20

CZ5702676 FR 01 99636261 ML en cours

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

f r a n ç a i s

i

= 4000 W = 5000 W

= 4000 W = 5000 W

0

f r ança i s

*

f r a n ç a i s

i

*

f r ança i s

1.3 1.3.2 1.3.3

310520

600

20

40

4

40

1.2.1

1.1.11.1

1.2 1.2.2

1.2.5

1.2.41.2.3

1.2.6

1.3.1

SERVICE:

TYPE:

XXXXXXXxxx-x xxV xx/xxHz

XXXX W-

XXXXXXXXXXXXXXX

Nr

SER

VIC

E:TY

PE:

CC

XX

XX

XX

Xxx

x-x

xxV

xx/

xxH

z

XX

XX

W-

XXXXX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

XX

X

XX

XX

XX

XX

X

ISM

GRO

UPE

2 C

LASS

E B

XX

XX

XX

X1

f r a n ç a i s

2.2

2.1

2.3

2.4

i

+

+

+

horiZonetech

2.3.1

2.3.1

2.4.1

2

i

a b c d e f g h

2.2.2

==

b b

h ic ==

b b

h ic

Boost

==e h

e f ==e h

e f

2.2.3

=g =g

Boost

2.2.4

=d = d

Boost

2.2.1

f r ança i s

2.5

2.4.3

2.6

2.5.1

2.6.1

2.5.2 2.5.3

a b c d e f g h

ii

e f g h

a c d e f g h

2.4.2

f r a n ç a i s

2.7

2.6.3i

2.7.4

2.7.5 2.7.6

2.7.1 2.7.2

2.7.3

b c d e f h

b c d e f h

b c d e f h

b c d e f h

b c d e f h

2.6.2

f r ança i s

35

4

5

3.1 3.1.1

2.8 2.8.1 2.8.32.8.2

f r ança i s

Cet appareil peut ĂȘtreutilisĂ© par des enfants

ĂągĂ©s de 8 ans et plus, et despersonnes Ă  capacitĂ©sphysiques sensorielles oumentales rĂ©duites, ou despersonnes sans expĂ©rience etconnaissance suffisante, sielles ont Ă©tĂ© formĂ©es Ă l’utilisation de cet appareil, defaçon sĂ©curitaire encomprenant les risquesimpliquĂ©s. Les enfants nedoivent pas jouer avecl'appareil.Le nettoyage et l’entretien nedoivent pas ĂȘtre faits par desenfants sans surveillance.

Chaleur résiduelleL'appareil et ses parties

accessibles deviennent chaudspendant l'utilisation.Des prĂ©cautions doivent ĂȘtreprises pour Ă©viter de toucherles Ă©lĂ©ments chauffants.Pour arrĂȘter le fonctionnementd'un ou des foyers, appuyerlonguement sur la touchemarche/arrĂȘt. L'utilisateur estavisĂ© de l'arrĂȘt de la fonctionpar un bip et le changementd'Ă©tat de l'afficheur.

Un “H” s’affiche durant cettepĂ©riode. Evitez alors de toucherles zones concernĂ©es.

Sécurité enfantLes enfants de moins de 8

ans doivent ĂȘtre tenus Ă  l'Ă©cartĂ  moins qu’ils ne soientsurveillĂ©s en permanence.Votre table possĂšde unesĂ©curitĂ© enfant qui verrouilleson utilisation Ă  l’arrĂȘt ou encours de cuisson (voir chapitre:utilisation de la sĂ©curitĂ© enfant).Ne pas oublier de dĂ©verrouilleravant rĂ©utilisation.

Pour les utilisateurs destimulateurs cardiaques et

implants actifs.

Le fonctionnement de la tableest conforme aux normes dep e r t u r b a t i o n sĂ©lectromagnĂ©tiques en vigueuret rĂ©pond ainsi parfaitementaux exigences lĂ©gales.Pour qu’il n’y ait pasd’interfĂ©rences entre votretable de cuisson et unstimulateur cardiaque, il fautque ce dernier soit conçu etrĂ©glĂ© en conformitĂ© avec la

Instructions de sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVECATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.Cette notice est disponible en tĂ©lĂ©chargement sur le site internetde la marque.

f r a n ç a i s

rĂ©glementation qui le concerne.A cet Ă©gard, nous ne pouvonsvous garantir que la seuleconformitĂ© de notre propreproduit.En ce qui concerne celle dustimulateur cardiaque oud’éventuelles incompatibilitĂ©s,vous pouvez vous renseignerauprĂšs de son fabricant ouvotre mĂ©decin traitant.Votre appareil est conforme auxDirectives et rĂ©glementationseuropĂ©ennes auxquelles il estsoumis.

