Upload
others
View
18
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
Productinformation =
specificinformation
generalinformation
Activities involving the use of this product are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this product, you must :- Read and understand all Product Information.
- Become acquainted with the productโs capabilities and limitations.- Understand and accept the risks involved.
Additionally, you should get qualified instruction in its proper use.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
WARNING
Specifi c information
(GB) IMPORTANTThis notice contains information and instructions specifi c to this product only, for complete product information, see also the attached Petzl General Information notice. Both notices must be read and understood before using this product.(FR) IMPORTANTCette notice contient uniquement des informations spรฉcifi ques ร ce produit. Pour avoir une information complรจte, voir aussi la notice des Informations gรฉnรฉrales ร tous les produits Petzl. Les deux notices doivent รชtre lues et comprises avant dโutiliser ce produit.(DE) WICHTIGDiese Gebrauchsanweisung enthรคlt wichtige Informationen und Anweisungen, die nur fรผr dieses Produkt gelten. Weitere Informationen zu allen Produkten fi nden Sie der allgemeinen Petzl-Produktbeschreibung. Vor der Verwendung dieses Produkts mรผssen beide Dokumente gelesen und inhaltlich verstanden werden.(IT) IMPORTANTEQuesta nota informativa contiene informazioni specifi che di questo prodotto soltanto. Per avere unโinformazione completa, fate riferimento anche alla nota informativa generale di tutti i prodotti Petzl.Entrambe le note informative vanno lette e comprese prima di utilizzare questo prodotto.(ES) IMPORTANTEEsta fi cha tรฉcnica contiene รบnicamente informaciรณn especรญfi ca de este producto. Para una informaciรณn completa, consulte tambiรฉn la fi cha de Informaciรณn general incluida en todos los productos Petzl. Las dos fi chas tรฉcnicas deben leerse y entenderse antes de utilizar este producto.
(PT) IMPORTANTEEsta notรญcia contรฉm unicamente informaรงรตes especรญfi cas para este producto. Para ter uma informaรงรฃo completa, veja tambรฉm a notรญcia das Informaรงรตes Gerais para todos os produtos Petzl. As duas notรญcias deve ser lidas e compreendidas antes de utilizar este produto.(NL) BELANGRIJKDeze bijsluiter bevat enkel de specifi eke informatie voor dit product. Voor een volledige informatie, zie ook de bijsluiter met de Algemene Inlichtingen bijgevoegd bij alle Petzl producten. Beide bijsluiters moeten worden gelezen en begrepen alvorens dit product te gebruiken.(DK) VIGTIGTDenne brugsanvisning indeholder specifi kke informationer og instruktioner kun for dette produkt, for at fuldende produktinformationen, se vedlagte Petzl overordnende brugsanvisning. Begge brugsanvisninger bรธr lรฆses og forstรฅs fรธr ibrugtagning af dette produkt.(SE) VIKTIGTDetta informationsblad innehรฅller information och instruktioner som รคr specifi ka fรถr denna produkt. Fรถr komplett produktinformation, se รคven den bifogade allmรคnna informationen frรฅn Petzl. Bรคgge informationsbladen mรฅste lรคsas och all information mรฅste fรถrstรฅs innan produkten anvรคnds.(FI) TรRKEรรTรคmรค ohje kรคsittรครค tietoa ja kรคyttรถohjeita nimenomaan tรคstรค tuotteesta. Lue myรถs oheen liitetty, yleinen Petzl informaatio. Molemmat ohjeet on luettava ja ymmรคrrรคttevรค ennen tuotteen kรคyttรถรค. (NO) VIKTIGDenne bruksanvisningen inneholder kun informasjon og instruksjoner spesifi kt for dette produktet. For komplett produktinformasjon, vennligst se den generelle bruksanvisningen fra Petzl. Begge bruksanvisningene mรฅ leses og forstรฅs fรธr produktet tas i bruk.
(RU) ะะะะะะฏ ะะะคะะ ะะะฆะะฏะญัะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปั ัะพะดะตัะถะฐั ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั, ะบะพัะพัะฐั ะธะผะตะตั ะพัะฝะพัะตะฝะธะต ัะพะปัะบะพ ะบ ะดะฐะฝะฝะพะน ะฟัะพะดัะบัะธะธ. ะะปั ะฟะพะปััะตะฝะธั ะฟะพะปะฝะพะน ะธะฝัะพัะผะฐัะธะธ ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะบ ะทะฐะผะตัะบะฐะผ ัะพะดะตัะถะฐัะธะผ ะะฑััั ะะฝัะพัะผะฐัะธั Petzl (ะฟัะธะปะฐะณะฐะตััั). ะะพะถะฐะปัะนััะฐ, ะฟัะพัะธัะฐะนัะต ะธ ะพัะพะทะฝะฐะนัะต ะพะฑะต ัะฐััะธ ะธะฝััััะบัะธะธ ะฟะตัะตะด ัะตะผ, ะบะฐะบ ะฝะฐัะฝััะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ััั ะฟัะพะดัะบัะธั.(CZ) DลฎLEลฝITรTento nรกvod obsahuje informace, kterรฉ jsou urฤeny pouze pro tento vรฝrobek. Pro รบplnฤjลกรญ informace pouลพijte pลiloลพenรฉ Vลกeobecnรฉ informace fi rmy Petzl. Pลed pouลพitรญm tohoto vรฝrobku jste povinni se seznรกmit s obsahem obou dokumentลฏ.(PL) UWAGANiniejsza instrukcja zawiera wyลฤ cznie informacje wลaลciwe dla tego produktu W celu uzyskania kompletnych informacji naleลผy zapoznaฤ siฤ instrukcjฤ Informacje ogรณlne dla wszystkich produktรณw Petzl. Naleลผy przeczytaฤ i zrozumieฤ obydwie instrukcje zanim zacznie siฤ uลผywaฤ ten produkt.(SI) POMEMBNOTa navodila vsebujejo informacije, ki se nanaลกajo samo na ta izdelek. Za popolnejลกe informacije o izdelku preberite tudi Sploลกne informacije Petzl, ki so priloลพene. Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti obe navodili.(HU) FIGYELEMEz a hasznรกlati utasรญtรกs kizรกrรณlag a termรฉkre vonatkozรณ speciรกlis informรกciรณkat tartalmazza, รฉs csak az รถsszes Petzl termรฉkre vonatkozรณ รltalรกnos informรกciรณkkal egyรผtt nyรบjt elรฉgsรฉges tรกjรฉkoztatรกst. A termรฉk hasznรกlatbavรฉtele elลtt elengedhetetlen a kรฉt ismertetล alapos รกttanulmรกnyozรกsa รฉs megรฉrtรฉse.
(BG) ะะะะะะขะฐะทะธ ะปะธััะพะฒะบะฐ ััะดััะถะฐ ัะฐะผะพ ัะฟะตัะธัะธัะฝะฐัะฐ ะธะฝัะพัะผะฐัะธั ะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะฝะฐ ัะพะทะธ ะฟัะพะดัะบั. ะะฐ ะดะฐ ะฟะพะปััะธัะต ะฟัะปะฝะฐ ะธะฝัะพัะผะฐัะธั, ะฒะธะถัะต ัััะพ ะปะธััะพะฒะบะฐัะฐ โะะฑัะฐ ะธะฝัะพัะผะฐัะธัโ ะพัะฝะฐัััะฐ ัะต ะดะพ ะฒัะธัะบะธ ะฟัะพะดัะบัะธ ะฝะฐ ะะตััะป. ะัะตะดะธ ะดะฐ ะทะฐะฟะพัะฝะตัะต ะดะฐ ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐัะต ัะพะทะธ ะฟัะพะดัะบั, ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฟัะพัะตัะตัะต ะธ ัะฐะทะฑะตัะตัะต ะธ ะดะฒะตัะต ะปะธััะพะฒะบะธ. (JP) ้่ฆใชๆณจๆไบ้ ใ ใ ใง ใฏ ใใ ใฎ ่ฃฝ ๅ ็นๆ ใฎ ๆณจ ๆ ใ่ชฌ ๆ ไบ ้ ใฎใฟ ใ ๆฒ ่ผ ใ ใฆ ใ ใพ ใ ใใใฎ่ฃฝๅใซ้ขใใใใฎไปใฎๆ ๅ ฑใฏใ่ฃฝๅใซๆทปไปใใใฆใใไธ่ฌๆณจๆไบ้ ใๅ็ งใใ ใใใใใใซใใ่ชฌๆใจ่ฃฝๅใซๆทปไปใใใฆใใไธ่ฌๆณจๆไบ้ ใๅฟ ใใใ่ชญใฟใ็่งฃใใใใใง่ฃฝๅใใไฝฟ็จใใ ใใใ
(CN) ้่ฆๅฃฐๆ่ฟๆฎตๅฃฐๆ็ๅ ๅฎนๅๆ็คบๅชๆฏๅฏน่ฟ็นๅฎ็ไบงๅ่่จ๏ผๅ ถๅฎไบงๅ่ตๆ่ฏทๅ้ ้ไธไนไธ่ฌPetzlไบงๅๆ็คบใๅจไฝฟ็จไบงๅๅ๏ผไธคๆน้ข็ๆ็คบๅ้้ ่ฏปๅๅ ๅๆ็ฝๆนๅฏไฝฟ็จใ(TH) รรยครรรรรรรยขรฉรยครรรร ยตรรยนรรยนยนรรฉยบรร รฬร รรรจรยงยครรกยนรยนร รกร รยขรฉรรรร ยพรร รรยขรยงยผร รยตรรยณยฑรฌยนรรฉ รรรรรยบยขรฉรรรร ยผร รยตรรยณยฑรฌยทรรจรรยบรรยณรฌ, รฃรรฉยดรยทรรจยครรกยนรยนรยทรรจรรคยปยขรยง Petzl ยทรรจรกยนยบรร ยครรกยนรยนรยทรรฉยงรรยงรรยนรรยนยตรฉรยงรรจยน รกร รยทรยครรรร ยขรฉรรฃยจ ยผร รยตรรยณยฑรฌยนรรฉ.
2 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
I'DI'D D20 S / D20 L
Made in France
3 year guaranteeGarantie 3 ansGarantie 3 Jahre Garanzia 3 anniGarantรญa 3 aรฑos
ยฎ
530 g individually tested
PRICE
(EN) Self-braking belay descender device(FR) Descendeur assureur autofreinant(DE) Selbstbremsendes Abseil- und Sicherungsgerรคt(IT) Discensore-assicuratore autofrenante(ES) Descensor-asegurador autofrenado(PT) Aquipamento de seguranรงa / descensor autoblocante(NL) Zelfremmend afdaal- en beveiligingsapparaat
EN 341 class A0197
D20 S
D20 L
Yellow and blackJaune et noirGelb und schwarzGiallo e neroAmarillo y negro
Grey and blackGris et noirGrau und schwarzGrigio e neroGris y negro
10 11,5 mm
11,5 13 mm
Rope (core + sheath) static, semi-static (EN 1891) or dynamic (EN 892)Corde (รขme + gaine) statique, semi-statique (EN 1891) ou dynamique (EN 892)Seil (Kern + Mantel) statisch, halbstatisch (EN 1891) oder dynamisch (EN 892)Corda (anima + calza) statica, semistatica (EN 1891) o dinamica (EN 892)Cuerda (alma + funda) estรกtica, semiestรกtica (EN 1891) o dinรกmica (EN 892)
ISO 9001PETZL / F 38920 Crolleswww.petzl.com
Copyright PetzlPrinted in France
(EN) The anchor point for the system should preferably be located above the userโs position and should meet the requirements of the EN 795 standard.(FR) Lโancrage du systรจme doit รชtre de prรฉfรฉrence situรฉ au dessus de la position de lโutilisateur et rรฉpondre aux รฉxigences de la norme EN 795.(DE) Der Anschlagpunkt des Systems sollte sich mรถglichst oberhalb der Position des Nutzers befinden. Er muร den Anforderungen gemรคร der Norm EN 795 entsprechen.(IT) Lโancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al disopra della posizione dellโutilizzatore e rispondere alle direttive della norma EN 795.(ES) El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posiciรณn del usuario. รste debe responder a las exigencias de la norma EN 795.
ยฎ
Nomenclature of parts
Positions of the handle
ยฎ
IโD D20 S/L certified according to the standard EN 341 Type ASelf-braking descender for single ropeFor static, semi-static (EN 1891) or dynamic (EN 892) rope (of kernmantel construction).Diameters. S: 10-11,5 mm - L: 11,5-13 mMaximum descent distance: 200 mNormal working load: 30-150 kgUse: rescue and independent or assisted descentLoads of over 150 kg are not recommended because of possible high impact forces on other components of the system.In exceptional cases, for example accompanied descents, the maximum working load indicated by the standard EN 341 may be insufficient. Laboratory tests have shown that, with precautions taken in use (no impact force may occur), the IโD D20 can be used with a load of up to 250 kg.Descender tested and approved for an energy of descent W = m x g x h x n = 7,5.106 J (m: mass in kg, g: acceleration due to gravity 9.81 m/s2, h: height in m, n: number of descents) equivalent to 100 descents of 100 m with a 75 kg dummy.
IโD D20 S/L certifiรฉ aux exigences de la norme EN 341 Type ADescendeur autofreinant pour corde simpleCorde (รขme+gaine) statique, semi-statique (EN 1891) ou dynamique (EN 892).Diamรจtres. S: 10-11,5 mm - L: 11,5-13 mmDescente hauteur maxi: 200 mCharge de travail normale: 30-150 kgUtilisation: secours et descente personnelle ou assistรฉeLes charges supรฉrieures ร 150 kg ne sont pas recommandรฉes en raison de la possibilitรฉ de forces dโimpact รฉlevรฉes sur les autres รฉlรฉments du systรจme.Dans des cas exceptionnels, par exemple les descentes accompagnรฉes, la charge maximum de travail indiquรฉe dans la EN 341 peut รชtre insuffisante. Des tests en laboratoire ont montrรฉ que lโIโD D20 peut รชtre utilisรฉ, avec prรฉcautions (aucun choc tolรฉrรฉ), pour une charge ne dรฉpassant pas les 250 kg.Descendeur testรฉ et approuvรฉ pour une รฉnergie de descente W = m x g x h x n = 7,5.106 J (m: masse en kg / g: gravitรฉ 9,81 m/s2 / h: hauteur en m / n: nombre de descente) รฉquivalente ร 100 descentes de 100 m de haut avec un mannequin de 75 kg.
IยดD D20 S/L zertifiziert gemรคร Standard EN 341 Typ ASelbstbremsendes Abseilgerรคt fรผr EinfachseileFรผr statische-, halbstatische- (EN 1891) oder dynamische Kernmantelseile (EN 892) Durchmesser. S: 10-11,5 mm โ L: 11,5-13 mmMaximale Abseilhรถhe: 200 mNormale Arbeitsbelastung: 30-150 kgGebrauch: Rettung, selbstรคndiges Abseilen oder AblassenLasten รผber 150 kg werden nicht empfohlen, da hohe Fangstรถรe auf andere Elemente des Systems auftreten kรถnnen. In Ausnahmefรคllen, zum Beispiel beim gleichzeitigen Abseilen von zwei Personen, ist die maximale Arbeitslast, welche im Standard EN 341 angegeben ist, nicht ausreichend. Labortests haben gezeigt, daร man den IยดD D20 bei Einhaltung gewisser Vorsichtsmaรnahmen (kein Fangstoร kann auftreten) mit bis zu 250 kg belasten kann. Das Abseilgerรคt ist getestet und zertifiziert fรผr eine Abseilenergie
W = m x g x h x n = 7,5.106 J (m: Masse in kg, g: Gravitationskonstante 9,81 m/s2, h: Hรถhe in m, n: Anzahl der Abseilfahrten), entsprechend 100 Abseilfahrten von 100 m mit einem Gewicht von 75 kg (Dummy).
IโD D20 S/L certificato secondo i requisiti della norma EN 341 Tipo ADiscensore autofrenante per corda singola.Corda (anima+calza) statica, semistatica (EN 1891) o dinamica (EN 892).Diametri. S: 10-11,5 mm - L: 11,5-13 mmAltezza massima di discesa: 200 mCarico di lavoro normale: 30-150 kgUtilizzo: soccorso e discesa autonoma o assistita.I carichi superiori a 150 kg non sono raccomandati a causa di possibili forze di impatto elevate sugli altri elementi del sistema.In casi eccezionali, per esempio le discese accompagnate, il carico massimo di lavoro indicato nella norma EN 341 puรฒ essere insufficiente. Test di laboratorio hanno mostrato che lโlโD D20 puรฒ essere utilizzato con precauzione (non sono permessi strappi), per un carico non superiore ai 250 kg.Discensore testato e approvato per unโenergia di discesa W = m x g x h x n = 7,5.106 J (m: massa in kg / g: gravitร 9,81 m/s2 / h: altezza in m / n: numero di discese) equivalente a 100 discese da 100 m di altezza con un manichino di 75 kg.
IยดD D20 S/L certificado conforme a las exigencias de la norma EN 341 Tipo ADescensor autofrenante para cuerda simpleCuerda (alma + funda) estรกtica, semiestรกtica (EN 1891) o dinรกmica (EN 892).Diรกmetros. S: 10-11,5 mm- L: 11,5-13 mmAltura mรกxima de descenso: 200 mCarga de trabajo normal: 30-150 kgUtilizaciรณn: operaciones de rescate y descenso personal o asistidoLas cargas superiores a 150 kg no estรกn recomendadas a causa de las posibles fuerzas de choque elevadas sobre los otros elementos del sistema. En casos excepcionales, por ejemplo descensos acompaรฑados, la carga mรกxima de trabajo indicada en la EN 341 puede ser insuficiente. Ensayos en laboratorio han demostrado que, utilizado con precauciรณn y sin que se produzca ningรบn choque, el IยดD D20 puede ser utilizado con una carga que no sobrepase los 250 kg.Descensor probado y aprobado para una energรญa de descenso W = m x g x h x n =7,5.106 J (m: masa en kg / g: gravedad 9,81 m/s2 / h: altura en m / n: nรบmero de descensos) equivalente a 100 descensos de 100 m de altura con un maniquรญ de 75 kg.
Checking points to verify
3 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
3. Descent2. Operational check1. Installation of the rope
BB
A A
2 m/smaxi
9. Belaying the leader
Test
5. Occasional rope climbing
6. Rescue evacuation from a fixed anchor-point
7. Lowering from the harness
4. Work positioning
2 m/smaxi
2 m/smaxi
1 m/smaxi
8. Evacuation in exceptional circumstances : accompanied descent
4 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
11,5 13 mm
Beginning of slippageDรฉbut de glissementAnfang des DurchrutschensInizio scorrimento Inicio de deslizamiento
4,2 kN7,6 kN8,6 kN
11,5 mm12,5 mm13 mm
11,5 mm
D20 L
4,7 kN 65 cmstatic
12,5 mm 8 kN 15 cmstatic
13 mm 8,7 kN 10 cmstatic
Shock loadForce chocFangstoรForza di arrestoFuerza de choque
SlippageGlissementDurchrutschenScorrimentoDeslizamiento
Test conditions rope length : 2 m, mass : 100 kg, fall factor : 1. The indicated values are averages and will vary with the type of rope used.Conditions de test longueur de corde 2 m, masse : 100 kg, facteur de chute : 1.Les valeurs enregistrรฉes sont des valeurs moyennes, celles-ci varient suivant le modรจle de corde utilisรฉe.TestbedingungenSeillรคnge : 2 m, Masse : 100 kg, Sturzfaktor : 1. Die gegebenen Werte
sind Mittelwerte, sie sind abhรคngig vomverwendetem Seil.Condizioni di prova lunghezza della corda : 2 m, massa : 100 kg, fattore di caduta : 1. I valori registrati sono dei valori medi che variano a seconda dei tipi di corda utilizzati.Condiciones de test longitud de cuerda 2 m, peso : 100 kg, factor de caรญda : 1. Los valores registrados son los valores medios, รฉstos varรญan segรบn el modelo de cuerda utilizada.
Dynamic requestSollicitation dynamique SturztestSollecitazione dinamicaSolicitaciรณn dinรกmica
Static request (abseiling)Sollicitation statique (rappel) Statische Belastung (Abseilen)Sollecitazione statica (discesa)Solicitaciรณn estรกtica (rappel)
Valori riscontrati durante prove realizzate su corde BEAL certificati in base alle norme europee in vigore (EN 1891, EN 892).
Valores obtenidos a partir de los tests realizados con cuerdas BEAL conformes a las normas europeas en vigor (EN 1891, EN 892).
10 11,5 mm
4,5 kN6,5 kN7 kN
Beginning of slippageDรฉbut de glissementAnfang des DurchrutschensInizio scorrimento Inicio de deslizamiento
10 mm11 mm11,5 mm
10 mm
D20 S
4,4 kNdynamic5,5 kN 35 cmstatic6,6 kN 0 cmdynamic
11 mm7,8 kN 20 cmstatic
11,5 mm 9,1 kN 15 cmstatic
Shock loadForce chocFangstoรForza di arrestoFuerza de choque
SlippageGlissementDurchrutschenScorrimentoDeslizamiento
40 cm
Test conditions rope length : 2 m, mass : 100 kg, fall factor : 1. The indicated values are averages and will vary with the type of rope used.Conditions de test longueur de corde 2 m, masse : 100 kg, facteur de chute : 1.Les valeurs enregistrรฉes sont des valeurs moyennes, celles-ci varient suivant le modรจle de corde utilisรฉe.TestbedingungenSeillรคnge : 2 m, Masse : 100 kg, Sturzfaktor : 1. Die gegebenen Werte
sind Mittelwerte, sie sind abhรคngig vom verwendetem Seil.Condizioni di prova lunghezza della corda : 2 m, massa : 100 kg, fattore di caduta : 1. I valori registrati sono dei valori medi che variano a seconda dei tipi di corda utilizzati.Condiciones de test longitud de cuerda 2 m, peso : 100 kg, factor de caรญda : 1. Los valores registrados son los valores medios, รฉstos varรญan segรบn el modelo de cuerda utilizada.
Dynamic requestSollicitation dynamique SturztestSollecitazione dinamicaSolicitaciรณn dinรกmica
Static request (abseiling)Sollicitation statique (rappel) Statische Belastung (Abseilen)Sollecitazione statica (discesa)Solicitaciรณn estรกtica (rappel)
Results obtained from tests made on BEAL ropes complying to European standards (EN 1891, EN 892).
Valeurs constatรฉes lors de tests rรฉalisรฉs sur des cordes BEAL certifiรฉes aux normes europรฉennes en vigueur (EN 1891, EN 892).
Testwerte, gemessen an EN 1891, EN 892, zertifizierten Seilen von BEAL.
Notified body intervening for the CE standard examinationOrganisme notifiรฉ intervenant pour lโexamen CE de typeZertifikationsorganismus fรผr CE Typen รberprรผfungEnte riconosciuto che interviene per lโesame CE del tipoOrganismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
SGS Yarsley ICS. Ltd Cambeley. GU15 3EY - UK
0197Body controlling the manufacturing of this PPEOrganisme contrรดlant la fabrication de cet EPIOrganismus der die Herstellung dieses PSA kontrolliertOrganismo che controlla la fabbricazione di questo DPIOrganismo controlador de la fabricaciรณn de este EPI
MAX150 Kg / 200 m
EN 341 TYPE A0197
D20 S D20 L
ControlContrรดleKontrolleControlloControl
00 000 A
Production dateJour de fabricationTag der HerstellungGiorno di fabbricazioneDรญa de fabricaciรณn
Year of manufactureAnnรฉe de fabricationHerstellungsjahrAnno di fabbricazioneAรฑo de fabricaciรณn
Batch nฯNฯ de sรฉrieSeriennummerNฯ di serieNฯ de serie
Rope diametersDiamรจtres de la cordeSeildurchmesserDiametri della cordaDiรกmetros de la cuerda
Certified NFPA 1983 by the Underwriters Laboratory Inc.10. Belaying the second
11. Anti-return lifting point + simple hauling system
5 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(GB) Self-braking belay descender deviceNomenclature of parts(1) moving side-piece, (2) safety catch, (3) friction runner, (4) side-piece pivot, (5) cam, (6) anti-error catch, (7) fi xed side-piece, (8) handle. Principal materials: aluminum alloy (side-pieces), stainless steel (cam), chrome-plated steel (anti-error catch).Checking, points to verifyCheck before each use: the fi xed and moving side-pieces; the cam (check the wear indicator*- see drawing) and the friction runner; the locking components (safety catch, side-piece pivot), and the operation of the springs in the cam, the safety catch, and the anti-error catch. Finally, carry out the operational check (see diagram 2).* Warning, when the cam groove becomes worn all the way to the wear indicator, discontinue use of the IโD. Depending on the rope diameter and condition of the sheath, the descender may not possess suffi cient braking power. If in any doubt, return the device to PETZL for checking.
Instructions for useThis device can help prevent some errors, but not all of them. The user must receive specifi c training and always remain alert. The use of gloves is strongly recommended.Always tie a knot in the end of the rope.Positions of the handle(a) transport, (b) work positioning, (c) descent and belaying, (d) panic locking.Diagram 1. Installation of the ropeAttach the IโD either to the harness (A) (device is moving), or to the anchor (B) (device is fi xed). Open the moving side-piece. Insert the rope as indicated by the engraving on the device. The handle must be in position (c).Close the moving side-piece (security catch) on a locked carabiner.Diagram 2. Operational checkBefore each use, to check the correct installation of the rope and correct operation of the device, a test must always be carried out while self-belayed.(A) Moving device: before descending, transfer bodyweight onto the device, rope taut, (handle in position c). Check that the device locks onto the rope. Holding the free end of the rope in one hand, pull progressively on the handle with the other, allowing the rope to run. When the handle is released, the IโD brakes, then locks onto the rope. If the IโD does not lock, or if descent is not possible due to the device remaining locked whatever is done to the handle, check that the rope is correctly installed. With bodyweight still on the device, check the operation of the panic lock by pulling hard on the handle (position d): the device brakes then locks onto the rope.(B) Fixed device (use for belaying or evacuation): when the rope from the second or the load is strongly pulled (handle in position c), the device must lock onto the rope. Warning, in the case of an error (rope threaded backwards) the anti-error catch will not work. With the device under load, check the operation of the panic lock by pushing hard on the handle (position d): the device brakes, then locks onto the rope.Diagram 3. DescentMoving device (position c), installed on the harness: braking control is effected by loosening or tightening the grip on the free end of the rope, while unlocking the rope by pulling the handle
with the other hand. Locking is achieved simply by releasing the handle. In a panic situation: if the handle is pulled too much (position d) the device brakes, then locks onto the rope. To continue the descent, fi rst move the handle upwards (position c).Warning, if the IโD is held in a horizontal position by the hand, the braking function can be rendered inoperative.For extra braking friction, pass the free end of the rope through a carabiner.Warning, this extra friction carabiner can lock the IโD into a horizontal position and render the braking function inoperative.Diagram 4. Work positioningAfter having stopped at the desired position, to lock the device onto the rope, turn the handle in the opposite direction to that of the descent, then pull it down as far as possible without forcing it (position b); this position varies according to the diameter of the rope. For work positioning (both hands off of the rope), the IโD must be set in this position. To unlock the system, hold the free end of the rope in one hand, and with the other return the handle to the descent position.Diagram 5. Occasional rope climbingMoving device (position c or d), installed on the harness.The required movements are as follows:- hang from the IโD,- Slide the handled rope clamp/grab ASCENSION (B17) up the rope, while lifting the foot in the footloop (this rope clamp / grab must be attached to the harness by a lanyard).- stand up in the footloop attached to the rope clamp/grab (B17) while pulling the slack rope through the device (never allow slack to develop in the rope),- hang once again from the IโD,- move up the rope clamp/grab (B17) once again, and so on.Diagram 6. Lowering from a fi xed anchor-pointThe device is attached to the anchor: the free end of the rope must pass through a carabiner for extra braking friction. Hold this free end and push the handle upwards (position c) to unlock the device. Diagram 7. Lowering from the harnessThe device is attached to the harness. To lower a person, attach yourself to a secure anchor, then brace yourself in a stable position and use a supplementary braking system. The device is then used in a manner similar to that shown in diagram 3.Diagram 8. Evacuation in exceptional circumstances: accompanied descentMoving device, attached to the harness: must only be used by rescuers trained in this technique. Maxi 250 kg, no impact loading tolerated, must be used with a supplementary braking system.BelayingPay attention to the safety of the belayer: it is absolutely necessary that he/she be belayed so as to avoid any risk of a fall.Slow falls and lightweight climbers: numerous rubbing-points over a long length of rope can reduce the transmission of impact force onto the device. This can delay the braking action on the rope.Diagram 9. Belaying the leaderUse a dynamic rope certifi ed to EN 892. The device is attached (position c) to the secondโs harness (check that the rope is properly inserted before use): the belayer holds the free end of the rope with one hand, and the leaderโs rope with the other.
(GB) ENGLISH For easier running of the rope, it is more important to push the free end into the device, rather than to pull the rope through from the leaderโs side. To stop a fall, pull fi rmly on the free end. To lower, use the device in a manner similar to that shown in diagram 7.Diagram 10. Belaying the second / Self-belayingThe device is attached (position c) to the anchor: with one hand, the belayer holds the free end of the rope, and with the other, the rope to the second. Take in the rope regularly. To stop a fall, pull fi rmly on the free end of the rope. To lower, use the device in a manner similar to that shown in diagram 6.Warning, in the case of an error (rope incorrectly installed), the anti-error catch will not work with the IโD in this position.Diagram 11. Anti-return lifting point + simple hauling systemThe device is attached (position c) to the anchor: the IโD can be used as an anti-return point to tension a rope or to lift a load.
6 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(FR) Descendeur assureur autofreinantNomenclature des piรจces(1) fl asque mobile, (2)) cliquet de sรฉcuritรฉ, (3) patin, (4) axe dโouverture, (5) came, (6) gรขchette anti-erreur, (7) fl asque fi xe, (8) poignรฉe. Matรฉriaux principaux : alliage aluminium (fl asques), inox (poulie), acier chromรฉ (gรขchette).Contrรดle, points ร vรฉrifi erVรฉrifi er avant utilisation: les fl asques fi xe et mobile; la came (vรฉrifi cation du tรฉmoin dโusure*, voir dessin) et le patin; les รฉlรฉments de verrouillage (cliquet de sรฉcuritรฉ, axe dโouverture) et le fonctionnement des ressorts de la came, du cliquet de sรฉcuritรฉ et de la gรขchette anti-erreur. Finir par le test de fonctionnement (voir schรฉma 2).* Attention, lorsque la gorge de la came est usรฉe jusquโau tรฉmoin dโusure, ne plus utiliser lโIโD. Suivant le diamรจtre et lโรฉtat de la gaine de la corde, le descendeur peut ne plus freiner suffi samment. En cas de doute, retourner lโappareil chez PETZL pour contrรดle.
Prescriptions dโutilisationCet appareil peut รฉviter certaines erreurs, mais pas toutes. Lโutilisateur doit recevoir une formation adaptรฉe et rester toujours vigilant. Lโusage de gants est fortement conseillรฉ. Ne pas oublier de faire un noeud au bout de la corde.Positions de la poignรฉe(a) transport, (b) maintien au travail, (c) descente et assurage, (d) blocage anti-panique.Schรฉma 1. Mise en place de la cordeFixer lโIโD soit sur le harnais (A) (appareil mobile), soit sur lโamarrage (B) (appareil fi xe). Relever le fl asque mobile. Positionner la corde dans le sens indiquรฉ par les repรจres gravรฉs sur lโappareil. La poignรฉe doit รชtre en position (c). Refermer le fl asque mobile (cliquet de sรฉcuritรฉ) sur un mousqueton verrouillรฉ.Schรฉma 2. Vรฉrifi cation du fonctionnementAvant chaque utilisation, pour vรฉrifi er le placement de la corde et le fonctionnement de lโappareil, un test doit toujours รชtre effectuรฉ en รฉtant contre-assurรฉ.(A). Appareil mobile : avant de descendre, se mettre en tension sur lโappareil, corde tendue (poignรฉe en position c). Vรฉrifi er que lโappareil bloque la corde. En maintenant le brin libre dโune main, tirer progressivement sur la poignรฉe et faire coulisser la corde. Quand on lรขche la poignรฉe, lโIโD freine puis bloque la corde. Si รงa ne bloque pas, ou si on ne peut pas descendre car la corde est bloquรฉe quelle que soit lโaction sur la poignรฉe, vรฉrifi er le sens dโinstallation de la corde.Toujours en tension sur lโappareil, tester le fonctionnement du blocage anti-panique en tirant fort sur la poignรฉe (position d): lโappareil freine puis bloque la corde.(B). Appareil fi xe (fonction assureur ou รฉvacuation): quand on tire fort sur la corde du second ou de la charge (poignรฉe en position c), lโappareil doit bloquer la corde. Attention, en cas dโerreur (corde positionnรฉe ร lโenvers) la gรขchette anti-erreur ne fonctionne pas.Lโappareil en charge, tester le fonctionnement du blocage anti-panique en poussant ou tirant fort sur la poignรฉe (position d): lโappareil freine puis bloque la corde.
