16
OWNER’S GUIDE deepclean

deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

OWNER’S GUIDE

deepclean

Page 2: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.• Donotleavevacuumcleanerwhenpluggedin.Turnofftheswitchandunplugtheelectricalcordwhennotinuseandbeforeservicing.• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren.• Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifvacuumcleanerisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterbeforeusing.

• Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,orpullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotrunvacuumcleanerovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.

• Donotuseextensioncordsoroutletswithinadequatecurrentcarryingcapacity.• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.• Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.• Donothandleplugorvacuumcleanerwithwethands.• Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.• Thisvacuumcleanercreatessuctionandcontainsarevolvingbrushroll.Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.

• Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhotashes.• Donotusewithoutdustbagorfilter(s)inplace.• Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.Topreventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhenservicingthedrivebelt.Allowittocool.• Useextracarewhencleaningonstairs.• Donotusetopickupflammableorcombustibleliquidssuchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.• Storeyourcleanerindoorsinacool,dryarea.• Keepyourworkareawelllighted.• Unplugelectricalappliancesbeforevacuumingthem.• Alwaysturnoffthisappliancebeforeconnectingordisconnectingeitherhose,wandormotorizednozzle.• Holdplugwhenrewindingontocordreel.Donotallowplugtowhipwhenrewinding.• Thehosecontainselectricalwires.Donotusewhendamaged,cut,orpunctured.Avoidpickingupsharpobjects.• Brushrollcouldsuddenlyrestart.Unplugbeforeservicing.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR HOUSEHOLD USE ONLY

To reduce the risk of electric shock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstalltheproperoutlet.Do not change the plug in any way.

Thermal Cut OffThisvacuumcleanerhasaspecialthermostatthatprotectsthecleanerincaseofmotoroverheating.Ifthecleanersuddenlyshutsoff,pushtheon/offswitchoff(O)andunplugthecleaner.Checkthecleanerforapossiblesourceofoverheatingsuchasafulldustbag,ablockedhoseorcloggedfilter.Iftheseconditionsarefound,fixthemandwaitatleast30minutesbeforeattemptingtousethecleaner.Afterthe30minuteperiod,plugthecleanerbackinandpushtheon/offswitchon(l).Ifthecleanerstilldoesnotrun,takeittoaElectroluxAuthorizedServiceCenterforrepair.

2

Page 3: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

3

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCetappareilélectriquedoitêtreutiliséenrespectantdesconsignesdesécuritédebase,enparticulier:

LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETASPIRATEUR

AVERTISSEMENTPour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :• N’utilisezpasàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.• Nelaissezjamaisl’aspirateurseulquandilestbranché.Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)etdébranchezl’appareillorsquevousne

l’utilisezpasouavanttouttravaildenettoyageoud’entretien.• Nepermettezpasquel’aspirateursoitutilisécommeunjouet.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsqu’ilestutiliséparouprèsd’un

enfant.• Suivezlesrecommandationsd’utilisationdecemanuel.Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabriquant.• N’utilisezpasl’aspirateursilecordonoulaficheestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionnepascommeilledevrait,s’ilaétééchappé,s’il

estendommagé,s’ilaétélaisséàl’extérieurouéchappédansdel’eau,retournez-leàuncentredeserviceavantdel’utiliser.• Netirezninetransportezl’aspirateurparlecordon.N’utilisezpaslecordonenguisedepoignée.Nefermezpasuneportesurlecordonou

tirezlecordonsurdescoinsoubordurespointus.Necirculezpassurlecordonavecl’aspirateur.Tenezlecordonàdistancedessurfaceschauffantes.

• N’utilisezpasdesrallongesoudesprisesquin’ontpasunecapacitésuffisantepourtransporterlecourant.• Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)avantdedébrancher.• Nedébranchezpasl’aspirateurentirantsurlecordon.Pourdébrancher,tenezlaficheetnonlecordon.• Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuraveclesmainsmouillées.• N’insérezriendanslesouvertures.N’utilisezpasl’aspirateuravecuneouverturebloquée.Lesouverturesdoiventêtredégagéesdepoussière,

demousse,decheveuxoudetoutautrechosequipourraitréduirelepassagedel’air.• Cetaspirateurcréedel’aspiration.Tenezlescheveux,leshabits,lesdoigtsettoutautrepartieducorpsloindespartiesmobilesetdes

ouverturesdel’aspirateur.• Neramassezpasdesobjetsquibrûlentoufumentcommelescigarettes,lesallumettesoulescendreschaudes.• N’utilisezpasl’aspirateursansquelesacàpoussièreetle(s)filtre(s)nesoientenplace.• Lespouliesdelacourroiepeuventdevenirchaudespendantl’utilisationnormale.Pourprévenirdesbrûlures,évitezdetoucherlapouliedela

courroielorsdetravauxd’entretiendelacourroie.Laissez-lerefroidir.• Portezuneattentionparticulièrelorsquevousnettoyezlesescaliers.• N’utilisezpasl’aspirateurpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommedel’essence.N’utilisezpasl’aspirateurdansles

endroitsoùcesliquidespourraientêtreprésents.• Entreposezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitsecetfrais.• Maintenezunbonéclairageàl’endroitoùvoustravaillez.• Débranchezlesappareilsélectriquesavantdelesnettoyeravecl’aspirateur.• Éteindretoujourscetappareilavantdebrancheroudedébrancherleflexible,letubeoulatêtemotorisée.• Tenirlafichelorsdurembobinageducordon.Nelaissezlafichefouetterl'airlorsdurembobinage.• Letuyaurenfermedesfilsélectriques.Nepasl’utilisers’ilestendommagé,coupéoupercé.Eviterd’aspirerdesobjetspointus.• Labrosserotativepourraitseremettreatourner.Dépriseravanttouteinterventiond’entretien-dépannage.

CONSERVER CES INSTRUCTIONSUTILISERL’ASPIRATEURUNIQUEMENTDANSUNENVIRONNEMENTDOMESTIQUE

Pour réduire le risque de choc électrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Cettefichenepeuts’insérerdansuneprisepolariséequed’uneseulefaçon.Silafichenes’insèrepasdanslaprise,retournezlafiche.Siellenepeuttoujourspass’insérer,faitesinstallerunepriseadéquateparunélectricienqualifié.Vousnedevezenaucuncasmodifierlafiche.

Coupure thermiqueCetaspirateurestmunid’unthermomètrespécialquiprotègel’appareilencasdesurchauffedumoteur.Sil’appareils’arrêtesubitement,mettezl’interrupteursurarrêt(O)etdébranchezl’aspirateur.Inspectezl’aspirateurpourtrouverlaraisondelasurchauffe.Ilfaudrapeut-êtreviderlesacàpoussière,enleveruneobstructiondutuyauounettoyerlefiltresicedernierestencrassé.Aprèsavoirrégléleproblème,attendezaumoins30minutesavantderemettrel’aspirateurenmarche.Après30minutes,branchezl’aspirateuretmettezl’interrupteursur(I).Sil’aspirateurnemarchetoujourspas,ilfautleretourneràuncentredeserviceagrééparElectroluxpouruneréparation.

Page 4: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

ESPAÑOL

IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓNCuandoutiliceunaparatoeléctrico,sedebentomaralgunasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes:

LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARESTAASPIRADORA ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:• Nouselaaspiradoraalaintemperienisobresuperficiesmojadas.• Nodejelaaspiradoracuandoestéenchufada.Apagueelinterruptordecorrienteydesenchufeelcordóneléctricocuandonolaestéusando

yantesdelimpiarla.• Nodejequeseusecomounjuguete.Presteespecialatencióncuandounniñolausaocuandounniñoestácerca.• Úselasólocomoloindicaestemanual.Úselasóloconlosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.• Nolauseconelcordónoenchufeenmalestado.Silaaspiradoranofuncionabien,siharecibidoungolpe,estádañada,sisehadejadoala

intemperieosehadejadocaerenagua,devuélvalaalcentrodeserviciodereparacionesypartesantesdevolverausarla.• Nolajalenilallevedelcordón,niuseelcordóncomounmango,nocierrepuertassobreelcordón,nilajaledemodoqueelcordónroce

esquinasobordesfilosos.Alusarlaaspiradoranolapasesobreelcordón.Evitelaproximidaddelcordónasuperficiescalientes.• Nousecordoneseléctricosextraotomacorrientesconmenoscapacidaddecorrientequelanecesaria.• Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarla.• Noladesenchufejalandodelcordón.Paradesenchufarlatomeelenchufe,noelcordón.• Notoqueelenchufeolaaspiradoraconlasmanoshúmedas.• Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Nouselaaspiradorasinotaquecualquieradelasaberturasestábloqueada;manténgalalibrede

polvo,pelusa,cabelloocualquiercosaqueimpidaelpasodelaire.• Estaaspiradoracreasucciónycontieneuncepillocirculargiratorio.Mantengacabello,ropasuelta,dedosytodaslaspartesdelcuerpo

alejadosdelasaberturasypartesmovibles.• Noaspirenadaqueseestéquemandoohumeando,comocigarrillos,fósforos(cerillos)ocenizascalientes.• Nolausesinlabolsaparapolvoofiltro(s)ensulugar.• Laspoleasdelacorreapuedencalentarseduranteelusonormal.Paraevitarquemaduras,notoquelapoleadelacorreacuandocambiala

correadetransmisión.Dejequeseenfríe.• Tengacuidadoespecialallimpiarlasescaleras.• Nolauseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,nilauseenáreasdondepuedehaberlos.• Guardesuaspiradorabajotechoenunlugarfrescoyseco.• Mantengabieniluminadasuáreadetrabajo.• Desconectelosaparatoseléctricosantesdeaspirarlos.• Apaguesiempreesteartefactoantesdeconectarodesconectarlamanguera,eltuboolaboquillamotorizada.• Sujeteelenchufecuandoloestéenrollandoenelcarretedelcordón.Nodejequeelenchufesegolpeecuandoestáenrollandoelcordón.• Cableseléctricosvanincorporadosenlamanguera.Nosedebeutilizarsiestàdañada,cortadaopinchada.Noaspireobjetospointiagudos.• Elcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.Desenchufeelartefactoantesderealizarelservicio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara reducir el riesgo de una descarga eléctrica,estaaspiradoracuentaconunenchufepolarizado(unodelosdientesesmásanchoqueelotro).Esteenchufepuedeentrarenuntomacorrientepolarizadodeunasolamanera.Sielenchufenoentradeltodoeneltomacorriente,delovuelta.Sitodavíanoentra,busqueunelectricistacalificadoparaqueinstaleeltomacorrientecorrecto.Nomodifiqueelenchufedeningunamanera.

Apagado tÈrmicoEstaaspiradoratieneuntermostatoespecialquelaprotegeencasoqueelmotorserecaliente.Silaaspiradoraseapagasúbitamente,presioneelinterruptordecorrientealaposición(O)ydesenchufelaaspiradora.Reviselaaspiradoraparaencontrarlaposiblerazóndelrecalentamiento,comopuedeserunrecipienteparapolvolleno,unamanguerabloqueadaounfiltroatorado.Sisedescubrenestascondiciones,arréglelasyespereporlomenos30minutosantesdetratardeusarlaaspiradora.Despuésdelperiodode30minutos,vuelvaaenchufarlaaspiradorayprendaelinterruptordecorrientealaposición(l).Silaaspiradoratodavíanofunciona,entoncesllévelaalcentroautorizadodeserviciodereparacionesypartesdeElectroluxparaserreparada.

4

Page 5: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

ESPAÑOL

Gracias por elegir una aspiradoraElectrolux.Estasinstrucciones de operaciÛn sirven para todos losmodelos similares. A fin de utilizar de la mejormanera posible suUltraSilencer, le recomendamosque comience leyendo estas instrucciones y queconserve este manual de instrucciones comoreferencia futura.

FRANÇAIS

Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce moded’emploi concerne tous les modès semblables. Afin detirer le meilleur parti de votre UltraSilencer, nous vousconseillonsdecommencerparlirelemoded’emploietdeleconserveràtoutesfinsutiles.

5

ENGLISH

ThankyouforchoosinganElectroluxvacuumcleaner.In order to be able tomake the best possible use ofyour UltraSilencer, we recommend that you begin byreadingthroughtheinstructions,andthatyoukeeptheinstructionmanualforfuturereference.

Servicing Part Numbers

DUST BAG, S-BAG® TheUltraSilencerusesanElectroluxs-bag®.Be sure to always replace the dust bag with a genuineElectroluxs-bag®.Replacethes-bag®evenifitisnotfull(itcould beobstructed).Alsoreplaceaftervacuumingcarpet-cleaningpowder.BesuretouseonlyanoriginalElectroluxdustbagss-bag®.

EXHAUST FILTERReplacementExhaustFilterEL012B,replaceapproximatelyevery6months.MOTOR FILTERReplacementMotorFilerAssembly (Ref.2197012-01)Replace as needed.

Numéros de pièces de réparation

SAC À POUSSIÈRE S-BAG®L’aspirateurUltraSilencerutiliseunsacs-bagMDdeElectrolux.L’Ergospaceutiliseuns-bag®Electrolux.Veilleràtoujoursreplacerlesacàpoussièreparunvéritables-bag®Electrolux.Remplacerlesacàpoussières-bag®mêmes’iln’estpasplein(ilpeutêtrecolmaté).Leremplacerégalementaprèsavoirutilisédelapoudredenettoyagepourmoquettes.Veilleràn’utiliserquedessacsàpoussièreoriginauxElectroluxs-bag®FILTRE DE SORTIE D' AIRFiltred’échappementEL012Bderechange,remplacerenvirontousles6mois.LE FILTRE MOTEUREnsembledefiltremoteurderechange. (Réf.2197012-01)Remplacerselonlesbesoins.

Números de partes de servicioBOLSA S-BAG®LaUltraSilencerutilizaunas-bag®deElectrolux.LaaspiradoraErgospaceutilizaunabolsas-bag®deElectrolux.Asegúresedereemplazarlabolsaparapolvoconunabolsaparapolvos-bag®deElectroluxoriginal.Nota:cambielabolsas-bag®aunquenoestéllena(podríaestarobstruida).Siaspirapolvodelimpiezaparaalfombrastambiéndeberácambiarlabolsa.AsegúresedeutilizarúnicamentelassiguientesbolsasparapolvooriginalesdeElectroluxs-bag®EL FILTRO DE ESCAPEFiltrodesalidadereemplazoEL012B,reemplazaraproximadamentecada6meses.EL FILTRO DEL MOTORConjuntodefiltrodemotordereemplazo.(Ref.nº2197012-01)Reemplazarsegúnnecesidades.

Page 6: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

6

1. 2. 3.

5. 6. 7.

11.

4.

9. 12.

14.

A

B AB

C

CanisterOn/OffTraÓneaumarche/arrÍt

Controldeencendido/apagadodelrecipiente

BareFloor/Carpet(BrushrollOn/Off)

Solnu/moquette(Brossserotativemarche/arrÍt)

Pisoduro/alfombra(Encendido/apagadodelcepillogiratorio)

SuctionPower (Min/Max)

Puissanced’aspiration(Mini/Maxi)

PotenciadesucciÛn(MÌn/M·x) 13.

10.

8.

15.

Page 7: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

ENGLISH

UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS RemoveAllcontentsfromcarton.Checkallaccessoriesagainstthe“ComponentsandAccessories” list COMPONENTS AND ACCESSORIES1. Telescopicwand A Hose handle release B Telescopicrelease(eitherbutton)2. Hose handle with controls3. Powernozzle A Heightadjust B Wand release C Handle release4. Dustingbrush(storedinhosehandle)5. Crevicetool(storedinhosehandle)6. Upholsterytool7. Barefloorbrush8.S-bag®, dust bag

CAUTION:Donotleavecleanerpluggedinandunattended. Store cleaner in a cool, dry area.BEFORE STARTING9. Insertthehoseintothecanisteruntilthecatches

clicktoengage(pressthecatchbuttonstoreleasethehose).Canisterwillnotstartwithouthoseattached.

10. Attachthetelescopicwandtothehosehandlesothatthecatchclicksshut.Removebypressinginthe release button and pulling the pieces apart.

11. Attachthepowernozzletothetelescopicwandby insertingthewandintothepowernozzleuntilthe

catchclicks.12. Stepdownonwandreleasepedalandpullthe

pieces apart. Be sure to turn cleaner off before removingorattachingthehose,wandorpowernozzle.

13. Torewindthecordpressthecordrewinderbutton.Thecordwillthenrewind.(takeholdoftheplugtopreventitstrikingyou).

14. The“On/Off”buttonstartsandstopsthesuctionmotoronthecanister.Pushthebuttongentlyandhold until the cleaner starts or stops. The cleaner startsinthebarefloorsetting,withthepowernozzlebrushrolloff.Pressthemiddlebutton,“Carpets/Floors” to turn the brushroll on for carpets and off forbarefloors.Thecleanerstartswithmaximumsuctionpower.Pressthe"suctioncontrol"buttontochangethesuctionlevelhigherorlower.Thereare5suctionlevelsaltogether,whichdisplayonthecontrolpanelofthecanister.(Fig.15)

FRANÇAIS

DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON. Vérifiezquetouslesaccessoriessontlàenvousservantdelaliste«Composantsetaccessories»COMPOSANTS ET ACCESSORIES1. Tubetélescopique A Clenche de la poignée du tuyau B Clenchetélescopique(l’unoul’autrebouton)2. Poignéedetuyauaveccommandes3. Suceurmotorisé A Réglage de hauteur B Clenche du tube CClenchedumanche4. Brosseàépousseter(rangéedanslapoignéedu

tuyau)5. Suceurplat(rangéedanslapoignéedutuyau)6. Outilàtissusd’ameublement7. Brosseàsolsnus8.SACÀPOUSSIÈRES-BAG®

ATTENTION:Nepaslaisserl’aspirateurprisÈetsanssurveillance.Rangerl’aspirateurdansunendroitfraisetsec.AVANT DE COMMENCER9. Introduireletuyaudansletraîneaujusqu’àcequele

dispositifdeverrouillages’enclenche(appuyezsurlesdispositifsdeverrouillagepourlibérerletuyau). Videnepeuts'engagersanstuyauattaché

10. Fixezletubetélescopiquesurlapoignéedetuyaudesortequeledispositifdeverrouillages’enclenche.Retirezletuyauenappuyantsurleboutondeverrouillageetenséparantlespièces.

11. Fixezlesuceurmotoriséautubetélescopiqueenintroduisantletubedanslesuceurmotoriséejusqu’àcequeledispositifdeverrouillages’enclenche.

12. Appuyezdupiedsurlapédalededéverrouillagedutubeetséparezlespiècesentirantdessus.Veillezàéteindrel’aspirateuravantd’enleveroudefixerletuyau,letubeoulesuceurmotorisé.

13. Pourenroulerlecordon,appuyersurleboutondel’enrouleur.Lecordons’enroulealorsautomatiquement.(tenirlaprisepouréviterqu’ellenevousheurte).

14. Leboutondemarche/arrêtfaitdémarreretarrêtelemoteurd’aspirationdutraîneau.Appuyezdélicatementsurleboutonjusqu’àcequel’aspirateursemetteenmarcheous’arrête.L’aspirateurcommencesurlapositionsolnuaveclabrosserotativedusuceurmotoriséarrêtée.Appuyezsurleboutondumilieu«Moquettes/Sols»(«Carpets/Floors»)pourmettrelabrosserotativeenservicepourlesmoquettesetl’arrêterpourlessolsnus.Utiliser le bouton de contrôle de succion pour régler laforcedesuccion.Ilyauntotaldecinqréglagesdesuccionquis’indiquentautableauindicateursurlebâtidel’aspirateur.(Fig.15)

ESPAÑOL

DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Retiretodoelcontenidodelacajadeembalaje.Revisetodoslosaccesorioscontejándolosconlalista“Componentesyaccesorios”COMPONENTES Y ACCESORIOS 1. Tubotelescópico A Trabadelmangodelamanguera B Trabadeltubotelescópico(cualquieradelos

botones)2. Mangodelamangueraconcontroles3. Boquilladepotencia A Ajustedealtura B Destrabado del tubo C Destrabadodelamanija4. Cepilloparaquitarelpolvo(seguardaenelmango

delamanguera)5. Boquillaparaesquinas(seguardaenelmangode

lamanguera)6. Boquillaparatapizados7. Cepilloparapisoduro8.BOLSAS-BAG®

PRECAUCIÓN: Nodescuidelaaspiradoraniladejeenchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.ANTES DE COMENZAR9. Insertelamangueraenelrecipientehastaque

lospestilloshaganunclic(presiónelosparadesconectarlamanguera).Aspiradoranoseinicarásinmagueraconectada.

10. Inserteeltubotelescópicoenelmangodelamanguerahastaqueelpestillohagaunclic.Extráigalopresionandoelbotóndetrabayseparelaspiezas.

11. Conectelaboquilladepotenciaaltubotelescópicoinsertandoeltubodentrodelaboquillahastaquee pestillo se trabe con un clic.

12. Presioneelpedaldetrabadeltuboyseparelaspiezas.Apaguesiemprelaaspiradoraantesdeacoplarodesacoplarlamanguera,tubooboquillade potencia.

13. Paraenrollarelcable,piseelbotónparaenrollarlo.Elcableserecogeautomáticamente.(Sujeteelenchufeparaevitarquelegolpee).

14. Elbotón“On/Off”poneenmarchayapagaelmotordesuccióndelrecipiente.Pulsesuavementeelbotónymanténgalopresionadohastaquelaaspiradoraarranqueosedetenga.Laaspiradoraarrancaenelajusteparalimpiarpisosduros,conelcepillogiratoriodelaboquilladepotenciaapagado.Pulseelbotóncentral“Carpets/Floors”(Alfombras/pisos)afindeencenderelcepillogiratorioparalimpiaralfombrasyapagarloparalimpiarpisosduros.Laaspiradoraarrancaconmáximapotenciadesucción.Presioneelbotónde"controldesucción"paracambiarelniveldesucciónamáximoomínimo.Entotalson5nivelesdesucción,queaparecenenelpaneldecontroldeldepósito.(Fig.15)

7

Page 8: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

5.

5.

4.

2.

6.

3.

1.

FRANÇAIS

POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATSATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,lescarreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage« Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseur pourraitendommagerlessurfacesdélicates.

Grandes surfaces de sols nus: Utilisezlabrosseàsolnu(1).Utilisezlesuceurmotorisé(2).(Brossse rotative arrêt)

Moquettes et sols: Utilisezlesuceurmotorisé(3).(Brossserotativemarche).

Fentes, coins, etc. : Utiliserlesuceurplat(4)

Mobilier rembourrè : Utiliserl’outilàtissus(5).

Rideaux, tissus lÈgers, etc. : Utiliserlebrosseàépousseter(5).Réduirelapuissanced’aspirations’ilyalieu.

Cadres, rayonnages, etc.: Utiliserlabrosseàépousseter(6).

ESPAÑOL

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOSPRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombraspresioneelinterruptorenlaopción‘Encendidodelcepillogiratorio’paraengranarelcepilloderodillo.Elcepilloderodilloseajustaautomáticamentealaalturadelaalfombra.

Áreas grandes de piso duro: Useelcepilloparapisoduro(1).Utilicelaboquilladepotencia(2).(apagadodelcepillogiratorio)

Alfombras : Utilicelaboquilladepotencia(3).

(Encendido del cepillo giratorio)

Hendiduras, esquinas, etc.: Utilicelaboquillaparaesquinas(4).

Muebles tapizados: Utilicelaboquillaparatapizados(5)

Cortinas, tejidos delicados, etc.: Utilicelacepilloparaquitarelpolvo(5).ReduzcaelpoderdesucciÛnsifueranecesario.

Marcos, estanterÌas, etc.: Utiliceelcepilloparaquitarelpolvo(6)

ENGLISH

GETTING THE BEST RESULTSCAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orotherhard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingforhard-surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicatesurfaces.

Hard Floors : Usethebarefloorbrush(1).

Usethepowernozzle(2).(Brushroll OFF)

Carpets : Usethepowernozzle(3).(Brushroll ON)

Crevices, corners, etc.: Usethecrevicetool(4).

Curtains, lightweight fabrics, etc.:Usethedustingbrush(5).Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.: Usethedustingbrush(5).

Upholstered furniture: Usetheupholsterytool(6).

8

Page 9: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

9

ENGLISH

GETTING THE BEST RESULTSCAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orotherhard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingforhard-surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicatesurfaces.

USING THE POWER NOZZLEThepowernozzleisidealforalltypesofcarpetingbecause of the deep cleaning brushroll. Turn off brushroll when cleaning barefloors. Afterconnectingthepowernozzletothewandandhose, turn on the canister and the brushroll for carpet cleaning(page6).

Thecleaningheightcanbeadjustedbypressingontheheightadjustmentpedallocatedontherearofthehood(Fig.A).Theheightindicatorwillchangefromlowtomediumtohighasyoumaketheadjustment.(Fig.C)Usethelowestsettingthatstillallowseasymaneuveringon the carpet. Release the handle by pressing down on thehandlereleasebutton(Fig.B).

Donotusethepowernozzleonthefringesofrugswithout first turning off the brushroll.

Turn off the cleaner when it is not in use. Do not let the powernozzlestandinoneplacewhilerunningforanextendedperiodasitcouldcausecarpetdamage.Avoidrunningthepowernozzleoverthecleaner’selectricalcord.

FRANÇAIS

POUR OBTENIR LES MEILLEURS R SULTATSATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,lescarreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage« Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseurpourraitendommagerlessurfacesdélicates.

UTILISATION DU SUCEUR MOTORISÉCettetêtemotoriséeconvientparfaitementàtouslestypesdemoquettesgrâceàsabrosserotativeadaptéeau nettoyage en profondeur. Ne pas utiliser le suceur sur des sols nus sans avoir d'abord éteindre la brosse rotative.Aprèsavoirraccordélatêtemotoriséeautubeetauflexible,allumerletraîneauetlabrosserotativeallumerletraîneauetlabrosserotativepourlenettoyagedemoquette(page6).

Lahauteurdenettoyagepeutêtreréglée)enappuyantsurlapédalederéglagedehauteursituéeàl’arrièreducapot(Fig.A).Letémoindehauteurpasseradefaibleàmoyenneàélevéequandonprocéderaauréglage.(Fig.C)Utilisezleréglageleplusbasquipermetteunemanoeuvrefacilesurlamoquette.Libérezlemacheenappuyantsurleboutondelaclenchedemanche(Fig.B).

N’utilisezpaslesuceurmotorisésurlesfrangesdetapisavantd’avoirarrêtélabrosserotative.

Arrêterl’aspirateurquandiln’estpasenservice.Nepaslaisserlatêtemotoriséetournerdefaçonprolongéeaumêmeendroit,celapourraitendommagerlamoquette.Éviterdefairepasserlatêtemotoriséesurlecordonélectriquedel’aspirateur

ESPAÑOL

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOSPRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombraspresioneelinterruptorenlaopción‘Encendidodelcepillogiratorio’paraengranarelcepilloderodillo.Elcepilloderodilloseajustaautomáticamentealaalturadelaalfombra.

