15
Cultural garden heritage as focal point for sustainable tourism COMORILE VERZI ALE ROMÂNIEI - RUTA PATRIMONIULUI CULTURAL (GRĂDINI ŞI SPAŢII ÎN AER LIBER) ÎN TRANSILVANIA (DIN AVRIG/FRECK LA SIBIU/HERMANNSTADT) GREEN TREASURES OF ROMANIA - ROUTE OF GARDEN AND OPEN SPACE HERITAGE SITES IN TRANSYLVANIA (FROM AVRIG/FRECK TO SIBIU/HERMANNSTADT)

CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

Embed Size (px)

DESCRIPTION

COMORILE VERZI ALE ROMÂNIEI - RUTA PATRIMONIULUI CULTURAL (GRĂDINI ŞI SPAŢII ÎN AER LIBER) ÎN TRANSILVANIA (DIN AVRIG/FRECK LA SIBIU/HERMANNSTADT) GREEN TREASURES OF ROMANIA - ROUTE OF GARDEN AND OPEN SPACE HERITAGE SITES IN TRANSYLVANIA (FROM AVRIG/FRECK TO SIBIU/HERMANNSTADT)

Citation preview

Page 1: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

Cultural garden heritage as focal point for sustainable tourism

COMORILE VERZI ALE ROMÂNIEI - RUTA PATRIMONIULUI CULTURAL (GRĂDINI ŞI SPAŢII ÎN AER LIBER)ÎN TRANSILVANIA (DIN AVRIG/FRECK LA SIBIU/HERMANNSTADT)

GREEN TREASURES OF ROMANIA - ROUTE OF GARDEN AND OPEN SPACE HERITAGE SITES INTRANSYLVANIA (FROM AVRIG/FRECK TO SIBIU/HERMANNSTADT)

Page 2: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

INTRODUCERE: Grădinile, parcurile, spaţiile în aer liber şi peisajele, atât cele existente, cât şi cele care au fost create ca urmare a evoluţiei istorice, sunt expresii ale activităţii umane. Ele reflectă interacţiunea umană, cu şi în interiorul mediului urban, rural sau natural sub influenţa diferitelor comportamente. Aşadar, ele sunt dovezi ale unei abordări artistice, sunt o operă de artă, documentând o relaţie specifică cu natura, un scop de producţie şi dezvoltare, sau sunt o expresie a credinţelor politice, sociale sau religioase. Fiind un spaţiu istoric, ele posedă calitatea de a povesti despre atitudini specifice generaţiilor trecute din Europa care au condus la configuraţia lor - şi sunt, astfel, un document istoric valoros despre activităţile trecute ale umanităţii, în general şi spaţiului specific Programului de cooperare transnaţională Sud Estul Europei, în particular. (vezi fig 1)Conservarea unei astfel de valori culturale este o sarcină importantă la ora actuală şi pentru generaţiile viitoare. Câteva exemple pentru România sunt prezentate în acest flyer, sub forma unei propuneri de rute de călătorie. Experienţa călătoriei pe această rută vă va oferi noi perspective asupra istoriei ţării, a locuitorilor ei şi a realităţilor vieţii cotidiene.În aceast flyer sunt prezentate două tipuri de rute turistice. Mai întâi, ruta turistică 'Comorile verzi ale României' şi mai apoi ruta 'Comorile verzi din sud-estul Europei'. Ambele rute au fost dezvoltate în cadrul proiectului CultTour pentru a creşte vizibilitatea preţiosului patrimoniu al spaţiilor în aer liber din sud-estul Europei. Ruta propusă pentru România se concentrează asupra a opt spaţii din regiunea siturilor pilot din judeţul Sibiu, una din cele patru regiuni din sud-estul Europei care au participat cu aşa-zisele 'situri pilot' în cadrul proiectului CultTour. 'Ruta transnaţională' se axează pe spaţiul programului SEE (South East Europe) în ansamblu. Aceasta reuneşte cele patru situri pilot: România ”Parcul reşedinţei de vară a baronului Samuel von Brukenthal”, Avrig/Freck; Grecia ”Parcul Independenţei Naţionale”, Alexandroupolis; Italia ”Villa Peripato”, Taranto; Bulgaria ”Regiunea Boruna cu monumentul Asenevtsi”, din Veliko Tarnovo. O selecţie de douăsprezece grădini importante şi semnificative, parcuri şi spaţii în aer liber sunt prezentate şi disponibile la adresa www.culttour.eu

INTRODUCTION: Gardens, parks, open space sites and landscapes, designed, as well as historically evolved, are expressions of human activity. They evidence interaction of people with and in their urban, rural or natural environment under a distinctive attitude. Thus, they are proof of a certain artistic approach, are an artwork, they document a specific relation to nature, an aim of production or development, or are an expression of political, social or religious belief. Being a historical site, they possess the quality to tell explicitly about these specific attitudes of past generations in Europe that led to their layout – and thus are a valuable historical document of past human activity, also in the South East Europe programme area (cf fig. 1). The preservation of this kind of cultural value is an important task for now, and the future generations. Some examples for Romania are presented in this flyer, in the format of a travel route proposal. Touring along this path will give you new insights into the country's history, its inhabitants and life realities.In this flyer two kinds of travel routes are presented. Firstly, the travel route “Green Treasures of Romania” and secondly, the route “Green Treasures of South East Europe”. Both routes have been developed within the CultTour project to make the precious garden and open space site heritage of Southeast Europe more visible. The Romanian route focuses on eight sites in the greater pilot site region of Sibiu County, one of the four regions in Southeast Europe that participated with so called “pilot sites” in the CultTour project. The “transnational route” focuses on the overall South Europe programme area. It connects the four pilot sites: Romania “Park at the Samuel von Brukenthal Summer Residence”, Avrig/Freck; Greece “Park of National Independency”, Alexandroupolis; Italy “Villa Peripato”, Taranto; Bulgaria “Boruna area with Asenevtsi Monument”, Veliko Tarnovo. A selection of twelve other important, significant gardens, parks and open space heritage sites are presented. It is downloadable at www.culttour.eu.

TARANTO

ALEXANDROUPOLIS

VELIKOTARNOVO

SIBIU

ROME

ATHENS

BUCAREST

SOFIA

TRANSNATIONAL GARDEN ROUTE: ITALY, GREECE, BULGARIA, ROMANIA

Page 3: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

ITENERARY:Transylvania, literally the land behind the woods, is a region surprisingly rich in historic and contemporary gardens, parks and open space heritage sites. As a living historical document they each tell about a facet of the country's history, where Romanian, Hungarian, German, as well as Sinti and Roma cultures met, even though sometimes only relics of the former sites survive. The route leads the traveller through parts of the region west and north of the city Sibiu/Hermannstadt. It connects sites giving great examples of the phases of garden and open space development history in Transylvania, showing the full range of preservation stages from thriving to decay. Thus, the traveller will get the possibility to visit prospering, widely known sites, beneath rarely known, enchanted and fading places.

Touring along the route will take approximately five days, depending on the chosen mode of transportation and time spent in every area and at each site. The route is laid out to start at the Samuel von Brukenthal Residence in Avrig/Freck located just ca. 25 km south-east of the Sibiu/Hermannstadt city centre. Sibiu can be reached by air (Sibiu international airport, www.sibiuairport.ro) with connections to the larger European cities, and by land (Sibiu international bus station Atlassib, www.atlassib.ro or by Sibiu central railway station, www.infofer.ro); by train or bus with connection from the nearest larger European cities like Budapest, Sofia, Kiev, or Belgrade and all the other European capitals. By car, Sibiu is connected to the European street network with routes E81 & E68. The proposed tour may be travelled in either direction from Sibiu by car or by train. GPS coordinates for all eight sites are provided in the decimal system.

ITINERARIU:Transilvania, cunoscută drept ”ţara de dincolo de păduri'', este o regiune surprinzător de bogată în grădini istorice şi contemporane, parcuri şi spaţii în aer liber. Asemeni unui document istoric viu fiecare dintre acestea povestesc despre o etapă a istoriei ţării, când s-au întâlnit cultura românilor, ungurilor, saşilor, precum şi cea a rromilor, deşi uneori doar urme ale vechilor situri supravieţuiesc. Ruta îl poartă pe călător la vest şi la nord de orașul Sibiu/Hermannstadt. Ea leagă situri care înfăţişează exemple perfecte ale istoriei perioadelor de dezvoltare prin care au trecut grădinile şi spaţiile în aer liber din Transilvania, dezvăluind stadii de conservare diverse, până la decădere. Astfel, călătorul va avea posibilitatea de a vizita situri prospere şi renumite, la care se adaugă locuri puţin cunoscute sau pe cale de dispariţie, care îl vor fermeca.

Un tur complet pe această rută durează aproximativ 5 zile, în funcţie de modalitatea de transport aleasă şi de timpul petrecut în fiecare zonă şi în fiecare sit. Ruta este concepută să înceapă de la reşedinţa de vară a baronului Samuel von Brukenthal din Avrig/Freck, localizată la cca 25 de km în sud-est faţă de centrul oraşului Sibiu/Hermanstadt. La Sibiu se poate ajunge cu avionul (Aeroportul Internaţional de la Sibiu, www.sibiuairport.ro) cu conexiuni în marile oraşe europene sau cu mijloace de transport terestre (staţ ia internaţională de autocare Atlassib, www.atlassib.ro sau staţia de cale ferată, www.infofer.ro); cu trenul sau cu autocarul cu legături directe spre marile oraşe europene precum Budapesta, Sofia, Kiev sau Belgrad sau toate celelalte capitale europene. Sibiul se conectează reţelei de străzi europene prin drumurile europene E81 şi E68. Pentru Turul propus, din Sibiu puteți să călătoriți în orice direcție fie că alegeţi maşina sau trenul. Coordonatele GPS pentru toate cele 8 situri sunt disponibile în sistemul decimal.

Page 4: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

Sighişoara

Sibiu Avrig

Gurghiu

Simeria

Cluj-Napoca

Mălâncrav

1

2

34

56

78

Bucarest

Bulgaria

Hungary

Serbia

Ukraine

Moldova

BlackSea

Page 5: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

1. AVRIG, PARK AT THE SAMUEL VON BRUKENTHAL SUMMER PALACE – PARCUL SAMUEL VON BRUKENTHAL

Gradină/parc istoric, intrarea principală din Strada Gheorghe Lazăr nr. 39, 555200 Avrig/Freck, situat pe DN1 din Sibiu, drumul european E68, gara Avrig pe ruta de cale ferată Sibiu/Hermanstadt - Bucureşti/Bucharest; porţile parcului sunt deschise de la răsăritul până la apusul soarelui, accesibil pentru persoanele cu dizabilităţi cu excepţia zonei teraselor; informaţii şi tururi ghidate; contact: Fundaţia Samuel von Brukenthal, Cornelia Feyer, Tel : 0040-(0)788456565, [email protected], www.brukenthal.org, nu se percepe taxă de intrare

Historic garden/park, main entrance at: Strada Gheorghe Lazar nr. 39, 555200 Avrig/Freck, located at county route 1 from Sibiu, European route 68, rail station “Avrig/Freck” on the railroad route Sibiu/Hermannstadt – Bucuresti/Bucharest, park gates are open from sunrise to sunset, accessible for disabled persons except for terrain terraces, information and guided tours available by contact: Foundation Samuel von Brukenthal, Cornelia Feyer, Tel.: 0040-(0)788456565, [email protected], www.brukenthal.org, no entrance fee charged

GPS 45.730764, 24.375379

3. SIBIU, MUZEUL CIVILIZAŢIEI POPULARE TRADIŢIONALE ASTRA

Muzeu în aer liber, Str. Pădurea Dumbrava, nr. 16-20, 550399 Sibiu, conexiune directă cu autobuzul (nr. 13) din stația CFR; se poate ajunge şi mergând pe jos din centrul oraşului trecând prin parcul Sub Arini (cca 5 km); alei pentru biciclete, orar de funcţionare: de marţi până duminică între orele 10-19 (mai-septembie) şi de marţi până duminică între orele 9-17 (octombrie-aprilie); majoritatea aleilor sunt accesibile persoanelor cu dizabilităţi (câteva alei înclinate!); contact: [email protected], www.muzeulastra.ro, se percepe taxă de intrare

Open-air museum, Rasinari Road (street no. DJ 106A), 550399 Sibiu, direct bus connection (bus no.13) from Sibiu main station, pedestrian connection from the city centre passing Sub Arini Park (ca. 5 km), cycling road, opening times: Tuesday-Sunday 10-19 o’clock (May-September) & Tuesday-Sunday 9-17 o’clock (October-April), most paths are accessible for disabled persons (some inclining paths!), contact: [email protected], www.muzeulastra.ro, entrance fee charged

GPS 45.755188, 24.11602

2. SIBIU, PARCUL SUB ARINI

Parc orăşenesc istoric, intrarea principală din Bulevardul Victoriei/ Pasajul Spitalului pe drumul spre comuna Răşinari, deschis pe durata întregii zile; majoritatea aleilor sunt accesibile persoanelor cu dizabilităţi; contact: Centrul de informare turistică Sibiu, Str. Samuel Brukenthal, nr. 2, 550178 Sibiu, Tel : 0040-(0)269208913, e-mail: [email protected], program de funcţionare: de luni până sâmbătă între orele 9-17, duminică între orele 9-13; material informativ disponibil la www.turism.sibiu.ro/en/parcuri.htm, nu se percepe taxă de intrare

Historic city park, main entrance: Bulevardul Victoriei/Pasajul Spitalului at the road to Rasinari commune, open all day, most paths are accessible for disabled persons, contact: Sibiu Tourist Information Centre, Str. Samuel Brukenthal nr. 2, 550178 Sibiu, Tel.: 0040-(0)269208913, e-mail: [email protected], open:Monday - Saturday: 9-17, Sunday: 9-13 o ´clock, information material: www.turism.sibiu.ro/en/parcuri.htm, no entrance fee charged,

GPS 45.782848, 24.139838

4. SIMERIA, ARBORETUMUL SIMERIA

Gradină/parc istoric, sit dedicat colecţiilor şi expoziţiilor de copaci, arboreturi; intrarea principală din Strada Biscaria, nr. 1, 335900 Simeria; deschis zilnic între orele 8-20; contact: [email protected] (director dna Corina Coandă); nu este accesibil în toate zonele persoanelor cu dizabilitati, www.icashd.ro, Tel. 0040-(0)254261254

Historic garden/park, site for collection and exhibition (tree collection, arboretum), main entrance at: Str. Biscaria, no. 1, 335900 Simeria, open daily 8-20 o’clock, contact: [email protected] (director Ms Corina Coandă), not handicapped accessible in all areas, www.icashd.ro, Tel. 0040-(0)254 261254, entrance fee charged

GPS 42.141918, 24.746983

Page 6: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

8 MĂLÂNCRAV/MALMKROG, GRĂDINA DIN CONACUL APAFI, SIT AL FUNDAŢIEI MIHAI EMINESCU TRUST (MET)

Privelişte cultural-tradiţională cuprinzând o gradină şi un fost conac boieresc, 557117 Mălâncrav, Strada Principală, în centrul satului, în spatele vechii biserici; grădină accesibilă persoanelor cu dizabilităţi; Fundaţia Mihai Eminescu Trust (MET); contact: Andrea Rost, Tel: 0040-(0)723150819, e-mail:[email protected]

Traditional cultural landscape with former royal manor house and garden, 557117 Mălâncrav, main street, village centre, behind the old church, garden accessible for disabled persons, Fundaţia Mihai Eminescu Trust (MET), contact: Andrea Rost, Tel.: 0040-(0)723150819, e-mail: [email protected]

GPS 46.109005, 24.646679

7. SIGHIŞOARA, CIMITIRUL EVANGHELIC AL BISERICII DIN DEAL, SIGHIŞOARA

Cimitir istoric, Strada Scării, 545400 Sighişoara sau urcând ‘scările discipolilor’ ceea ce conduce vizitatorul spre şcoala germană-evanghelică de unde o alee duce direct spre intrarea principală a cimitirului; nu se percepe taxă de intrare; deschis între lunile noiembrie-aprilie între orele 9-16, mai-octombrie între orele 8-20; nu este uşor accesibil persoanelor cu dizabilităţi

Historical cemetery, Strada Scării, 545400 Sighişoara or climbing up the “Scholars' Stairs” which leads the visitor to the Evangelical-German school from where a direct path leads to the main entrance of the cemetery, no entrance fee charged, open: Nov-April 9-16, May-Oct 8-20, not easily accessible for disabled persons

GPS 46.217427, 24.789357

6. GURGHIU, PARCUL DENDROLOGIC DE LA CASTELUL GURGHIU - PARC COLEGIUL SILVIC GURGHIU

Parc dendrologic, Str. Eroilor, nr. 2, 547295 Gurghiu; unele alei sunt accesibile persoanelor cu dizabilităţi; Tel. 0040-(0)265536004, www.colegiulsilvicgurghiu.ro; nu se percepe taxă de intrare

Dendrological park, Str. Eroilor nr. 2, 547295 Gurghiu, some paths are accessible for disabled persons, Tel. 0040-(0)265536004, www.colegiulsilvicgurghiu.ro, no entrance fee charged

GPS 46.772871, 24.859818

5. CLUJ-NAPOCA, GRĂDINA BOTANICĂ ‘‘ALEXANDRU BORZA’’ A UNIVERSITĂŢII CLUJ-NAPOCA

Grădină botanică, Str. Republicii, nr. 42, 400015 Cluj-Napoca; orar de funcţionare: septembrie-aprilie între orele 9-16, aprilie-septembrie între orele 9-18; serele sunt închise în prima zi de luni a fiecărei luni calendaristice; majoritatea căilor de acces sunt accesibile persoanelor cu dizabilităţi; telefon: 0040-(0)264592152, e-mail: [email protected], material informativ disponibil: harta grădinii, http://www.ubbcluj.ro/en/structura/sport/botanica.html; se percepe taxă de intrare

Botanical garden, Str. Republicii nr. 42, 400015 Cluj-Napoca, open: September-April 9-16 o´clock, April-September 9-18 o’clock, greenhouses are closed on the first Monday each month, most paths are accessible for disabled persons, Tel.: 0040-(0)264 592 152, e-mail: [email protected], information material: map on the garden, http://www.ubbcluj.ro/en/structura/sport/botanica.html, entrance fee charged

GPS 46.762476, 23.589079

Page 7: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

1. AVRIG, PARCUL DIN PALATUL DE VARĂ SAMUEL VON BRUKENTHALAVRIG, PARK AT THE SAMUEL VON BRUKENTHAL SUMMER PALACE

Parcul Brukenthal este situat pe malul râului Olt, în partea de nord-vest a oraşului Avrig. Valoarea patrimoniului cultural a parcului este dată de istoria sa şi de elementele estetice, arhitecturale, istorico-artistice, istorico-medicale, biodiversităţii, dendrologice şi ştiinţifice specifice. Ansamblul s-a dezvoltat începând cu anul 1757 ca o avere naţională şi a fost ales ca reşedinţă de vară de către baronul Samuel von Brukenthal (1721-1803), guvernator al Transilvaniei între 1774-1778. A doua etapă de dezvoltare a început în anul 1768 când baronul von Brukenthal şi-a concentrat atenţia asupra posesiilor sale din Avrig/Freck cu scopul dezvoltării unui spaţiu cultural bogat şi unei ferme prospere din punct de vedere economic. Grădina şi palatul au urmat exemplul Palatelor Schönbrunn şi Laxenburg din şi de lângă Viena. În spiritul absolutismului iluminat şi sub principiul eticii francmasone de combinare a practicului cu frumosul, ansamblul a atins apogeul în 1803, când grădina barocă a devenit complementară prin extinderea zonei parcului în stilul peisagistic tipic englezesc. În 1908 a intrat în posesia bisericii evanghelice din Sibiu/Hermanstadt, apoi a fost transformat în sanatoriu, a cărui funcţionare a continuat în timpul exproprierilor făcute de către stat între 1948-1998. În 1999 complexul a fost restituit Fundaţiei Brukenthal a bisericii evanghelice, care a devenit responsabilă de administrarea acestuia. A fost elaborat un concept de dezvoltare a parcului care formează astăzi o bază valoroasă pentru conservarea şi dezvoltarea sa.

Facilităţi: cafenea şi restaurant în Oranjerie, terase, WC, hartă ansamblului, cărţi, tururi ghidate, parcare, cazare disponibilă la SC Klingeis Consulting SRL (www.palatulbrukenthalavrig.ro, Tel: 0040-(0)726234417.Atracţii botanice: Parcul păstrează un număr impresionant de arbori cu flori în formă de lalele (Liriodendron).Atracţii turistice din împrejurimi: Palatul de vară Brukenthal, Avrig, Biserica evanghelică din Avrig construită în secolul al XIII-lea şi fortificată în secolul al XVI-lea, biserica ortodoxă Avrig construită în secolul al XVIII-lea, cimitirul din Avrig, vechea moară din Avrig (nefuncţională), şcoala gimnazială germană din Avrig, Traseul Samuel von Brukenthal destinat drumeţiilor http://www.hosman-durabil.org/brukweg.html, rezerva de apă din râul Olt lângă Avrig.Peisaj cultural: oraşul Avrig este situat pe valea râului Olt. Lanţul munţilor Carpaţi are un puternic impact vizual asupra Palatului Brukenthal şi a parcului.

The Brukenthal Park is situated at the rim of the Olt River lowlands in the north-western part of the City of Avrig. The parks´ cultural heritage value is grounded in its history and the traceable aesthetic, architectural, art-historical, medico-historical, biodiversity, dendrological and scientific values. The ensemble developed starting in 1757 as a country estate and was soon after extended as a summer residence by Baron Samuel von Brukenthal (1721-1803), Governor of Transylvania from 1774-1778. The second development phase started in 1768 when Brukenthal concentrated his attention on his Avrig/Freck possessions for the development of a rich garden culture and an economically prospering farm. The garden and palace followed the examples of Schönbrunn and Laxenburg Palaces in and near Vienna. In the spirit of enlightened absolutism and under the principle of the freemasonry ethics of “combining the practical with the beautiful” the ensemble reached its peak in 1803, when the late Baroque garden was complemented by extending the park area in English landscape style. In 1908 the ensemble came into the possession of the Evangelical church in Sibiu/Hermannstadt, then established as a sanatorium, whose function continued during the times of state expropriation (1948-1998). In 1999, the complex was given back to the Brukenthal Foundation of the Evangelical church, which became responsible for future management. A park development concept was elaborated which today forms a valuable basis for its preservation and development.

Facilities: Café and restaurant in the historic orangery, terraces, WC, overview map, book, guided tours, parking, accommodation in the orangery available at Co. Klingeis (www.palatulbrukenthalavrig.ro, Tel: 0040-(0)726234417)Botanical highlights: Within the park area an impressive group of historic tulip trees (Liriodendron) is preservedNearby points of interest: Brukenthal Summer Palace Avrig, Evangelical church Avrig built in the 13th century and fortified in the 16th century, Orthodox church Avrig built in the 18th century, cemetery Avrig, old mill Avrig (out of service), Avrig German gymnasium, hiking trail “Samuel von Brukenthal” http://www.hosman-durabil.org/brukweg.html, water reservoir of the Olt River near AvrigCultural landscape: Avrig is situated at the rim of the Olt River valley lowlands. The Carpathian mountain range has strong a visual impact on the Brukenthal Palace and Park complex.

Fig 3- Avrig, Parcul Palatului de vară a baronului Samuel von BrukenthalFig. 3 – Avrig, Park at the Samuel von Brukenthal Summer Palace

Page 8: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

2. SIBIU, PARCUL SUB ARINI - SIBIU, SUB ARINI PARK

Acest parc istoric este situat în partea de sud-vest a oraşului Sibiu pe care îl leagă de Pădurea Dumbrava. Înfăţişând eforturile cetăţenilor sibieni de a urma idealurile ‘’mişcării verzi’’ din oraşele europene din secolele XVIII-XIX, locul devine o importantă grădină istorică şi un sit al patrimoniului în aer liber cu valoare recreaţională. Înfiinţarea parcului datează odată cu inaugurarea unui proiect al registraturii oraşului şi inginerului Seifried în anul 1850, sub influenţa dezvoltării urbane verzi europene. Primele alei au fost construite în 1856 şi pavate începând cu anul 1857. Din anul 1882 până la dizolvarea sa după cel de-al doilea război mondial ‘‘Asociaţia pentru înfrumuseţarea oraşului Sibiu’’ a preluat toate responsabilităţile. Acest lucru a condus, în 1898, la construirea unui pavilion de lemn pentru reprezentaţii muzicale şi de dans (actualul pavilion datează din anul 1979) şi în următorii ani la amenajarea unei grădini de trandafiri, a unui alpinum, a unei fântâni, a unui ”covor de trandafiri’’ şi la amplasarea câtorva busturi şi sculpturi ale unor personalităţi de seamă. Parcul se află în responsabilitatea administraţiei spaţiilor verzi şi este un spaţiu extrem de folosit în scopuri recreaţionale.

Facilităţi: covor de trandafiri, parcare, spaţiu de joacă pentru copii, fântână cu apă potabilă, alei pentru biciclete, pavilion muzical, ponei pentru călărie, busturi ale unor cunoscuţi autori români. Atracţii botanice: 30 de specii exotice de copaci şi 38 de specii de arbori locali pot fi găsite în vegetaţia parcului.Atracţii turistice din împrejurimi: Strada Harteneck cu parc (actuala stradă Cetăţii) şi rămăşite ale vechiului zid de apărare a oraşului, parcul ASTRA în centrul orașului, piaţa Schiller, un ansamblu de trei pieţe în centrul istoric al oraşului, curtea interioară a Palatului Brukenthal, Centrul de Informare turistică www.turism.sibiu.ro, Str. Samuel Brukenthal, nr.2, intrarea C, 550178 Sibiu; Tel: 0040 269208913; e-mail: [email protected]; deschis: de luni până sâmbătă între orele 9:00-17:00, Duminică: între orele 9:00-13:00Peisaj cultural: oraşul Sibiu este situat între două peisaje culturale: cel al văii râului Olt şi al Mărginimii Sibiului; un peisaj încă cunoscut pentru conservarea vechiului tipar de agricultură cu o bogata tradiţie în creşterea oilor şi alte activităţi conexe, precum prelucarea lânii şi a pieilor.

This historical city park is located in the south-western part of Sibiu/Herrmannstadt, connecting the city with the Dumbrava Forest. Giving evidence to the efforts of Sibiu’s citizens to follow the ideals of the European city greening movement of the 18th and 19th century, the place is an important historic garden and open space heritage site with recreational value. The parks´ establishment dates back to a project inaugurated by the cities' magistrate in the 1850's and the engineer Seifried, under the impression of the overall European green urban development. First paths were laid out from 1856 and alleys planted from 1857. From 1882 until its dissolution after World War II, the “Society for the Beautification of the City of Hermannstadt” overtook all responsibilities. This led in 1898 to the construction of a wooden pavilion for music and dance performances (the current one dates back to 1979) and in the following years to the lay-out of a rose garden, an alpinum, fountain, a “carpet flowerbed”, and placement of several busts and sculptures of renowned personalities. The park is under the responsibility of the city green spaces administration and is a well-used recreational area.

Facilities: Rosary, parking, children’s playground, drinking fountain, cycling paths, music pavilion, children horse riding, busts of several known Romanian authorsBotanical highlights: 30 exotic tree species and 38 local tree species can be found in the park’s vegetationNearby points of interest: Harteneck park with remains of the old city fortification wall, Astra park in the city centre, Schillerplatz, three Squares ensemble within historic city centre, traditional courtyard at the city palais of Michael von Brukenthal, TOURIST INFORMATION CENTER www.turism.sibiu.ro, Str. Samuel Brukenthal, nr. 2, Entry C, 550 178 Sibiu, Tel: 0040 269 208913, e-mail: [email protected], open: Monday - Saturday: 09.00-17.00, Sunday: 09.00 - 13:00Cultural landscape: Sibiu is located between the two cultural landscapes of the Olt River lowlands and Mărginimea Sibiului, a landscape still known for the preservation of its old rural farming pattern with traditions of shepherding and closely related activities, such as wool and leather manufacturing.

Fig. 4- Sibiu, Parcul sub ariniFig. 4 – Sibiu, Sub Arini Park

Page 9: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

3. SIBIU, MUZEUL CIVILIZAŢIEI POPULARE TRADIŢIONALE ASTRASIBIU, ASTRA MUSEUM OF TRADITIONAL FOLK CIVILIZATION

Muzeul Civilizaţiei Populare Tradiţionale ASTRA este situat în parcul natural din Dumbrava Sibiului. Ocupând o suprafaţă de cca 100 ha, este unul din cele mai întinse muzee în aer liber din Europa. Valoarea patrimoniului său cultural rezidă în cele aproape 400 de monumente tradiţionale româneşti expuse şi ateliere de lucru din epoca pre-industrială la care se adaugă conceptul inedit de prezentare. Situat într-o zonă care, încă din secolul XVIII, a fost folosită de către localnici pentru promenade, din 1963 pacul-pădure a fost amenajat pentru a se putea expune monumentele într-un peisaj cât mai similar cu cel din locaţia in situ, bazat pe planuri schiţate încă din anii ’40. Renumita instituţie a prezentat recent o nouă strategie de dezvoltare: valorificarea superioară a originii monumentelor, reconstituind peisajul cultural specific prin cultivarea pomilor fructiferi tradiţionali, a legumelor, plantelor tehnice şi a florilor tradiţionale în imediata apropiere a monumentelor. Acest demers urmăreşte să conserve varietăţi tradiţionale şi rare de legume, fructe şi cereale şi să atragă noi categorii de public.

Facilităţi: trei cafenele/restaurante, cazare în muzeu disponibilă la Hostel Diana şi Hanul din Veştem, WC, parcare, Centru de Informare, material informativ, magazin de suveniruri, posibilitatea de a închiria trăsuri trase de cai, coduri QR şi informaţii NFC.Atracţii botanice: prezentare a plantelor tradiţionale în unele din gospodăriile din muzeu, proiect pentru conservarea şi expunerea culturilor istorice, pomi frunctiferi sau soiuri de legume (2014 în fază de planificare).Atractii turistice din împrejurimi: o serie de festivaluri şi târguri sunt organizate anual în muzeu, cel mai popular fiind Târgul Creatorilor Populari din România care are loc în fiecare an la mijlocul lunii august, alte trei muzee ale Complexului Naţional Muzeal ASTRA; www.muzeulastra.roPeisaj cultural: parcul natural Dumbrava Sibiului este parte a peisajului cultural al Mărginimii Sibiului.

ASTRA Museum of Traditional Folk Civilization is located in the Dumbrava Sibiului Natural Park. Occupying an area of ca. 100 ha, it is one of the largest open-air museums in Europe. Its cultural heritage value derives from almost 400 presented traditional Romanian houses and workshops from the pre-industrial era and the special concept of their presentation. Situated in an area that since the 18th century has been used by the local inhabitants for promenades, the park-like forest has been used from 1963, landscaped to exhibit the buildings in a surrounding similar to their original location, based on plans already developed in the 1940s. The well known and popular institution recently presented a very special development approach for the museum grounds: to highlight the many exhibits´ origin in a specific cultural landscape through the presentation of traditional fruit trees, vegetables, productive plants and flowers from the respective local communities in the exhibits´ direct vicinity. This activity aims to contribute to the preservation of traditional and rare varieties of vegetable, fruits and grains and to reach new audiences.

Facilities: Three cafés/restaurants, accommodation in the museum available at Hostel Diana & Hanul Vestem, WC, parking, information centre, information material, souvenir shop, rentable carriages, QR code and NFC infoBotanical highlights: Presentation of traditional plants at several houses of the museum, project for preservation and display of historic crop, fruit tree and vegetable species (2014 in planning phase)Nearby points of interest: A series of festivals and fairs take place in the museum annually, the most popular being “The Folk Craftsmen's Fair” which takes place each year in the middle of August; three more ASTRA museums: www.muzeulastra.roCultural landscape: Dumbrava Sibiului Natural Park is part of the Mărginimea Sibiului cultural landscape.

Fig. 5- Sibiu, Muzeul ASTRAFig. 5 – Sibiu, ASTRA museum

Page 10: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

4. SIMERIA, ARBORETUMUL SIMERIA - SIMERIA, ARBORETUM SIMERIA

Parcul dendrologic şi arboretumul de 67 de hectare este situat între oraşul Simeria şi malurile râului Mureş. Valoarea lui istorică, dendroligică şi peisagistică au fost bine conservate. Valoarea patrimoniului cultural al sitului îl recomandă ca monument de arhitectură peisagistică recunoscut în ţară dar şi ca rezervaţie dendrologică şi peisagistică. Valorile sale botanice şi silvice surprinzătoare sunt completate de rolul său educaţional şi socio-cultural. Începând cu secolul al XVIII lea, locul a fost mai întâi dezvoltat prin amenajarea lăstărișului de pe malul Mureşului într-un stil romantic, tipic englezesc de către contele Ferencz Gyulay (1799-1868). Cei mai vechi arbori din parc sunt un castan sălbatic (Aesculus hippocastanum), plantarea acestuia fiind atestată documentar în anul 1763, şi un salcâm (Robinia pseudoacacia) plantat în 1860 (se spune că este cel mai vechi experiment de aclimatizare a unui salcâm în Transilvania). Dezvoltarea ca arboretum a început în anul 1880. În anul 1949 a intrat în proprietatea statului. Începând cu 1954 a fost administrat de o staţie de cercetare silvică, o subunitate a Institutului de Cercetări şi Amenajări Silvice Bucureşti. Pe lângă o mică expoziţie de materiale de predare istorice în conacul neo-clasic, diverse privelişti pot fi experimentate in situ, lacuri, copaci imenşi şi o varietate impresionantă de arbori exotici.

Facilitati: parcare, WC, materiale informative (flyere şi cărţi), sere, conacul istoric.Atracţtii botanice: vânzare de plante la pepiniera din apropiere, aparţinând staţiei de cercetare silvică, arbori vechi de secole în cadrul arboretumului.Atracţii turistice din împrejurimi: Castelul din Hunedoara (www.castelulcorvinilor.ro), peisajul natural Dealul Măgurii, ruinele castelului Deva (Cetatea Devei) accesibil cu telefericul Deva în rezervaţia naturală a cetăţii (1300 de specii de plante), Magna Curia sau Castelul Bethlen în Deva în folosinţă din 1882 ca Muzeu al civilizaţiei dacice şi romane (www.mcdr.ro), parcul orasenesc Deva unde se regasesc plante de la pepiniera din Simeria.

The 67 ha dendrological park and arboretum is located between the City of Simeria and the Mureș River banks. The parks´ historical, dendrological and landscape values have been well preserved. The cultural heritage value of the site legitimizes it as a declared monument of landscape architecture and as a dendrological and landscape reservation. Its outstanding botanical and forestry values are complemented by its educational and socio-cultural value. Beginning in the 18th century, the place first was developed by arrangement of the natural riverside coppices of the Mureș River meadows in an English landscaped-romantic style by Count Ferenc Gyulay (1799-1868). The oldest trees at the site are a horse chestnut (Aesculus hippocastanum) with planting documented for 1763 and a locust tree (Robinia pseudoacacia) planted in 1860 (being said to be the oldest locust acclimatisation experiment in Transylvania). Development as an arboretum started in 1880. In 1949 the estate became state property. Since 1954 it was managed as a forest research station, a sub-unit of the Bucharest Forest Research and Management Institute. Beneath a small exhibition of historic teaching materials in the neo-classicistic manor house, various landscape sceneries can be experienced on site, passing lakes, giant trees and an impressive variety of exotic trees.

Facilities: Parking, WC, information material (flyer & books) available, greenhouses, historic manor houseBotanical highlights: Plant sale at the neighbouring tree nursery belonging to the forest research station, centuries old trees within the arboretumNearby points of interest: Hunedoara castle museum (www.castelulcorvinilor.ro), Dealul Măgurii natural landmark, castle ruin Deva (Castelul Devei) accessible with Deva Funicular (cable car) in the Deva Fortress Hill-Natural Reservation (1300 plant species!), Magna Curia or Bethlen Castle in Deva is in use since 1882 as the Dacian and Roman Civilization Museum (www.mcdr.ro), Deva city park established with plants from the Simeria plant nursery

Fig. 6 Simeria, Parcul ArboretumuluiFig. 6 Simeria, Arboretum Park

Page 11: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

5. CLUJ-NAPOCA,GRĂDINA BOTANICĂ ‘ALEXANDRU BORZA’ A UNIVERSITĂŢII BABEŞ-BOLYAI “ALEXANDRU BORZA” BOTANICAL GARDEN OF THE BABEŞ-BOLYAI UNIVERSITY

Grădina botanică este situată în partea sudică a centrului istoric al oraşului Cluj-Napoca pe un teren cu detalii topografice captivante. Valoarea patrimoniului său cultural constă în peisajul istoric, valorile biologice şi dendrologice ce sunt conservate în cadrul grădinii şi a colecţiilor de plante. Deschisă publicului încă de la înfiinţare, grădina este binecunoscută pentru valoarea sa recreaţională, fiind foarte vizitată de localnici. Grădina botanică ‘‘Alexandru Borza’’ este succesoarea primei grădini botanice din Cluj, înfiinţată în 1872 şi inaugurată odată cu Universitatea Franz Joseph. În anul 1920, aparţinând acum Universităţii Române din Cluj, grădina a fost adusă la dimensiunea sa actaulă de 14 ha, prin înființarea unui parc cu alei organizate și clasificate după criterii geografice, sub îndrumarea atentă a profesorului Borza (1887-1971), a unui botanist român şi a unui călugăr greco-catolic. O notă aparte este dată de grădinile tematice, japoneză şi romană, care sunt grădini separate și în ziua de astăzi, prima fiind un omagiu adus a influenţei Japoniei asupra mişcării art nouveau din întreaga lume și implicit a influenței acesteia asupra tiparului de organizare a grădinilor.

Facilităţi: WC, parcare, magazin de suveniruri, muzeu botanic cu 635.000 coli/foi de ierbar, ‘‘grădina romană’’ prezintă descoperiri arheologice cu artefacte din vechea aşezare romană Napoca.Atracţii botanice: cca 10.000 tipuri de plante, 4 hectare de plantaţie filogenetică sistematică a plantelor specific româneşti din regiuni precum Transilvania, Bucovina, Dobrogea, Moldova, Banat, Crişana şi Ţara Românească, două sere cu 6 zone climatice (3 sere), colecţia de cactuşi, trunchiul unui vechi arbore conservat.Atracţii turistice din împrejurimi: Castelul Banffy de la Bonţida (www.heritagetraining-banffycastle.org), cimitirul istoric central Cluj (inaugurat în 1585), parcul central Simion Bărnuţiu cu clădirea vechiului cazino, lacul şi o alee de castani, Piaţa Unirii cu statuia lui Matei Corvin, biserica romano-catolică Sfântul Mihail şi Castelul Banffy cu Muzeul de artă www.macluj.ro, www.visitclujnapoca.ro

The historic botanical garden is located on topographically exciting grounds in the southern part of the historic city centre of Cluj-Napoca. Its cultural heritage value lies in the historic landscape, biological and dendrological values that are preserved in the garden and its plant collections. Open to public access from its establishment, the garden is well known for its recreational value and is much visited by inhabitants. The Alexandru Borza botanical garden is the successor of the first botanical garden of Cluj, founded in in 1872 with inauguration of the Franz-Josephs University. In 1920, now belonging to the Romanian University of Cluj, the garden was enlarged to its present size of 14 ha, with the establishment of a park-layout in plant geographical and taxonomic order under the hands of professor Borza (1887-1971), a Romanian botanist and Greek-Catholic monk. A special feature is the thematic Japanese and Roman gardens, that are still special thematic gardens today, the first, being a contribution to the influence of Japan on the world-wide art nouveau movement, which also influenced garden design.

Facilities: WC, parking, souvenir shop, Botanical Museum with 635.000 herbarium sheets, the “Roman Garden” presents archaeological findings with artefacts from the former Roman settlement NapocaBotanical highlights: Ca. 10.000 taxa, 4 ha systematic phylogenetic plantation of Romanian endemic plants from the regions Transylvania, Bucovina, Dobruja, Moldova, Banat, Crișana, and Walachia, two greenhouses with 6 climatic zones (3 hothouses), cactus collection, tree trunk from an age old tree preservedNearby points of interest: Bánffy Castle at Bonțida (!) (www.heritagetraining-banffycastle.org), Cluj historic central cemetery (inauguration 1585), Cluj central park „Simion Barnutiu” with old casino building, lake and horse chestnut alley, Unirii Square with equestrian statue of Matthias Corvinus, Roman Catholic „Saint Michael” Church and Banffy Palace with art museum (www.macluj.ro), www.visitclujnapoca.ro

Fig. 7 Cluj-Napoca, Grădina botanicăFig. 7 Cluj-Napoca, Botanical Garden

Page 12: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

6. GURGHIU,PARCUL DENDROLOGIC DE LA CASTELUL GURGHIU (BIROUL REGIONAL AL COLEGIULUI SILVIC)DENDROLOGICAL PARK AT GURGHIU CASTLE (REGIONAL OFFICE OF THE SILVICULTURAL COLLEGE)

Astăzi, parcul împădurit se întinde pe cca 11 ha imediat în spatele palatului Bornemisza, în centrul localităţii Gurghiu, Mureş. Parcul și-a păstrat valoarea istorică, dendrologică, biologică, artistică şi de vânătoare datorită conformației terenului, existenței unei reţele de apă, cu lac şi insulă, sistemului său de alei şi celor aproape 100 de arbori istorici conservaţi, din care 29 sunt de origine exotică, alţii datând de la finalul secolelor al XVII-lea şi al XIX-lea. În secolele XVI - XVII domeniul a fost cunoscut datorită rezervaţiei de vânătoare şi practicării intense a grădinăritului. Palatul, construit pe locul unui fost castel renascentist din 1717, a căpătat înfăţişarea sa actuală în jurul anului 1770. Castelul se află într-o stare precară de conservare. Rămășițele unui fost muzeu de vânătoare sunt conservate în incinta castelului. Din 1820 parcul a fost remodelat în ceea ce priveşte stilul peisagistic de către baronul Leopold Bornemisza, dezvoltându-se ca o colecţie dendrologică. Anul 1893 a condus la fondarea şcolii silvice, care a avut sediul în castel până în 1969, când a fost mutată într-o nouă clădire.

Facilităţi: relicvele unui sfinx şi a altor statui în grădina castelului, pavilioane împrejmuite de grupuri de arbori, ruinele vechiului castel Rakoczi conservate pe dealul care mărgineşte latura de est; doar unele alei sunt accesibile pentru persoanele cu dizabilităţi; panouri de informare în castel; fără materiale informative.Atracţii turistice din împrejurimi: Poiana Narciselor Gurghiu (GPS 46.761796, 24.871674) castelul Teleki şi fosta grădină amenajată din Gorneşti (centrul localităţii)Peisaj cultural: rezervația pădurii de stejar de la Mociar de 48 ha cu stejari vechi de 400-500 de ani (GPS 46.758056, 24.758056), dealurile râului Mureş.

Today the forested park lies with ca. 11 ha right behind the Bornemisza palace in the village centre of Gurghiu. The park has preserved historical, hunting, dendrological, biological and artistic value, due to its still present terrain modelling, water-network with lake and island, its path system, and almost 100 preserved historic trees, 29 being of exotic origin, some dating back to the turn of the18th and 19th centuries. In the 16th and 17th centuries the garden was known for its game reserve and lively practiced garden culture. The palace, re-built on the site of a former Renaissance castle, from 1717 onwards received its current appearance around 1770. It is suffering neglect. Relicts of a former hunting museum are preserved in the castle. From 1820 the park was remodelled in landscape style by Baron Leopold Bornemisza; since then it was developed as a dendrological collection. 1893 led to the foundation of the Forest School, which resided in the castle until 1969, but then was relocated to a new building.

Facilities: Relicts of sphinx and other statues in the castle courtyard, pavilions surrounded by tree groups in the park, ruins of the former “Rákóczi castle” shall be preserved on the hillside bordering the park to the east, just some paths are disabled accessible, information boards in the castle, no information material Nearby points of interest: Narcissus stellaris meadow (Narcissus poeticus subsp. Radiiflorus) south of Gurghiu (Poiana Narciselor Gurghiu) (GPS 46.761796, 24.871674), Teleki Castle and former landscape garden in Gorneşti (village centre)Cultural landscape: Mociar Oak Forest reserve (Stejarul de la Mociar) 48 ha of 400-500 year-old oak trees (GPS 46.758056, 24.758056), Mureș River lowlands

Fig.8 Gurghiu, Parcul DendrologicFig. 8 Gurghiu, Dendrological Park

Page 13: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

7. SIGHIŞOARA,CIMITIRUL EVANGHELIC AL BISERICII DIN DEAL SIGHIŞOARALUTHERAN CEMETERY AT THE CHURCH ON THE HILL

Cimitirul istoric s-a dezvoltat începând cu secolul al XVIII-lea pe panta dealului bisericii Sighişoarei în afara liniei zidurilor de fortificaţie. Este o dovadă valoroasă a tradiției funerare săseşti-evaghelice şi reuneşte valori istorice, religioase, artistice, arheologice, arhitecturale şi dendrologice. Cimitirul aparţine patrimoniului mondial UNESCO ‘‘Centrul istoric Sighişoara’’. Începând cu secolul al XVIII-lea, cetăţenii şi-au îngropat morţii la poalele vestice ale dealului bisericii. La sfârşitul secolului XIX se numărau deja 1300 de morminte, foarte apropiate unul de celalalt. Conform planurilor schiţate de comerciantul Heinrich Hausenblasz şi de profesorul de desen Georg Donath, cimitirul a fost lărgit pentru a include partea nordică a dealului la începutul secolului XX. Astăzi, aproximativ 2000 de morminte sunt păstrate in situ. Este ultimul loc de odihnă a cetăţenilor Sighişoarei, ca de exemplu al cunoscutului entomolog Karl Petri (1852-1932).

Facilităţi: hartă de ansamblu la intrare; nu este accesibil persoanelor cu dizabilităţi; servicii religioase.Atractii turistice din împrejurimi: Biserica din Deal, ‘Scara școlarilor”, centrul istoric al oraşului cu Casa Veneţiană, Biserica Mănăstirii Dominicane şi Turnul cu Ceas, Casa lui Vlad Dracul (www.romaniantourism.com/sighisoara.html), Drumul aşezărilor săseşti din Transilvania (www.drumulasezarilorsasesti.ro), siturile UNESCO Biertan şi Saschiz (Biertan=Kirchenburg, biserica Saschiz=Wehrkirsche, biserica din deal=Flienburg)Peisaj cultural: rezervaţia de stejari Breite www.rezervatia-breite.ro

The historic cemetery developed from the 18th century at the slopes of the Sighişoara church hill outside the line of the fortification walls. It is a valuable evidence of past Saxon-evangelical burial culture and unites historical, religious, artistic, archaeological, architectural and dendrological values. It belongs to the UNESCO World Heritage Site “Historic Centre of Sighişoara”. Beginning from the 18th century, the citizens buried their dead on the western slope of the church hill. Already at the end of the 19th century about 1300 graves were counted, each close to the other with just a few paths. After plans of the merchant Heinrich Hausenblasz and the drawing teacher Georg Donath, the cemetery was enlarged to include the northern side of the hill at the beginning of the 20th century. Today about 2000 graves are preserved at the site. It is the last resting-place of Sighişoara citizens, as for example the known entomologist Karl Petri (1852-1932).

Facilities: overview map at the entrance, not disabled accessible, regular church serviceNearby points of interest: Church on the hill, Scholars' Stairs, historic city centre with Venetian House, Church of the Dominican Monastery and the Clock Tower, Vlad Dracul's House (www.romaniatourism.com/sighisoara.html‎), Saxon Greenway – The Transylvanian Saxon heritage trail (www.drumulasezarilorsasesti.ro), UNESCO sites Biertan andSaschiz (Biertan= Kirchenburg, Saschiz church= Wehrkirche, Saschiz citadel on the hill= Fliehburg)Cultural landscape: Breite Plateau Oak tree reserve www.rezervatia-breite.ro

Fig. 9 Sighişoara, Cimitirul evanghelic tradiţionalFig. 9 Sighişoara, Lutheran Traditional Cemetery

Page 14: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

8. MĂLÂNCRAV/MALMKROG,GRĂDINA DE LA CONACUL APAFI, SIT AL FUNDAŢIEI MIHAI EMINESCU TRUST (MET)GARDEN AT THE APAFI MANOR HOUSE, SEAT OF THE MIHAI EMINESCU TRUST (MET)

Grădina conacului Apafi este situată pe un mic platou deasupra centrului satului localizat pe valea unui afluet al râului Târnava Mare în nordul judeţului Sibiu. Întregul ansamblu al conacului cu grădină, ca parte a satului tradiţional în peisajul cultural înconjurător deţine o valoare de patrimoniu cultural datorită organizării inteligibile a terenului. Construit în secolul al XV-lea şi modificat în secolele XVII şi XVIII, conacul Apafi a fost domeniul ancestral al familiei princiare ungaro-transilvane Apafi. Familia Bethlen a preluat conacul la sfârşitul secolului XVIII. În secolul XIX casa a intrat în posesie privată şi a fost vândută, în final, comunităţii evanghelice locale. După confiscarea şi folosirea sa de către comunişti în perioada 1947-1989, domeniul a fost vândut fundaţiei MET, în anul 2000, de către comunitatea evanghelică. Lucrările de restaurare au durat până în 2007 şi au inclus reproiectarea grădinii în stil renascentist de către un peisagist englez care a păstrat fântâna istorică în centru, precum şi vechea scenă de dans în aer liber înconjurată de castani.