La cuisson sanssurveillance sur une

plaque de cuisson avec de lagraisse ou de l'huile peut ĂȘtredangereuse et peut entraĂźnerun incendie.Ne jamais tenter d'Ă©teindre unfeu avec de l'eau, mais Ă©teignezl'appareil et couvrez parexemple la flamme avec uncouvercle ou une couvertureanti-feu.Danger d'incendie: ne passtocker d'objets sur l'appareilde cuisson.Si la surface est fissurĂ©e,Ă©teignez l'appareil pour Ă©viter lerisque de choc Ă©lectrique.Les objets mĂ©talliques tels quecouteaux, fourchettes, cuillĂšreset couvercles ne doivent pasĂȘtre placĂ©s sur la surface, carils peuvent devenir chauds.Si le cĂąble d'alimentation estendommagĂ©, il doit ĂȘtreremplacĂ© par le fabricant, sonService AprĂšs-Vente ou despersonnes de qualification

similaire afin d'Ă©viter un danger.Evitez les chocs avec lesrĂ©cipients: la surface verrevitrocĂ©ramique est trĂšsrĂ©sistante, mais n’est toutefoispas incassable.Ne pas poser de couverclechaud Ă  plat sur votre table decuisson. Un effet «ventouse»risquerait d’endommager ledessus vitrocĂ©ramique. Evitezles frottements de rĂ©cipientsqui peuvent Ă  la longue gĂ©nĂ©rerune dĂ©gradation du dĂ©cor sur ledessus vitrocĂ©ramique.Evitez de poser des rĂ©cipientssur votre cadre et sur le zonesde commande (suivant modĂšle).Evitez les rĂ©cipients Ă  fondsrugueux ou bosselĂ©s: ilspeuvent retenir et transporterdes matiĂšres qui provoquerontdes tĂąches ou des rayures survotre table.Ne rangez pas dans le meublesituĂ© sous votre table decuisson vos produitsd’entretien ou produitsinflammables.N’utilisez jamais de nettoyeurvapeur pour l’entretien de votretable.Ne rĂ©chauffez pas de boĂźtes deconserve fermĂ©es, ellesrisquent d’éclater.Cette prĂ©caution est valablebien sĂ»r pour tous les modesde cuisson.Pour la cuisson, n’utilisezjamais de feuille de papierd’aluminium. Ne dĂ©posezjamais des produits emballĂ©savec de l’aluminium, ou enbarquette d’aluminium sur votre

f r ança i s

table de cuisson. L’aluminiumfondrait et endommageraitdĂ©finitivement votre appareil decuisson.L’appareil n’est pas destinĂ© Ă ĂȘtre mis en fonctionnement aumoyen d’une minuterie externeou d’un systĂšme de commandeĂ  distance sĂ©parĂ©.

Ces dĂ©fauts qui n’entraĂźnentpas un non fonctionnement ouune inaptitude Ă  l’usage,n’entrent pas dans le cadre dela garantie.

Danger Ă©lectriqueAssurez-vous que le cĂąble

d’alimentation d’un appareilĂ©lectrique branchĂ© Ă  proximitĂ©de la table, n’est pas en contactavec les zones de cuisson.Si une fĂȘlure dans la surface duverre apparaĂźt, dĂ©connectezimmĂ©diatement votre appareilpour Ă©viter un risque de chocĂ©lectrique.Pour cela enlevez les fusiblesou actionnez le disjoncteur.Ne plus utiliser votre table avantchangement du dessus verre.

