαςκατάτηλειτουργίααναμονήςEcoPower
≤0,5W
USBDirect Έκδοση1.1,2.0
Μέγ.φορτίοεξόδουUSB 5V 500mA
Διαστάσεις:Κύριαμονάδα (ΠxΥxΒ)
520x223x101χιλ.
Βάρος-Μετησυσκευασία-Κύριαμονάδα
4,1κιλά2,7κιλά
Ενισχυτής
Μέγιστηισχύςεξόδου 2x20W
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο
≥60dBA
ΕΙΣΟΔΟΣΗΧΟΥ 650mVRMS20kOhm
Δίσκος
Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετροςδίσκου 12εκ.
Υποστηριζόμενοιδίσκοι CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DACήχου 24Bit,44,1kHz
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση
<1,5%(1kHz)
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο
>55dB
Δέκτης (FM)
Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz
Βήμασυντονισμού 50kHz
Ευαισθησία–Μονοφωνικός,λόγοςσήματοςπροςθόρυβο26dB–Στερεοφωνικός,λόγοςσήματοςπροςθόρυβο46dB
<22dBf >43dBf
Επιλεκτικότητααναζήτησης >28dBf
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση
<3%
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο
>55dB
Bluetooth
ΈκδοσηBluetooth V3.0
ΖώνησυχνότηταςBluetooth Ζώνη2,4GHz~2,48GHzISM
ΕμβέλειαBluetooth 10μέτρα(ελεύθεροςχώρος)
ES EspecificacionesInformación general
AdaptadordealimentacióndeCA
Modelo:AS450-150-AE300(Philips)Entrada:100-240V~,50/60Hz,1,2ASalida:15V 3 AEstándardeseguridad:EN60065
Consumodeenergíaenfuncionamiento
25W
Consumodeenergíaenmododeesperadebajoconsumo
≤0,5W
USBdirecto Versión1.1,2.0
Máx.cargadelasalidaUSB 5V 500mA
Dimensiones:unidadprincipal(anchoxaltoxprofundo)
520x223x101mm
Peso-Conembalaje-Unidadprincipal
4,1kg2,7kg
Amplificador
Potenciadesalidamáxima 2x20W
Respuestadefrecuencia 60Hz-16kHz
Relaciónseñal/ruido ≥60dBA
ENTRADADEAUDIO 650mVRMS20kohmios
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12cm
Discos compatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DACdeaudio 24bits,44,1kHz
Distorsiónarmónicatotal <1,5%(1kHz)
Respuestadefrecuencia 60Hz–16kHz(44,1kHz)
RelaciónS/R >55dB
Sintonizador (FM)
Rangodesintonización 87.5-108MHz
Intervalodesintonización 50kHz
Sensibilidad-Mono,relaciónS/R26dB-Estéreo,relaciónS/R46dB
<22dBf<43dBf
Seleccióndebúsqueda >28dBf
Distorsiónarmónicatotal <3%
Relaciónseñal/ruido >55dB
Bluetooth
VersióndeBluetooth V3.0
BandadefrecuenciadeBluetooth
BandaISMde2,4GHz~2,48GHz
AlcancedeBluetooth 10m(espaciolibre)
FI Teknisiä tietojaYleistä
Verkkolaite Malli:AS450-150-AE300(Philips)Tulo:100–240V~,50/60Hz,1,2ALähtö:15V 3,0ATurvallisuusstandardi:EN60065
Virrankulutuskäytössä 25W
Virrankulutus Eco-valmiustilassa
≤0,5W
USBDirect Versio1.1,2.0
Maks.USB-lähdönkuormitus
5V 500mA
Mitat:päälaite(LxKxS) 520x223x101mm
Paino- Pakkauksen kanssa-Päälaite
4,1kg2,7kg
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 2x20W
Taajuusvaste 60Hz–16kHz
Signaali-kohina-suhde ≥60dBA
ÄÄNITULO 650mVRMS,20kohm
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levynhalkaisija 12cm
Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDAC 24bittiä/44,1kHz
Harmoninenkokonaishäiriö <1,5%(1kHz)
Taajuusvaste 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S-k.-suhde >55dB
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5–108MHz
Virityskaavio 50kHz
Herkkyys–Mono,26dBsignaali-kohina-suhde–Stereo,46dBsignaali-kohina-suhde
<22dBf <43dBf
Haunvalittavuus >28dBf
Harmoninenkokonaishäiriö
<3%
Signaali-kohina-suhde >55dB
Bluetooth
Bluetooth-versio 3.0
Bluetooth-taajuuskaista 2,4~2,48GHz,ISM-kaista
Bluetooth-kantama 10m(vapaatila)
ENInworkingmode,pressSLEEP/TIMERtoselectaperiod(inminutes).Afterthesetperiod,theproductswitchestostandbymodeautomatically.CSOpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovnímrežimuvyberteinterval(vminutách).Ponastavenémčasovémúsekusevýrobekautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu.DAItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERforatvælgeenperiode(iminutter).Efterdenindstilledeperiodeskifterproduktetautomatisktilstandbytilstand.DEDrückenSieimBetriebsmodusSLEEP/TIMER,umeinenZeitraum(inMinuten)einzustellen.NachderfestgelegtenZeitschaltetdasProduktautomatischindenStandby-Modus.ELΌταντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργία,πατήστεSLEEP/TIMERγιαναεπιλέξετεέναχρονικόδιάστημα(σελεπτά).Μόλιςπεράσειτοκαθορισμένοχρονικόδιάστημα,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονής.ESEnmododefuncionamiento,pulseSLEEP/TIMER para seleccionarunperiodo(enminutos).Despuésdelperiodoestablecido,elproductocambiaalmododeesperaautomáticamente.FIMääritäajanjakso(minuuteissa)painamallatyötilassaSLEEP/TIMER-painikettatoistuvasti.Valitunajanjaksonjälkeenlaitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaan.