Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
(TRES PLIEGOS)
H I S T O R I A DEL
ROBO DE ELIS LA ROSA BLANCA ZKCANTADA^
MADRID Despacho: Sucesores do Hernando, Arenal, 11.
H X © T O J H M . A . DEL . . .. -
R
C A P I T U L O PRIMERO.
La casa paterne —Primeras apanoionei dtl hechicero,—Cejos y venssma.
va ai m Habitaba cierto pa
lacio dé recreó un caballero robusto aunque de bastante edad. Era el más rico de todos los nobles de su tiempo. Viudo con una hija de 20 años llamada Elisa, se consideraba feliz de tal modo que nada habia que despertase su ambición.Infinitos' pretendientes : aspiraban
tertga í f c - ^ ^ ^ X ^ á fiace:rse dueños de 8f> \fám®- •mmSMí * a joven que. habíalo^
- -^^p^^^^xr.^. sura adquirir una fa-~ .• • ma universal con el
renombre de la Bella castellana aludiendo a un hermoso castillo de que.era la única heredera." Como la amaba tanto su padre, ningún gusto ni capricho la negaba. El más dominante en la joven era el de salir todas las mañanas á paseaT á un jardín QU«
había en el interior de-palacio-i En-élse distraía -regando-alg*) •• ñas plantas que ella misma solía cultivar, ó bien formando algunos ramilletes, que ya colocaba en el tocador ó regalaba á otras amigas suyas; otras veces pasaba largos ratos leyendo debajo de un bonito cenador de cañas, por la,s cuales se elevaban enredaderas y capuchinas. _¿ • ,¿ k " 'i " .' "
Mas de cuatro veces acudían á divertirse sus amigas y en particular durante los largos ratos del medio día en estío. Sucedió en cierta ocasión que estando, sola leyendo en un pergamino una histeria q*üe Jwblaba del poder de cierto;hechicero, que robaba para llevárselas ásu castillo las doncellas mas hermosas, se sintió caer sobre su frente una corona de flores y una hermosa sortija en la mano. Admirada con esto volvió la vista hacia arriba para ver quien se la hahia echado y vio una palomita blanca en una de las cañas del cenador. Sorprendida de ello, no se atrevió á probar á cogerla ni de esquivarla creyendo que seria el hechicero de que hablaba el pergamino que estaba leyendo. . . ' . v H ^ l n a:,i>
Salióse precipitada del cenador y se fué á su cuarto sin contar á nadie lo'que había sacedidG; ,dí$án,dG-''6áér iüádtfeftiíiamen-t ti en el cenador la corona y la sortija.
Pasó.aquel dia- y los siguientes sin acordarse de tal aventura, y al, .cabo dea-lgun tiempo volvió al jardín á ocuparse ensn tarea favorita, y estando regando un rosal volvió á caerle en la cabeza la corona-y la sortija en la mano, apareciendo otra vez la palomita-; • quiso huir, pero entonces la palomita revoloteando delante de ella ,1a detuvo diciendo:
" No temas, castellana >i 1 la de loa rubios cabéllps,
• pon la corona en tu sien • • ' y la sortija en lu dedo, .. < que es ehregalo de boda
t (liie^ie enviael hechicero. ' ' - '
- Quedó la joven como petrificada al oír estas palabras, y km atenderá quitarse la coronada la cabeza y la sortija del dedo, se sentó en un banco de céspedes á meditar sobre lo que por ella pasaba. No acertando después de largo rato de reflexión á formar ningún concepto délo que aquello significaba, so fué á su cuarto sin manifestar tampoco a nadie lo que la sucedía. Se acostó, y cuando fueron á'llamarla para comer, se disculpó diciendo que so hallaba'algo indispuesta. Como la amaba tanto, su padre entró en cuidado, fué á verla y la bailó pálida y llorosa; porniasque la preguntó no pudo saber otra cosasino que estaba indispuesta;
Llegó la noche, y la joven rogo que la dejasen soia so protesto de que la seria mejor;' pero era ciertamente para entregrse con toda libertad al llanto, que sin saber por qué tanto la ahogaba. Con efecto, la dejaron sola, y al poco rato oyó el dulce gorgeo de cierto pajarillo, causándole ta^efep,to,:que la alivió de la pena que la. devoraba y dejó el llanto',' Sintiendo una satisfacción interior tan grande, que la llenó de gozo y alegría. Cesó de repente el canto .delpajarito y empezó á oirse el sonido de .va r i^ nientbs'tóínohi^ músitía sé dejo" seirtir una voz de hombre, pero muy sonora, que cantó los siguientes versos: ,
• i • *•' " > '• "'!: ' Duerme!, 'Elisa1 seflnfttora,. ••' ' •'' » ' • • ' > ' • • á efuien amo y por quien peno; ' l ' • • '
' ' ' •' don (lo gracia y baldad lleno, • • ~\ " . puro ni par que tu candor. ' ,," '
Nunca,' nunoa te marchites, !t>- t.i«Jíf:»t>i« •
, . i . • y . - • y esos labios, prenda hermosa, ; • i : •:.( i , , ,. rao recuerdan' amorosa, ¡,. ... . . , • , « , . ! ^ t ^ i o
, ., He tus ojos el fulgor. , ¡ _ . . ,
-Con .-efecto-, al mágico son de esta voz la joven se quedó dormida: a.l momento entró *por Tina ventana un caballero arrogante; de herniosa presencia y ojos centelleantes, se sentó junte al lecho y se quedó contemplando a la hermosa Elisa.'Pero comr al darla un ardiente beso despertase, el caballero se convirtió al instante en- üúa paloma y se colocó'sobre la al mohada: La joven la' vio y sin sospechar cosa alguna la cogió sin el menor reparo y la colocó entre sus b7'azos haciéndola mil caricias. En esto se oyó nuevamente la<míisiba;'pero ya no era la voz do hombre la que untaba, era la de una mujer que decíalo siguiente:
' •- .-. •. No te duermas, incauta hermosa, : ' que en tus brazos so encuentra el amor, .
• " f fueatiuquB blanca y fingida palonk, 1 • " ' • -'es un lioirtbre falasf y' traidor.
Uir o Ato 5' «ollar lejos de sí á la paloma, todo fu ó m:-o, siendo "jo roas estraño que la ploma huyó al mismo tiempo; pero fué para vengarse de la mujer que acababa de cantar. Esta era una he-rhicera que estriba apasionada entrañablemente del amante que i-e habia decidido, por la castellana, y ceíosa^Ie seguía los pasos, voligándole de, este moc'A, y advirtiendo á la joven del lazo que se la leiidia; pero el enamorado caballero castigó su. atrevimien-%) conviniéndola sn rosal. ,
' •', 'CeléDracion de un torneo.— Kobo y encantamiento de lk joven Elisa.|
Muy sobresaltada quedó la jeen después que huyó la paidnaa: de improviso solevantó y empezó A dar voces como asustada. Acudieron todos los de la casa y preguntándola qué la sucedía, ella dijo que se retiranse todos escepto su padre, pues á él solo se lo descubrirla. . : . • = ' ; Í : . - - . - Í I - ; T . Í -
Quedáronse los dos sotos y!M jótéü le contó cuanto le había sucedido desde que en el cenador leí cayó la corona y la sortija hasta aquel momento. El padre la fírómétíó poner remedio, no dejándola nunca sola; pero fué en vano, porque el hechicero tenia muóho poder y esta era;muy pequeña resolución contra él. Sin' embargo, esto dilató un tanto la ejecución de los planes del
Pasaron bastantes dias sin ocurrir nada'notable en •el ¡palacio; el anciano iba; perdiendo el cuidado y su hija el temor, y para acabar de disipar las inquietudes de la joven, determinó su padre unos torneos- enlos cuales el premio del vencedor fuese la corona'y- la sortija que la paloma habia- echado á su hija. Estendióse la noticia por todas las comarcas inmediatas, y todos los caballeros aprestaban sus mejore?¡caballos, las armas de mejor temple y los más bruñidos y, e l e g ^ deseaban vencer para recibir el premio por1 manpi;de la bella Elisa, Todos querían lucirse por agradarmas qxi& losotros, a l a que era solicitada de todos los nobles del reino.
