195
PROYECTO INTEGRADO CICLO FORMATIVO DE GRADO SUPERIOR REGULACION Y CONTROL AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO DIEGO GUERRERO OMIL CURSO 11/12

Diego Guerrero Omil

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Diego Guerrero Omil

PROYECTO INTEGRADO

CICLO FORMATIVO DE GRADO SUPERIOR REGULACION Y CONTROL

AUTOMATIZACION DE UNA

ESTACION DE BOMBEO

DIEGO GUERRERO OMIL CURSO 11/12

Page 2: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

-2-

Índice General

INTRODUCCIÓN……………………….……………………………………….-5- MEMORIA…..……………………………..…………………………………….-9- PRESUPUESTO……………………..…….…………………………………….-32- PLIEGO DE CONDICIONES……….…………………………………………-36- PLANOS, DIAGRAMAS, ESQUEMAS………………………………………..-48-

Page 3: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

-3-

INTRODUCCION

Page 4: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

-4-

Índice Introducción

1.1OBJETIVOS ............................................................................................................ 5

a) GENERALES ....................................................................................................... 5 b) ESPECIFICOS ..................................................................................................... 5

1.2MODULOS A LOS QUE IMPLICA ...................................................................... 6

1.3TIPO DE PROYECTO ............................................................................................ 6 1.4BREVE DESCRIPCION DEL PROYECTO .......................................................... 6

1.5AGRADECIMIENTOS ........................................................................................... 7

Page 5: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

-5-

INTRODUCCION

1.1OBJETIVOS a) GENERALES

Cumplir con el Decreto 11/1996 de 16 de Enero, por el que se establecen

las enseñanzas correspondientes al Título de Formación Profesional de

Técnico en Regulación y Control de Sistemas Automáticos en la

Comunidad Autónoma de Andalucía, el cual indica como un módulo del

ciclo formativo la realización de un Proyecto Integrado.

Cumplir con la ORDEN de 24 de Junio de 1997, por la que se establecen

orientaciones y criterios para la elaboración de proyectos curriculares, así

como la distribución horaria y los itinerarios formativos de los títulos de

Formación Profesional Específica, que se integran en la Familia

Profesional de Electricidad y Electrónica, en la cual se indican las

capacidades terminales del módulo Proyecto Integrado que se citan en los

objetivos específicos.

b) ESPECIFICOS Definir y planificar con detalle el/los contenidos para el desarrollo de un

proyecto identificado en el campo profesional de la figura de Regulación

y Control de Sistemas Automáticos.

Simular/Ejecutar el proyecto, ideando soluciones para su realización.

Valorar en su conjunto y justificar las decisiones tomadas en la

definición, planificación, simulación y ejecución del proyecto.

Page 6: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

-6-

Cumplir los objetivos anteriores con la realización de un Proyecto sobre:

Automatización de una estación de bombeo.

1.2MODULOS A LOS QUE IMPLICA

Implica directamente al módulo de Desarrollo de Sistemas de Medida y

regulación, además también implica al módulo de Desarrollo de Sistemas

Secuenciales.

1.3TIPO DE PROYECTO

El presente proyecto será tipo técnico. Sera de tipo análisis y estudio.

1.4BREVE DESCRIPCION DEL PROYECTO

Este proyecto tiene como objeto realizar el control automático de un sistema

de bombeo de agua de riego. Mediante la programación de un autómata

programable controlaremos en todo momento el arranque, el paro de las

bombas y el cierre, abertura de las válvulas. Todo ello lo debemos conseguir

con un autómata de la gama SIEMENS S7-300, el cual debemos programar

adecuadamente para que haga todas las funciones que se han explicado

anteriormente.

Page 7: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

-7-

1.5AGRADECIMIENTOS Agradezco la ayuda ofrecida por los profesores: Don Arturo Solís Parra, don

Emilio Acosa, Agustín y don Francisco Javier Aliño quien me han ayudado

con las explicaciones ofrecidas sobre el proyecto.

Page 8: Diego Guerrero Omil

MEMORIA

EXPLICATIVA

Page 9: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 8 -

Índice Memoria explicativa

2.1 EMPLAZAMIENTO ......................................................................................... - 9 -

2.1.1 OBJETO DEL PROYECTO ....................................................................... - 9 -

2.1.2 ALCANCE DEL PROYECTO ................................................................... - 9 -

2.2 DESCRIPCIÓN TECNICA ............................................................................. - 10 -

2.2.1 DESCRIPCIÓN TECNICA DE LOS APARATOS ................................. - 10 -

2.3CÁLCULOS ..................................................................................................... - 16 -

2.3.1.- MÉTODOS DE INSTALACIÓN EMPLEADOS .................................. - 16 -

2.3.2.- DEMANDA DE POTENCIA ................................................................. - 17 -

2.3.3.- CUADROS RESUMEN POR CIRCUITOS .......................................... - 18 -

2.3.4.- CUADROS RESUMEN POR TRAMOS ............................................... - 19 -

2.3.5.- MEMORIA DETALLADA POR CIRCUITOS ..................................... - 20 -

2.3.6.- LISTADO DE MATERIALES............................................................... - 24 -

2.4 DOCUMENTOS ANEXOS ............................................................................ - 25 -

2.4.1 ESCADA ................................................................................................... - 25 -

2.4.2 PROGRAMACION .................................................................................. - 31 -

2.4.3 DOCUMENTOS ANEXOS ...................................................................... - 32 -

Page 10: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 9 -

MEMORIA EXPLICATIVA

2.1 EMPLAZAMIENTO El proyecto se encuentra localizado en C/ Nuestra Señora de Araceli, 55. CP. 11595

en Jerez de la Frontera, Cádiz.

Las coordenadas invernadero serán: LATITUD: 36°37'07.86"N LONGITUD:

6° 01'46.04"O

Para visualizar la zona con mayor exactitud se puede ir al documento Planos de este

mismo proyecto y exactamente en el Plano nº1 que es el Plano de Situación muestra

la situación del invernadero.

2.1.1 OBJETO DEL PROYECTO Se nos plantea la necesidad de la construcción y ubicación de todos los

elementos necesarios para automatizar una urbanización inteligente: líneas

eléctricas, caja general de protección, transformador, electroválvulas,

elementos de protección eléctricos (diferenciales y magneto térmicos), Relés

térmicos para los motores, sensor de posición, paneles de visualización,

bombas de agua, alumbrado, tomas de corriente y autómata (Siemens S7-

300).

2.1.2 ALCANCE DEL PROYECTO Este proyecto de automatización de una estación de bombeo:

• Distribución de la electrificación de las lámparas así como de la

distribución de los equipos de protección.

• Distribución de los motores

• Programación para controlar los motores y la válvulas

Page 11: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 10 -

• Estudio del circuito eléctrico de la instalación.

• Presupuesto de materiales y montaje de la instalación.

• Planos necesarios para hacer un correcto seguimiento del trabajo.

2.2 DESCRIPCIÓN TECNICA

2.2.1 DESCRIPCIÓN TECNICA DE LOS APARATOS Bomba centrífuga horizontal de cámara partida.

Características

::. Q <= 8.000 m3/h ::. P. máx <= 25 Kg/cm2 ::. n <= 3.000 r.p.m.

::. H <= 200 m ::. t <= 150º C

Aplicaciones Manejo de líquidos limpios o ligeramente sucios, sin la presencia de cuerpos sólidos importantes, tales como agua de refrigeración, agua potable, agua caliente, agua de mar, hidrocarburos, etc. Especialmente apropiada en: regadíos, industria en general, centrales de energía, abastecimiento a poblaciones, torres de refrigeración, refinerías, plantas químicas, industria naval, desagües previamente rastrillados, etc. Descripción

• Bomba centrífuga horizontal mono escalonada con la carcasa del tipo voluta espiral partida a lo largo del eje.

• Bocas de aspiración y descarga localizadas en la parte inferior de la carcasa.

• Dimensiones de las bridas de acuerdo con DIN, ANSI, BS, etc.

• Anillos de desgaste del cuerpo espiral intercambiables.

• En ejecución especial, se le puede incorporar doble voluta.

• El rodete es cerrado, de doble aspiración, con las palas helicoidales, pudiendo ser equipado con anillos de desgaste intercambiables.

• El cierre del eje se puede conseguir con empaquetaduras o cierre mecánico adecuado a las condiciones del medio bombeado.

• El accionamiento puede realizarse indistintamente por medio de un motor eléctrico, motor de explosión o turbina de vapor.

• La bomba puede montarse para que gire a derechas o a izquierdas.

Page 12: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 11 -

Motor eléctrico bomba

Características Opciones:

• Sistema de reengrase de FS 160 - SPM pezón de FS 132 - tornillos de acero inoxidable y pernos - más grande sistema de conexión

• Caja de bornes adicional, ya sea en Ex eo Ex d

• Termistor PTC o PT100 (TMS) • También se puede suministrar de 60 Hz (adaptado bobinado - potencia

nominal mayor)

• Todos los motores con un material aislante de clase H • Todos los motores están disponibles con un diseño eléctrico de acuerdo con

"las normas de publicación NEMA MG1 no" • Brida y el extremo del eje puede ser diseñada e implementada de acuerdo con

NEMA Las versiones especiales, por ejemplo para:

• La ventilación forzada (por el funcionamiento del convertidor), montados sensor de velocidad, no estándar extremo del eje, tope de retención, acabados de pintura especiales

• Las bajas temperaturas hasta -55 ° C (DN tipo ..) • Las clasificaciones más altas de energía y los pares de frenado también

disponible bajo petición (tipo DB ..)

• El diseño especial mecánica por encargo

Page 13: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 12 -

Variadores de velocidad sd-700

Fuente de alimentación

230 Vac, 380-500Vac, 525Vac, 690Vac-3 fases (± 10%) Para tensiones diferentes consultas para Electrónica de Potencia.

Frecuencia de entrada 48 a 62 Hz Factor de potencia ≥ 0,98 a la frecuencia nominal del motor (Hz) Factor de potencia ≤ 0,91 Pérdida momentánea de alimentación

> 2 segundos (dependiendo de la inercia de la carga)

EMC filtro de entrada Segundo entorno, los límites de 3 y 4

Primer entorno, los límites de 1 y 2 integrado opcional

Filtrado de armónicos La bobina del Choke 3% de impedancia SALIDA

Tensión de salida

0 V a (Vinput - 0,75%) a la carga del 100% (Cuadros 1 y 2) 0 V a (Vinput - 3%) a la carga del 100% (Cuadros 3 a 11)

Frecuencia de salida -250% A 250% de la frecuencia nominal del motor (Hz)

Capacidad de sobrecarga

Par constante / trabajo pesado: 150% durante 60 segundos a 50 ° C variable de par / derecho normal: 120% durante 60 segundos a 40 ° C

Eficiencia (a plena carga)

> 97%

Método de control V / Hz, control vectorial con encoder y control vectorial sin sensor (lazo abierto)

Frecuencia de la portadora

4 a 8 kHz - NO PEWave DECLASIFICACION

Salida de filtro du / dt 500 800V/µs a SD700 (según calificación)

Salida de la longitud del cable (1)

SD700 de la serie de hasta 300 metros de cable sin blindaje y el cable blindado 150m SD700 Kompakt serie hasta el cable blindado y to150m cable apantallado 75m

Unidad de frenado dinámico

SD700 marcos de la serie 1 y 2 integrado Otros: Opcional externos de hasta 220 kW

Page 14: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 13 -

Caudalimetro Para la instalación se ha optado por el Caudalímetro Propálate modelo Rosemount 3051SFP, ya que sus características son las siguientes:

• Combina el transmisor de presión escalable modelo Rosemount 3051S con la placa

de orificio integral primaria modelo 1195. • Ahora se tiene disponible una salida inalámbrica que proporciona datos

valiosos de información requerida con una fiabilidad > 99%.

• Precisión de hasta ±0,95% del caud al volumétrico. • El conjunto de interfaz e indicador remotos permite montarlo directamente

con una interfaz de operador .graduable

• Disponible con el protocolo FOUNDATION® fieldbus. • Tipo ideal de fluido: líquido

Este caudalímetro totalmente integrado elimina la necesidad de acoplamientos, tuberías, válvulas, adaptadores y soportes de montaje, reduciendo de esa man era el tiempo de Soldadura e instalación. Mejora la precisión y la repetitividad en tamaños de tubería de 1/2 pulg., 1 pulg. y 11/2 pulg. Al usar una solución de caudalímetro con orificio integral se eliminarán las tres inexactitudes de medición registradas en instalaciones de tubería de orificio pequeño.

