Click here to load reader
Upload
review-by-dana-martinkova
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academyof Sciences in Prague
Der lateinische Briefwechsel des Olmützer Bischofs Stanislaus Thurzó. Eineostmitteleuropäische Humanistenkorrespondenz der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts,(Hamburger Beiträge zur Neulateinischen Philologie, 5) by Martin RothkegelReview by: Dana MartínkováListy filologické / Folia philologica, Vol. 130, No. 3/4 (2007), pp. 417-418Published by: Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy ofSciences in PragueStable URL: http://www.jstor.org/stable/23468541 .
Accessed: 14/06/2014 10:34
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Institute for Classical Studies, part of the Institute for Philosophy, Czech Academy of Sciences in Prague iscollaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Listy filologické / Folia philologica.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 62.122.76.45 on Sat, 14 Jun 2014 10:34:20 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Listy filologické CXXX, 2007, 3-4 RECENZE - ANOTACE
nému tématu renesanční filosofie zatím
jen ideologicky poznamenanou Rene
sanční filozofii A. Ch. Gorfunkela přelo ženou z ruštiny (Praha 1987) a že rene sanční svazek plánovaný pro řadu
„Dějiny filosofie" v nakladatelství Oikú
mené je zatím jen ve stadiu prvních pří
prav, není jistě ani tento přínos zanedba
telný. David Sanetrník (Praha)
Der lateinische Briefwechsel des Ol
miitzer Bischofs Stanislaus Thurzó.
Eine ostmitteleuropáische Humanis
tenkorrespondenz der ersten Hálfte
des 16. Jahrhunderts, (hrsg.) Martin
Rothkegel.
Hamburg, LIT Verlag Dr. W. Hopf 2007
(Hamburger Beitrage zur Neulateinis
chen Philologie, 5), 404 S. ISBN 978-3
8258-9868-7.
Korespondence významných osob
ností je důležitým pramenem pro jejich hlubší poznání. Platí to v plné míře i o
listech, jejichž autorem nebo příjemcem
byl olomoucký biskup Stanislav Thurzo
(1471/2-1540), mecenáš humanistů
a horlivý podporovatel jejich literárních
snah. Vydání jeho korespondence, které
připravil mladý německý badatel Martin
Rothkegel, působící nyní v Teologickém semináři v Elstalu jako profesor církev
ních dějin, zaslouží proto pozornost a ocenění. Soubor zahrnuje 120 latin
ských textů, z nichž však ne všechny
jsou dopisy. Byly do něho totiž zařazeny i dedikační listy, jimiž různí autoři věno
vali Thurzovi své práce, Thurzovi věno
vané básně a jako doplněk i listy jiných osob, v nichž je o Thurzovi zmínka. Tak
je tomu např. v dopise (č. 11) Jáchyma Vadiana Jiřímu Tannstetterovi Collimiti
ovi, obsahujícím zmínku o vlídném při
jetí Oldřicha Huttena Thurzem. Dedikač
ní list Jana Dubravia, jímž věnuje svůj
spis O rybnících Antonímu Fuggerovi (č.
72) byl do souboru zařazen pro zmínku
0 Fuggerově dopisu adresovaném Thur
zovi. Důvodem к zařazení básně Kašpa ra Ursina Velia (č. 38) určené Alexiovi
Thurzovi je autorova připomínka, že dva
členové Thurzova rodu dosáhli biskup ské hodnosti. Přímou zmínku o Thurzovi
nenalézáme v Ursinově epigramatu (č.
49) ani v básni Jana Rosina (č. 51). Vol
ně jsou к Rothkegelově edici připojeny 1 texty vzniklé po Thurzově smrti, např.
epitafia.
Vydavatel přistoupil ke své práci s důkladnou znalostí moravských církev
ních dějin, jimž věnoval již dříve některé
své studie, i literárních poměrů. Důka
zem je zasvěcená předmluva, v níž vě
noval pozornost Thurzovým životním
osudům, jeho působení v biskupském úřadu, jeho politickým zájmům, negativ nímu stanovisku к Jednotě bratrské
a reformačním hnutím i jeho vztahu
к polským, moravským, českým, uher
ským, vídeňským a slezským humanis
tům i těm, kteří navštívili Moravu při
svých cestách. Není opomenuta ani cha
rakteristika Thurzovy korespondence s Erasmem Rotterdamským a Beatem
Rhenanem.