Llegó, pues, él día señálalo y ; era inmensa )a concurrencia que acudía de todas partes, unos á tomar parte en la lid y otros A ser testigos de tan celebradas fiestas.
Mas de veinte caballeros entraron en el circo seguidos de infinitos pajes y escuderos,1 y todos se pararon en frente de la grada donde se sentaba la joven,, saludándola elegante y reverentemente. Suenan los clarines, anuneiáh'los jueces,el. momento, y emprenden la lucha dos incubiertos caballeros. Acometiéronse con tal furia, que las lanzas de los dos saltaron hechas astillas dai primer encuentro.'S;ioan entonces las «sondas, ampienzan á
darse- estocadas y mandobles; ai fin cae el uno de ellos por tierra. El que quedó en pió llevaba en el broquel esculpida una paloma, y una ¡guirnalda de flores ,.eu cuyo centro se leía: Por ella.y para ella» Salió^en' seguida otro caballero, y á, pocos encuentros midió también la tierra como el primero, al empuje de su competidor..
Salió el tercero que era vigoroso y corpulento que hizo saltar del caballo al de la paloma: pero éste volvió amontar, de un brinco, y arremetiendo con nuevo coraje, obiigó á su contrario á sufrir la suerte del primero y del segundo. ,
Hasta diez y nueve caballeros siguieron en la lid, y con más ó menos resistencia, todos quedaron, al fin, vencidos por el de la paloma, á quien todos los espectadores aplaudían y victoreaban estrepitosamente. Viendo, por último, que no salían mas caballeros; á pelear con éste, se proclamó vencedor y fué conducido á los pies de la joven Elisa para que le. coronase.
Recibió, en fecto, la corona y la sortija, y sin quererse descubrir, á pesar de las instancias de todos', se ausentó sin dignarse aceptar los ofrecimientos que le hicieron do que se quedase á honrarlos en la mesa. Todos hablaron de aquel valeroso caballero, todos le aplaudían y nadie sabia quién era: solamente la joven y su padre recelaban quién fuese. Concluidos los torneos retiróse la muchedumbre, y los oonvidados se dirigieron al palacio donde habia preparado un opíparo banquete; pero una estraña aventura les llenó de la más sorprendente admiración. Al .presentarse en el salón del convite la que todo lo animaba, la encantadora,Elisa, hó aquí que. rompe con armonioso estruendo1 una numerosa orquesta, colocada, al parecer, en la pieza inmediata. Unos creían que aquello era dispuesto por los dueños del palacio, y otros juzgaron que era sorpresa preparada por algunos de los convidados. Sin. embargo, se levantaron todos los de la mesa y fueron á ver los músicos, pero segun.se dirigían á un lado y á otro, así la música se apercibía en paraje distinto. En vano se cansaron en recorrer de un estremo á otro del palacio: la música se. oia pero no se encontraba quien la producía. Así, que empezaron á ver todos una cosa de mal agüero y cada Tino discurría sobre ello de un modo diferente. Sin embargo, como habia gente despreocupada y de "buen humor, se entregaron todos al festín dejando á los músicos que tocasen á su antojo; pero no paró en esto lo maravilloso. Viéronse rodeados de una numerosa tropa de brujos y brujas, que haciendo levantar de la mesa á los convida-dos'y cogiéndolos,. :JS levantaban en alto, los manteaban, Jtos pasaban"de mano en mano magullándolos, y estropeándolos mientras que cuatro bellísimas jóvenes vestidas de blanco ser-
víanla comida al anciano y su Lija;- que por su parte no probaban bocado asustados, de -verlo que "pasaba, aunque'algiufas-voces no podían menos de reírse-al ver- los estravngautes gestos de los brujos y el modo de voltear,, jurar y escLaniar dé los pobres convidados'. • ' • < • • ••
Al cabo de un gran rato y alruido de un silbato desaparecieron todos los brujos dejándo'á los estropeados caballeros! blasfeman-' do y jurando vengarse'a toda 'costa; de semejante 'atropello; y aun hubo algunos que atribuyeron aquel suceso á una chanza pesada que los dueños1 del palacio ha-bianaiwentado y 30 salieron precipitadamente del convite con áuinio de tomar venganza a la me -jor ocasión. • •
Terminada de tal manera la función que- tan alegremente hábia empezado, todos se- retiraron cada uno á su casa disgustados. Para los convidados había' ya concluido todo lo estraüo,- pero para los de la casa solo habia sido aquelíu el principio' de su oesos mayores.
Con electo, apenas se habían repuesto de su sorpresa, cuando al retirarse la jóvon á su habitación y al -abrir la puerta de su cuarto, se prosentó a su vista un." espectáculo que la privó de' sentido, cayendo en los brazos de-su'dnacellu. • •• -, •
Su habitación habia sido completamente trasformada. ErSucio, techo y paredes eran do cristal, pero de tal modo que cada pared era de una pieza. La cama se habia convertido on un blanco lecho dé rosas y otras llores, formando -una- especie de gracioso canastillo sostenido por cuatro perros de plata, Eu vez de colgaduras hábiá en la cabecera un gonio sósLenido eu el aire en actitud de regar las flores; el agua ai caer del jarrón que tenia en la manó se estendia en forma de abanico, y las grüosaS'y separadas gotas iban a caer á un baño de alabastro que habia á lo¿¡ pies del íecho. La mesa de noche que estaba á la cabecera, se convirtió eu dos cisues que con su picó sostenían una bandeja de plata; por áltuao, el tocador se'habia cambiado en un grandísimo espejo que era sostenido por dos dragones, y á cada ano1 de lo-i lados del espejo habia un Cupido; y el de la derecha sostenía xua bandeja con muchísimos frascos y tarros lLüos de esencias; y el de la izquierda una magnífica palangana y una finísima toballa; en fin, nada habia y ue desdar en tan lujosísima habitación. No era posible que hubiera podido hacer tanto el arte, y desde luego se conocía ser obra de on poder sobrehumano; por eso la joven al ver aquel espectáculo, ¿o afectó tanto que se lo paralizó la sangro privándola del sentido. La'donoeüaal ver caerá la señorita Elisa en su? brazos y w p rendid a & hx vista de tan r a r t »
— 9 —
tre una especie de nube, y la aconsejaba que no amase al hechicero, y que no se desconsolase, ¡porque habia de ven'j a desea-Atibo de Elisa -4
mutación, se asustó de tal modo , que sin poder sostener á su ama cayó igualmente acongojada. ; / ; •• . •;;'<;...