MISE EN GARDE : N’utilisezdes protections de tables que sielles ont Ă©tĂ© conçues par lefabricant de ces appareils decuisson ou si elles sontrecommandĂ©es par ce fabricantdans les instructionsd’utilisation incorporĂ©es dansl’appareil. L’utilisation deprotections inappropriĂ©es peutprovoquer des accidents.

f r a n ç a i s

1.1 DEBALLAGEEnlevez tous les Ă©lĂ©ments de protection. VĂ©rifiezet respectez les caractĂ©ristiques de l’appareilfigurant sur la plaque signalĂ©tique (1.1.1).Veuillez noter dans les cadres ci-dessous lesrĂ©fĂ©rences de service et de type norme figurant

sur cette plaque pour un usage futur.1. 2 ENCASTREMENT DANS LE MEUBLEVĂ©rifiez que les entrĂ©es et les sorties d’air soientbien dĂ©gagĂ©es (1.2.1). Tenez compte desindications sur les dimensions (en millimĂštres) dumeuble destinĂ© Ă  recevoir la table de cuisson(1.2.2). VĂ©rifiez que l’air circule correctement entrel’avant et l’arriĂšre de votre table de cuisson.En cas d’installation de la table au-dessus d’untiroir (1.2.3) ou au-dessus d’un four encastrable(1.2.4), respectez les dimensions notĂ©es sur lesillustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisanteĂ  l’avant. Collez le joint d’étanchĂ©itĂ© sur tout lepourtour de la table (1.2.5).Introduisez la table dans le meuble (1.2.6).

Si votre four est situé sous votre table decuisson, les sécurités thermiques de la table

peuvent limiter l’utilisation simultanĂ©e de celle-ci etdu four en mode pyrolyse. Votre table est Ă©quipĂ©ed'un systĂšme de sĂ©curitĂ© anti-surchauffe. CettesĂ©curitĂ© peut par exemple ĂȘtre activĂ©e en casd'installation au-dessus d'un four insuffisammentisolĂ©. Le code «F7» s'affiche alors dans les zonesde commande. Dans ce cas, nous vousrecommandons d'augmenter l'aĂ©ration de votretable de cuisson en pratiquant une ouverture sur lecĂŽtĂ© de votre meuble (8cm x 5cm).

Installation1

Identification0

Utilisation2

Identifiez votre type de table de cuisson

en comparant lenombre et la disposition des foyers de votreappareil avec les illustrations.

Les symboles peuvent varier selon les modĂšles.

i

*

1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Ces tables doivent ĂȘtrebranchĂ©es sur le rĂ©seau parl’intermĂ©diaire d’un dispositif Ă coupure omnipolaire conformeaux rĂšgles d’installations envigueur.Une dĂ©connection doitĂȘtre incorporĂ©e dans lacanalisation fixe. Identifiez le type de cĂąble de votre table de cuisson,selon le nombre de fils et les couleurs:- CĂąble Ă  3 fils (1.3.1) :

a) vert-jaune, b) bleu, c) marron.- CĂąble Ă  5 fils (1.3.2 et 1.3.3) :

a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir, e) gris.

A la mise sous tension de votre table, ou aprĂšs unecoupure de courant prolongĂ©e, un codagelumineux apparaĂźt sur le clavier de commande.Attendez 30 secondes environ que cesinformations disparaissent pour utiliser votre table(Cet affichage est normal et il est rĂ©servĂ© le casĂ©chĂ©ant Ă  votre Service AprĂšs-Vente). En aucun casl’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.

2.1 CHOIX DU RECIPIENTLa plupart des rĂ©cipients sontcompatibles avec l’induction.Seuls le verre, la terre,l’aluminium sans fond spĂ©cial, le cuivre et certainsinox non magnĂ©tiques ne fonctionnent pas avec lacuisson induction.

Nous vous suggérons de choisir desrécipients à fond épais et plat. La chaleur sera

mieux répartie et la cuisson plus homogÚne. Nejamais mettre à chauffer un récipient vide sanssurveillance.

2.2 SELECTION DU FOYERVous disposez de plusieurs foyers sur lesquelsdĂ©poser les rĂ©cipients. SĂ©lectionnez celui qui vousconvient, en fonction de la taille du rĂ©cipient. Si labase du rĂ©cipient est trop petite, l’indicateur depuissance se mettra Ă  clignoter et le foyer nefonctionnera pas, mĂȘme si le matĂ©riau du rĂ©cipientest prĂ©conisĂ© pour l’induction. Veillez Ă  ne pasutiliser de rĂ©cipients au diamĂštre infĂ©rieur Ă  celui dufoyer (voir tableau).

Service: Type:

f r ança i s

VIF = puissance 10BOOST = puissance maximale (2.4.2)

Ces valeurs de puissance sont modifiables(exceptĂ© pour le BOOST).ProcĂ©dez ainsi:Votre zone de cuisson doit ĂȘtre Ă©teinte.- SĂ©lectionnez « DOUX » ou « VIF » par un appuilong sur celle-ci.- RĂ©glez la nouvelle puissance par appui sur latouche + ou - .- Un bip valide votre action aprĂšs quelques instants.Nota : Les puissances doivent ĂȘtre comprises entre

1 et 7 pour DOUX,8 et 14 pour VIF.

La touche HORIZONE

Un appui sur la touche HoriZone permet d’activerles foyers avant et arriĂšre simultanĂ©ment (2.4.3).

2.5 REGLAGE DE LA MINUTERIE

Chaque zone de cuisson possĂšde une minuteriedĂ©diĂ©e. Celle-ci peut ĂȘtre mise en route dĂšs que lazone de cuisson concernĂ©e est en fonctionnement.Pour la mettre en marche ou la modifier, appuyezsur les touches + ou - de la minuterie (2.5.1).Pour faciliter le rĂ©glage de temps trĂšs longs, vouspouvez accĂ©der directement Ă  99 minutes enappuyant dĂšs le dĂ©part sur la touche -.En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un bipvous prĂ©vient. Pour effacer ces informations,appuyez sur n’importe quelle touche de commandede la zone de cuisson concernĂ©e. A dĂ©faut, elless’arrĂȘteront au bout de quelques instants.Pour arrĂȘter la minuterie manuellement, appuyezsimultanĂ©ment sur les touches + et - ou revenir Ă  0avec la touche -.

Une minuterie tournante est disponible pourl’ensemble des zones de cuisson. Toutes lesminuteries peuvent ĂȘtre utilisĂ©es ensemble. Parappuis successifs sur la touche minuterie voussĂ©lectionnez la zone de cuisson oĂč vous voulezaffecter la minuterie. Les leds de la minuteriepeuvent ĂȘtre affectĂ©es uniquement sur les zones enfonctionnement. La minuterie en cours d’affichagea sa led en surbrillance. Pour utiliser la minuterie:mettez la zone de cuisson en fonctionnement etrĂ©glez la puissance. SĂ©lectionnez la led minuteriede la zone de cuisson (2.5.2). Appuyez sur lestouches + ou - jusqu’au rĂ©glage souhaitĂ© pourrĂ©gler votre temps de cuisson (2.5.3). Pour les

i

e f g h

a b c d e f g h

Lors de l’utilisation simultanĂ©e de plusieursfoyers, la table gĂšre la rĂ©partition de

puissance afin de ne pas dépasser la puissancetotale de celle-ci.

Lorsque vous utilisez la puissance maximale (Boostou P) sur plusieurs foyers en mĂȘme temps, veillez Ă privilĂ©gier le meilleur positionnement de vosrĂ©cipients selon le modĂšle de votre table commeindiquĂ© sur les illustrations (2.2.1 - 2.2.2 - 2.2.3 -2.2.4). Vous Ă©viterez ainsi une limitation automatique depuissance sur un des foyers si le positionnementn’est pas optimal:

= positionnement recommandé.

= positionnement Ă  Ă©viter.

2.3 MISE EN MARCHE - ARRETMise en marche: appuyez sur la touchemarche/arrĂȘt de la zone Ă  utiliser (2.3.1). Un 0 clignotant et un bip signalent que la zone estallumĂ©e. Vous pouvez alors rĂ©gler la puissancedĂ©sirĂ©e. Sans demande de puissance de votre part,la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.ArrĂȘt: appuyez longuement sur la touchemarche/arrĂȘt de la zone, un bip long retentit.