Texty, čerpané z rukopisů i starých
tisků, jsou v souboru řazeny chronolo
gicky, po datovaných a datovatelných
následují ty, u nichž dobu vzniku nelze
určit. Znovu byly otištěny i texty existu
jící v novodobých edicích. Každému
textu předeslal vydavatel poměrně ob
sáhlý regest, či spíše obsah, doplněný
údaji o pisateli a dalšími vysvětlujícími
poznámkami. Poměrně obšírně jsou ko
mentovány i texty zařazené do edice
jako doplněk a s osobou Stanislava
Thurza přímo nesouvisející. Prameny,
417
This content downloaded from 62.122.76.45 on Sat, 14 Jun 2014 10:34:20 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Listy filologické CXXX, 2007, 3-4 RECENZE - ANOTACE
v nichž jsou vydávané texty obsaženy, uvádí vydavatel před každým textem.
Edice tlumočí vždy znění pramene uve
deného na prvním místě. Případné od
chylky od něho jsou uvedeny v kritic
kém aparátu a v edici vytištěny kurzívou. S vydavatelovými emendace
mi (vyznačenými v textu hranatými zá
vorkami a v aparátu slovem scripsi) lze
vesměs souhlasit, s výjimkou úpravy na
s. 138, kde v hexametru similem cui
pertulit aetas consilio пес Martě virům
nelze před consilio doplnit пес bez poru šení metra.
Ortogram předloh vydavatel (az na
nepatrné výjimky) nemění a nesjedno
cuje. Zachoval ji i tam, kde jde o orto
grafii nezvyklou, či spíše chybnou, např.
excoepit (s. 60), foecit (s. 229). Cenným příspěvkem к poznání literárních souvis
lostí je druhý aparát, v němž vydavatel
upozornil na citáty z Písma a děl antické, středověké a humanistické literatury.
Obsáhlý seznam literatury připojený к edici svědčí o autorově důkladné ori
entaci v daném tématu. Pod siglou Mar
tínek 1969 je v něm uvedeno i Teubner
ské kritické vydání prvního svazku listů
Bohuslava Hasištejnského z Lobkovic
(druhý svazek z r. 1980 zmíněn není). Pokud jsou v Rothkegelově edici Bohu
slavovy listy citovány (s. 24, 33), není
použito Teubnerské vydání, nýbrž Truh
lářova edice zr. 1893. Text knihy byl
pečlivě korigován, nedopatření jsou
výjimkou (např. s. 114 generálem con
silium, s. 129 episcopo místo episcopi, s. 224 affere, s. 323 mortiferam torren
tem).
Publikace obsahující různorodější materiál, než naznačuje její název, po
skytne nepochybně mnoho podnětů
všem, kdo se zabývají historií a literatu
rou první poloviny 16. století.
Dana Martínková t (Praha)
Bohuslaus Hassensteinius a Lobko
wicz, Opera poetica, (ed.) Marta Va
culínová.
Monachii et Lipsiae in aedibus K. G.
Saur 2006 (Bibliotheca scriptorum Grae
corum et Romanorum Teubneriana), 328
S. ISBN-13: 978-3-598-71283-8, ISBN 10: 3-598-71283-9.
Humanistická básnická tvorba jagel lonského období dosáhla svého vrcholu
v díle Bohuslava Hasištejnského z Lob
kovic. Jeho básně psané vytříbenou lati
nou odrážejí nejen autorovy životní po
stoje, ale i jeho názory na všechny
významné politické události jeho doby.
Byly oceňovány a obdivovány již za
jeho života i v pozdější době, širší čte
nářské obci byly však dlouho přístupné v podstatě jen v edici Tomáše Mitise z 2.
poloviny 16. stol. a v nerozsáhlých vý borech textově závislých převážně na
Mitisově edici. Kritická edice zůstávala
dlouhou řadu let nesplaceným dluhem
jejich autorovi. Je proto zásluhou M. Va
culínové, že se tohoto závažného
a nesnadného úkolu ujala. Na základě
rukopisných i tištěných pramenů, jejichž charakteristiku podala v latinské před
mluvě, otiskla 504 Bohuslavovy básně, к nimž připojila kromě kritického apará tu i seznam citátů z děl, jež Hasištejnský ve svých básních použil. Věcné vysvět
livky a novodobá literatura к jednotli
vým básním jsou obsaženy v latinských komentářích. Užitečným doplňkem edi
ce je seznam incipitů jednotlivých básní.
Zmíněná latinská předmluva obsahuje kromě stručných životopisných údajů,
týkajících se Bohuslava Hasištejnského, i krátké charakteristiky některých osob,
jichž se Bohuslavovy básně nejčastěji tý
kají (Petra Schotta, Bernarda Adelman
na, Viktorina Kornela ze Všehrd, Jana
z Pibry, Jana Šlechty, Augustina Olomo
uckého a dalších). Bohuslavovy básně
418
This content downloaded from 62.122.76.45 on Sat, 14 Jun 2014 10:34:20 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions