36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل30 MyFox 13154000 MyFox 13156000

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT 5 ...d_no-image... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15

FI Käyttöohje/Asennusohje 16

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29

AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30

MyFox 13154000

MyFox 13156000

Montage siehe Seite 31

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Versorgungsdrucknichtausreichend - Leitungsdruckprüfen

- Schmutzfangsiebeverschmutzt(#96922000) - SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen(#96922000)

- SiebdichtungderBrauseverschmutzt - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenKreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt

- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt - Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

- Thermostatwurdenichtjustiert - Thermostatjustieren- ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºC

Temperaturregelungnichtmöglich - Regeleinheitverkalkt - RegeleinheitaustauschenBrauseoderAuslauftropft - SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,

Absperroberteilbeschädigt- Absperroberteilreinigenbzw.austauschen

DurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein

- EcostopAnschlagscheibenichtausgebaut(#95042000)

- Anschlagscheibe(#95042000)ausbauen

- DrosselinderHandbrausenichtausgebaut - DrosselausderHandbrauseentfernen- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/austauschen- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre

Serviceteile (sieheSeite36)

Durchflussdiagramm (sieheSeite35)

AbgangBrause AbgangWanne

Maße (sieheSeite35)

Bedienung (sieheSeite34)

Wartung (sieheSeite33)

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

•DerThermostatistmitRückflussverhinderernausgestattet.RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

ECOSTOP (sieheSeite33)

Safety Function (sieheSeite32)

DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

Einjustieren (sieheSeite32)

NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermostatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.

•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbadvorgesehen!

Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern

•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuellvorhandeneDrosselausgebautwerden.

•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmusseineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasserzulaufeingesetztwerden.

•ThermostatDusche:InVerbindungmitDurchlauferhitzernmussdieECOSTOP-Anschlagscheibe(#95042000)entferntwerden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4minAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinks

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

Prüfzeichen (sieheSeite36)

2

Montage voir pages 31

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression

- Filtresencrassés(#96922000) - Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche(#96922000)

- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

- Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux - Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

- Lethermostatn´apasétéréglé - Réglerlethermostat- Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

Leréglagedelatempératuren´estpaspossible - Cartouchethermostatiqueentartrée - ChangerlacartouchethermostatiqueLadouchetteoulebecverseurgoutte - Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,

mécanismed´arrêtdéfectueux- Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement

Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat

- Baguedebutéenondémontée(#95042000) - Démontezlabaguedebutée(#95042000)- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe

Pièces détachées (voirpages36)

Diagramme du débit (voirpages35)

Sortiedouche Sortiebaignoire

Dimensions (voirpages35)

Instructions de service (voirpages34)

Entretien (voirpages33)

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

ECOSTOP (voirpages33)

Safety Function (voirpages32)

GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Réglage (voirpages32)

Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur

Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de chauffe-eau-instantané

•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.

•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.

•MitigeurthermostatiqueDouche:Enfonctionnementavecdechauffe-eau-instantanéenleverlabaguedebutéeECOSTOP(#95042000).

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4minDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgauche

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Classification acoustique et débit (voirpages36)

3

Assembly see page 31

Fault Cause RemedyInsufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled

checktoseeifthepumpisworking).- Filtersaredirty(#96922000) - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-

thermocartridge(#96922000)- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

- Backflowpreventersdirtyorleaking - Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtemperatureset

- Thermostathasnotbeenadjusted - Adjustthermostat- Hotwatertemperaturetoolow - Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC

Temperatureregulationnotpossible - thermocartridgecalcified - ExchangethermocartridgeShowerorspoutdripping - Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunit

damaged- Cleanorexchangeshut-offunit

Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat - Ecostopsafetysetremoved.(#95042000) - RemoveEcostopsafetyset(#95042000)- Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved - Removeflowlimiter- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves

Cleaning

seeenclosedbrochure

Spare parts (seepage36)

Flow diagram (seepage35)

Showeroutlet Tuboutlet

Dimensions (seepage35)

Operation (seepage34)

Maintenance (seepage33)

•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

•Themixerisequippedwithcheckvalves.ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

ECOSTOP (seepage33)

Safety Function (seepage32)

Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Adjustment (seepage32)

Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!

Thermostatic mixer in conjunction with combination boilers

•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.

•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwaterpressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparately,articlenumber97510000).

•ThermostaticmixerShower:WhenusingtheEcostatwithcombinationboilers,theEcostopsafetyset(#95042000)hastoberemoved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4minCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleft

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Test certificate (seepage36)

4

Montaggio vedi pagg. 31

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Pressionedierogazioneinsufficiente - Provarelapressionedierogazione

- Filtrisporchi(#96922000) - Pulire/sostituireifiltri(#96922000)- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca - Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel'antiriflusso

Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata

- Iltermostaticononèstatoregolato - Regolareiltermostatico- Temperaturadell'acquacalda - Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe

65ºCImpossibilelaregolazionetemperatura - Unitàdiregolazionepienadicalcare - Sostituirel'unitàdiregolazioneDoccia/scaricogocciola - Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,

vitonediarrestodanneggiato- Pulireosostituireilvitonediarresto

Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione

- L'anelloEcostopnonèstatosmontato(#95042000) - Smontarel'anelloEcostop(#95042000)- Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta

- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet - Sostituirelavalvolaantiriflusso

Pulitura

vediilprospettoaccluso

Parti di ricambio (vedipagg.36)

Diagramma flusso (vedipagg.35)

uscitadoccia uscitavasca

Ingombri (vedipagg.35)

Procedura (vedipagg.34)

Manutenzione (vedipagg.33)

•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.