USO DE LA BOQUILLA DE POTENCIAEstaboquilladepotenciaesidealparatodoslostiposdealfombrasdebidoalacapacidaddelimpiezaprofunda del cepillo giratorio. No utilice la boquilla de energía en los suelos sin sin apagar el cepillo giratorio. Despuésdeconectarlaboquilladepotenciaaltuboylamanguera,enciendalaaspiradorayelcepillogiratorio(página6).

Laalturadelimpiezasepuedeajustarpisandoelpedalubicadoenlaparteposteriordelacubierta(Fig.A).Amedidaqueactúesobreelajuste,elindicadordealturacambiarádebajaamedianayalta.(Fig.C)Utilice el valormásbajoquepermitamaniobrarfácilmentesobrelaalfombra.Destrabelamanijapresionandohaciaabajoelbotóndedestrabado(Fig.B).

No use la boquilla de potencia en los flecos de lasalfombrassinantesapagarelcepillogiratorio.

de potencia apoyada sobre un lugar funcionando por períodosprolongados,porquepuededañarlaalfombra.Evite pasar la boquilla de potencia sobre el cableeléctrico de la aspiradora.

(B) (A)

(B) (A)

(B) (A)

(C)

(C) (C)

Page 10: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

10

3

4

7

10 11 12

98

2

6

1

5

FILTER

S-BAG

S-BAG

FILTER

S-BAG

FiILTER

Page 11: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

11

ENGLISH

CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbeforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.For service not described in this manual take to Electrolux Authorized Service Center for repair.

REPLACING THE DUST BAG, S-BAG®1. Thedustbagmustbechangedwhenthes-bag®

indicatorlightoncontrolpannelisilluminatedinred.Alwayschangethes-bag® when the indicator signal isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybeblocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.UseonlyElectroluxoriginals-bag®.2. Openthedustbagcompartment.3. Liftoutthes-bag® holder.4. Pullthecardboardtoremovethes-bag®fromthe

insert.Thisautomaticallysealsthes-bag® and preventsdustleakingout.

5. Insertanews-bag® by pushing the cardboard right intotheendofthegrooveintheinsert.

6. Placethedustbagholderbackintothedustcompartmentandclosethelid.

REPLACING THE EXHAUST FILTER 7.Theexhaustfiltermustbechangedwhenthefilter indicatorlightoncontrolpannelisilluminatedinred.8. Open the filter lid by pushing the two buttons

simultaneouslyunderthehandle.9 Liftoutthefilterandcheckthecoloroftheframe:

Bluecolored=WashableexhaustfilterGreenorGraycolored=Nonwashableexhaust

filter(itmustbereplacedbyanewone).10. Whenthefilterhasbeenreplaced,thefilterlidcan

bepushedbackuntilthetwobuttonsclickin. If the filter lid comes loose, restore it by

positioning the two hinges at the bottom and push the filter lid back until both of the two buttons click in.

11. Ifyourmodelisspecifiedwithabluewashablefilterrinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tapthefilterframetoremovethewater.Repeattheprocessfourtimes.Let filter dry completly before before replacing.

REPLACING THE MOTOR FILTERReplacethemotorfilterwhendirty.Neverusethevacuumcleanerwithoutfilters.12. Pushthefilterholderdownandpullitout.Exchange

the filter and close the lid.

FRANÇAIS

ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriseravanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosserotativepourraitseremettreàtournerinopinément.Pour l’entretien non mentionné dans le présent manuel, apportez l'appareil à un centre de service Electrolux autorisé pour réparation.

REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE S-BAG®1. Lesacàpoussiéredoitêtrechangéelosquevoyant

lumineuxs-bag®surlepanneaudecontrôleilluminé en rouge.

Toujoursremplacerles-bag®lorsqueletémoinindicateurs’allumeetaprèslenettoyagedepoudreàtapis,mêmesilesacn’estpasplein(ilpourraitêtrebloqué).Utilisezseulementdessacss-bag®d’origine.2.Ouvrzlecouvercleducompartimentdusacàpoussière.3. Retirezleportesacàpoussièreducompartiment.4. Tirezsurlecartonpourretirerles-Bag® de sa place

d’insertion.Cetteactionscelleautomatiquementles-bag®etprévientlesfuitesdepoussière.

5. Insérezunnouveaus-bag® en repoussant le carton jusqu'aufonddesrainuresdelaplaced’insertion.

6. Remettezleportesacàpoussièredanslecompartimentdecollectedepoussièreetrefermezlecouvercle

REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE 7.Lefiltred'échappementdoitêtrechangélorsquela

lumièreindicateurfiltresurpanneaudecontrôleilluminé en rouge.

8. Ouvrezlecouvercledufiltreenpoussantsurlesdeuxboutonsdeverrouillagesouslapoignéesimultanément.

9. Soulevezlefiltreetvérifiezlacouleurdesoncadre: Couleurbleue=filtredesortielavable GreenorGraycolored=filtredesortienonlavable (ildoitêtreremplacéparunfiltreneuf).10. Lecouvercledufiltrepeutêtrerepousséenplace

jusqu’àcequelesverroussouslesboutonss’enclenchent,aprèsavoirremplacélefiltre.Si le couvercle du filtre se détache, le restaurer en positionnant les deux charnières au bas et poussez le couvercle du filtre arrière jusqu'à ce que tous les deux sur deux boutons de la po.

11. Sivotremodèleestéquipéd’unfiltrebleulavable,rincezl’intérieur(côtésali)àl’eautièdesouslerobinet.Pourretirersaletéincrustéeeteaudufiltre,frappezsoncadresuruncomptoirrecouvertd’uneguenille.Répétezleprocessusàquatrereprises.Laissez sécher complètement avant de les remplacer.

REMPLACER LE FILTRE MOTEUR Remplacerlefiltremoteurlorsqu’ilestsale.Nejamaisutiliserl’aspirateursansfiltres.12. Repoussezleportefiltreverslebasetsortez-lede

sonemplacement.Remplacezlefiltreetrefermezlecouvercle.

ESPAÑOL

PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancar de repente.Para cualquier servicio que no se describa en este manual, acuda a un centro de servicio autorizado Electrolux para efectuar la reparación.

REEMPLAZO DE LA BOLSA GUARDAPOLVO S-BAG® 1. Labolsadepolvodebecambiadocuandoels-bag®

indicadordelebolsadepaneldecontrolseilluminaenroja.

Debecambiarsiemprelas-bag®silaseñaldeavisoseenciendeaunquelas-bag®noestéllena(puedeestarbloqueada)ydespuésdeusartalcoparalimpiaralfombras.Utiliceúnicamentelas-bag® originaldeElectrolux.2.Abralatapadelcompartimentoparaelpolvo.3. Levanteelsujetadordelas-bag®.4. Extraigaelcartónpararetirarlas-bag® del inserto.

Estosellaautomáticamentelas-bag®yevitafiltracionesdepolvo.

5. Inserteunas-bag®nuevaempujandoelcartónenhasta el tope de la ranura del inserto.

6. Vuelvaacolocarlabolsaguardapolvoenelcompartimientoycierrelatapa.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE ESCAPE 7.Elfiltrodeescapesedebencambiarcuandolaluz

indicadorfiltrodepaneldecontrolseiluminaenrojo.

8. Abralatapadelfiltropresionandoalmismotiempolosdosbotonessituadosdebajodelmango.

9. Levanteelfiltroparacomprobarelcolordelbastidor:

Colorazul=Filtrodeescapelavable Green or Gray colored = Filtro de escape no

lavable(sedebecambiarporotronuevo).10. Unavezquesecolocaelfiltronuevo,puede

presionar la tapa del filtro hasta escuchar el clic de los dos botones. Si la tapa del filtro se suelta, restaurarlo mediante la colocación de las dos bisagras en la parte inferior y empuje la tapa del filtro hacia atrás hasta las dos pulgadas, haga clic en dos botones de.

11. Siensumodeloseespecificaunfiltrolavableazulenjuagueelinterior(ladoseco)enaguatibia.Golpeelevementeelbastidordelfiltroparasacudirelagua.Repitaelprocesocuatroveces.Deje que se seque. completamente antes de volver.

CAMBIAR EL FILTRO DEL MOTORCambieelfiltrodelmotorcuandoestésucio.Noutilicenunca la aspiradora sin filtros.12.Empujehaciaabajoelsujetadordelfiltroy

despuésextráigalo.Cambieelfiltroycierrelatapa.

11

Page 12: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

12

A

B

CD

B

3. 4. 5.

6. 7.

1. 2.

Page 13: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

13

ENGLISH

CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbeforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.CLEANING THE HOSEThevacuumcleanermayautomaticallystopifthereisablockageinthenozzle,wandsorhoseand/orifthefilterhasbecomeblocked.Disconnectthecordfromtheoutletandallowthevacuumcleanertocooldownfor20–30minutes.Removetheblockage,and/orreplacethedirtyfilter.Thenrestartthevacuumcleaner.1. Useasuitablebluntimplementtoclearthewands

andhoseofblockages.2. Youcanalsosometimescleanthehoseby

“massaging”it.Youshould,however,becarefulasthereisariskthatglassornailscouldhavebecomeembeddedinthehose.

NOTE:Thewarrantydoesnotcoveranydamageto the hose caused by cleaning it.

HOW TO REPLACE BELT (BELT STYLE EL097)CAUTION: Unplug the cleaner before replacing belt. Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.Topreventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhenservicingthedrivebelt.Allowittocool.3. Flippowerheadoverontoitstopandremovethe

fourscrewsmarkedbynumbersA,B,C,DinFig.3.Pullupandrotateforwardtoreleasethebaseplate.(Asnappingsoundisnormal.)

4. Liftoutbrushrollandremoveoldbelt.5. Placenewbeltaroundbrushrollmotorpulley.6. Placeotherendofthebeltaroundthebrushroll.

Insertthebeltendofthebrushrollbackintothecase, followed by the other end.

7. Reinstallthecoverby“snapping”itbackintoplaceand replacing the four screws.

UseGENUINEELECTROLUXreplacementbeltEL097.

FRANÇAIS

ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriseravanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosserotativepourraitseremettreàtournerinopinément.NETTOYAGE DU TUYAUL’aspirateurs’arrêteautomatiquementenprésenced’uneobstructiondanslesuceur,lestubesouletuyauousilefiltreestcolmaté.Déconnectezl’aspirateurdelapriseetlaissez-lependant20à30minutes.Supprimezl’obstructionet/ouremplacezlefiltresale.Puisremettezl’aspirateurenmarche. 1. Utilisezunoutilàboutarrondipoursupprimerles

obstructionsdestubesettuyaux.2. Ilestquelquefoispossibledenettoyerletuyauenle

“massant”.Ilfautcependantfairedeprudence,carilexisteunrisquequedesmorceauxdeverreoudescloussesoientplantésàl’intérieurdutuyau.

REMARQUE:Lagarantienecouvrepaslesdommageséventuelsinfligésautuyau

lors de son nettoyage.COMMENT REMPLACER LA COURROIE (TYPE DE BROSSE EL097)ATTENTION: Unplug the cleaner before replacing belt. BeltpulleyDéprisezl'aspirateuravantderemplacerlacourroie.Lespouliesdelacourroiepeuventêtrechaudesàlasuited’uneutilisationnormale.Pouréviterdesebrûler,nepastoucherlespouliesdelacourroielorsdelamanipulationdelacourroie.Laissez-lerefroidir.3. Retournerlabrosserotativeetretirerles4vis

marquéesA,B,C,DsurlaFig.3.Tirezverslehautettournezversl’avantpourlibérerlaplaquedebase. (Ilestnormalqu’unbruitsecsefasseentendre.)

4. Retirezlabrosserotativeenlasoulevantetretirezlacourroieusée.)

5. Placezlacourroieneuveautourdelapouliedumoteurdebrosserotative.

6. Placezl’autreboutdelacourroieautourdelabrosserotative.Introduisezlecôtéaveclacourroiedelabrosserotativedansleboîtier,etcontinuezavecl’autrecôté.

7. Remontezlecouvercleenl’enclenchantenplaceetintroduisezlesquatrevis.

Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX AUTHENTIQUEEL097.

ESPAÑOL

PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.LIMPIEZA DE LA MANGUERALaaspiradorasedetieneautomáticamentesihayobstruccionesenlaboquilla,enlostubosoenlamanguera,osielfiltroseencuentrabloqueado.Desconectelaaspiradoradeltomacorrienteydejequelaaspiradoraseenfríedurante20a30minutos.Quitelaobstrucción,y/oreemplaceelfiltrosucio.Luegovuelvaaencenderlaaspiradora.1. Utiliceuninstrumentosinpuntaadecuadoparaquitar

cualquierobstruccióndetubosymanguera.2. Tambiénpuedelimpiarlamanguera“masajeándola”.

Sinembargo,deberátenercuidadosiexistelaposibilidaddequesehayanincrustado,porejemplo,vidriooclavosdentrodelamanguera.

NOTA:Lagarantíanocubredañosalamangueraprovocadosallimpiarla.

CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA (CORREA TIPO EL097)ATENCIÓN: Desenchufe la aspiradora antes de reemplazarlacorrea.Laspoleasdelascorreaspuedencalentarseduranteelusonormal.Afindeevitarquemaduras,evitetocarlapoleadelacorreacuandoestéreparandolacorreamotriz.Dejequeseenfríe.3. Inviertaelcabezaldepotenciaydesmonteloscuatro

tornillosmarcadosconlosnúmerosA,B,C,DenlaFig.3.Jalehaciaarribaygirehaciadelanteparadestrabarlaplacadebase.(Unsonidodechasquidoesnormal).