2.4 REGLAGE DE LA PUISSANCEAppuyez sur la touche + ou - pour régler votreniveau de puissance allant de 1 à 14 (2.4.1) sauf

pour le modĂšle allant de 1 Ă  P.Lors de la mise en marche vous pouvez passerdirectement en puissance 14 ou P en appuyant surla touche - .

Pré-sélection de puissances: (sauf modÚle )Trois touches sont à votre disposition pour accéderdirectement à des niveaux de puissances pré-établies (selon modÚle):

DOUX = puissance 6

i

DiamĂštre du

foyer

16 cm

18 cm

21 cm

1/2 zone

HoriZone 4000

HoriZone 5000

Amplitude 4000

Amplitude 5000

DiamĂštre du

fond du

récipient

10 Ă  18 cm

12 Ă  22 cm

12 Ă  24 cm

12 Ă  20 cm

18 cm, ovale,

poissonniĂšre

15 Ă  32 cm

12 Ă  32 cm

Puissance

max. du

foyer (Watt)

2000

2200

2800

3100

2800

4000

5000

4000

5000

a-b-d-e-f-i

e-f-g-h

b-c-h-i

ModĂšle

de table

i

a-b-c-d-e-f

i

f r a n ç a i s

2.6 VERROUILLAGE DES COMMANDES

SĂ©curitĂ© enfants:Votre table de cuisson possĂšde une sĂ©curitĂ©enfants qui verrouille les commandes Ă  l’arrĂȘt ou encours de cuisson (pour prĂ©server vos rĂ©glages).Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, seule la touche«arrĂȘt» est toujours active et autorise la coupured’une zone de chauffe mĂȘme verrouillĂ©e.

Verrouillage:

Appuyez sur la touche de verrouillage(cadenas) jusqu’à ce que le symbole de verrouillage«bloc» apparaisse dans l’afficheur et qu’un bipconfirme votre manoeuvre (2.6.1).

Appuyez simultanĂ©ment sur les touches + et -sous le cadenas jusqu’à ce que le symbole de

a c d e f g h

verrouillage «bloc» apparaisse dans l’afficheur etqu’un bip confirme votre manoeuvre (2.6.2).

Appuyez sur la touche de verrouillage(cadenas) jusqu’à ce que la led placĂ©e au-dessus

s’allume, que le symbole « » apparaisse et qu’unbip confirme votre manoeuvre (2.6.3).

Table verrouillĂ©e en fonctionnement: L’affichage des zones de cuisson enfonctionnement indique en alternance la puissanceet le symbole de verrouillage.Quand vous appuyez sur les touches de puissanceou de minuterie des zones en fonctionnement:

«bloc» apparait 2 secondes puisdisparait.

la led de verrouillage s’allume, elle s’éteint aubout de quelques secondes.

Seule la touche «arrĂȘt» est toujours active sur tousles modĂšles. Sur les zones de cuisson qui nefonctionnent pas, le symbole «bloc» ou la led (selonmodĂšle) s’allume quand vous appuyez sur lestouches marche/arrĂȘt. Cet affichage s’éteindra aubout de quelques secondes.

DĂ©verrouillage:

Appuyez sur la touche de verrouillage(cadenas) jusqu’à ce que le symbole «bloc»disparaisse dans l’afficheur et qu’un bip confirmevotre manoeuvre.

Appuyez simultanĂ©ment sur les touches + et -sous le cadenas jusqu’à ce que le symbole deverrouillage «bloc» disparaisse dans l’afficheur etqu’un bip confirme votre manoeuvre.

Appuyez sur la touche de verrouillage(cadenas) jusqu’à l’extinction de la led et un doublebip confirme votre manƓuvre.Pensez Ă  dĂ©verrouiller votre table avantrĂ©utilisation.

Fonction CLEAN LOCK:Cette fonction permet le verrouillage temporaire devotre table pendant un nettoyage.Pour activer Clean lock:

Faites un appui court sur la touche deverrouillage (cadenas), un bip est Ă©mis et lesymbole «bloc» clignote dans l’afficheur. AprĂšs untemps prĂ©dĂ©fini, le verrou sera automatiquementannulĂ©. Un double bip est Ă©mis et «bloc» s’éteint.Vous avez la possibilitĂ© d’arrĂȘter le Clean lock Ă tout moment par un appui long sur la touche deverrouillage.