._ En este estado se encontraban cuando abrióndase ana de la» paredes de su cuarto, dieron entrada á un caballero que áaontabat; en un brioso alazán blanco cómo la nieve y ligero como un ave. Echó pió á tierra el ginete, cogió á la desmayada joven en los brazos, y volvió á montar, desapareciendo por donde habiaentrado. De repente toda la habitación y dos muebles volvieron á su primer estado.
Este atrevido caballero era el mismo que por la mañana, en. los torneos, habia vencido á todos los, paladines; era, en fin, el hechicero famoso que, arrebatado de amor, se llevó en su caballa .por los aires á la j oven, con ánimo de que no la volviera á ver su. padre ni su familia, conduciéndola á su castillo, donde la encerró» en un cuarto igual al que antes hemos descrito y y donde la trató con el mayor esmero por hacerse amar de ella. .
Sin embargo, todo fué en vano, porque la joven no hacia mas .jue llorar y maldecir su desgracia, acordándose de í ;su querido padre. - ••• ••••••••>;.•• v•'.<!, •••
Además,1 cierta joven misteriosa, cuyo nombre lleva por titulo esta historia, algunas veces se le aparecía misteriosamente en
. — 10
CAPITULO HL
Itaaduáibr* del padre de Elisa.—Anuncio del hechicero.—Resolución desesperad Encuentro de un paladín.
No se sabía aun nada de lo ocurrido en el palacio del padre •ú>i la joven media hora después^ del rapto; pero al notar una don c«Ha queja que habia acompañado á su señara, no, salía de su 'habitación, algo picada de curiosidad, se dirigió á la puerta del «uarto para escuchar.
Era de noche, y para que no la notasen iba á oscuras: al acercarse ala puerta tropezó con el cuerpo de laque aun permanecía desmayada, y empezó á dar gritos. A sus voces acudieron otros criados con luces, y vieron á la desmayada doncella. La levantaron, llamaron al amo, y lograron por fin volverla en su acuerdo después de media hora de desmayo; tal habia sido su espanto Preguntáronla la causa,y ella dijo lo que al entrar en la habitación habia visto. También la preguntaron su señora, y no supo: qué decir de ella. Empezaron á buscarla; la llamaron, y por ningún lado-parecia. Ni en el palacio ni fuera de'él, daban razón de su paradero; y últimamente, cuando el anciano iba á dar orden para que saliesen precipitadamente varios criados en su busca, oyó una voz fuerte, atronadora, que le gritó: No te canses, viejo malvado, que tu hija está en mi poder. Miró azorado por todas partes, y nada vio: entonces vinoá conocer lo que era, y echó de ver su desgracia, maldiciendo su suerte, y juró desencantar á su cara hija á toda costa, arrancarla del poder del hechicero, quesera el terror de todo aquel país\
¿Pero cómo lograrlo, cuando ni aun siquiera se sabia dónde habitaba, ni dónde poder encontrarle"?
En tal apuro, se retiró á su cuarto, se puso á reflexionary concluyó por tomar el partido de peregrinar hasta tanto que'(lie
«antarla un arrogante caballero, más hermoso que el mismo he-«sMcero, con quien al fin se había de casar..
Es de advertir que esa joven misteriosa do que hablamos, es l& que el hechicero, por vengarse, la convirtió algún tiempo en rosal, pero después, dándola su primitiva forma, la depositó en »na de las torres de su castillo, quedándole, sin embargo, ei nombre de Rosa Llanca.
lacen él "v qnjlarlfi, mai que pudiese, su bija. Con efecto, arn>rrl6 sus negocios, y despue de dos dias dejó el palacio al cuidado de un amigo suyo, y, disfrazado de monje, empezó a can tunar sin acompañamiento alguno por todo aquel territorio, con el propósito de no para niregre ar á.su palacio hasta conseguir awt •objeto.
Dos años pasaron, y nadie le había dado razón deía .morada del terrible encantador; nadie sabia dónde se le podría encontrar; y sin embargo, todos sabían, por desgracia, que existia, f por lo tanto todos le temían: su infernal guarida era un misterio para todos. • " .
Un día, cansado de andar y preguntar, se entró en. una ermita, donde después de una fervorosa oración, hizo voto de гю comer más que yerbas y raices hasta que el cielo le concediese la dicha de encontrar el objeto ele sus deseos: volvió luego á ponerse en marcha, y continuó divagando otro año; pero fué tan inútil como los dos primeros, hasta que un dia se encontró coa щ extranjero que estaba paseándose por un hermoso prado llena de flores, y, según tenia de costumbre con cuantos encontraba, se acercó á él y le dijo: ¿Me daríais, por casualidad, razón, caballero, de un encantador que roba traídoramente las' hijas de las¡ casas de sus padres, como lo ha hecho con la inia? El extranjero no le pudo dar noticia de tal encantador; pero excitando su curiosidad con tal pregunta, le rogó al anciano le dijese cómo había sido robarle la hija, y qué circunstancias habían mediada para ello. El anciano le contó todos los pormenores del rapto do su hija, y no se le olvidó el anciano, como todo'padre, sentar el precedente de que su hija era la más hermosa de todas las jóvenes de aquellos contornos. El caballero, por una de aquellas inspiraciones inconcebibles, se enamoró apasionadamente de ella, desde luego, sin conocerla, ó hizo promesa al anciano de que él tomaba á su cargo el desencantar á su hija, aunque para ello fuese preciso revolver el mundo entero y escalar el cíelo ó bajar 4. los infiernos. Agradeció tanto el anciano este ofrecimiento, que le dijo, que si conseguía desencantar á su hija se la otorgaba gustosamente por esposa, y además le daría un medio para poder conseguir la virtud que él deseaba. Aceptó Gerardo (que así se llamaba el caballero) con muchísimo placer tan obsequioso ofrecimiento, y formó más empeño de librar á la que, siendo tan hermosa, había de ser su esposa. Le dio además el anciano una sortija.."asegurándole que tenia la propiedad de dejar dormido al que se la pusiese sin conocer el secrete; la que tomó Gerardo con tanto más placer, cuanto "qué le podía servir de ftmébisi
— 12 — ma utilidad, ya por si encontraba al hechicero, como para odial ^uier otro lancé.
CAPITULO TV.
STarcha Gerardo en busca del hechicero; se aparece J?osa Blanca y le áñ las noli-ma que desea.—Desencanto dé Elisa; vánse ella y su libertador á lomar posesión
de un castillo maravilloso.
Despidiéronse los dos interlocutores, y cada uno marchó en dirección opuesta; pero sumamente halagado Gerardo con tales promesas, se animó de tal modo, que se dirigió apresuradamente á su posada, cogió, después de vestirse, la cota, un caballo y su lanza, y marchdadecidido en busca del hechicero. Pero, ¡cómo nos alucina la ambición 1 Embriagado con la esperanza de conseguir tan dichoéa ventura como la suerte le habia deparado, emprendió su expedición sin acordarse de indagar primero dónde podrían darle algún indicio de la estancia del famoso. hechicero, de quien ni aun sabia el nombre; así que, bien pronto conoció cuánto conviene, antes de acometer una empresa, enterarse de todas sus circunstancias, y no obrar irreñexiblemente. Sin embargo, una venturosa casualidad dio lugar á que no perdiera la esperanza de desencantar á la que habia de ser sú esposa. Atravesando un día una extensa pradera, cubierta. de frondosos árboles y plantas aromáticas, le dio la gana al caballo de morder una rosa blanca que estaba sola en una planta, á; cuyo tiempo salió un quejido de la rosa y empezó á. echar sangré.
: Admiróse de cosa tan rara el aventurero paladín., y apeándose del caballo cortó la rosa de la rama, y al instante la vé convertida en xma hermosa joven, pero muy pálida y con una herida en la frente que se la'habia hecho la mordedura del caballo. Admirado, se; arrojó Gerardo á sus pies, pidiendo mil perdones á la dama, y la suplicó le manifestara cómo la podia dar una completa satisfacción de aquel daño. Después de enjugarse con un rico pañuelo que la dio el atento Gerardo, le dijo la joven: Yo me doy por satisfecha con que me digas dónde te diriges y qué objeto lleva tu viaje, y después de esto me vuelvas á poner en el tallo donde me has cortado. Refirióle el caballero,^sin reparo alguno, lo que habia pasado desde el encuentro con el anciano, y el propósito que habia formado de libertar del poder del hechi-oeroá la hija de aquel; y cuando hubo concluido, prosiguió 1» joven de esta manera: No puedo manifestarte lo muchísimo que «elebro esta feliz casualidad de haberte hallado y poderte hablar
— 13 — de un asunto que los aos estamos á cual más interesados. Mira, yo te ayudaré en tu intento, porque estoy enamorada del hechicero que buscas, núes él no hará caso de mis atractivos mientras esté á su lado esa joven que vas á desencantar, porque la ama con delirio. Si logras separarla de su lado, ven aquí y pídeme cuanto quieras, que en recompensa te lo concederé. Toma en tanto este pañuelo con queme he limpiado,' que en él encontrarás escrito con la misma sangre lo que has de hacer. El hechicero se llama Adel-Benjamin. Cuidado con pronunciar bien este nombre, porque sí te equivocas una vez, te hará quitar la vida, El castillo en que habita tiene entrada por debajo de una piedra de muchos colores que encontrarás á los doscientos pasos de una fuente que hay al último de este prado con direcíon al Norte. Nada más tengo que manifestarte; y ahora pómue en el tallo, y sigue tu camino. Dicho esto se convirtió otra vez aquella hermosa dama enrosa; y cogiéndola Gerardo, después de darla muchos besos, la puso en la rama donde la había cortado.. Cogió el pañuelo, montó á caballo y echó á andar. Desenvolvió luego el pañuelo, para ver lo que indicaba, y vio que solo decía. Ten ánimo y perseverencia. Siguió la misma dirección que le había dicho, y encontró al fin la piedra de colores: volvió á sacar el pañuelo, íeestedió, y decía: Mata, al caballo, y cuando veas,venir un león, déjale qué se cebe en él;, y entretanto levanta la piedra y entra sin recelo por la senda que se presentará á tu vista: Así lo hizo, á pesar del mucho aprecio en que tenía su caballo: le mató álanzazos, y esperó unos momentos, hasta que ¡llegó un furioso león que se arrojó sobre el caballo, destrozándole en seguida. En tanto levantó, no sin trabajo, el caballero la piedra: entró por una especie de galería subterránea, y en breve rato se encontró en un magnífico patio. Al frente se veiaun opulento palacio, lleno de luces de mil colores, que daban tanta claridad como si penetrase el sol hasta allí. Los centinelas del palacio, apenas vieron an extraño le preguntaron que á quién buscaba en aquel paraje; .miró el pañuelo, y respondió: A Ádel B enjarren. Dejáronle paso libre, y subió una espaciosa escalera de jaspe, con grandes espejos auno y otro lado y magníficas molduras de oro en el techo.
iLlf ' por fin, á la antesala, y tuvo que esperar un momento hasta quJ pasaron recado al dueño del palacio, que á poco rato dio permiso para que el estraujero entrara en su regio salón, donde se hallaba rodeado de inmensa servidumbre, todos ricamente vestidos; y cuando le preguntó Adel, algo sorprendido, qué se h ofrecía, el caballero Gerardo, que ya habia leído todo cuanto tenia que responder, dijo sin turbarse, que recibiría gran placer
— 1 — ' № qne le permitiese visitar todos sus dominios. Adel, oonfia.de m su mágico pdder, y sin sospechar nada, accedió* muy gustoso, y mandó á dos de su comitiva le enseñasen, cuánto "había que ver, menos la' torre de la' lofa Blanca. Advirtió asimismo ;al forastero, qne esperaba le acompáñate en la mesa, pues quería que le hónrase constantemente eri el tiempo que estuviese én sus' dominios. Con esto sé entró el hechicero en su despacho, y el reeien'1 llegado siguió á los conductores que le debían enseñar las infinitas preciosidades de aquél palacio y sus cercanías.*Pero; como todo esto le •importaba menos que saber dónde se hallaba la que había de ser su esposa, no se fijó en las variadas aves que anidaban <;n las torres de aquel castillo, ni en las ricas piedras preciosas Cjue lo adornaba: nada, en una palabra, nada le llamó la atención. Así que, llegada la hora, se dirigió á la pieza de comer sin siquiera dar razón de nada de cuanto habia visto. Sin embargo, cuando en la mesa le preguntó el hechicero qué le babia parecido todo, contestó que era iniposiblef hallar otra cosa que le iguálase en1 magnificencia. A lo que repuso Adel: Pues ahora veréis otra preciosidad que vale más que todos mis dominios y. que todo cuanto existe; y diciendo esto mandó que avisasen ásudanra favorita. Al poco rato apareció en uñ carro, tirado por pavos reales, una joven tan hermosa, que seria difícil hallar otra en el mundo qué pudiera competir con ella, aunque venía ojerosa llorando. Contó Adel á Gerardo lo que ya sabía j es decir, que se la había robado á un noble anciano; y añadió que desde que la tenia á su lado no la habia visto alegre ni una sola vez siquiera, ni había podido merecer una simple palabra cariñosa, por más rendido que con ella se mostraba.