Facilităţi: două broşuri cu rol informativ editate de Fundaţia MET ‘‘Explorând Mălâncrav’’ şi ‘‘Explorând Viscri’’; tururi ghidate: www.mihaieminescutrust.org; cazare în casa de oaspeţi a Fundaţiei MET: Andrea Rost, Telefon: 0040 723 150819/ [email protected]ţii turistice din împrejurimi: Biserica fortificată Mălâncrav cu fresce din secolul al XV-lea, livada bio care păstrează varietăţi tradiţionale de meri, peri, pruni şi nuci, cuptor de cărămizi şi de ţigle (Vîscri şi Mălâncrav), biserica catolică ungurească, biserica romano-ortodoxă, gospodării săseşti tradiţionale în sat.Peisaj cultural: Mălâncrav aparţine şi este situat în una din zonele săseşti bine conservate din sudul Transilvaniei. Metodele tradiționale de cultivare a solului, practicate până recent şi - în unele zone- chiar şi astăzi, au permis păstrarea unei bogate biodiversități, peisaje nefragmentate de o ridicată eterogenitate.

The garden at the Apafi manor house is located on a small plateau above the village centre which itself lies in a small side valley of the Târnava Mare River in northern Sibiu county. The entire ensemble of the manor house with garden, as part of the traditional village in the surrounding cultural landscape bears cultural heritage value due to its well understandable traditional space organisation. Built in the 15th century and transformed in the 17th and 18th centuries, the Apafi manor was the ancestral seat of the Hungarian-Transylvanian royal family Apafi. The Bethlen family succeeded the manor at the end of the 18th century. In the 19th century the house came into private possession and was finally sold to the Evangelical village community. After its confiscation and use by the communists from 1947-1989, the house was sold to the MET in 2000 by the Evangelical community. Restoration work lasted until 2007 and included the garden layout in Renaissance style by an English landscape designer that preserved the historical fountain in its centre, as well as the old open-air dance floor surrounded by horse chestnut trees.

Facilities: Two information brochures edited by MET “Exploring Mălâncrav” and “Exploring Viscri”, guided tours: www.mihaieminescutrust.org, accommodation in MET guesthouse: Andrea Rost - 0040 723 150819 / [email protected] points of interest: Mălâncrav fortified church with 15th century frescoes, Mălâncrav organic orchard preserving traditional varieties of apple, pear, plum, and walnut trees, brick and tile kiln (Viscri and Mălâncrav), Hungarian catholic church, Roman-orthodox church, traditional Saxon farmsteads in the villageCultural landscape: Mălâncrav belongs to and is situated in one of the preserved Saxon landscapes of Southern Transylvania. Traditional land uses, maintained until recently and – in some areas – even today, have created biodiversity-rich, un-fragmented landscapes with high spatial heterogeneity.

Fig. 10 Mălâncrav, Grădina conaculuiFig. 10 Mălâncrav, Manor house garden

Page 15: CultTour - Romania - Cultural garden heritage as focal point sustainable tourism

CultTour este un proiect INTERREG IVB, finanţat de Uniunea Europeană prin Programul European de Cooperare Teritorială (ETC-European Territorial Co-operation), Programul de Cooperare Transnaţională Sud Estul Europei (SEE) şi co-finanţat din Fondul European de Dezvoltare Regională (ERDF- European Regional Development Fund). În implementarea proiectului, în perioada ianuarie 2011 - iunie 2014 sunt implicați nouă parteneri din șase ţări din cadrul ariei Programului SEE (conform fig.1): România, Austria, Bulgaria, Grecia, Italia şi Germania, lider de proiect fiind Primăria Orașului Avrig, România. Scopul proiectului CultTour este implementarea strategiilor de conservare şi valorificare a siturilor de patrimoniu cultural (grădini şi spații în aer liber). Aşadar, proiectul cuprinde o gamă largă de teme: siturile de patrimoniu cultural - grădini şi spaţii în aer liber - din întreg spaţiul Programului SEE sunt valorificate, o atenţie specială fiind acordată celor 4 situri pilot. A rezultat o metodologie comună şi instrumente necesare pentru strategii viitoare de conservare, vizând latura operativă a activităţii de conservare. Valoarea siturilor de patrimoniu cultural (grădini şi spaţii în aer liber) va fi utilizată în procesele de dezvoltare regională. Abordarea specifică proiectului CultTour se bazează pe principiul conform căruia valoarea patrimoniului cultural trebuie să reflecte istoria locului şi de asemenea trebuie să poată fi utilizată de către oameni. Deoarece atât grădinile cât şi spaţiile în aer liber sunt exponenți ai identităţii culturale şi a biodiversităţii, ambele aspecte trebuie luate în considerare în cadrul procesului de restaurare.

CultTour is an INTERREG IVB Project, funded by the EU within the framework of the ETC (European Territorial Co-operation), the South East Europe Programme (SEE) and co-funded by ERDF (European Regional Development Fund). The project implementation from January 2011 to June 2014 involves nine partners from six countries out of the South East Europe programme area (cf fig.1): Romania, Austria, Bulgaria, Greece, Italy, and Germany, with the Romanian Municipality of Avrig as the leading partner. CultTour aims to implement strategies for the preservation and valorisation of cultural garden and open space heritage sites. Thus, it covers a wide range of topics: Cultural garden and open space heritage in the whole SEE programme area is being assessed, with special attention on four pilot sites. A common methodology and tools for future conservation strategies are defined, addressing the operative level of conservatory work. The value of garden and other open space heritage sites will be capitalized in regional development processes. The approach of CultTour is based on the principle that cultural heritage must reflect the history of the site and also must be able to be experienced by the people. As gardens and open spaces are both witness of cultural identity and biodiversity, both aspects must be considered within a restoration process.

Photo credit: (CC = licensed under the creative commons license) Photography: Antje Schmidt-Wiegand (CC, share alike, author attribution)Cover: Antje Schmidt-Wiegand, (CC, share alike, author attribution) Authors of the flyer-texts/institution: Antje Schmidt-Wiegand, Dipl.-Ing., Berlin Fig. 1.2: layout office, University of Technology; supported by Cornelia Feyer, Samuel von Brukenthal Fig. 3: Park at the Samuel von Brukenthal Summer Palace, Avrig, Foundation, SibiuFig. 4: Sub Arini Park, Sibiu, Site evaluation and route development: Antje Schmidt-Wiegand & Cornelia FeyerFig. 5: ASTRA Museum of Traditional Folk Civilization, Sibiu, English proof-reading: Scott Eastman, Director of Communications, AvrigFig. 6: Arboretum Park, Simeria, CultTour project description: University of Applied Sciences IMC KremsFig. 7: Japanese Garden at Botanical Garden, Cluj-Napoca, Flyer conception: Mauro Paulo Bruno, Culture Heritage Department, Puglia Fig. 8: Dendrological Park at Bornemisza Palace, Gurghiu, Region, - Isabella Di Liddo, University of Bari - Antje Schmidt-WiegandFig. 9: Lutheran Cemetery, Sighisoara, Flyer printing: Emmebi - Bari - ItalyFig. 10: Apafi Manor House Garden, Malancrav, Date of the flyer contents: May 2014, printed in May 2014

SOUTH EASTEUROPE

Transnational Cooperation Programme

This project has been funded with support from the European Commission.This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be

held responsible for any use which may be made of the information contained therein.