Faites un appui court simultanément sur les

a c d e f g h

i

a c d e f g h

i

a c d e f g h

i

longues durĂ©es, appuyez sur la touche – pouraccĂ©der directement Ă  99 minutes. La minuterie nedĂ©compte que si la zone de cuisson est recouverted’un rĂ©cipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, laminuterie indique 0 et un bip vous prĂ©vient.Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrĂȘterce bip. Pour modifier les rĂ©glages de minuterie:sĂ©lectionnez votre minuterie puis appuyez sur lestouches + ou -. Pour arrĂȘter la minuterie:sĂ©lectionnez votre minuterie puis faire un doubleappui sur les touches + et - .

La touche TEMPO

Cette fonction permet d’afficher le temps Ă©coulĂ©depuis la derniĂšre modification de puissance sur unfoyer choisi.Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la toucheTEMPO. Le temps Ă©coulĂ© clignote dans l’afficheurminuterie du foyer sĂ©lectionnĂ©.Si vous voulez que votre cuisson se termine dansun temps dĂ©fini, appuyez sur la touche TEMPOpuis, dans les 5 secondes, appuyez sur + de laminuterie pour incrĂ©menter le temps de cuissonque vous voulez obtenir. L’affichage du tempsdevient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage dutemps restant apparait. Un bip est Ă©mis pourconfirmer votre choix.Cette fonction existe avec ou sans la fonctionminuterie.Remarque : Si un temps est affichĂ© sur la minuterie,il n’est pas possible de changer ce temps dans les5 secondes aprĂšs appui sur TEMPO. PassĂ© ces 5secondes, le temps de cuisson est modifiable.

a b c d e f g h

ou

f r ança i s

2.8 SECURITES ET RECOMMANDATIONS

Chaleur rĂ©siduelle:AprĂšs une utilisation intensive, la zone de cuissonque vous venez d’utiliser peut rester chaudequelques minutes.Un “H ” s’affiche durant cette pĂ©riode (2.8.1).Evitez alors de toucher les zones concernĂ©es.

Limiteur de tempĂ©rature: Chaque zone de cuisson est Ă©quipĂ©e d’un capteurde sĂ©curitĂ© qui surveille en permanence latempĂ©rature du fond du rĂ©cipient. En cas d’oubli

Entretien &Nettoyage3

Pour des salissures lĂ©gĂšres, utilisez une Ă©pongesanitaire. Bien dĂ©tremper la zone Ă  nettoyer avec del’eau chaude, puis essuyez (3.1.1).

Pour une accumulation de salissures recuites, desdébordements sucrés, du plastique fondu, utilisez

Des sons semblables à ceux des aiguillesd’une horloge peuvent se produire.

Ces bruits interviennent que lorsque la table est enfonctionnement et disparaissent ou diminuent enfonction de la configuration de chauffe. Dessifflements peuvent Ă©galement apparaitre selon lemodĂšle et la qualitĂ© de votre rĂ©cipient. Les bruitsdĂ©crits sont normaux, ils font partie de latechnologie d’induction et ne signalent pas depanne.

Nous ne recommandons pas de dispositif deprotection de table.

2.7 LA FONCTION EASY COOK - (touche )Cette fonction permet d’optimiser le choix du foyeren fonction du rĂ©cipient utilisĂ© lorsque le diamĂštrede votre rĂ©cipient n’est pas le plus adaptĂ© au foyerchoisi.ProcĂ©dez ainsi:Posez le rĂ©cipient sur le foyer (ex.: Ø 28 cm) (2.7.1).SĂ©lectionnez la puissance (de prĂ©fĂ©rence Boost) etĂ©ventuellement une durĂ©e (2.7.2).

Appuyez sur la touche (2.7.3). Le symbole «Ec» apparait dans l’afficheur:- soit le foyer choisi est le mieux adaptĂ© au rĂ©cipientet «Ec» disparait pour laisser apparaitre lesparamĂštres de cuisson initiaux.- soit le foyer choisi n'est pas le mieux adaptĂ© aurĂ©cipient et «no» apparait dans l’afficheur enalternance avec «Ec» (2.7.4).Il vous est alors conseillĂ© de choisir un autre foyer(2.7.5).Dans le cas oĂč le nouveau foyer choisi est adaptĂ©,les paramĂštres de cuisson seront automatiquementtransfĂ©rĂ©s sur ce foyer (2.7.6). Si le nouveau foyern'est pas mieux adaptĂ© «no» s'affiche. Cependant, il vous est possible d’ignorer le conseilde changement de foyer et de poursuivre votrecuisson sur le foyer initial.