Aprovechóse de esta oca «ion Gerardo, y le dijo á,¡!A del ¡Supuesto queme habéis, hablado con tanta franqueza, no puedo menos de interesarme por'vuestro bienestar, por lo que os suplico mandéis Tetirar á la servidumbre y á esa joven, pues ós tengo que confiar un secreto. Mandó, en efecto, retirarse á todos, y después que quedaron solos, prosiguió Gerardo: Ya sabia yo, amigo Ádel, esta desgracia, y vengo precisamente á poner remedio, para ello, si lo tenéis á bien, habéis de hacer cuanto] yo ós prevenga; y en prueba de mi efecto, dignaos admitir esta sortija, que será el lazo de nuestra amistad. Yo os propongo que si antes de ocho días esa joven no os ama tanto comovos á ella, quedáis facultado para mandarme echar á vuestros leones. Aunque desconfiado el hechicero en extremo, era tanto lo que deseaT ha ser amado de su prisionera, que condescendió á cuanto exigié Gerardo. Le dio además un seguro para que sus centinelas le de»
ear libremente por sus dominios; pero le prpliibió la : ; •. ем la torre do Rosa Blanca. ,
ApenQse puso Adel la sortija en el dedo, se quedó pro.fandamente dormido. No deseaba mus Gerardo; y sin perder'un mo mentó, por medio del seguro, logró llegar hasta el cuarto de' la • joven, que, arrojándose á sus pies, la descubrió cuál era su intento; pero como la joven no lo creyera, le dio las señales de su padre, y la refirió otros pormenores que al fin, Да convencieron completamente; y sin cuidarse de otra cosa, salieron de su cuarto, bajaron la escalera,,cruzaron el patio, y en breve se hallaron ala puerta, ó,salida de aquella mansión. Pero quedaron admirados cuando, al llegar al final de lá galería que daba salida al, campo, vieron levantarse\-Ц.;piedra que cúbria la entrada. Creyeron al pronto que iban á ser sorprendidos por los agentes del hechicerq^pero.no fué así: era Rosa Blanca la que abría para %сЩ^4е8,_й1Д^ •pJTfiftto la salida. Entonces abrazando Rosa Bla¿ca á la j.qven, la dijo: «Anda, hermosa joven, con el que ha de ser tu esposo. No temas de aquí en adelante nuda siempre que me llames; en. us,feabajos,;.'Ífp te prometo, con1 tal que me conserves' en tu memoria, mi ayuda y mi apoyo por premio al favor que me has hecho: Estaba destinado por orden del' |éfé de los hechiceros, ,ajae. sí, t i pegabas á amar á Adel, iá infeliz .Rosa Blanca permaneciese eternamente llorando su desgracia; pero si tü hb le arnabas y lograbas evadirte de su poder y salir de sus dominios, te .habías ¿ e casar con tu libertador, ,y yo con. Adel, que es toda mi felicidad. Ésto se ha cumplido: ya vés si deberé agradecerte el que no le hayas amado: por eso mismo me tendrás á, tu lado siempre que me llames.» Y dirigiéndose á Gerardo, continuó: «Y tu, valiente joven, procura hacer feliz á tu esposa, y ПО: olvides que .Rosa Blanca es y será tu protectora. Te llevas un tesoro con esa joven, y debes apreciarla en todo cuanto vale. Ahora bien; te ofrecí concederte lo que me pidieras: quiero cumplhte'mi.palabra. Di, ¿qué exiges de íní?» Paróse á reflexionar un momento Gerardo, y después la dijo, que se contentaría con tener un palacio tan magnífico como el de Adel. No bien lo había dicho, cuando vieron irse elevando una" hoguera, y de entre el humo irse formando un .castillo grandioso que parecía levantarse hasta el cielo. чУ
Rosa Blanca les dijo entonces: «Id, aquel es vuestro castillo.» Despidiéronse tiernamente y echaron á anclar los dos, mirando de vez en cuando hacia atrás para ver á Rosa Blanca, que, 'inmóvil en la entrada del castillo de Adel, los veía alejarse felices, con una sonrisa llena de satisfacción, previendo que, al misme
— 1.6 — tiempo que aquella pareja iba á ser dichosa, á ella también, la esperaban dias muy venturosos, aliado del que tanto amaba, aunque tan ingrato i.abia sido con ella. Después que los perdió de vista, ligera como una:gama se internó en el castillo, y empezó en aquel aaona'..'ato' á palpitar de gozo su apasionado corazón. '. ';.'/ • •'• •
. OAHTTJLO, y v
, ;
Dé ¡oquesücedió e n e ! caátilio encantado después de la salida de la joven Elisa.— Descripción de la torre de Rosa, Blanca., y fiestas que en ella se celebraron.
Alejáronse á buen paso los dos afortunados amantes; pero co mo "Gerardo no tuvo la precaución1, ó no halló medio de quitar al hechicero el anillo, hubiera este permanecido eternamente dormido á no haber entrado Rosa Blanca, que poseia este secreto, Entró, en efecto, y acercándose al lado del lecho donde habían colocado á Adel. sus criados, le quitó el anillo, y al momento despertó. Miró á su alrededor, y' quedó asombrado al distinguir junto á sí ala jó vea que ereia encerrada en la torre. Como él sabia que ésta no podía estar allí ano hallarse fuera de sus dominios la otra joven, conoció, aunque tarde, el engaño del ex tranjero; pero coino estaba: predestinado que había de amar á Rosa Blanca en el momento que llegase á perder la otra, no h i zo lo que en cualquiera circunstancia hubiera hecho. Así que no se enfureció ni tomó otro partido que conformarse y entregarse enteramente con la'que la suerte, le destinaba para ser su espo^ sa. tto obstante, cuando supo el modo con que le habia engaña-
, do el extranjero, se encolerizó algún tanto, por verse Vencido ¡y-
burlado por un extrañó, pero no por haberle robado su ingrata amante.'.. : ' : : ;
Así es que, tendie|j,do sus brazos á Rosa Blanca, lá dijo: Te adoro ya, mujer admirable. ¡Cuánta constancia y cuánto amor abrigas en tu alma, apasionada! Perdóname, hermosa mia, loque te he hecho sufrir, que ya desde hoy no habrá para noáotros más que amor y felicidad. Y la dio un ardiente beso en la frente/ á. cuyo ruido se aparecieron seis cupiditos, que bailaban y sé; d a ban con mucha gracia besos en la frente al compás de una du l ce música que se oiá desde lejos. De esta manera se dio principi o á las fiestas y juegos que habían de celebrarse en obsequio de la reconciliación y bodas de estos amantes. V
.Aquel dia se dio libertad á todas las prisioneras de la torre do Rosa Blanca, que eran infinitas jóvenes encantadas que tenia allí Adel, y muchos caballeros que habían descubierto_y penetrado por la entrada del castillo para rescatar á sus queridas ha
- - 17 — bian sido reducidos á prisión .por no saber la contraseña particular del castillo i o . : ' ,
Y ya qUe hablamos de- esta torre, daremos una descripción, cte; lo que encerraba;:advirtienclo que, sino dejó entrar Adel en ella al libertador de Elisa-, fué solamente porque; no viese á los encantados que tenia allí encerrados. La primera puerta dé está* torre era de bronce macizo, con muchos resortes qué solamente Adel y su confidente conocían; después había una escalera de cuerda, muy difícil de subir y muy peligrosa, si caía alguno;; luego se llegaba á una sala muy grande, llena de calderas, teha^-zasy parrillas, botes, y huesos humanos. Esta era l a sala don* de Adel hacia sus operaciones mágicas, y era también habitación de las brujas que estaban al servicio del hechicero. Cuando éñ* tro para darlibertad.á sus prisioneros, había dos niños de tres' á cuatro años, hijos de hechiceras, al servicio ele Adel, que estaban llorando y temblando al ver achicharrarse otro mas pequeño én uria gran sartén, pues! este aceite servia para dar juventud á 159 viéiós untándose con él.¡En esta sala habia dos puertas: la dé la derecha daba á una porción de habitaciones ó celdas, donde estaban por su orden en.eerr.ados'los encantados por amor, los encantados por la músicq,, etc., todos sin moverse y riéndose continuamente; la puerta de la izquierda daba á una escalera estrecha'que conducía á un salón ricamente amueblado, en el qu© había un trono de marfil 'con diamantes y piedras preciosas de mil colores incrustadas, en él; estaba cubierto con un rosal qm.; en todos tiempos seiyéia lleno de ñores; á uñ lado del trono iu¡ carro también de marfil con dos asientos; al otro lado del trono otro carro de nácar, pero,figurando una concha de tortuga, así como el de marfil figuraba una ave; ricas colgaduras, maguí fieos espejos, costosísimas arañas y plateados pebeteros despidiendo suaves y olorosos.perf^me^, adornaban los ángulos de este salón, en medio había una preciosa fuente de mármol blanco, figurando Una Venus recostada en un cisne que arrojaba por la boca un alto caño,de cristalina agua. En fin, un salón al'qxie no podía igualar&e, ni en lujo ni en coste, el mejor y más suntuosamente adornado. Esta ha.bia de ser la habitación de Kosa Blanca, y aquí se:.,iban á celebrar las bodas dé está' cotí Adel.