Schรฉma 3. DescenteAppareil mobile (position c) en place sur le harnais: la rรฉgulation du freinage se fait en serrant plus ou moins le brin libre tout en dรฉbloquant la corde de lโautre main grรขce ร la poignรฉe. Le blocage sโobtient simplement par relรขchement de la poignรฉe. Situation de panique: en tirant trop sur la poignรฉe (position d), lโappareil freine puis bloque la corde. Pour continuer la descente, remonter dโabord la poignรฉe vers le haut (position c). Attention, si lโIโD est maintenu horizontalement par la main, la fonction de freinage peut รชtre annulรฉe.Pour un freinage supplรฉmentaire, passer le brin libre de la corde dans un mousqueton. Attention ce mousqueton frein peut coincer lโIโD horizontalement et compromettre le freinage de la corde.Schรฉma 4. Maintien au travailAprรจs sโรชtre arrรชtรฉ ร lโendroit souhaitรฉ, pour verrouiller lโappareil sur la corde, tourner la poignรฉe dans le sens inverse de la position de descente, puis la rabattre au maximum sans forcer (position b); cette position varie en fonction du diamรจtre de corde. Pour travailler en tension, lโIโD doit รชtre dans cette position. Pour dรฉverrouiller le systรจme, saisir le brin libre dโune main et de lโautre remettre la poignรฉe dans la position de descente.Schรฉma 5. Remontรฉe occasionnelle sur cordeAppareil mobile (position c ou d) en place sur le harnais.Les mouvements ร effectuer sont les suivants:- se suspendre sur lโIโD,- simultanรฉment, monter le bloqueur ASCENSION (B17) et le pied placรฉ dans la pรฉdale (ce bloqueur doit รชtre reliรฉ au harnais par une longe),- se hisser sur le bloqueur (B17) tout en avalant le mou de corde avec lโautre main (ne jamais laisser du mou),- se remettre en suspension sur lโIโD,- remonter le bloqueur (B17) et ainsi de suite.Schรฉma 6. Faire descendre ร partir dโun point fi xeAppareil fi xe en place sur lโamarrage : le brin libre de la corde doit passer dans un mousqueton pour un freinage supplรฉmentaire. Tenir ce brin libre et pousser la poignรฉe vers le haut (position c) pour dรฉverrouiller lโappareil.Schรฉma 7. Evacuation sur harnaisAppareil fi xe en place sur le harnais: pour descendre une personne (auto-assurage obligatoire), bien se caler et utiliser un freinage supplรฉmentaire. La manipulation de lโappareil est similaire ร la description schรฉma 3.Schรฉma 8. Evacuation exceptionnelle : descente accompagnรฉeAppareil mobile en place sur le harnais: ne doit รชtre utilisรฉ que par des sauveteurs entraรฎnรฉs ร cette pratique. Maxi 250 kg, aucun choc tolรฉrรฉ, freinage supplรฉmentaire obligatoire.AssurageAttention ร la sรฉcuritรฉ de lโassureur: il doit absolument รชtre contre-assurรฉ pour รฉviter tout risque de chute.Chutes lentes et poids plume : des frottements rรฉpรฉtรฉs sur une grande longueur de corde peuvent limiter la transmission de la force de choc sur lโappareil. Le freinage de la corde peut sโen trouver retardรฉ.Schรฉma 9. Assurage du premier de cordรฉeUtiliser une corde dynamique EN 892. Appareil fi xe (position c) en place sur le harnais du second (Vรฉrifi er le bon positionnement de la corde avant utilisation) : dโune main, lโassureur
(FR) FRANCAIS tient le brin libre et de lโautre la corde du premier. Pour faciliter le coulissement, il faut davantage pousser le brin libre, plutรดt que de tirer la corde du premier. Pour arrรชter une chute, tenir fermement le brin libre. Pour faire descendre, la manipulation de lโappareil est similaire ร la description schรฉma 7.Schรฉma 10. Assurage du second de cordรฉe / Contre-assurageAppareil fi xe (position c) en place sur lโamarrage: dโune main, lโassureur tient le brin libre et de lโautre la corde du second. Avaler la corde rรฉguliรจrement. Pour arrรชter une chute, tenir fermement le brin libre. Pour faire descendre, la manipulation de lโappareil est similaire ร la description schรฉma 6.Attention, en cas dโerreur (corde positionnรฉe ร lโenvers) la gรขchette anti-erreur ne fonctionne pas dans cette position.Schรฉma 11. Renvoi anti-retour + moufl age simpleAppareil fi xe (position c) en place sur lโamarrage: lโIโD peut รชtre utilisรฉ comme un renvoi anti-retour pour tendre une corde ou pour soulever une charge.
7 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(DE) Selbstbremsendes Abseil- und SicherungsgerรคtBestandteile(1) Bewegliches Seitenteil, (2) Sicherheitsverschluss, (3) Reibungselement, (4) Verbindungsbolzen, (5) Klemm-Mechanismus, (6) Sperrmechanismus gegen Abseilen mit falsch eingelegtem Seil (Anti-Error-Klemme), (7) Festes Seitenteil, (8) Griff. Hauptsรคchlich gefertigt aus: Aluminiumlegierung fรผr die Seitenteile, rostfreier Stahl fรผr die Rolle, Verchromter Stahl fรผr Sperrmechanismus.Zu kontrollierende TeileKontrollieren Sie vor jedem Gebrauch: Die festen und beweglichen Seitenteile, den Klemm-Mechanismus, (รผberprรผfen Sie den Verschleissanzeiger* - s. Zeichnung), das Reibungselement, die Verschlusselemente (Sicherheitsverschluss, Verbindungsbolzen), die Gรคngigkeit der Federn im Klemm-Mechanismus sowie die Anti-Error-Klemme. Fรผhren Sie abschlieรend eine Funktionsรผberprรผfung durch (siehe Abbildung 2).* Warnung: sobald der Verschleissanzeiger in der Fรผhrungsnut des Klemm-Mechanismus sichtbar wird, darf der IโD nicht mehr benutzt werden. Je nach Seilstรคrke und Zustand des Seilmantels bringt das Gerรคt unter Umstรคnden nicht die volle Bremsleistung.Senden Sie im Zweifelsfall das Gerรคt zur รberprรผfung an PETZL zurรผck.
GebrauchsanweisungDieses Gerรคt kann einige Fehler ausschlieรen, aber nicht alle. Der Benutzer muss eine spezifi sche Schulung erhalten und mit grรถรter Vorsicht arbeiten. Die Verwendung von Handschuhen wird empfohlen. Vergessen Sie nicht, einen Knoten am freien Ende des Seils anzulegen.Positionen des Griffs(a) Transport, (b) Positionierung am Arbeitsplatz, (c) Abseilen und Sichern, (d) Panikschutz.Abbildung 1. Einlegen des SeilsBefestigen Sie den IยดD am Gurt (A) (Gerรคt bei ยซbeweglicher Verwendungยป) oder am Anschlagpunkt (B) (Gerรคt bei ยซfi xierter Verwendungยป). รffnen Sie das bewegliche Seitenteil. Legen Sie das Seil entsprechend der in das Gerรคt eingravierten Markierung ein. Der Griff muss sich in Position c befi nden. Schlieรen Sie das bewegliche Seitenteil (Sicherheitsverschluss) unter Verwendung eines Verschlusskarabiners.Abbildung 2. FunktionsรผberprรผfungVor jedem Gebrauch sind die korrekte Lage des Seils und die Funktion des Gerรคtes zu รผberprรผfen. Diese รberprรผfung muss immer unter Selbstsicherung durchgefรผhrt werden.(A) Gerรคt bei ยซbeweglicher Verwendungยป: Verlagern Sie vor dem Abseilen bei gestrafftem Seil das Kรถrpergewicht auf das Gerรคt (Griff in Position c). Kontrollieren Sie, ob das Gerรคt am Seil blockiert. Ziehen Sie nach und nach am Griff, wรคhrend Sie das freie Seilende in der anderen Hand halten und das Seil durchlaufen lassen. Beim Loslassen des Griffs muร der IโD erst bremsen und dann am Seil blockieren. Sollte das Seil nicht blockieren oder aufgrund eines blockierten Seils kein Abseilen mรถglich sein, รผberprรผfen Sie unabhรคngig von der Art der Bewegung des Griffs, ob das Seil korrekt eingelegt ist. รberprรผfen Sie den Panikschutz, indem Sie bei belastetem Gerรคt fest am Griff ziehen (Position d): Das Gerรคt bremst erst und blockiert dann am Seil.(B) Gerรคt bei ยซfi xierter Verwendungยป (Verwendung
beim Sichern und Bergen): Wird das Seil durch den Nachsteiger oder die zu hebende Last stark belastet (Griff in Position c), muss das Gerรคt am Seil blockieren. Achtung: Im Falle eines Fehlers (falsch eingelegtes Seil) funktioniert die Anti-Error-Klemme nicht. รberprรผfen Sie den Panikschutz, indem Sie bei belastetem Gerรคt fest am Griff ziehen/schieben (Position d): Das Gerรคt bremst und blockiert dann am Seil.Abbildung 3. AbseilenGerรคt wird bei ยซbeweglicher Verwendungยป am Gurt befestigt verwendet (Position c): Die Bremskraftregulierung erfolgt durch mehr oder weniger festes Halten des freien Seilendes bei gleichzeitigem Lรถsen des Klemmmechanismus am Seil. Das Blockieren erfolgt durch einfaches Loslassen des Griffs. Paniksituation: Wird der Griff zu stark gezogen (Position d), bremst das Gerรคt erst und blockiert anschliessend am Seil. Um das Abseilen fortzusetzen, bewegen Sie zuerst den Griff nach oben (Position c). Warnung: wenn das Gerรคt von Hand in horizontaler Position gehalten wird, kann die Bremsfunktion wirkungslos werden. Fรผhren Sie das freie Seilende durch einen zusรคtzlichen Karabiner, um einen zusรคtzlichen Bremseffekt zu erzielen. Achtung: dieser Karabiner mit zusรคtzlichem Bremseffekt kann den IโD in horizontaler Position blockieren und die Bremsfunktion wird wirkungslos.Abbildung 4. ArbeitspositionierungDamit das Gerรคt am Seil klemmt, halten Sie an der gewรผnschten Position und drehen Sie den Griff entgegen der Abseilrichtung. Dann drรผcken Sie ihn ohne Gewaltanwendung so weit wie mรถglich hinunter (Position b). Diese Position variiert entsprechend dem Seildurchmesser. Bei der Arbeitspositionierung (keine Hand am Seil) muss der IโD in dieser Position eingestellt sein. Um das System zu lรถsen, halten Sie das freie Seilende mit einer Hand und fรผhren Sie mit der anderen Hand den Griff in die Abseilposition zurรผck.Abbildung 5. Aufstieg am SeilDas Gerรคt wird bei ยซbeweglicher Verwendungโ am Gurt befestigt verwendet (Position c).Die erforderlichen Bewegungen sind folgende:- Hรคngen Sie sich an den IยดD,- schieben Sie gleichzeitig die Steigklemme ASCENSION (B17) am Seil hoch und heben Sie den Fuร in der Steigschlinge (die Steigklemme muss mit einem Verbindungsmittel am Gurt befestigt sein),- stehen Sie in der Steigschlinge, die an der Steigklemme (B17) befestigt ist, auf, wรคhrend Sie mit der anderen Hand das lose Seil durch das Abseilgerรคt ziehen (achten Sie darauf, dass das Seil nie durchhรคngt),- hรคngen Sie sich wieder an den IยดD,- schieben Sie die Steigklemme weiter nach oben (B17) usw.Abbildung 6. Ablassen von einem AnschlagpunktDas Gerรคt wird vor Ort an einer Verankerung fi xiert. Das freie Seilende muss fรผr einen zusรคtzlichen Bremseffekt durch einen Karabiner gefรผhrt werden. Halten Sie das freie Ende fest und drรผcken Sie zum Lรถsen des Gerรคts den Griff nach oben (Position c).Abbildung 7. Abseilen am eigenen Gurt Das Gerรคt wird bei ยซbeweglicher Verwendungยป am Gurt befestigt: Nehmen Sie zum Abseilen einer Person eine stabile Position ein (Selbstsicherung ist unbedingt erforderlich!). Verwenden Sie dabei ein zusรคtzliches Bremssystem.Abbildung 8. Rettung unter auรergewรถhnlichen Umstรคnden: Abseilen, begleitet durch eine weitere Person
(DE) DEUTSCH Das Gerรคt wird bei ยซbeweglicher Verwendungโ am Gurt befestigt: Darf nur von Rettungspersonal angewendet werden, das in dieser Technik geschult ist. Maximal 250 kg; keine Sturzbelastung zulรคssig; ein zusรคtzliches Sicherungssystem ist unbedingt erforderlich.SichernAchten Sie auf die Sicherheit des Sichernden: Um jede Gefahr eines Sturzes auszuschlieรen, ist es unbedingt erforderlich, dass diese Person selbst gesichert ist.Langsame Stรผrze und geringe Lasten: Zahlreiche Stellen mit groรer Reibung รผber eine groรe Distanz kรถnnen die รbertragung von Fangstรถรen auf das Gerรคt verringern. Dies kann zu einem verzรถgerten Blockieren des Seils fรผhren. Abbildung 9. Sicherung des SeilerstenBenutzen Sie ein dynamisches Seil nach EN 892. Das Gerรคt wird (Position c) am Gurt des Seilzweiten befestigt (bitte รผberprรผfen Sie, ob das Seil korrekt eingelegt ist): Der Sichernde hรคlt mit einer Hand das freie Ende des Seils und mit der anderen Hand das Seil zum Seilersten. Damit das Seil leichter lรคuft, ist es notwendig, eher das freie Seilende nachzuschieben als am Ende vom Seilersten zu ziehen. Zum Auffangen des Sturzes ziehen Sie krรคftig am freien Seilende. Zum Abseilen sollte das Gerรคt, so wie unter Abbildung 7 gezeigt, eingesetzt werden. Abbildung 10. Sicherung des SeilzweitenDas Gerรคt wird bei ยซfi xierter Verwendungโ (Position c) am Anschlagpunkt befestigt: der Sichernde hรคlt mit einer Hand das freie Ende des Seils und mit der anderen das Seil zum Seilzweiten. Das Seil gleichmรครig einziehen. Um einen Sturz aufzufangen, ziehen Sie fest am freien Ende des Seils. Zum Abseilen sollte das Gerรคt, so wie unter Abbildung 6 gezeigt, eingesetzt werden. Achtung: Im Falle eines Fehlers (falsch eingelegtes Seil) funktioniert die Anti-Error-Klemme nicht mit dem IโD in dieser Position.Abbildung 11. Rรผcklaufsperre + einfacher FlaschenzugsDas Gerรคt wird am Anschlagpunkt befestigt (Position c): Der IโD kann als Umlenkung mit Rรผcklaufsperre verwendet werden um z.B. ein Seil zu spannen oder zum Heben von Lasten.
8 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(IT) Discensore-assicuratore autofrenanteNomenclatura dei pezzi(1) fl angia mobile, (2) clicchetto di sicurezza, (3) base di attrito, (4) asse di apertura, (5) camma, (6) fermacorda anti errore, (7) fl angia fi ssa, (8) maniglia.Materiali principali: lega di alluminio (fl ange), acciaio inox (puleggia), acciaio cromato (fermacorda).Controllo, punti da verifi careControllare prima di ogni utilizzo: le fl ange fi ssa e mobile, la camma (verifi ca dellโindicatore di usura*, vedi disegno) e la base di attrito; gli elementi di bloccaggio (clicchetto di sicurezza, asse di apertura) ed il funzionamento delle molle della camma, del clicchetto di sicurezza e del fermacorda antierrore. Terminare con il test di funzionamento (vedi schema 2).* Attenzione, quando la gola della camma รจ consumata fi no allโindicatore di usura, non utilizzare piรน lโIโD. A seconda del diametro e dello stato della calza della corda, il discensore puรฒ non frenare piรน a suffi cienza. In caso di dubbio, rinviare lโapparecchio a PETZL per un controllo.
Istruzioni dโusoQuesto apparecchio permette di evitare alcuni errori, ma non tutti. Lโutilizzatore deve ricevere una formazione specifi ca e restare sempre attento. Lโutilizzo dei guanti รจ vivamente consigliato. Non dimenticare di fare un nodo allโestremitร della corda. Posizioni della maniglia(a) trasporto, (b) posizionamento sul lavoro, (c) discesa e assicurazione, (d) bloccaggio antipanico.Schema 1. Inserimento della cordaFissare lโIโD allโimbracatura (A) (apparecchio mobile) o allโancoraggio (B) (apparecchio fi sso). Sollevare la fl angia mobile. Inserire la corda nel senso indicato dal riferimento inciso sullโapparecchio. La maniglia deve essere in posizione (c).Richiudere la fl angia mobile (clicchetto di sicurezza) sul moschettone con ghiera chiusa.Schema 2. Verifi ca di funzionamentoPrima di ogni utilizzo, per verifi care lโinserimento della corda e il funzionamento dellโapparecchio, fare sempre una prova stando autoassicurati.(A) Apparecchio mobile: prima di scendere, mettersi in tensione sullโapparecchio, corda tesa (maniglia in posizione c). Verifi care che lโapparecchio blocchi la corda. Tenendo il capo libero con una mano, tirare progressivamente la maniglia e far scorrere la corda. Quando si lascia la maniglia, lโIโD frena poi blocca la corda. Se non cโรจ bloccaggio o se non si puรฒ scendere perchรฉ la corda si blocca qualunque sia lโazione sulla maniglia, verifi care il verso di inserimento della corda. Sempre in tensione sullโapparecchio, provare il funzionamento del bloccaggio antipanico tirando fortemente la maniglia (posizione d): lโapparecchio frena poi blocca la corda.(B) Apparecchio fi sso (funzione assicuratore o evacuazione): quando si tira forte la corda del secondo o del carico (maniglia in posizione c), lโapparecchio deve bloccare la corda. Attenzione, in caso di errore (corda inserita al contrario) il fermacorda anti errore non funziona. Quando lโapparecchio รจ sotto carico, provare il funzionamento del bloccaggio antipanico spingendo o tirando fortemente la maniglia (posizione d): lโapparecchio frena poi blocca la corda.
Schema 3. DiscesaApparecchio mobile (posizione c) sistemato sullโimbracatura: lโazione frenante si regola serrando piรน o meno il capo libero della corda mentre si sblocca la corda con lโaltra mano grazie alla maniglia. Il bloccaggio si ottiene semplicemente rilasciando la maniglia. Situazione di panico: tirando troppo la maniglia (posizione d), lโapparecchio frena poi blocca la corda. Per continuare la discesa, tirare innanzitutto la maniglia in alto (posizione c).Attenzione, se lโIโD รจ tenuto orizzontalmente con la mano, la funzione di frenaggio puรฒ essere annullata. Per avere unโazione frenante supplementare passare il capo libero della corda in un moschettone.Attenzione, questo moschettone con funzione frenante puรฒ incastrare lโIโD orizzontalmente e compromettere lโazione frenante della corda.Schema 4. Posizionamento sul lavoroDopo essersi fermati allโaltezza desiderata, per bloccare lโapparecchio sulla corda, ruotare la maniglia nel senso inverso alla posizione di discesa e abbassarla quindi al massimo senza forzare (posizione b); questa posizione varia a seconda del diametro della corda. Per lavorare in tensione, lโIโD deve essere in questa posizione. Per sbloccare il sistema, afferrare il capo libero con una mano e con lโaltra rimettere la maniglia nella posizione di discesa.Schema 5. Risalita occasionale su cordaApparecchio mobile (posizione c o d) sistemato sullโimbracatura:I movimenti da effettuare sono i seguenti:- mettersi di peso sullโIโD- contemporaneamente spingere in alto il bloccante ASCENSION (B17) con il piede inserito nel pedale (questo bloccante deve essere collegato allโimbracatura con un cordino) - tirarsi sul bloccante (B17) eliminando con lโaltra mano lโaccumulo di corda (non lasciare mai la corda lenta)- rimettersi in sospensione sullโIโD- rispingere in alto il bloccante (B17) e cosรฌ di seguito.Schema 6. Calare da punto fi ssoApparecchio fi sso sistemato sullโancoraggio: il capo libero della corda deve passare in un moschettone, per avere unโazione frenante supplementare. Tenere questo capo libero e portare la maniglia in alto (posizione c) per sbloccare lโapparecchio.Schema 7. Evacuazione su imbracaturaApparecchio fi sso sistemato sullโimbracatura: per far scendere una persona (autoassicurazione obbligatoria), piazzatevi bene ed utilizzare unโazione frenante supplementare. La manovra dellโapparecchio รจ simile alla descrizione dello schema 3.Schema 8. Evacuazione eccezionale: discesa a dueApparecchio mobile sistemato sullโimbracatura: deve essere utilizzato esclusivamente da soccorritori esperti in questa pratica. Carico massimo 250 kg, non sono permessi strappi, azione frenante supplementare obbligatoria.AssicurazioneAttenzione alla sicurezza dellโassicuratore: deve assolutamente essere autoassicurato per evitare ogni rischio di caduta.Cadute lente e pesi leggeri: attriti ripetuti su una corda molto lunga possono limitare la trasmissione della forza di arresto sullโapparecchio. Lโazione frenante della corda puรฒ risultare ritardata.
(IT) ITALIANO Schema 9. Assicurazione del primoUtilizzare una corda dinamica EN 892.Apparecchio fi sso (posizione c) sistemato sullโimbracatura del secondo (prima di ogni utilizzo, testare il buon funzionamento della corda): con una mano lโassicuratore tiene il capo libero della corda e con lโaltra la corda del primo. Per facilitare lo scorrimento conviene spingere il capo libero, piuttosto che tirare la corda del primo. Per arrestare una caduta, tenere fortemente il capo libero. Per far scendere, la manovra dellโapparecchio รจ simile alla descrizione dello schema 7.Schema 10. Assicurazione del secondo di cordata / AutoassicurazioneApparecchio fi sso (posizione c) sistemato sullโancoraggio: con una mano lโassicuratore tiene il capo libero della corda e con lโaltra la corda del secondo. Recuperare la corda regolarmente. Per arrestare una caduta, tenere fortemente il capo libero. Per far scendere, la manovra dellโapparecchio รจ simile alla descrizione dello schema 6.Attenzione, in caso di errore (corda inserita al contrario) il fermacorda anti errore non funziona in questa posizione.Schema 11. Sistema di recupero con bloccaggio + recupero sempliceApparecchio fi sso (posizione c) sistemato sullโancoraggio: lโIโD puรฒ essere utilizzato come sistema di recupero con bloccaggio per tendere una corda o per sollevare un carico.
9 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(ES) Descensor-asegurador autofrenadoDenominaciรณn de las piezas.(1) placa lateral mรณvil, (2) gatillo de seguridad, (3) patรญn, (4) eje de abertura, (5) leva, (6) leva antierror, (7) placa lateral fi ja, (8) empuรฑadura.Principales materiales: aleaciรณn de aluminio (placas), acero inoxidable (leva), acero cromado (leva antierror).Control, puntos a verifi carRevise antes de cualquier utilizaciรณn:las placas laterales fi ja y mรณvil; la leva (revisiรณn del testigo de desgaste*, ver dibujo) y el patรญn; los elementos de cierre (gatillo de seguridad, eje de abertura) y el funcionamiento del muelle de la leva, del gatillo de seguridad y de la leva antierror. Finalice con una prueba de funcionamiento (ver esquema 2). *Atenciรณn, cuando la garganta de la leva estรฉ desgastada hasta el testigo de desgaste, no utilice el IยดD. Segรบn el diรกmetro y el estado de la funda de la cuerda, el descensor puede no frenar sufi cientemente. En caso de duda, devuelva el aparato a PETZL para su control.
Normas de utilizaciรณnEste aparato puede evitar algunos errores, pero no todos. El usuario debe recibir una formaciรณn adaptada y permanecer siempre atento. El uso de guantes es muy aconsejable. No olvide hacer un nudo en la punta de la cuerda.Posiciones de la empuรฑadura(a) transporte, (b) fi jaciรณn en el puesto de trabajo, (c) descenso y aseguramiento, (d) bloqueo antipรกnico.Esquema 1. Colocaciรณn de la cuerdaFije el IยดD al arnรฉs (A) (aparato mรณvil), o a un anclaje (B) (aparato fi jo).Levante la placa lateral mรณvil. Coloque la cuerda en el sentido indicado por las fi guras grabadas en el aparato. La empuรฑadura debe estar en la posiciรณn (c). Cierre la placa lateral mรณvil (gatillo de seguridad) sobre un mosquetรณn de seguridad.Esquema 2. Verifi caciรณn del funcionamientoAntes de cada utilizaciรณn, y permaneciendo autoasegurado se debe efectuar una prueba para verifi car la colocaciรณn de la cuerda y el funcionamiento del aparato.(A). Aparato mรณvil: antes de descender, transmita tensiรณn al aparato, cuerda tensada (empuรฑadura en posiciรณn c).Compruebe que el aparato bloquea. Sujetando el cabo libre con una mano, tire progresivamente de la empuรฑadura y haga deslizar la cuerda. Cuando se suelta la empuรฑadura, el IโD frena y despuรฉs bloquea la cuerda. Si no bloquea o no se puede descender porque la cuerda estรก bloqueada, sea cual sea la acciรณn ejercida sobre la empuรฑadura, revise el sentido de instalaciรณn de la cuerda. Siempre en tensiรณn sobre el aparato, compruebe el funcionamiento del bloqueo antipรกnico tirando fuerte de la empuรฑadura (posiciรณn d): el aparato frena y despuรฉs bloquea la cuerda.(B). Aparato fi jo (funciรณn asegurador o evacuaciรณn): cuando se tire fuerte de la cuerda del segundo o de la carga (empuรฑadura en posiciรณn c), el aparato debe bloquear la cuerda. Atenciรณn, en caso de error (cuerda colocada al revรฉs) la leva antierror no funciona. Con el aparato en carga, compruebe el funcionamiento del bloqueo antipรกnico empujando o tirando fuerte de la empuรฑadura (posiciรณn d): el aparato frena y despuรฉs bloquea la cuerda.
Esquema 3. DescensoAparato mรณvil (posiciรณn c) colocado en el arnรฉs: la regulaciรณn del frenado se realiza cerrando mรกs o menos la mano situada sobre el cabo libre mientras se desbloquea la cuerda con la otra mano gracias a la empuรฑadura. El bloqueo se obtiene, simplemente, al soltar la empuรฑadura.Situaciรณn de pรกnico: si se tira demasiado de la empuรฑadura (posiciรณnd), el aparato frena y despuรฉs bloquea la cuerda. Para continuar el descenso, antes rearme la empuรฑadura hacia arriba (posiciรณn c). Atenciรณn, si el IยดD es mantenido horizontalmente por la mano, la funciรณn de frenado puede ser anulada. Para un frenado suplementario, pase el cabo libre de la cuerda por un mosquetรณn.Atenciรณn, este mosquetรณn-freno puede retener horizontalmente el IยดD y comprometer el frenado de la cuerda.Esquema 4. Fijaciรณn en el puesto de trabajoPara bloquear el aparato en la cuerda, despuรฉs de pararse en el lugar deseado, gire la empuรฑadura en el sentido inverso a la posiciรณn de descenso, despuรฉs hรกgala bajar al mรกximo sin forzar (posiciรณn b). Esta posiciรณn varรญa en funciรณn del diรกmetro de la cuerda. Para trabajar en tensiรณn, el IยดD debe estar en esta posiciรณn. Para desbloquear el sistema coja el cabo libre con una mano y con la otra rearme la empuรฑadura a la posiciรณn de descenso.Esquema 5. Ascenso ocasional por una cuerdaAparato mรณvil (posiciรณn c o d) colocado en el arnรฉs.Los movimientos a realizar son los siguientes:- suspenderse del IยดD,- simultรกneamente, subir el bloqueador ASCENSION (B17) y el pie colocado en el pedal (este bloqueador debe estar unido al arnรฉs por un elemento de amarre),- incorporarse sobre el bloqueador (B17) a la vez que se recupera la cuerda fl oja con la otra mano (no deje nunca comba en la cuerda), -suspenderse de nuevo del IยดD,- hacer subir el bloqueador (B 17) y asรญ sucesivamente.Esquema 6. Hacer descender desde un punto fi joAparato fi jo colocado en el anclaje: el cabo libre de la cuerda debe pasar por un mosquetรณn para conseguir un frenado suplementario.Sujete este cabo libre y empuje la empuรฑadura hacia arriba (posiciรณn c) para desbloquear el aparato.Esquema 7. Evacuaciรณn desde el arnรฉsAparato fi jo colocado en el arnรฉs: para descender a una persona (autoseguro obligatorio), colรณquese en una buena posiciรณn y utilice un frenado suplementario. El manejo del aparato es similar al descrito en el esquema 3.Esquema 8. Evacuaciรณn excepcional: descenso acompaรฑadoAparato mรณvil colocado en el arnรฉs: sรณlo debe ser utilizado por rescatadores expertos en esta prรกctica.Mรกximo 250 kg; ningรบn choque tolerado; frenado suplementario obligatorio.AseguramientoAtenciรณn a la seguridad del asegurador:necesariamente debe estar autoasegurado para evitar cualquier riesgo de caรญda. Caรญdas lentas y pesos ligeros rozamientos repetidos sobre un gran tramo de cuerda pueden limitar la transmisiรณn de la fuerza de choque al aparato.El bloqueo de la cuerda puede verse retardado.
(ES) ESPAรOL Esquema 9. Aseguramiento del primeroUtilice una cuerda dinรกmica EN 892.Aparato fi jo (posiciรณn c) colocado en el arnรฉs del segundo (compruebe la correcta colocaciรณn de la cuerda antes de la utilizaciรณn): el asegurador sujeta con una mano el cabo libre y con la otra la cuerda del primero. Para facilitar el deslizamiento, antes de tirar de la cuerda del primero es mejor empujar el cabo libre. Para detener una caรญda, sujete fi rmemente el cabo libre. Para bajar al compaรฑero el manejo del aparato es similar al descrito en el esquema 7.Esquema 10. Aseguramiento del segundo/autoaseguramiento.Aparato fi jo (posiciรณn c) colocado en el anclaje: el asegurador sujeta con una mano el cabo libre y con la otra la cuerda del segundo. Recupere la cuerda regularmente. Para detener una caรญda, sujete fi rmemente el cabo libre. Para bajar al compaรฑero, el manejo del aparato es similar al descrito en el esquema 6.Atenciรณn, en caso de error (cuerda colocada al revรฉs) la leva antierror no funciona en esta posiciรณn.Esquema 11. Reenvรญo antirretorno + polipasto simpleAparato fi jo (posiciรณn c) colocado en el anclaje: el IยดD puede ser utilizado como reenvรญo antirretorno para tensar una cuerda o elevar una carga.
10 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
ponta livre da corda e com a outra mรฃo a corda do primeiro da cordada. Para facilitar o deslizamento, รฉ preferรญvel primeiro empurrar a ponta livre, do que puxar pela corda do primeiro. Para travar uma queda, segurar fi rmemente a ponta livre da corda. Para fazer descer, a manipulaรงรฃo do aparelho รฉ similar ร descriรงรฃo no esquema 7.Esquema 10. Dar seguranรงa ao segunda da cordada / Contra-seguranรงaAparelho fi xo (posiรงรฃo c) montado na amarraรงรฃo: com uma mรฃo, quem dรก seguranรงa segura a ponta livre da corda e com a outra mรฃo a corda do segundo. Recuperar a corda regularmente. Para travar uma queda, segurar fi rmemente a ponta livre da corda. Para fazer descer, a manipulaรงรฃp do aparelho รฉ similar ร descripรงรฃo do esquema 6.Atenรงรฃo, em caso de erro (corda posicionada ao inverso) a gachete anti-erro nรฃo funciona nessa posiรงรฃo.Esquema 11. Reenvio anti-retorno + moufl age simplesAparelho fi xo (posiรงรฃo c) montada na amarraรงรฃo: o IโD pode ser utilizado como reenvio anti-retorno para segurar uma corda ou levantar uma carga.
(PT) Aquipamento de seguranรงa / descensor autoblacanteNomenclatura das peรงas(1) placa mรณvel, (2) cliquet de seguranรงa, (3) patim, (4) eixo de abertura, (5) came, (6) gachete anti-erro, (7) placa fi xa, (8) manรญpulo. Matรฉrias principais : liga de alumรญnio (placas), inox (poleia), aรงo cromado (gachete).Controle, pontos a verifi carVerifi car antes de qualquer utilizaรงรฃo: as placas fi xa e mรณvel; a came (verifi caรงรฃo do testemunho de desgaste*, ver desenho) e o patin; os elementos de fecho (cliquet e eixo de abertura) e o funcionamento das molas da came, do cliquet de seguranรงa e a gachete anti-erro. Finalizar pelo teste de funcionamento (ver esquema 2).* Atenรงรฃo, jรก que quando a cama da poleia estรก gasta atรฉ ao testemunho de desgaste, nรฃo deve o IโD ser mais utilizado. Consoante o diรขmetro e o estado da camisa da corda, o descensor pode nรฃo travar o sufi cienteEm caso de dรบvida, enviar o aparelho para a Petzl para controle.
Normas de utilizaรงรฃoEste aparelho pode evitar certos erros, mas nรฃo todos. O utilizador deve receber uma formaรงรฃo adequada e manter-se sempre vigilante. O uso de luvas รฉ fortemente aconselhado. Nรฃo esquecer fazer sempre um nรณ na ponta da corda.Posiรงรตes do punho(a) transporte, (b) posicionamento no trabalho, (c) descida e seguranรงa, (d) blocagem anti-pรขnico.Esquema 1. Montagem na cordaFixar o IโD ao harnรชs (A) (aparelho mรณvel), ou a uma amarraรงรฃo (B) (aparelho fi xo). Levantar a placa mรณvel. Posicionar a corda no sentido indicado pelos desenhos gravados no aparelho. O manรญpulo na posiรงรฃo (c). Girar e fechar a placa mรณvel (cliquet de seguranรงa) num mosquetรฃo com seguranรงa.Esquema 2. Verifi caรงรฃo do funcionamentoAntes de qualquer utilizaรงรฃo, para verifi car a montagem da corda e o funcionamento do aparelho, um teste deve sempre ser efectuado estando contra-assegurado.(A). Aparelho mรณvel : antes de descer, ponha-se em tensรฃo sobre o aparelho, corda tensionada (manรญpulo em posiรงรฃo c). Verifi car que o aparelho bloqueia a corda. Mantendo a ponta livre da corda numa mรฃo, accione progressivamente o manรญpulo e deixe deslizar a corda. Quando se larga o manรญpulo, o IโD trava e bloqueia a corda.Se nรฃo bloquear, ou se nรฃo conseguimos descer porque a corda estรก bloqueada qualquer que seja a posiรงรฃo do punho, verifi car o sentido da instalaรงรฃo da corda.Sempre em tensรฃo sobre o aparelho, testar o funcionamento da blocagem anti-pรขnico accionando com forรงa o manรญpulo para baixo (posiรงรฃo d): o aparelho trava e depois bloqueia a corda.(B). Aparelho fi xo (funรงรฃo de dar seguranรงa ou evacuaรงรฃo): quando se puxa com forรงa a corda do segundo ou da carga (manรญpulo em posiรงรฃo c), o aparelho deve bloquear a corda. Atenรงรฃo, em caso de erro (corda posicionada ao inverso) a gachete anti-erro nรฃo funciona.Com o aparelho em carga, testar o funcionamento da blocagem anti-pรขnico puxando ou empurrando com forรงa o manรญpulo (posiรงรฃo d): o aparelho trava e depois bloqueia a corda.
Esquema 3. DescidaAparelho mรณvel (posiรงรฃo c) montado no harnรชs: a regulaรงรฃo do travamento faz-se apertando mais ou menos a ponta livre da corda desbloqueando totalmente a corda com a outra mรฃo a accionar o manรญpulo. A blocagem obtรฉm-se largando simplesmente o manรญpulo. Situaรงรฃo de pรขnico: accionando demais o manรญpulo (posiรงรฃo d), o aparelho trava e depois bloqueia a corda. Para continuar a descida, accionar o manรญpulo para cima (posiรงรฃo c)Atenรงรฃo, se o IโD รฉ mantido horizontalmente pela mรฃo, a funรงรฃo de travamento pode ser anulada.Para um travamento suplementar, passar a ponta livre da corda num mosquetรฃo.Atenรงรฃo este mosquetรฃo de travamento pode entalar o IโD horizontalmente e comprometer o travamento da corda.Esquema 4. Posicionamento no trabalhoDepois de ter parado no lugar que deseja trabalhar, para travar o aparelho na corda, girar o manรญpulo no sentido inverso da posiรงรฃo para descer, rebaixando-a ao mรกximo sem forรงar (posiรงรฃo b); este posiรงรฃo varia em funรงรฃo do diรขmetro da corda. Para trabalhar em tensรฃo, o IโD deve estar nesta posiรงรฃo. Para destravar o sistema, segurar a ponta livre da corda com uma mรฃo e com a outra remeter o manรญpulo ร posiรงรฃo de descida.Esquema 5. Subida ocasional sobre cordaAparelho mรณvel (posiรงรฃo c ou d) montado no harnรชs.Os movimentos a efectuar sรฃo os seguintes:- suspender-se no IโD,- simultaneamente, montar o bloqueador ASCENSION (B17) e o pรฉ no pedal (o bloqueador deve estar ligado ao harnรชs por uma longe),- iรงar-se no bloqueador (B17) recuperando a corda com a outra mรฃo (mantendo sempre a corda esticada atรฉ ao IโD),- suspender-se no IโD,- subir o bloqueador (B17) e assim por diante.Esquema 6. Baixar a partir dum ponto fi xoAparelho fi xo numa amarraรงรฃo: a ponta livre da corda deve passar num mosquetรฃo de travamento suplementar. Segurar essa ponta livre e puxar o manรญpulo para cima (posiรงรฃo c) para destravar o aparelhoEsquema 7. Evacuaรงรฃo desde o harnรชsAparelho fi xo montado no harnรชs: para descer uma pessoa (auto-seguranรงa obrigatรณria), instalar-se confortรกvelmente em oposiรงรฃo e utilizar um travamento suplementar. A manipulaรงรฃo do aparelho รฉ similar ร descriรงรฃo do esquema 3.Esquema 8. Evacuaรงรฃo excepcional : descida acompanhadaAparelho mรณvel montado no harnรชs: nรฃo deve ser utilizado senรฃo por socorristas experimentados nesta prรกtica. Mรกximo 250 kg, nenhum impacto ou choque tolerado, travamento suplementar obrigatรณrio.Dar seguranรงaAtenรงรฃo ร seguranรงa de quem dรก seguranรงa: ele deve absolutamente estar contra-assegurado para evitar todo e qualquer risco de queda.Quedas lentas e peso pluma: roรงos repetidos sobre um largo comprimento de corda podem limitar a transmissรฃo da forรงa choque sobre o aparelho. O travamento da corda pode ser retardado.Esquema 9. Dar seguranรงa ao primeiro da cordadaUtilizar uma corda dinรขmica EN 892. Aparelho fi xo (posiรงรฃo c) montado sobre o harnรชs do segundo da corda (testar o correcto posicionamento da corda antes da utilizaรงรฃo): com uma mรฃo, quem dรก seguranรงa segura a
(PT) PORTUGUรS
11 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
Schema 9. Beveiliging van de touweersteGebruik een dynamisch touw EN 892.Vast toestel (positie c) op de gordel van de naklimmer geplaatst (test vรณรณr het gebruik of het touw juist geplaatst is): met de รฉne hand houdt de beveiliger het vrije touweinde en met de andere hand het touw van de voorklimmer vast. Om het glijden van het touw te vergemakkelijken, moet men eerder het vrije touweinde in het apparaat duwen, dan te trekken aan het touw van de voorklimmer. Om een val te weerhouden, houdt men het vrije touweinde strak vast. Om te laten afdalen, hanteer het toestel zoals beschreven onder schema 7.Schema 10. Beveiliging van de naklimmer / tegenbeveiligingVast toestel (positie c) op een verankering geplaatst: met de รฉne hand houdt de beveiliger het vrije touweinde en met de andere hand het touw van de naklimmer. Regelmatig het touw inhalen. Om een val te weerhouden, houdt men het vrije touweinde strak vast. Om te laten afdalen, hanteer het toestel zoals beschreven onder schema 6.Opgelet, bij een fout (het touw is omgekeerd geรฏnstalleerd), zal de anti-vergissing sluitpal niet functioneren in deze positie !Schema 11. Anti-retour teruglooppunt + eenvoudig takelsysteemVast toestel (positie c) op een verankering geplaatst: de IโD kan gebruikt worden als een anti-retour teruglooppunt om een touw op te spannen of een last te hijsen.
(NL) Zelfremmend afdaal- en beveiligingsapparaatTerminologie van de onderdelen(1) mobiel zijstuk, (2) veiligheidspal, (3) geleider, (4) openings-as, (5) kam, (6) anti-vergissing sluitpal, (7) vast zijstuk, (8) handgreep. Voornaamste materialen : aluminiumlegering (zijstukken), inox (katrol), verchroomd staal (sluitpal).Check: te controleren puntenControleer vรณรณr elk gebruik: de vaste en mobiele zijstukken; de kam (nazicht van de slijtage-verklikker*, zie afbeelding) en de geleider; de vergrendelingselementen (veiligheidspal, openings-as) en de goede werking van de veren van de kam, van de veiligheidspal en van de anti-vergissing sluitpal. Sluit af met een werkingstest (zie schema 2).* Opgelet, wanneer het loopvlak van de kam versleten is tot aan de slijtgage-verklikker, gebruik dan de IโD niet meer. Naargelang de diameter en de toestand van de touwmantel, kan het zijn dat het afdaalapparaat niet meer voldoende afremt. Bij twijfel, het toestel terugsturen naar PETZL ter controle.
GebruiksvoorschriftenDit toestel kan bepaalde - maar niet alle - vergissingen uitsluiten. De gebruiker moet een aangepaste vorming krijgen en steeds waakzaam blijven. Het gebruik van handschoenen is aangeraden. Vergeet niet een knoop te leggen op het einde van het touw.Posities van de handgreep(a) transport, (b) werkpositionering, (c) afdaling en beveiliging, (d) antipaniek-stop.Schema 1. Installatie van het touwBevestig de IโD ofwel aan de gordel (A) (mobiel toestel), ofwel aan een verankering (B) (vast toestel). Open het mobiele zijstuk door het weg te draaien. Plaats het touw in de richting aangegeven door de merktekens die in het toestel gegraveerd zijn. De handgreep is in positie (c). Sluit het mobiele zijstuk (met de veiligheidspal) met behulp van een vergrendelbare karabiner.Schema 2. Check de goede werkingEen test moet steeds worden uitgevoerd nadat men een extra beveiliging heeft aangebracht, om de juiste touwinleg en de werking van het toestel te controleren.(A). Mobiel toestel : alvorens af te dalen, plaatst men zich onder spanning op het toestel, het touw strak gespannen (handgreep in positie c). Check of het toestel het touw blokkeert. Terwijl men het vrije touweinde vasthoudt met รฉรฉn hand, trekt men geleidelijk aan de handgreep zodat het touw kan doorglijden. Als men de handgreep lost, zal de IโD het touw afremmen en dan blokkeren. Als dit niet gebeurt of als men niet kan afdalen omdat het touw geblokkeerd is, wat men ook doet met de handgreep, dan werd het touw fout ingelegd. Kontroleer de richting waarin het touw geรฏnstalleerd werd. Nog altijd onder spanning op het toestel, test men de goede werking van de antiepaniek-functie door krachtig aan de handgreep te trekken (positie d): het toestel remt en blokkeert dan het touw.(B). Vast toestel (beveiligings- of evacuatie-functie): wanneer men krachtig aan het touw van de naklimmer of van de last trekt (handgreep in positie c), moet het toestel het touw blokkeren. Opgelet, bij een fout (het touw is omgekeerd geรฏnstalleerd), zal de anti-vergissing sluitpal niet functioneren !
Als het toestel onder belasting is, kan je de werking van de antipaniek functie testen door krachtig te duwen of te trekken aan de handgreep (positie d): het toestel remt en blokkeert dan het touw.Schema 3. AfdalingMobiel toestel (positie c) op de gordel bevestigd: het regelen van de rem-intensiteit gebeurt door het meer of minder strak aanspannen van het vrije touweinde terwijl men het touw vrijgeeft met de andere hand door middel van de handgreep. Het touw wordt eenvoudig geblokkeerd door het loslaten van de handgreep. Panieksituatie: als men te hard aan de handgreep trekt (positie d), dan remt en vervolgens blokkeert het toestel het touw. Om de afdaling te vervolgen, draai de handgreep eerst naar boven (positie c).Opgelet, als men de IโD in een horizontale positie vasthoudt, kan dit de remfunctie opheffen.Voor een bijkomende remming, haal het vrije touweinde door een karabiner. Let op dat deze karabiner de IโD niet horizontaal vastklemt, wat de afremming van het touw in gevaar brengt. Schema 4. WerkpositioneringAls men tot de gewenste hoogte is afgedaald, en het toestel op het touw wil vergrendelen, duwt men de handgreep in de tegenovergestelde houding dan die van de afdaalpositie, en drukt haar zover mogelijk neer, zonder te forceren (positie b); deze positie varieert afhankelijk van de touwdiameter. Om te werken onder spanning, moet de IโD in deze positie staan. Om het system te ontgrendelen, neem je het vrije touweinde in รฉรฉn hand en met de andere breng je de handgreep in de afdaal positie. Schema 5. Tijdelijke opklim op het touwVast toestel (positie c of d) op de gordel bevestigd.Als volgt uit te voeren bewegingen:- zich aan de IโD laten hangen,- gelijktijdig de ASCENSION (B17) touwklem hogerop brengen, samen met de voet die in de pedaal zit (de touwklem moet verbonden zijn met de gordel door middel van een leefl ijn),- zich optrekken aan de touwklem (B17) terwijl men met de andere hand het touw inneemt (nooit touw los laten hangen),- zich opnieuw aan de IโD laten hangen,- de touwklem (B17) hogerop plaatsen enz...Schema 6. Laten dalen vanaf een vast puntVast toestel op een verankering geplaatst: het vrije touweinde moet door een karabiner lopen voor een bijkomende remming. Hou het vrije touweinde vast en duw de handgreep naar boven (positie c) om het toestel te ontgrendelen. Schema 7. Evacuatie op de gordelVast toestel op de gordel geplaatst: om een persoon te laten afdalen (verplichte zelfbeveiliging), zoek een goede steun en gebruik een bijkomende remming. Gelijkaardige hantering van het toestel als beschreven onder schema 3.Schema 8. Uitzonderlijke evacuatie: begeleidde afdalingVast toestel op de gordel geplaatst: dit mag enkel toegepast worden door redders die bedreven zijn in deze techniek. Maximum 250 kg, verdraagt geen schokken, verplichte bijkomende afremming.BeveiligingLet op de veiligheid van de beveiliger: hij moet absoluut worden tegenbeveiligd om elk valrisico te vermijden. Trage vallen en lichtgewicht: herhaalde wrijvingen over een grote touwlengte kunnen de overdracht van de valimpact naar het toestel beperken. Dit kan de remming van het touw vertragen.
(NL) NEDERLANDS
12 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
i den fria repรคnden. Fรถr att sรคnka, anvรคnd fi rningsbromsen i enlighet med instruktionerna i diagram 7.Varning, om repet trรคtts pรฅ fel sรคtt fungerar inte sรคkerhetskammen pรฅ IโD i detta lรคge.Diagram 11. Automatiskt lรฅsande hissystemFirningsbromsen รคr fรคst vid fรคstpunkten (lรคge c): IโD kan anvรคndas som autolรฅsande brytblock fรถr att spรคnna ett rep eller lyfta en tyngd.
(SE) Sjรคlvbromsande repbromsDelar(1) rรถrlig sidodel, (2) sรคkerhetshake, (3) friktionsplast, (4) axel till sidoplรฅt, (5) kam, (6) sรคkerhetskam, (7) fi xerad sidodel, (8) handtag. Huvudsakliga material: aluminumlegering (sidodelar), rostfritt stรฅl (kam), kromplรคterat stรฅl (sรคkerhetskam).Punkter att kontrolleraKontrollera fรถre varje anvรคndningstillfรคlle: fi xerade och rรถrliga sidodelar, kammen (kontrollera slitageindikatorn*- se bild) och friktionsplasten, lรฅskomponenterna (sรคkerhetshake, axel till sidoplรฅt), och funktionen hos fjรคdrarna i kam, sรคkerhetshake och sรคkerhetskam. Utfรถr funktionstestet (se diagram 2).* Varning, nรคr spรฅren i kammen slits รคnda in till slitageindikatorn, kassera din IโD. Beroende pรฅ repdiameter och mantelns tillstรฅnd fi nns risk fรถr att bromskraften inte รคr tillrรคckligt stor. Om du รคr tveksam, returnera IโD till PETZL fรถr kontroll.
AnvรคndarinstruktionerDetta fi rningsverktyg kan fรถrebygga en del misstag, men inte alla. Anvรคndaren mรฅste lรคra sig anvรคnda verktyget korrekt och alltid vara alert. Bruk av handskar rekommenderas starkt.Gรถr alltid en knut i รคnden av repet.Handtagets lรคgen(a) transport, (b) arbetslรคge, (c) fi rning, (d) paniklรฅsning.Diagram 1. Installering av repetFรคst IโD antingen vid selen (A) (verktyget rรถrligt), eller vid sรคkringen (B) (verktyget fi xerat). รppna den rรถrliga sidodelen. Trรค i repet i enlighet med markeringarna pรฅ IโD. Handtaget mรฅste vara i lรคge (c).Stรคng den rรถrliga sidodelen (sรคkerhetshake) pรฅ en lรฅst karbin.Diagram 2. FunktionskontrollKontrollera att repet รคr korrekt trรคtt och att IโD fungerar korrekt innan varje anvรคndningstillfรคlle genom att utfรถra ett sjรคlvfi rningstest.(A) Rรถrlig: innan fi rning, tyng IโD med kroppsvikten med strรคckt rep och handtaget i lรคge c. Kontrollera att bromsen lรฅser fast om repet. Hรฅll den fria repรคnden i ena handen och dra i handtaget med den andra i omgรฅngar, och lรฅt repet lรถpa. Nรคr man slรคpper handtaget lรฅser IโD, och lรฅser fast om repet. Om sรฅ inte sker, eller om fi rning inte รคr mรถjligt p.g.a att IโD inte lรฅses upp trots att man trycker in handtaget, kontrollera att repet รคr korrekt itrรคtt. Lรฅt kroppsvikten tynga IโD och kontrollera paniklรฅsningen genom att dra hรฅrt i handtaget (lรคge d): nu lรฅser bromsen om repet.(B) Fixerad (fรถr sรคkring eller rรคddning): nรคr repet frรฅn andremannen eller lasten รคr mycket spรคnt (handtaget i lรคge c), mรฅste bromsen lรฅsa fast om repet. Varning, om ett fel uppstรฅr (repet itrรคtt fel) fungerar inte sรคkerhetskammen. Testa paniklรฅsets funktion genom att hรคnga tyngd i bromsen och trycka hรฅrt pรฅ handtaget (lรคge d): IโD bromsar, och lรฅser fast om repet.Diagram 3. NedstigningRรถrlig broms (lรคge c), fastsatt pรฅ selen: bromskontrollen regleras genom att hรฅlla hรฅrdare eller lรถsare om den fria repรคnden, och repet frigรถrs genom att man drar i handtaget med andra handen. Repet lรฅses nรคr man slรคpper handtaget. I en paniksituation: om man trycker fรถr hรฅrt pรฅ handtaget (lรคge d) bromsar IโD, och lรฅser fast
vid repet. Fรถr att fortsรคtta nedstigningen, fl ytta handtaget uppรฅt (lรคge c).Varning, om IโD hรฅlls horisontellt i handen kan bromsfunktionen upphรถra att fungera.Fรถr extra bromsverkan, trรค den fria repรคnden genom en karbin.Varning, denna extra friktionskarbin kan lรฅsa fast IโD i horisontallรคge vilket kan leda till att bromsfunktionen upphรถr att fungera.Diagram 4. ArbetspositioneringNรคr du har stannat i รถnskad hรถjd, gรถr sรฅ hรคr fรถr att lรฅsa fast bromsen vid repet: skjut handtaget รฅt motsatt hรฅll mot vid nedstigningen, och skjut dรคrefter ner det, utan att anvรคnda vรฅld (lรคge b). Lรคget varierar utifrรฅn repets diameter. Fรถr arbetspositionering med bรฅda hรคnderna fria mรฅste IโD vara i detta lรคge. Fรถr att lรฅsa upp systemet, hรฅll den fria repรคnden i ena handen, och fรถr รฅter handtaget till nedstigningslรคget.Diagram 5. RepklรคttringRรถrlig broms (lรคge c eller d), fรคst pรฅ selen. Gรถr sรฅ hรคr:- hรคng i IโD,- skjut upp repklรคmman ASCENSION (B17) pรฅ repet, och lyft foten i fotsteget (repklรคmman mรฅste fรคstas i selen med repsnรถre).- stรฅ upp i fotsteget som รคr fรคst vid repklรคmman (B17) och dra det slaka repet genom bromsen (lรฅt inte repet bli slakt),- hรคng รคn en gรฅng i IโD,- fl ytta upp repklรคmman (B17) igen, o.s.v.Diagram 6. Nersรคnkning frรฅn en fast fรคstpunktIโD รคr fรถrankrad vid fรคstpunkten: den fria repรคnden mรฅste passera genom en karbin fรถr extra bromseffekt. Hรฅll den fria รคnden och fรถr handtaget uppรฅt fรถr att lรฅsa upp bromsen (lรคge c).Diagram 7. Nersรคnkning frรฅn selenBromsen รคr fรคst vid selen. Fรถr att sรคnka ner en person, fรคst dig vid en bra sรคkringspunkt och hรฅll dig fast i en stabil stรคllning och anvรคnd extra bromsanordning. Anvรคnd dรคrefter bromsen pรฅ liknande sรคtt som visas i 3.Diagram 8. Evakuering undantagsfall: accompanied descentRรถrlig broms, fรคst vid selen. Fรฅr endast utfรถras av personer som utbildats i denna teknik. Max 250 kg, chockbelastning ej tillรฅtet, mรฅste anvรคndas tillsammans med extra bromssystem.SรคkringKontrollera att den som sรคkrar sitter fast ordentligt; han/hon mรฅste kunna sรคkra utan risk fรถr fall.โLรฅngsamma fallโ och lรคtta klรคttrare: mรฅnga mellansรคkringar eller anlรคggningspunkter pรฅ lรฅngt rep kan minska transmissionen av chockbelastningen till fi rningsbromsen. Detta kan leda till att inbromsningen fรถrsenas.Diagram 9. Sรคkra fรถrstemannenAnvรคnd ett EN 892-certifi erat dynamiskt rep. Firningsbromsen รคr fรคst (lรคge c) vid andremannens sele (kontrollera att repet รคr korrekt trรคtt fรถre anvรคndning): den som sรคkraren hรฅller den fria repรคnden med ena handen, och fรถrstemannens rep i den andra. Fรถr att repet ska kunna lรถpa friare รคr det viktigt att mata in den fria repรคnden snarare รคn att dra igenom det frรฅn fรถrstemannens sida. Fรถr att avbryta ett fall, dra kraftigt i den fria repรคnden. Fรถr att sรคnka, anvรคnd fi rningsbromsen i enlighet med instruktionerna i diagram 7.Diagram 10. Sรคkring av andremannenFirningsbromsen รคr fรคst (lรคge c) vid fรคstpunkten: sรคkraren hรฅller den fria repรคnden i ena handen, och andremannens rep i den andra. Ta in repet kontinuerligt. Fรถr att avbryta ett fall, dra kraftigt
(SE) SVENSKA
13 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
Kuva 10. Alapuolelta nousevan kiipeilijรคn varmistaminen/itsevarmistaminenLaite on kiinnitettynรค (asento c) ankkuripisteeseen: varmistaja pitรครค toisella kรคdellรค kiinni kรถyden vapaasta pรครคstรค ja toisella kiipeilijรคltรค tulevasta. รlรค pรครคstรค kรถyteen syntymรครคn lรถysรครค. Pysรคyttรครคksesi putoamisen vedรค voimakkaasti kรถyden vapaasta pรครคstรค. Laskeaksesi kiipeilijรคn alas, toimi kuvan 6. osoittamalla tavalla.Varoitus, mikรคli kรถysi on asetettu vรครคrinpรคin, virhekรคytรถn estosalpa ei toimi IยดD.n ollessa tรคssรค asennossa.Kuva 11. Lukkiutuva nostopiste+ yksinkertainen taljamekanismiLaite on kytketty (asento c) ankkuripisteeseen: Laitetta voidaan kรคyttรครค myรถs lukitsemaan kiristettรคvรครค kรถyttรค tai kuorman nostamiseen.
(FI) Itselukkiutuva varmistus ja laskeutumislaiteOsaluettelo(1) avattava sivulevy. (2) kiinnityksen turvasalpa. (3) kitkareuna. (4) sivulevyn akseli, (5) epรคkeskojarru. (6) virhekรคytรถn estosalpa. (7) kiinteรค sivulevy, (8) kahva.Pรครคasialliset materiaalit: alumiini (sivulevyt), ruostumaton terรคs (epรคkeskojarru), kromattu terรคs (virhekรคytรถn estosalpa).TarkastuskohteetTarkista ennen jokaista kรคyttรถkertaa: kiinteรค ja avautuva sivulevy; epรคkeskojarru (tarkista kulumistunnistin*- katso kuva) ja kitkareuna; lukitusosat (virhekรคytรถn estosalpa, sivulevyn akseli), epรคkeskojarrun jousien toiminta, turvasalpa ja virhekรคytรถn estosalpa. Suorita lopuksi toiminnan tarkistu (katso kuva 2).* Varoitus, kun epรคkeskojarrun ura on kulunut kulumistunnisteeseen asti, lopeta IยดD:n kรคyttรถ. Riippuen kรถyden lรคpimitasta ja manttelin kuluneisuudesta, laskeutumislaitteen jarrutusteho voi olla riittรคmรคtรถn. Jos epรคilet, palauta laite PETZL:ille tarkistettavaksi.
KรคyttรถohjeetTรคmรค laite voi auttaa vรคlttรคmรครคn osan kรคyttรถvirheistรค mutta ei kaikkia. Kรคyttรคjรคn tulee saada asianmukainen koulutus ja olla valppaana. Kรคsineiden kรคyttรถรค suositellaan. Sido aina solmu kรถyden pรครคhรคn.Kahvan asennot(a) kuljetus, (b) tyรถasemointi, (c) laskeutuminen ja varmistaminen, (d) paniikkilukitus.kuva 1. Kรถyden asettaminenKiinnitรค IยดD joko valjaisiin (A) (laite liikkuu), tai ankkuripisteeseen (B) (laite on kiinteรคsti asennettu). Avaa liikkuva sivulevy. Aseta kรถysi laitteessa olevan kaiverruksen mukaisesti. Kahvan tulee olla asennossa (c). Sulje avautuva sivulevy (kiinnityksen turvasalpa) lukittuun sulkurenkaaseen.Kuva 2. Toiminnan tarkistusEnnen joka kรคyttรถรค tarkista kรถyden oikea asetus ja laitteen toiminta. Tarkistus suoritetaan aina itseรครคn varmistaen.(A) Laite liikkuu: ennen laskeutumista, siirrรค kehon paino laitteen varaan, kรถysi kireรคllรค (kahva asennossa c). Tarkista ettรค laite lukkiutuu kรถyteen. Pidรค kรคdellรค kiinni kรถyden vapaasta pรครคstรค ja vedรค voimistuvasti kahvasta toisella. Anna kรถyden liukua laitteen lรคpi. Kun kahvasta pรครคstetรครคn irti IยดD jarruttaa ja lukkiutuu kรถyteen. Jos IยดD ei lukkiudu tai laskeutuminen ei ole mahdollista koska laite on lukkiutunut riippumatta kahvan asennosta, tarkista ettรค kรถysi on oikein asetettu. Kehon painoa edelleen hyvรคksikรคyttรคen, tarkista paniikkilukituksen toiminta vetรคmรคllรค kahvasta voimakkaasti (asento d):laite jarruttaa ja lukkiutuu kรถyteen.(B) Laite kiinteรคsti asennettuna (varmistaminen ja evakuointi):kun varmistettavalta tai kuormalta tulevaa kรถyttรค vedetรครคn voimakkaasti (kahva asennossa c) tulee laitteen lukkiutua kรถyteen.Varoitus, virhekรคyttรถtapauksessa (kรถysi asetettu vรครคrinpรคin) virhekรคytรถn estosalpa ei toimi. Laite kuormitettuna tarkasta paniikkilukituksen toiminta tyรถntรคmรคllรค kahvasta voimakkaasti (asento d): laite jarruttaa ja lukkiutuu kรถyteen.Kuva 3. LaskeutuminenLaite liikkuu (asento c), valjaisiin kiinnitettynรค: jarrutusvoimaa sรครคdellรครคn pitรคmรคllรค kรถyden vapaasta pรครคstรค kiinni tiukemmin tai hรถllemmin, samanaikaisesti kรถysi vapautetaan vetรคmรคllรค
kahvasta toisella kรคdellรค. Lukkiutuminen saavutetaan yksinkertaisesti pรครคstรคmรคllรค kahvasta irti. Paniikkitilanteessa: jos kahvaa vedetรครคn liikaa (asento d) laite jarruttaa ja lukkiutuu kรถyteen. Jatkaaksesi laskeutumista , kรครคnnรค kahvaa ylรถspรคin (asento c).Varoitus, mikรคli laitetta pidetรครคn kรคsin vaakasuorassa asennossa, se ei jarruta.Lisรคtรคksesi jarrukitkaa, tyรถnnรค kรถyden vapaa pรครค sulkurenkaan lรคpi.Varoitus, tรคmรค sulkurengas voi lukita IยดD:n vaakasuoraan asentoon ja saattaa sen tilaan jossa se ei jarruta.Kuva 4. TyรถasemointiKun olet pysรคhtynyt halutulle tasolle, lukitse laite kรถyteen kรครคntรคmรคllรค kahva pรคinvastaiseen asentoon kuin laskeuduttaessa, vedรค kahva alas voimaa kรคyttรคmรคttรค niin pitkรคlle kuin mahdollista (asento b); kahvan asento vaihtelee kรถyden paksuuden mukaan. Tyรถasemoinnissa (molemmat kรคdet irti kรถydestรค), IโD on lukittava nรคin. Vapauttaaksesi jรคrjestelmรค, pidรค kรถyden vapaasta pรครคstรค kiinni toisella kรคdellรค ja palauta laitteen kahva laskeutumisasentoon toisella.Kuva 5. Satunnainen kรถyttรค pitkin kiipeรคminenLaite liikkuu (asento c tai d), kiinnitettynรค valjaaseen. Tarvittava toimenpiteet ovat:- roiku laitteen varassa,- samanaikaisesti siirrรค ylรถspรคin nousukahvaa ASCENSION (B17) ja jalkaa jalkalenkissรค (nousukahvan tulee olla liitettynรค valjaisiin nauhalenkillรค).- seiso nousukahvaan liitetyssรค jalkalenkissรค samalla vetรคen lรถysรครค kรถyttรค IยดD:n lรคpi (รคlรค pรครคstรค kรถyttรค lรถysรคksi).- roiku jรคlleen IยดD:n varassa,- siirrรค nousukahvaa jรคlleen ylรถspรคin jne.Kuva 6. Alaslaskeminen kiinteรคstรค ankkuripisteestรคLaite on kiinnitetty ankkuripisteeseen: kรถyden vapaan pรครคn tulee kulkea ylimรครคrรคisen sulkurenkaan lรคpi jotta tarvittava lisรคjarrutus saavutetaan. Pidรค vapaasta pรครคstรค kiinni ja tyรถnnรค kahvaa ylรถspรคin (asento c) vapauttaaksesi laite.Kuva 7. Alaslaskeminen valjaistaLaite on kiinnitetty valjaisiin. Ankkuroi ensin itsesi. Ota tukeva asento ja kรคytรค lisรคjarrutusta. Laitetta kรคytetรครคn tรคmรคn jรคlkeen kuten kuvassa 3. on esitetty.Kuva8. Evakuointi poikkeusoloissa: laskeutuminen saattaenLaite liikkuu, kiinnitettynรค valjaisiin: tรคtรค tekniikkaa saavat kรคyttรครค vain siihen erityisesti koulutetut pelastajat. Maksimikuorma 250 kg, Minkรครคnlaisia iskukuormituksia ei sallita, kรคytettรคvรค lisรคjarrutusjรคrjestelmรครค.VarmistaminenVarmistajan on huolehdittava ettรค on varmistanut myรถs itsensรค putoamisen varalta. Hitaat putoamiset ja kevyet kiipeilijรคt: Useat kitkapisteet kรถyden matkalla voivat vรคhentรครค putoamisesta aiheutuvan iskun vรคlittymistรค laitteelle. Tรคmรค voi hidastaa jarrutoimintoa.Kuva 9. johtavan kiipeilijรคn varmistaminenkรคytรค dynaamista kรถyttรค EN 892. Laite on kiinnitettynรค (asennossa c) varmistajan valjaisiin (tarkasta ettรค kรถysi on oikeipรคin asetettu): varmistaja pitรครค toisella kรคdellรค kiinni vapaasta pรครคstรค ja toisella kiipeilijรคlle menevรคstรค. Kรถyden kulun helpottamiseksi on tรคrkeรคmpรครค syรถttรครค kรถyttรค laitteeseen kuin vetรครค sitรค ulos kiipeรคjรคn puolelta. . Pysรคyttรครคksesi putoamisen vedรค tiukasti kรถyden vapaasta pรครคstรค. Laskeaksesi kiipeilijรคn alas, toimi kuten kuvassa 7. on esitetty.