•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

ECOSTOP (vedipagg.33)

Safety Function (vedipagg.32)

GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Taratura (vedipagg.32)

Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.

Termostatico in combinarcione con scaldabagni istantanei

•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireunriduttorediportata.

•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenzedipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptional(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.

•TermostaticoDoccia:Incombinarcioneconscaldabagniistantaneideveesseredisattivatoiltastodirisparmiod'acquaECOSTOP(#95042000).

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4minDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistra

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Segno di verifica (vedipagg.36)

5

Montaje ver página 31

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión

- Filtrossucios(#96922000) - Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguacalienteyfríayenelcartuchotermostático(#96922000)

- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés

- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado - termostatonohasidoajustado - ajustartermostato- Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja - aumentartemperaturadelaguacalientea42º-

65ºC.Noesposibleregularlatemperatura - Termoelementocalcificadoodesgastado - cambiartermoelementoPierdepermanentementeaguaporelcaño - Suciedad/Sedimentacionesenelasientodela

llave,ollavedañada- Limpiar/Cambiarllavedepaso

Calentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría

- AnillodetopeEcostopaúnmontado(#95042000) - quitartopedecaudal(#95042000)- nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha - quitarlimitadordecaudal- Filtrossucios - limpiar/cambiarfiltros- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

Limpiar

verelfolletoadjunto

Repuestos (verpágina36)

Diagrama de circulación (verpágina35)

Salidasurtidordeducha Salidabañera

Dimensiones (verpágina35)

Manejo (verpágina34)

Mantenimiento (verpágina33)

•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

ECOSTOP (verpágina33)

Safety Function (verpágina32)

Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Puesta a punto (verpágina32)

Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuentranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!

Termostato en uso con calentadores instantáneos

•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.

•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisdepresióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.

•TermostatoDucha:Usandocalentadoresinstantáneoshayquequitarelanillotope(#95042000).

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacaliente

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Marca de verificación (verpágina36)

6

Montage zie blz. 31

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren

- Vuilzeefverstopt(#96922000) - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen(#96922000)

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen

- Thermostaatnietingesteld - Thermostaatinstellen- Temperatuurvanwarmwatertelaag - Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC

Temperatuurnietregelbaar - regeleenheidverkalkt - regeleenheiduitwisselenDouche/uitlooplekt - Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeel

beschadigd- Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermostaatnietin

- Ecostopaanslagringnietverwijderd(#95042000) - Aanslagringverwijderen(#95042000)- Begrenzervanhanddouchenietverwijderd - Begrenzeruithanddoucheverwijderen- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure

Service onderdelen (zieblz.36)

Doorstroomdiagram (zieblz.35)

Uitlaatdouche Uitlaatbad

Maten (zieblz.35)

Bediening (zieblz.34)

Onderhoud (zieblz.33)

•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

•Dethermostaatisvoorzienvanterugslagkleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

ECOSTOP (zieblz.33)

Safety Function (zieblz.32)

DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Correctie (zieblz.32)

Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.

Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.

•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!

Thermostaat en combinatie met een geiser•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueel

aanwezigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.

•Indiendethermostaatkraan"pulseert"wordtditveroorzaaktdoordewarmwatervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoevoer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgbare,"doorstroombegrenzerofremplaatje"nr.97510000ingebouwdteworden.

•ThermostaatDouche:Incombinatiemeteengeisermoetaanslagring(#95042000)vandeECOSTATverwijderdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4minAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinks

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Keurmerk (zieblz.36)

7

Montering se s. 31

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket

- Smudsfangsienersnavset(#96922000) - Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermostatelementet(#96922000)

- Sienmellembruserogslangeersnavset - RengørsienmellembruserogslangeKryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt

- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur

- Termostatenerikkejusteret - JustertermostatenI- Forlavvarmtvands-temperatur - Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC

Temperaturreguleringikkemulig - katuschenertilkalket - UdskiftkatuschenBruser/kartuddrypper - Snavsellerkalkpåpakningen,beskadiget

afspærringsventil- Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat

- Ecostop-anslagsringenerikkefjernet(#95042000) - Afmonter(#95042000)anslags-ringen- Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet - Afmontervandsparenihåndbruseren- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure

Reservedele (ses.36)

Gennemstrømningsdiagram (ses.35)

Afløbbruser Afløbkar

Målene (ses.35)

Brugsanvisning (ses.34)

Service (ses.33)

•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

ECOSTOP (ses.33)

Safety Function (ses.32)

TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltemperaturenforudindstilleseksempelmax.42ºC.

Justering (ses.32)

Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!

Termostat i forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer

•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.

•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skaldermonteresenspecielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).

•TermostatBruser:IforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereskalECOSTOP-anslagsskiven(#95042000)fjernes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstre

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Godkendelse (ses.36)

8

Montagem ver página 31

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua

- Filtrosujo(#96922000) - Limparofiltronasligaçõesdeáguaenocartuchotermostático(#96922000)

- Filtrodovedantedochuveirosujo - LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelFluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamisturadoraestáfechada.

- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas - Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperaturaseleccionada

- Amisturadoratermostáticanãofoiajustada - Ajustaramisturadoratermostática- Temperaturadaáguaquentemuitobaixa - Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºC

a65ºC.Nãoépossívelregularatemperatura - Reguladordatemperaturacalcificado - LimparreguladordatemperaturaDuche/bicaapingar - Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula - LimparousubstituiraunidadedecorteEsquentadornãofuncionacomatermostática - AneldebatenteEcostopnãodesmontado

(#95042000)- RetiraroanelEcostop(#95042000)

- Olimitadordecaudalnãofoiretirado - Retirarolimitadordecaudal- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

Limpeza

consultaraseguintebrochura

Peças de substituição (verpágina36)

Fluxograma (verpágina35)

Saídadochuveiro Saídadabanheira

Medidas (verpágina35)

Funcionamento (verpágina34)

Manutenção (verpágina33)

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

•Amisturadoraestáequipadacomválvulasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

ECOSTOP (verpágina33)

Safety Function (verpágina32)

Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Afinação (verpágina32)

Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!

Misturadora termostática em conjunto com esquentadores instantâneos

•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.

•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomendadoseparadamente,referência97510000).

•MisturadoratermostáticaDuche:AousaraMemostatemcombinaçãocomesquentadoresdeveretirarosetdesegurançaEcostop(#95042000).

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.Recomendada 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerda

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Marca de controlo (verpágina36)

9

Montaż patrz strona 31

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji

- Zabrudzonesitka(#96922000) - Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzietermostatycznym(#96922000)

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu - Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

- Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością

- Termostatniezostałwyregulowany - Przeprowadzićregulacjętermostatu- Zaniskatemperaturaciepłejwody - Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo

65ºCBrakmożliwościregulacjitemperatury - Wkładtermostatycznyzakamieniony - WymienićwkładtermostatycznyWyciekającawodazgłówkiprysznicowejlubwylewki - Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,

uszkodzeniegórnegoelementuzamykającego- Oczyścićlub.wymienićelementzamykający

Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy

- NiewymontowanypierścieńuderzeniowyEcostop(#95042000)

- Wymontowaćpierścieńuderzeniowy(#95042000)

- Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego

- Usunąćdławikzprysznicaręcznego

- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura

Części serwisowe (patrzstrona36)

Schemat przepływu (patrzstrona35)

Odpływprysznica Odpływwanny

Wymiary (patrzstrona35)

Obsługa (patrzstrona34)

Konserwacja (patrzstrona33)

•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

•Termostatwyposażonyzostałwzabezpieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

ECOSTOP (patrzstrona33)

Safety Function (patrzstrona32)

Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątemperaturęnp.namaks.42ºC.

Regulacja (patrzstrona32)

Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!

Termostat w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody

•Podczasmontażugłówkiprysznicowejnależyewentualnieusunąćistniejącydławikprzepływu.

•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzydużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).

•TermostatPrysznic:WpołączeniuzpodgrzewaczamiprzepływowyminależyusunąćpierścieńograniczającyECOSTOP(#95042000).

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-Ciepłazlewej

Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Znak jakości (patrzstrona36)

10

Montáž viz strana 31

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí

- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené(#96922000)

- Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregulačníjednotce(#96922000)

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil - Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou - Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou - Nastavittermostat- Nízkáteplotateplévody - Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu - regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem - vyměnitregulačníjednotkusprchanebovýtokodkapává - Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle - vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvekprůtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne - nenívymontovándorazovýkroužekEcostop

(#95042000)- demontovatdorazovýkroužek(#95042000)

- Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené - Vyčistitpřípadněvyměnitsítko- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

Čištění

vizpřiloženábrožura

Servisní díly (vizstrana36)

Diagram průtoku (vizstrana35)

Odtoksprchy Odtokvany

Rozmìry (vizstrana35)

Ovládání (vizstrana34)

Údržba (vizstrana33)

•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

•Termostatjevybavenomezovačemzpětnéhotoku.UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

ECOSTOP (vizstrana33)

Safety Function (vizstrana32)

DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Nastavení (vizstrana32)

Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!

Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači

•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadnězabudovánškrticíventil.

•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusídopřívodustudenévodyzabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.

•TermostatSprcha:VkombinacisprůtokovýmiohřívačisemusíodstranitECOSTOPdorazovýkroužek(#95042000).

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4minRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevo

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Zkušební značka (vizstrana36)

11

Montáž viď strana 31

Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené(#96922000) - Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednotke(#96922000)

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil - Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou - Nebolnastavenýtermostat - Nastaviťtermostat- Nízkateplotateplejvody - Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC

Niejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom - VymeniťregulačnújednotkuSprchaaleboodtokkvapká - Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle - Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasťPrietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína

- KrúžokdorazuEcostopniejedemontovaný(#95042000)

- Demontovaťkrúžokdorazu(#95042000)

- Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný - Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre

Servisné diely (viďstrana36)

Diagram prietoku (viďstrana35)

Odtoksprchy Odtokvane

Rozmery (viďstrana35)

Obsluha (viďstrana34)

Údržba (viďstrana33)

•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.

•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

ECOSTOP (viďstrana33)

Safety Function (viďstrana32)

VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.

Nastavenie (viďstrana32)

Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!

Termostatická batéria v spojení s prietokovými ohrievačmi

•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.

•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomaleboveľkýchrozdielovtlakusamusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).

•TermostatickábatériaSprcha:VspojenísprietokovýmiohrievačmisamusíodstrániťdorazECOSTOP(#95042000).

