Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OWNER’S GUIDE
deepclean
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.• Donotleavevacuumcleanerwhenpluggedin.Turnofftheswitchandunplugtheelectricalcordwhennotinuseandbeforeservicing.• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren.• Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifvacuumcleanerisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterbeforeusing.
• Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,orpullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotrunvacuumcleanerovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
• Donotuseextensioncordsoroutletswithinadequatecurrentcarryingcapacity.• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.• Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.• Donothandleplugorvacuumcleanerwithwethands.• Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.• Thisvacuumcleanercreatessuctionandcontainsarevolvingbrushroll.Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.
• Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhotashes.• Donotusewithoutdustbagorfilter(s)inplace.• Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.Topreventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhenservicingthedrivebelt.Allowittocool.• Useextracarewhencleaningonstairs.• Donotusetopickupflammableorcombustibleliquidssuchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.• Storeyourcleanerindoorsinacool,dryarea.• Keepyourworkareawelllighted.• Unplugelectricalappliancesbeforevacuumingthem.• Alwaysturnoffthisappliancebeforeconnectingordisconnectingeitherhose,wandormotorizednozzle.• Holdplugwhenrewindingontocordreel.Donotallowplugtowhipwhenrewinding.• Thehosecontainselectricalwires.Donotusewhendamaged,cut,orpunctured.Avoidpickingupsharpobjects.• Brushrollcouldsuddenlyrestart.Unplugbeforeservicing.
SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstalltheproperoutlet.Do not change the plug in any way.
Thermal Cut OffThisvacuumcleanerhasaspecialthermostatthatprotectsthecleanerincaseofmotoroverheating.Ifthecleanersuddenlyshutsoff,pushtheon/offswitchoff(O)andunplugthecleaner.Checkthecleanerforapossiblesourceofoverheatingsuchasafulldustbag,ablockedhoseorcloggedfilter.Iftheseconditionsarefound,fixthemandwaitatleast30minutesbeforeattemptingtousethecleaner.Afterthe30minuteperiod,plugthecleanerbackinandpushtheon/offswitchon(l).Ifthecleanerstilldoesnotrun,takeittoaElectroluxAuthorizedServiceCenterforrepair.
2
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCetappareilélectriquedoitêtreutiliséenrespectantdesconsignesdesécuritédebase,enparticulier:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETASPIRATEUR
AVERTISSEMENTPour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :• N’utilisezpasàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.• Nelaissezjamaisl’aspirateurseulquandilestbranché.Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)etdébranchezl’appareillorsquevousne
l’utilisezpasouavanttouttravaildenettoyageoud’entretien.• Nepermettezpasquel’aspirateursoitutilisécommeunjouet.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsqu’ilestutiliséparouprèsd’un
enfant.• Suivezlesrecommandationsd’utilisationdecemanuel.Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabriquant.• N’utilisezpasl’aspirateursilecordonoulaficheestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionnepascommeilledevrait,s’ilaétééchappé,s’il
estendommagé,s’ilaétélaisséàl’extérieurouéchappédansdel’eau,retournez-leàuncentredeserviceavantdel’utiliser.• Netirezninetransportezl’aspirateurparlecordon.N’utilisezpaslecordonenguisedepoignée.Nefermezpasuneportesurlecordonou
tirezlecordonsurdescoinsoubordurespointus.Necirculezpassurlecordonavecl’aspirateur.Tenezlecordonàdistancedessurfaceschauffantes.
• N’utilisezpasdesrallongesoudesprisesquin’ontpasunecapacitésuffisantepourtransporterlecourant.• Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)avantdedébrancher.• Nedébranchezpasl’aspirateurentirantsurlecordon.Pourdébrancher,tenezlaficheetnonlecordon.• Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuraveclesmainsmouillées.• N’insérezriendanslesouvertures.N’utilisezpasl’aspirateuravecuneouverturebloquée.Lesouverturesdoiventêtredégagéesdepoussière,
demousse,decheveuxoudetoutautrechosequipourraitréduirelepassagedel’air.• Cetaspirateurcréedel’aspiration.Tenezlescheveux,leshabits,lesdoigtsettoutautrepartieducorpsloindespartiesmobilesetdes
ouverturesdel’aspirateur.• Neramassezpasdesobjetsquibrûlentoufumentcommelescigarettes,lesallumettesoulescendreschaudes.• N’utilisezpasl’aspirateursansquelesacàpoussièreetle(s)filtre(s)nesoientenplace.• Lespouliesdelacourroiepeuventdevenirchaudespendantl’utilisationnormale.Pourprévenirdesbrûlures,évitezdetoucherlapouliedela
courroielorsdetravauxd’entretiendelacourroie.Laissez-lerefroidir.• Portezuneattentionparticulièrelorsquevousnettoyezlesescaliers.• N’utilisezpasl’aspirateurpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommedel’essence.N’utilisezpasl’aspirateurdansles
endroitsoùcesliquidespourraientêtreprésents.• Entreposezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitsecetfrais.• Maintenezunbonéclairageàl’endroitoùvoustravaillez.• Débranchezlesappareilsélectriquesavantdelesnettoyeravecl’aspirateur.• Éteindretoujourscetappareilavantdebrancheroudedébrancherleflexible,letubeoulatêtemotorisée.• Tenirlafichelorsdurembobinageducordon.Nelaissezlafichefouetterl'airlorsdurembobinage.• Letuyaurenfermedesfilsélectriques.Nepasl’utilisers’ilestendommagé,coupéoupercé.Eviterd’aspirerdesobjetspointus.• Labrosserotativepourraitseremettreatourner.Dépriseravanttouteinterventiond’entretien-dépannage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONSUTILISERL’ASPIRATEURUNIQUEMENTDANSUNENVIRONNEMENTDOMESTIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Cettefichenepeuts’insérerdansuneprisepolariséequed’uneseulefaçon.Silafichenes’insèrepasdanslaprise,retournezlafiche.Siellenepeuttoujourspass’insérer,faitesinstallerunepriseadéquateparunélectricienqualifié.Vousnedevezenaucuncasmodifierlafiche.
Coupure thermiqueCetaspirateurestmunid’unthermomètrespécialquiprotègel’appareilencasdesurchauffedumoteur.Sil’appareils’arrêtesubitement,mettezl’interrupteursurarrêt(O)etdébranchezl’aspirateur.Inspectezl’aspirateurpourtrouverlaraisondelasurchauffe.Ilfaudrapeut-êtreviderlesacàpoussière,enleveruneobstructiondutuyauounettoyerlefiltresicedernierestencrassé.Aprèsavoirrégléleproblème,attendezaumoins30minutesavantderemettrel’aspirateurenmarche.Après30minutes,branchezl’aspirateuretmettezl’interrupteursur(I).Sil’aspirateurnemarchetoujourspas,ilfautleretourneràuncentredeserviceagrééparElectroluxpouruneréparation.
ESPAÑOL
IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓNCuandoutiliceunaparatoeléctrico,sedebentomaralgunasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARESTAASPIRADORA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:• Nouselaaspiradoraalaintemperienisobresuperficiesmojadas.• Nodejelaaspiradoracuandoestéenchufada.Apagueelinterruptordecorrienteydesenchufeelcordóneléctricocuandonolaestéusando
yantesdelimpiarla.• Nodejequeseusecomounjuguete.Presteespecialatencióncuandounniñolausaocuandounniñoestácerca.• Úselasólocomoloindicaestemanual.Úselasóloconlosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.• Nolauseconelcordónoenchufeenmalestado.Silaaspiradoranofuncionabien,siharecibidoungolpe,estádañada,sisehadejadoala
intemperieosehadejadocaerenagua,devuélvalaalcentrodeserviciodereparacionesypartesantesdevolverausarla.• Nolajalenilallevedelcordón,niuseelcordóncomounmango,nocierrepuertassobreelcordón,nilajaledemodoqueelcordónroce
esquinasobordesfilosos.Alusarlaaspiradoranolapasesobreelcordón.Evitelaproximidaddelcordónasuperficiescalientes.• Nousecordoneseléctricosextraotomacorrientesconmenoscapacidaddecorrientequelanecesaria.• Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarla.• Noladesenchufejalandodelcordón.Paradesenchufarlatomeelenchufe,noelcordón.• Notoqueelenchufeolaaspiradoraconlasmanoshúmedas.• Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Nouselaaspiradorasinotaquecualquieradelasaberturasestábloqueada;manténgalalibrede
polvo,pelusa,cabelloocualquiercosaqueimpidaelpasodelaire.• Estaaspiradoracreasucciónycontieneuncepillocirculargiratorio.Mantengacabello,ropasuelta,dedosytodaslaspartesdelcuerpo
alejadosdelasaberturasypartesmovibles.• Noaspirenadaqueseestéquemandoohumeando,comocigarrillos,fósforos(cerillos)ocenizascalientes.• Nolausesinlabolsaparapolvoofiltro(s)ensulugar.• Laspoleasdelacorreapuedencalentarseduranteelusonormal.Paraevitarquemaduras,notoquelapoleadelacorreacuandocambiala
correadetransmisión.Dejequeseenfríe.• Tengacuidadoespecialallimpiarlasescaleras.• Nolauseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,nilauseenáreasdondepuedehaberlos.• Guardesuaspiradorabajotechoenunlugarfrescoyseco.• Mantengabieniluminadasuáreadetrabajo.• Desconectelosaparatoseléctricosantesdeaspirarlos.• Apaguesiempreesteartefactoantesdeconectarodesconectarlamanguera,eltuboolaboquillamotorizada.• Sujeteelenchufecuandoloestéenrollandoenelcarretedelcordón.Nodejequeelenchufesegolpeecuandoestáenrollandoelcordón.• Cableseléctricosvanincorporadosenlamanguera.Nosedebeutilizarsiestàdañada,cortadaopinchada.Noaspireobjetospointiagudos.• Elcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.Desenchufeelartefactoantesderealizarelservicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara reducir el riesgo de una descarga eléctrica,estaaspiradoracuentaconunenchufepolarizado(unodelosdientesesmásanchoqueelotro).Esteenchufepuedeentrarenuntomacorrientepolarizadodeunasolamanera.Sielenchufenoentradeltodoeneltomacorriente,delovuelta.Sitodavíanoentra,busqueunelectricistacalificadoparaqueinstaleeltomacorrientecorrecto.Nomodifiqueelenchufedeningunamanera.
Apagado tÈrmicoEstaaspiradoratieneuntermostatoespecialquelaprotegeencasoqueelmotorserecaliente.Silaaspiradoraseapagasúbitamente,presioneelinterruptordecorrientealaposición(O)ydesenchufelaaspiradora.Reviselaaspiradoraparaencontrarlaposiblerazóndelrecalentamiento,comopuedeserunrecipienteparapolvolleno,unamanguerabloqueadaounfiltroatorado.Sisedescubrenestascondiciones,arréglelasyespereporlomenos30minutosantesdetratardeusarlaaspiradora.Despuésdelperiodode30minutos,vuelvaaenchufarlaaspiradorayprendaelinterruptordecorrientealaposición(l).Silaaspiradoratodavíanofunciona,entoncesllévelaalcentroautorizadodeserviciodereparacionesypartesdeElectroluxparaserreparada.
4
ESPAÑOL
Gracias por elegir una aspiradoraElectrolux.Estasinstrucciones de operaciÛn sirven para todos losmodelos similares. A fin de utilizar de la mejormanera posible suUltraSilencer, le recomendamosque comience leyendo estas instrucciones y queconserve este manual de instrucciones comoreferencia futura.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce moded’emploi concerne tous les modès semblables. Afin detirer le meilleur parti de votre UltraSilencer, nous vousconseillonsdecommencerparlirelemoded’emploietdeleconserveràtoutesfinsutiles.
5
ENGLISH
ThankyouforchoosinganElectroluxvacuumcleaner.In order to be able tomake the best possible use ofyour UltraSilencer, we recommend that you begin byreadingthroughtheinstructions,andthatyoukeeptheinstructionmanualforfuturereference.
Servicing Part Numbers
DUST BAG, S-BAG® TheUltraSilencerusesanElectroluxs-bag®.Be sure to always replace the dust bag with a genuineElectroluxs-bag®.Replacethes-bag®evenifitisnotfull(itcould beobstructed).Alsoreplaceaftervacuumingcarpet-cleaningpowder.BesuretouseonlyanoriginalElectroluxdustbagss-bag®.
EXHAUST FILTERReplacementExhaustFilterEL012B,replaceapproximatelyevery6months.MOTOR FILTERReplacementMotorFilerAssembly (Ref.2197012-01)Replace as needed.
Numéros de pièces de réparation
SAC À POUSSIÈRE S-BAG®L’aspirateurUltraSilencerutiliseunsacs-bagMDdeElectrolux.L’Ergospaceutiliseuns-bag®Electrolux.Veilleràtoujoursreplacerlesacàpoussièreparunvéritables-bag®Electrolux.Remplacerlesacàpoussières-bag®mêmes’iln’estpasplein(ilpeutêtrecolmaté).Leremplacerégalementaprèsavoirutilisédelapoudredenettoyagepourmoquettes.Veilleràn’utiliserquedessacsàpoussièreoriginauxElectroluxs-bag®FILTRE DE SORTIE D' AIRFiltred’échappementEL012Bderechange,remplacerenvirontousles6mois.LE FILTRE MOTEUREnsembledefiltremoteurderechange. (Réf.2197012-01)Remplacerselonlesbesoins.
Números de partes de servicioBOLSA S-BAG®LaUltraSilencerutilizaunas-bag®deElectrolux.LaaspiradoraErgospaceutilizaunabolsas-bag®deElectrolux.Asegúresedereemplazarlabolsaparapolvoconunabolsaparapolvos-bag®deElectroluxoriginal.Nota:cambielabolsas-bag®aunquenoestéllena(podríaestarobstruida).Siaspirapolvodelimpiezaparaalfombrastambiéndeberácambiarlabolsa.AsegúresedeutilizarúnicamentelassiguientesbolsasparapolvooriginalesdeElectroluxs-bag®EL FILTRO DE ESCAPEFiltrodesalidadereemplazoEL012B,reemplazaraproximadamentecada6meses.EL FILTRO DEL MOTORConjuntodefiltrodemotordereemplazo.(Ref.nº2197012-01)Reemplazarsegúnnecesidades.
6
1. 2. 3.
5. 6. 7.
11.
4.
9. 12.
14.
A
B AB
C
CanisterOn/OffTraÓneaumarche/arrÍt
Controldeencendido/apagadodelrecipiente
BareFloor/Carpet(BrushrollOn/Off)
Solnu/moquette(Brossserotativemarche/arrÍt)
Pisoduro/alfombra(Encendido/apagadodelcepillogiratorio)
SuctionPower (Min/Max)
Puissanced’aspiration(Mini/Maxi)
PotenciadesucciÛn(MÌn/M·x) 13.
10.
8.
15.
ENGLISH
UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS RemoveAllcontentsfromcarton.Checkallaccessoriesagainstthe“ComponentsandAccessories” list COMPONENTS AND ACCESSORIES1. Telescopicwand A Hose handle release B Telescopicrelease(eitherbutton)2. Hose handle with controls3. Powernozzle A Heightadjust B Wand release C Handle release4. Dustingbrush(storedinhosehandle)5. Crevicetool(storedinhosehandle)6. Upholsterytool7. Barefloorbrush8.S-bag®, dust bag
CAUTION:Donotleavecleanerpluggedinandunattended. Store cleaner in a cool, dry area.BEFORE STARTING9. Insertthehoseintothecanisteruntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchbuttonstoreleasethehose).Canisterwillnotstartwithouthoseattached.
10. Attachthetelescopicwandtothehosehandlesothatthecatchclicksshut.Removebypressinginthe release button and pulling the pieces apart.
11. Attachthepowernozzletothetelescopicwandby insertingthewandintothepowernozzleuntilthe
catchclicks.12. Stepdownonwandreleasepedalandpullthe
pieces apart. Be sure to turn cleaner off before removingorattachingthehose,wandorpowernozzle.
13. Torewindthecordpressthecordrewinderbutton.Thecordwillthenrewind.(takeholdoftheplugtopreventitstrikingyou).
14. The“On/Off”buttonstartsandstopsthesuctionmotoronthecanister.Pushthebuttongentlyandhold until the cleaner starts or stops. The cleaner startsinthebarefloorsetting,withthepowernozzlebrushrolloff.Pressthemiddlebutton,“Carpets/Floors” to turn the brushroll on for carpets and off forbarefloors.Thecleanerstartswithmaximumsuctionpower.Pressthe"suctioncontrol"buttontochangethesuctionlevelhigherorlower.Thereare5suctionlevelsaltogether,whichdisplayonthecontrolpanelofthecanister.(Fig.15)
FRANÇAIS
DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON. Vérifiezquetouslesaccessoriessontlàenvousservantdelaliste«Composantsetaccessories»COMPOSANTS ET ACCESSORIES1. Tubetélescopique A Clenche de la poignée du tuyau B Clenchetélescopique(l’unoul’autrebouton)2. Poignéedetuyauaveccommandes3. Suceurmotorisé A Réglage de hauteur B Clenche du tube CClenchedumanche4. Brosseàépousseter(rangéedanslapoignéedu
tuyau)5. Suceurplat(rangéedanslapoignéedutuyau)6. Outilàtissusd’ameublement7. Brosseàsolsnus8.SACÀPOUSSIÈRES-BAG®
ATTENTION:Nepaslaisserl’aspirateurprisÈetsanssurveillance.Rangerl’aspirateurdansunendroitfraisetsec.AVANT DE COMMENCER9. Introduireletuyaudansletraîneaujusqu’àcequele
dispositifdeverrouillages’enclenche(appuyezsurlesdispositifsdeverrouillagepourlibérerletuyau). Videnepeuts'engagersanstuyauattaché
10. Fixezletubetélescopiquesurlapoignéedetuyaudesortequeledispositifdeverrouillages’enclenche.Retirezletuyauenappuyantsurleboutondeverrouillageetenséparantlespièces.
11. Fixezlesuceurmotoriséautubetélescopiqueenintroduisantletubedanslesuceurmotoriséejusqu’àcequeledispositifdeverrouillages’enclenche.
12. Appuyezdupiedsurlapédalededéverrouillagedutubeetséparezlespiècesentirantdessus.Veillezàéteindrel’aspirateuravantd’enleveroudefixerletuyau,letubeoulesuceurmotorisé.
13. Pourenroulerlecordon,appuyersurleboutondel’enrouleur.Lecordons’enroulealorsautomatiquement.(tenirlaprisepouréviterqu’ellenevousheurte).
14. Leboutondemarche/arrêtfaitdémarreretarrêtelemoteurd’aspirationdutraîneau.Appuyezdélicatementsurleboutonjusqu’àcequel’aspirateursemetteenmarcheous’arrête.L’aspirateurcommencesurlapositionsolnuaveclabrosserotativedusuceurmotoriséarrêtée.Appuyezsurleboutondumilieu«Moquettes/Sols»(«Carpets/Floors»)pourmettrelabrosserotativeenservicepourlesmoquettesetl’arrêterpourlessolsnus.Utiliser le bouton de contrôle de succion pour régler laforcedesuccion.Ilyauntotaldecinqréglagesdesuccionquis’indiquentautableauindicateursurlebâtidel’aspirateur.(Fig.15)
ESPAÑOL
DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Retiretodoelcontenidodelacajadeembalaje.Revisetodoslosaccesorioscontejándolosconlalista“Componentesyaccesorios”COMPONENTES Y ACCESORIOS 1. Tubotelescópico A Trabadelmangodelamanguera B Trabadeltubotelescópico(cualquieradelos
botones)2. Mangodelamangueraconcontroles3. Boquilladepotencia A Ajustedealtura B Destrabado del tubo C Destrabadodelamanija4. Cepilloparaquitarelpolvo(seguardaenelmango
delamanguera)5. Boquillaparaesquinas(seguardaenelmangode
lamanguera)6. Boquillaparatapizados7. Cepilloparapisoduro8.BOLSAS-BAG®
PRECAUCIÓN: Nodescuidelaaspiradoraniladejeenchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.ANTES DE COMENZAR9. Insertelamangueraenelrecipientehastaque
lospestilloshaganunclic(presiónelosparadesconectarlamanguera).Aspiradoranoseinicarásinmagueraconectada.