(FI) SUOMI
14 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
Figur 9 Sikring av fรธrstemannBruk et dynamisk tau (EN 892). Fest bremsen (posisjon c) pรฅ andremanns/sikrerens sele (Sjekk at tauet er riktig innstallert fรธr bruk): Sikreren holder den frie tauenden med den ene hรฅnda, og med den andre holder han fรธrstemanns tau. Hvis man skyver mer (hjelper tauet inn i bremsen) pรฅ den frie tauenden enn man drar i fรธrstemanns tau, er det lettere รฅ gi ut tau. For รฅ stanse et fall mรฅ man holde den frie tauenden godt fast. Ved nedfi ring av personen hรฅndteres produktet som vist i fi gur 7.Figur 10 Sikring av andremann/ekstra sikringFest produktet (posisjon c) i forankringen: Sikreren holder den frie tauenden med den ene hรฅnda, og med den andre holder han andremanns tau. Trekk inn tau regelmessig. For รฅ stanse et fall holder man den frie tauenden godt fast. For nedfi ring hรฅndteres produktet pรฅ samme mรฅte som vist i fi gur 6.Viktig! Hvis det blir gjort feil (hvis tauet er lagt i feil vei), virker ikke produktets feilkoplingssperre nรฅr produktet er installert denne veien (opp-ned).Figur 11 Taljesystem + enkel heisingFest produktet (posisjon c) i forankringen.IโD-en kan sammen med tauklemme og trinse brukes for for รฅ stramme opp et tau eller til heising av last.
(NO) Selvlรฅsende nedfi rings- og sikringsbremsListe over deler(1) bevegelig sideplate, (2) lรฅssplint, (3) friksjonselement, (4) sideplate/dekselbolt, (5) lรฅskam, (6) feilkoplingssperre, (7) sideplate, (8) hรฅndtak. Hovedmaterialer: Aluminiumslegering (sideplater), rustfritt stรฅl (talje), forkrommet stรฅl (lรฅskam).KontrollpunkterSjekk alltid fรธr bruk: Sideplater og bevegelige sideplater, lรฅskammen (sjekk slitasjemerket*, se tegning) og friksjonselementet.Sjekk lรฅseelementene (lรฅssplint, sideplatebolt) og kontroller at lรฅskammens fjรฆrer, lรฅssplinten og feilkoplingssperren fungerer som de skal. Avslutt med funksjonstest for รฅ teste at alt fungerer (se fi gur 2).* Viktig! Nรฅr lรฅskammens hals er slitt helt ned til slitasjemerket mรฅ IโD-en ikke lenger brukes. Avhengig av tauets diameter og strรธmpens tilstand, kan det hende at nedfi ringsbremsen ikke lenger bremser tilstrekkelig. Lever utstyret til PETZL for kontroll dersom du er i tvil.
Instruksjoner for brukMed dette produktet kan du unngรฅ visse feil, men ikke alle. Brukeren mรฅ fรฅ tilpasset opplรฆring, og mรฅ hele tiden vรฆre varsom og oppmerksom. Vi anbefaler pรฅ det sterkeste at det brukes hansker. Glem ikke รฅ lage knute i enden av tauet.Hรฅndtakets posisjoner(a) transport, (b) arbeidsposisjonering, (c) nedfi ring og sikring, (d) antipanikkblokkering.Figur 1 Innstallasjon av tauetFest IโD-en enten i selen (A) (bevegelig brems) eller i forankringen (B) (fastinnstallert brems). ร pne opp den bevegelige sideplaten. Plasser tauet den veien de inngraverte merkene pรฅ produktet viser. Hรฅndtaket mรฅ vรฆre i riktig posisjon (c). Lukk igjen den bevegelige sideplaten (lรฅssplinten) pรฅ en lรฅst karabin.Figur 2 Slik sjekker du at alt virker som det skalHver gang du skal bruke produktet mรฅ du kontrollere at tauet ligger riktig og at alt fungerer som det skal. Slike tester mรฅ alltid utfรธres mens du har ekstra personlig sikring.(A). Bevegelig brems: overfรธr kroppsvekten til tauet fรธr nedfi ringen. Tauet skal vรฆre stramt (hรฅndtaket i posisjon c). Kontroller at bremsen lรฅser pรฅ tauet. Dra gradvis sterkere i hรฅndtaket og la tauet gli, mens du holder den frie tauenden med รฉn hรฅnd. Nรฅr man slipper hรฅndtaket vil IโD-en bremse og blokkere pรฅ tauet. Hvis tauet ikke blokkeres, eller hvis det ikke er mulig รฅ fi re seg ned fordi tauet er blokkert, uansett hvordan hรฅndtaket stรฅr, sjekk at tauet er satt i riktig vei.Mens du fortsatt belaster produktet, test at antipanikkblokkeringen virker ved รฅ dra hardt i hรฅndtaket (posisjon d): Produktet bremser og blokkerer tauet.(B). Fastinnstallert brems (evakuering- eller sikringsfunksjon): Nรฅr man drar hardt i andremanns tau eller i belastningstauet (hรฅndtaket i posisjon c), skal tauet lรฅses/bli blokkert.Viktig! Hvis tauet er innstallert feil vei, virker ikke feilkoplingssperren nรฅr produktet er installert denne veien (opp-ned).Test at antipanikkblokkeringen virker som den skal ved รฅ skyve eller dra hardt i hรฅndtaket (posisjon d) mens det fortsatt er belastning i tauet. Produktet skal da bremse og blokkere tauet.
Figur 3 Nedfi ringBevegelig brems (posisjon c) plassert pรฅ selen: Du regulerer bremsingen ved รฅ stramme den frie tauenden mer eller mindre mens du lรธsner tauet med den andre hรฅnden ved hjelp av hรฅndtaket. Blokkeringen skjer ganske enkelt ved รฅ slippe opp hรฅndtaket.Panikksituasjon: Hvis du drar for hardt i hรฅndtaket (posisjon d), vil produktet bremse og blokkere tauet. For รฅ fortsette nedfi ringen trekker du hรฅndtaket oppover igjen (posisjon c). Viktig! Dersom du holder IโD-en horisontalt med hรฅnden kan bremseeffekten forsvinne helt.For tilleggsbrems/friksjon fรธres den frie tauenden gjennom en karabin pรฅ undersiden. Pass pรฅ! Bremsekarabinen kan gjรธre at IโD-en kommer i horisontal stilling og dermed hindre bremsingen av tauet.Figur 4 ArbeidsposisjoneringFor รฅ lรฅse produktet pรฅ tauet etter รฅ ha stoppet pรฅ รธnsket sted, vrir du hรฅndtaket i motsatt retning av nedfi ringsposisjonen og drar det sรฅ langt ned som mulig uten รฅ bruke makt (posisjon b). Hรฅndtakets posisjon vil variere med tauets diameter. For arbeid pรฅ stramt tau, hvor man mรฅ slippe tauet med begge hendene, mรฅ IโD-en vรฆre i denne posisjonen. For รฅ lรฅse opp systemet igjen tar du tak i den frie tauenden med den ene hรฅnda. Med den andre setter du hรฅndtaket tilbake igjen i nedfi ringsposisjon.Figur 5 Oppstigning pรฅ tauetBevegelig brems (posisjon c eller d) plassert i selen:Fรธlgende mรฅ utfรธres:- heng med kroppsvekt i IโD-en,- lรธft ASCENSION (B17) tauklemma og foten som er i fotlรธkka samtidig (tauklemma mรฅ vรฆre koplet til selen med en forbindelsesline),- reis deg opp pรฅ tauklemma (B17) mens du trekker inn tauslakk med den frie tauenden, ved hjelp av den andre hรฅnda (unngรฅ slakt tau),- heng pรฅ nytt i IโD-en,- fl ytt tauklemma (B17) oppover pรฅ nytt langs tauet, og fortsett videre pรฅ samme mรฅte.Figur 6 Andres nedfi ring fra et fast punktFest bremsen i forankringen. Den frie tauenden skal gรฅ gjennom en karabin for รฅ gi tilleggsfriksjon. Hold den frie tauenden og skyv hรฅndtaket oppover (posisjon c) for รฅ frigjรธre tauet og starte nedfi ringen.Figur 7 Redning direkte fra seleFest bremsen pรฅ selen. Sรธrg for รฅ ha selvforankring/selv vรฆre festet til en forankring.For รฅ fi re ned en person mรฅ man bruke tilleggsbrems for den frie tauenden for ekstra friksjon. Produktet hรฅndteres som vist i fi gur 3.Figur 8 Spesiell redning, nedfi ring med en annen personFest bremsen pรฅ selen. Denne metoden mรฅ kun brukes av redningsfolk som er trent i denne typen redning. Maksimal belastning er 250 kg. Tรฅler ikke sjokkbelastning. Det er obligatorisk med tilleggsbrems for den frie tauenden for ekstra friksjonSikringVรฆr oppmerksom pรฅ sikkerheten til den som sikrer: Sikreren mรฅ absolutt vรฆre selvforankret for รฅ unngรฅ fall.Sakte fall og lette personer: Et langt tau som blir utsatt for gjentatte drag over kanter kan fรฅ begrensede evner til รฅ overfรธre fangrykket til produktet. Det kan fรธre til at tauet bremses saktere.
(NO) NORSK
15 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(RU) ะ ะฃะกะกะะะ
ะกะฐะผะพััะพะฟะพัััะตะตัั ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ัััะฐั ะพะฒะบะธ ะธ ัะฟััะบะฐะกะพััะฐะฒะฝัะต ัะฐััะธ(1) ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั ัััะบะฐ, (2) ะฟัะตะดะพั ัะฐะฝัััะฐั ะทะฐััะปะบะฐ, (3) ััะธะบัะธะพะฝะฝะฐั ะฝะฐะฟัะฐะฒะปัััะฐั, (4) ััะธัั, (5) ัะบััะตะฝััะธะบ, (6) ััะพะฟะพั - ะทะฐัะธัะฐ ะพั ะพัะธะฑะบะธ, (7) ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐั ัััะบะฐ, (8) ััะบะพััะบะฐ. ะัะฝะพะฒะฝัะต ะผะฐัะตัะธะฐะปั: ะฐะปัะผะธะฝะธะตะฒัะน ัะฟะปะฐะฒ (ัััะบะธ), ะฝะตัะถะฐะฒะตััะฐั ััะฐะปั (ัะบััะตะฝััะธะบ), ั ัะพะผะธัะพะฒะฐะฝะฝะฐั ััะฐะปั (ััะพะฟะพั - ะทะฐัะธัะฐ ะพั ะพัะธะฑะบะธ).
ะัะพะฒะตัะบะฐ ะธะทะดะตะปะธั ะฟะตัะตะด ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะตะนะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะธะทะดะตะปะธั, ะบะฐะถะดัะน ัะฐะท ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฟัะพะฒะตัะธัั: ัะพััะพัะฝะธะต ัััะตะบ; ัะบััะตะฝััะธะบะฐ (ะฟัะพะฒะตัััะต ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะธััะธัะฐะฝะธั*- ัะผ. ัะธััะฝะพะบ) ะธ ััะธะบัะธะพะฝะฝัั ะฝะฐะฟัะฐะฒะปััััั; ะทะฐะฟะธัะฐััะธะต ะดะตัะฐะปะธ (ะฟัะตะดะพั ัะฐะฝััััั ะทะฐััะปะบั, ััะธัั), ัะฐะฑะพัั ะฟััะถะธะฝ ะบัะปะฐัะบะฐ, ะฟัะตะดะพั ัะฐะฝัััะตะน ะทะฐััะปะบะธ ะธ ััะพะฟะพัะฐ. ะ ะบะพะฝัะต ะฟัะพัะตะดััั ะฟัะพะฒะตัะบะธ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฒัะฟะพะปะฝะธัั ัะฐะฑะพััั ะฟัะพะฒะตัะบั ะธะทะดะตะปะธั (ัะผ. ัะธััะฝะพะบ 2).* ะะฝะธะผะฐะฝะธะต, ะบะพะณะดะฐ ะถะตะปะพะฑ ัะบััะตะฝััะธะบะฐ ะธะทะฝะฐัะตะฒะฐะตััั ะฝะฐััะพะปัะบะพ, ััะพ ะดะพััะธะณะฝะตั ะฟัะตะดะตะปะฐ ะพัะผะตัะตะฝะฝะพะณะพ ะธะฝะดะธะบะฐัะพัะพะผ ะธะทะฝะพัะฐ, ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฟัะตะบัะฐัะธัะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต IโD. ะะธะฐะผะตัั ะธัะฟะพะปัะทัะตะผะพะน ะฒะตััะฒะบะธ ะธ ัะพััะพัะฝะธะต ะพะฟะปััะบะธ ั ะฒะตััะฒะบะธ ัััะตััะฒะตะฝะฝะพ ะฒะปะธััั ะฝะฐ ัะพัะผะพะทััะธะต ั ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ ัะฟััะบะพะฒะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ. ะ ัะปััะฐะต ะฟะพัะฒะปะตะฝะธั ัะพะผะฝะตะฝะธะน ะฒ ะบะฐัะตััะฒะต ะธะทะดะตะปะธั, ะพัะฟัะฐะฒััะต ะตะณะพ ะฝะฐ PETZL ะดะปั ะฟัะพะฒะตัะบะธ.
ะะฝััััะบัะธั ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธะญัะพ ัะฟััะบะพะฒะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะผะพะถะตั ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธัั ะฝะตะบะพัะพััะต ะฟะพัะปะตะดััะฒะธั ะพัะธะฑะพะบ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั, ะฝะพ ะฝะต ะฐะฑัะพะปััะฝะพ ะฒัะต. ะะพััะพะผั ะผั ะฝะฐััะพััะตะปัะฝะพ ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตะผ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั ะฟัะพะนัะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะตะต ะพะฑััะตะฝะธะต ะธ ะพััะฐะฒะฐัััั ะฟัะตะดะตะปัะฝะพ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปัะฝัะผ ะฒะพ ะฒัะตะผั ัะฐะฑะพัั ั ััััะพะนััะฒะพะผ. ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะทะฐัะธัะฝัะต ะฟะตััะฐัะบะธ.ะัะตะณะดะฐ ะทะฐะฒัะทัะฒะฐะนัะต ัะทะตะป ะฝะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝะพะผ ะบะพะฝัะต ัะฐะฑะพัะตะน ะฒะตััะฒะบะธ.
ะะพะปะพะถะตะฝะธั ััะบะพััะบะธ(a) ั ัะฐะฝะตะฝะธะต ะธ ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะฐ, (b) ัะฐะฑะพัะตะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต, (c) ัะฟััะบ ะธะปะธ ัััะฐั ะพะฒะบะฐ, (d) ะฟะฐะฝะธัะตัะบะฐั ะพััะฐะฝะพะฒะบะฐ.
ะ ะธััะฝะพะบ 1. ะะฐะฟัะฐะฒะบะฐ ะฒะตััะฒะบะธะัะธะบัะตะฟะธัะต ััััะพะนััะฒะพ IโD ะบ ัััะฐั ะพะฒะพัะฝะพะน ัะธััะตะผะต (A) (ัะฐะผะพััะพััะตะปัะฝัะน ัะฟััะบ), ะธะปะธ ะฟัะธัะพะตะดะธะฝะธัะต ะตะณะพ ะบ ะบััะบั (ััะฐะฝัะธะธ ัััะฐั ะพะฒะบะธ) - ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐัะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะพ (B). ะัะบัะพะนัะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัั ัััะบั. ะะฐะฟัะฐะฒััะต ะฒะตััะฒะบั, ัะปะตะดัั ัะบะฐะทะฐะฝะธัะผ ะฟะธะบัะพะณัะฐะผะผ, ัะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝัั ะฝะฐ ัะฐะผะพะผ ััััะพะนััะฒะต. ะ ัะบะพััะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฝะฐั ะพะดะธัััั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ (c).ะะฐะบัะพะนัะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัั ัััะบั ัะฐะบ, ััะพะฑั ััะฐะฑะพัะฐะปะฐ ะฟัะตะดะพั ัะฐะฝัััะฐั ะทะฐััะปะบะฐ, ะทะฐะบัะพะนัะต ะผัััั ะบะฐัะฐะฑะธะฝะฐ.
ะ ะธััะฝะพะบ 2. ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะพะฝะฝะพะต ัะตััะธัะพะฒะฐะฝะธะตะะตัะตะด ะบะฐะถะดัะผ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธะตะผ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ัะฑะตะดะธัััั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ะฒะตััะฒะบะฐ ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะทะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะฐ ะฒ ััััะพะนััะฒะพ, ะธ ะฟัะพะฒะตััะธ ัะตัั ะฝะฐ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบัั ะพััะฐะฝะพะฒะบั ััััะพะนััะฒะฐ.(A) ะกะฐะผะพััะพััะตะปัะฝัะน ัะฟััะบ : ะฟะตัะตะด ัะฟััะบะพะผ ะฟะตัะตะผะตััะธัะต ะฒะตั ัะตะปะฐ, ะฝะฐะณััะทะธะฒ ััััะพะนััะฒะพ ะธ ะฒะตััะฒะบั (ััะบะพััะบะฐ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ c). ะฃะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ััััะพะนััะฒะพ ะฝะต ะฟะตัะตะผะตัะฐะตััั ะฟะพ ะฒะตััะฒะบะต ะฟะพะด ะฒะตัะพะผ ะะฐัะตะณะพ ัะตะปะฐ. ะะพะทัะผะธัะต ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตััะฒะบะธ ะฒ ะพะดะฝั ััะบั, ะดััะณะพะน ะฟะปะฐะฒะฝะพ ะฟะพััะฝะธัะต ััะบะพััะบั ะฒะฝะธะท, ะฟัะพะฟััะบะฐั
ะฒะตััะฒะบั ัะตัะตะท ััััะพะนััะฒะพ. ะัะปะธ ะฟัะตะบัะฐัะธัั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะต ะฝะฐ ััะบะพััะบั, ััััะพะนััะฒะพ ะพััะฐะฝะพะฒะธััั. ะัะปะธ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั ะฝะต ะผะพะถะตั ะฝะฐัะฐัั ัะฟััะบ ะฟะพ ะฟัะธัะธะฝะต ัะพะณะพ, ััะพ ััััะพะนััะฒะพ ะฝะต ัะตะฐะณะธััะตั ะฝะฐ ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะน ัะฟัะฐะฒะปัััะตะน ััะบะพััะบะธ, ะฟัะพะฒะตัััะต, ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะปะธ ะทะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะฐ ะฒะตััะฒะบะฐ. ะัะพะดะพะปะถะฐั ะฝะฐะณััะถะฐัั ััััะพะนััะฒะพ, ะฟัะพะฒะตัััะต ัะฐะฑะพัั ะฟะฐะฝะธัะตัะบะพะน ะพััะฐะฝะพะฒะบะธ. ะะปั ััะพะณะพ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ัะตะทะบะธะผ ะดะฒะธะถะตะฝะธะตะผ ะฟะตัะตะฒะตััะธ ััะบะพััะบั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต d, ะดะฒะธะถะตะฝะธะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฟัะตะบัะฐัะธัััั, ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝะพ.(B) ะคะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ััััะพะนััะฒะฐ (ะธัะฟะพะปัะทัะตััั ะดะปั ัััะฐั ะพะฒะบะธ ะธ ัะฒะฐะบัะฐัะธะธ): ะตัะปะธ ะฝะฐะณััะทะบะฐ ะฝะฐ ะบะพะฝะตั ะฒะตััะฒะบะธ, ะบ ะบะพัะพัะพะผั ะฟัะธัััะฐั ะพะฒะฐะฝ ะฒัะพัะพะน ัะตะปะพะฒะตะบ ะธะปะธ ะฟัะธะบัะตะฟะปัะฝ ะณััะท, ะฟัะตะฒััะธั ะฝะตะบะพัะพััะน ะฟัะตะดะตะป (ััะบะพััะบะฐ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ c), ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐะฑะปะพะบะธััะตััั. ะัะธ ัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพะผ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพะผ ะฟัะพััะฐะฒะปะธะฒะฐะฝะธะธ ะฒะตััะฒะบะธ ัะตัะตะท ััััะพะนััะฒะพ, ะฒะตััะฒะบะฐ ะฝะต ัั ะฒะฐััะฒะฐะตััั.ะะฝะธะผะฐะฝะธะต, ะฒ ัะปััะฐะต ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะน ะทะฐะฟัะฐะฒะบะธ ะฒะตััะฒะบะธ ะฒ ะทะฐะบัะตะฟะปัะฝะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ, ัะธััะตะผะฐ ะทะฐัะธัั ะพั ะพัะธะฑะบะธ ะฝะต ััะฐะฑะพัะฐะตั. ะขะฐะบะถะต ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฟัะพะฒะตัะธัั ัะฐะฑะพัั ะฟะฐะฝะธัะตัะบะพะน ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะธ ััััะพะนััะฒะฐ (ัะธััะตะผะฐ ยซะฐะฝัะธะฟะฐะฝะธะบยป) ะธ ะฒ ะผะพะผะตะฝั, ะบะพะณะดะฐ ะพะฝะพ ะฝะฐั ะพะดะธััั ะฟะพะด ะฝะฐะณััะทะบะพะน. ะะปั ััะพะณะพ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ัะตะทะบะธะผ ะดะฒะธะถะตะฝะธะตะผ ะฟะตัะตะฒะตััะธ ััะบะพััะบั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต d, ะฟะพัะปะต ัะตะณะพ ะณััะท ะดะพะปะถะตะฝ ะพััะฐะฝะพะฒะธัััั.
ะ ะธััะฝะพะบ 3. ะกะฐะผะพััะพััะตะปัะฝัะน ัะฟััะบะฃัััะพะนััะฒะพ ะฟัะธะบัะตะฟะปะตะฝะพ ะบ ัััะฐั ะพะฒะพัะฝะพะน ัะธััะตะผะต ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั, ัะฟัะฐะฒะปัััะฐั ััะบะพััะบะฐ - ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ c: ะบะพะฝััะพะปั ะทะฐ ัะบะพัะพัััั ัะฟััะบะฐ ะพัััะตััะฒะปัะตััั ััะบะพะน , ะบะพัะพัะฐั ะดะตัะถะธั ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตััะฒะบะธ, ะพัะฟััะบะฐั ะธะปะธ ะฟัะธะดะตัะถะธะฒะฐั ะตะณะพ, ะฒ ัะพ ะฒัะตะผั ะบะฐะบ ะดััะณะพะน ััะบะพะน ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั ัะฝะธะผะฐะตั ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบั, ะฝะฐะดะฐะฒะธะฒ ะฝะฐ ัะฟัะฐะฒะปััััั ััะบะพััะบั. ะงัะพะฑั ะพััะฐะฝะพะฒะธัััั, ะดะพััะฐัะพัะฝะพ ะปะธัั ะพัะฟัััะธัั ััะบะพััะบั. ะ ัะพััะพัะฝะธะธ ะฟะฐะฝะธะบะธ ะฑะพะปััะธะฝััะฒะพ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปะตะน ะฝะฐะพะฑะพัะพั, ัััะตะผัััั ัะธะปัะฝะตะต ะฝะฐะถะฐัั ะฝะฐ ััะบะพััะบั (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ d), ะฝะพ ะธ ะฒ ััะพะผ ัะปััะฐะต ัะบััะตะฝััะธะบ ะทะฐะถะผัั ะฒะตััะฒะบั ะธ ัะฟััะบ ะฑัะดะตั ะพััะฐะฝะพะฒะปะตะฝ. ะะปั ะฟัะพะดะพะปะถะตะฝะธั ัะฟััะบะฐ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฒะตัะฝััั ััะบะพััะบั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต c.ะะปั ัะฒะตะปะธัะตะฝะธั ััะตะฝะธั ะฒัะตะปะบะฝะธัะต ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตััะฒะบะธ ะฒ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะน ะบะฐัะฐะฑะธะฝ.ะะฝะธะผะฐะฝะธะต, ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธะต ัะฐะบะพะณะพ ะบะฐัะฐะฑะธะฝะฐ ัะฒะตะปะธัะธะฒะฐะตั ะฟัะพะผะตะถััะพะบ ะฒัะตะผะตะฝะธ, ะฒ ัะตัะตะฝะธะธ ะบะพัะพัะพะณะพ ััะฐะฑะฐััะฒะฐะตั ะผะตั ะฐะฝะธะทะผ ัะพัะผะพะถะตะฝะธั.
ะ ะธััะฝะพะบ 4. ะะฐะฒะธัะฐะฝะธะตะะพัะปะต ะพััะฐะฝะพะฒะบะธ ะฒ ะฝัะถะฝะพะผ ะผะตััะต ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะทะฐะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐัั ััััะพะนััะฒะพ ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะน ะฝะฐะดัะถะฝะพัััั. ะะปั ััะพะณะพ ะฟะตัะตะฒะตะดะธัะต ััะบะพััะบั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต b (ะดะพ ัะฟะพัะฐ, ะฝะพ ะฑะตะท ััะธะปะธะน). ะงัะพะฑั ะฟัะพะดะพะปะถะธัั ะดะฒะธะถะตะฝะธะต, ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฒะทััั ะฒ ะพะดะฝั ััะบั ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตััะฒะบะธ, ะดััะณะพะน ััะบะพะน ะฟะตัะตะฒะตััะธ ััะบะพััะบั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะดะปั ัะฟััะบะฐ.
ะ ะธััะฝะพะบ 5. ะะพะดััะผะะปั ะฟะพะดััะผะฐ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฒัะฟะพะปะฝะธัั ัะปะตะดัััะธะต ะพะฟะตัะฐัะธะธ:- ะทะฐะฒะธัะฝะธัะต ะฝะฐ IโD, ััะบะพััะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฝะฐั ะพะดะธัััั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ c ะธะปะธ d.- ะะตัะตะผะตััะธัะต ะทะฐะถะธะผ ASCENSION (B17) ะฒะฒะตัั ะฟะพ ะฒะตััะฒะบะต, ะพะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะฟะพะดะฝะธะผะฐั ะฝะพะณั, ะฒััะฐะฒะปะตะฝะฝัั ะฒ ัััะตะผั (ัััะตะผั ะฟัะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะพ ะบ ะทะฐะถะธะผั, ะทะฐะถะธะผ ะฟัะธัััะณะฝัั ัะฐะผะพัััะฐั ะพะฒะบะพะน ะบ ัััะฐั ะพะฒะพัะฝะพะน ัะธััะตะผะต).- ะฒััะฐะฝััะต ะฒ ัััะตะผะตะฝะธ, ะพะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะฒัััะณะธะฒะฐั ะพัะปะฐะฑะปะตะฝะฝัั ะฒะตััะฒะบั ัะตัะตะท IโD ะทะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั,- ัะฝะพะฒะฐ ะฝะฐะณััะทะธัะต IโD,- ะฟะตัะตะผะตััะธัะต ะทะฐะถะธะผ (B17) ะฒะฒะตัั ะฟะพ ะฒะตััะฒะบะต ะธ ั.ะด.
ะ ะธััะฝะพะบ 6. ะกะฟััะบ ัะตัะตะท ะทะฐะบัะตะฟะปัะฝะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพะฃัััะพะนััะฒะพ ะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะพ ะฝะฐ ััะฐะฝัะธะธ: ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตััะฒะบะธ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฟัะพะฟัััะธัั ัะตัะตะท ะบะฐัะฐะฑะธะฝ ะดะปั ัะฒะตะปะธัะตะฝะธั ััะตะฝะธั. ะัะธะดะตัะถะธะฒะฐั ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ััะบะพะน, ะฟะตัะตะฒะตะดะธัะต ััะบะพััะบั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต c ะธ ะฝะฐะถะผะธัะต ะฝะฐ ะฝะตั.
ะ ะธััะฝะพะบ 7. ะะตัะฐะผะพััะพััะตะปัะฝัะน ัะฟััะบะฃัััะพะนััะฒะพ ะฟัะธะบัะตะฟะปะตะฝะพ ะบ ัััะฐั ะพะฒะพัะฝะพะน ัะธััะตะผะต ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั, ะบะพัะพััะน ัะฐะผ ะฝะต ัะฟััะบะฐะตััั. ะ ััะพะผ ัะปััะฐะต ะะฐะผ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฒััะฐัั ะฝะฐ ัะฐะผะพัััะฐั ะพะฒะบั, ะทะฐัะตะผ ะทะฐะบัะตะฟะธัััั ะฒ ัััะพะนัะธะฒะพะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ. ะกะฟััะบะพะฒะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะฐะบ ะถะต, ะบะฐะบ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ัะธััะฝะบะต 3.
ะ ะธััะฝะพะบ 8. ะญะฒะฐะบัะฐัะธั ะฟะพัััะฐะดะฐะฒัะตะณะพ (ัะพะปัะบะพ ะฒ ะธัะบะปััะธัะตะปัะฝัั ะพะฑััะพััะตะปัััะฒะฐั )ะขะฐะบะฐั ัะฒะฐะบัะฐัะธั ะผะพะถะตั ะพัััะตััะฒะปััััั ัะพะปัะบะพ ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพ ะฟะพะดะณะพัะพะฒะปะตะฝะฝัะผ ัะตะปะพะฒะตะบะพะผ. ะัะธ ััะพะผ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะน ะฒะตั ะดะฒัั ัะตะปะพะฒะตะบ ะฝะต ะดะพะปะถะตะฝ ะฟัะตะฒััะฐัั 250 ะบะณ, ะดะธะฝะฐะผะธัะตัะบะธะต ะฝะฐะณััะทะบะธ ะฝะต ะดะพะฟััะบะฐัััั, ะดะพะปะถะฝั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะต ัะพัะผะพะทะฝัะต ัะธััะตะผั.