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4minPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavo

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Osvedčenie o skúške (viďstrana36)

12

安装 参见第页 31

问题 原因 补救龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压

- 过滤网有垃圾堵塞(#96922000) - 清洁龙头前面和恒温阀芯的过滤网。(#96922000)

- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温阀芯未被调节 - 调节恒温器- 热水温度过低 - 将热水温度从42ºC升高到65ºC

水温无法调节 - 恒温阀芯表面结垢 - 更换-恒温阀芯花洒或龙头出水嘴滴水 - 在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 - 清洗或更换闭锁阀芯使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 - 节水环没有转动(#95042000) - 转动节水环(#95042000)

- 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网- 单向阀装反 - 正确安装单向阀

清洗

附有小手册

备用零件 (参见第页36)

流量示意图 (参见第页35)淋浴出水

浴缸出水嘴出水

大小 (参见第页35)

操作 (参见第页34)

保养 (参见第页33)

•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

ECOSTOP (参见第页33)

安全功能 (参见第页32)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

校准 (参见第页32)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

请勿使用含有乙酸的硅胶!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!

恒温龙头 连接连续流热水器

•如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。

•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号97510000)。

•恒温龙头淋浴:要连接连续流热水器,必须把ECOSTOP锁紧环(#95042000)取下。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

中文

检验标记 (参见第页36)

13

Монтаж см. стр. 31

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) - Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса

- Грязеулавливающиеситазагрязнены(#96922000)

- Очиститегрязеулавливающиеситапередтермостатоминарегуляторе(#96922000)

- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

- Клапанобратноготокаводызагрязненилинеисправен

- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

- Термостатненастроен - Настроитьтермостат- Температурагорячейводыслишкомнизкая - Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо

65град.СРегулировкатемпературанепроизводится - Регуляторзасореннакипью - ЗаменитерегуляторИздушаиливыходакапаетвода - Загрязненияилиотложениянауплотнительном

кольце,верхняячастьзапораповреждена- Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключающегоустройства

Проточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата

- УпорноекольцоEcostopнеснято(#95042000) - Снимитеупорноекольцо(#95042000)- Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша- Грязеулавливающиеситазагрязнены - Очистите/заменитегрязеулавливающиесита- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Κомплеκт (см.стр.36)

Схема потока (см.стр.35)

Отводдуша Отводванны

Размеры (см.стр.35)

Эксплуатация (см.стр.34)

Техническое обслуживание (см.стр.33)•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгого

срокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.

•Термостатоснащенклапанамиобратноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

ECOSTOP (см.стр.33)

Safety Function (см.стр.32)

СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксимальнаятемператураводы,например42ºC.

Настройка (см.стр.32)

Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийпри

перевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!

Термостат с проточными нагревателями•Приподключенииручногодуша,изнегонеобходимоудалитьвозможно

установленныйвнемдроссель.

•Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадахдавлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобретаемыйдополнительно(арт.№97510000).

•Термостатдуш:Прииспользованииспроточныминагревателяминеобходимоудалитьупорнуюшайбу(#95042000)ECOSTOP.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслева

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Знак технического контроля (см.стр.36)

14

Szerelés lásd a oldalon 31

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőriznikell

- Aszennyfogószűrőkoszos.(#96922000) - Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása(#96922000)

- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva

- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás - avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

- atermosztátnemlettbeszabályozva - atermosztátotbekellszabályozni- túlalacsonymelegvízhőmérséklet - amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni

Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás - szabályozóegységelvízkövesedett - szabályozóegységkicseréléseAzuhanyvagyakifolyócsepeg - Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültaz

elzárófelsőrésze- Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosztát-üzemmódban

- NincskiszerelveazEcostopütközőgyűrű(#95042000)

- Ütközőgyűrűt(#95042000)beépíteni

- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.

- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát

Tartozékok (lásdaoldalon36)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35)

Zuhanylefolyója Kádlefolyója

Méretet (lásdaoldalon35)

Használat (lásdaoldalon34)

Karbantartás (lásdaoldalon33)

•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfelszerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

ECOSTOP (lásdaoldalon33)

Safety Function (Biztonságifunkció)(lásdaoldalon32)

Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Beszerelés (lásdaoldalon32)

Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállítotthőmérséklettől.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!

Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban

•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtástkikellszerelni.

•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténahidegvízkörbenopcionálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.

•Termosztáttusoló:Azátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanaz(#95042000)ECOSTOPütközőlemeztelkelltávolítani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalra

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Vizsgajel (lásdaoldalon36)

15

Asennus katso sivu 31

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine

- Likasihditlikaantuneet(#96922000) - Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit(#96922000)

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitiiviste

Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.

- Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen - Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa

- Termostaattiaeiolesäädetty - Säädätermostaatti- Lämminvedenlämpötilaliianalhainen - Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºC

ja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista - lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut - VaihdalämpötilansäätöyksikköKäsisuihkustataihanastatippuuvettä - Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilin

etuosavahingoittunut- Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaattikäytössä

- Ecostop-vasterengastaeiolepoistettu(#95042000) - Poistavasterengas(#95042000)- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu - Poistakuristinkäsisuihkusta- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

Puhdistus

katsooheinenesite

Varaosat (katsosivu36)

Virtausdiagrammi (katsosivu35)

Suihkunlähtö Ammeenlähtö

Mitat (katsosivu35)

Käyttö (katsosivu34)

Huolto (katsosivu33)

•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

ECOSTOP (katsosivu33)

Safety Function (katsosivu32)

SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.

Säätö (katsosivu32)

Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!

Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä

•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitinpoistettava.

•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmänvedensyöttöönonasennettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).