. ;A este mismo electo, á la hora señalada, entraron primeramente infinidad de. brujas y duendes'á cual más extravagantes, y hallando al compás de panderetas llenas dé cascabeles; salieron después unos sesenta genios, trayendo los unos canastillos de flores, otros con guirnaldas y otros con esencias; seguían otros en figura de cupidos, con su arco y ñechas; entraron después todos' lo*
llúbo da Elisa. 3
•_ 18 .
aneamados del castillo, ehtoimndohialnos y loores áAdel porque; les daba libertad; á estos seguía un magnífico carro tirado por dos leonesV figurando un nido, alrededor del cual .revoloteaba una paloma blanca, y dentro • de él-venia' Rosa Blanca y Adel,, r¿* camente vestidos, y rodeados de esclavos y guardias. .-Se apearon del carro, se sentaron enel dosel ó trono;'y se dio principio ú la fiesta con danzas y juegos muy bonitos,1 aunque sumamente estrambóticos, por todos los que estaban en el salón, que eran infinitos. Había además á los pies del trono muchos hechiceros y encantadores convidados, amigos dé Adel, y todos se alegraban cantando himnos de alabanzas en loor de la dicha de los nuevos esposos. En ésto avisó una bruja quevenia el jefe de los¡ hechiceros,, y todos se arrodillaron. •. •••• • •<,.••••• .••.
Entró, en efecto, un anciano, vestido de encarnado, con ana corona que representaba una hoguera, y tirando de la espada se acercó á Adel y á Rosa Blanca; los cogió de las manos, los bizp poner de rodillas á.'sus pies, y después de, darles ái besar sp. mano, los ciñó con una preciosa guirnalda de flores,y los -subió otra vez al sitio de donde1 se habían bajado para recibirle., Entonces la muchedumbre empezó á victorear á los desposados,y al jefe; y este, concluida la ceremonia; se. volvió á salir entre la inul tirad de aclamaciones. : : •''•'-•'- '•'; :••' •
Poco después se retiraron los novios, y todos los concurrentes los imitaron,concluyendo así labodade Rosa Blanca y Adel, que fueron después envidiados de muchos'y apreciados de los más entre la familia' de los hechiceros y encantadores.;
, CAPITULO VI. '', " :
Otras bodas y mas aesras.—Preséntase el' padre de Elisa en traje de peréRriüó, y maldice a ella y .su esposo por su ingratitud.—Desgracias que fe sobrevinieron.
_ Justo será ahora que volvamos á hablar de la desencantada Elisa y da su libertador, que dejamos en el camino cuando se di rigian á su improvisado castillo.
Poco antes do llegar á el se encontraron á mas de cien personas que los estaban esperando, y los hicieron subir en unas andas, llevándolos así. hasta la entrada del edificio. En el puente levadizo del castillo habían formado una capilla de ramas de árboles, enlazadas con guirnaldas, y en medio había como un altar, y un ministro revestido que ios desposó entre armonioso ruido de infinidad de pajaritos que cantaban sin cesar. Después de esta, •^ísuionia ion ¿unieron ai s..uun principal del castillo, donde un
— 1» .— numero considerable de personas, entre, paj es j criados y guardias, les fueron uno por uno besando la mano, ofreciéndole» pleito ¡homenaje/'y en seguida les sirvieron una opípara comida. Debe advertirse que en aquol palacio por todas partes se veia profusamente el oro; la plata y piedras preciosas: el edificio era todo de mármol y sus paredesinteríores de nácar; los mueble do mar; fil y concha; las colgaduras de damasco con ñecos de oro; los platos y demás utensilios de vajilla de oro y platajlos lechos de mullida pluma y mágníílcanieüte adornados. En fin, todo riquísir mo, á pedir de boca,. Adorados de sus vasallas y felices como: nadie, pasaban Una vida deliciosa! en aquel suntuoso castillo,^
'• Todos los di'ás salían; á pasear á un grande y precioso jardín que había5junto al palacio, y ,1a 'bella ¡ Elisa: recobró su antigua (costumbre de bajar á regar las ñores del jardín como cuando vivía en casa de su padre, y todos los días se encontraba un, ramo de'rbsás blancas,!'qué'¡hacían recordar á su protectora; y: sin em;
bargbj'h inédióde la felicidad, iba olvidándose de ella, y llegó aíin á ól/'idarla del telonio mismo que á su padre, pues,por una rara' cbincidéhoiá, ni' éíla ni su esposo apenas se acordaban del desdichado ánciküo;: . :> _ "
Llegó la ocasión éúí que Elisa dio á iüz un niño, y. se prepararon5 nuevas fiestas! para: celebrar este fausto suceso: iluminaciones,' jüégbs i cacerías; bailes;; todo se celebró con gran pompa y con la ínáyór álegrí ai Habíanse convidado para esta fiesta á todos? los/' señores dé aquellos contornos. En medio de estas funciones pasaron aviso al amo del castillo, de que un mendigo muy viejo y "éstrop'éado deseaba; hablarle; pero como con las riquezas y el fausto se había hecho orgulloso, contestó que no estaba t>ara recü5l5r:Á №85® f y%# dejaron pasar': al anciano mendigo. Concluyéronse'^ por fí^ fiestas, y á los pocos dias "volvieron á pasarle' recado do ' que (acababa de llegar un monj e que deseaba hablarle, y volvió á contestar y desdeñosamente, 'que á nadie recibía. Pasaron otros tantos dias1, y volvió el anciano vestido de peregrino, pidiendo posada, pues notenia donde pasar la noche y le había cogido una'tempestad en elcamino. Dióronle al fin posada, y litando Elisa que le llevasen á su presencia para preguu» tarlé lo qué había'visto en su peregrinación, y distr •?,eje,on está relación. Entró; pues; el anciano ante los dueños utíl^tótülo. y cómo le ofreciesen ún refrigerio, rehusó tomarlo, pac'&jftdo dé sus alforjas uñas yerbas que dijo ser su iinico alimento. Ésto hizo recordar á los dos espososá, su anciano'" padre, que, llegado del deseo de encontrar á su hija', había hecho el voto que ya hemos Preguntaron al peregrine/á dónde iba y qué razón