ะกััะฐั ะพะฒะบะฐะะฑัะฐัะธัะต ะพัะพะฑะพะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ัััะฐั ัััะตะณะพ.ะะฐะปะตะฝัะบะฐั ัะบะพัะพััั ะฟะฐะดะตะฝะธั, ะฝะตะฑะพะปััะพะน ะฒะตั ัััะฐั ัะตะผะพะณะพ, ะผะฝะพะณะพัะธัะปะตะฝะฝัะต ัะพัะบะธ ััะตะฝะธั ะฒะตััะฒะบะธ ะพ ัะตะปัะตั ัะผะตะฝััะฐัั ะฒะตะปะธัะธะฝั ััะฒะบะฐ, ะบะพัะพัะฐั ะฟะตัะตะดะฐะตััั ะฝะฐ ัะฟััะบะพะฒะพะต ััััะพะนััะฒะพ, ััะพ ะผะพะถะตั ะทะฐะผะตะดะปะธัั ัั ะฒะฐััะฒะฐะฝะธะต ะฒะตััะฒะบะธ.
ะ ะธััะฝะพะบ 9. ะกััะฐั ะพะฒะบะฐ ะฟะตัะฒะพะณะพ ะฒ ัะฒัะทะบะตะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะดะธะฝะฐะผะธัะตัะบัั ะฒะตัะตะฒะบั ะฟะพ EN 892. ะฃัััะพะนััะฒะพ (ะฟะพะท. C) ะบัะตะฟะธััั ะฝะฐ ะฟะพััะต ะฒัะพัะพะณะพ ะฒ ัะฒัะทะบะต (ะฟัะพััะฑะฐ ะฟัะพะฒะตัะธัั, ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะปะธ ะฒััะฐะฒะปะตะฝะฐ ะฒะตัะตะฒะบะฐ): ะกััะฐั ัััะธะน ะพะดะฝะพะน ััะบะพะน ะดะตัะถะธั ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตัะตะฒะบะธ, ะฐ ะดััะณะพะน - ะฒะตัะตะฒะบั, ะธะดัััั ะบ ะฟะตัะฒะพะผั. ะงัะพะฑั ะฒะตัะตะฒะบะฐ ัะปะฐ ะปะตะณัะต, ะฟัะตะถะดะต ัะตะผ ะฒัััะณะธะฒะฐัั ะฒะตัะตะฒะบั, ะธะดัััั ะบ ะฟะตัะฒะพะผั, ะฝัะถะฝะพ ะฟะพะดัะพะปะบะฝััั ะฒ ััััะพะนััะฒะพ ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตัะตะฒะบะธ.ะะปั ัะดะตัะถะฐะฝะธั ััะฒะบะฐ ะฝัะถะฝะพ ัะธะปัะฝะพ ะฝะฐััะฝััั ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตัะตะฒะบะธ. ะะปั ัะฟััะบะฐ ััััะพะนััะฒะพ ะฝัะถะฝะพ ะฟะพะดะฒะตัะธัั ัะฐะบ, ะบะฐะบ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ัะธั.7.
ะ ะธััะฝะพะบ 10. ะกััะฐั ะพะฒะบะฐ ะฒัะพัะพะณะพ ะฒ ัะฒัะทะบะตะฃัััะพะนััะฒะพ ะบัะตะฟะธััั ยซะดะปั ัะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธัยป (ะฟะพะท. C) ะฝะฐ ัะพัะบะต ะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะธั (ะบััะบะต): ัััะฐั ัััะธะน ัะดะตัะถะธะฒะฐะตั ะพะดะฝะพะน ััะบะพะน ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตัะตะฒะบะธ, ะฐ ะฒัะพัะพะน ััะบะพะน - ะฒะตัะตะฒะบั, ะธะดัััั ะบะพ ะฒัะพัะพะผั. ะะตัะตะฒะบั ััะฝััั ัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพ. ะะปั ัะดะตัะถะฐะฝะธั ััะฒะบะฐ ะฝัะถะฝะพ ัะธะปัะฝะพ ะฝะฐััะฝััั ัะฒะพะฑะพะดะฝัะน ะบะพะฝะตั ะฒะตัะตะฒะบะธ. ะะปั ัะฟััะบะฐ ััััะพะนััะฒะพ ะฝัะถะฝะพ ะฟะพะดะฒะตัะธัั ัะฐะบ, ะบะฐะบ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะฐ ัะธั.6. ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะ ัะปััะฐะต ะพัะธะฑะบะธ (ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะฒะปะพะถะตะฝะฝะฐั ะฒะตัะตะฒะบะฐ) ััะพะฟะพั-ะทะฐัะธัะฐ ะพั ะพัะธะฑะบะธ ะฟัะธ ัะฐะบะพะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ IโD ะฝะต ััะฐะฑะฐััะฒะฐะตั.
ะ ะธััะฝะพะบ 11. ะคะธะบัะฐัะธั ะพะฑัะฐัะฝะพะณะพ ั ะพะดะฐ + ะฟัะพััะพะน ะฟะพะปะธัะฟะฐััะฃัััะพะนััะฒะพ ะบัะตะฟะธััั ะฝะฐ ัะพัะบะต ะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะธั (ะฟะพะท. C): IโD ะผะพะถะตั ะฟัะธะผะตะฝััััั ะบะฐะบ ะพัะบะปะพะฝัััะธะน ัะพะปะธะบ ั ัะธะบัะฐัะพัะพะผ ะพะฑัะฐัะฝะพะณะพ ั ะพะดะฐ ะดะปั, ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะฝะฐััะณะธะฒะฐะฝะธั ะฒะตัะตะฒะบะธ ะธะปะธ ะฒััะฐัะบะธะฒะฐะฝะธั ะณััะทะพะฒ.
16 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
Nรกkres 9. Jiลกtฤnรญ prvolezcePouลพรญvejte dynamickรฉ lano s ovฤลenรญm EN 892. Jistรญcรญ pomลฏcka (v poloze c) je pลipevnฤna k sedacรญmu รบvazku jistรญcรญho (pลed pouลพitรญm pลekontrolujte zaloลพenรญ lana v pomลฏcce). Jistรญcรญ drลพรญ volnรฝ konec lana v jednรฉ ruce a lano vedoucรญ k prvolezci v ruce druhรฉ. Pro snazลกรญ prลฏchod lana pomลฏckou je dลฏleลพitฤjลกรญ tlaฤit volnรฝ konec lana do pomลฏcky, neลพli tahat za lano ze strany lezce. K zastavenรญ pรกdu pevnฤ zatรกhnฤte za volnรฝ konec lana. Ke spouลกtฤnรญ s jistรญcรญ pomลฏckou nรกsledujte postup podle nรกkresu 7.
Nรกkres 10. Jiลกtฤnรญ druholezce / SamojiลกtฤnรญJistรญcรญ pomลฏcka (v poloze c) je pลipevnฤna ke kotvฤ. Jednou rukou drลพรญ jistรญcรญ volnรฝ konec lana a druhou drลพรญ konec vedoucรญ k druholezci. Dobรญrejte lano prลฏbฤลพnฤ. K zastavenรญ pรกdu pevnฤ zatรกhnฤte za volnรฝ konec lana. Ke spuลกtฤnรญ nรกsledujte postup podle obrรกzku 6.Varovรกnรญ: v pลรญpadฤ chybnรฉho zaloลพenรญ lana do pomลฏcky nebude blokaฤnรญ palec v tรฉto poloze fungovat.
Nรกkres 11. Jednoduchรฝ vytahovacรญ systรฉmPomลฏcka je (v poloze c) pลipojenรก ke kotvฤ: IยดD mลฏลพe bรฝt pouลพito k napnutรญ lana nebo pลi zdvihรกnรญ nรกkladลฏ s potลebou blokace.
(CZ) Samoblokujรญcรญ brzda pro slaลovรกnรญ a jiลกtฤnรญPลehled ฤรกstรญ(1) pohyblivรก boฤnice, (2) odpruลพenรก bezpeฤnostnรญ zรกpadka, (3) tลecรญ bฤhoun, (4) otoฤnรฝ nรฝt boฤnice, (5) vaฤka, (6) blokaฤnรญ palec, (7) pevnรก boฤnice, (8) rukojeลฅ.Zรกkladnรญ materiรกly: hlinรญkovรก slitina (boฤnice), nerezovรก ocel (vaฤka), pochromovanรก ocel (pojistka proti chybnรฉmu pouลพitรญ ).
Kontrolnรญ bodyPลed kaลพdรฝm pouลพitรญm zkontrolujte: obฤ boฤnice, vaฤku (zkontrolujte ukazatel opotลebenรญ* โ viz nรกkres), tลecรญ bฤhoun, komponenty blokantovรฉ ฤรกsti (bezpeฤnostnรญ zรกpadku, otoฤnรฝ nรฝt boฤnice), ฤinnost pruลพiny ve vaฤce, bezpeฤnostnรญ zรกpadce a blokaฤnรญm palci. Nakonec proveฤte kontrolu provozuschopnosti vรฝrobku (Nรกkres 2)*Varovรกnรญ: Je-li drรกลพka vaฤky opotลebovanรก aลพ k ukazateli opotลebenรญ, vyลaฤte IยดD z provozu. S ohledem na prลฏmฤr lana a jeho oplet mลฏลพe dojรญt k tomu, ลพe tato samoblokujรญcรญ brzda nevyvine dostateฤnou brzdnou sรญlu. V pลรญpadฤ jakรฝchkoliv pochybnostรญ nechte pomลฏcku pลekontrolovat u fi rmy Vertical Sport.
Nรกvod k pouลพitรญTato pomลฏcka mลฏลพe zabrรกnit nฤkterรฝm chybรกm, ne vลกak vลกem. Uลพivatel si musรญ osvojit sprรกvnรฝ zpลฏsob pouลพรญvรกnรญ tohoto vรฝrobku a pลi jeho pouลพรญvรกnรญ musรญ vลพdy udrลพovat pozornost. Doporuฤujeme pouลพit rukavice. Na konci lana vลพdy uvaลพte uzel.
Pozice rukojeti(a) pลeprava, (b) pracovnรญ pozice, (c) slanฤnรญ a jiลกtฤnรญ, (d) poplaลกnรก blokace.
Nรกkres 1. Vloลพenรญ lanaPลipojte IยดD budยด k postroji (A) (volnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky), nebo do kotvy (B) (pevnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky). Otevลete pohyblivou boฤnici. Vloลพte lano podle vyznaฤenรญ na vรฝrobku. Rukojeลฅ musรญ bรฝt v poloze (c). Zavลete pohyblivou boฤnici (bezpeฤnostnรญ zรกpadku). Pomลฏcka musรญ bรฝt pลipojena karabinou se zรกmkem.
Nรกkres 2. Provoznรญ kontrolaPลed kaลพdรฝm pouลพitรญm je nutno provรฉst kontrolu sprรกvnรฉho vloลพenรญ lana a provozuschopnosti tรฉto pomลฏcky. Test je nutno provรกdฤt vลพdy v prลฏbฤhu sebejiลกtฤnรญ.(A) Volnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky: pลed sestupem pลeneste vรกhu tฤla do pomลฏcky, pลiฤemลพ lano je napjatรฉ (rukojeลฅ v poloze c). Zkontrolujte, zda pomลฏcka zablokuje lano. V jednรฉ ruce drลพte volnรฝ konec lana a druhou rukou postupnฤ zatรกhnฤte za rukojeลฅ tak, ลพe se lano uvnitล pomลฏcky uvolnรญ. Jestliลพe rukojeลฅ uvolnรญte, IยดD zaฤne brzdit, aลพ se lano v pomลฏcce zastavรญ. Jestliลพe IยดD neblokuje, nebo je zablokovanรฉ bez ohledu na polohu rukojeti, proveฤte kontrolu sprรกvnรฉho vloลพenรญ lana do pomลฏcky. S vรกhou stรกle v pomลฏcce zkontrolujte ฤinnost poplaลกnรฉho zablokovรกnรญ tak, ลพe silnฤ zatรกhnete za rukojeลฅ (poloha d): pomลฏcka brzdรญ a potรฉ zablokuje lano.(B) Pevnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky (pouลพitรญ pro jiลกtฤnรญ a evakuaci): jestliลพe druholezec nebo nรกklad silnฤ zatรญลพรญ lano (pomลฏcka v pozici c), pak se lano musรญ v pomลฏcce zablokovat.Varovรกnรญ: v pลรญpadฤ omylu (lano je vloลพenรฉ opaฤnฤ) pojistka proti chynรฉmu pouลพitรญ nebude fungovat. Zkontrolujte ฤinnost poplaลกnรฉho
zablokovรกnรญ tak, ลพe pลi zatรญลพenรฉm lanฤ silnฤ zatlaฤรญte na rukojeลฅ (poloha d): pomลฏcka brzdรญ a zablokuje lano.
Nรกkres 3. SlanฤnรญVolnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky (poloha c) โ pomลฏcka je pลipevnฤna k sedacรญmu รบvazku: brลพdฤnรญ ovlivลujeme volnฤjลกรญm ฤi pevnฤjลกรญm stisknutรญm volnรฉho konce lana, zatรญmco druhou rukou drลพรญme rukojeลฅ a uvolลujeme lano. Lano zamkneme, kdyลพ uvolnรญme rukojeลฅ. V pลรญpadฤ chybnรฉho zataลพenรญ za rukojeลฅ (poloha d), pomลฏcka brzdรญ a zablokuje lano. K pokraฤovรกnรญ ve slanฤnรญ dejte nejprve rukojeลฅ do polohy c.Varovรกnรญ: Drลพรญte-li IยดD ve vodorovnรฉ poloze, mohou bรฝt brzdnรฉ รบฤinky nulovรฉ.Ke zvรฝลกenรญ brzdnรฉho tลenรญ protรกhnฤte volnรฝ konec lana karabinou.Varovรกnรญ: Pลidanรก karabina mลฏลพe uvรฉst IยดD do vodorovnรฉ polohy a tรญm vyลadit brzdnou funkci.
Nรกkres 4. Pracovnรญ pozicePo zastavenรญ v poลพadovanรฉ poloze zablokujte pomลฏcku na lanฤ tak, ลพe otoฤรญte rukojeลฅ opaฤnรฝm smฤrem neลพ pลi slanฤnรญ a potom ji zatlaฤte co nejnรญลพe, aniลพ byste ji vลกak pรกฤili pลรญliลก velkou silou (poloha b). Tato poloha rukojeti se liลกรญ u lan rลฏznรฝch prลฏmฤrลฏ. Pro pracovnรญ pozici (ani jedna ruka nedrลพรญ lano) musรญ bรฝt IยดD v tรฉto poloze. K odblokovรกnรญ systรฉmu drลพte volnรฝ konec lana v jednรฉ ruce a druhou rukou vraลฅte rukojeลฅ do slaลovacรญ polohy.
Nรกkres 5. Pลรญleลพitostnรฝ vรฝstup po lanฤVolnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky (poloha c nebo d) โ pomลฏcka je pลipevnฤna k sedacรญmu รบvazku.Souslednost pohybลฏ pลi vรฝstupu po lanฤ:- pลeneste svou vรกhu do IยดD,- posuลte blokant ASCENSION (B17) vzhลฏru po lanฤ, pลiฤemลพ nohu zdvihnฤte ve stupaฤce (blokant musรญ bรฝt k sedacรญmu รบvazku pลipevnฤn smyฤkou),- postavte se na noze do stupaฤky pลipevnฤnรฉ k blokantu (B17), zatรญmco uvolnฤnรฉ lano protahujete skrz jistรญcรญ pomลฏcku (nikdy nenechรกvejte lano uvolnฤnรฉ),- opฤt se posaฤte do IยดD,- posuลte blokant opฤt vzhลฏru po lanฤ a pokraฤujte ve vรฝstupu.
Nรกkres 6. Spouลกtฤnรญ z pevnรฉ kotvyPomลฏcka je pลipevnฤna ke kotvฤ, volnรฝ konec lana musรญ prochรกzet skrz karabinu pro zvรฝลกenรญ brzdnรฉho รบฤinku. Drลพte volnรฝ konec lana a zatlaฤte rukojeลฅ nahoru (poloha c), ฤรญmลพ odblokujete pomลฏcku.
Nรกkres 7. Spouลกtฤnรญ ze sedacรญho รบvazkuPomลฏcka je pลipevnฤna k sedacรญmu รบvazku. Pro spouลกtฤnรญ druhรฉ osoby se sami pลipnฤte do bezpeฤnรฉ kotvy, zaujmฤte stabilnรญ pozici a vyuลพijte doplลkovรฝ brzdรญcรญ systรฉm. Takto je pomลฏcka vyuลพita obdobnฤ jako v obr. 3.
Nรกkres 8. Evakuace pลi vรฝjimeฤnรฝch okolnostech: doprovรกzenรฝ sestupVolnรฉ pลipojenรญ pomลฏcky (poloha c) โ pomลฏcka je pลipevnฤna k sedacรญmu รบvazku. Moลพno pouลพรญt pouze zรกchranรกลem se speciรกlnรญm vรฝcvikem pro tuto techniku. Nejvรฝลกe 250 kg, bez tolerance nรกrazovรฉho zatรญลพenรญ. Pouze s pouลพitรญm doplลkovรฉho brzdnรฉho systรฉmu.
JiลกtฤnรญDbejte na bezpeฤnost jiลกtฤnรฉho: jiลกtฤnรฝ musรญ bรฝt jistฤn tak, aby bylo zabrรกnฤno riziku pรกdu. V pลรญpadฤ pomalรฉho pรกdu nebo u lezcลฏ s nรญzkou hmotnostรญ: mรญsta dotyku lana s okolnรญ strukturou mohou snรญลพit nรกrazovรฉ zatรญลพenรญ pomลฏcky, coลพ mลฏลพe opozdit brzdรญcรญ รบฤinky.
(CZ) ฤESKY
17 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
liny mogฤ byฤ niewystarczajฤ ce dla poprawnego funkcjonowania przyrzฤ du. Hamowanie moลผe zostaฤ opรณลบnione.
Rysunek 9. Asekuracja prowadzฤ cegoStosowaฤ liny dynamiczne zgodne z normฤ EN 892.IโD wpiฤty do uprzฤลผy asekurujฤ cego (pozycja c). Jednฤ rฤkฤ trzymaฤ linฤ wychodzฤ cฤ z przyrzฤ du, drugฤ linฤ biegnฤ cฤ do prowadzฤ cego. (Sprawdziฤ prawidลowoลฤ wpiฤcia przyrzฤ du przed uลผyciem). Aby uลatwiฤ przesuwanie liny lepiej jest podawaฤ linฤ do przyrzฤ du niลผ jฤ na siลฤ wyciฤ gaฤ. W przypadku niewielkich odpadniฤฤ lub lekkich osรณb, tarcie liny na karabinkach i przeszkodach terenowych moลผe byฤ tak duลผe, ลผe siลa uderzenia przenoszona na przyrzฤ d bฤdzie niewystarczajฤ ca do jego zablokowania. Obsลuga przyrzฤ du podobna do tej z rysunku 7.
Rysunek 10. Asekuracja drugiegoIโD wpiฤty na staลe w stanowisko (pozycja c). Jednฤ rฤkฤ trzymaฤ linฤ wychodzฤ cฤ z przyrzฤ du, drugฤ rฤkฤ linฤ biegnฤ cฤ do asekurowanego. Linฤ wybieraฤ regularnie. Chcฤ c zatrzymaฤ upadek naleลผy mocno trzymaฤ wolny koniec liny. Obsลuga przyrzฤ du podobna do tej z rysunku 6. Uwaga! W przypadku zลego wpiฤcia przyrzฤ du jฤzyk zabezpieczajฤ cy nie bฤdzie dziaลaฤ.
Rysunek 11. Blokada + prosty system podciฤ ganiaIโD w ukลadzie staลym (pozycja c), wpiฤte w stanowisko.Przyrzฤ d moลผe byฤ uลผyty w charakterze blokady, do ciฤ gniฤcia (naciฤ gania) liny lub wyciฤ gania ciฤลผarรณw.
(PL) Przyrzฤ d zjazdowo-asekuracyjnyOznaczenia czฤลci(1) okลadka ruchoma, (2) zapadka, (3) prowadnica liny, (4) oล obrotu okลadki ruchomej, (5) rolka, (6) jฤzyk zabezpieczajฤ cy w przypadku zลego wpiฤcia przyrzฤ du, (7) okลadka nieruchoma, (8) rฤ czka.Materiaลy podstawowe: stop aluminium (okลadki), stal nierdzewna (rolka), stal chromowa (jฤzyk zabezpieczajฤ cy).
Kontrola, punkty do sprawdzeniaSprawdziฤ przed kaลผdym uลผyciem: okลadki - ruchomฤ i nieruchomฤ , elementy trฤ ce: rolka (sprawdzanie wskaลบnika zuลผycia *, patrz rysunek), prowadnica liny, elementy zamykajฤ ce: zapadka, oล obrotu okลadki ruchomej, dziaลanie sprฤลผyny w rolce i zapadce. Zakoลczyฤ sprawdzeniem dziaลania urzฤ dzenia (patrz rysunek 2). * Uwaga, jeลผeli wyลผลobienie rolki siฤga wskaลบnika zuลผycia, nie wolno wiฤcej uลผywaฤ IโD. W zaleลผnoลci od ลrednicy oraz stanu oplotu liny, przyrzฤ d moลผe hamowaฤ niewystarczajฤ co.W przypadku wฤ tpliwoลci zwrรณciฤ przyrzฤ d do fi rmy PETZL do kontroli.
Instrukcja uลผytkowaniaKonstrukcja IโD zabezpiecza uลผytkownika przed skutkami popeลnionych bลฤdรณw, ale nie wszystkich. Dlatego zawsze niezbฤdne jest specjalistyczne przeszkolenie i zachowanie ostroลผnoลci. Zaleca siฤ uลผywanie rฤkawiczek. Nie naleลผy zapomnieฤ o zawiฤ zaniu wฤzลa na koลcu liny.
Pozycje rฤ czki (a) transport, (b) stabilizacja w pozycji roboczej, (c) zjazd i asekuracja, (d) blokada antypaniczna.
Rysunek 1. Zakลadanie na linฤ Wpiฤ ฤ IโD do uprzฤลผy (A) (ukลad ruchomy) lub do stanowiska (B) (ukลad staลy). Otworzyฤ okลadkฤ ruchomฤ . Zaลoลผyฤ linฤ zgodnie z rysunkiem wygrawerowanym na przyrzฤ dzie. Rฤ czka musi znajdowaฤ siฤ w pozycji (c). Zamknฤ ฤ okลadkฤ ruchomฤ zatrzaskujฤ c zapadkฤ na zakrฤconym karabinku.
Rysunek 2. Sprawdzenie poprawnoลci dziaลania przyrzฤ duPrzed kaลผdym uลผyciem naleลผy sprawdziฤ prawidลowe zaลoลผenie liny w przyrzฤ dzie oraz jego poprawne dziaลanie. Prรณbne obciฤ ลผenie przyrzฤ du powinno zawsze odbywaฤ siฤ z uลผyciem dodatkowej asekuracji.(A). IโD wpiฤty do uprzฤลผy (ukลad ruchomy).Przed zjazdem naleลผy obciฤ ลผyฤ przyrzฤ d, zawisajฤ c na linie (rฤ czka w pozycji c) i sprawdziฤ czy siฤ blokuje. Naciskaฤ rฤ czkฤ stopniowo, trzymajฤ c drugฤ rฤkฤ linฤ wychodzฤ cฤ z przyrzฤ du. Lina powinna siฤ przesuwaฤ, a w momencie puszczenia rฤ czki zablokowaฤ. Jeลli przyrzฤ d jest ลบle zaลoลผony, lina nie zablokuje siฤ wcale lub nie da siฤ odblokowaฤ, niezaleลผnie od siลy nacisku na rฤ czkฤ. Sprawdziฤ dziaลanie blokady antypanicznej: obciฤ ลผajฤ c przyrzฤ d nacisnฤ ฤ mocno rฤ czkฤ (rฤ czka w pozycji d): przyrzฤ d zablokuje siฤ automatycznie na linie.(B). IโD wpiฤty w stanowisko do asekuracji lub opuszczania (ukลad staลy). Przyrzฤ d wiszฤ cy na stanowisku blokuje siฤ automatycznie pod wpลywem nagลego obciฤ ลผenia przez osobฤ asekurowanฤ lub po zawieszeniu ciฤลผaru (pozycja c). Uwaga: w przypadku
odwrotnego zaลoลผenia liny jฤzyk zabezpieczajฤ cy nie zadziaลa. Sprawdziฤ na obciฤ ลผonym przyrzฤ dzie dziaลanie blokady antypanicznej, mocno naciskajฤ c rฤ czkฤ (pozycja d). Przyrzฤ d zablokuje siฤ na linie automatycznie.
Rysunek 3. ZjazdIโD wpiฤty do uprzฤลผy (ukลad ruchomy, pozycja rฤ czki c). Prฤdkoลฤ zjazdu reguluje siฤ zmieniajฤ c siลฤ uchwytu na linie wychodzฤ cej z odblokowanego przyrzฤ du. Blokowanie odbywa siฤ przez puszczenie rฤ czki, lub w sytuacji wystฤ pienia paniki, zbyt mocne jej naciลniฤcie (pozycja d). Powtรณrne przesuniฤcie rฤ czki (pozycja c) umoลผliwi dalszy zjazd. Uwaga! Jeลผeli IโD zostanie ustawiony w pozycji horyzontalnej funkcja hamowania moลผe nie zadziaลaฤ. Dla zwiฤkszenia hamowania linฤ wychodzฤ cฤ z przyrzฤ du moลผna wpiฤ ฤ w dodatkowy karabinek.Uwaga! Karabinek moลผe w pewnych okolicznoลciach zaklinowaฤ IโD w poลoลผeniu uniemoลผliwiajฤ cym skuteczne zadziaลanie blokady.
Rysunek 4. Stabilizacja w pozycji roboczej Po zatrzymaniu siฤ w wybranym miejscu naleลผy przesunฤ ฤ rฤ czkฤ na drugฤ stronฤ przyrzฤ du, symetrycznie do pozycji zjazdowej i docisnฤ ฤ do oporu (pozycja b). Pozycja ta zaleลผy od ลrednicy liny. W celu odblokowania naleลผy chwyciฤ linฤ wychodzฤ cฤ z przyrzฤ du, a drugฤ rฤkฤ przesunฤ ฤ rฤ czkฤ do pozycji zjazdowej.
Rysunek 5. Wychodzenie po linie (sporadycznie)IโD wpiฤty do uprzฤลผy (ukลad ruchomy, pozycja c). Kolejnoลฤ czynnoลci: - obciฤ ลผyฤ IโD- jednoczeลnie przesunฤ ฤ przyrzฤ d zaciskowy ASCENSION (B17) i podnieลฤ nogฤ umieszczonฤ w strzemieniu (przyrzฤ d zaciskowy musi byฤ wpiฤty do uprzฤลผy za pomocฤ lonลผy),- stanฤ ฤ w pฤtli noลผnej B17, wybierajฤ c z IโD drugฤ rฤkฤ powstaลy luz (nigdy nie naleลผy zostawiaฤ luzu),- zawisnฤ ฤ na IโD,- powtรณrzyฤ ww. sekwencjฤ ruchรณw.
Rysunek 6. Opuszczanie ze stanowiska IโD wpiฤty na staลe w stanowisko. Dla zwiฤkszenia hamowania zawsze stosowaฤ dodatkowy karabinek. Jednฤ rฤkฤ odblokowaฤ przyrzฤ d, przesuwajฤ c rฤ czkฤ do gรณry (pozycja c), drugฤ rฤkฤ trzymaฤ linฤ wychodzฤ cฤ z przyrzฤ du.
Rysunek 7. Opuszczanie z uprzฤลผy w sytuacjach awaryjnychIโD wpiฤty do uprzฤลผy. Obowiฤ zkowo zaลoลผyฤ autoasekuracjฤ i obciฤ ลผyฤ jฤ w stabilnej pozycji. Stosowaฤ dodatkowe hamowanie. Obsลuga przyrzฤ du podobna do tej z rysunku 3.
Rysunek 8. Zwoลผenie w sytuacjach awaryjnychIโD wpiฤty do uprzฤลผy. Zwoลผenie moลผe byฤ wykonywane wyลฤ cznie przez doลwiadczonych ratownikรณw. Maksymalne obciฤ ลผenie 250 kg, pลynny zjazd bez szarpniฤฤ, obowiฤ zkowe dodatkowe hamowanie.
AsekuracjaZwrรณciฤ szczegรณlnฤ uwagฤ na bezpieczeลstwo zwoลผฤ cego. Stosowaฤ zawsze autoasekuracjฤ, aby uniknฤ ฤ ryzyka upadku. Niewielki, pozbawiony dynamiki upadek lub maลy ciฤลผar plus duลผe tarcie na hamujฤ cym (obciฤ ลผonym) odcinku
(PL) POLSKI
18 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
skozi napravo. Za ustavitev padca zadrลพite prosti konec vrvi. Nadaljni spust soplezalca je prikazan na sliki 7.
Slika 10. Varovanje drugega in samovarovanjeIโD je vpet na nosilno pritrdiลกฤe (roฤica v poloลพaju c): varujoฤi drลพi z vsako roko za en konec vrvi in skrbi za tekoฤe podajanje vrvi. Za ustavitev padca zadrลพite prosti konec vrvi. Nadaljni spust soplezalca je prikazan na sliki 6.Opozorilo! ฤe je vrv napaฤno vstavljena, zagozda proti napakam ne bo delovala.
Slika 11. Nategovanje vrvi + preprost sistem za dvig bremenaIโD je vpet na nosilno pritrdiลกฤe (roฤica v poloลพaju c): uporabite ga lahko za nateg vrvi ali dvig bremena.
(SI)Samozaporna naprava za spuลกฤanje in varovanjePoimenovanje delov(1) premiฤna stranica, (2) varnostna vratica, (3) povrลกina za trenje, (4) os premiฤne stranice, (5) ฤeljust, (6) zagozda proti napakam, (7) stranica, (8) roฤica.Glavni materiali: aluminijeva zlitina (stranici), nerjaveฤe jeklo (ฤeljust), kromirano jeklo (zagozda proti napakam).
Preverjanje, toฤke preverjanjaPred vsako uporabo preverite: premiฤno in nepremiฤno stranico, ฤeljust (preverite indikator obrabe*-glej sliko) in koleลกฤek za trenje, elemente za zapiranje (varnostna vratica in premiฤno stranico), delovanje vzmeti v ฤeljusti in zagozdo proti napakam. Na koncu preverite ลกe celostno delovanje naprave (glej sliko 2).* Opozorilo: ko je ฤeljust izrabljena do indikatorja obrabe, naprave ne uporabljajte veฤ. Moลพno je, da naprava ne bo imela dovolj zaviralnih lastnosti v odvisnosti od premera vrvi in stanja plaลกฤa vrvi.ฤe dvomite v dobro stanje izdelka, naveลพite stik s PETZL-om.
Navodila za uporaboNaprava lahko prepreฤi nekatere napake, ne pa vseh. Uporabnik mora imeti primerno znanje in izkuลกnje ter vedno ostati pozoren. Toplo priporoฤamo uporabo rokavic.Na koncu vrvi vedno naredite vozel.
Poloลพaji roฤice(a) med prenosom, (b) namestitev za delo, (c) spuลกฤanje in varovanje, (d) ustavljanje v paniki.
Slika 1. Namestitev vrviPripnite IโD (A) na pas (naprava se premika) ali na pritrdiลกฤe (B) (naprava se ne premika). Odprite premiฤno stranico in vpeljite vrv kot prikazuje gravura na napravi (roฤica mora biti v poloลพaju c).Zaprite premiฤno stranico (varnostna vratica) na vponko z varnostnim vijakom.
Slika 2. Pregled delovanjaDa bi preverili pravilni poloลพaj vrvi, morate pred vsako uporabo narediti preizkus delovanja. Pri tem morate biti dodatno varovani.(A) Naprava v premiฤnem poloลพaju: pred spustom prenesite teลพo telesa na napravo. Vrv naj bo napeta (roฤica v poloลพaju c). Preverite ali se naprava sama blokira. Poฤasi potegnite za roฤico in drลพite prosti konec vrvi v drugi roki. ฤe spustite roฤico, mora IโD zavirati in se zatem ustaviti. ฤe ugotovite, da se IโD ne ustavi ali da spust ni moลพen, preverite ฤe je vrv pravilno vstavljena. S teลพo telesa obremenjen IโD preverite tudi za ustavljanje v paniki. Z odloฤnim potegom roฤice (poloลพaj d) naprava sprva zavira in nato zablokira.(B) IโD je vpet v nosilno pritrdiลกฤe (poloลพaj za varovanje ali evakuacijo): odloฤno potegnite ali obremenite izhodno vrv (roฤica v poloลพaju c) in tako preverite, ฤe se naprava zapre.Opozorilo! ฤe je vrv napaฤno vstavljena, zagozda proti napakam ne bo delovala. Obremenjeno napravo preverite ลกe za ustavljanje v paniki: z odloฤnim potegom in s tem premikom roฤice v poloลพaj za ustavljanje v paniki (poloลพaj d)-IโD se zablokira.
Slika 3. SpustNaprava je vpeta v pas (roฤica v poloลพaju c): zaviranje pri spustu nadzorujete z moฤjo oprijema prostega konca vrvi. Z drugo roko sprostite roฤko. ฤe jo izpustite, boste ustavili tudi spust. V primeru panike ali druge neprijetnosti odloฤno potegnite roฤico navzdol (poloลพaj d), naprava zavira in nato ustavi spust. Za nadaljevanje spusta naprej prestavite roฤico navzgor (poloลพaj c).Opozorilo. ฤe drลพite IโD v vodoravnem poloลพaju, lahko prepreฤite zaviranje.Za dodatno trenje pri zaviranju speljite prosti konec vrvi skozi vponko vendar bodite pozorni, ker lahko dodatna vponka prisili IโD v vodoraven poloลพaj.
Slika 4. Namestitev za deloKo se ustavite na ลพelenem mestu, prestavite roฤico v nasprotni poloลพaj od tistega za spust in jo potegnite navzdol kolikor gre brez siljenja (poloลพaj b). Odvisno od premera vrvi bo roฤica obstala v nekoliko razliฤnih poloลพajih. Da bi imeli obe roki prosti za delo, mora biti roฤica v tem poloลพaju. Za nadaljevanje spusta primite spet za prosti konec vrvi in prestavite roฤico v poloลพaj c.
Slika 5. Obฤasno vzpenjanje po vrviNaprava je vpeta v pas (roฤica v poloลพaju c ali d).Zahtevan je naslednji postopek:- Obremenite IโD.- Roฤno priลพemo ASCENSION (B17) z zanko za nogo potegnite po vrvi navzgor. Priลพema mora biti povezana s pasom z varovalnim podaljลกkom.- Prenesite teลพo na zanko za nogo in potegnite razbremenjeni del vrvi skozi napravo. Skrbite, da je vrv vedno napeta.- Zopet obremenite IโD in tako ponavljajte postopek.
Slika 6. Spuลกฤanje z nosilnega pritrdiลกฤaNamestite IโD na nosilno pritrdiลกฤe in speljite prosti konec vrvi ลกe skozi vponko. Drลพite za prosti konec in premaknite roฤico (poloลพaj c) za spust.
Slika 7. Spuลกฤanje s pasuUporabite pas kot nosilno pritrdiลกฤe, dodajte vponko za boljลกi nadzor spusta in se dobro namestite. Obvezno morate biti varovani. Podobna uporaba je predstavljena na sliki 3.
Slika 8. Evakuacija v izjemnih okoliลกฤinah: spremljan spustManever lahko izvajajo le reลกevalci, ki ga poznajo in so ga vadili. IโD je pripet na pas. Najveฤja dovoljena obremenitev je 250 kg. Obvezna je uporaba dodatne vponke za zaviranje in med spustom ne sme priti do sunka.
VarovanjeV prvi vrsti poskrbite za varnost osebe, ki varuje: obvezno mora biti varovana tako, da je padec izkljuฤen.Poฤasni padci in lahki plezalci: upoลกtevati morate, da zaradi trenja v sistemu pri veฤji dolลพini vrvi (veฤ vmesnih varovalnih toฤk) lahko pride do zmanjลกanja sile sunka in s tem do zakasnitve pri blokiranju IโD.
Slika 9. Varovanje prvegaUporabljajte dinamiฤno vrv atestirano po preizkusu tipa EN 892. Naprava je pritrjena (roฤica v poloลพaju c) na pas drugega (pred uporabo preverite, da je vrv pravilno vpeljana): varujoฤi drลพi z vsako roko za en konec vrvi in tako omogoฤi tekoฤe drsenje/podajanje vrvi
(SI) SLOVENSKO
19 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(HU) รnfรฉkezล ereszkedล- รฉs biztosรญtรณeszkรถzRรฉszek megnevezรฉse1) nyithatรณ oldalrรฉsz, (2) biztonsรกgi zรกr (3) fรฉkpofa, (4) รถsszekรถtล csap, (5) blokkolรณ szerkezet (bรผtyรถk) (6) biztonsรกgi nyelv fordรญtva befลฑzรถtt kรถtรฉl esetรฉre (anti-error-zรกr), (7) fi x oldalrรฉsz, (8) kar. Fล alapanyagok.Oldalrรฉszek: alumรญniumรถtvรถzet; csiga: rozsdamentes acรฉl; zรกrszerkezet: krรณmozott acรฉl.
Ellenลrzรฉs, megvizsgรกlandรณ rรฉszekMinden hasznรกlatbavรฉtel elลtt ellenลrizze: a fi x รฉs a nyithatรณ oldalrรฉsz รกllapotรกt, a blokkolรณ szerkezetet (bรผtykรถt) (kopรกsmutatรณ vizgรกlata, lรกsd a rajzon), a fรฉkpofรกt, a zรกrszerkezetet (biztonsรกgi zรกr, รถsszekรถtล csap), a blokkolรณ szerkezet rugรณinak mลฑkรถdรฉsรฉt valamint az anti-error-zรกrat. Ezek utรกn vรฉgezze el a mลฑkรถdรฉsvizsgรกlatot (lรกsd 2. รกbra).* Figyelem: amikor a blokkolรณ szerkezet vรกjatรกban a kopรกsmutatรณ lรกthatรณvรก vรกlik, az eszkรถzt nem szabad tovรกbb hasznรกlni. A kรถtรฉl รกtmรฉrลjรฉtลl รฉs a kรถpeny รกllapotรกtรณl fรผggลen az eszkรถz esetleg mรกr nem fรฉkez megfelelล erลssรฉggel. Kรฉrdรฉses esetben kรผldje vissza az eszkรถzt a PETZL-nek vizsgรกlatra.
Hasznรกlati utasรญtรกsEnnek az eszkรถznek a segรญtsรฉgรฉvel kizรกrhatรณk bizonyos hibalehetลsรฉgek, de korรกntsem minden veszรฉlyforrรกs. A felhasznรกlรณnak megfelelล oktatรกst kell kapnia รฉs mindig nagy elลvigyรกzatossรกggal eljรกrnia. Kesztyลฑ hasznรกlata ajรกnlott. Ne felejtsen csomรณt kรถtni a kรถtรฉl szabad vรฉgรฉre.
A kar รกllรกsa(a) szรกllรญtรกs, (b) munkahelyzet pozรญcionรกlรกsa, (c) ereszkedรฉs รฉs biztosรญtรกs, (d) pรกnikvรฉdelem.
1. รกbra: A kรถtรฉl behelyezรฉseErลsรญtse az IโD-t a beรผlลhevederzetรฉhez (A) (mobil felhasznรกlรกs) vagy a kikรถtรฉsi ponthoz (B) (rรถgzรญtett felhasznรกlรกs). Nyissa ki a nyithatรณ oldalrรฉszt.Helyezze be a kรถtelet a gravรญrozott jelzรฉsnek megfelelลen. A kar a ยซcยป - รกllรกsban legyen. Zรกrja be a nyithatรณ oldalrรฉszt (biztonsรกgi zรกr) egy csavaros vagy automata zรกras karabiner felhasznรกlรกsรกval.
2. รกbra: A mลฑkรถdลkรฉpessรฉg vizsgรกlataMinden hasznรกlat elลtt meg kell vizsgรกlni a kรถtรฉl befลฑzรฉsรฉnek helyessรฉgรฉt รฉs az eszkรถz mลฑkรถdลkรฉpessรฉgรฉt. Ezt a vizsgรกlatot mindig รถnbiztosรญtรกs mellett kell elvรฉgezni.(A) Eszkรถz ยซmobil felhasznรกlรกsยป esetรฉn: terheljen bele testsรบlyรกval az eszkรถzbe feszes kรถtรฉlszรกlon (kar c-รกllรกsban). Ellenลrizze, hogy az eszkรถz a kรถtรฉlen blokkol-e. A szabad kรถtรฉlvรฉget folyamatosan kรฉzben tartva hรบzza meg tรถbbszรถr a kart, รฉs engedje รกt az eszkรถzรถn a kรถtelet. A kar elengedรฉsekor az IโD-nek elลszรถr fรฉkeznie, majd blokkolnia kell a kรถtรฉlen. Ha nem blokkol, vagy ha a leblokkolt kรถtรฉl miatt nem lehetsรฉges az ereszkedรฉs, vizsgรกlja meg a kar mozgรกsรกtรณl fรผggetlenรผl, hogy a kรถtรฉl helyesen van-e befลฑzve. Vizsgรกlja meg az anti-pรกnik funkciรณ mลฑkรถdรฉsรฉt รบgy, hogy a terhelt eszkรถz karjรกt erลteljesen meghรบzza (d-รกllรกs): Az eszkรถz elลszรถr fรฉkez, majd blokkol a kรถtรฉlen.(B) Eszkรถz ยซrรถgzรญtett felhasznรกlรกsยป esetรฉn(biztosรญtรกsnรกl รฉs mentรฉsnรฉl): Ha a mรกsodmรกszรณ vagy az emelendล szemรฉly/sรบly
erลteljesen terheli a kรถtelet (kar c-รกllรกsban), az eszkรถznek blokkolnia kell a kรถtรฉlen. Figyelem: Helytelenรผl befลฑzรถtt kรถtรฉl esetรฉn az anti-error-zรกr nem lรฉp mลฑkรถdรฉsbe. Ellenลrizze az anti-pรกnik funkciรณ mลฑkรถdรฉsรฉt oly mรณdon, hogy a terhelt eszkรถz karjรกt erลteljesen meghรบzza illetve eltolja (d-รกllรกs): Az eszkรถz fรฉkez, majd blokkol a kรถtรฉlen.
3. รกbra: EreszkedรฉsAz eszkรถzt ยซmobil felhasznรกlรกsยป esetรฉn a beรผlลhevederzethez rรถgzรญtve alkalmazzuk (c-รกllรกs): A fรฉkerลt a szabad kรถtรฉlvรฉg erลsebb vagy lazรกbb kรฉzbentartรกsรกval szabรกlyozhatjuk, mikรถzben a blokkolรณ szerkezetet a kar segรญtsรฉgรฉvel oldva tartjuk. A blokkolรกs egyszerลฑen a kar elengedรฉsรฉvel tรถrtรฉnik. Pรกnik esetรฉn: Ha a kart tรบl erลsen hรบzzรกk meg (d-รกllรกs), az eszkรถz elลszรถr fรฉkez, majd blokkol a kรถtรฉlen. A tovรกbbereszkedรฉshez elลszรถr mozdรญtsa a kart felfelรฉ (c-รกllรกs). Figyelmeztetรฉs: Ha az eszkรถzt kezรผnkkel vรญzszintesen tartjuk, elkรฉpzelhetล, hogy a fรฉkezล funkciรณ nem mลฑkรถdik. A fรฉkezลerล nรถvelรฉsรฉhez vezesse รกt a szabad kรถtรฉlszรกlat egy erre a cรฉlra a beรผlล bekรถtรฉsi pontjรกba akasztott karabineren. Vigyรกzat: ez a fรฉkezลkarabiner az IโD-t vรญzszintes รกllรกsban tartva akadรกlyozhatja a fรฉkezล funkciรณ mลฑkรถdรฉsรฉt.
4. รกbra: Munkahelyzet pozicionรกlรกsaMiutรกn elรฉrkezett a kรญvรกnt munkahelyre, helyzete pozicionรกlรกsรกhoz fordรญtsa a kart az ereszkedรฉs irรกnyรกval ellentรฉtes irรกnyba, majd erลltetรฉs nรฉlkรผl nyomja a kart lefelรฉ, amennyire csak lehetsรฉges (b-รกllรกs). Ez az รกllรกs a kรถtรฉl รกtmรฉrลjรฉtลl fรผggลen vรกltozik. Munkahelyzet pozicionรกlรกsรกhoz (hogy ne kelljen fogni a kรถtelet) az IโD-nek ebben az รกllรกsban kell lennie. Tovรกbbereszkedรฉshez egyik kรฉzzel fogja meg a szabad kรถtรฉlszรกlat maga alatt, a mรกsik kรฉzzel pedig tolja a kart ereszkedล รกllรกsba.
5. รกbra: Mรกszรกs a kรถtรฉlenAz eszkรถzt ยซmobil felhasznรกlรกsยป esetรฉn rรถgzรญtjรผk a beรผlลhevederzethez (c-รกllรกs).A mรกszรกs a kรถvetkezล mozdulatsorral lehetsรฉges:- Terheljen bele az IยดD-be,- ezzel egyidejลฑleg tolja fel ASCENSION mรกszรณgรฉpรฉt (B17) a kรถtรฉlen amilyen magasra csak tudja, รฉs emelje a lรกbรกt a lรฉpลhurokkal egyรผtt (a mรกszรณgรฉpet รฉs a beรผlลhevedert รถssze kell kapcsolni egy รถsszekรถtลelemmel),- egyik kรฉzzel kapaszkodva รกlljon fel a lรฉpลhurokban, ami a mรกszรณgรฉphez (B17) van erลsรญtve, รฉs szabad kezรฉvel hรบzza รกt a laza kรถtelet az ereszkedลeszkรถzรถn (รผgyeljen arra, hogy ne maradjon hurok az eszkรถz fรถlรถtt),- terheljen bele รบjbรณl az IยดD-be,- tolja fel a mรกszรณgรฉpet (B17) รฉs รญgy tovรกbb.
6. รกbra: Leeresztรฉs kikรถtรฉsi pontrรณlRรถgzรญtse az eszkรถzt egy kikรถtรฉsi ponthoz. A szabad kรถtรฉlszรกlat a fรฉkezลerล nรถvelรฉse รฉrdekรฉben vezesse รกt egy fรฉkezลkarabineren. Tartsa szilรกrdan kรฉzben a szabad kรถtรฉlszรกlat รฉs eresztรฉshez nyomja felfelรฉ a kart (c-รกllรกs).
7. รกbra: Leeresztรฉs sajรกt beรผlลhevederbลlAz eszkรถztยซmobil felhasznรกlรกsยป esetรฉn a beรผlลhevederhez kell rรถgzรญteni: Szemรฉly leeresztรฉsรฉhez vegyen fรถl stabil pozรญciรณt (รถnbiztosรญtรกs feltรฉtlenรผl szรผksรฉges!) Mindig hasznรกljon fรฉkezลkarabinert is.
8. รกbra: Mentรฉs kรผlรถnรถsen nehรฉz kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt. Eresztรฉs kรญsรฉrลvel
(HU) MAGYAR Az eszkรถzt ยซmobil felhasznรกlรกsโ esetรฉn rรถgzรญtjรผk a beรผlลhevederzethez: Csak olyan szemรฉlyek hasznรกlhatjรกk ilyen mรณdon az IโD-t, akik megfelelล kikรฉpzรฉst kaptak. Maximรกlis terhelรฉs 250 kg; rรกntรกsos terhelรฉs nem รฉrheti az eszkรถzt; kiegรฉszรญtล biztosรญtรกsi rendszer feltรฉtlenรผl szรผksรฉges.
Biztosรญtรกsรgyeljen a biztosรญtรณ szemรฉly biztonsรกgรกra: A biztosรญtรณ szemรฉly mindenkรฉppen legyen maga is biztosรญtva.Lassรบ esรฉsek รฉs kis terhek: A kรถtรฉl tรถbb helyen elลfordulรณ, hosszรบ szakaszokra kiterjedล felfekvรฉsei csรถkkenthetik az eszkรถzre jutรณ megtartรกsi rรกntรกs รกtvitelรฉt. Ez a kรถtรฉl kรฉsleltetett blokkolรกsรกt okozhatja.
9. รกbra: Elรถlmรกszรณ biztosรญtรกsaHasznรกljon az EN 892 szabvรกnynak megfelelล dinamikus kรถtelet. Az eszkรถzt (c-รกllรกsban) a mรกsodmรกszรณ beรผlลhevederรฉhez kell erลsรญteni (minden esetben meg kell vizsgรกlni, hogy a kรถtรฉl helyesen van-e befลฑzve): A biztosรญtรณ szemรฉly egyik kรฉzzel a kรถtรฉl szabad szรกlรกt, mรกsik kรฉzzel pedig az elรถlmรกszรณ felรฉ futรณ kรถtรฉlszรกlat tartja. A kรถtรฉl kรถnnyebb futรกsa รฉrdekรฉben ajรกnlatos inkรกbb a szabad kรถtรฉlszรกlat az eszkรถzbe tolni, nem pedig az elรถlmรกszรณ felรฉ futรณ kรถtรฉlszรกlat hรบzni. Esรฉs megtartรกsรกhoz hรบzza visszafelรฉ erลsen a szabad kรถtรฉlszรกlat. Ereszkedรฉshez a 7. รกbrรกn lรกthatรณ mรณdon kell hasznรกlni az eszkรถzt.
10. รกbra: Mรกsodmรกszรณ biztosรญtรกsaAz eszkรถzt ยซrรถgzรญtett felhasznรกlรกsยป esetรฉn rรถgzรญtjรผk a kikรถtรฉsi ponthoz (c-รกllรกs): A biztosรญtรณ szemรฉly egyik kรฉzzel a kรถtรฉl szabad szรกlรกt, mรกsik kรฉzzel pedig a mรกsodmรกszรณ felรฉ futรณ kรถtรฉlszรกlat tartja. A kรถtelet egyenletesen kell behรบzni. Esรฉs megtartรกsรกhoz hรบzza visszafelรฉ erลsen a szabad kรถtรฉlszรกlat. Ereszkedรฉshez a 6. รกbrรกn lรกthatรณ mรณdon kell hasznรกlni az eszkรถzt. Figyelem: Helytelenรผl befลฑzรถtt kรถtรฉl esetรฉn ebben a helyzetben az anti-error-zรกr nem mลฑkรถdik.
11. รกbra: Visszafutรกsgรกtlรกs + egyszerลฑ hรบzรณrendszerAz eszkรถzt rรถgzรญtjรผk a kikรถtรฉsi ponthoz (c-รกllรกs): Az IโD-t visszafutรกsgรกtlรณkรฉnt hasznรกlhatjuk pl. kรถtรฉl megfeszรญtรฉsรฉnรฉl vagy teher emelรฉsรฉnรฉl.
20 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(BG) ะะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ ะฑะปะพะบะธัะฐั ะดะตัะฐะฝะดัะพั ะพัะธะณััะธัะตะปะะพะผะตัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐััะธัะต(1) ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐ ัััะฐะฝะฐ, (2) ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐ ะบะปััะฐะปะบะฐ, (3) ััะธะตั ะตะปะตะผะตะฝั, (4) ัะฒััะทะฒะฐั ะฑะพะปั, (5) ัะพะปะบะฐ, (6) ะฑะปะพะบะธัะฐั ะตะปะตะผะตะฝั, (7) ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐ ัััะฐะฝะฐ, (8) ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐ.ะกัััะฐะฒ: ะฐะปัะผะธะฝะธะตะฒะฐ ัะฟะปะฐะฒ (ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธัะต ัััะฐะฝะธ); ะฝะตััะถะดะฐะตะผะฐ ััะพะผะฐะฝะฐ (ัะพะปะบะฐัะฐ), ั ัะพะผะธัะฐะฝะฐ ััะพะผะฐะฝะฐ (ะฑะปะพะบะธัะฐัะธั ะตะปะตะผะตะฝั).
ะะพะฝััะพะป, ะฝะฐัะธะฝ ะฝะฐ ะฟัะพะฒะตัะบะฐะัะตะดะธ ะฒััะบะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ, ะฟัะพะฒะตัะตัะต: ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐัะฐ ะธ ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐ ัััะฐะฝะฐ; ัะพะปะบะฐัะฐ (ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธั ะฑะตะปะตะณ, ะฒะธะถ ัะธััะฝะบะฐัะฐ) ะธ ัะพะปะบะฐัะฐ; ะตะปะตะผะตะฝัะธัะต ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะธ ะทะฐ ะทะฐัะฒะฐััะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ (ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะบะปััะฐะปะบะฐ ะธ ัะฒััะทะฒะฐัะธั ะฑะพะปั), ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟััะถะธะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ัะพะปะบะฐัะฐ, ะฝะฐ ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะบะปััะฐะปะบะฐ ะธ ะฝะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐัะธั ะตะปะตะผะตะฝั.ะะฐะบัะฐั ะฟัะพะฒะตัะตัะต ััะปะพััะฝะพัะพ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ (ะฒะธะถ ัั ะตะผะฐ 2).ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะบะพะณะฐัะพ ัะพะปะบะฐัะฐ ะต ะธะทะฝะพัะตะฝะฐ ะดะพ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธั ะฑะตะปะตะณ, ะฝะต ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐะนัะต ะฟะพะฒะตัะต IโD. ะ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั ะพั ะดะธะฐะผะตัััะฐ ะธ ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะฑัะพะฝััะฐ ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ, ะดะตัะฐะฝะดัะพััั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฝะต ะพะบะฐะทะฒะฐ ะดะพััะฐัััะฝะพ ัะฟะธัะฐัะฝะพ ะดะตะนััะฒะธะต.ะ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ััะผะฝะตะฝะธะต, ะพัะฝะตัะตัะต ััะตะดะฐ ะฟัะธ ะะะขะฆะ ะทะฐ ะฟัะพะฒะตัะบะฐ.
ะะฝััััะบัะธะธ ะทะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐะก ัะพะทะธ ััะตะด ัะต ะฟัะตะดะพัะฒัะฐััะฒะฐั ะฝัะบะพะธ ะณัะตัะบะธ, ะฝะพ ะฝะต ะฒัะธัะบะธ. ะะพััะตะฑะธัะตะปั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฟัะตะผะธะฝะต ััะพัะฒะตัะฝะพัะพ ะพะฑััะตะฝะธะต ะธ ะดะฐ ะพััะฐะฝะต ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะตะฝ ะฒัะฒ ะฒัะตะบะธ ะผะพะผะตะฝั.ะฃะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะฝะฐ ััะบะฐะฒะธัะธ ะต ะณะพัะตัะพ ะฟัะตะฟะพัััะธัะตะปะฝะฐ. ะะต ะทะฐะฑัะฐะฒัะนัะต ะดะฐ ะฒััะถะตัะต ะฒัะทะตะป ะฝะฐะบัะฐั ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ.
ะะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ(ะฐ) ััะฐะฝัะฟะพัั, (b) ัะธะบัะธัะฐะฝะต ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ, (ั) ัะฟััะบะฐะฝะต ะธ ะพัะธะณัััะฒะฐะฝะต, (d) ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะต ะฟัะพัะธะฒ ะฟะฐะฝะธะบะฐ.
ะกั ะตะผะฐ 1. ะะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพะะบะปััะตัะต IโD ะธะปะธ ะบัะผ ัะฑััััะฐ (ะ) (ััะตะดะฐ ะต ะฟะพะดะฒะธะถะตะฝ), ะธะปะธ ะบัะผ ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ัะพัะบะฐ (ะ) (ััะตะดะฐ ะต ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะตะฝ). ะัะฒะพัะตัะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐัะฐ ัััะฐะฝะฐ. ะะพััะฐะฒะตัะต ะฒัะถะตัะพ ะฒ ะฟะพัะพะบะฐัะฐ, ัะบะฐะทะฐะฝะฐ ะพั ะณัะฐะฒะธัะฐะฝะธัะต ะฒััั ั ััะตะดะฐ ะทะฝะฐัะธ. ะ ัะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต (ั). ะะฐัะฒะพัะตัะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะฐัะฐ ัััะฐะฝะฐ (ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะบะปััะฐะปะบะฐ) ะฒััั ั ะบะฐัะฐะฑะธะฝะตั ััั ะทะฐะฒะธัะฐ ะผััะฐ.
ะกั ะตะผะฐ 2. ะัะพะฒะตัะบะฐ ะฝะฐ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะตัะพะัะตะดะธ ะฒััะบะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะทะฐ ะดะฐ ะฟัะพะฒะตัะธัะต ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ะธ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ััะตะดะฐ, ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะธะผะฐัะต ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะพัะธะณััะพะฒะบะฐ.(ะ) ะะพะดะฒะธะถะตะฝ ััะตะด. ะัะตะดะธ ะดะฐ ัะต ัะฟััะฝะตัะต, ะฝะฐัะพะฒะฐัะตัะต ััะตะดะฐ ะดะพะบะฐัะพ ัะต ะพะฟัะฝะต ะฒัะถะตัะพ (ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั). ะัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ััะตะดะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐ ะฒัะถะตัะพ. ะะฐัะธัะบะฐะนัะต ะฟะพััะตะฟะตะฝะฝะพ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ, ะดััะถะตะนะบะธ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธัั ะบัะฐะน ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ั ะดััะณะฐัะฐ ััะบะฐ. ะัะถะตัะพ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฒััะฒะธ ะฟัะตะท ััะตะดะฐ ะบะพะณะฐัะพ ัะต ะฝะฐัะธัะบะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะธ ะดะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐ, ะบะพะณะฐัะพ ัั ัะต ะฟััะฝะต. ะะบะพ ะฝะต ะฑะปะพะบะธัะฐ, ะธะปะธ ะฐะบะพ ัะฟััะบะฐะฝะตัะพ ะต ะฝะตะฒัะทะผะพะถะฝะพ, ััะน ะบะฐัะพ ะฒัะถะตัะพ ะพััะฐะฒะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะพ, ะฒัะฟัะตะบะธ ัะต ะฝะฐัะธัะบะฐัะต ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะฝะฐะดะพะปั, ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะฒัะถะตัะพ ะต ะฒะบะปััะตะฝะพ ะฒ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะฐัะฐ ะฟะพัะพะบะฐ.
ะัะธ ะฝะฐัะพะฒะฐัะตะฝ ััะตะด ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะธ ะฑะปะพะบะธัะฐะฝะตัะพ ะดััะฟะฐะนะบะธ ัะธะปะฝะพ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต d). ะกัะพััะถะตะฝะธะตัะพ ัะฟะธัะฐ ะธ ะฑะปะพะบะธัะฐ ะฒัะถะตัะพ. (ะ) ะะตะฟะพะดะฒะธะถะตะฝ ััะตะด (ะฟัะธ ะพัะธะณัััะฒะฐะฝะต, ะธะปะธ ะตะฒะฐะบัะฐัะธั).ะะพะณะฐัะพ ัะต ะดััะฟะฐ ัะธะปะฝะพ ะฒัะถะตัะพ ะฝะฐ ะฒัะพัะธั ะธะปะธ ะฝะฐ ัะพะฒะฐัะฐ (ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั), ััะตะดะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑะปะพะบะธัะฐ ะฒัะถะตัะพ. ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฟัะธ ะณัะตัะบะฐ (ะฒัะถะตัะพ ะต ะฒะบะปััะตะฝะพ ะพะฑัะฐัะฝะพ), ะฑะปะพะบะธัะฐัะธัั ะตะปะตะผะตะฝั ะฝะต ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ.ะัะธ ะฝะฐัะพะฒะฐัะตะฝ ััะตะด ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะดะตะนััะฒัะฒะฐ ะทะฐัะธัะฐัะฐ ะฟัะธ ะฟะฐะฝะธะบะฐ - ะดััะฟะฐะนะบะธ, ะธะปะธ ะฝะฐัะธัะบะฐะนะบะธ ัะธะปะฝะพ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต D), ััะตะดะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะฟะธัะฐ ะธ ะฑะปะพะบะธัะฐ ะฒัะถะตัะพ.
ะกั ะตะผะฐ 3. ะกะฟััะบะฐะฝะต ะะพะณะฐัะพ ััะตะดะฐ ะต ะฒะบะปััะตะฝ ะฒ ัะฑััััะฐ (ะฟะพะดะฒะธะถะตะฝ ััะตะด ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั), ัะบะพัะพัััะฐ ะฝะฐ ัะฟััะบะฐะฝะตัะพ ัะต ัะตะณัะปะธัะฐ ััะตะท ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบัะฐะน ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ, ะบะฐัะพ ะตะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ั ัะพะฒะฐ ัะต ะฝะฐัะธัะบะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะฝะฐะดะพะปั. ะคะธะบัะธัะฐะฝะตัะพ ัะต ะฟะพััะธะณะฐ ัะฐะผะพ ั ะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ. ะัะธ ัััะตัะพะฒะฐ ัะธััะฐัะธั, ะฐะบะพ ัะต ะดััะฟะฝะต ัะธะปะฝะพ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ (ะดะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต d), ััะพััะถะตะฝะธะตัะพ ัะต ะฑะปะพะบะธัะฐ. ะะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะพะดัะปะถะธ ัะฟััะบะฐะฝะตัะพ ัััะฑะฒะฐ ะฟััะฒะพ ะดะฐ ัะต ะฒะดะธะณะฝะต ะฝะฐะณะพัะต ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ (ะดะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต c).ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฐะบะพ IโD ัะต ะดััะถะธ ะฒ ั ะพัะธะทะพะฝัะฐะปะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต, ััะตะดะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฝะต ะพะบะฐะทะฒะฐ ัะฟะธัะฐัะพัะพ ะดะตะนััะฒะธะต.ะะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพััะธะณะฝะต ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะตะฝ ัะฟะธัะฐัะตะฝ ะตัะตะบั, ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะตะบะฐัะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธัั ะบัะฐะน ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ะฟัะตะท ะบะฐัะฐะฑะธะฝะตั.ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะขะพะทะธ ัะฟะธัะฐัะตะฝ ะบะฐัะฐะฑะธะฝะตั ะผะพะถะต ะดะฐ ะทะฐะบะปะตัะธ IโD-ัะพ ั ะพัะธะทะพะฝัะฐะปะฝะพ ะธ ะดะฐ ะฟะพะฟัะตัะธ ะฝะฐ ัะฟะธัะฐัะฝะพัะพ ะดะตะนััะฒะธะต ะฒััั ั ะฒัะถะตัะพ.
ะกั ะตะผะฐ 4. ะคะธะบัะธัะฐะฝะต ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐะะพะณะฐัะพ ะฒะตัะต ััะต ัะต ัะฟััะฝะฐะปะธ ะดะพ ะถะตะปะฐะฝะพัะพ ะพั ะฒะฐั ะผัััะพ, ะทะฐ ะดะฐ ัะธะบัะธัะฐัะต ััะตะดะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะทะฐะฒัััะธัะต ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ, ะพะฑัะฐัะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐัะฐ ะฟัะธ ัะฟััะบะฐะฝะต ะดะพะบัะฐะน ะธ ะดะฐ ั ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะดะพะบัะฐะน, ะฝะพ ะฑะตะท ะฝะฐ ัะพััะธัะฐัะต (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต b). ะัะฐะนะฝะพัะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะต ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั ะพั ะดะธะฐะผะตัััะฐ ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ. ะะฐ ะดะฐ ะพัะฒะพะฑะพะดะธัะต ัะธััะตะผะฐัะฐ, ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ั ะฒะฐะฝะตัะต ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบัะฐะน ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ั ะตะดะฝะฐัะฐ ััะบะฐ ะธ ั ะดััะณะฐัะฐ ะดะฐ ะทะฐะฒัััะธัะต ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะดะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะตัะพ ะทะฐ ัะฟััะบะฐะฝะต.
ะกั ะตะผะฐ 5. ะะฟะธะทะพะดะธัะฝะพ ะธะทะบะฐัะฒะฐะฝะต ะฟะพ ะฒัะถะตัะพะฃัะตะดะฐ ะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝะพ ะฒะบะปััะตะฝ ะบัะผ ัะฑััััะฐ (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั ะธะปะธ d.ะะฒะธะถะตะฝะธััะฐ, ะบะพะธัะพ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะธะทะฒัััะธัะต ัะฐ ัะปะตะดะฝะธัะต:- ัะฒะธัะฝะตัะต ะฒััั ั IโDโัะพ,- ะตะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะฟัะตะผะตััะตัะต ะฒะพะดะตัะธั ัะฐะผะพั ะฒะฐั ะัะฐะฝัะธะพะฝ (ะ17)ะธ ะบัะฐะบะฐ ะฒ ะฟะตะดะฐะปะฐ ( ัะพะทะธ ัะฐะผะพั ะฒะฐั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ะทะฐะบะฐัะตะฝ ะบัะผ ัะฑััััะฐ ั ะพัะธะณััะธัะตะปะตะฝ ัะตะผัะบ),- ะพัะฟััะฝะตัะต ัะต ะฝะฐ ัะฐะผะพั ะฒะฐัะฐ ะพะฑะธัะฐะนะบะธ ะบะพัะตะผะฐ ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ััั ัะฒะพะฑะพะดะฝะฐัะฐ ััะบะฐ (ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะพััะฐะฒัะนัะต ะฒัะถะตัะพ ะพัะฟััะฝะฐัะพ),- ัะฒะธัะฝะตัะต ะฝะฐ IโDโัะพ,- ะฟัะตะผะตััะตัะต ะฝะฐะณะพัะต ะฒะพะดะตัะธั ัะฐะผะพั ะฒะฐั ะธ ั.ะฝ.
ะกั ะตะผะฐ 6. ะกะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพัััะฐะดะฐะป ะพั ัะธะบัะธัะฐะฝะฐ ัะพัะบะฐ ะะพะณะฐัะพ ััะตะดะฐ ะต ัะธะบัะธัะฐะฝ ะบัะผ ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐ ัะพัะบะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธัั ะบัะฐะน ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ะฟัะตะบะฐัะฐะฝ ะฟัะตะท ะบะฐัะฐะฑะธะฝะตั ะทะฐ ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะตะฝ ัะฟะธัะฐัะตะปะตะฝ ะตัะตะบั. ะััะถัะต ะทะดัะฐะฒะพ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบัะฐะน ะธ ะฝะฐัะธัะบะฐะนัะต ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐัะฐ ะฝะฐะณะพัะต (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั) ะทะฐ ะดะฐ ะพัะฒะพะฑะพะดะธัะต ะฑะปะพะบะธัะฐัะธั ะผะตั ะฐะฝะธะทัะผ.
(BG) ะะชะะะะ ะกะะ ะกั ะตะผะฐ 7. ะกะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพัััะฐะดะฐะป ะพั ัะฑััััะฐะะพะณะฐัะพ ััะตะดะฐ ะต ัะธะบัะธัะฐะฝ ะบัะผ ัะฑััััะฐ ะทะฐ ะดะฐ ัะฟััะฝะตัะต ัะพะฒะตะบ (ัะพะฒะฐ ัะต ะฟัะฐะฒะธ ะทะฐะดัะปะถะธัะตะปะฝะพ ััั ัะฐะผะพะพัะธะณััะพะฒะบะฐ), ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะทะฐะตะผะตัะต ััะฐะฑะธะปะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะธ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทัะฒะฐัะต ััะตะดััะฒะพ ะทะฐ ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะพ ะฟัะพััะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ.ะะฐัะธะฝะฐ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ั ััะตะดะฐ ะต ะฟะพะดะพะฑะตะฝ ะฝะฐ ะพะฟะธัะฐะฝะธะตัะพ ัั ะตะผะฐ 3.
ะกั ะตะผะฐ 8. ะกะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพัััะฐะดะฐะป ะฒ ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะธ ัะปััะฐะธ โ ัะฟััะบะฐะฝะต ั ะฟัะธะดััะถะธัะตะปะฃัะตะดะฐ ะต ะฒะบะปััะตะฝ ะฟะพะดะฒะธะถะฝะพ ะบัะผ ัะฑััััะฐ. ะขะพะทะธ ัะฟะพัะพะฑ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะฐะบัะธะบัะฒะฐ ัะฐะผะพ ะพั ะพะฑััะตะฝะธ ัะฟะฐัะธัะตะปะธ. ะะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพ ะดะพะฟัััะธะผะพ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต 250ะบะณ, ะฝะตะดะพะฟัััะธะผ ะต ะบะฐะบัะฒัะพ ะธ ะดะฐ ะฑะธะปะพ ัะดะฐั ะฒััั ั ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ะฒะตัะธะณะฐ, ะทะฐะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ะต ัะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะฝะฐ ะบะฐัะฐะฑะธะฝะตั ะทะฐ ะทะฐัะธะปะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฟะธัะฐัะตะปะฝะพ ะดะตะนััะฒะธะต.
ะัะธะณัััะฒะฐะฝะต ะะฝะธะผะฐะฒะฐะนัะต ะทะฐ ัะธะณััะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ะพัะธะณัััะฒะฐัะธั, ะบะพะนัะพ ัััะฑะฒะฐ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะดะฐ ะต ัะฐะผะพะพัะธะณััะตะฝ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธ ะฟะฐะดะฐะฝะต. ะัะธ ะผะฐะปะบะฐ ะฒะธัะพัะธะฝะฐ ะฝะฐ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะธ ะปะตะบะพ ัะตะณะปะพ, ะบะฐะบัะพ ะธ ะผะฝะพะณะพะฑัะพะนะฝะธ ะผะตะถะดะธะฝะฝะธ ัะพัะบะธ ะฟัะธัะธะฝัะฒะฐัะธ ะณะพะปัะผะพ ััะธะตะฝะต ะฟัะธ ะณะพะปัะผะฐ ะดัะปะถะธะฝะฐ ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ัะต ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธะปะฐัะฐ ะฝะฐ ัะดะฐัะฐ ะฒััั ั ััะตะดะฐ. ะะปะพะบะธัะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ัะพะณะฐะฒะฐ ะต ะทะฐะฑะฐะฒะตะฝะพ.
ะกั ะตะผะฐ 9. ะัะธะณัััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐัะฐ ะฃะฟะพััะตะฑัะฒะฐะนัะต ะดะธะฝะฐะผะธัะฝะพ ะฒัะถะต ะN 892.ะฃัะตะดะฐ ะต ะฒะบะปััะตะฝ (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั) ะฒ ัะฑััััะฐ ะฝะฐ ะพัะธะณัััะฒะฐัะธั, ะบะพะนัะพ ะดััะถะธ ั ะตะดะฝะฐัะฐ ััะบะฐ ะฒัะถะตัะพ ะพั ัััะฐะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐัะฐ, ะฐ ั ะดััะณะฐัะฐ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะผั ะบัะฐะน. ะะฐ ะดะฐ ัะปะตัะฝะธัะต ะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ, ะฟะพ-ะตัะตะบัะธะฒะฝะพ ะต ะดะฐ ะฟะพะดะฐะฒะฐัะต ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะผั ะบัะฐะน, ะฒะผะตััะพ ะดะฐ ะดััะฟะฐัะต ะฒัะถะตัะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐัะฐ. ะะฐ ะดะฐ ัะฟัะตัะต ะตะดะฝะพ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะดััะถัะต ะทะดัะฐะฒะพ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบัะฐะน. ะะฐ ะดะฐ ะณะพ ัะฟััะฝะตัะต, ะดะตะนััะฒะธะตัะพ ะต ะฟะพะดะพะฑะฝะพ ะฝะฐ ะพะฟะธัะฐะฝะพัะพ ะฟัะธ ัั ะตะผะฐ 7.
ะกั ะตะผะฐ 10. ะัะธะณัััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะพัะธั ะฒ ัะฒััะทะบะฐัะฐ ะฃัะตะดะฐ ะต ัะธะบัะธัะฐะฝ (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั) ะฒััั ั ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ัะพัะบะฐ. ะก ะตะดะฝะฐัะฐ ัะธ ััะบะฐ ะพัะธะณัััะฒะฐัะธั ะดััะถะธ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบัะฐะน ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ, ะฐ ั ะดััะณะฐัะฐ ะฒัะถะตัะพ ะฝะฐ ะฒัะพัะธั ะฒ ัะฒััะทะบะฐัะฐ. ะะฑะธัะฐะนัะต ัะฐะฒะฝะพะผะตัะฝะพ ะฒัะถะตัะพ. ะะฐ ะดะฐ ัะฟัะตัะต ะตะดะฝะพ ะฟะฐะดะฐะฝะต ะดััะถัะต ะทะดัะฐะฒะพ ัะฒะพะฑะพะดะฝะธั ะบัะฐะน. ะะฐ ะดะฐ ะณะพ ัะฟััะฝะตัะต, ะดะตะนััะฒะธะตัะพ ะต ะฟะพะดะพะฑะฝะพ ะฝะฐ ะพะฟะธัะฐะฝะพัะพ ะฟัะธ ัั ะตะผะฐ 6.ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฒ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ะณัะตัะบะฐ (ะฒัะถะตัะพ ะต ะฒะบะปััะตะฝะพ ะพะฑัะฐัะฝะพ) ะฑะปะพะบะธัะฐัะธัั ะตะปะตะผะตะฝั ะฝะต ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ.
ะกั ะตะผะฐ 11.ะะดะธะฝะธัะตะฝ ะฟะพะปะธัะฟะฐััะฃัะตะดะฐ ะต ัะธะบัะธัะฐะฝ (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ั) ะบัะผ ะพัะธะณััะธัะตะปะฝะฐัะฐ ัะพัะบะฐ. IโD-ัะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐ ะฟัะธ ะฟะพะปะธัะฟะฐััะธัะต ะทะฐ ัะธะบัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะถะตัะพ ะธ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐััะฒะฐะฝะต ะฒัััะฐะฝะตัะพ ะฝะฐะทะฐะด ะฝะฐ ะธะทะฒะปะธัะฐะฝะธั ัะพะฒะฐั.
21 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
้ใใใใใใซใฏใ่ชๅ่ช่บซใๅฎๅ จใชใขใณใซใผใซๆฅ็ถใใๅฎๅฎใใ็ถๆ ใงไบๅใฎใใฌใผใญใทในใใ ใไฝฟใใใใใซใใฆใใ ใใใใใใฆใใฎๅจๅ ทใๅณ3ใง่งฃ่ชฌใใๆนๆณใงไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ
ๅณ8. ไพๅค็ใช็ถๆณไธใงใฎ้ฟ้ฃ๏ผ ่คๆฐไบบใงใฎไธ้ๅฏๅใขใผใใงใใผใในใซๅใไปใใพใ๏ผ ใใฎๆ่กใฏ่จ็ทดใใๆๅฉ่ ใฎใฟใใใใชใฃใฆใใ ใใใๆๅคง่ท้250kgใฎ็ถๆณใงใฏ่กๆ่ท้ใซ่ใใใใพใใใฎใงใ่ฃๅฉใใฌใผใญใทในใใ ใๅฟ ใไฝต็จใใฆใใ ใใใ
ใใฌใคใใฌใคใคใผใฎๅฎๅ จใซๆณจๆใๆใฃใฆใใ ใใใๅข่ฝใฎใชในใฏใ้ฟใใใใใๅฟ ใใใฌใคใใใฆใใ ใใใไฝ้ใงใฎๅข่ฝใจไฝ้ใฎ่ปฝใใฏใฉใคใใผใฎๅ ดๅ๏ผ ่คๆฐใฎๆฉๆฆใใคใณใใ้ทใใญใผใไธใซใคใใใๅจๅ ทใธใฎ่กๆ่ท้ใฎไผ้ใ่ปฝๆธใใใใจใใงใใพใใใใฎใใจใซใใใใญใผใใฎใใฌใผใญไฝๅใ้ ใใใใใจใใงใใพใใ
ๅณ9. ใชใผใใผ(ๆๅใซ็ปใไบบ)ใใใฌใคใใๅ ดๅEN892ใซๆบใใใใคใใใใฏใญใผใใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใๅจๅ ทใใปใซใณใใใฌใคใคใผใฎใใผใในใซๆฅ็ถใใพใ๏ผ ใใฌใคใคใผใฏ็ๆใงๆใกๆๅดใฎใญใผใใๆกใใใใ็ๆใงใชใผใใผใฎใญใผใใๆกใใพใใในใ ใผใบใซใญใผใใๆตใใซใฏใใชใผใใผๅดใฎใญใผใใๅผใใฎใงใชใใๆใกๆๅดใฎใญใผใใๅจๅ ทใซ้ใ่พผใใใจใ้่ฆใงใใๅข่ฝใๅๆญขใใใใใซใฏใๆใกๆๅดใฎใญใผใใใใฃใใใจๆกใฃใฆใใ ใใใๅผใไธใใใซใฏใๅณ7ใง่งฃ่ชฌใใๆนๆณใง่กใฃใฆใใ ใใใ
ๅณ10. ใปใซใณใ(ๆฌกใซ็ปใไบบ)ใใใฌใคใใใใพใใฏใปใซใใใฌใคใใใๅจๅ ทใใขใณใซใผใใคใณใใซๆฅ็ถใใ็ถๆ (ใใณใใซใใธใทใงใณC)ใงใใใฌใคใคใผใฏ็ๆใงๆใกๆๅดใฎใญใผใใๆกใใไธๆนใฎๆใงใปใซใณใๅดใฎใญใผใใๆใกใพใใใญใผใใฏๅฎๆ็ใซๅผใไธใใพใใๅข่ฝใๅๆญขใใใใใซใฏใๆใกๆๅดใฎใญใผใใใใฃใใใจๆกใฃใฆใใ ใใใๅผใไธใใใซใฏใๅณ6ใง่งฃ่ชฌใใๆนๆณใง่กใฃใฆใใ ใใใๆณจๆ๏ผ ้้ใใใใฃใๅ ดๅ(ใญใผใใ้ใซ้ใใใใชใฉ)ใใใฎไฝ็ฝฎใงใฏ่ชคๆไฝ้ฒๆญขใญใฃใใใฏๆฉ่ฝใใพใใใ
ๅณ11. ้ๆปใ้ฒๆญขใชใใใฃใณใฐใใคใณใใใใณ็ฐกๆใใผใชใณใฐใทในใใ ๅจๅ ทใใขใณใซใผใใคใณใใซๆฅ็ถใใ็ถๆ (ใใณใใซใใธใทใงใณC)๏ผ ใใฎๅจๅ ทใฏ่ท็ฉใชใฉใๅผใไธใใใใใซใญใผใใๅผตใฃใใใใญใผใใๅบๅฎใใ้ๆปใ้ฒๆญขใใคใณใใจใใฆไฝฟ็จใใใใจใใงใใพใใ
(JP) ใปใซใใใฌใผใญใใฌใค
ไธ้ๅจ
ๅ้จใฎๅ็งฐ(1)ๅฏๅใตใคใใใฌใผใ (2)ใปใผใใใฃใญใฃใใ (3)ใใชใฏใทใงใณใฉใณใใผ (4)ใตใคใใใฌใผใใใใใ (5)ใซใ (6)่ชคๆไฝ้ฒๆญข็จใญใฃใใ (7)ๅบๅฎใตใคใใใฌใผใ (8)ใใณใใซไธป่ฆใช็ด ๆ๏ผ ใขใซใๅ้(ใตใคใใใฌใผใ)ใในใใณใฌในในใใผใซ(ใซใ )ใใฏใญใผใ ใกใใญในใใผใซ(่ชคๆไฝ้ฒๆญข็จใญใฃใใ)ใ
็นๆคใใใใคใณใไฝฟ็จๅใฎ็ขบ่ช๏ผ ๅบๅฎใตใคใใใฌใผใใจๅฏๅใตใคใใใฌใผใใใซใ (็ฃจ่ใฎ็จๅบฆใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใ)ใใใชใฏใทใงใณใฉใณใใผใใญใใฏ้จๅ(ใปใผใใใฃใญใฃใใใใตใคใใใฌใผใใใใใ)ใใซใ ใฎในใใชใณใฐใๆฉ่ฝใใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใๆๅพใซใๆไฝๆนๆณใฎ็ขบ่ชใใใฆใใ ใใ(ๅณ2ๅ็ ง)ใ* ๆณจๆ๏ผ ใซใ ใฎๆบใ็ฃจ่ใใๅณใฎ็จๅบฆใพใงๆธใฃใใจใใฏ่ฃฝๅใฎไฝฟ็จใใใใฆใใ ใใใใญใผใใฎๅพใใใณๅค็ฎใฎ็ถๆ ใซใใฃใฆใฏใไธ้ๅจใฏๅๅใชๅถๅๅใ็บๆฎใใชใๅ ดๅใใใใพใใใใ็ๅ็นใใใใฐใฑใขใซใใชใขใซใ็ธ่ซใใ ใใใไฝฟ็จ่ชฌๆใใฎๅจๅ ทใฏ่ชคๆไฝใ้ฒใใใจใใงใใพใใใๅ จใฆใฎ่ชคๆไฝใ้ฒใใใจใฏใงใใพใใใใฆใผใถใผใฏๅฟ ใ้ฉๅใชใใฌใผใใณใฐใๅใใๅธธใซๆณจๆใๆใใชใใใฐใชใใพใใใใฐใญใผใใฎไฝฟ็จใๅผทใใๅฅจใใใพใใใญใผใใฎๆซ็ซฏใซใฏๅฟ ใ็ตใณ็ฎใไฝใฃใฆใใ ใใใ
ใใณใใซใใธใทใงใณ(a)้ๆฌ (b)ใฏใผใฏใใธใทใงใใณใฐ (c)ไธ้ใจใใฌใค (d)ใใใใฏ้ฒๆญขใญใใฏ
ๅณ1. ใญใผใใฎๅใไปใI'Dใฏใใใผใใน(ๅณA๏ผๅฏๅใขใผใ)ใพใใฏใขใณใซใผ(ๅณB๏ผๅบๅฎใขใผใ)ใซๅใไปใใฆไฝฟ็จใใพใใๅฏๅใตใคใใใฌใผใใในใฉใคใใใใฆ้ใใๅจๅ ทใซๆธใใใฆใใใจใใใซใญใผใใ้ใใพใใใใฎๆใใณใใซใฏใๅฟ ใๅณ๏ผฃใฎใใธใทใงใณใซใใชใใใฐใชใใพใใใๅฏๅใตใคใใใฌใผใใ้ใใใปใผใใใฃใญใฃใใ้จใใญใใฏใใใใซใฉใใใซใฏใชใใใใฆใใ ใใใ
ๅณ2. ๆไฝใฎ็ขบ่ชไฝฟ็จๅใซใใญใผใใๆญฃใใๅใไปใใใใฆใใใใจใๅจๅ ทใๆญฃใใไฝๅใใใใจใ็ขบ่ชใใๅฟ ใใปใซใใใฌใคใใจใฃใ็ถๆ ใงใในใใใใฆใใ ใใใ(A) ๅฏๅใขใผใ๏ผ ไธ้ใฎๅใซใๅจๅ ทใซไฝ้ใๆใใญใผใใๅผตใใพใ(ใใณใใซใใธใทใงใณC)ใๅจๅ ทใใญใผใไธใงใญใใฏใใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใๆใกๆๅดใฎใญใผใใ็ๆใงๆกใใใใ็ๆนใฎๆใงใใณใใซใๅพใ ใซๅผใใฆใใ ใใใใใใจใญใผใใๆตใใใใณใใซใๆพใใจใญใผใใฏๆญขใพใใพใใใญใผใใใญใใฏใใใชใใใใใใฏใใณใใซใใฉใฎไฝ็ฝฎใซใใฆใไธ้ใใงใใชใๅ ดๅใฏใใญใผใใๆญฃใใๅใไปใใใใฆใใใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ
ไฝ้ใๅจๅ ทใซๆใใใพใพใใใใฏ้ฒๆญขใญใใฏใๅผใใๆญฃใใไฝๅใใใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใ(ใใณใใซใใธใทใงใณd)ใๅจๅ ทใซใใฌใผใญใใใใใญใผใไธใงใญใใฏใใพใใ(B) ๅบๅฎใขใผใ(ใใฌใคใใใณ้ฟ้ฃใซไฝฟ็จ)๏ผ ใญใผใใไบบใใพใใฏ่ท้ใงๅผทใๅผใใใๅ ดๅ(ใใณใใซใใธใทใงใณC)ใใญใผใไธใงใใฎๅจๅ ทใฏใญใใฏใใใพใใๆณจๆ๏ผ ใญใผใใ้ใซ้ใใใๅ ดๅใ่ชคๆไฝ้ฒๆญขใญใฃใใใฏไฝๅใใพใใใๅจๅ ทใซ่ท้ใใใใฃใ็ถๆ ใงใใใณใใซใๅผทใๆผใใใใใใฏ้ฒๆญขใญใใฏใๆญฃใใไฝๅใใใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใ(ใใณใใซใใธใทใงใณd)ใใญใผใไธใงๅจๅ ทใใญใใฏใใใพใใ
ๅณ3. ไธ้ๅฏๅใขใผใใงใใผใในใซๅใไปใใฆไฝฟ็จ(ใใณใใซใใธใทใงใณC)๏ผ ใใฌใผใญใฎ่ชฟ็ฏใฏๆใกๆๅดใฎใญใผใใๆกใๅผทๅผฑใง่กใใใญใผใใใญใใฏใใใฆใใชใๆใฏไปๆนใฎๆใงใใณใใซใไฝฟใใพใใใญใผใใๆญขใใใซใฏใใใณใใซใใๆใๆพใใพใใใใใใฏใซใชใฃใใจใ๏ผ ใใณใใซใๅผทใๅผใใใใจ(ใใณใใซใใธใทใงใณd)ๅจๅ ทใซใใฌใผใญใใใใใใญใผใไธใงใญใใฏใใพใใไธ้ใ็ถใใใซใฏใใพใใใณใใซใไธใใพใ(ใใณใใซใใธใทใงใณC)ใๆณจๆ๏ผ I'Dใๆจชๅใใซๆใคใจใใใฌใผใญๆง่ฝใฏ็บๆฎใใใพใใใใใฌใผใญๅนๆใ้ซใใใซใฏใๆใกๆๅดใฎใญใผใใใซใฉใใใซ้ใใพใใๆณจๆ๏ผใใฎใใฌใผใญๅนๆใ้ซใใใซใฉใใใฏใI'Dใๆจชๅใใซใญใใฏใใฆใใพใใใใฌใผใญๆง่ฝใๅฆจใใๅ ดๅใใใใพใใ
ๅณ4. ใฏใผใฏใใธใทใงใณใใณใฐๅจๅ ทใๅธๆใฎไฝ็ฝฎใงๆญขใใใใณใใซใไธ้ๆใฎ้ๅดใซๅใใใญใผใไธใงใญใใฏใใพใใใใฎๅพใๅใพใใใซๅผใใใใใณใใซใๅใใจใใใพใงๅผใใฆใใ ใใ(ใใณใใซใใธใทใงใณb)๏ผ ใญใผใใฎๅพใซใใใใใฎๅ ดๅใฎใใณใใซใฎไฝ็ฝฎใฏๅคใใใพใใใฏใผใฏใใธใทใงใใณใฐ(ไธกๆใใญใผใใใ้ขใๅ ดๅ)ใงใฏใI'Dใฏใใฎไฝ็ฝฎใซใปใใใใใชใใใฐใชใใพใใใใทในใใ ใ่งฃใใซใฏใไธๆนใฎๆใงๆใกๆๅดใฎใญใผใใๆกใใไปๆนใฎๆใงใใณใใซใ้ไธใฎใใธใทใงใณใซๆปใใพใใ
ๅณ5. ไธๆ็ใชใญใผใ็ป้ซๅฏๅใขใผใ(ใใณใใซใใธใทใงใณcใพใใฏd)ใงใใผใในใซๅใไปใใพใใไปฅไธใฎๅไฝใ่กใฃใฆใใ ใใ๏ผ- I'Dใซใถใไธใใใพใ- ใญใผใใฏใฉใณใ/ใฐใฉใใฎใขใใปใณใทใงใณ(B17)ใใญใผใใซ้ใใๅๆใซใใใใซใผใใฎไธญใง่ถณใไธใใฆใใ ใใใ(ใใฎใญใผใใฏใฉใณใ/ใฐใฉใใฏใใผใในใซใฉใณใคใผใใงๅฟ ใๆฅ็ถใใใฆใใชใใใฐใชใใพใใ)- ๅจๅ ทใใใฎใญใผใใฎๅผใฟใๅผใใชใใใใญใผใใฏใฉใณใ/ใฐใฉใ(B17)ใซๆฅ็ถใใใใใใใซใผใใซ็ซใกไธใใใพใ(ใญใผใใฏ็ตถๅฏพใซๅผใพใใชใใงใใ ใใ)ใ- ๅใณI'Dใซใถใไธใใใใญใผใใฏใฉใณใ/ใฐใฉใ(B17)ใงไธใใจใใๅไฝใ็นฐใ่ฟใใฆใใ ใใใ
ๅณ6. ๅบๅฎใใใใขใณใซใผใใคใณใใใใฎไธ้ๅจๅ ทใใขใณใซใผใใคใณใใซๆฅ็ถใใ็ถๆ ๏ผ ๆใกๆๅดใฎใญใผใใซๅฟ ใใซใฉใใใ้ใใๆฉๆฆใใฌใผใญๅใๅขใใพใใๆใกๆๅดใฎใญใผใใๆกใใใใณใใซใๆใกไธใใฆ(ใใณใใซใใธใทใงใณC)ใญใใฏใ่งฃ้คใใฆใใ ใใใ
ๅณ7. ใใผใในใซๅใไปใใฆใฎไธ้I'Dใใใผใในใซๆฅ็ถใใฆใใ ใใใไบบใไธ
(JP) ๆฅๆฌ่ช
22 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
23 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(CN) ไธญๆ ๆฌฒๆๅฉๆปๅจ๏ผๅบ่ฏฅๅฐฝ้ๆจ่ฟๆดปๅจ็ปณ๏ผ่ไธๆฏๆ้ขๆ่ ็็ปณๅญใ่ฆๆญขไฝไธไธชไธๅ ๏ผ็จๅๆไฝๆดปๅจ็ปณใ่ฅไฝไธ้๏ผๅจๆขฐ็ๆไฝไธๅพ่งฃ7ๆ่ฟฐ็ธไผผใ
ๅพ่งฃ10ใๅ็ปณ้ๆ่ ็ไฟๆค/ๅคๅไฟๆคๅบๅฎๅจๆขฐ๏ผcไฝ๏ผๅฎๆพๅจ็กฎไฟ็นไธ๏ผไฟๆค่ ็จไธๅชๆๆไฝๆดปๅจ็ปณ๏ผ็จๅฆไธๅชๆๆไฝ้ๆ่ ็็ปณๅญใๆๅบๅฐๅธๆถ็ปณๅญไฝ้ใ่ฆๆญขไฝไธไธชไธๅ ๏ผ็จๅๆไฝๆดปๅจ็ปณใ่ฅไฝไธ้๏ผๅจๆขฐ็ๆไฝไธๅพ่งฃ6ๆ่ฟฐ็ธไผผใๆณจๆ๏ผๅฆๆๆ้๏ผ็ปณๅญๆนๅๅผๅ๏ผ๏ผ็บ ้้ๅญๅฐฑไธ่ตทไฝ็จใ
ๅพ่งฃ11ใๆญขๅๅๅ + ็ฎๅๆป่ฝฆ็ณป็ปๅบๅฎๅจๆขฐ๏ผcไฝ๏ผๅฎๆพๅจ็กฎไฟ็นไธ๏ผIโ Dๅฏ็จไฝๆญขๅๅๅ๏ผไปฅ็ปท็ดงไธๆ น็ปณๅญๆๆๅไธไธช้่ทใ
่ชๅจๆฃๅไธ้ไฟๆคๅจ
้จไปถๆฏ่ฏญ๏ผ1๏ผๆดปๅจไพงๆฟ๏ผ๏ผ2๏ผๅฎๅ จๆฃ็ช๏ผ๏ผ3๏ผๅซๅ๏ผ๏ผ4๏ผๅผๅฏ่ฝด๏ผ๏ผ5๏ผๅธ่ฝฎ๏ผ๏ผ6๏ผ็บ ้้ๅญ๏ผ๏ผ7๏ผๅบๅฎไพงๆฟ๏ผ๏ผ8๏ผๆๆใไธป่ฆๆๆ๏ผ้ๅ้๏ผไพงๆฟ๏ผ๏ผไธ้้ข๏ผๅธ่ฝฎ๏ผ๏ผ้้ฌ้ข๏ผ้ๅญ๏ผใ