NOTA: La table doit ĂȘtre froide pour utiliser cettefonction.

Conseil Ă©conomie d’énergieCuisiner avec un couvercle bien ajustĂ©Ă©conomise de l’énergie. Si vous utilisez un

couvercle en verre, vous pouvez parfaitementcontrĂŽler votre cuisson.

d’un rĂ©cipient vide sur une zone de cuissonallumĂ©e, ce capteur adapte automatiquement lapuissance dĂ©livrĂ©e par la table et limite ainsi toutrisque de dĂ©tĂ©rioration de l’ustensile ou de la table.

Protection en cas de dĂ©bordement:L’arrĂȘt de la table, un affichage spĂ©cial ( symbole

) et un signal sonore (suivant modĂšle) peuventĂȘtre dĂ©clenchĂ©s dans un des 3 cas suivants :

- DĂ©bordement qui recouvre les touches decommande (2.8.2) .

- Chiffon mouillé posé sur les touches. - Objet métallique posé sur les touches de

commande (2.8.3) .Enlevez l’objet ou nettoyez et sĂ©chez les touchesde commandes puis relancez la cuisson.

SystĂšme «Auto-Stop»:Si vous oubliez d’éteindre une prĂ©paration, votretable de cuisson est Ă©quipĂ©e d’une fonction desĂ©curitĂ© «Auto-Stop» qui coupe automatiquementla zone de cuisson oubliĂ©e, aprĂšs un tempsprĂ©dĂ©fini (compris entre 1 et 10 heures suivant lapuissance utilisĂ©e).En cas de dĂ©clenchement de cette sĂ©curitĂ©, lacoupure de la zone de cuisson est signalĂ©e parl’affichage “AS” ou “A” dans la zone de commandeet un signal sonore est Ă©mis pendant 2 minutesenviron. Il vous suffit d’appuyer sur une touchequelconque des commandes pour l’arrĂȘter.

touches + et - situĂ©es sous le cadenas. Un bip estĂ©mis et le symbole «bloc» clignote dans l’afficheur.AprĂšs un temps prĂ©dĂ©fini, le verrou seraautomatiquement annulĂ©. Un double bip est Ă©mis et«bloc» s’éteint. Vous avez la possibilitĂ© d’arrĂȘter leClean lock Ă  tout moment par un appui long sur lestouches + et - sous le cadenas.

f r a n ç a i s

ProblĂšmes &Solutions4

A la mise en service :

Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaüt.C’est normal. il disparaütra au bout de 30 secondes.

Votre installation disjoncte ou un seul cÎtéfonctionne. Le branchement de votre table estdéfectueux. Vérifiez sa conformité (voir chapitrebranchement).

La table dĂ©gage une odeur lors des premiĂšrescuissons. L’appareil est neuf. Faites chauffer chaquezone pendant une demie heure avec une casserolepleine d’eau.

A la mise en marche :

La table ne fonctionne pas et les afficheurslumineux sur le clavier restent Ă©teints. L’appareil n’est pas alimentĂ©. L’alimentation ou leraccordement est dĂ©fectueux. Inspectez lesfusibles et le disjoncteur Ă©lectrique.

La table ne fonctionne pas et un autre messages’affiche. Le circuit Ă©lectronique fonctionne mal. Faitesappel au Service AprĂšs-Vente.

La table ne fonctionne pas, l’information « » ou«bloc» s’affiche. DĂ©verrouillez la sĂ©curitĂ© enfants.

Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V.

Code défaut F0 : température inférieure à 5°C.

En cours d’utilisation:

La table ne fonctionne pas, le visuel affiche et un

signal sonore retentit.Il y a eu dĂ©bordement ou un objet encombre leclavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objetet relancez la cuisson.