10. Inserteeltubotelescópicoenelmangodelamanguerahastaqueelpestillohagaunclic.Extráigalopresionandoelbotóndetrabayseparelaspiezas.
11. Conectelaboquilladepotenciaaltubotelescópicoinsertandoeltubodentrodelaboquillahastaquee pestillo se trabe con un clic.
12. Presioneelpedaldetrabadeltuboyseparelaspiezas.Apaguesiemprelaaspiradoraantesdeacoplarodesacoplarlamanguera,tubooboquillade potencia.
13. Paraenrollarelcable,piseelbotónparaenrollarlo.Elcableserecogeautomáticamente.(Sujeteelenchufeparaevitarquelegolpee).
14. Elbotón“On/Off”poneenmarchayapagaelmotordesuccióndelrecipiente.Pulsesuavementeelbotónymanténgalopresionadohastaquelaaspiradoraarranqueosedetenga.Laaspiradoraarrancaenelajusteparalimpiarpisosduros,conelcepillogiratoriodelaboquilladepotenciaapagado.Pulseelbotóncentral“Carpets/Floors”(Alfombras/pisos)afindeencenderelcepillogiratorioparalimpiaralfombrasyapagarloparalimpiarpisosduros.Laaspiradoraarrancaconmáximapotenciadesucción.Presioneelbotónde"controldesucción"paracambiarelniveldesucciónamáximoomínimo.Entotalson5nivelesdesucción,queaparecenenelpaneldecontroldeldepósito.(Fig.15)
7
5.
5.
4.
2.
6.
3.
1.
FRANÇAIS
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATSATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,lescarreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage« Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseur pourraitendommagerlessurfacesdélicates.
Grandes surfaces de sols nus: Utilisezlabrosseàsolnu(1).Utilisezlesuceurmotorisé(2).(Brossse rotative arrêt)
Moquettes et sols: Utilisezlesuceurmotorisé(3).(Brossserotativemarche).
Fentes, coins, etc. : Utiliserlesuceurplat(4)
Mobilier rembourrè : Utiliserl’outilàtissus(5).
Rideaux, tissus lÈgers, etc. : Utiliserlebrosseàépousseter(5).Réduirelapuissanced’aspirations’ilyalieu.
Cadres, rayonnages, etc.: Utiliserlabrosseàépousseter(6).
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOSPRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombraspresioneelinterruptorenlaopción‘Encendidodelcepillogiratorio’paraengranarelcepilloderodillo.Elcepilloderodilloseajustaautomáticamentealaalturadelaalfombra.
Áreas grandes de piso duro: Useelcepilloparapisoduro(1).Utilicelaboquilladepotencia(2).(apagadodelcepillogiratorio)
Alfombras : Utilicelaboquilladepotencia(3).
(Encendido del cepillo giratorio)
Hendiduras, esquinas, etc.: Utilicelaboquillaparaesquinas(4).
Muebles tapizados: Utilicelaboquillaparatapizados(5)
Cortinas, tejidos delicados, etc.: Utilicelacepilloparaquitarelpolvo(5).ReduzcaelpoderdesucciÛnsifueranecesario.
Marcos, estanterÌas, etc.: Utiliceelcepilloparaquitarelpolvo(6)
ENGLISH
GETTING THE BEST RESULTSCAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orotherhard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingforhard-surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicatesurfaces.
Hard Floors : Usethebarefloorbrush(1).
Usethepowernozzle(2).(Brushroll OFF)
Carpets : Usethepowernozzle(3).(Brushroll ON)
Crevices, corners, etc.: Usethecrevicetool(4).
Curtains, lightweight fabrics, etc.:Usethedustingbrush(5).Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Usethedustingbrush(5).
Upholstered furniture: Usetheupholsterytool(6).
8
9
ENGLISH
GETTING THE BEST RESULTSCAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orotherhard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingforhard-surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicatesurfaces.
USING THE POWER NOZZLEThepowernozzleisidealforalltypesofcarpetingbecause of the deep cleaning brushroll. Turn off brushroll when cleaning barefloors. Afterconnectingthepowernozzletothewandandhose, turn on the canister and the brushroll for carpet cleaning(page6).
Thecleaningheightcanbeadjustedbypressingontheheightadjustmentpedallocatedontherearofthehood(Fig.A).Theheightindicatorwillchangefromlowtomediumtohighasyoumaketheadjustment.(Fig.C)Usethelowestsettingthatstillallowseasymaneuveringon the carpet. Release the handle by pressing down on thehandlereleasebutton(Fig.B).
Donotusethepowernozzleonthefringesofrugswithout first turning off the brushroll.
Turn off the cleaner when it is not in use. Do not let the powernozzlestandinoneplacewhilerunningforanextendedperiodasitcouldcausecarpetdamage.Avoidrunningthepowernozzleoverthecleaner’selectricalcord.
FRANÇAIS
POUR OBTENIR LES MEILLEURS R SULTATSATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,lescarreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage« Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseurpourraitendommagerlessurfacesdélicates.
UTILISATION DU SUCEUR MOTORISÉCettetêtemotoriséeconvientparfaitementàtouslestypesdemoquettesgrâceàsabrosserotativeadaptéeau nettoyage en profondeur. Ne pas utiliser le suceur sur des sols nus sans avoir d'abord éteindre la brosse rotative.Aprèsavoirraccordélatêtemotoriséeautubeetauflexible,allumerletraîneauetlabrosserotativeallumerletraîneauetlabrosserotativepourlenettoyagedemoquette(page6).
Lahauteurdenettoyagepeutêtreréglée)enappuyantsurlapédalederéglagedehauteursituéeàl’arrièreducapot(Fig.A).Letémoindehauteurpasseradefaibleàmoyenneàélevéequandonprocéderaauréglage.(Fig.C)Utilisezleréglageleplusbasquipermetteunemanoeuvrefacilesurlamoquette.Libérezlemacheenappuyantsurleboutondelaclenchedemanche(Fig.B).
N’utilisezpaslesuceurmotorisésurlesfrangesdetapisavantd’avoirarrêtélabrosserotative.
Arrêterl’aspirateurquandiln’estpasenservice.Nepaslaisserlatêtemotoriséetournerdefaçonprolongéeaumêmeendroit,celapourraitendommagerlamoquette.Éviterdefairepasserlatêtemotoriséesurlecordonélectriquedel’aspirateur
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOSPRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombraspresioneelinterruptorenlaopción‘Encendidodelcepillogiratorio’paraengranarelcepilloderodillo.Elcepilloderodilloseajustaautomáticamentealaalturadelaalfombra.
USO DE LA BOQUILLA DE POTENCIAEstaboquilladepotenciaesidealparatodoslostiposdealfombrasdebidoalacapacidaddelimpiezaprofunda del cepillo giratorio. No utilice la boquilla de energía en los suelos sin sin apagar el cepillo giratorio. Despuésdeconectarlaboquilladepotenciaaltuboylamanguera,enciendalaaspiradorayelcepillogiratorio(página6).
Laalturadelimpiezasepuedeajustarpisandoelpedalubicadoenlaparteposteriordelacubierta(Fig.A).Amedidaqueactúesobreelajuste,elindicadordealturacambiarádebajaamedianayalta.(Fig.C)Utilice el valormásbajoquepermitamaniobrarfácilmentesobrelaalfombra.Destrabelamanijapresionandohaciaabajoelbotóndedestrabado(Fig.B).
No use la boquilla de potencia en los flecos de lasalfombrassinantesapagarelcepillogiratorio.
de potencia apoyada sobre un lugar funcionando por períodosprolongados,porquepuededañarlaalfombra.Evite pasar la boquilla de potencia sobre el cableeléctrico de la aspiradora.
(B) (A)
(B) (A)
(B) (A)
(C)
(C) (C)
10
3
4
7
10 11 12
98
2
6
1
5
FILTER
S-BAG
S-BAG
FILTER
S-BAG
FiILTER
11
ENGLISH
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbeforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.For service not described in this manual take to Electrolux Authorized Service Center for repair.
REPLACING THE DUST BAG, S-BAG®1. Thedustbagmustbechangedwhenthes-bag®
indicatorlightoncontrolpannelisilluminatedinred.Alwayschangethes-bag® when the indicator signal isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybeblocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.UseonlyElectroluxoriginals-bag®.2. Openthedustbagcompartment.3. Liftoutthes-bag® holder.4. Pullthecardboardtoremovethes-bag®fromthe
insert.Thisautomaticallysealsthes-bag® and preventsdustleakingout.
5. Insertanews-bag® by pushing the cardboard right intotheendofthegrooveintheinsert.
6. Placethedustbagholderbackintothedustcompartmentandclosethelid.
REPLACING THE EXHAUST FILTER 7.Theexhaustfiltermustbechangedwhenthefilter indicatorlightoncontrolpannelisilluminatedinred.8. Open the filter lid by pushing the two buttons
simultaneouslyunderthehandle.9 Liftoutthefilterandcheckthecoloroftheframe:
Bluecolored=WashableexhaustfilterGreenorGraycolored=Nonwashableexhaust
filter(itmustbereplacedbyanewone).10. Whenthefilterhasbeenreplaced,thefilterlidcan
bepushedbackuntilthetwobuttonsclickin. If the filter lid comes loose, restore it by
positioning the two hinges at the bottom and push the filter lid back until both of the two buttons click in.
11. Ifyourmodelisspecifiedwithabluewashablefilterrinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tapthefilterframetoremovethewater.Repeattheprocessfourtimes.Let filter dry completly before before replacing.
REPLACING THE MOTOR FILTERReplacethemotorfilterwhendirty.Neverusethevacuumcleanerwithoutfilters.12. Pushthefilterholderdownandpullitout.Exchange
the filter and close the lid.
FRANÇAIS
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriseravanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosserotativepourraitseremettreàtournerinopinément.Pour l’entretien non mentionné dans le présent manuel, apportez l'appareil à un centre de service Electrolux autorisé pour réparation.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE S-BAG®1. Lesacàpoussiéredoitêtrechangéelosquevoyant
lumineuxs-bag®surlepanneaudecontrôleilluminé en rouge.
Toujoursremplacerles-bag®lorsqueletémoinindicateurs’allumeetaprèslenettoyagedepoudreàtapis,mêmesilesacn’estpasplein(ilpourraitêtrebloqué).Utilisezseulementdessacss-bag®d’origine.2.Ouvrzlecouvercleducompartimentdusacàpoussière.3. Retirezleportesacàpoussièreducompartiment.4. Tirezsurlecartonpourretirerles-Bag® de sa place
d’insertion.Cetteactionscelleautomatiquementles-bag®etprévientlesfuitesdepoussière.
5. Insérezunnouveaus-bag® en repoussant le carton jusqu'aufonddesrainuresdelaplaced’insertion.
6. Remettezleportesacàpoussièredanslecompartimentdecollectedepoussièreetrefermezlecouvercle
REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE 7.Lefiltred'échappementdoitêtrechangélorsquela
lumièreindicateurfiltresurpanneaudecontrôleilluminé en rouge.
8. Ouvrezlecouvercledufiltreenpoussantsurlesdeuxboutonsdeverrouillagesouslapoignéesimultanément.
9. Soulevezlefiltreetvérifiezlacouleurdesoncadre: Couleurbleue=filtredesortielavable GreenorGraycolored=filtredesortienonlavable (ildoitêtreremplacéparunfiltreneuf).10. Lecouvercledufiltrepeutêtrerepousséenplace
jusqu’àcequelesverroussouslesboutonss’enclenchent,aprèsavoirremplacélefiltre.Si le couvercle du filtre se détache, le restaurer en positionnant les deux charnières au bas et poussez le couvercle du filtre arrière jusqu'à ce que tous les deux sur deux boutons de la po.
11. Sivotremodèleestéquipéd’unfiltrebleulavable,rincezl’intérieur(côtésali)àl’eautièdesouslerobinet.Pourretirersaletéincrustéeeteaudufiltre,frappezsoncadresuruncomptoirrecouvertd’uneguenille.Répétezleprocessusàquatrereprises.Laissez sécher complètement avant de les remplacer.
REMPLACER LE FILTRE MOTEUR Remplacerlefiltremoteurlorsqu’ilestsale.Nejamaisutiliserl’aspirateursansfiltres.12. Repoussezleportefiltreverslebasetsortez-lede
sonemplacement.Remplacezlefiltreetrefermezlecouvercle.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancar de repente.Para cualquier servicio que no se describa en este manual, acuda a un centro de servicio autorizado Electrolux para efectuar la reparación.
REEMPLAZO DE LA BOLSA GUARDAPOLVO S-BAG® 1. Labolsadepolvodebecambiadocuandoels-bag®
indicadordelebolsadepaneldecontrolseilluminaenroja.
Debecambiarsiemprelas-bag®silaseñaldeavisoseenciendeaunquelas-bag®noestéllena(puedeestarbloqueada)ydespuésdeusartalcoparalimpiaralfombras.Utiliceúnicamentelas-bag® originaldeElectrolux.2.Abralatapadelcompartimentoparaelpolvo.3. Levanteelsujetadordelas-bag®.4. Extraigaelcartónpararetirarlas-bag® del inserto.
Estosellaautomáticamentelas-bag®yevitafiltracionesdepolvo.
5. Inserteunas-bag®nuevaempujandoelcartónenhasta el tope de la ranura del inserto.
6. Vuelvaacolocarlabolsaguardapolvoenelcompartimientoycierrelatapa.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE ESCAPE 7.Elfiltrodeescapesedebencambiarcuandolaluz
indicadorfiltrodepaneldecontrolseiluminaenrojo.
8. Abralatapadelfiltropresionandoalmismotiempolosdosbotonessituadosdebajodelmango.
9. Levanteelfiltroparacomprobarelcolordelbastidor:
Colorazul=Filtrodeescapelavable Green or Gray colored = Filtro de escape no
lavable(sedebecambiarporotronuevo).10. Unavezquesecolocaelfiltronuevo,puede
presionar la tapa del filtro hasta escuchar el clic de los dos botones. Si la tapa del filtro se suelta, restaurarlo mediante la colocación de las dos bisagras en la parte inferior y empuje la tapa del filtro hacia atrás hasta las dos pulgadas, haga clic en dos botones de.
11. Siensumodeloseespecificaunfiltrolavableazulenjuagueelinterior(ladoseco)enaguatibia.Golpeelevementeelbastidordelfiltroparasacudirelagua.Repitaelprocesocuatroveces.Deje que se seque. completamente antes de volver.
CAMBIAR EL FILTRO DEL MOTORCambieelfiltrodelmotorcuandoestésucio.Noutilicenunca la aspiradora sin filtros.12.Empujehaciaabajoelsujetadordelfiltroy
despuésextráigalo.Cambieelfiltroycierrelatapa.
11
12
A
B
CD
B
3. 4. 5.
6. 7.
1. 2.
13
ENGLISH
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbeforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.CLEANING THE HOSEThevacuumcleanermayautomaticallystopifthereisablockageinthenozzle,wandsorhoseand/orifthefilterhasbecomeblocked.Disconnectthecordfromtheoutletandallowthevacuumcleanertocooldownfor20–30minutes.Removetheblockage,and/orreplacethedirtyfilter.Thenrestartthevacuumcleaner.1. Useasuitablebluntimplementtoclearthewands
andhoseofblockages.2. Youcanalsosometimescleanthehoseby
“massaging”it.Youshould,however,becarefulasthereisariskthatglassornailscouldhavebecomeembeddedinthehose.
NOTE:Thewarrantydoesnotcoveranydamageto the hose caused by cleaning it.
HOW TO REPLACE BELT (BELT STYLE EL097)CAUTION: Unplug the cleaner before replacing belt. Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.Topreventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhenservicingthedrivebelt.Allowittocool.3. Flippowerheadoverontoitstopandremovethe
fourscrewsmarkedbynumbersA,B,C,DinFig.3.Pullupandrotateforwardtoreleasethebaseplate.(Asnappingsoundisnormal.)
4. Liftoutbrushrollandremoveoldbelt.5. Placenewbeltaroundbrushrollmotorpulley.6. Placeotherendofthebeltaroundthebrushroll.
Insertthebeltendofthebrushrollbackintothecase, followed by the other end.
7. Reinstallthecoverby“snapping”itbackintoplaceand replacing the four screws.
UseGENUINEELECTROLUXreplacementbeltEL097.
FRANÇAIS
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriseravanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosserotativepourraitseremettreàtournerinopinément.NETTOYAGE DU TUYAUL’aspirateurs’arrêteautomatiquementenprésenced’uneobstructiondanslesuceur,lestubesouletuyauousilefiltreestcolmaté.Déconnectezl’aspirateurdelapriseetlaissez-lependant20à30minutes.Supprimezl’obstructionet/ouremplacezlefiltresale.Puisremettezl’aspirateurenmarche. 1. Utilisezunoutilàboutarrondipoursupprimerles
obstructionsdestubesettuyaux.2. Ilestquelquefoispossibledenettoyerletuyauenle
“massant”.Ilfautcependantfairedeprudence,carilexisteunrisquequedesmorceauxdeverreoudescloussesoientplantésàl’intérieurdutuyau.
REMARQUE:Lagarantienecouvrepaslesdommageséventuelsinfligésautuyau
lors de son nettoyage.COMMENT REMPLACER LA COURROIE (TYPE DE BROSSE EL097)ATTENTION: Unplug the cleaner before replacing belt. BeltpulleyDéprisezl'aspirateuravantderemplacerlacourroie.Lespouliesdelacourroiepeuventêtrechaudesàlasuited’uneutilisationnormale.Pouréviterdesebrûler,nepastoucherlespouliesdelacourroielorsdelamanipulationdelacourroie.Laissez-lerefroidir.3. Retournerlabrosserotativeetretirerles4vis
marquéesA,B,C,DsurlaFig.3.Tirezverslehautettournezversl’avantpourlibérerlaplaquedebase. (Ilestnormalqu’unbruitsecsefasseentendre.)
4. Retirezlabrosserotativeenlasoulevantetretirezlacourroieusée.)
5. Placezlacourroieneuveautourdelapouliedumoteurdebrosserotative.
6. Placezl’autreboutdelacourroieautourdelabrosserotative.Introduisezlecôtéaveclacourroiedelabrosserotativedansleboîtier,etcontinuezavecl’autrecôté.
7. Remontezlecouvercleenl’enclenchantenplaceetintroduisezlesquatrevis.
Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX AUTHENTIQUEEL097.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.LIMPIEZA DE LA MANGUERALaaspiradorasedetieneautomáticamentesihayobstruccionesenlaboquilla,enlostubosoenlamanguera,osielfiltroseencuentrabloqueado.Desconectelaaspiradoradeltomacorrienteydejequelaaspiradoraseenfríedurante20a30minutos.Quitelaobstrucción,y/oreemplaceelfiltrosucio.Luegovuelvaaencenderlaaspiradora.1. Utiliceuninstrumentosinpuntaadecuadoparaquitar
cualquierobstruccióndetubosymanguera.2. Tambiénpuedelimpiarlamanguera“masajeándola”.
Sinembargo,deberátenercuidadosiexistelaposibilidaddequesehayanincrustado,porejemplo,vidriooclavosdentrodelamanguera.
NOTA:Lagarantíanocubredañosalamangueraprovocadosallimpiarla.
CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA (CORREA TIPO EL097)ATENCIÓN: Desenchufe la aspiradora antes de reemplazarlacorrea.Laspoleasdelascorreaspuedencalentarseduranteelusonormal.Afindeevitarquemaduras,evitetocarlapoleadelacorreacuandoestéreparandolacorreamotriz.Dejequeseenfríe.3. Inviertaelcabezaldepotenciaydesmonteloscuatro
tornillosmarcadosconlosnúmerosA,B,C,DenlaFig.3.Jalehaciaarribaygirehaciadelanteparadestrabarlaplacadebase.(Unsonidodechasquidoesnormal).
4. Levanteelcepillogiratorioyretirelacorreausada.5. Coloquelacorreanuevaalrededordelapoleadel
motordelcepillogiratorio.6. Coloqueelotroextremodelacorreaalrededordel
cepillogiratorio.Inserteelextremodelacorreadelcepillogiratorionuevamenteenlacarcasa,seguidoporelotroextremo.
7. Reinstalelacubiertacolocándolaapresiónensusitio e insertando los cuatro tornillos.
UselacorreadereemplazooORIGINALdeELECTROLUXEL097.
14
ENGLISH
TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATIONCAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbeforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
TROUBLESHOOTINGThe vacuum cleaner does not start1 Checkthatthecordisconnectedtotheoutlet.2 Checkthattheplugandcordarenotdamaged.3 Checkforablownfuseortrippedcircuitbreaker.The brushroll stops spinning1 Turnoffpower.2 Removeanyobstructingobjectsfromthebrushroll.3 Turnpowerbackon.The vacuum suddenly stops working1 Turnoffpower.2 Unplugpowercordfromwall.3 Checkforblockedfilters.4 Checkcheckhosewandsandnozzlesfor
obstruction5 Replacefilterorremoveairpathobstruction.6 Allow30minutesformotortocoolbeforepowering
on.Water has entered the vacuum cleanerItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedElectroluxservicecenter.Damagetothemotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewarranty.Ifyoucan’tfindaccessoriesforyourElectroluxvacuumcleaner,pleasevisitourwebsiteat www.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.com(Canada)orcall1 800 896-9756.
FRANÇAIS
GESTIONDESPANNESETINFORMATIONSCONSOMMATEURATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriseravanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosserotativepourraitseremettreàtournerinopinément.
GESTION DES PANNESL'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :1 Lecâbleestbranché.2 Lapriseetlecâblenesontpasabîmés.3 Vérifiezqu’iln’yapasdefusiblefonduoude
disjoncteurdéclenché.La brosse rotative cesse de tourner1 Coupezl’alimentation.2 Retireztouteobstructiondelabrosserotative.3 Rétablissezl’alimentation.L’aspirateur s’arrête1 Coupezl’alimentation.2 Déprisezlafiched’alimentationdumur.3 Vérifierquelesfiltressontpropres.4 Vérifiezqueletuyaun’estpascolmaté.5 Remplacezlefiltreetsupprimeztoutcolmatage.6 Laissezlemoteurrefroidirpendant30minutes
De l'eau a été aspiréeIlseranécessairederemplacerlemoteurauprèsd'unCentreServiceAgrééElectrolux.Ladétériorationdumoteurprovoquéeparlapénétrationd'eaun'estpasprise en charge par la garantie.Sivousn’arrivezpasàvousprocurerdessacsàpoussièreoudesaccessoriespourvotreaspirateurElextrolux,consulteznotresiteWebà www.electroluxca.comoucomposezle1 800 800-8976.
ESPAÑOL
SOLUCIÓNDEPROBLEMASEINFORMACIÓNALCONSUMIDORPRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.SOLUCIÓN DE PROBLEMASLa aspiradora no se pone en funcionamiento1 Compruebesielcabledealimentaciónestá
enchufadoalatomadecorriente.2 Compruebequeelenchufeyloscablesnoestán
dañados.3 Verifiquelaexistenciadeunfusiblequemadooun
interruptorautomáticodesconectado.El cepillo giratorio deja de girar1 Apagueydesenchufelaaspiradora.2 Retirelosobjetosqueobstruyenelcepillogiratorio.3 Conecteyenciendanuevamentelaaspiradora.La aspiradora se apaga1 Apagueydesenchufelaaspiradora.2 Desenchufe la aspiradora de la pared.3 ¿Estánlosfiltrosbloqueados?4 Verifiquequelamangueranotengaobstruccionesen
el trayecto del aire.5 Vuelvaacolocarelfiltrooretirelaobstruccióndel
trayecto de aire.6 Espere30minutosqueelmotorseenfríeantesde
encender la aspiradora.Ha entrado agua en la aspiradoraSeránecesariocambiarelmotorenuncentrodeserviciotécnicoElectrolux.Lagarantíanocubrelosdañosocasionadosalmotorporlaentradadeagua.EncasodequenoencuentrebolsaparapolvooaccesoriosparasuaspiradoraElectrolux,porfavor,ingreseanuestrapáginawww.electrolux.com obiencomuniqueseconnosotrosENGLISHal 1 800 800-8976.ENGLISH
THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTYYourElectroluxcleaneriswarrantedtobefreefromalldefectsinmaterialandworkmanshipinnormalhouseholduseforaperiodoftwoyears.Thewarrantyisgrantedonlytotheoriginalpurchaserandmembersofhisorherimmediatehousehold.Thewarrantyissubjecttothefollowingprovisions.Thiswarrantydoesnotcoverpartsofthecleanerthatrequirereplacementundernormaluse,suchasdisposabledustbags,fans,filters,drivebelts,lightbulbs,brushrollbristles,impellersandcleaning.Anydamagesormalfunctionscausedbynegligence,abuse,orusenotinaccordancewiththeOwner’sGuidearenotcoveredbythiswarranty.Likewise,anydefectsordamagescausedbyunauthorizedserviceortheuseofotherthanGenuineElectroluxpartsisnotcovered.Electroluxwill,atitsoption,repairorreplaceadefectivecleanerorcleanerpartthatiscoveredbythiswarranty.Asamatterofwarrantypolicy,Electroluxwillnotrefundtheconsumer’spurchaseprice.Toregisteryourwarranty,pleasevisitwww.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.com(Canada)orfilloutandreturntheattachedwarrantyregistrationcard.ToobtainwarrantyserviceyoumustreturnthedefectivecleanerorcleanerpartsalongwithproofofpurchasetoanyElectroluxAuthorizedWarrantyStation.ForthelocationofthenearestElectroluxAuthorizedWarrantyStationorforserviceinformationintheUnitedStatesorCanada,pleasetelephonetollfree:
1-800-896-9756Youmayalsovisitusonlineat
www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:Anywarrantythatmaybeimpliedinconnectionwithyourpurchaseoruseofthecleaner,includinganywarrantyofMerchantabilityoranywarrantyforFitnessForAParticularPurposeislimitedtothedurationofthiswarranty.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.Yourreliefforthebreachofthiswarrantyislimitedtothereliefexpresslyprovidedabove.InnoeventshallElectroluxbeliableforanyconsequentialorincidentaldamagesyoumayincurinconnectionwithyourpurchaseoruseofthecleaner.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvarybystate.REGISTRATIONPleaseregisteryournewElectroluxhomecareproductelectronicallybyvisitingwww.electroluxusa.com(USA)orwww.electroluxca.com(Canada)orusetheincludedregistrationcard.RegisteringyournewElectroluxproductentitlesyoutothemostup-to-dateElectroluxproductwarrantyandpromotioninformation.