Page 15: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 14 -

Electroválvulas La serie EV220B cubre una amplia gama de electroválvulas de accionamiento directo

de 2/2 vías para uso universal. Ésta es un a serie de electroválvulas realmente robusta de

alto rendimiento que puede utilizarse en las más condiciones de trabajo más adversas.

• Para líquidos y gases neutros como agua, aceite y aire comprimido.

• DN 1,5 - DN 25

• Versiones NC (normalmente cerrada) y NO (normalmente abierta)

• Rango de presión 0 a 30 bar.

• conexiones: 1/8" a 1"

• temperaturas del medio de hasta 140°C

Los tiempos de cierre muy cortos en las válvulas de gran tamaño pueden provocar golpes

de ariete.

Los golpes de ariete se producen normalmente debido a una velocidad de líquido

demasiado alta (presión y velocidad de caudal altas a través de diámetros de tubo

pequeños). A continuación se indican algunas soluciones razonables a este problema:

Reducción de la presión mediante el montaje de una válvula reductora de presión

antes de la electroválvula. Si fuera posible, aumentar el diámetro de la tubería.

Amortiguación del golpe de ariete mediante la instalación de una manguera flexible

o un amortiguador flexible antes de la electroválvula

En las electroválvulas tipo EV220B 15-50, sustitución del orificio de compensación

por una versión de menor diámetro. De esta manera se consigue un tiempo de cierre

más largo.

Page 16: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 15 -

Por lo tanto optamos por elegir esta electroválvula servo accionadas EV220B ya que

disponen de cierre amortiguado y cumplen las especificaciones de la norma

EN 60730-2-8. La tabla muestra los tiempos de apertura/cierre de varios tipos de válvulas,

pero hay que tener en cuenta que diferentes condiciones de trabajo, especialmente las de

presión, pueden ocasionar desviaciones de los valores indicados

Page 17: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 16 -

2.3CÁLCULOS

2.3.1.- MÉTODOS DE INSTALACIÓN EMPLEADOS

Referencia RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la construcción Tipo de instalación (UNE 20.460 Parte 5-523) [Ref 16] Cables uni o multipolares con o sin

armadura sobre bandejas escalera: la superficie donde se apoyan los cables ocupa menos del 10% de la superficie de la bandeja.

Disposición Temperatura ambiente (°C) 40 Exposición al sol No Tipo de cable unipolar Material de aislamiento XLPE (Polietileno reticulado) Tensión de aislamiento (V) 0,6/1 kV Material conductor Cu Conductividad (�•mm²)/m 56,00 Tabla de intensidades máximas para 2 conductores

52-C11, col.3

Tabla de intensidades máximas para 3 conductores

52-C11, col.4

Tabla de tamaño de los tubos

Page 18: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 17 -

2.3.2.- DEMANDA DE POTENCIA - RESUMEN

Potencia instalada : Consideramos la potencia instalada como la suma de los consumos de todos los receptores de la instalación. En este caso, y según desglose detallado, asciende a 1.358,89 kW.

Potencia de cálculo : Se trata de la máxima carga prevista para la que se dimensionan los conductores, y se obtiene aplicando los factores indicados por el REBT, así como la simultaneidad o reserva estimada para cada caso. Para la instalación objeto de proyecto, resulta una potencia de cálculo de 1.427,24 kW.

Potencia a contratar : Se elige la potencia normalizada por la compañía suministradora superior y más próxima a la potencia de cálculo. Dadas estas condiciones, seleccionamos una potencia a contratar de 1.427,24 kW.

- DESGLOSE NIVEL 0 Acometida Alumbrado - cuadro 1 ............................................................................................1.880,00 w Total ...................................................................................................1.880,00 w Fuerza - cuadro 1 .................................................................................... 1.357.005,88 w Total ........................................................................................... 1.357.005,88 w Resumen - Alumbrado .........................................................................................1.880,00 w - Fuerza ....................................................................................... 1.357.005,88 w Total ........................................................................................... 1.358.885,88 w - DESGLOSE NIVEL 1 cuadro 1 Alumbrado - 2 Uds. cuarto cuadro × 80,00W c.u. .................................................... 160,00 w - cuarto variadores 4 ................................................................................ 80,00 w - cuarto variadores 3 ................................................................................ 80,00 w - cuarto variadores 2 ................................................................................ 80,00 w - cuarto variadores 1 ................................................................................ 80,00 w - lámparas 3............................................................................................ 200,00 w - lámparas 2............................................................................................ 200,00 w - lámparas 6............................................................................................ 200,00 w - lámparas 5............................................................................................ 200,00 w - lámparas 4............................................................................................ 200,00 w - ............................................................................................................. 200,00 w - lámparas 1............................................................................................ 200,00 w Total ...................................................................................................1.880,00 w Fuerza - motor puente grua .............................................................................2.352,94 w - motor 1 ..........................................................................................270.588,24 w - motor 2 ..........................................................................................270.588,24 w

Page 19: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 18 -

- motor 3 ..........................................................................................270.588,24 w - motor 4 ..........................................................................................270.588,24 w - motor 5 ..........................................................................................270.588,24 w - motor válvula 3 ..................................................................................... 470,59 w - motor válvula 2 ..................................................................................... 470,59 w - motor válvula 1 ..................................................................................... 470,59 w - variador de velocidad 3 ........................................................................ 100,00 w - variador de velocidad 2 ........................................................................ 100,00 w - variador de velocidad 1 ........................................................................ 100,00 w Total ........................................................................................... 1.357.005,88 w Resumen - Alumbrado .........................................................................................1.880,00 w - Fuerza ....................................................................................... 1.357.005,88 w Total ........................................................................................... 1.358.885,88 w

2.3.3.- CUADROS RESUMEN POR CIRCUITOS

cuadro 1

Circuito Método de Instalación Ltot Lcdt Un Pcal In Imax Sección Cdt

transformador a cuadro

RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la construcción

13,78 13,78 400 2.941 4,72 123,0 (4×25)+TT×25mm²Cu

0,0181

transformador a lamparas

RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la construcción

46,08 29,54 400 1.880 2,71 123,0 (4×25)+TT×25mm²Cu

0,0121

transformador a motores

RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la construcción

35,76 30,17 400 1.420.588

759,42

792,0 3×(3×630/300)+TT×400mm²Cu

0,2541

transformador a vakvulas

RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la construcción

19,60 19,60 400 1.529 2,45 123,0 (4×25)+TT×25mm²Cu

0,0117

transformador a variadores de velocidad

RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la construcción

5,98 5,98 400 300 0,48 123,0 (4×25)+TT×25mm²Cu

0,0006

Donde: Ltot = Longitud total del circuito, en metros. Lcdt = Longitud hasta el receptor con la caída de tensión más desfavorable, en metros. Un = Tensión de línea, en voltios. Pcal = Potencia de cálculo, en vatios. In = Intensidad de cálculo, en amperios. Imáx = Intensidad máxima admisible, en amperios. Sección = Sección elegida. Cdt = Caída de tensión acumulada en el receptor más desfavorable (%).

Page 20: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 19 -

2.3.4.- CUADROS RESUMEN POR TRAMOS

cuadro 1 Tramo L Un Pcal In Scal Scdt Sadp CdtTr CdtAc transformador a cuadro 13,78 400 2.941 4,72 25,0 0,1 25,0 0,0181 0,0181 transformador a lamparas 0,94 400 1.880 2,71 25,0 0,1 25,0 0,0008 0,0008 transformador a lamparas 1,99 400 1.800 2,60 25,0 0,1 25,0 0,0016 0,0024 transformador a lamparas 3,58 400 1.720 2,48 25,0 0,1 25,0 0,0027 0,0051 transformador a cuadro 0,61 400 320 0,46 25,0 0,0 25,0 0,0001 0,0052 transformador a lamparas 1,57 400 240 0,35 25,0 0,0 25,0 0,0002 0,0054 transformador a lamparas 1,53 400 160 0,23 25,0 0,0 25,0 0,0001 0,0055 transformador a lamparas 1,06 400 80 0,12 25,0 0,0 25,0 0,0000 0,0055 transformador a bombas 6,11 400 1.400 2,02 25,0 0,0 25,0 0,0038 0,0090 transformador a bombas 6,54 400 400 0,58 25,0 0,0 25,0 0,0012 0,0101 transformador a bombas 5,22 400 200 0,29 25,0 0,0 25,0 0,0005 0,0106 transformador a bombas 6,82 400 600 0,87 25,0 0,0 25,0 0,0018 0,0108 transformador a bombas 4,66 400 400 0,58 25,0 0,0 25,0 0,0008 0,0116 transformador a bombas 5,44 400 200 0,29 25,0 0,0 25,0 0,0005 0,0121 transformador a motores 14,54 400 1.420.588 759,42 630,0 30,1 630,0 0,1220 0,1220 transformador a cuadro 3,21 400 1.420.588 759,42 630,0 17,3 630,0 0,0269 0,1489 transformador a motores 1,92 400 338.235 542,45 240,0 1,2 630,0 0,0115 0,1604 transformador a cuadro 4,99 400 1.150.000 614,77 500,0 13,8 630,0 0,0339 0,1828 transformador a motores 1,63 400 608.824 976,40 630,0 3,1 630,0 0,0176 0,2004 transformador a motores 1,54 400 338.235 542,45 240,0 1,0 630,0 0,0092 0,2096 transformador a motores 0,30 400 338.235 542,45 240,0 0,2 630,0 0,0018 0,2022 transformador a motores 4,48 400 608.824 976,40 630,0 7,9 630,0 0,0483 0,2311 transformador a motores 1,12 400 608.824 976,40 630,0 2,6 630,0 0,0120 0,2432 transformador a motores 1,83 400 338.235 542,45 240,0 1,2 630,0 0,0110 0,2541 transformador a motores 0,19 400 338.235 542,45 240,0 0,1 630,0 0,0012 0,2443 transformador a vakvulas 14,30 400 1.529 2,45 25,0 0,0 25,0 0,0098 0,0098 transformador a valvulas 2,67 400 1.059 1,70 25,0 0,0 25,0 0,0013 0,0110 transformador a valvulas 2,64 400 588 0,94 25,0 0,0 25,0 0,0007 0,0117 transformador a variadores de velocidad

2,56 400 300 0,48 25,0 0,0 25,0 0,0003 0,0003

transformador a variador de velocidad

1,69 400 200 0,32 25,0 0,0 25,0 0,0002 0,0005

transformador a variador de velocidad

1,73 400 100 0,16 25,0 0,0 25,0 0,0001 0,0006

Donde: L = Longitud del tramo, en metros. Un = Tensión de línea, en voltios. Pcal = Potencia de cálculo, en vatios. In = Intensidad de cálculo, en amperios. Scal = Sección calculada por calentamiento, en mm².

Page 21: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 20 -

Scdt = Sección calculada por caída de tensión, en mm². Sadp = Sección adoptada, en mm². CdtTr = Caída de tensión en el tramo, en porcentaje (%). CdtAc = Caída de tensión acumulada, en porcentaje (%).

2.3.5.- MEMORIA DETALLADA POR CIRCUITOS

transformador a cuadro

Datos de partida:

• Todos los tramos del circuito suman una longitud de 13,78 m. • El cable empleado y su instalación siguen la referencia RV 0,6/1 kV Cu en huecos de la

construcción. • Los conductores están distribuidos en 3F+N+P con 1 conductor por fase. • La tensión entre hilos activos es de 400 V.

Potencias:

• Todos los receptores alimentados por el circuito suman una potencia instalada de 2.353 W.

• Alimenta receptores de tipo motor, por lo que aumentamos la carga mínima prevista en un 25% sobre la potencia del mayor motor.

• Aplicamos factor de simultaneidad, obteniendo una potencia final de cálculo de 2.941 W.

Intensidades:

• En función de la potencia de cálculo, y utilizando la fórmula siguiente, obtenemos la intensidad de cálculo, o máxima prevista, que asciende a 4,72 A:

2.941/(√3×400×0,90) = 4,72 A

• Según la tabla 52-C11, col.4 y los factores correctores (1,00) que la norma UNE 20.460 especifica para este tipo de configuración de cable y montaje, la intensidad máxima admisible del circuito para la sección adoptada según el apartado siguiente, se calcula en 123,00 A:

123,00 × 1,00 = 123,00 A

• En función de la potencia de cortocircuito de la red y la impedancia de los conductores hasta este punto de la instalación, obtenemos una intensidad de cortocircuito de 3,35 kA .

Secciones:

• Obtenemos una sección por caída de tensión de 0,08 mm² y por calentamiento de 25,00 mm².

• Adoptamos la sección de 25,00 mm² y designamos el circuito con:

(4×25)+TT×25mm²Cu

Caídas de tensión:

• La caída de tensión acumulada más desfavorable del circuito se produce en un motor a 13,78 metros de la cabecera del mismo, y tiene por valor 0,0724 V (0,02 %).