•TermostaattiSuihku:Kunkäytetäänläpivirtauskuumenninta,ECOSTOP-vastelevy(#95042000)onpoistettava.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4minLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmalla

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

Koestusmerkki (katsosivu36)

16

Montering se sidan 31

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck

- Smutsfiltrenärigensmutsade(#96922000) - Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn(#96922000)

- Silfiltretiduschensmutsigt - RengörsilfiltretmellanslangenochtermostatenKorsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa

- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnödvändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

- Termostatenställdesintein - Justeratermostaten- Varmvattentemperaturenärförlåg - Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch

65ºCTemperaturenkanejställasin - Termosensornärigenkalkad - ByttermosensornDetdropparurhandduschellerutloppspiptillkar - Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpå

avstäng-ningsventilenärskadad- Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen

Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten

- Ecostop-ringharejtagitsbort(#95042000) - TabortEcostop-ringen(#95042000)- Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort - Tabortvattenbegränsaren- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Reservdelar (sesidan36)

Flödesschema (sesidan35)

Avloppdusch Avloppkar

Måtten (sesidan35)

Hantering (sesidan34)

Skötsel (sesidan33)

•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

ECOSTOP (sesidan33)

Safety Function (sesidan32)

MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.

Inställning av maxtemperatur (sesidan32)

Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!

Termostat användning med varmvattenberedare

•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvattenmängdsomtillförsenligtovan.

•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåsteenstrypventil(tillval,artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.

•TermostatDusch:Närduanvändertermostatentillsammansmedenvarmvattenberedare,såskaEcostop-ringensomserutsomen(#95042000)tasbort(seskiss).

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.Driftstryck 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänster

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Testsigill (sesidan36)

17

Montavimas žr. psl. 31

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą

- Užsikimšęsfiltras(#96922000) - Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus(#96922000)

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį

- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas - Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra

- Termostatasnesureguliuotas - Reguliuotitermostatą- Permažakarštovandenstemperatūra - Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis

65ºCTemperatūrosreguliavimasneįmanomas - temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs - temperatūrosreguliatoriųpakeistiLašaiščiaupoarbadušogalvos - Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistas

uždarymodalis- Išvalytiarbapakeistiventilį

Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermostatui

- Ecostopribojimožiedasneišmontuotas(#95042000)

- Nuimtiribojimožiedą(#95042000)

- Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje

Atsarginės dalys (žr.psl.36)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)

Dušoišleidimas Voniosišleidimas

Išmatavimai (žr.psl.35)

Eksploatacija (žr.psl.34)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.

•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

ECOSTOP (žr.psl.33)

Apsaugos funkcija (žr.psl.32)

"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.

Nustatymas (žr.psl.32)

Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,temperatūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!

Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais

•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.

•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privalomainstaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)

•TermostatasDušas:NaudojantEcostatsumomentiniaisšildikliais,ECOSTOPribotuvosistema(#95042000)turibūtipašalinta.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4minAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėje

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Bandymo pažyma (žr.psl.36)

18

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima

- Filtrisuprljavi(#96922000) - Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregulacijskojjedinici(#96922000)

- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Reguliranjetemperaturenijemoguće - Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem - ZamijeniteregulacijskujedinicuTušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji

dioventilazazatvaranjejeoštećen- Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata - NijeodstranjenEcostopgraničniprsten(#95042000)

- Odstranitegraničniprsten(#95042000)

- Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen - Odstranitelimiterprotoka- Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamijenitenepovratniventil

Čišćenje

seupriloženojbrošuri

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)

Dijagram protoka (pogledajstranicu35)

Ogranaktuš Ogranakkada

Mjere (pogledajstranicu35)

Upotreba (pogledajstranicu34)

Održavanje (pogledajstranicu33)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

•TermostatjeopremljennepovratnimventilomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

ECOSTOP (pogledajstranicu33)

Safety Funkcija (pogledajstranicu32)

ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Regulacija (pogledajstranicu32)

Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!

Termostat sa protočnim bojlerima

•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjujeprotokukolikotakvacijevpostoji.

•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeucijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporučitipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)

•TermostatTuš:Ukombinacijisaprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitigraničnik(#95042000).

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevo

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)

19

Montajı bakınız sayfa 31

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin

- Filtretıkanmışolabilir(#96922000) - Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltreleritemizleyin(#96922000)

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi

- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil - Termostatayarlanmadı - Termostatıayarlayın- Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin

Sıcaklıkayarımümkündeğil - ayarünitesikirlenmiş - ayarünitesinideğiştirinDuşyadaçıkıştansudamlıyor - Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçası

hasargörmüş- Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor - Ecostopdayamahalkasısökülmemiş(#95042000) - Dayamahalkasını(#95042000)sökün- Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışolabilir

- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın

- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)

Akış diyagramı (bakınızsayfa35)

Supüskürtücüçıkışı Tekneçıkışı

Ölçüleri (bakınızsayfa35)

Kullanımı (bakınızsayfa34)

Bakım (bakınızsayfa33)

•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.

•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

ECOSTOP (bakınızsayfa33)

Safety Function (bakınızsayfa32)

Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Ayarlama (bakınızsayfa32)

Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!

Termostat Şofbenlerle bağlantılı

•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyicidensökülmelidir.

•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.

•TermostatDuş:Şofbenlerlebağlantılıolarak,ECOSTOPdayamapulu(#95042000)sökülmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksol

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Kontrol işareti (bakınızsayfa36)

20

Montare vezi pag. 31

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.

- Siteledeimpurităţimurdare.(#96922000) - Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.(#96922000)

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş. - Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. - Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.

Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutemperaturareglată.

- Termostatulnuafostreglat. - Reglaţitermostatul.- Temperaturaapeicaldeestepreamică - Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre

42ºCşi65ºC.Temperaturanupoatefireglată. - Depuneridecalcarpeunitateadereglare. - Schimbaţiunitateadereglare.Picurădincapătuldeduşsaupipă. - Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-a

deterioratpiesasuperioarădeoprire.- Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.

Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. - Nus-ademontatinelulopritorEcostop.(#95042000)

- DemontaţiinelulEcostop(#95042000)

- Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. - Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.

Curăţare

vezibroşuraalăturată

Piese de schimb (vezipag.36)

Diagrama de debit (vezipag.35)

Orificiudescurgereduş Orificiudescurgerevană

Dimensiuni (vezipag.35)

Utilizare (vezipag.34)

Întreţinere (vezipag.33)

•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

ECOSTOP (vezipag.33)

Funcţia de siguranţă (vezipag.32)

Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Reglare (vezipag.32)

Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!

Termostat conectat la boiler instant

•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,careesteeventualmontatînacesta.

•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţedepresiuneinstalaţiunreductordisponibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.

•Termostatduş:DacăconectaţiECOSTATlaunboilerinstanttrebuiesăîndepărtaţidisculopritor(#95042000).

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4minInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stânga

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Certificat de testare (vezipag.36)

21

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/ύδρευσης

- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο(#96922000)

- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης(#96922000)

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα - Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής - Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία

- Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί - Ρυθμίστετοθερμοστάτη- Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύτων

42ºCκαιτων65ºCΔενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας - Άλαταστημονάδαρύθμισης - ΑλλάξτετημονάδαρύθμισηςΟκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν - Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,

βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής- Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρονηλειτουργίατουθερμοστάτη

- ΔενέχειαποσυναρμολογηθείοδακτύλιοςπρόσκρουσηςEcostop(#95042000)

- Αποσυναρμολογήστετοδακτύλιοπρόσκρουσης(#95042000)

- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο - Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35)

Έξοδοςντους Έξοδοςμπανιέρας

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θα

πρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

ECOSTOP (βλ.Σελίδα33)

Safety Function (Λειτουργίαασφαλείας)(βλ.Σελίδα32)

ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)

Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!

Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες

•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπεινααποσυναρμολογηθείαπόαυτόντοτυχόνυφιστάμενοστραγγαλιστικόπηνίο.

•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορέςπίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.

•ΘερμοστάτηςΜηχανισμόςμπαταρίαςντουσιέρας:΄Οτανχρησιμοποιείτεταχυθερμοσίφωνες,θαπρέπεινααφαιρεθείοδίσκοςπρόσκρουσηςECOSTOP(#95042000).

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστερά

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)

22

Montaža glejte stran 31

Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh

- Filtrisoumazani(#96922000) - Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravnavanje(#96922000)

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

- Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen - Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.

- Termostatnibiljustiran - Justirajtetermostat- Prenizkatemperaturatoplevode - Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC

Uravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjejepoapnena - ZamenjajteenotozauravnavanjeIzprhaaliizlivakaplja - Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidel

zaporneenotejepoškodovan- Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Pretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi - OmejevalniobročekEcostopniodstranjen(#95042000)

- Odstraniteomejevalniobroček(#95042000)

- Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe - Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe- Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri

Rezervni deli (glejtestran36)

Diagram pretoka (glejtestran35)

Odvodprhe Odvodbanje

Mere (glejtestran35)

Upravljanje (glejtestran34)

Vzdrževanje (glejtestran33)

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

ECOSTOP (glejtestran33)

Varnostna funkcija . (glejtestran32)

Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Nastavitev (glejtestran32)

Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!

Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki

•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnikpretokavode.

•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jevdotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).

•TermostatPrha:Vpovezavispretočnimigrelnikijepotrebnoomejevalnopodložko(#95042000)odstraniti.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevo

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Preskusni znak (glejtestran36)

23

Paigaldamine vt lk 31

Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumpon

installeeritud,kontrolligekaspumptöötab)- Filtridmäärdunud(#96922000) - Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealolevad

filtrid(#96922000)- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud

- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahetada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile

- Termostaatipolereguleeritud - Reguleerigetermostaati- Soojaveetemperatuurliigamadal - Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC

Termoregulatsioonpolevõimalik - Termostaattööelementonlubjastunud - VahetagetermostaattööelementDušipihustivõiväljavoollekib - Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosa

kahjustunud- Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa

Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle - Ecostop-kinnitusrõngaseemaldamata(#95042000) - EemaldageEcostopkinnitusrõngas(#95042000)- Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja- Filtridmäärdunud - Puhastage/vahetagefilter- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist

Varuosad (vtlk36)

Läbivooludiagramm (vtlk35)

Dušiväljund Vanniväljund

Mõõtude (vtlk35)

Kasutamine (vtlk34)

Hooldus (vtlk33)

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

•TermostaatonvarustatudtagasilöögiklappidegaTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

ECOSTOP (vtlk33)

Turvafunktsioon (vtlk32)

Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Reguleerimine (vtlk32)

Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!

Termostaat 'i kasutamine koos boileritega

•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemasolevveekulupiiraja.

•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).

•Termostaatdušš:KuikasutateEcostat'ikoosboileritega,peabeemaldamaECOSTOP-ohutussüsteemi(#95042000).

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4mindistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakul

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Kontrollsertifikaat (vtlk36)

24

Montāža skat. lpp. 31

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā

- Filtrinetīri(#96922000) - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora(#96922000)

- Netīrsdušasfiltrablīvējums - IztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteniŪdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru - Termostatsnavpieregulēts - Pieregulēttermostatu- Pārākzemaūdenstemperatūra - Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz

65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana - regulatorsaizkaļķojies - NomainītregulatoruDušavaiiztekapil - Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojāta

noslēdzējvienība- Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību

Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermostatam

- NavdemontētsEcostopgredzens(#95042000) - Demontētecostopgredzenu(#95042000)- Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā

Rezerves daļas (skat.lpp.36)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35)

Dušasizeja Vannasizeja

Izmērus (skat.lpp.35)

Lietošana (skat.lpp.34)

Apkope (skat.lpp.33)

•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

ECOSTOP (skat.lpp.33)

Drošības funkcija (skat.lpp.32)

Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Ieregulēšana (skat.lpp.32)

Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!

Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju

•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.

•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiedienaatšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).

•TermostatsDuša:JaECOSTATtiekizmantotskombinācijāarcaurtecessildītāju,jānoņemECOSTOPatbalstapaplāksne(#95042000).

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisi

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)

25

Montaža vidi stranu 31

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima

- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave(#96922000)

- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici(#96922000)

- Mrežastazaptivkatušajeprljava - OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Regulisanjetemperaturenijemoguće - regulacionajedinicajezačepljenakamencem - ZameniteregulacionujedinicuTušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji

deoventilazazatvaranjejeoštećen- Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen - NijeodstranjenEcostopgraničniprsten(#95042000)

- Odstranitegraničniprsten(#95042000)

- Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave - Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamenitenepovratniventil

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri

Rezervni delovi (vidistranu36)

Dijagram protoka (vidistranu35)

Ogranaktuš Ogranakkada

Mere (vidistranu35)

Rukovanje (vidistranu34)

Održavanje (vidistranu33)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

ECOSTOP (vidistranu33)

Safety funkcija (vidistranu32)

ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Podešavanje (vidistranu32)

Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!

Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima.

•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukojasmanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.

•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevzadotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).

•TermostatTuš:UkombinacijisprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitiECOSTOP-graničnik(#95042000).

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevo

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Ispitni znak (vidistranu36)

26

Montasje se side 31

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes

- Smussfangersilskitten(#96922000) - Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhetenrengjøres(#96922000)

- Dusjenssilpakningerskitten - SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt

- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur

- Termostatbleikkejustert - Termostatjusteres- Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog

65ºCTemperaturreguleringerikkemulig - reguleringsenhetforkalket - reguleringsenhetbyttesDusjellerutløpdrypper - Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-

overdelskadet- Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift

- Ecostop-anslagsringikkefjernet(#95042000) - Anslagring(#95042000)byggesut- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre

Servicedeler (seside36)

Gjennomstrømningsdiagram (seside35)

Utgangdusj Utlgangkar

Mål (seside35)

Betjening (seside34)

Vedlikehold (seside33)

•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

•Termostatenerutstyrtmedreturløpssperre.Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

ECOSTOP (seside33)

Safety Function (seside32)

Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Justering (seside32)

Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!

Termostat I forbindelse med gjennomstrømningsvannvarmer

•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellalleredeinnbygddrosselihånddusjenfjernes.

•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstoretrykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).

•TermostatDusj:IforbindelsemedgjennomstrømningsvannvarmermåECOSTOP-anslagsskive(#95042000)fjernes.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstre

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Prøvemerke (seside36)

27

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенеедостатъчно - Проверетеналяганетонатръбопровода

- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени(#96922000)

- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент(#96922000)

- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсквателя

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

- Замърсено/дефектноприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Почистетересп.сменетеприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература

- Термостатътнееюстиран - Юстираненатермостата- Твърденискатемпературанаводата - Повишетеограничениетозатоплатаводана

42ºCдо65ºCНеевъзможнорегулираненатемпературата - Покритсваровикрегулиращелемент - СмянанарегулиращияелементРазпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе - Мръсотияилиотлаганиянауплътняващата

повърхност,повреденагорначастнаблокировката

- Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката

Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата

- НеедемонтиранопорниятпръстенEcostop(#95042000)

- Демонтажнаопорнияпръстен(#95042000)

- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран - Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени

- Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията

- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Почистване

отприложенатаброшура

Сервизни части (вижтестр.36)

Диаграма на потока (вижтестр.35)

Изходразпръсквател Изводвана

Размери (вижтестр.35)

Обслужване (вижтестр.34)

Поддръжка (вижтестр.33)•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,

отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.

•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

ECOSTOP (вижтестр.33)

Safety Function (Функциязабезопасност)(вижтестр.32)

БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.

Юстиране (вижтестр.32)

Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!

Термостат във връзка с проточни нагреватели

•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуалнонамиращиясевнегодросел.

•Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналяганетовъввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).

•ТермостатДуш:ВъввръзкаспроточнитенагревателитрябвадасеотстраниопорнаташайбаECOSTOP(#95042000).

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотляво

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Контролен знак (вижтестр.36)

28

Montimi shih faqen 31

Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset(#96922000)

- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese(#96922000)

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti - PastronigominenesitesmidispajisjesdhetubitRrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

- Termostatinukeshterregulluar - Rregullonitermostatin- Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi

65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur - Njesiarregulluesemekalk - KembeninjesinerregulluesePajisjaoseshkarkimipikon - Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesae

sipermeebllokuesitedemtuar- Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune - UnazaEcostopnukeshtemontuar(#95042000) - Montoniunazenesiperme(#95042000)- Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja

- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset - Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar - Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur

Pjesët e servisit (shihfaqen36)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35)

Daljaespërkatëses Daljaevaskës

Përmasat (shihfaqen35)

Përdorimi (shihfaqen34)

Mirëmbajtja (shihfaqen33)

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

ECOSTOP (shihfaqen33)

Funksionet e sigurisë (shihfaqen32)

FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Justimi (shihfaqen32)

Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!

Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.

•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëseështëmontuareventualisht.

•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetëmëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).

•TermostatiDushi:NëlidhjemengrohësitelektrikëtëujitduhethequrpllakambërthyeseECOSTOP(#95042000).

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4minPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtas

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Shenja e kontrollit (shihfaqen36)

29

التركيب راجع صفحة 31

العالج واإلصالحالسببالعطلافحص ضغط المواسير -ضغط اإلمداد ليس كافًيا -الماء غير كاٍف

نظف مرشحات االتساخات إلى الثرموستات والمنظم -الفلتر متسخ )#96922000( -)#96922000(

نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم -سدادة مصفاة الدش متسخة -تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة

البارد أو العكس والخالط مغلق.قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم األمر -صمام منع الرجوع متسخ / تالف -

اضبط الثرموستات -لم يتم ضبط الثرموستات -حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطةارفع حد الماء الساخن إلى 42º – 65º درجة مئوية -درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية -

قم بتغيير منظم -منظم متراكم عليه الجير -تنظيم الحرارة غير ممكناتساخات أو ترسبات على جزء اإلحكام، جزء الغلق -تساقط قطرات مياه من الدش أو الخالط

العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي -

اخلع حلقة اإلحكام )95042000#( -حلقة توفير المياه غير مخلوعة )95042000#( -السخان الفوري ال يعمل مع الثرموستاتانزع محدد التدفق من الدش -محدد التدفق غير مخلوع من الدش -قم بتنظيف / تغيير الفلتر -الفلتر متسخ -قم بتغيير صمام منع الرجوع -صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك -

التنظيفراجع والكتيب المرفق

قطع الغيار )راجع صفحة 36(

رسم للصرف )راجع صفحة 35(صرف الرشاش

صرف البانيو

أبعاد )راجع صفحة 35(

التشغيل )راجع صفحة 34(

الصيانة )راجع صفحة 33(لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري تحويله من وقت

إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم

الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة DIN EN 1717 وذلك طبقاً DIN للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة

.)1988

ECOSTOP )راجع صفحة 33(

وظيفة األمان )راجع صفحة 32(يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على

سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.

الضبط )راجع صفحة 32(بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات. يلزم إجراء

تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!وصف الرمز تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح.

ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.

ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام

الدش. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة

عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية. يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل

بلد.ال يستخدم المنتج مع حمام بخار!

ثرموستات مع مجموعة سخانات التدفقعند تركيب دش يدوي قم بفك محدد المياه من الدش. إذا تسبب سخان المياه المستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود ضغط مياه

مختلف عندك، يجب أن تقوم بتركيب محدد مياه لمنفذ المياه الباردة، )يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000(

ثرموستات الدش: عند استخدام مجموعة سخانات التدفق، فإنه يجب فك طقم أمان .ECOSTOP #95042000

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري: 150 ±12 mm المسافة المركزية: الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار :½ G الوصيالت

خاصية عدم التدفق العكسيالمنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

شهادة اختبار )راجع صفحة 36(

30

31

Montage

Silicone X

X + 36 mm

X 36

SW 30 mm (17Nm)

max. 39 mm

max. 5 mm

7

1

1.

1.

2.

2.

2

1. 2.

54

6 8

3b

3a

36 mm

SW 24 mm

SafetyFunction

Justierung

1

4 65

1.

2.

1 3

4

2

5 6

SW 3 mm

SW 3 mm

SW 3 mm (2Nm)

z. B. 42° Cfor example 42° C

2 31.

2.

SW 3 mm (2Nm)

32

ECOSTOP

Wartung

1

SW 30 mm

1.

2.

2

SW 10 mm

3 4

5 6 7

SW 10 mm20 Nm

8

1.

2.

SW 30 mm 17 Nm

1 2

4

3

5 6

SW 3 mmz. B. 10 l/minfor example 10 l/min

SW 3 mm (2Nm)

33

34

Bedienung Bedienung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1.

1.

2.

2.

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1.2.

1.

2.

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

>40°C

>40°C

Maße

Durchflussdiagramm

MyFox 13154000

MyFox 13156000

MyFox 13154000

MyFox 13156000

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

1

2

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

1

2

1

1B

2 5

15 - 2 3

Ø 6

8

G 1

/2 G 1 / 2

7 910 0

24

2 5 G 1 / 2

8 010 2

18 219 9

30

15 - 2 3

Ø 6

8

G 1

/2

2 9 6

G 1 / 2

Ø 4

215 0± 12

2 9 6

15 0± 12

G 1 / 2

Ø 4

2

35

P-IX DVGW MCA SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA

13154000 X

13156000 X

36

MyFox 13154000

MyFox 13156000

Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 11

/201

69.

0110

3.01

94140000SW24mm

96157000SW30mm

96429000

9692200096737000

98137000(17x1,5)

97664000(M5x25)SW4mm

9646700094285000

92836000

95433000(M4x14)SW3mm

92836000

95433000

(M4x14)SW3mm

95041000

94282000SW24mm

95037000

13485000(M28x1-25l/min)SW26mm

98556000

98140000(20x1)

96509000

98674000

SW19mm

94140000SW24mm

96157000SW30mm

96429000

96922000 96737000

98137000(17x1,5)

9428500096467000

94282000SW24mm

95037000

94149000SW17mm

92836000

95433000

(M4x14)SW3mm

95042000

9855600097664000(M5x25)SW4mm

98140000(20x1)

92836000

95433000(M4x14)SW3mm

Serviceteile

Prüfzeichen