Upload
reegan
View
74
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Cypr -Pafos. Według mitu, Afrodyta, bogini miłości i piękna, zrodziła się z piany morskiej u wybrzeża Pafos („afros” to w języku greckim piana morska). The birth place of Aphrodite in Pafos Miejsce narodzin Afrodyty w Pafos. Aphrodite Posąg Afrodyty. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Cypr -Pafos
Według mitu, Afrodyta, bogini miłości i piękna, zrodziła się z piany morskiej u wybrzeża Pafos („afros” to w języku greckim piana morska).
The birth place of Aphrodite in PafosMiejsce narodzin Afrodyty w Pafos
„Postaw swą stopę na wyspie Afrodyty – Cyprze, oraz w jej mieście, świętym
Pafos, nawiedzanym przez kochanków, którzy oczarowują krótkie życie
słodyczą”. Eurypides „Bachantki
“Oh, to set foot on Aphrodite’s island, on Cyprus and in her city, holy Pafos, haunted by the lovers, who enchant brief life with the sweetness.” Euripides, “The Bacche
AphroditePosąg Afrodyty
The ruins of Aphrodite’s Sanctuary
Ruiny świątyni AfrodytyŚwiątynia Afrodyty w Pafos była jedną
z najsłynniejszych w starożytności. Każdej
wiosny tysiące wyznawców przybywało
do Pafos, aby uczestniczyć
w uroczystościach poświęconych greckiej
bogini
Pozdrowienia od naszych kolegów z Cypru prosto ze świątyni
Τhe underground necropolis Podziemna nekropolia
Tombs of the Kings Grobowce królów
Monuments of Roman PeriodPozostałości okresu rzymskiego
Pafos OdeonOdeon (teatr) w Pafos
Christianism in CyprusChrześcijaństwo na Cyprze
Saint Paul Święty Paweł
Saint Varnavas Święty Barnaba
In 45 A.D. Saints Apostles Paul and Varnavas came to teach Christianism in Pafos. Although Saint Paul was tortured in Pafos,
finally, the city became the first Christian one in Europe.W 45 roku n.e. na Cypr przybyli święci Paweł i Barnaba w celu
nauczania wiernych. Pomimo tego, że św. Paweł był torturowanyw Pafos, miasto stało się potem jedną z pierwszych chrześcijańskich
osad w Europie.
The place where Saint Paul was tortured.Miejsce, w którym torturowano św. Pawła.
Byzantine Period Okres bizantyjski
W IV wieku n.e. Cypr stał się częścią Cesarstwa Bizantyjskiego. W okresie
tym wybudowano fort w celu ochrony miasta i portu. Powstało
również wiele kościołów i klasztorów. W trakcie krucjat Pafos
i pozostała część Cypru została splądrowana przez króla Anglii
Ryszarda Lwie Serce.
Monuments of the Byzantine PeriodZabytki okresu bizantyjskiego
St. Paraskevi Church (9th century)
Kościół p.w św. Paraskevi z IX wieku
Zakon Rycerzy Świątyni, Lusignanie, Wenecjanie
i Ottomanowie
Do XVI wieku miasto Pafos przechodziło z rąk do rąk. Zakon Rycerzy Świątyni uczynił Pafos jedną z części Królestwa Jerozolimy. Potem przybyli Lusignanie, następnie Wenecjanie,
a w 1571 roku Ottomanowie. Wenecjanie wznieśli w porcie fort, który został odnowiony
później przez Ottomanów. Był to okres schyłku Pafos. W 1878 roku Brytyjczycy
rozpoczęli okupację Cypru, czyniąc go jedną ze swoich kolonii. W 1960 roku Cypr odzyskał
niepodległość.
Pafos miasto na południowo-zachodnim wybrzeżu Cypru ważny ośrodek turystyczny. Czwarte największe miasto kraju.
Według mitologii greckiej u wybrzeży Pafos narodziła się z morskiej piany bogini miłości Afrodyta
Piękne plaże z krystalicznie czystą wodą
Szkoła Podstawowa B w Pafos „Demetrion” jest jedną z najstarszych w mieście. W nazwie ma nazwisko ofiarodawcy, który podarował
pieniądze na jej budowę. Szkoła przypomina kształtem antyczny grecki budynek.
Szkoła naszych kolegów z Cypru położona jest w samym centrum miasta. Obok niej znajdują się szkoła średnia i wyższa
Biblioteka Miejska
The Town HallRatusz