Page 22: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 21 -

transformador a lamparas

Datos de partida:

• Todos los tramos del circuito suman una longitud de 46,08 m. • El cable empleado y su instalación siguen la referencia RV 0,6/1 kV Cu en huecos de

la construcción. • Los conductores están distribuidos en 3F+N+P con 1 conductor por fase. • La tensión entre hilos activos es de 400 V.

Potencias:

• Todos los receptores alimentados por el circuito suman una potencia instalada de 1.880 W.

• Aplicamos factor de simultaneidad, obteniendo una potencia final de cálculo de 1.880 W.

Intensidades:

• En función de la potencia de cálculo, y utilizando la fórmula siguiente, obtenemos la intensidad de cálculo, o máxima prevista, que asciende a 2,71 A:

1.880/(√3×400×1,00) = 2,71 A

• Según la tabla 52-C11, col.4 y los factores correctores (1,00) que la norma UNE 20.460 especifica para este tipo de configuración de cable y montaje, la intensidad máxima admisible del circuito para la sección adoptada según el apartado siguiente, se calcula en 123,00 A:

123,00 × 1,00 = 123,00 A

• En función de la potencia de cortocircuito de la red y la impedancia de los conductores hasta este punto de la instalación, obtenemos una intensidad de cortocircuito de 3,79 kA .

Secciones:

• Obtenemos una sección por caída de tensión de 0,08 mm² y por calentamiento de 25,00 mm².

• Adoptamos la sección de 25,00 mm² y designamos el circuito con:

(4×25)+TT×25mm²Cu

Caídas de tensión:

• La caída de tensión acumulada más desfavorable del circuito se produce en un alumbrado incandescente a 29,54 metros de la cabecera del mismo, y tiene por valor 0,0484 V (0,01 %).

transformador a motores

Datos de partida:

• Todos los tramos del circuito suman una longitud de 35,76 m. • El cable empleado y su instalación siguen la referencia RV 0,6/1 kV Cu en huecos de

la construcción. • Los conductores están distribuidos en 3F+N+P con 3 conductores por fase. • La tensión entre hilos activos es de 400 V.

Potencias:

Page 23: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 22 -

• Todos los receptores alimentados por el circuito suman una potencia instalada de 1.352.941 W.

• Alimenta receptores de tipo motor, por lo que aumentamos la carga mínima prevista en un 25% sobre la potencia del mayor motor.

• Aplicamos factor de simultaneidad, obteniendo una potencia final de cálculo de 1.420.588 W.

Intensidades:

• En función de la potencia de cálculo, y utilizando la fórmula siguiente, obtenemos la intensidad de cálculo, o máxima prevista, que asciende a 759,42 A:

1.420.588/(3×√3×400×0,90) = 759,42 A

• Según la tabla 52-C11, col.4 y los factores correctores (0,80) que la norma UNE 20.460 especifica para este tipo de configuración de cable y montaje, la intensidad máxima admisible del circuito para la sección adoptada según el apartado siguiente, se calcula en 792,00 A:

990,00 × 0,80 = 792,00 A

• En función de la potencia de cortocircuito de la red y la impedancia de los conductores hasta este punto de la instalación, obtenemos una intensidad de cortocircuito de 3,79 kA .

Secciones:

• Obtenemos una sección por caída de tensión de 30,07 mm² y por calentamiento de 630,00 mm².

• Adoptamos la sección de 630,00 mm² y designamos el circuito con:

3×(3×630/300)+TT×400mm²Cu

Caídas de tensión:

• La caída de tensión acumulada más desfavorable del circuito se produce en un motor a 30,17 metros de la cabecera del mismo, y tiene por valor 1,0166 V (0,25 %).

transformador a vakvulas

Datos de partida:

• Todos los tramos del circuito suman una longitud de 19,60 m. • El cable empleado y su instalación siguen la referencia RV 0,6/1 kV Cu en huecos de

la construcción. • Los conductores están distribuidos en 3F+N+P con 1 conductor por fase. • La tensión entre hilos activos es de 400 V.

Potencias:

• Todos los receptores alimentados por el circuito suman una potencia instalada de 1.412 W.

• Alimenta receptores de tipo motor, por lo que aumentamos la carga mínima prevista en un 25% sobre la potencia del mayor motor.

• Aplicamos factor de simultaneidad, obteniendo una potencia final de cálculo de 1.529 W.

Intensidades:

• En función de la potencia de cálculo, y utilizando la fórmula siguiente, obtenemos la intensidad de cálculo, o máxima prevista, que asciende a 2,45 A:

Page 24: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 23 -

1.529/(√3×400×0,90) = 2,45 A

• Según la tabla 52-C11, col.4 y los factores correctores (1,00) que la norma UNE 20.460 especifica para este tipo de configuración de cable y montaje, la intensidad máxima admisible del circuito para la sección adoptada según el apartado siguiente, se calcula en 123,00 A:

123,00 × 1,00 = 123,00 A

• En función de la potencia de cortocircuito de la red y la impedancia de los conductores hasta este punto de la instalación, obtenemos una intensidad de cortocircuito de 3,33 kA .

Secciones:

• Obtenemos una sección por caída de tensión de 0,05 mm² y por calentamiento de 25,00 mm².

• Adoptamos la sección de 25,00 mm² y designamos el circuito con:

(4×25)+TT×25mm²Cu

Caídas de tensión:

• La caída de tensión acumulada más desfavorable del circuito se produce en un motor a 19,60 metros de la cabecera del mismo, y tiene por valor 0,0469 V (0,01 %).

transformador a variadores de velocidad

Datos de partida:

• Todos los tramos del circuito suman una longitud de 5,98 m. • El cable empleado y su instalación siguen la referencia RV 0,6/1 kV Cu en huecos de

la construcción. • Los conductores están distribuidos en 3F+N+P con 1 conductor por fase. • La tensión entre hilos activos es de 400 V.

Potencias:

• Todos los receptores alimentados por el circuito suman una potencia instalada de 300 W.

• Aplicamos factor de simultaneidad, obteniendo una potencia final de cálculo de 300 W.

Intensidades:

• En función de la potencia de cálculo, y utilizando la fórmula siguiente, obtenemos la intensidad de cálculo, o máxima prevista, que asciende a 0,48 A:

300/(√3×400×0,90) = 0,48 A

• Según la tabla 52-C11, col.4 y los factores correctores (1,00) que la norma UNE 20.460 especifica para este tipo de configuración de cable y montaje, la intensidad máxima admisible del circuito para la sección adoptada según el apartado siguiente, se calcula en 123,00 A:

123,00 × 1,00 = 123,00 A

• En función de la potencia de cortocircuito de la red y la impedancia de los conductores hasta este punto de la instalación, obtenemos una intensidad de cortocircuito de 3,74 kA .

Page 25: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 24 -

Secciones:

• Obtenemos una sección por caída de tensión de 0,00 mm² y por calentamiento de 25,00 mm².

• Adoptamos la sección de 25,00 mm² y designamos el circuito con:

(4×25)+TT×25mm²Cu

Caídas de tensión:

• La caída de tensión acumulada más desfavorable del circuito se produce en un punto terminal a 5,98 metros de la cabecera del mismo, y tiene por valor 0,0023 V (0,00 %).

2.3.6.- LISTADO DE MATERIALES Ud Concepto Medición m Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 25mm² 427,26 m Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 630mm² 243,71 m Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 300mm² 81,24 m Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 400mm² 35,76 ud Lámpara inc. techo (80w) 6,00 ud Lámpara inc. techo (200w) 7,00 ud Motor (2) (2353w, rend.0,85, rel.arr.1,00, f.p.0,90) 1,00 ud Motor (2) (270588w, rend.0,85, rel.arr.1,00, f.p.0,90) 5,00 ud Motor (2) (471w, rend.0,85, rel.arr.1,00, f.p.0,90) 3,00 ud Punto terminal (100w, f.p.0,90) 3,00 ud Aparamenta de corte (General, IV polos, 25 A, 400 V) 3,00 ud Fusible (General, IV polos, 6 A, 400 V, 50 kA) 1,00 ud Fusible (General, IV polos, 4 A, 400 V, 50 kA) 2,00 ud Fusible (General, IV polos, 2 A, 400 V, 50 kA) 1,00 ud Interruptor diferencial (General, IV polos, 25 A, 400 V, 30 mA) 4,00

ud Interruptor magnetotérmico (General, IV polos, 63 A, 400 V, 30 mA, 16 kA)

4,00

ud Interruptor magnetotérmico (General, IV polos, 10 A, 400 V, 6 kA) 4,00 ud Interruptor térmico (General, IV polos, 4 A, 400 V) 4,00

ud Caja de distribución para "cuadro 1", para instalar un mínimo de 23 dispositivos de protección.

1,00

ud Acometida (1) 1,00 ud Grupo de contadores 1,00 ud Transformador (1) 1,00

Page 26: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 25 -

2.4 DOCUMENTOS ANEXOS

2.4.1 ESCADA

Page 27: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 26 -

Page 28: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 27 -

Page 29: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 28 -

Page 30: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 29 -

Page 31: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

Proyecto Integrado

- 30 -

Page 32: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:29:17 300(1)\CPU 314C-2 DP\Programa S7(1)\Símbolos

Página 1 de 2

Propiedades de la tabla de símbolos

Nombre: Símbolos

Autor:

Comentario:

Fecha de creación: 03/05/2012 08:58:31

Última modificación: 03/05/2012 22:27:38

Último criterio de filtrado: Todos los símbolos

Cantidad de símbolos: 105/105Última ordenación: Dirección ascendente

Estado Símbolo Dirección Tipo de datos Comentario

bomba_1 A 124.0 BOOL bomba de agua 1

bomba_2 A 124.1 BOOL bomba de agua 2

bomba_3 A 124.2 BOOL bomba de agua 3

bomba_4 A 124.3 BOOL bomba de agua 4

bomba_5 A 124.4 BOOL bomba de agua 5

valvula de impulsion_1 A 124.5 BOOL valvula de impulsion de agua 1

valvula de impulsion_2 A 124.6 BOOL valvula de impulsion de agua 2

valvula de impulsion_3 A 124.7 BOOL valvula de impulsion de agua 3

valvula de impulsion_4 A 125.0 BOOL valvula de impulsion de agua 4

valvula de impulsion_5 A 125.1 BOOL valvula de impulsion de agua 5

valvula motorizada A 125.2 BOOL valvula motorizada

filtro A 125.3 BOOL filtrado

porcentaje alcazado A 135.3 BOOL

Bomba 1 DB 1 FB 1

bomba 2 DB 2 FB 2

bomba 3 DB 3 FB 3

bomba 4 DB 4 FB 4

bomba 5 DB 5 FB 5

valvula 1 DB 6 FB 6

valvula 2 DB 7 FB 7

valvula 3 DB 8 FB 8

valvula 4 DB 9 FB 9

valvula 5 DB 10 FB 10

valvulamyfiltro DB 11 FB 11

valvula_1 E 124.0 BOOL electro valvula bomba 1

valvula_2 E 124.1 BOOL electro valvula bomba 2

valvula_3 E 124.2 BOOL electro valvula bomba 3

valvula_4 E 124.3 BOOL electro valvula bomba 4

valvula_5 E 124.4 BOOL electro valvula bomba 5

bomba_1_paro E 125.2 BOOL bomba de agua 1paro

bomba_2_paro E 125.3 BOOL bomba de agua 2paro

bomba_3_paro E 125.4 BOOL bomba de agua 3paro

bomba_4_paro E 125.5 BOOL bomba de agua 4paro

bomba_5_paro E 125.6 BOOL bomba de agua 5paro

bomba_1_marcha E 125.7 BOOL bomba de agua 1marcha

bomba_2_marcha E 126.0 BOOL bomba de agua 2marcha

bomba_3_marcha E 126.1 BOOL bomba de agua 3marcha

bomba_4_marcha E 126.2 BOOL bomba de agua 4marcha

bomba_5_marcha E 126.3 BOOL bomba de agua 5marcha

valvula1abrir E 126.4 BOOL valvula 1 abrir

valvula2abrir E 126.5 BOOL valvula 2 abrir

valvula3abrir E 126.6 BOOL valvula 3 abrir

valvula4abrir E 126.7 BOOL valvula 4 abrir

valvula5abrir E 127.0 BOOL valvula 5 abrir

valvula1cerrar E 127.1 BOOL valvula 1 cerrar

valvula2cerrar E 127.2 BOOL valvula 2 cerrar

valvula3cerrar E 127.3 BOOL valvula 3 cerrar

valvula4cerrar E 127.4 BOOL valvula 4 cerrar

valvula5cerrar E 127.5 BOOL valvula 5 cerrar

valvula1cero E 127.6 BOOL valvula 1 cero

valvula2cero E 127.7 BOOL valvula 2 cero

valvula3cero E 128.0 BOOL valvula 3 cero

valvula4cero E 128.1 BOOL valvula 4 cero

valvula5cero E 128.2 BOOL valvula 5 cero

bomba1automatica E 128.3 BOOL bomba 1 automatica

bomba2automatica E 128.4 BOOL bomba 2 automatica

bomba3automatica E 128.5 BOOL bomba 3 automatica

bomba4automatica E 128.6 BOOL bomba 4 automatica

bomba5automatica E 128.7 BOOL bomba 5 automatica

bomba1manual E 129.0 BOOL bomba 1 manual

Page 33: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:29:17 300(1)\CPU 314C-2 DP\Programa S7(1)\Símbolos