4. Levanteelcepillogiratorioyretirelacorreausada.5. Coloquelacorreanuevaalrededordelapoleadel

motordelcepillogiratorio.6. Coloqueelotroextremodelacorreaalrededordel

cepillogiratorio.Inserteelextremodelacorreadelcepillogiratorionuevamenteenlacarcasa,seguidoporelotroextremo.

7. Reinstalelacubiertacolocándolaapresiónensusitio e insertando los cuatro tornillos.

UselacorreadereemplazooORIGINALdeELECTROLUXEL097.

Page 14: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

14

ENGLISH

TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATIONCAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbeforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.

TROUBLESHOOTINGThe vacuum cleaner does not start1 Checkthatthecordisconnectedtotheoutlet.2 Checkthattheplugandcordarenotdamaged.3 Checkforablownfuseortrippedcircuitbreaker.The brushroll stops spinning1 Turnoffpower.2 Removeanyobstructingobjectsfromthebrushroll.3 Turnpowerbackon.The vacuum suddenly stops working1 Turnoffpower.2 Unplugpowercordfromwall.3 Checkforblockedfilters.4 Checkcheckhosewandsandnozzlesfor

obstruction5 Replacefilterorremoveairpathobstruction.6 Allow30minutesformotortocoolbeforepowering

on.Water has entered the vacuum cleanerItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedElectroluxservicecenter.Damagetothemotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewarranty.Ifyoucan’tfindaccessoriesforyourElectroluxvacuumcleaner,pleasevisitourwebsiteat www.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.com(Canada)orcall1 800 896-9756.

FRANÇAIS

GESTIONDESPANNESETINFORMATIONSCONSOMMATEURATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriseravanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosserotativepourraitseremettreàtournerinopinément.

GESTION DES PANNESL'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :1 Lecâbleestbranché.2 Lapriseetlecâblenesontpasabîmés.3 Vérifiezqu’iln’yapasdefusiblefonduoude

disjoncteurdéclenché.La brosse rotative cesse de tourner1 Coupezl’alimentation.2 Retireztouteobstructiondelabrosserotative.3 Rétablissezl’alimentation.L’aspirateur s’arrête1 Coupezl’alimentation.2 Déprisezlafiched’alimentationdumur.3 Vérifierquelesfiltressontpropres.4 Vérifiezqueletuyaun’estpascolmaté.5 Remplacezlefiltreetsupprimeztoutcolmatage.6 Laissezlemoteurrefroidirpendant30minutes

De l'eau a été aspiréeIlseranécessairederemplacerlemoteurauprèsd'unCentreServiceAgrééElectrolux.Ladétériorationdumoteurprovoquéeparlapénétrationd'eaun'estpasprise en charge par la garantie.Sivousn’arrivezpasàvousprocurerdessacsàpoussièreoudesaccessoriespourvotreaspirateurElextrolux,consulteznotresiteWebà www.electroluxca.comoucomposezle1 800 800-8976.

ESPAÑOL

SOLUCIÓNDEPROBLEMASEINFORMACIÓNALCONSUMIDORPRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.SOLUCIÓN DE PROBLEMASLa aspiradora no se pone en funcionamiento1 Compruebesielcabledealimentaciónestá

enchufadoalatomadecorriente.2 Compruebequeelenchufeyloscablesnoestán

dañados.3 Verifiquelaexistenciadeunfusiblequemadooun

interruptorautomáticodesconectado.El cepillo giratorio deja de girar1 Apagueydesenchufelaaspiradora.2 Retirelosobjetosqueobstruyenelcepillogiratorio.3 Conecteyenciendanuevamentelaaspiradora.La aspiradora se apaga1 Apagueydesenchufelaaspiradora.2 Desenchufe la aspiradora de la pared.3 ¿Estánlosfiltrosbloqueados?4 Verifiquequelamangueranotengaobstruccionesen

el trayecto del aire.5 Vuelvaacolocarelfiltrooretirelaobstruccióndel

trayecto de aire.6 Espere30minutosqueelmotorseenfríeantesde

encender la aspiradora.Ha entrado agua en la aspiradoraSeránecesariocambiarelmotorenuncentrodeserviciotécnicoElectrolux.Lagarantíanocubrelosdañosocasionadosalmotorporlaentradadeagua.EncasodequenoencuentrebolsaparapolvooaccesoriosparasuaspiradoraElectrolux,porfavor,ingreseanuestrapáginawww.electrolux.com obiencomuniqueseconnosotrosENGLISHal 1 800 800-8976.ENGLISH

THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTYYourElectroluxcleaneriswarrantedtobefreefromalldefectsinmaterialandworkmanshipinnormalhouseholduseforaperiodoftwoyears.Thewarrantyisgrantedonlytotheoriginalpurchaserandmembersofhisorherimmediatehousehold.Thewarrantyissubjecttothefollowingprovisions.Thiswarrantydoesnotcoverpartsofthecleanerthatrequirereplacementundernormaluse,suchasdisposabledustbags,fans,filters,drivebelts,lightbulbs,brushrollbristles,impellersandcleaning.Anydamagesormalfunctionscausedbynegligence,abuse,orusenotinaccordancewiththeOwner’sGuidearenotcoveredbythiswarranty.Likewise,anydefectsordamagescausedbyunauthorizedserviceortheuseofotherthanGenuineElectroluxpartsisnotcovered.Electroluxwill,atitsoption,repairorreplaceadefectivecleanerorcleanerpartthatiscoveredbythiswarranty.Asamatterofwarrantypolicy,Electroluxwillnotrefundtheconsumer’spurchaseprice.Toregisteryourwarranty,pleasevisitwww.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.com(Canada)orfilloutandreturntheattachedwarrantyregistrationcard.ToobtainwarrantyserviceyoumustreturnthedefectivecleanerorcleanerpartsalongwithproofofpurchasetoanyElectroluxAuthorizedWarrantyStation.ForthelocationofthenearestElectroluxAuthorizedWarrantyStationorforserviceinformationintheUnitedStatesorCanada,pleasetelephonetollfree:

1-800-896-9756Youmayalsovisitusonlineat

www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:Anywarrantythatmaybeimpliedinconnectionwithyourpurchaseoruseofthecleaner,includinganywarrantyofMerchantabilityoranywarrantyforFitnessForAParticularPurposeislimitedtothedurationofthiswarranty.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.Yourreliefforthebreachofthiswarrantyislimitedtothereliefexpresslyprovidedabove.InnoeventshallElectroluxbeliableforanyconsequentialorincidentaldamagesyoumayincurinconnectionwithyourpurchaseoruseofthecleaner.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvarybystate.REGISTRATIONPleaseregisteryournewElectroluxhomecareproductelectronicallybyvisitingwww.electroluxusa.com(USA)orwww.electroluxca.com(Canada)orusetheincludedregistrationcard.RegisteringyournewElectroluxproductentitlesyoutothemostup-to-dateElectroluxproductwarrantyandpromotioninformation.