Le code F7 s’affiche.Les circuits Ă©lectroniques se sont Ă©chauffĂ©s (voirchapitre encastrement).

Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe,les voyants lumineux du clavier clignotent toujours.Le rĂ©cipient utilisĂ© n’est pas adaptĂ©.

Les rĂ©cipients font du bruit et votre table Ă©met uncliquetis lors de la cuisson (voir le conseil «SĂ©curitĂ©set recommandations»).C’est normal. Avec un certain type de rĂ©cipient, c’estle passage de l’énergie de la table vers le rĂ©cipient.

La ventilation continue de fonctionner aprĂšs l’arrĂȘt devotre table. C’est normal. Cela permet le refroidissement del’électronique.

En cas de dysfonctionnement persistant.Mettez votre table hors tension durant 1 minute. Si lephénomÚne persiste, contactez le Service AprÚs-Vente.

Environnement5- Les matériaux d'emballage de cet appareil sontrecyclables. Participez à leur recyclage etcontribuez ainsi à la protection de l'environnementen les déposant dans les conteneurs municipauxprévus à cet effet. - Votre appareil contient également de nombreux

matĂ©riaux recyclables. Il est doncmarquĂ© de ce logo afin de vous indiquerque les appareils usagĂ©s ne doivent pasĂȘtre mĂ©langĂ©s avec d'autres dĂ©chets. Lerecyclage des appareils qu'organise

votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleuresconditions, conformément à la directiveeuropéenne 2002/96/CE sur les déchetsd'équipements électriques et électroniques.Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeurpour connaßtre les points de collecte des appareilsusagés les plus proches de votre domicile. Nousvous remercions pour votre collaboration à laprotection de l'environnement.

une Ă©ponge sanitaire et/ou un racloir spĂ©cial verre.Bien dĂ©tremper la zone Ă  nettoyer avec de l’eauchaude, utilisez un racloir spĂ©cial verre pourdĂ©grossir, finir avec une Ă©ponge sanitaire, puisessuyez.

Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquezdu vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissezagir, et essuyez avec un chiffon doux.

Pour des colorations métalliques brillantes etentretien hebdomadaire, utilisez un produit spécialverre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial(qui comporte du silicone et qui a de préférence uneffet protecteur) sur le verre vitrocéramique.

Remarque importante : ne pas utiliser de poudre nid’éponge abrasive. PrivilĂ©giez les crĂšmes et lesĂ©ponges spĂ©ciales vaisselle dĂ©licate.

f r ança i s

ServiceAprĂšs-Vente6

RELATIONS CONSOMMATEURS

Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvezconsulter notre site :www.sauter-electromenager.com

vous pouvez nous contacter :

> Par e-mail Ă  l’adresse suivante : [email protected]

> Par courrier à l’adresse postale suivante :

Service Consommateurs SAUTER

5, avenue des BĂ©thunes

CS 69 526

95060 CERGY PONTOISE CEDEX

> Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à

18h00 au :

L’EXPERTISE DES PROFESSIONNELS AUSERVICE DES PARTICULIERS

Pour prĂ©server votre appareil, nous vousrecommandons d’utiliser les produits d’entretienClearit ; dĂ©couvrez toute une gamme et accessoiresprofessionnels pour entretenir et amĂ©liorer laperformance de vos appareils au quotidien.

En vente sur www.clearit.com ou chez votrerevendeur habituel.

PIÈCES D’ORIGINELors d’une intervention d’entretien, demandezl'utilisation exclusive de piĂšces dĂ©tachĂ©escertifiĂ©es d’origine.

Pour obtenir un rendez-vous avec un technicien,vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de7h00 Ă  20h00 au :

INTERVENTIONS

Les Ă©ventuelles interventions sur votre appareildoivent ĂȘtre effectuĂ©es par un professionnelqualifiĂ© dĂ©positaire de la marque. Lors de votreappel, afin de faciliter la prise en charge de votredemande, munissez-vous des rĂ©fĂ©rencescomplĂštes de votre appareil (rĂ©fĂ©rencecommerciale, rĂ©fĂ©rence service, numĂ©ro de sĂ©rie).Ces renseignements figurent sur la plaquesignalĂ©tique.

CZ5702676_01 07/15

BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des BĂ©thunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE.SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.