Página 2 de 2

Estado Símbolo Dirección Tipo de datos Comentario

bomba2manual E 129.1 BOOL bomba 2 manual

bomba3manual E 129.2 BOOL bomba 3 manual

bomba4manual E 129.3 BOOL bomba 4 manual

bomba5manual E 129.4 BOOL bomba 5 manual

valvula m automatico E 129.5 BOOL valvula m automatico

valvula m manual E 129.6 BOOL valvula m manual

valvula m abrir E 129.7 BOOL valvula m abrir

valvula m cerrar E 130.0 BOOL valvula m cerrar

valvula m cero E 130.1 BOOL valvula m cero

filtro abrir E 130.2 BOOL filtro abrir

filtro cerrar E 130.3 BOOL filtro cerrar

filtro cero E 130.4 BOOL filtro cero

fallo E 130.5 BOOL

impulsobomba1 E 130.6 BOOL

auxiliarbomba1 E 130.7 BOOL

base1 E 131.0 BOOL

cnt_1 E 131.1 BOOL

reset_act1 E 131.2 BOOL

reset_tot1 E 131.3 BOOL

impulsobomba2 E 131.4 BOOL

auxiliarbomba2 E 131.5 BOOL

base2 E 131.6 BOOL

cnt_2 E 131.7 BOOL

reset_act2 E 132.0 BOOL

reset_tot2 E 132.1 BOOL

impulsobomba3 E 132.2 BOOL

auxiliarbomba3 E 132.3 BOOL

base3 E 132.4 BOOL

cnt_3 E 132.5 BOOL

reset_act3 E 132.6 BOOL

reset_tot3 E 132.7 BOOL

impulsobomba4 E 133.0 BOOL

auxiliarbomba4 E 133.1 BOOL

base4 E 133.2 BOOL

cnt_4 E 133.3 BOOL

reset_act4 E 133.4 BOOL

reset_tot4 E 133.5 BOOL

impulsobomba5 E 133.6 BOOL

auxiliarbomba5 E 133.7 BOOL

base5 E 134.0 BOOL

cnt_5 E 134.1 BOOL

reset_act5 E 134.2 BOOL

reset_tot5 E 134.3 BOOL

SCALE FC 105 FC 105 Scaling Values

UNSCALE FC 106 FC 106 Unscaling Values

Page 34: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 1 de 12

OB1 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:48:3615/02/1996 16:51:12

Longitud (bloque / código / datos): 02144 02012 00028

Nombre Tipo de datos Dirección Comentario

TEMP 0.0

OB1_EV_CLASS Byte 0.0 Bits 0-3 = 1 (Coming event) , Bits 4-7 = 1 (Event class 1)

OB1_SCAN_1 Byte 1.0 1 (Cold restart scan 1 of OB 1), 3 (Scan 2-n of OB 1)

OB1_PRIORITY Byte 2.0 Priority of OB Execution

OB1_OB_NUMBR Byte 3.0 1 (Organization block 1, OB 1)

OB1_RESERVED_1 Byte 4.0 Reserved for system

OB1_RESERVED_2 Byte 5.0 Reserved for system

OB1_PREV_CYCLE Int 6.0 Cycle time of previous OB1 scan (milliseconds)

OB1_MIN_CYCLE Int 8.0 Minimum cycle time of OB1 ( milliseconds)

OB1_MAX_CYCLE Int 10.0 Maximum cycle time of OB1 (milliseconds)

OB1_DATE_TIME Date_And_Time 12.0 Date and time OB 1 started

Bloque: OB1 "Main Program Sweep (Cycle)"

Page 35: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 2 de 12

Segm.: 1

E128.3E128.3bomba 1

automatica"bomba1aut

omatica"

M3.0

E125.7E125.7bomba de

agua1marcha

"bomba_1_marcha"

M3.1

E125.2E125.2bomba de

agua 1paro"bomba_1_

paro"

M3.2

E130.5E130.5"fallo"

M3.3

E129.0E129.0bomba 1manual

"bomba1manual"

M3.4

E130.6E130.6"impulsobo

mba1"

M3.5

E130.7E130.7"auxiliarb

omba1"

M3.6

E131.0E131.0"base1"

M3.7

E131.1E131.1"cnt_1"

M4.0

FB1

DB1DB1"Bomba 1"

EN

automatico

conectarmotor

desconectarmotor

fallo

MW12porcentajeinicial

manual

imp

auxiliar

L#1 inc

base

cnt_10

act

MD840 tot

timp

E131.2E131.2"reset_

act1" rst_act

E131.3E131.3"reset_

tot1" rst_tot

ENO

bomba1

A124.0A124.0bomba de

agua 1"bomba_1"

porcentajealcanzad

o

A135.3A135.3"porcentaje alcazado"

Page 36: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 3 de 12

Segm.: 2

E126.4E126.4valvula 1

abrir"valvula1a

brir"

M4.1

E127.1E127.1valvula 1

cerrar"valvula1c

errar"

M4.2

E127.6E127.6valvula 1

cero"valvula1c

ero"

M4.3

FB6

DB6DB6"valvula

1"

EN

valvulaabrir

valvulacerrar

valvulacero

ENO

valvulaimpulsion

A124.5A124.5valvula

deimpulsionde agua 1

"valvula de impulsion_1"

Page 37: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 4 de 12

Segm.: 3

E128.4E128.4bomba 2

automatica"bomba2aut

omatica"

M4.4

E126.0E126.0bomba de

agua2marcha

"bomba_2_marcha"

M4.5

E125.3E125.3bomba de

agua 2paro"bomba_2_

paro"

M4.6

E130.5E130.5"fallo"

M3.3

E129.1E129.1bomba 2manual

"bomba2manual"

M4.7

E131.4E131.4"impulsobo

mba2"

M5.0

E131.5E131.5"auxiliarb

omba2"

M5.1

E131.6E131.6"base2"

M5.2

E131.7E131.7"cnt_2"

M5.3

FB2

DB2DB2"bomba 2"

EN

automatico

conectarmotor

desconectarmotor

fallo

MW22porcentajeinicial

manual

imp

auxiliar

L#1 inc

base

cnt_10

act

MD900 tot

timp

E132.0E132.0"reset_

act2" rst_act

E132.1E132.1"reset_

tot2" rst_tot

ENO

bomba2

A124.1A124.1bomba de

agua 2"bomba_2"

porcentajealcanzad

o

A135.3A135.3"porcentaje alcazado"

Page 38: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 5 de 12

Segm.: 4

E126.5E126.5valvula 2

abrir"valvula2a

brir"

M5.4

E127.2E127.2valvula 2

cerrar"valvula2c

errar"

M5.5

E127.7E127.7valvula 2

cero"valvula2c

ero"

M5.6

FB7

DB7DB7"valvula

2"

EN

valvulaabrir

valvulacerrar

valvulacero

ENO

valvulaimpulsion

A124.6A124.6valvula

deimpulsionde agua 2

"valvula de impulsion_2"

Page 39: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 6 de 12

Segm.: 5

E128.5E128.5bomba 3

automatica"bomba3aut

omatica"

M5.7

E126.1E126.1bomba de

agua3marcha

"bomba_3_marcha"

M6.0

E125.4E125.4bomba de

agua 3paro"bomba_3_

paro"

M6.1

E130.5E130.5"fallo"

M3.3

E129.2E129.2bomba 3manual

"bomba3manual"

M6.3

E132.2E132.2"impulsobo

mba3"

M6.4

E132.3E132.3"auxiliarb

omba3"

M6.5

E132.4E132.4"base3"

M6.6

E132.5E132.5"cnt_3"

M6.7

FB3

DB3DB3"bomba 3"

EN

automatico

conectarmotor

desconectarmotor

fallo

MW34porcentajeinicial

manual

imp

auxiliar

L#1 inc

base

cnt_10

act

MD980 tot

timp

E132.6E132.6"reset_

act3" rst_act

E132.7E132.7"reset_

tot3" rst_tot

ENO

bomba3

A124.2A124.2bomba de

agua 3"bomba_3"

porcentajealcanzad

o

A135.3A135.3"porcentaje alcazado"

Page 40: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 7 de 12

Segm.: 6

E126.6E126.6valvula 3

abrir"valvula3a

brir"

M7.0

E127.3E127.3valvula 3

cerrar"valvula3c

errar"

M7.1

E128.0E128.0valvula 3

cero"valvula3c

ero"

M7.2

FB8

DB8DB8"valvula

3"

EN

valvulaabrir

valvulacerrar

valvulacero

ENO

valvulaimpulsion

A124.7A124.7valvula

deimpulsionde agua 3

"valvula de impulsion_3"

Page 41: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 8 de 12

Segm.: 7

E129.3E129.3bomba 4manual

"bomba4manual"

M7.3

E128.6E128.6bomba 4

automatica"bomba4aut

omatica"

M7.4

E126.2E126.2bomba de

agua4marcha

"bomba_4_marcha"

M7.5

E125.5E125.5bomba de

agua 4paro"bomba_4_

paro"

M7.6

E130.5E130.5"fallo"

M3.3

FB4

DB4DB4"bomba 4"

EN

manual

automatico

marchabomba

desconectarbomba

fallo

ENO

bomba4

A124.3A124.3bomba de

agua 4"bomba_4"

Page 42: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 9 de 12

Segm.: 8

E126.7E126.7valvula 4

abrir"valvula4a

brir"

M7.7

E127.4E127.4valvula 4

cerrar"valvula4c

errar"

M8.0

E128.1E128.1valvula 4

cero"valvula4c

ero"

M8.1

FB9

DB9DB9"valvula

4"

EN

valvulaabrir

valvulacerrar

valvulacero

ENO

valvulaimpulsion

A125.0A125.0valvula

deimpulsionde agua 4

"valvula de impulsion_4"

Page 43: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 10 de 12

Segm.: 9

E129.4E129.4bomba 5manual

"bomba5manual"

M8.3

E128.7E128.7bomba 5

automatica"bomba5aut

omatica"

M8.4

E126.3E126.3bomba de

agua5marcha

"bomba_5_marcha"

M8.5

E125.6E125.6bomba de

agua 5paro"bomba_5_

paro"

M8.6

E130.5E130.5"fallo"

M3.3

FB5

DB5DB5"bomba 5"

EN

manual

automatico

marchabomba

desconectarbomba

fallo

ENO

bomba5

A124.4A124.4bomba de

agua 5"bomba_5"

Page 44: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 11 de 12

Segm.: 10

E127.0E127.0valvula 5

abrir"valvula5a

brir"

M8.7

E127.5E127.5valvula 5

cerrar"valvula5c

errar"

M9.0

E128.2E128.2valvula 5

cero"valvula5c

ero"

M9.1

FB10

DB10DB10"valvula

5"

EN

valvulaabrir

valvulacerrar

valvulacero

ENO

valvulaimpulsion

A125.1A125.1valvula

deimpulsionde agua 5

"valvula de impulsion_5"

Page 45: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:16:15 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 12 de 12

Segm.: 11

E129.7E129.7valvula m

abrir"valvula m abrir"

M9.2

E130.0E130.0valvula m

cerrar"valvula m cerrar"

M9.3

E130.1E130.1valvula m

cero"valvula

m cero"

M9.4

E130.2E130.2filtroabrir

"filtro abrir"

M9.5

E130.3E130.3filtrocerrar

"filtro cerrar"

M9.6

E130.4E130.4filtro

cero"filtro

cero"

M9.7

FB11

DB11DB11"valvulamy

filtro"

EN

valvulaabrir

valvulacerrar

valvulacero

filtro_abrir

filtro_cerrar

filtro_cero

ENO

valvulamotorizada

A125.2A125.2valvula

motorizada"valvula motorizada"

filtrado

A125.3A125.3filtrado

"filtro"

Page 46: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 1 de 7

OB1 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:48:3615/02/1996 16:51:12