ๆฃๆฅ๏ผๆ ธๆฅ่ฆ็นไฝฟ็จไนๅๅ ๆฃๆฅ๏ผๅบๅฎๅๆๅจไพงๆฟ๏ผๅธ่ฝฎ๏ผๆฃๆฅ็ฃจๆๆ็คบ็น*๏ผ่งๅพ๏ผๅๅซๅ๏ผ้ญ้็ณป็ป๏ผๅฎๅ จๆฃ็ช๏ผๅผๅฏ่ฝด๏ผไปฅๅๅธ่ฝฎๅผน็ฐง๏ผๅฎๅ จๆฃ็ชๅ็บ ้้ๅญ็่ฟ่กๆ ๅตใๆๅไฝๆดไฝ่ฟ่กๆต่ฏ๏ผ่งๅพ่งฃ2๏ผใ* ๆณจๆ๏ผๅฝๅธ่ฝฎๅนๆงฝ็็ฃจๆ่พพๅฐไบๆ็คบ็น๏ผๅฐฑไธ่ฆๅไฝฟ็จ่ฟไธชIโDไธ้ๅจใๆ นๆฎ็ปณ็ดข็ดๅพๅๅค้็็ถๅต๏ผไธ้ๅจไผไธๅๆ่ถณๅค็ๆฃๅๅ่ฝใ้ๆ็้ฎ๏ผ่ฏทๅฐ่ฏฅๅจๆขฐ่ฟๅPetzlๅ ฌๅธไฝๆฃๆฅ
ไฝฟ็จ่ฏดๆๆฌๅจๆขฐ่ฝๅค้ฟๅ ๆไบ้่ฏฏ๏ผไฝไธๆฏๅ จ้จใไฝฟ็จ่ ๅบๅฝๆฅๅๅ้็ๅน่ฎญ๏ผๅนถๅง็ปไฟๆ่ญฆๆใ็งฏๆๅปบ่ฎฎไฝ ไฝฟ็จๆๅฅใไธ่ฆๅฟ่ฎฐๅจ็ปณๅญ้กถ็ซฏๆไธไธช็ปใ
ๆๆ็ไฝ็ฝฎ๏ผa๏ผ่ฟ่พ๏ผ๏ผb๏ผไฟๆไฝไธไฝไฝ๏ผ๏ผc๏ผไธ้ๅไฟๆค๏ผ๏ผd๏ผโ้ฒๆ ไนฑโๆฃๅใ
ๅพ่งฃ1ใ็ปณ็ดข็ๅฎ่ฃ ๅฐIโ Dไธ้ๅจๆ่ ่ฃ ๅฐๅฎๅ จๅธฆไธ๏ผA๏ผ๏ผๆดปๅจๅจๆขฐ๏ผ๏ผๆ่ ่ฃ ๅฐ็กฎไฟ็นไธ๏ผB๏ผ๏ผๅบๅฎๅจๆขฐ๏ผใๆฌ่ตทๆดปๅจไพงๆฟใๆ็ งๅจๆขฐไธๅปๅบฆ็ๆนๅๅฎๆพ็ปณๅญใๆๆๅบ่ฏฅๅฐไฝ๏ผC๏ผใๅฐๆดปๅจไพงๆฟ้ๆฐๅ ณๅจไธไธช้ญ้็ๅฎๅ จๆฃไธ๏ผๅฎๅ จๆฃ็ช๏ผใ
ๅพ่งฃ2ใ่ฟ่กๆฃๆฅๆฏๆฌกไฝฟ็จๅ๏ผไธบไบๆฃๆฅ็ปณๅญ็ๅฎๆพๅๅจๆขฐ็่ฟ่ก๏ผๆปๅบ่ฏฅไฝไธไธชๅคๅไฟๆค็ๆต่ฏใ(A). ๆดปๅจๅจๆขฐ๏ผไธ้ๅ๏ผๅฐไฝ้ๅไธๅจๆขฐ๏ผ็ปณๅญ็ปท็ดง๏ผๆๆๅฐCไฝ๏ผใๆฃๆฅๅจๆขฐ่ฝๅคๅกไฝ็ปณๅญใ็จไธๅชๆๆไฝๆดปๅจ็ปณ๏ผๆ ขๆ ขๅฐๆ็ดงๆๆ๏ผ่ฎฉ็ปณๅญๆปๅจใๅฝๆพๅผๆๆ๏ผIDๅฐฑๅน่ฝฆๅนถๅกไฝ็ปณๅญใๅฆๆไธ่ฝๅกไฝ๏ผๆ่ ไบบไธ่ฝไธ้๏ผๅ ไธบไธ็ฎกๆๆๅคไบไฝไฝ็ฝฎ๏ผ็ปณๅญ้ฝๅกไฝ๏ผๅฐฑๅบๆฃๆฅ็ปณๅญ็ๅฎ่ฃ ๆนๅใๅง็ปๅฐไฝ้ๅไธๅจๆขฐ๏ผๅผบๅๆ็ดงๆๆ๏ผๅฐdไฝ๏ผ๏ผๆฃๆฅโ้ฒๆ ไนฑโๆฃๅ็่ฟ่กๆ ๅต๏ผๅจๆขฐๅฐฑๅน่ฝฆๅนถๅกไฝ็ปณๅญใ(B). ๅบๅฎๅจๆขฐ๏ผไฟๆคๆๆค็ฆปๅ่ฝ๏ผ๏ผ็ดงๆ้ๆ่ ๆ่ด้็็ปณๅญ๏ผๆๆๅฐcไฝ๏ผๆถ๏ผๅจๆขฐๅบ่ฝๅกไฝ็ปณๅญใๆณจๆ๏ผๅฆๆๆ้๏ผ็ปณๅญๆนๅๅผๅ๏ผ๏ผ็บ ้้ๅญๅฐฑไธ่ตทไฝ็จใๅจๆขฐ่ด้ๆถ๏ผๆต่ฏโ้ฒๆ ไนฑโๆฃๅ็่ฟ่ก๏ผ็ดงๆจๆ็ดงๆๆๆ๏ผๅฐdไฝ๏ผ๏ผๅจๆขฐๅฐฑๅน่ฝฆๅนถๅกไฝ็ปณๅญใ
ๅพ่งฃ3ใไธ้ๆดปๅจไธ้ๅจ๏ผcไฝ๏ผๅฎๆพไบๅฎๅ จๅธฆไธ๏ผๅน่ฝฆๆพ็ดงๆฏ้ ๆๆดปๅจ็ปณ็ๆพไธ็ดงๆฅ่ฐ่๏ผๅๆถ็จๅฆไธๅชๆๆงๅถๆๆๆฅๆพๅผ็ปณๅญใๆพๅผๆๆๅณๅฏๆนไพฟๅฐๅกไฝ็ปณๅญใๆ ไนฑ็ๆ ๅต๏ผๆๆๆๅพๅคช็ดง๏ผdไฝ๏ผ๏ผๅจๆขฐๅฐฑๅน่ฝฆๅนถๅกไฝ็ปณๅญใ่ฆ็ปง็ปญไธ้๏ผ้ฆๅ ๆๆๆๅพไธๅ๏ผcไฝ๏ผใๆณจๆ๏ผๅฆๆ็จๆๅฐIโ Dไฟๆๅจๆฐดๅนณไฝ๏ผๅน่ฝฆ็ๅ่ฝๅฐฑไผๅคฑๆใ่ฆ่ทๅพ้ขๅค็ๅน่ฝฆๅ่ฝ๏ผๆ็ปณๅญ็ๆดปๅจ่กๆพๅฐไธไธชๅฎๅ จๆฃไธญๅปใๆณจๆ๏ผ่ฟไธชๅน่ฝฆๅฎๅ จๆฃ่ฝๆฐดๅนณๅฐๅกไฝIโ D๏ผไป่ๅนฒๆฐ็ปณไธ็ๆฃๅใ
ๅพ่งฃ4ใไฟๆไฝไธไฝไฝๅฐ่พพๅธๆ็ไฝ็ฝฎไธๅไธๅ๏ผไธบไบๆๅจๆขฐ้ๅฎๅจ็ปณไธ๏ผๅฐๆๆๅไธ้ไฝ็ๅ้ข่ฝฌๅจ๏ผ็ถๅๆๅคง้ๅบฆไฝไธ็จๆญปๅฒๅฐๅ ณไธๅฎ๏ผbไฝ๏ผ๏ผ่ฟไธไฝ็ฝฎๆ นๆฎ็ปณๅญ็็ดๅพ่ๅๅใไธบไบ็ปท็ดงๅทฅไฝ๏ผIโ Dๅบๅคไบ่ฟไธไฝ็ฝฎใ่ฆ่ฑ็ฆป่ฟไธ็ณป็ป๏ผ็จไธๅชๆๆไฝๆดปๅจ่ก๏ผ็จๅฆไธๅชๆๅฐๆๆ้ๆพๅฐไธ้ไฝ็ฝฎใ
ๅพ่งฃ5ใๅถ็ถ็ฌไธ็ปณๅญๆดปๅจๅจๆขฐ๏ผcๆdไฝ๏ผๅฎๆพไบๅฎๅ จๅธฆไธใ่ฆไฝ็่ฟๅจๅฆไธ๏ผ- ่ชๆๆฌ็ณปไบIโ D๏ผ- ๅๆถๅไธASCENSIONไธๅๅจ(B17)๏ผ่ๆพๅจ่่นฌ้๏ผ่ฟไธชไธๅๅจๅบ่ฏฅ็จไธๆ นๆฝ็ดข่็ณปไบๅฎๅ จๅธฆ๏ผ๏ผ- ่พนๅๅฐไธๅๅจ(B17)๏ผ่พน็จๅฆไธๅชๆๅธๆถ็ปณๅญๆพๅบ็้จๅ๏ผๆฐธ่ฟไธ่ฆ่ฎฉ็ปณๅญๆพๅผ๏ผ๏ผ- ๅๆฌกๆฌ็ณปไบIโ D๏ผ- ๅๅไธไธๅๅจ(B17)๏ผๅจ่ๅคๅงใ
ๅพ่งฃ6ใไปไธไธชๅบๅฎ็นไธ้ๅบๅฎๅจๆขฐๅฎๆพๅจ็กฎไฟ็นไธ๏ผ็ปณๅญ็ๆดปๅจ่กๅบๅฝ็ฉฟ่ฟไธไธชๅฎๅ จๆฃไปฅ่ทๅพ้ขๅค็ๅน่ฝฆใๆไฝ่ฟๆดปๅจ่ก๏ผๅฐๆๆไธๆจ๏ผcไฝ๏ผไปฅๆพ่ฑๅจๆขฐใ
ๅพ่งฃ7ใ ไปๅฎๅ จๅธฆไธๆค็ฆปๅบๅฎๅจๆขฐๅฎๆพไบๅฎๅ จๅธฆไธ๏ผไธบไบ้ไธไธไธชไบบ๏ผ่ชๆไฟๆคๆฏๅฟ ้กป็๏ผ๏ผๆ่ชๅทฑๅฅฝ็ๅบๅฎ๏ผไฝฟ็จไธไธช้ขๅคๅน่ฝฆใๅจๆขฐ็ๆไฝไธๅพ่งฃ3ๆ่ฟฐ็ธไผผใ
ๅพ่งฃ8ใ็นๅซๆค็ฆป๏ผ้ชไผดไธ้ๆดปๅจๅจๆขฐๅฎๆพไบๅฎๅ จๅธฆไธ๏ผไป ๅบ็ฑๅ่ฟไธ้จ่ฎญ็ป็ๆ็่ ๆฅไฝฟ็จใๆๅค250ๅ ฌๆค๏ผไธๅ ่ฎธไปปไฝ็ขฐๆ๏ผ้ขๅคๅน่ฝฆๅฟ ไธๅฏๅฐใ
ไฟๆคๆณจๆไฟๆค่ ็ๅฎๅ จ๏ผไป็ปๅฏนๅบๅพๅฐๅคๅไฟๆค๏ผไปฅ้ฟๅ ไปปไฝไธๅ ็ๅฏ่ฝใ็ผๆ ขไธๅ ๅ่ฝปไฝ้็ไธๆ่ ๏ผๅจไธ้ฟๆฎต็ปณ่ท็ฆปไธไฝ้ๅค็ๆฉๆฆๅฏๅไฝไผ ้ๅฐๅจๆขฐ็ๅฒๅปๅใ็ปณๅญ็ๆฃๅไผๅ ๆญคๆปๅใ
ๅพ่งฃ9ใ้ขๆ่ ็ไฟๆคไฝฟ็จไธๆ นๅจๅ็ปณEN892. ๅบๅฎๅจๆขฐ๏ผcไฝ๏ผๅฎๆพไบ้ๆ่ ็ๅฎๅ จๅธฆไธ๏ผไฝฟ็จๅๅ ๆฃๆฅ็ปณๅญๅฎๆพๆญฃ็กฎ๏ผ๏ผไฟๆค่ ็จไธๅชๆๆไฝๆดปๅจ็ปณ๏ผ็จๅฆไธๅชๆๆไฝ้ขๆ่ ็็ปณๅญใ
24 Notice SpรฉcifiqueD20 IโD rรฉf. : D20900-04 210302
(TH) รรยปยกรยณรฌรขรรยตรร ยครรร ยชรรยกรกยบยบร ยบรยครรยตรขยนรรยตรยชรรจรยขรยงรรจรยนยปรรยกรยบ(1) รกยผรจยนยขรฉรยงรกยบยบร ยคร รรจรยนยทรรจรค รฉฬ, (2) ยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนรรร, (3) ยตรรร รรรยดยทรยนร ยชรรยก, (4) รกยกยนรรรยนรกยผรจยนยขรฉรยง, (5) ร รยกร ยบรรฉรร, (6) ยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนยขรฉรยผรยดยพร รยด, (7) รกยผรจยนยขรฉรยงรกยบยบยถรรร, (8) ยครยนรขรยก รรจรยนยปรรยกรยบรร รยก: รร รรรยนรรจรรรร ร รร(รกยผรจยนยขรฉรยง), ร รร รงยกยปร รยดรยนรร (ร รยกร ยบรรฉรร), ร รร รงยกร ยคร รรยบรขยครร รรรจรร (ยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนยขรฉรยผรยดยพร รยด)ยกรรยตรรยจรรยบ, ยจรยดยทรรจยตรฉรยงยตรรยจรฃรรฉยตรรยจยกรจรยนยกรรรฃยชรฉยงรยนยทรยกยครรรฉยง: รกยผรจยนยขรฉรยงรกยบยบร ยคร รรจรยนยทรรจรคยดรฉ รกร รรกยบยบยถรรร; ร รยกร ยบรรฉรร (รฃรรฉยตรรยจยกรรรรยกรรรยทรรจยตรรยชรรฉยนร - รฬยทรรจรรยพยปรรยกรยบ) รกร รยตรรร รรรยดยทรยนร ยชรรยก; รรจรยนยปรรยกรยบยขรยงรรยบยบร รงรยค (ยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนรรร, รกยกยนรรรยนรกยผรจยนยขรฉรยง), รกร รยกรรยทรยงรยนยขรยง รยปรรยงยขรยงร รยกร ยบรรฉรร, ยตรรยจรยบยปรฉรยงยกรยนรรร, รกร รยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนยขรฉรยผรยดยพร รยด รขยดรรรรยป, ยตรรยจรรยบ ยกรรยทรยงรยนรฃรรฉร รรรงยจร รรรยบรรฉรร ( รฬรรยพร รฬงยบรร 2)ยครร ยตรรยน, ร รรรจรรรจรยงยขรยงร รยกร ยบรรฉรรรรยกยถรยงยตรรกรยนรจยงยตรรยชรรฉยนรยกรรรรยกรรร รฃรรฉร ร รยกรฃยชรฉ ID ยทรรฉยงยนรรฉยขรรฉยนรรรรจ ยกรยบร รรฉยนยผรจรรรยนรรฌยกร รยงยขรยงร ยชรรยก รกร รรรรยพยขรยงยปร รยกร ยชรรยก, รรยปยกรยณรฌรขรรยตรรรรยจยจรรครรจรรยพร รยงยครยบยครรยกรรร ยบรยคร ยชรรยกร ยพรรยงยพร ยถรฉรยพยบยครรรยผรยดยพร รยด, รรจยงรรยปยกรยณรฌรฃรรฉ PETZL รรรรยตรรรกยทยนยจรรยนรจรรร ยพรรจรยตรรยจรรยบ
ยครรกยนรยนรยกรรรฃยชรฉยงรยนรรยปยกรยณรฌยตรรยนรรฉรรรรรยถยชรจรรยปรฉรยงยกรยนยขรฉรยผรยดยพร รยดยตรจรยงรฆ, รกยตรจรครรจรฃยชรจยทรรฉยงรรยด ยผรรฉรฃยชรฉยจรยตรฉรยงรค รฉฬรรยบยกรรยฝรยก ยฝยนร ยปรงยนยพรร รร รกร รรรยงยคยงร ยตรรรรยพรรฉรรรรรรจร ยปรงยนยปรรยจรยกรรรฃยชรฉรรจรรยกรยบยถรยงรรรร ยปรงยนยกรรร รรรรรร รรรจรยงรรรจยงยตรฉรยงยผรยกร ยงรรจรยนยทรรจยปร รรร ยชรรยกร รรรยตรรกรยนรจยงยขรยงยครยนรขรยก(a) ยกรรยพยกยพร, (b) ยตรรกรยนรจยงร ยพรรจรยกรรยทรยงรยน, (c) ยกรรรขรรยตรร รกร รยกรรยครรร ยชรรยก, (d) ยกรรร รงรยคยจรยกยกรรยตยกรฃยจรรยพรยธรยบรร 1. ยกรรรฃรรจร ยชรรยกยกรรยตรยด ID ร ยขรฉรยกรยบรรรรรยดรรรขยพยก (A) (รรยปยกรยณรฌร ยคร รรจรยนยทรรจรคยดรฉ), รรรรยกรรยตรยด ID ร ยขรฉรยกรยบ รฬยดยผรยก (B) (รรยปยกรยณรฌยตรยดรรรรจยกรยบยทรรจ) ร ยปรยดรกยผรจยนยขรฉรยงร ยคร รรจรยนยทรรจรค รฉฬรรยก รฃรรจร ยชรรยกยตรรรรยปยทรรจรร รยก ยบยนรรยปยกรยณรฌ ยครยนรขรยกยตรฉรยงรรรรจยตรรยตรรกรยนรจยง (c)ยปรยดรกยผรจยนยขรฉรยงร ยคร รรจรยนยทรรจรค รฉฬ (ยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนรรร) ร รงรยครรรรจยทรรจยครรรรคยบร ยนรรรฌรรยพรยธรยบรร 2. ยกรรยตรรยจรรยบยกรรยทรยงรยนยกรจรยนยกรรรฃยชรฉยงรยนยทรยกยครรรฉยง, รฃรรฉยตรรยจรรยบยครรรยถรยกยตรฉรยงยขรยงยกรรรฃรรจร ยชรรยก รกร รยกรรยทรยงรยนยขรยง รรยปยกรยณรฌ, ยกรรยทยดรรยบยตรฉรยงรฃยชรฉยกรร รฬยงร ยชรรยกร รรร(A) ยกรรร ยคร รรจรยนยทรรจยขรยงรรยปยกรยณรฌ: ยกรจรยนยกรรรขรรยตรร, รฃรรฉยถรจรรยนรรฉรยนรยกยตรรรคยปยทรรจรรยปยกรยณรฌ, ยทรร ยชรรยก รฃรรฉยตรยง, (ยครยนรขรยกรรรรจรฃยนยตรรกรยนรจยง c) ยตรรยจ รฬรรจรรรยปยกรยณรฌร รงรยคร ยชรรยก รกร รฉรยกรยปร รรร ยชรรยก รฉฬรรรรร ร ยดรรร, ยครจรรรฆ รฬยงยครยนรขรยก รฉฬรรรรรรรยกยขรฉรยง, ยจยนยกรรจรร ยชรรยกร รรรจรร ยคร รรจรยนยทรรจร รรรจรยปร รจรรรรรยจรยกยครยนรขรยก, ID ยจรร ยบรยคร ยชรรยก, ยจรยกยนรรฉยนยจรร รงรยคร ยชรรยก ยถรฉร ID รครรจร รงรยคร ยชรรยก, รรรรยถรฉรรขรรยตรรรครรจรคยดรฉ รกรยดยง รรจรรรยปยกรยณรฌรรยงร รงรยครรรรจ รฃรรฉรฃยชรฉรจยครยนรขรยก, ยตรรยจ รฬรรจรรฃรรจร ยชรรยกยถรยกยตรฉรยงรรรรรครรจ ยดรฉรรยนรรฉรยนรยกยตรรยทรรจรรยงรรรรจ ยทรรจรรยปยกรยณรฌ, ยตรรยจรรยบยกรรยทรยงรยนยขรยงยกรรร รงรยคยจรยกยกรรยตยกรฃยจ รฉฬรรยกรร รฬยงยครยนรขรยกรรรจรยงรกรยง (ยทรรจยตรรกรยนรจยง d): รรยปยกรยณรฌร ยบรยค ยจรยกยนรรฉยนยจรร รงรยคร ยชรรยก(B) รรยปยกรยณรฌยทรรจยตรยดยตรรฉยงยถรรร (รฃยชรฉรรรรรยบยกรรยครรร ยชรรยก รรรรยกรรรยพรยพ): ร รรรจรร ยชรรยกรรยจรยก รฬยดยทรรจรรยง รรรรรรยนรรฉรยนรยกยดรยงรรยกรฆ (ยครยนรขรยกรรรรจยตรรกรยนรจยง c), รรยปยกรยณรฌยจรยตรฉรยงร รงรยคร ยชรรยก ยครร ยตรรยน, รฃยนร รยตรยกรรยณรฌยขรยงยขรฉรยผรยดยพร รยด (ร ยชรรยกยจรรครร รรฉรยนยกร รยบ) ยตรร รฬยบยปรฉรยงยกรยนยขรฉรยผรยดยพร รยดยจรรครรจยทรยงรยน ยดรฉรรรรยปยกรยณรฌรรรรฃยตรฉยกรรรรยบยนรรฉรยนรยก, รฃรรฉยตรรยจยกรรยทรยงรยนยขรยงยกรรร รงรยคยจรยกยกรรยตยกรฃยจ รขยดรยกรร รฬยงยครยนรขรยกรรรจรยงรกรยง (ยทรรจยตรรกรยนรจยง d): รรยปยกรยณรฌยจรร ยบรยค, ยจรยกยนรรฉยนยจรร รงรยคร ยชรรยกรรยพรยธรยบรร 3 ยกรรรขรรยตรรรขรยกรรยปยกรยณรฌ (ยทรรจยตรรกรยนรจยง c), ยกรรยตรยดร ยขรฉรยกรยบรรรรรยดรรรขยพยก: ยกรรยครยบยครรยกรรร ยบรยคยทรรค รฉฬรขยดร ยกรรยกรยปร รรร ยชรรยก รฃรรฉรกยนรจยน รรรรยกรรร รรรฆ, ยกรรยปร ยดร รงรยคร ยชรรยกยทรรค รฉฬรขยดรยกรร รฬยงยครยนรขรยก รฉฬรร รรยกรรรรยนรรจยง ยกรรร รงรยคยทรรค รฉฬยงรจรรรฆ รฉฬรรยกรรยปร รจรรรรรยจรยกยครยนรขรยก รฃยนร รยตรยกรรยณรฌยขรยงยกรรยตยกรฃยจ: ยถรฉร รฬยงยครยนรขรยกรรยกรฆ (ยทรรจยตรรกรยนรจยง d) รรยปยกรยณรฌยจรร ยบรยค, ยจรยกยนรรฉยนยจรร รงรยคร ยชรรยก ร รรรจรยกรรรขรรยตรร ยตรจรรคยป, รฃรรฉรขรยกยครยนรขรยกยขรรฉยนรคยป(ยทรรจยตรรกรยนรจยง c)ยครร ยตรรยน, ยถรฉร ID ยถรยก รฬยบรฃรรฉรรรรจรฃยนยตรรกรยนรจยงยขยนรยนยกรยบยพรรฉยนรขร ยก ยดรฉรรรรร, ยทรรฃรรฉรยนรฉรยทรรจยกรรร ยบรยคยขรยง ID รครรจยทรยงรยนรรรรรยบยกรรร ยพรรจรรกรยงร รรรยดยทรยนรฃรรฉยกรยบยกรรร ยบรยค, รฃรรฉยนรยปร รรร ยชรรยกยคร รฉรยงยผรจรยนยครรรรคยบร ยนรรรฌรรยก รยนรรจยงยตรรยครร ยตรรยน, ยครรรรคยบร ยนรรรฌยทรรจร ยพรรจรรกรยงร รรรยดยทรยนร ยปรงยนยพรร รรยนรรฉ รรรรรยถร รงรยค ID รฃรรฉรรรรจรฃยนยตรรกรยนรจยงยทรรจยขยนรยนยกรยบยพรรฉยนรขร ยก รกร รยทรรฃรรฉรยนรฉรยทรรจยกรรร ยบรยคยขรยง ID รครรจยทรยงรยน
(TH) รคยทร รรยพรยธรยบรร 4 ยตรรกรยนรจยงยขรยงยกรรยทรยงรยนรร รยงยจรยกรรรยดยทรรจยตรรกรยนรจยงยทรรจยตรฉรยงยกรรรกร รฉร, รฃรรฉร รงรยครรยปยกรยณรฌยกรยบร ยชรรยก, รขยดรรขรยกยครยนรขรยกรคยปยตรรกรยนรจยง ยตรยงยขรฉรรยกรยบยกรรรขรรยตรร, ยจรยกยนรรฉยนยดรยงยครยนรขรยกร ยงร ยทรจรยทรรจยทรรค รฉฬรขยดรรครรจรฃยชรฉยกรร รยงรรยก (ยทรรจยตรรกรยนรจยง b); ยตรรกรยนรจยงยนรรฉ ยจรร ยปร รรจรยนรกยปร ยงยตรรยขยนรยดร รรฉยนยผรจรรรยนรรฌยกร รยงยขรยงร ยชรรยกรรรรรยบยตรรกรยนรจยงยขรยงยกรรยทรยงรยน (รรรยทรรฉยงรรยงยขรฉรยงรครรจยตรฉรยงยกรร ยชรรยก), ยตรร ID ยจรยตรฉรยงรรยงรรรรจรฃยนยตรรกรยนรจยง ยนรรฉร รรร ยกรรยปร ยดร รงรยครรยบยบ, ยกรยปร รรร ยชรรยก รฉฬรรรรรยขรฉรยงรยนรรจยง, รกร รรรรรรยกยขรฉรยงรขรยกยครยนรขรยกยกร รยบ รคยปยตรรกรยนรจยงยขรยงยกรรรขรรยตรรรรยพรยธรยบรร 5 ยกรรยปรยนยขรรฉยนร ยชรรยกรฃยนยบรยงรขรยกรรรขรยกยครยนรขรยกยขรยงรรยปยกรยณรฌ (ยทรรจยตรรกรยนรจยง c รรรร d), รฃรรจรรยปยกรยณรฌร ยขรฉรยกรยบรรรรรยดรรรขยพยกยกรรร ยคร รรจรยนยทรรจยตรรยตรฉรยงยกรร รฬยงยนรรฉ:- รรฉรรยตรรยดรฉรร ID,- ร ร รรจรยนรรรยจรยบ ยตรรรยนรยบ / รฬยบร ยชรรยก ASCENSION (B17) ยขรรฉยนรคยปยตรรรกยนรร ยชรรยก, ยจรยกยนรรฉยนยนรร ยทรฉรรรยงยทรรจยบรยนรคยด (ยตรรรยนรยบ / ยจรยบร ยชรรยก ยจรยตรฉรยงรรยดร ยขรฉรยกรยบรรรรรยดรรรขยพยก รฉฬรรร ยชรรยกรรรฉยน)- รฃรรฉรรยนยขรรฉยนยดรฉรรยบรยนรคยด ยทรรจรรยดยกรยบยตรรรยนรยบ / รฬยบร ยชรรยก (B17) ยจยนยกรรยทรรจยงยดรยงร ยชรรยกยทรรจรรรจรยนยผรจรยนรรยป ยกรยณรฌ (รครรจยครรยทรรฃรรฉร ยชรรยกรรรจรยนรรยก),- รรฉรรยตรรยดรฉรร ID รรยกยครรรฉยง,- ร ร รรจรยนยตรรรยนรยบ / ยจรยบร ยชรรยกยขรรฉยน (B17) รรยกยครรรฉยง, รกร รยทรยตรจรรคยปรรยกรรยพรยธรยบรร 6 ยกรรรรรจรยน ยจรยกยจรยดยผรยกยถรรรรรยดรรยปยกรยณรฌร ยขรฉรยกรยบยจรยดยผรยก: ยปร รรร ยชรรยกยตรฉรยงยผรจรยนยครรรรคยบร ยนรรรฌรรยกยตรร ร ยพรรจรร ยพรรจรรกรยงร รรรยดยทรยนยขรยงยกรรร ยบรยคร ยปรงยนยพรร รร ยกรยปร รรร ยชรรยก รกร รรขรยกยครยนรขรยกยขรรฉยน (ยทรรจยตรรกรยนรจยง c) ร ยพรรจรยปร ยดร รงรยครรยปยกรยณรฌ
รรยพรยธรยบรร 7 ยกรรรรรจรยน ยจรยกรรรรรยดรรรขยพยกรรยดรรยปยกรยณรฌร ยขรฉรยกรยบรรรรรยดรรรขยพยก รฃยชรฉรรรจรยนยบรยคยคร , รรยดยตรรยผรรฉรรรจรยนยกรยบยจรยดยผรยกยทรรจยปร รยดรรร, รรยงยตร รกรยนรจยงยขรยงยตรรร รยงรฃยนยตรรกรยนรจยงยทรรรจรรรจยนยคยง รกร รรฃยชรฉรรยบยบร รรรรยกรรร ยบรยค รฃยชรฉรรยปยกรยณรฌยตรรรรยธรยกรรยทรรจ รกรยดยงรฃยนรรยพร รฬงยบรร 3รรยพรยธรยบรร 8 ยกรรรยพรยพรฃยนรยถรยนยกรรยณรฌยพรร รร: ยกรรรขรรยตรรรกยบยบร ยง ยครรจยนรรรยปยกรยณรฌ, รรยดร ยขรฉรยกรยบรรรรรยดรรรขยพยก: รฃยชรฉยงรยนร ยฉยพรรยนรยกยกรรฉรรรยทรรจรคยดรฉรรยบยกรรยฝรยกยฝยนรฃยนร ยทยคยนรยคยนรรฉร ยทรจร ยนรรฉยน ยนรรฉรยนรยกรรรรครรจร ยกรยน 250 ยกรรขร ยกรรร, รครรจรรยผร ยตรจรยครรรยทยนยทรยนยขรยงยกรรรรยบยนรรฉรยนรยก, ยจรยตรฉรยง รฃยชรฉรรจรรรรยบยบร รรรรยกรรร ยบรยคร ยทรจรยนรรฉยนยกรรยครรร ยชรรยกรฃรรฉรฃรรจรฃยจยตรจรยครรรยปร รยดรรร ยขรยงยผรรฉยครรร ยชรรยก: ร ยปรงยนร รรรจรยงยทรรจยจรร ยปรงยนรรรจรยงรรรจยง ยตรจรยคยนยครรร ยชรรยก ยทรรจยตรฉรยงรร รยกร ร รรจรยงยครรรร รรรจรยงยทรยกรรรจรยงยตรจรยกรรยพร รยดยตยกยทรรจรรยงยกรรยตยกรรรจรยงยชรฉรรฆ รกร รยนรรยนรยกยตรรยขรยงยผรรฉยปรยน: รฬยดยทรรจยถรยกร รรรยดรร รรรรรรจรรยกรรร ยตร รยดยครรรรรรยขรยง ร รรฉยนร ยชรรยก รรรรรยถร ยดรกรยงยตยกยกรรยชรยกยทรรจรรจยงยผรจรยนรรรรยงรรยปยกรยณรฌ ร รรรจรยงยนรรฉรรรรรยถยถรจรยงร รร รยขรยง ยกรรร ยบรยคยทรรจร ยชรรยกรค รฉฬรรยพรยธรยบรร 9 ยกรรยครรร ยชรรยกยผรรฉยนรยปรยนรฃรรฉรฃยชรฉร ยชรรยกยปรยนรยนรฉรยผรยทรรจรคยดรฉรฃยบรรยบรรยงยตรรรรยตรยฐรยน EN 892 ยครยนรขรยกยขรยงรรยปยกรยณรฌยถรยกรรยง (ยทรรจยตรรกรยนรจยง c) ยจรยกยนรรฉยนรรยดรรยปยกรยณรฌยกรยบรรรรรยดรรรขยพยก (ยตรรยจยครรรยถรยกยตรฉรยงยขรยงยกรรรฃรรจร ยชรรยกยกรจรยน รฃยชรฉยงรยน): ยผรรฉยครรร ยชรรยกยกรยปร รรร ยชรรยก รฉฬรรรรรยขรฉรยงรยนรรจยง, รกร รรรรรรยกยขรฉรยงยกรยทรรจร ยชรรยกยขรยงยผรรฉยนรยปรยน ร ยพรรจรยงรจรรยตรจรยกรรรฃรรฉร ยชรรยก, ยจรร ยปรงยนรรรจรยงรรรจยงยทรรจยตรฉรยงยดรยนยปร รรร ยชรรยกยผรจรยนยตรรรรยปยกรยณรฌ, รรยกยกรรจรยกรร รฬยงร ยชรรยก รฉฬรยนยขรยงยผรรฉยนรยปรยนยผรจรยนรรยปยกรยณรฌ รรรยดยกรรยตยก, รฬยงยปร รรร ยชรรยกรฃรรฉรยนรยกรกยนรจยน ยกรรรรรจรยน, รฃรรฉรฃยชรฉรรยปยกรยณรฌยตรรยทรรจรกรยดยงรฃยนรรยพร รฬงยบรร 7รรยพรยธรยบรร 10. ยกรรยครรร ยชรรยก ยผรรฉยปรยนยตรร(ยคยนยทรรจรรยง) / ยกรรยครรร ยชรรยกยดรฉรรยตยนร รยงยครยนรขรยกยขรยงรรยปยกรยณรฌ (ยทรรจยตรรกรยนรจยง c) รรยปยกรยณรฌยถรยกรรยดยทรรจยจรยดยผรยก: ยดรฉรรรรรยขรฉรยงรยนรรจยง, ยคยนยครรร ยชรรยกยกรยทรรจ ยปร รรร ยชรรยก, รกร รรรรรรยกยขรฉรยงรยนรรจยง, ร ยชรรยกยขรยงยผรรฉยปรยนยตรร(ยคยนยทรรจรรยง) รฃรรฉยดรยงร ยชรรยกยตรรยปยกยตร รรรยด ยกรรยตยก, รฬยงยปร รรร ยชรรยกรฃรรฉรกยนรจยน ยกรรรรรจรยน, รฃรรฉรฃยชรฉรรยปยกรยณรฌยตรรยทรรจรกรยดยงรฃยนรรยพร รฬงยบรร 6ยครร ยตรรยน, รฃยนร รยตรยกรรยณรฌยขรยงยขรฉรยผรยดยพร รยด (ยกรรรฃรรจร ยชรรยกยผรยดรรยธร), ยตรรยจรยบยปรฉรยงยกรยนยขรฉรยผรยดยพร รยดยจร รครรจยทรยงรยน รฃยนยตรรกรยนรจยงยนรรฉยขรยง IDรรยพรยธรยบรร 11. ยจรยดยดรยงยขรรฉยนยทรรจร ยชรรยกรครรจรครร ยกร รยบ + รรยบยบยดรยงร ยชรรยกยตรยง รกยบยบยงรจรรยครยนรขรยกยขรยงรรยปยกรยณรฌ (ยทรรจยตรรกรยนรจยง c)รรยปยกรยณรฌยถรยกรรยดยทรรจยจรยดยผรยก: ยตรร ID รรรรรยถรฃยชรฉ ยคร รฉรร รฬยดยกรยน ร ยชรรยกรครร ยกร รยบ รฬยงร ยชรรยกรฃรรฉยตรยง รรรรรฃยชรฉร ยพรรจรยดรยงยขรยงยทรรจรรยนรรฉรยนรยกยขรรฉยนรร