15
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUXVotreaspirateurElectroluxestgarantiexemptde toutvicedematièreetde fabrication lorsd’uneutilisationdomestiquenormalependantunepériodededeuxans.Lagarantieestaccordéeàl’acheteurinitialseulementetauxmembresimmédiatsdesonfoyer.Lagarantieestsoumiseauxconditionssuivantes.Cettegarantienecouvrepaslespiècesdel’aspirateurdevantêtreremplacéesaprèsunusagenormal,commesacsàpoussière,ventilateur,filtres,courroies,ampoules,fibresderouleaubrosse,turbineetnettoyage.Toutdommageoudéfautdefonctionnementdécoulantd’unenégligence,d’unmauvaistraitementoud’unemploinonconformeavecleguidedupropriétaire,nesontpascouvertparcettegarantie.Demême,tousdommagesoudéfectuositéscausésparunentretiennonautoriséoul’utilisationdepiècesautresquedespiècesautresquedespiècesElectroluxauthentiquesnesontpascouverts.Electroluxrépareraouremplaceraàsongréunaspirateurouunepiècedel’aspirateurquiseraitdéfectueuxetquiestcouvertparlaprésentegarantie.Envertudelapolitiquedegarantie,Electroluxnerembourserapasleprixd’achatauconsommateur.Pourenregistrervotregarantieveuillezconsulterwww.electroluxca.comourempliretretournerlacarted’enregistrementdelagarantieci-jointe.Pourobtenirleserviceaprès-ventedegarantie,ilfautretournerl’aspirateuroulespiècess'ilssontdéfectueux,enlesaccompagnantdelapreuved’achat,àn’importequelcentredeserviceaprès-venteagréédegarantieElectrolux.Pourlecentredeserviceaprès-venteagréédegarantieElectroluxleplusprochedechezvousoudesrenseignementssurleserviceaprès-vente,composezsans frais le:
1-800-896-9756Vouspouvezaussinousconsultersur:
www.electroluxca.comD’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :Toutegarantiequipeutêtreimpliciterelativementàl’achatouàl’utilisationdecetaspirateur,incluanttoutegarantiedequalitémarchandeoud’aptitudeàeffectuerunetâcheparticulière,estlimitéeàladuréedecettegarantie.Certainsétats/provincesnepermettantpasderestrictionsquantàladuréed’unegarantieimplicite,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.Votrerecoursencasdenon-respectdecettegarantieestlimitéàceluimentionnéci-dessus.Electroluxnepeutenaucuncasêtretenueresponsabledetoutdommagedirectoufortuitrésultantdel’achatoudel’utilisationdecetaspirateur.Certainsétats/provincesnepermettantpasl’exclusionoulesrestrictionsdedommagesindirectsoufortuits,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.Cettegarantiedonnedroitàdesrecourslégauxspécifiquesetestégalementsusceptibled’accorderd’autresdroitsvariantd’unétat/d’uneprovinceàl’autre.ENREGISTRANTVeuillezenregistrervotrenouvelappareildomestiqueElectroluxparvoieélectroniquesurwww.electroluxusa.com(USA)ouwww.electroluxca.com(Canada)ouutilisezlacarteportpayéecijointe.L’enregistrementdevotrenouveauproduitElectroluxvouspermetd’obtenirlagarantieElectroluxetlesrenseignementspromotionnelslesplusrécents.
ESPAÑOL
LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUXSuaspiradoraElectroluxestágarantizadacontratodoslosdefectosdematerialyfabricaciónduranteusonormalenelhogarporunperíododedosaños.Lagarantíaesotorgadasolamentealcompradororiginalyalosmiembrosdesuhogar.Lagarantíaestásujetaalassiguientesestipulaciones.Estagarantíanocubreaquellaspiezasdelaaspiradoraquenecesitanserreemplazadasbajousonormal,talcomobolsasparaelpolvodesechables,ventiladores,filtros,correasmotrices,focos,escobilla,cerdasdelcepillorotativo,impulsoresylimpieza.Estagarantíanocubreningúndañoomalfuncionamientocausadopornegligencia,abusoousoquenoestédeacuerdoconelManualdelUsuario.Asimismo,nosecubreningúndefectoodañocausadoporreparacionesnoautorizadasoporelusodeotrosrepuestosquenoseanrepuestosElectroluxauténticos.Electroluxasuopción,repararáoreemplazaráunaaspiradoraounapiezadefectuosaqueestécubiertabajoestagarantía.Encumplimientodelapolíticadelagarantía,Electroluxnoreembolsaráalconsumidorelpreciodecompra.Pararegistrarsugarantía,porfavorvisitewww.electroluxusa.comocompleteydevuelvalatarjetaderegistrodelagarantíaqueseadjunta.ParaobtenerserviciobajolagarantíausteddebedevolverlaaspiradoraopiezasdefectuosasjuntoconelcomprobantedecompraacualquierCentrodeGarantíaAutorizadodeElectroluxoparainformaciónsobreservicioenlosEstadosUnidosoCanadá,porfavorllamegratuitamenteal:
1-800-896-9756Tambiénpuedevisitarnuestrositioweben
www.electroluxusa.com LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:Cualquiergarantíaimplícitarelacionadaconsucompraousodelaaspiradora,incluyendocualquiergarantíadecomercialidadocualquiergarantíadeaptitudparaunpropósitodeterminadoselimitaaladuracióndeestagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenlimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,porlotantolaslimitacionesanteriorespuedennoaplicarseensucasoSucompensaciónporelincumplimientodeestagarantíaselimitaalacompensacióndescritaanteriormente.BajoningunacircunstanciaElectroluxseráresponsableporningúndañoconsecuenteoincidentalqueustedpuedasufrirdebidoalacompraousodeestaaspiradora.Enalgunosestadosnosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Ustedademáspuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
REGISTRANDOSírvaseregistrarsunuevoproductodeusodomésticoenformaelectrónicavisitandoelsitiowww.electroluxusa.com(EstadosUnidosdeAmérica)owww.electroluxca.com(Canadá),outilizandolatarjetadecorreoprepagoadjunta.ElregistrarsunuevoproductoElectroluxlepermiteaccederalainformaciónmásactualizadasobregarantíaypromocionesdeproductosElectrolux.
PN79102_Rev2©2010ElectroluxHomeCareProductsLtd.PrintedinHungarywww.electroluxusa.com
The Electrolux Story
For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it “thoughtful design” - which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peace-of-mind.
The “Thinking of you” promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today’s consumers. It also means we’re committed to making appliances safe for the environment - now and for future generations.
At Electrolux, we’re thinking of you.