Longitud (bloque / código / datos): 02144 02012 00028

Nombre Tipo de datos Dirección Comentario

TEMP 0.0

OB1_EV_CLASS Byte 0.0 Bits 0-3 = 1 (Coming event) , Bits 4-7 = 1 (Event class 1)

OB1_SCAN_1 Byte 1.0 1 (Cold restart scan 1 of OB 1), 3 (Scan 2-n of OB 1)

OB1_PRIORITY Byte 2.0 Priority of OB Execution

OB1_OB_NUMBR Byte 3.0 1 (Organization block 1, OB 1)

OB1_RESERVED_1 Byte 4.0 Reserved for system

OB1_RESERVED_2 Byte 5.0 Reserved for system

OB1_PREV_CYCLE Int 6.0 Cycle time of previous OB1 scan (milliseconds)

OB1_MIN_CYCLE Int 8.0 Minimum cycle time of OB1 ( milliseconds)

OB1_MAX_CYCLE Int 10.0 Maximum cycle time of OB1 (milliseconds)

OB1_DATE_TIME Date_And_Time 12.0 Date and time OB 1 started

Bloque: OB1 "Main Program Sweep (Cycle)"

Segm.: 1

U( O "bomba1automatica" E128.3 -- bomba 1 automatica O M 3.0 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "bomba_1_marcha" E125.7 -- b omba de agua 1marcha O M 3.1 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "bomba_1_paro" E125.2 -- bom ba de agua 1paro O M 3.2 ) = L 20.2 BLD 103 U( O "fallo" E130.5 O M 3.3 ) = L 20.3 BLD 103 U( O "bomba1manual" E129.0 -- bom ba 1 manual O M 3.4 ) = L 20.4 BLD 103 U( O "impulsobomba1" E130.6 O M 3.5 ) = L 20.5 BLD 103 U( O "auxiliarbomba1" E130.7 O M 3.6 ) = L 20.6 BLD 103 U( O "base1" E131.0 O M 3.7 ) = L 20.7 BLD 103

Page 47: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 2 de 7

U( O "cnt_1" E131.1 O M 4.0 ) = L 21.0 BLD 103 CALL FB 1 , "Bomba 1" DB1 automatico :=L20.0 conectarmotor :=L20.1 desconectarmotor :=L20.2 fallo :=L20.3 porcentajeinicial :=MW12 manual :=L20.4 imp :=L20.5 auxiliar :=L20.6 inc :=L#1 base :=L20.7 cnt_10 :=L21.0 bomba1 :="bomba_1" A124.0 -- bomba de agua 1 porcentajealcanzado:="porcentaje alcazado" A1 35.3 act := tot :=MD840 timp := rst_act :="reset_act1" E131.2 rst_tot :="reset_tot1" E131.3 NOP 0

Segm.: 2

U( O "valvula1abrir" E126.4 -- va lvula 1 abrir O M 4.1 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "valvula1cerrar" E127.1 -- v alvula 1 cerrar O M 4.2 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "valvula1cero" E127.6 -- val vula 1 cero O M 4.3 ) = L 20.2 BLD 103 CALL FB 6 , "valvula 1" DB6 valvulaabrir :=L20.0 valvulacerrar :=L20.1 valvulacero :=L20.2 valvulaimpulsion:="valvula de impulsion_1" A1 24.5 -- valvula de impulsion de agua 1 NOP 0

Segm.: 3

U( O "bomba2automatica" E128.4 -- bomba 2 automatica O M 4.4 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "bomba_2_marcha" E126.0 -- b omba de agua 2marcha O M 4.5 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "bomba_2_paro" E125.3 -- bom ba de agua 2paro O M 4.6 ) = L 20.2 BLD 103 U( O "fallo" E130.5 O M 3.3 ) = L 20.3 BLD 103 U( O "bomba2manual" E129.1 -- bom ba 2 manual O M 4.7 ) = L 20.4 BLD 103

Page 48: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 3 de 7

U( O "impulsobomba2" E131.4 O M 5.0 ) = L 20.5 BLD 103 U( O "auxiliarbomba2" E131.5 O M 5.1 ) = L 20.6 BLD 103 U( O "base2" E131.6 O M 5.2 ) = L 20.7 BLD 103 U( O "cnt_2" E131.7 O M 5.3 ) = L 21.0 BLD 103 CALL FB 2 , "bomba 2" DB2 automatico :=L20.0 conectarmotor :=L20.1 desconectarmotor :=L20.2 fallo :=L20.3 porcentajeinicial :=MW22 manual :=L20.4 imp :=L20.5 auxiliar :=L20.6 inc :=L#1 base :=L20.7 cnt_10 :=L21.0 bomba2 :="bomba_2" A124.1 -- bomba de agua 2 porcentajealcanzado:="porcentaje alcazado" A1 35.3 act := tot :=MD900 timp := rst_act :="reset_act2" E132.0 rst_tot :="reset_tot2" E132.1 NOP 0

Segm.: 4

U( O "valvula2abrir" E126.5 -- va lvula 2 abrir O M 5.4 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "valvula2cerrar" E127.2 -- v alvula 2 cerrar O M 5.5 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "valvula2cero" E127.7 -- val vula 2 cero O M 5.6 ) = L 20.2 BLD 103 CALL FB 7 , "valvula 2" DB7 valvulaabrir :=L20.0 valvulacerrar :=L20.1 valvulacero :=L20.2 valvulaimpulsion:="valvula de impulsion_2" A1 24.6 -- valvula de impulsion de agua 2 NOP 0

Segm.: 5

U( O "bomba3automatica" E128.5 -- bomba 3 automatica O M 5.7 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "bomba_3_marcha" E126.1 -- b omba de agua 3marcha O M 6.0 ) = L 20.1 BLD 103

Page 49: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 4 de 7

U( O "bomba_3_paro" E125.4 -- bom ba de agua 3paro O M 6.1 ) = L 20.2 BLD 103 U( O "fallo" E130.5 O M 3.3 ) = L 20.3 BLD 103 U( O "bomba3manual" E129.2 -- bom ba 3 manual O M 6.3 ) = L 20.4 BLD 103 U( O "impulsobomba3" E132.2 O M 6.4 ) = L 20.5 BLD 103 U( O "auxiliarbomba3" E132.3 O M 6.5 ) = L 20.6 BLD 103 U( O "base3" E132.4 O M 6.6 ) = L 20.7 BLD 103 U( O "cnt_3" E132.5 O M 6.7 ) = L 21.0 BLD 103 CALL FB 3 , "bomba 3" DB3 automatico :=L20.0 conectarmotor :=L20.1 desconectarmotor :=L20.2 fallo :=L20.3 porcentajeinicial :=MW34 manual :=L20.4 imp :=L20.5 auxiliar :=L20.6 inc :=L#1 base :=L20.7 cnt_10 :=L21.0 bomba3 :="bomba_3" A124.2 -- bomba de agua 3 porcentajealcanzado:="porcentaje alcazado" A1 35.3 act := tot :=MD980 timp := rst_act :="reset_act3" E132.6 rst_tot :="reset_tot3" E132.7 NOP 0

Segm.: 6

U( O "valvula3abrir" E126.6 -- va lvula 3 abrir O M 7.0 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "valvula3cerrar" E127.3 -- v alvula 3 cerrar O M 7.1 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "valvula3cero" E128.0 -- val vula 3 cero O M 7.2 ) = L 20.2 BLD 103 CALL FB 8 , "valvula 3" DB8 valvulaabrir :=L20.0 valvulacerrar :=L20.1 valvulacero :=L20.2 valvulaimpulsion:="valvula de impulsion_3" A1 24.7 -- valvula de impulsion de agua 3

Page 50: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 5 de 7

NOP 0

Segm.: 7

U( O "bomba4manual" E129.3 -- bom ba 4 manual O M 7.3 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "bomba4automatica" E128.6 -- bomba 4 automatica O M 7.4 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "bomba_4_marcha" E126.2 -- b omba de agua 4marcha O M 7.5 ) = L 20.2 BLD 103 U( O "bomba_4_paro" E125.5 -- bom ba de agua 4paro O M 7.6 ) = L 20.3 BLD 103 U( O "fallo" E130.5 O M 3.3 ) = L 20.4 BLD 103 CALL FB 4 , "bomba 4" DB4 manual :=L20.0 automatico :=L20.1 marchabomba :=L20.2 desconectarbomba:=L20.3 fallo :=L20.4 bomba4 :="bomba_4" A124.3 -- bomba de agua 4 NOP 0

Segm.: 8

U( O "valvula4abrir" E126.7 -- va lvula 4 abrir O M 7.7 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "valvula4cerrar" E127.4 -- v alvula 4 cerrar O M 8.0 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "valvula4cero" E128.1 -- val vula 4 cero O M 8.1 ) = L 20.2 BLD 103 CALL FB 9 , "valvula 4" DB9 valvulaabrir :=L20.0 valvulacerrar :=L20.1 valvulacero :=L20.2 valvulaimpulsion:="valvula de impulsion_4" A1 25.0 -- valvula de impulsion de agua 4 NOP 0

Segm.: 9

U( O "bomba5manual" E129.4 -- bom ba 5 manual O M 8.3 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "bomba5automatica" E128.7 -- bomba 5 automatica O M 8.4 ) = L 20.1 BLD 103

Page 51: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 6 de 7

U( O "bomba_5_marcha" E126.3 -- b omba de agua 5marcha O M 8.5 ) = L 20.2 BLD 103 U( O "bomba_5_paro" E125.6 -- bom ba de agua 5paro O M 8.6 ) = L 20.3 BLD 103 U( O "fallo" E130.5 O M 3.3 ) = L 20.4 BLD 103 CALL FB 5 , "bomba 5" DB5 manual :=L20.0 automatico :=L20.1 marchabomba :=L20.2 desconectarbomba:=L20.3 fallo :=L20.4 bomba5 :="bomba_5" A124.4 -- bomba de agua 5 NOP 0

Segm.: 10

U( O "valvula5abrir" E127.0 -- va lvula 5 abrir O M 8.7 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "valvula5cerrar" E127.5 -- v alvula 5 cerrar O M 9.0 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "valvula5cero" E128.2 -- val vula 5 cero O M 9.1 ) = L 20.2 BLD 103 CALL FB 10 , "valvula 5" DB10 valvulaabrir :=L20.0 valvulacerrar :=L20.1 valvulacero :=L20.2 valvulaimpulsion:="valvula de impulsion_5" A1 25.1 -- valvula de impulsion de agua 5 NOP 0

Segm.: 11

U( O "valvula m abrir" E129.7 -- valvula m abrir O M 9.2 ) = L 20.0 BLD 103 U( O "valvula m cerrar" E130.0 -- valvula m cerrar O M 9.3 ) = L 20.1 BLD 103 U( O "valvula m cero" E130.1 -- v alvula m cero O M 9.4 ) = L 20.2 BLD 103 U( O "filtro abrir" E130.2 -- fil tro abrir O M 9.5 ) = L 20.3 BLD 103 U( O "filtro cerrar" E130.3 -- fi ltro cerrar O M 9.6 ) = L 20.4 BLD 103

Page 52: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:17:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\OB1 - <offline>

Página 7 de 7

U( O "filtro cero" E130.4 -- filt ro cero O M 9.7 ) = L 20.5 BLD 103 CALL FB 11 , "valvulamyfiltro" DB11 valvulaabrir :=L20.0 valvulacerrar :=L20.1 valvulacero :=L20.2 filtro_abrir :=L20.3 filtro_cerrar :=L20.4 filtro_cero :=L20.5 valvulamotorizada:="valvula motorizada" A125. 2 -- valvula motorizada filtrado :="filtro" A125.3 -- filtrado NOP 0

Page 53: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:18:23 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 1 de 4

FB1 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:27:2002/05/2012 12:30:07

Longitud (bloque / código / datos): 00592 00412 00002

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

automatico Bool 0.0 FALSE

conectarmotor Bool 0.1 FALSE

desconectarmotor Bool 0.2 FALSE

fallo Bool 0.3 FALSE

porcentajeinicial Int 2.0 0

manual Bool 4.0 FALSE

imp Bool 4.1 FALSE

auxiliar Bool 4.2 FALSE

inc DInt 6.0 L#0

base Bool 10.0 FALSE

cnt_10 Bool 10.1 FALSE

OUT 0.0

bomba1 Bool 12.0 FALSE

porcentajealcanzado Bool 12.1 FALSE

IN_OUT 0.0

act DInt 14.0 L#0

tot DInt 18.0 L#0

timp DInt 22.0 L#0

rst_act Bool 26.0 FALSE

rst_tot Bool 26.1 FALSE

STAT 0.0

porcentaje_solicitado Int 28.0 60

porcentajemanual Int 30.0 100

TEMP 0.0

Bloque: FB1

Segm.: 1

#automatic#automaticoo

#automatico

#conectarm#conectarmotorotor

#conectarmotor

#manual#manual#manual CMP <=I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentaje_solicitae_solicita

dodo#porcentaj

e_solicitado IN2

#manual#manual#manual

#conectarm#conectarmotorotor

#conectarmotor

#automatic#automaticoo

#automatico CMP <=I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentajemanualemanual

#porcentajemanual IN2

#bomba1#bomba1#bomba1

Page 54: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:18:23 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 2 de 4

Segm.: 2

CMP ==I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentaje_solicitae_solicita

dodo#porcentaj

e_solicitado IN2

#porcentaj#porcentajealcanzadoealcanzado

#porcentajealcanzado

Segm.: 3

#automatic#automaticoo

#automatico CMP >I

MW12 IN1

60 IN2

#manual#manual#manual CMP ==I

MW12 IN1

100 IN2

#desconect#desconectarmotorarmotor

#desconectarmotor

Segm.: 4

#desconect#desconectarmotorarmotor

#desconectarmotor

#fallo#fallo#fallo

R

#bomba1#bomba1#bomba1

Segm.: 5

#imp#imp#imp ZAEHLER

Z2

ZV

#auxiliar#auxiliar#auxiliar ZR

#cnt_10#cnt_10#cnt_10 S

C#10 ZW

R

Q

DUAL MW16

DEZ

Page 55: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:18:23 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 3 de 4

Segm.: 6

CMP ==I

MW16 IN1

1 IN2

ADD_DIEN

#inc#inc#inc IN1

#act#act#act IN2

ENO

OUT#act#act

#act

ADD_DIEN

#inc#inc#inc IN1

#tot#tot#tot IN2

ENO

OUT#tot#tot

#tot

Segm.: 7

#base#base#base ADD_DI

EN

L#1 IN1

#timp#timp#timp IN2

ENO

OUT#timp#timp

#timp

Segm.: 8

CMP >=I

MW12 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW16

Segm.: 9

#rst_act#rst_act#rst_act MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#act#act

#act

R

#rst_act#rst_act#rst_act

Page 56: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:18:23 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 4 de 4

Segm.: 10

#rst_tot#rst_tot#rst_tot MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#tot#tot

#tot

R

#rst_tot#rst_tot#rst_tot

Segm.: 11

CMP >=I

MW16 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW16

Segm.: 12

CMP >=I

MW16 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW16

Segm.: 13

#imp#imp#imp MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#timp#timp

#timp

Segm.: 14

#bomba1#bomba1#bomba1 M1000.0

Page 57: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:27:46 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 0 - <offline>

Página 1 de 1

FB10 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:45:5501/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00158 00048 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB10

Segm.: 1

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A124.4A124.4bomba de

agua 5"bomba_5" Z_VORW

Z8

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW78

DEZ

Segm.: 2 bomba de agua 4

CMP >I

MW78 IN1

0 IN2

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion

Page 58: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:28:07 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 0 - <offline>

Página 1 de 1

FB10 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:45:5501/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00158 00048 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB10

Segm.: 1

U #valvulaabrir #valvulaabrir U "bomba_5" A124.4 -- bomba de agua 5 ZV Z 8 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 8 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 8 L Z 8 T MW 78 NOP 0 NOP 0

Segm.: 2 bomba de agua 4

L MW 78 L 0 >I = #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion

Page 59: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:28:31 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 1 - <offline>

Página 1 de 2

FB11 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:35:3803/05/2012 22:30:12

Longitud (bloque / código / datos): 00224 00106 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

filtro_abrir Bool 0.3 FALSE

filtro_cerrar Bool 0.4 FALSE

filtro_cero Bool 0.5 FALSE

OUT 0.0

valvulamotorizada Bool 2.0 FALSE

filtrado Bool 2.1 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB11

Segm.: 1

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A124.4A124.4bomba de

agua 5"bomba_5"

A124.3A124.3bomba de

agua 4"bomba_4"

A124.2A124.2bomba de

agua 3"bomba_3"

A124.1A124.1bomba de

agua 2"bomba_2"

A124.0A124.0bomba de

agua 1"bomba_1"

Z_VORW

Z9

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW80

DEZ

Page 60: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:28:31 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 1 - <offline>

Página 2 de 2

Segm.: 2 bomba de agua 4

CMP >I

MW80 IN1

0 IN2

#valvulamo#valvulamotorizadatorizada

#valvulamotorizada

Segm.: 3

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A125.2A125.2valvula

motorizada"valvula

motorizada" Z_VORW

Z10

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW82

DEZ

Segm.: 4 bomba de agua 4

CMP >I

MW82 IN1

0 IN2

#filtrado#filtrado#filtrado

Page 61: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:28:50 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 1 - <offline>

Página 1 de 2

FB11 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:35:3803/05/2012 22:30:12

Longitud (bloque / código / datos): 00224 00106 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

filtro_abrir Bool 0.3 FALSE

filtro_cerrar Bool 0.4 FALSE

filtro_cero Bool 0.5 FALSE

OUT 0.0

valvulamotorizada Bool 2.0 FALSE

filtrado Bool 2.1 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB11

Segm.: 1

U #valvulaabrir #valvulaabrir U( O "bomba_5" A124.4 -- bomba de agua 5 O "bomba_4" A124.3 -- bomba de agua 4 O "bomba_3" A124.2 -- bomba de agua 3 O "bomba_2" A124.1 -- bomba de agua 2 O "bomba_1" A124.0 -- bomba de agua 1 ) ZV Z 9 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 9 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 9 L Z 9 T MW 80 NOP 0 NOP 0

Segm.: 2 bomba de agua 4

L MW 80 L 0 >I = #valvulamotorizada #valvulamotorizada

Segm.: 3

U #valvulaabrir #valvulaabrir U "valvula motorizada" A125.2 -- valvula motorizada ZV Z 10 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 10 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 10 L Z 10 T MW 82 NOP 0

Page 62: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:28:50 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 1 - <offline>

Página 2 de 2

NOP 0

Segm.: 4 bomba de agua 4

L MW 82 L 0 >I = #filtrado #filtrado

Page 63: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:01 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 1 de 3

FB1 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:27:2002/05/2012 12:30:07

Longitud (bloque / código / datos): 00592 00412 00002

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

automatico Bool 0.0 FALSE

conectarmotor Bool 0.1 FALSE

desconectarmotor Bool 0.2 FALSE

fallo Bool 0.3 FALSE

porcentajeinicial Int 2.0 0

manual Bool 4.0 FALSE

imp Bool 4.1 FALSE

auxiliar Bool 4.2 FALSE

inc DInt 6.0 L#0

base Bool 10.0 FALSE

cnt_10 Bool 10.1 FALSE

OUT 0.0

bomba1 Bool 12.0 FALSE

porcentajealcanzado Bool 12.1 FALSE

IN_OUT 0.0

act DInt 14.0 L#0

tot DInt 18.0 L#0

timp DInt 22.0 L#0

rst_act Bool 26.0 FALSE

rst_tot Bool 26.1 FALSE

STAT 0.0

porcentaje_solicitado Int 28.0 60

porcentajemanual Int 30.0 100

TEMP 0.0

Bloque: FB1

Segm.: 1

U #automatico #automatico UN #conectarmotor #conectarmotor UN #manual #manual U( L #porcentajeinicial #porcentajeinicial L #porcentaje_solicitado #porcentaje_solic itado <=I ) O U #manual #manual U #conectarmotor #conectarmotor UN #automatico #automatico U( L #porcentajeinicial #porcentajeinicial L #porcentajemanual #porcentajemanual <=I ) = #bomba1 #bomba1

Segm.: 2

L #porcentajeinicial #porcentajeinicial L #porcentaje_solicitado #porcentaje_solic itado ==I = #porcentajealcanzado #porcentajealcanzad o

Page 64: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:01 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 2 de 3

Segm.: 3

U #automatico #automatico U( L MW 12 L 60 >I ) O U #manual #manual U( L MW 12 L 100 ==I ) = #desconectarmotor #desconectarmotor

Segm.: 4

O #desconectarmotor #desconectarmotor O #fallo #fallo R #bomba1 #bomba1

Segm.: 5

U #imp #imp ZV Z 2 U #auxiliar #auxiliar ZR Z 2 U #cnt_10 #cnt_10 L C#10 S Z 2 NOP 0 L Z 2 T MW 16 NOP 0 NOP 0

Segm.: 6

L MW 16 L 1 ==I = L 0.0 U L 0.0 SPBNB _001 L #inc #inc L #act #act +D T #act #act _001: NOP 0 U L 0.0 SPBNB _002 L #inc #inc L #tot #tot +D T #tot #tot _002: NOP 0

Segm.: 7

U #base #base SPBNB _003 L L#1 L #timp #timp +D T #timp #timp _003: NOP 0

Segm.: 8

U( L MW 12 L 1 >=I ) SPBNB _004

Page 65: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:01 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB1 - <offline>

Página 3 de 3

L 0 T MW 16_004: NOP 0

Segm.: 9

U #rst_act #rst_act = L 0.0 U L 0.0 SPBNB _005 L 0 T #act #act _005: NOP 0 U L 0.0 BLD 102 R #rst_act #rst_act

Segm.: 10

U #rst_tot #rst_tot = L 0.0 U L 0.0 SPBNB _006 L 0 T #tot #tot _006: NOP 0 U L 0.0 BLD 102 R #rst_tot #rst_tot

Segm.: 11

U( L MW 16 L 1 >=I ) SPBNB _007 L 0 T MW 16_007: NOP 0

Segm.: 12

U( L MW 16 L 1 >=I ) SPBNB _008 L 0 T MW 16_008: NOP 0

Segm.: 13

U #imp #imp SPBNB _009 L 0 T #timp #timp _009: NOP 0

Segm.: 14

U #bomba1 #bomba1 = M 1000.0

Page 66: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:35 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB2 - <offline>

Página 1 de 4

FB2 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:29:1002/05/2012 12:30:07

Longitud (bloque / código / datos): 00592 00412 00002

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

automatico Bool 0.0 FALSE

conectarmotor Bool 0.1 FALSE

desconectarmotor Bool 0.2 FALSE

fallo Bool 0.3 FALSE

porcentajeinicial Int 2.0 0

manual Bool 4.0 FALSE

imp Bool 4.1 FALSE

auxiliar Bool 4.2 FALSE

inc DInt 6.0 L#0

base Bool 10.0 FALSE

cnt_10 Bool 10.1 FALSE

OUT 0.0

bomba2 Bool 12.0 FALSE

porcentajealcanzado Bool 12.1 FALSE

IN_OUT 0.0

act DInt 14.0 L#0

tot DInt 18.0 L#0

timp DInt 22.0 L#0

rst_act Bool 26.0 FALSE

rst_tot Bool 26.1 FALSE

STAT 0.0

porcentaje_solicitado Int 28.0 60

porcentajemanual Int 30.0 100

TEMP 0.0

Bloque: FB2

Segm.: 1

#automatic#automaticoo

#automatico

#conectarm#conectarmotorotor

#conectarmotor

#manual#manual#manual CMP <=I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentaje_solicitae_solicita

dodo#porcentaj

e_solicitado IN2

#manual#manual#manual

#conectarm#conectarmotorotor

#conectarmotor

#automatic#automaticoo

#automatico CMP <=I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentajemanualemanual

#porcentajemanual IN2

#bomba2#bomba2#bomba2

Page 67: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:35 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB2 - <offline>

Página 2 de 4

Segm.: 2

CMP ==I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentaje_solicitae_solicita

dodo#porcentaj

e_solicitado IN2

#porcentaj#porcentajealcanzadoealcanzado

#porcentajealcanzado

Segm.: 3

#automatic#automaticoo

#automatico CMP >I

MW22 IN1

60 IN2

#manual#manual#manual CMP ==I

MW22 IN1

100 IN2

#desconect#desconectarmotorarmotor

#desconectarmotor

Segm.: 4

#desconect#desconectarmotorarmotor

#desconectarmotor

#fallo#fallo#fallo

R

#bomba2#bomba2#bomba2

Segm.: 5

#imp#imp#imp ZAEHLER

Z3

ZV

#auxiliar#auxiliar#auxiliar ZR

#cnt_10#cnt_10#cnt_10 S

C#10 ZW

R

Q

DUAL MW28

DEZ

Page 68: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:35 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB2 - <offline>

Página 3 de 4

Segm.: 6

CMP ==I

MW28 IN1

1 IN2

ADD_DIEN

#inc#inc#inc IN1

#act#act#act IN2

ENO

OUT#act#act

#act

ADD_DIEN

#inc#inc#inc IN1

#tot#tot#tot IN2

ENO

OUT#tot#tot

#tot

Segm.: 7

#base#base#base ADD_DI

EN

L#1 IN1

#timp#timp#timp IN2

ENO

OUT#timp#timp

#timp

Segm.: 8

CMP >=I

MW28 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW28

Segm.: 9

#rst_act#rst_act#rst_act MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#act#act