— 20 — movía á hacer tal peregrinación, y , él entonces .; empezó de es%, manera su relación: ; t 1 - i ; •
«Habéis de saber,;señores, que yo tenia una hija, La cual era mi orgullo por lo bella y lo virtuosa. Esta hija desapareció de mi lado de un modo extraordinario, y en vano la busqué por, todas partes; nadie me dio razón de ella; Un caballero me ofreció poner todo' su empeño en volverla ámi poder, y yo, agradecido, se la ofrecí por esposa. Ese caballero me engañó villanamente;_ pues aunque es cierto, según, he sabido, qué la ; libertó de su tirano \ opresor,! se la llevó consigo sin querer que participase; yo de su ale-grí. Y lo peor de todo es que esta hija, .que había sido á mi lado tan. virtuosa, que liabia sido de mí tan querida, por quien, tanto había yo llorado, por quien, én fin, me esponía á los trabajos y penalidades de una errante peregrinación,, tampoco? q.^s,q.ó .UOjSp cuidó de buscar á su padre, ni darle un abrazo; y es más,^ que hasta se hizo orgullosa, olvidando los cQnsejos que se la. dieron en su niñez, no daba limosna á los pobres, ni prestaba oido ajas súplicas de los necesitados..,.» Enastólos dos esposos, que conocieron que aquel era su padre, y no extrañaban su justo resentimiento, se arrodillaron delante del peregrino; pero él entonces, separándolos de sí, les dijo: «Aguardad^.que no he concluido.» Y comono hacia caso de los dos que le-pedian perdón, con^ihuo de este modo: «Y viendo el anciano y desdichado padre el menosprecio que hacíande .él, y la ingratitud de; su hija y ;.de : su yerno, se-presentó disfrazado ante ellos, los humilló, y cuando les vio abatidos á sus pies los maldijo ó invocó el poder del,cielo para que de allí en adelante fuesen .tai* •(iesgjraoiaaos :w^lQ%Qr cíano, cuyo paternal afecto habían ultrajado....» . r;
Al pronunciar estas últimas-: palabras iba & retirarse eí peregrino: la joven Elisa dio un, espantoso grito, y cayó desmayada; ,¡?u esposo, poniéndose en pié, con acento firme y resuelto trató de disculparse, y echó en cara al anciano su severidad, mientras és-teyirémulo, y con semblante,enqjado,¡ les volvió, la. espalda y m salió sin aguardar mas'contestaciones, : .
Gran desazón produjo esta,escena,en el (sastillo, pues de sus resultas Elisa se afligió muchísimo y cayó gravemente enferma^ y su esposo empezó á cobrar un aspecto poco amable y,un génip áspero y enfadoso; de modo que desde aquel momento fué desapareciendo la felicidad de aquella casa; pero en vez de invocar la ayuda de Rosa Blanca, como era natural, no se acordaron de semejante cosa, porque la tenían enteramente olvidada; así que llegó el caso de que ella, en vista de tan culpable abandono, resolvió vengarse de tal agravio y castigarlos severamente.
- til ~
dé todo el reino. Formaron una liga, conjurándose para derribar á su rival, y 'empezaron primero con, poner condiciones ,pne,rpsa|! y degradantes al dueño de ól; pero como no quería privarse enípniag mínimode lo.quecreía ser legítinao propietario, no prestóoidp 4 ninguna proposición; Más empeñados entonces sus, contrarios en esta; adquisición, se previnieron todos para echarle, à la fuer^^y bajo pretesto de haberlo mal adquirido.
En efepto, le acometieron con un crecidísimo numero de gente armada, ; y conociendo los del castillo, el peligro que les amenazaba, quisieron entrar en un convenio, á que se negaron entonces los otros,, que veían tan favorable o.casion de conseguir sus ambiciosos deseos.. . .• : :';) ,• •> ' ;, •.
' '•• CAPÍTULO VIL
Desdicha»; y felicidades,—Muerte del padre de Elisa.—Casamiento del hijo.».-. Nueva desgracia.—Conclusión.
Los dos esposos no tuvieron, paes, mas remedio que, aprovechando la. oscuridad de la,noche, huir á toda prisa para librarsede lamiMrte que ies amenazaba, y.con tal precipitación, que no tuvieron lugar siquiera de recoger algundinero, alhajas, niñada absolutamente., Solos, sin amigos, ni amparo alguno, y con el hijo,, que aun no tenia dos años cumplidos, no les quedó otro recurso que llegar al extremo de tener que mendigar de puerta en puerta la hospitalidad, y porúnico remedio tuvieronquesujetarse á trabajar para ganare! sustento. En tan miserable estado, y dominados aun por su, orgullo y elrecuerdo de la. felicidad perdida, se consideraban los mas. infelices de la tierra, y sin embargo no querían humillarse hasta el punto de ir á pedir auxilio á su padre, porque la humillación les parecía mas espantosa que la muerte.
. Por liltimo, en un momento,de desesperación, ya se resolvió Gerardo á quitarse la vida pomo sufrir suerte tan adversa, cuando hó aquí que al quererlo poner en ejecución, vióde improviso caer á, sus pies una rosa blanca. TJnasúbita idea cruzó por su imaginación: cogió.la rosa, y se acordó de su protectora. Este solo recuerdo bastó para desarmar la cólera de Rosa Blanca; y entonces se aparecida Gerardo, quien, á su vista, avergonzado cayó de rodillas implorando su piedad. La benéfica y hermosajó ven le mandó levantar; y después d.o dirigirle una severa mirada, le dijo; «¡Neciol ¿porqué eres
— 22 tan cobard feí^Por qué íio tienes -valor para sobrevivir A tu desgracia''' A.-' üo' ser per tu inocente hijój qxie'sentiria'sinculpalos'desgracia-. 4os efectos de tu intento, ¿piensas que liubierai venido yo á proteo ierte^Nuncá protejo yo á los qué nomo lrastsan, á los ingratos que me olvidan; pues jamás busca la-ayuda ál hombre, sino que el hombredébé büstíar la ayuda. Y no creas que haya sido la1 causa de tus desgracias la casualidad, no; he sido yo; que he querido cástl^ gafos por vuestráingratitud; yo, que quiero haceros ver qué nopof poderosos que Seáis os debéis considerar independientes delmundo. Tíaló habéis'vifetoJ»!i; ' '"'i; - - J ' - - • -i-
•Ehesto, hopudíendó sufrir tantasy tánamargás reprénsienesel desdichado Gerardo, pidió mil veces perdón á Rosa Blanca, y la prometió no volver jamás á olvidarla, ni tanpoco á sus consejos, t>esaparecióRosa Blanca, y entonces se fue donde estaba su esposa, Ja abrazóyla contó cuanto le acababa de pasar. En aquel mismo dia, por indicación de lamismaRosa Blanca, sepusieron en camino-para'ir á echarse humildemente á los píeSde supádrey pedir!» perdón. 'i'',",', ' "''i' í , :
Cuando llegaron al castillo y so presentaron ala vista del anciano, este,al conocerlos, no pudo menos de ceder á los impulsos del cariño paternal, y viéndolos en tantriste estado, olvidándosede tódpiqpásadb, los abrazó y\admitió éá, su casa, y los trató con él mayor afecto, cuándo le ér¡.térárBn.dé sus desgracias, se dolió dé)* ellas,y procuró remediarlas. Reconciliados deéstemodo con él anciano, ya se consideraban menos infelices, y sin embargo -todavísv lloraban su perdido cas ti I lo'. 51 anciano no podía sufrir con paciencia el ultraje 'hechoá sus hijos. Eri breve aprestó gente, y poñiéndc^ al esposóde suhija á la cabeza de estas tropas, los mandó á reconquistar lo que tan injustamente les !h'abiah usurpado. Partió 'én efecto él bizarro Gerardo á la cabeza de su hueste,,y tal valor é inteligencia desplegó, qué .apenas avistó sucastillodíspusodairel asalto deuninodd tan formidable, que, infundiendo tanto, terror á los que le ocupaban, ^considerándose iticapaces de resistir elata-<jue,: huyeron vergonzosamente dejándole dueño del edificio sin atféverse á darla menor prhebaderesistencia.Yen estose veíapal-
Ííahlémente la mano protébtora dé Rosa Blanca, que de este modo o díspóníá^Br'íilaiiiéycómpíétafué la Victoria alcánzadapor Ge*-
rárdostíbré su'senemigósjydésdeéntoncesnó pensó mas queenlo® «^i'felJ<^'gi3;eié1'é8perabMj',y en flévar tan fausta ñneva á Elisa ysu padre: así qué tomada posesión del castillo, y habiéndole dejado asegurado con su guardia y custodiaeorrespóndiente;, tomó el oa-jainó para abrazar á su esposa. ' 4
- - j¿3 —
v* en llevar' tan.'fáusta nueva á Elisa y sü padre:- asi que tornada, posesión déícastülo, y habiéndole dejado asegurado'óon su guardia y Custodia correspondiente, tomó él;eamino para abrazar 4 s e «SpOSa. ' • •• ' '•• ' -''':!' ••) "• '.• •': :; :'. ,:i;.V ¡ Cuando llegó á la vista del castillo, donde leesperabasufá.-
liiiiia, notó qué estaban cerradas las puertas y el puente levantado: un triste pensamiento le hizo conocer desde luego lo que dentro de1 él pasaba. Picó I03 caballos, y1, veloz como su pensamiento, llegó al pie del castillo. El ruido de los caballos hizo que se asomase un paje á uno de los balcones, y cuándo conoció a la gente.qué venia, mandó bajar el puente para que entrasen. 'Per ro'eh vez de la alegría natural ¿pie por su llegada debia encontrar, ! solo lágrimas veia Gerardo en los rostros de todos. Ennae-dio de su angustia, se apea, sube la escalera, y sin atreverse á preguntar á nadie, se entra en la cámara de su padre. ¡Terrible espectáculo! Sn esposa y su hijo, confudidos entre otros muchos de la familia, dirigian sus miradas cariñosas al cadáver del anciano , que se hallaba colocado en un suntuoso formulo ,d.e 'cuerpo presente. Atónito Gerardo al mirar este cuadro, dejó escapar i n profundo gemido que llamó la atención de todos. Apenas le vio su inconsolable Elisa, abalanzóseá sus brazos, y estrechados pemanecierón largo rato sin poder articular una palabra.'Tristísima era la perspectiva de aquella mansión de la muerte, donde todos lloraban á porfía la pérdida repentina del, virtuoso anciano, tan buen caballero como cariñoso padre.
Sin embargo, con la venida de Gerardo todo se reanimó un tanto. Se dio sepultura con la mayor pompa y ostentación al cadáver. Pasados los primeros dias de tan infausto acontecimiento^ y con la buena noticia de la reconquista de su antiguo castillo, y la rica herencia que les dejaba el difunto, se fueron consolando poco á poco, porque al fin. es muy cierto el adagio de «los duelos con bienes de fortuna son menos.» Al cabo de pocos meses ya casi no se acordaban del cariñoso padre, y solo se trataba tle desplegar otra vez las anchas alas del orgullo, y de disponerse á brillar en los salones de los cortesanos, como los más poderosos nobles de aquel tiempo. Y tanto llamaron la atención por su lujo y sus riquezas, que todos los caballeros que tenían alguna hija deseaban casarla con Federico, que así se llamaba el heredero único de tan rica y poderosa familia. Esta, por su parte, halagada por estas pretensiones, se negaron á todo contrato, aspirando á lo-'qtte al fin alcanzaron, que fué el casar á su hijo COÍÍ una hija delreyt,Gon efecto, se concertó el matrimonio con J^joven Fl'orinda, princesa muy hermosa y virtuosa
Ai celebrarse las bodas de estos jóvenes se disimso, para llamar ;más;la atención,; entre otros, una clase de juegos d'¿carreras.en carros, que fué la;cansa del trastorno íVoestOiCiu^bizo terminar desastrosamente unas bodas tan célebres y convirtió la alegría en lágrimas y pesares, .
Eselcaso^ que los padres del novio quisieron tomar parte en los juegos, y subieron al efecto en un precioso carruaje tiivulo por cuatro caballos, que en su veloz carrera se desbocaron y volcaron el carruaje, estrellándose contra una pared los dos esposos. Todo el mundo sintió aquella desgracia, porque .en aquel entonces eran los dos esposos bastante, apreciados; y hubo quien, llevado de la superstición de aquellos tiempos, dijo que aquel sucoso era el vaticinio de las desgracias que habían de sobrevenir á los recién casados.
Concluidas, ó, por mejor decir, interrumpidas VIL modo tan aciago.estas fiestas, se trató de dar tierra i los cuerpos, como iba á verificarse, á no haber ocurrido cierto caso particular. Cuando iban á conducirlos al sitio destinado para su entierro, se trasformó el féretro en un carro de conuStíí, tirado por leones, á cuya vista se sorprendieron todos los espectadoras, y los leoñ«s «ondujeron ios cadáveres hasta ex mismo sitio donde Gerardo "habla encontrado el rosal que mordió su corcel, y que era la misma Mosa B.lanca encantada. Allí había un magnífico mausoleo de marmol blanco, y negro; cuyo remate era un rosal que todos tiempos conservaba frescas sus flores, fin este sepulcro habiau.ua inscripción en letra-i de oro, quédela:
" Á ÍA'•MSM'GVt.íX U ' •
DH GERARDO V ÜU>Á
SU PROTECTOR.!
LA. £t<WA ULANCA JSNCANTADA.
Los leones desaparecieron apenas llegaron 'al sepulcro, dejando allí al carro con los caiáveres. Muchos que les huidan seguido delejosá caballo, dieron parte de todo cuanto habían visto, y luego se dispuso allí fuesen depositados ios restos de los dos; cuyo sepulcro es faina permaneció dilatados tiempos en recuerdo-d* tan extraordinario suceso, producido oorla muy cr-lebrada éixs comparable Hom Blanca imciuilada.