1
Àngela Chumillas Botam Llicenciada en Filologia catalana per la Universitat de Lleida, el curs 2013-14 va fer un postgrau en Formació de Professorat de Català per a Persones Adultes a la Universitat de Barcelona. Ha treballat com a correctora i traductora de català i castellà en dos empreses lleidatanes, el diari Segre (2008- 2009) i l’empresa de correccions i traduccions Torsitrad en el període de pràctiques (2010) i professionalment el curs 2011-2012, època en la qual també va treballar amb textos en francès. Des del curs 2010-2011 fins a l’actualitat ha treballat a l’acadèmia Interllengües de Lleida (2010-2011) i al Servei Lingüístic de la UdL (posteriorment reconvertit en l’Institut de Llengües), en què ha impartit cursos per a estudiants de la UdL de fora de l’àmbit lingüístic català i per a estudiants autòctons que volen millorar el seu nivell de llengua, i ha format part del cos de professorat avaluador. A més, ha contribuït a l’elaboració de nous materials didàctics virtuals de nivell superior de llengua catalana per a Aula Mestra (CIFALC). Des del curs 2014-2015 imparteix docència en el Màster d’Ensenyament d’Espanyol/Català per a Immigrants.

Curriculum vitae · Web viewCurriculum vitae Author WinuE Last modified by Salome Created Date 1/21/2015 11:16:00 AM Company The houze! Other titles Curriculum vitae

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Curriculum vitae · Web viewCurriculum vitae Author WinuE Last modified by Salome Created Date 1/21/2015 11:16:00 AM Company The houze! Other titles Curriculum vitae

Àngela Chumillas BotamLlicenciada en Filologia catalana per la Universitat de Lleida, el curs 2013-14 va fer un postgrau en Formació de Professorat de Català per a Persones Adultes a la Universitat de Barcelona.Ha treballat com a correctora i traductora de català i castellà en dos empreses lleidatanes, el diari Segre (2008-2009) i l’empresa de correccions i traduccions Torsitrad en el període de pràctiques (2010) i professionalment el curs 2011-2012, època en la qual també va treballar amb textos en francès.

Des del curs 2010-2011 fins a l’actualitat ha treballat a l’acadèmia Interllengües de Lleida (2010-2011) i al Servei Lingüístic de la UdL (posteriorment reconvertit en l’Institut de Llengües), en què ha impartit cursos per a estudiants de la UdL de fora de l’àmbit lingüístic català i per a estudiants autòctons que volen millorar el seu nivell de llengua, i ha format part del cos de professorat avaluador. A més, ha contribuït a l’elaboració de nous materials didàctics virtuals de nivell superior de llengua catalana per a Aula Mestra (CIFALC).

Des del curs 2014-2015 imparteix docència en el Màster d’Ensenyament d’Espanyol/Català per a Immigrants.