#act

R

#rst_act#rst_act#rst_act

Page 69: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:19:35 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB2 - <offline>

Página 4 de 4

Segm.: 10

#rst_tot#rst_tot#rst_tot MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#tot#tot

#tot

R

#rst_tot#rst_tot#rst_tot

Segm.: 11

CMP >=I

MW28 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW28

Segm.: 12

CMP >=I

MW28 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW28

Segm.: 13

#imp#imp#imp MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#timp#timp

#timp

Segm.: 14

#bomba2#bomba2#bomba2 M1020.0

Page 70: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:14 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 1 de 4

FB3 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:29:4602/05/2012 12:30:07

Longitud (bloque / código / datos): 00592 00412 00002

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

automatico Bool 0.0 FALSE

conectarmotor Bool 0.1 FALSE

desconectarmotor Bool 0.2 FALSE

fallo Bool 0.3 FALSE

porcentajeinicial Int 2.0 0

manual Bool 4.0 FALSE

imp Bool 4.1 FALSE

auxiliar Bool 4.2 FALSE

inc DInt 6.0 L#0

base Bool 10.0 FALSE

cnt_10 Bool 10.1 FALSE

OUT 0.0

bomba3 Bool 12.0 FALSE

porcentajealcanzado Bool 12.1 FALSE

IN_OUT 0.0

act DInt 14.0 L#0

tot DInt 18.0 L#0

timp DInt 22.0 L#0

rst_act Bool 26.0 FALSE

rst_tot Bool 26.1 FALSE

STAT 0.0

porcentaje_solicitado Int 28.0 60

porcentajemanual Int 30.0 100

TEMP 0.0

Bloque: FB3

Segm.: 1

#automatic#automaticoo

#automatico

#conectarm#conectarmotorotor

#conectarmotor

#manual#manual#manual CMP <=I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentaje_solicitae_solicita

dodo#porcentaj

e_solicitado IN2

#manual#manual#manual

#conectarm#conectarmotorotor

#conectarmotor

#automatic#automaticoo

#automatico CMP <=I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentajemanualemanual

#porcentajemanual IN2

#bomba3#bomba3#bomba3

Page 71: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:14 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 2 de 4

Segm.: 2

CMP ==I

#porcentaj#porcentajeinicialeinicial

#porcentajeinicial IN1

#porcentaj#porcentaje_solicitae_solicita

dodo#porcentaj

e_solicitado IN2

#porcentaj#porcentajealcanzadoealcanzado

#porcentajealcanzado

Segm.: 3

#automatic#automaticoo

#automatico CMP >I

MW34 IN1

60 IN2

#manual#manual#manual CMP ==I

MW34 IN1

100 IN2

#desconect#desconectarmotorarmotor

#desconectarmotor

Segm.: 4

#desconect#desconectarmotorarmotor

#desconectarmotor

#fallo#fallo#fallo

R

#bomba3#bomba3#bomba3

Segm.: 5

#imp#imp#imp ZAEHLER

Z4

ZV

#auxiliar#auxiliar#auxiliar ZR

#cnt_10#cnt_10#cnt_10 S

C#10 ZW

R

Q

DUAL MW40

DEZ

Page 72: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:14 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 3 de 4

Segm.: 6

CMP ==I

MW40 IN1

1 IN2

ADD_DIEN

#inc#inc#inc IN1

#act#act#act IN2

ENO

OUT#act#act

#act

ADD_DIEN

#inc#inc#inc IN1

#tot#tot#tot IN2

ENO

OUT#tot#tot

#tot

Segm.: 7

#base#base#base ADD_DI

EN

L#1 IN1

#timp#timp#timp IN2

ENO

OUT#timp#timp

#timp

Segm.: 8

CMP >=I

MW40 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW40

Segm.: 9

#rst_act#rst_act#rst_act MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#act#act

#act

R

#rst_act#rst_act#rst_act

Page 73: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:14 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 4 de 4

Segm.: 10

#rst_tot#rst_tot#rst_tot MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#tot#tot

#tot

R

#rst_tot#rst_tot#rst_tot

Segm.: 11

CMP >=I

MW40 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW40

Segm.: 12

CMP >=I

MW40 IN1

1 IN2

MOVEEN

0 IN

ENO

OUT MW40

Segm.: 13

#imp#imp#imp MOVE

EN

0 IN

ENO

OUT#timp#timp

#timp

Segm.: 14

#bomba3#bomba3#bomba3 M1040.0

Page 74: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:27 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 1 de 3

FB3 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:29:4602/05/2012 12:30:07

Longitud (bloque / código / datos): 00592 00412 00002

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

automatico Bool 0.0 FALSE

conectarmotor Bool 0.1 FALSE

desconectarmotor Bool 0.2 FALSE

fallo Bool 0.3 FALSE

porcentajeinicial Int 2.0 0

manual Bool 4.0 FALSE

imp Bool 4.1 FALSE

auxiliar Bool 4.2 FALSE

inc DInt 6.0 L#0

base Bool 10.0 FALSE

cnt_10 Bool 10.1 FALSE

OUT 0.0

bomba3 Bool 12.0 FALSE

porcentajealcanzado Bool 12.1 FALSE

IN_OUT 0.0

act DInt 14.0 L#0

tot DInt 18.0 L#0

timp DInt 22.0 L#0

rst_act Bool 26.0 FALSE

rst_tot Bool 26.1 FALSE

STAT 0.0

porcentaje_solicitado Int 28.0 60

porcentajemanual Int 30.0 100

TEMP 0.0

Bloque: FB3

Segm.: 1

U #automatico #automatico UN #conectarmotor #conectarmotor UN #manual #manual U( L #porcentajeinicial #porcentajeinicial L #porcentaje_solicitado #porcentaje_solic itado <=I ) O U #manual #manual U #conectarmotor #conectarmotor UN #automatico #automatico U( L #porcentajeinicial #porcentajeinicial L #porcentajemanual #porcentajemanual <=I ) = #bomba3 #bomba3

Segm.: 2

L #porcentajeinicial #porcentajeinicial L #porcentaje_solicitado #porcentaje_solic itado ==I = #porcentajealcanzado #porcentajealcanzad o

Page 75: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:27 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 2 de 3

Segm.: 3

U #automatico #automatico U( L MW 34 L 60 >I ) O U #manual #manual U( L MW 34 L 100 ==I ) = #desconectarmotor #desconectarmotor

Segm.: 4

O #desconectarmotor #desconectarmotor O #fallo #fallo R #bomba3 #bomba3

Segm.: 5

U #imp #imp ZV Z 4 U #auxiliar #auxiliar ZR Z 4 U #cnt_10 #cnt_10 L C#10 S Z 4 NOP 0 L Z 4 T MW 40 NOP 0 NOP 0

Segm.: 6

L MW 40 L 1 ==I = L 0.0 U L 0.0 SPBNB _001 L #inc #inc L #act #act +D T #act #act _001: NOP 0 U L 0.0 SPBNB _002 L #inc #inc L #tot #tot +D T #tot #tot _002: NOP 0

Segm.: 7

U #base #base SPBNB _003 L L#1 L #timp #timp +D T #timp #timp _003: NOP 0

Segm.: 8

U( L MW 40 L 1 >=I ) SPBNB _004

Page 76: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:27 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB3 - <offline>

Página 3 de 3

L 0 T MW 40_004: NOP 0

Segm.: 9

U #rst_act #rst_act = L 0.0 U L 0.0 SPBNB _005 L 0 T #act #act _005: NOP 0 U L 0.0 BLD 102 R #rst_act #rst_act

Segm.: 10

U #rst_tot #rst_tot = L 0.0 U L 0.0 SPBNB _006 L 0 T #tot #tot _006: NOP 0 U L 0.0 BLD 102 R #rst_tot #rst_tot

Segm.: 11

U( L MW 40 L 1 >=I ) SPBNB _007 L 0 T MW 40_007: NOP 0

Segm.: 12

U( L MW 40 L 1 >=I ) SPBNB _008 L 0 T MW 40_008: NOP 0

Segm.: 13

U #imp #imp SPBNB _009 L 0 T #timp #timp _009: NOP 0

Segm.: 14

U #bomba3 #bomba3 = M 1040.0

Page 77: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:20:54 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB4 - <offline>

Página 1 de 1

FB4 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:31:1403/05/2012 21:38:26

Longitud (bloque / código / datos): 00160 00052 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

manual Bool 0.0 FALSE

automatico Bool 0.1 FALSE

marchabomba Bool 0.2 FALSE

desconectarbomba Bool 0.3 FALSE

fallo Bool 0.4 FALSE

OUT 0.0

bomba4 Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB4

Segm.: 1

#automatic#automaticoo

#automatico

#marchabom#marchabombaba

#marchabomba

#manual#manual#manual

#manual#manual#manual

#marchabom#marchabombaba

#marchabomba

#automatic#automaticoo

#automatico

#bomba4#bomba4#bomba4

Segm.: 2

#desconect#desconectarbombaarbomba

#desconectarbomba

#fallo#fallo#fallo

R

#bomba4#bomba4#bomba4

Segm.: 3

#bomba4#bomba4#bomba4 M1060.0

Page 78: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:21:08 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB4 - <offline>

Página 1 de 1

FB4 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:31:1403/05/2012 21:38:26

Longitud (bloque / código / datos): 00160 00052 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

manual Bool 0.0 FALSE

automatico Bool 0.1 FALSE

marchabomba Bool 0.2 FALSE

desconectarbomba Bool 0.3 FALSE

fallo Bool 0.4 FALSE

OUT 0.0

bomba4 Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB4

Segm.: 1

U #automatico #automatico UN #marchabomba #marchabomba UN #manual #manual O U #manual #manual U #marchabomba #marchabomba UN #automatico #automatico = #bomba4 #bomba4

Segm.: 2

O #desconectarbomba #desconectarbomba O #fallo #fallo R #bomba4 #bomba4

Segm.: 3

U #bomba4 #bomba4 = M 1060.0

Page 79: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:21:58 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB5 - <offline>

Página 1 de 1

FB5 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:01/06/2012 09:32:1503/05/2012 21:38:26

Longitud (bloque / código / datos): 00160 00052 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

manual Bool 0.0 FALSE

automatico Bool 0.1 FALSE

marchabomba Bool 0.2 FALSE

desconectarbomba Bool 0.3 FALSE

fallo Bool 0.4 FALSE

OUT 0.0

bomba5 Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB5

Segm.: 1

U #automatico #automatico UN #marchabomba #marchabomba UN #manual #manual O U #manual #manual U #marchabomba #marchabomba UN #automatico #automatico = #bomba5 #bomba5

Segm.: 2

O #desconectarbomba #desconectarbomba O #fallo #fallo R #bomba5 #bomba5

Segm.: 3

U #bomba5 #bomba5 = M 1080.0

Page 80: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:22:14 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB6 - <offline>

Página 1 de 2

FB6 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:47:2001/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00318 00208 00014

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB6

Segm.: 1

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A124.0A124.0bomba de

agua 1"bomba_1" Z_VORW

Z1

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW46

DEZ

Segm.: 2

CMP >I

MW46 IN1

0 IN2

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion

Page 81: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:22:14 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB6 - <offline>

Página 2 de 2

Segm.: 3

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion "SCALE"

FC105FC105Scaling Values

EN

PEW752 IN

1.000000e+002 HI_LIM

0.000000e+000 LO_LIM

M84.1 BIPOLAR

ENO

RET_VAL MW100

OUT MD50

Segm.: 4

"UNSCALE"

FC106FC106Unscaling Values

EN

MD50 IN

1.000000e+002 HI_LIM

0.000000e+000 LO_LIM

M84.0 BIPOLAR

ENO

RET_VAL MW200

OUT MW300

Page 82: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:25:03 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB6 - <offline>

Página 1 de 2

FB6 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:47:2001/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00318 00208 00014

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB6

Segm.: 1

U #valvulaabrir #valvulaabrir U "bomba_1" A124.0 -- bomba de agua 1 ZV Z 1 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 1 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 1 L Z 1 T MW 46 NOP 0 NOP 0

Segm.: 2

L MW 46 L 0 >I = #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion

Segm.: 3

U M 84.1 = L 0.0 BLD 103 U #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion SPBNB _001 CALL "SCALE" FC105 -- Scaling Va lues IN :=PEW752 HI_LIM :=1.000000e+002 LO_LIM :=0.000000e+000 BIPOLAR:=L0.0 RET_VAL:=MW100 OUT :=MD50_001: NOP 0