Page 15: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

15

FRANÇAIS

LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUXVotreaspirateurElectroluxestgarantiexemptde toutvicedematièreetde fabrication lorsd’uneutilisationdomestiquenormalependantunepériodededeuxans.Lagarantieestaccordéeàl’acheteurinitialseulementetauxmembresimmédiatsdesonfoyer.Lagarantieestsoumiseauxconditionssuivantes.Cettegarantienecouvrepaslespiècesdel’aspirateurdevantêtreremplacéesaprèsunusagenormal,commesacsàpoussière,ventilateur,filtres,courroies,ampoules,fibresderouleaubrosse,turbineetnettoyage.Toutdommageoudéfautdefonctionnementdécoulantd’unenégligence,d’unmauvaistraitementoud’unemploinonconformeavecleguidedupropriétaire,nesontpascouvertparcettegarantie.Demême,tousdommagesoudéfectuositéscausésparunentretiennonautoriséoul’utilisationdepiècesautresquedespiècesautresquedespiècesElectroluxauthentiquesnesontpascouverts.Electroluxrépareraouremplaceraàsongréunaspirateurouunepiècedel’aspirateurquiseraitdéfectueuxetquiestcouvertparlaprésentegarantie.Envertudelapolitiquedegarantie,Electroluxnerembourserapasleprixd’achatauconsommateur.Pourenregistrervotregarantieveuillezconsulterwww.electroluxca.comourempliretretournerlacarted’enregistrementdelagarantieci-jointe.Pourobtenirleserviceaprès-ventedegarantie,ilfautretournerl’aspirateuroulespiècess'ilssontdéfectueux,enlesaccompagnantdelapreuved’achat,àn’importequelcentredeserviceaprès-venteagréédegarantieElectrolux.Pourlecentredeserviceaprès-venteagréédegarantieElectroluxleplusprochedechezvousoudesrenseignementssurleserviceaprès-vente,composezsans frais le:

1-800-896-9756Vouspouvezaussinousconsultersur:

www.electroluxca.comD’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :Toutegarantiequipeutêtreimpliciterelativementàl’achatouàl’utilisationdecetaspirateur,incluanttoutegarantiedequalitémarchandeoud’aptitudeàeffectuerunetâcheparticulière,estlimitéeàladuréedecettegarantie.Certainsétats/provincesnepermettantpasderestrictionsquantàladuréed’unegarantieimplicite,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.Votrerecoursencasdenon-respectdecettegarantieestlimitéàceluimentionnéci-dessus.Electroluxnepeutenaucuncasêtretenueresponsabledetoutdommagedirectoufortuitrésultantdel’achatoudel’utilisationdecetaspirateur.Certainsétats/provincesnepermettantpasl’exclusionoulesrestrictionsdedommagesindirectsoufortuits,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.Cettegarantiedonnedroitàdesrecourslégauxspécifiquesetestégalementsusceptibled’accorderd’autresdroitsvariantd’unétat/d’uneprovinceàl’autre.ENREGISTRANTVeuillezenregistrervotrenouvelappareildomestiqueElectroluxparvoieélectroniquesurwww.electroluxusa.com(USA)ouwww.electroluxca.com(Canada)ouutilisezlacarteportpayéecijointe.L’enregistrementdevotrenouveauproduitElectroluxvouspermetd’obtenirlagarantieElectroluxetlesrenseignementspromotionnelslesplusrécents.

ESPAÑOL

LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUXSuaspiradoraElectroluxestágarantizadacontratodoslosdefectosdematerialyfabricaciónduranteusonormalenelhogarporunperíododedosaños.Lagarantíaesotorgadasolamentealcompradororiginalyalosmiembrosdesuhogar.Lagarantíaestásujetaalassiguientesestipulaciones.Estagarantíanocubreaquellaspiezasdelaaspiradoraquenecesitanserreemplazadasbajousonormal,talcomobolsasparaelpolvodesechables,ventiladores,filtros,correasmotrices,focos,escobilla,cerdasdelcepillorotativo,impulsoresylimpieza.Estagarantíanocubreningúndañoomalfuncionamientocausadopornegligencia,abusoousoquenoestédeacuerdoconelManualdelUsuario.Asimismo,nosecubreningúndefectoodañocausadoporreparacionesnoautorizadasoporelusodeotrosrepuestosquenoseanrepuestosElectroluxauténticos.Electroluxasuopción,repararáoreemplazaráunaaspiradoraounapiezadefectuosaqueestécubiertabajoestagarantía.Encumplimientodelapolíticadelagarantía,Electroluxnoreembolsaráalconsumidorelpreciodecompra.Pararegistrarsugarantía,porfavorvisitewww.electroluxusa.comocompleteydevuelvalatarjetaderegistrodelagarantíaqueseadjunta.ParaobtenerserviciobajolagarantíausteddebedevolverlaaspiradoraopiezasdefectuosasjuntoconelcomprobantedecompraacualquierCentrodeGarantíaAutorizadodeElectroluxoparainformaciónsobreservicioenlosEstadosUnidosoCanadá,porfavorllamegratuitamenteal:

1-800-896-9756Tambiénpuedevisitarnuestrositioweben

www.electroluxusa.com LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:Cualquiergarantíaimplícitarelacionadaconsucompraousodelaaspiradora,incluyendocualquiergarantíadecomercialidadocualquiergarantíadeaptitudparaunpropósitodeterminadoselimitaaladuracióndeestagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenlimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,porlotantolaslimitacionesanteriorespuedennoaplicarseensucasoSucompensaciónporelincumplimientodeestagarantíaselimitaalacompensacióndescritaanteriormente.BajoningunacircunstanciaElectroluxseráresponsableporningúndañoconsecuenteoincidentalqueustedpuedasufrirdebidoalacompraousodeestaaspiradora.Enalgunosestadosnosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Ustedademáspuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.

REGISTRANDOSírvaseregistrarsunuevoproductodeusodomésticoenformaelectrónicavisitandoelsitiowww.electroluxusa.com(EstadosUnidosdeAmérica)owww.electroluxca.com(Canadá),outilizandolatarjetadecorreoprepagoadjunta.ElregistrarsunuevoproductoElectroluxlepermiteaccederalainformaciónmásactualizadasobregarantíaypromocionesdeproductosElectrolux.

Page 16: deepclean - Electroluxmanuals.electroluxappliances.com/.../EL7061_OGsp.pdf · 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant

PN79102_Rev2©2010ElectroluxHomeCareProductsLtd.PrintedinHungarywww.electroluxusa.com

The Electrolux Story

For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it “thoughtful design” - which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peace-of-mind.

The “Thinking of you” promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today’s consumers. It also means we’re committed to making appliances safe for the environment - now and for future generations.

At Electrolux, we’re thinking of you.