Segm.: 4

U M 84.0 = L 0.0 BLD 103 CALL "UNSCALE" FC106 -- Unscalin g Values IN :=MD50 HI_LIM :=1.000000e+002

Page 83: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:25:03 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB6 - <offline>

Página 2 de 2

LO_LIM :=0.000000e+000 BIPOLAR:=L0.0 RET_VAL:=MW200 OUT :=MW300 NOP 0

Page 84: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:25:33 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB7 - <offline>

Página 1 de 2

FB7 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:44:1701/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00318 00208 00014

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB7

Segm.: 1

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A124.1A124.1bomba de

agua 2"bomba_2" Z_VORW

Z5

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW58

DEZ

Segm.: 2

CMP >I

MW58 IN1

0 IN2

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion

Page 85: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:25:33 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB7 - <offline>

Página 2 de 2

Segm.: 3

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion "SCALE"

FC105FC105Scaling Values

EN

PEW752 IN

1.000000e+002 HI_LIM

0.000000e+000 LO_LIM

M62.0 BIPOLAR

ENO

RET_VAL MW400

OUT MD700

Segm.: 4

"UNSCALE"

FC106FC106Unscaling Values

EN

MD700 IN

1.000000e+002 HI_LIM

0.000000e+000 LO_LIM

M62.1 BIPOLAR

ENO

RET_VAL MW440

OUT MW460

Page 86: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:25:50 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB7 - <offline>

Página 1 de 2

FB7 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:44:1701/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00318 00208 00014

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB7

Segm.: 1

U #valvulaabrir #valvulaabrir U "bomba_2" A124.1 -- bomba de agua 2 ZV Z 5 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 5 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 5 L Z 5 T MW 58 NOP 0 NOP 0

Segm.: 2

L MW 58 L 0 >I = #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion

Segm.: 3

U M 62.0 = L 0.0 BLD 103 U #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion SPBNB _001 CALL "SCALE" FC105 -- Scaling Va lues IN :=PEW752 HI_LIM :=1.000000e+002 LO_LIM :=0.000000e+000 BIPOLAR:=L0.0 RET_VAL:=MW400 OUT :=MD700_001: NOP 0

Segm.: 4

U M 62.1 = L 0.0 BLD 103 CALL "UNSCALE" FC106 -- Unscalin g Values IN :=MD700 HI_LIM :=1.000000e+002

Page 87: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:25:50 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB7 - <offline>

Página 2 de 2

LO_LIM :=0.000000e+000 BIPOLAR:=L0.0 RET_VAL:=MW440 OUT :=MW460 NOP 0

Page 88: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:26:12 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB8 - <offline>

Página 1 de 2

FB8 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:45:1001/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00318 00208 00014

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB8

Segm.: 1

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A124.2A124.2bomba de

agua 3"bomba_3" Z_VORW

Z6

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW66

DEZ

Segm.: 2 bomba de agua 3

CMP >I

MW66 IN1

0 IN2

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion

Page 89: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:26:12 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB8 - <offline>

Página 2 de 2

Segm.: 3

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion "SCALE"

FC105FC105Scaling Values

EN

PEW752 IN

1.000000e+002 HI_LIM

0.000000e+000 LO_LIM

M70.1 BIPOLAR

ENO

RET_VAL MW480

OUT MD800

Segm.: 4

"UNSCALE"

FC106FC106Unscaling Values

EN

MD800 IN

1.000000e+002 HI_LIM

0.000000e+000 LO_LIM

M70.0 BIPOLAR

ENO

RET_VAL MW500

OUT MW520

Page 90: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:26:26 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB8 - <offline>

Página 1 de 2

FB8 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:45:1001/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00318 00208 00014

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB8

Segm.: 1

U #valvulaabrir #valvulaabrir U "bomba_3" A124.2 -- bomba de agua 3 ZV Z 6 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 6 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 6 L Z 6 T MW 66 NOP 0 NOP 0

Segm.: 2 bomba de agua 3

L MW 66 L 0 >I = #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion

Segm.: 3

U M 70.1 = L 0.0 BLD 103 U #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion SPBNB _001 CALL "SCALE" FC105 -- Scaling Va lues IN :=PEW752 HI_LIM :=1.000000e+002 LO_LIM :=0.000000e+000 BIPOLAR:=L0.0 RET_VAL:=MW480 OUT :=MD800_001: NOP 0

Segm.: 4

U M 70.0 = L 0.0 BLD 103 CALL "UNSCALE" FC106 -- Unscalin g Values IN :=MD800 HI_LIM :=1.000000e+002

Page 91: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:26:26 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB8 - <offline>

Página 2 de 2

LO_LIM :=0.000000e+000 BIPOLAR:=L0.0 RET_VAL:=MW500 OUT :=MW520 NOP 0

Page 92: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:26:47 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB9 - <offline>

Página 1 de 1

FB9 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:45:3401/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00158 00048 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB9

Segm.: 1

#valvulaab#valvulaabrirrir

#valvulaabrir

A124.3A124.3bomba de

agua 4"bomba_4" Z_VORW

Z7

ZV

#valvulace#valvulaceroro

#valvulacero S

C#10 ZW

#valvulace#valvulacerrarrrar

#valvulacerrar R

Q

DUAL MW72

DEZ

Segm.: 2 bomba de agua 4

CMP >I

MW72 IN1

0 IN2

#valvulaim#valvulaimpulsionpulsion

#valvulaimpulsion

Page 93: Diego Guerrero Omil

SIMATIC proyecto integrado\SI MATIC 07/06/2012 17:27:20 300(1)\CPU 314C-2 DP\...\FB9 - <offline>

Página 1 de 1

FB9 - <offline>"" Nombre: Familia:Autor: Versión: 0.1

Versión del bloque: 2Hora y fecha Código:

Interface:06/05/2012 12:45:3401/05/2012 16:48:09

Longitud (bloque / código / datos): 00158 00048 00000

Nombre Tipo de datos Dirección Valor inicial C omentario

IN 0.0

valvulaabrir Bool 0.0 FALSE

valvulacerrar Bool 0.1 FALSE

valvulacero Bool 0.2 FALSE

OUT 0.0

valvulaimpulsion Bool 2.0 FALSE

IN_OUT 0.0

STAT 0.0

TEMP 0.0

Bloque: FB9

Segm.: 1

U #valvulaabrir #valvulaabrir U "bomba_4" A124.3 -- bomba de agua 4 ZV Z 7 BLD 101 U #valvulacero #valvulacero L C#10 S Z 7 U #valvulacerrar #valvulacerrar R Z 7 L Z 7 T MW 72 NOP 0 NOP 0

Segm.: 2 bomba de agua 4

L MW 72 L 0 >I = #valvulaimpulsion #valvulaimpulsion

Page 94: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009 Elemento primario Annubar modelo 585

www.rosemount.com

• Se utiliza en aplicaciones que rebasan las limitaciones estructurales de otros elementos primarios hasta 261 barg a 593 °C (3788 psig a 1100 °F).

• Está disponible en una amplia gama de materiales para proporcionar una óptima compatibilidad con los procesos y una máxima resistencia.

• El diseño simétrico del sensor permite efec-tuar mediciones de caudales bidireccionales.

• Se le puede insertar bajo condiciones de caudal total, por lo que no es necesario parar el proceso.

• Gracias a una mínima pérdida permanente de presión, se logran ahorros de energía.

Annubar Rosemount 585S para aplicaciones

exigentes

Annubar Rosemount 585M para la línea

de vapor principal

ContenidoEl elemento primario Annubar 585 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4

Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 8

Información para hacer un pedido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 12

Hoja de datos de configuración de caudal para presión diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . página 16

Elemento primario Annubar® Rosemount modelo 585

Page 95: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

2

El elemento primario Annubar 585Proporciona una solución para condiciones que rebasan las limitaciones estructurales de todos los demás elementos primariosEl elemento primario Annubar Rosemount 585 está diseñado para resistir condiciones de caudal extremas que alcanzan una presión máxima de 261 barg a 593 °C (3788 psig a 1100 °F). Esto se logra mediante un diseño de sensor sólido y procesos de maquinado preciso.

Está disponible en una amplia gama de materiales para proporcionar una óptima compatibilidad con los procesos y una máxima resistenciaLos materiales del sensor disponibles proporcionan una compati-bilidad óptima con los fluidos corrosivos del proceso y una máxima resistencia a altas temperaturas. Estos materiales incluyen acero inoxidable 316, Alloy C-276, Alloy 800H y PVDF.

El diseño simétrico permite efectuar mediciones de caudales bidireccionalesGracias al diseño simétrico del sensor en forma de diamante, se requiere sólo un elemento primario para caudal por presión dife-rencial para efectuar mediciones de caudales bidireccionales.

Se le puede insertar bajo condiciones de caudal total, por lo que no es necesario parar el procesoEl Annubar Flo-Tap accionado por engranaje permite efectuar la instalación sin parar el proceso. Se pueden agregar puntos de medición de caudal sin interrumpir el proceso.

Gracias a una mínima pérdida permanente de presión se logran ahorros de energíaEl diseño no constrictivo del sensor Annubar introduce una mínima obstrucción en la tubería, reduciendo así la pérdida per-manente de presión. La reducción de las pérdidas permanentes de presión se traduce directamente en ahorros de energía refleja-dos en el costo de compresión para gases, el gasto de electricidad para el bombeo de líquidos y el costo de combustible para la generación de vapor.

Soluciones Rosemount para medición de presiónInstrumentos serie Rosemount 3051SLas soluciones escalables de mayor eficacia para medición de presión, caudal y nivel brindan una mayor eficiencia de la planta y una mayor productividad. Las características innovadoras inclu-yen diagnósticos avanzados wireless y tecnologías de medición de múltiples variables.Transmisor de caudal másico modelo Rosemount 3095Mide con precisión la presión diferencial, la presión estática y la temperatura del proceso para calcular dinámicamente el caudal másico completamente compensado. Manifolds Rosemount 305, 306 y 304Los conjuntos de transmisor-manifold montados, calibrados y con sellos probados por la fábrica reducen los costes de instalación.Sellos de diafragma Rosemount 1199Proporcionan mediciones confiables remotas de la presión del proceso y protegen el transmisor contra los fluidos calientes, corrosivos o viscosos. Sistemas de elemento primario de placa de orificio: placas de orificio modelos 1495 y 1595, conexiones bridadas modelo 1496 y secciones medidoras modelo Rosemount 1497Una amplia gama de placas de orificio, conexiones bridadas y secciones medidoras fácil de especificar y pedir. La placa de orifi-cio acondicionadora modelo 1595 proporciona una mayor eficacia en aplicaciones de espacio limitado para la instalación.

Caudalímetros Annubar Rosemount 3051SFA, Rosemount 3095MFA y Rosemount 485La combinación del innovador Annubar modelo Rosemount 485 de la quinta generación con el transmisor Rosemount MultiVaria-ble produce un caudalímetro de inserción preciso, repetible y seguro. Caudalímetros de orificio compacto modelo Rosemount 3051SFC, Rosemount 3095MFC y Rosemount 405Los caudalímetros de orificio compactos se pueden instalar entre las bridas existentes, hasta un valor de clase 600 (PN100). Una versión de placa de orificio acondicionadora permite instalar los instrumentos en aplicaciones con espacio limitado que requieren sólo dos diámetros de tramo recto aguas arriba después de un disturbio de caudal.Caudalímetros de orificio integral Rosemount 3051SFP, Rosemount 3095MFP y Rosemount 1195Estos caudalímetros de orificio integral no presentan las inexacti-tudes que son más evidentes en instalaciones de líneas con orifi-cio pequeño. Los caudalímetros completamente armados, listos para instalarse reducen el costo y simplifican la instalación.

El cabezal de montaje integral permite conectar el sensor a la mayoría de los transmisores Rosemount para

utilizarlos como caudalímetros.

Page 96: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

3

Elemento primario Annubar modelo 585

Guía de selección de elementos primarios Annubar Rosemount 585

Elemento primario Annubar Rosemount 585S para aplicaciones exigentes

• Diseñado para proporcionar el mejor funcionamiento en aplicaciones con alta presión, alta temperatura y condiciones de caudal extremas

• La conexión opcional de transmisor de montaje directo per-mite montar el Annubar directamente a cualquier transmisor Rosemount

• Completa solución para caudal bidireccional con un diseño simétrico del sensor y válvulas de instrumento dobles opcionales

• El hardware de montaje Flo-Tap accionado por engranaje permite la instalación en aplicaciones con condiciones de caudal total

• Tipo ideal de fluido: líquido, gas, vapor

Elemento primario Annubar Rosemount 585M para la línea de vapor principal

• Diseñado para efectuar mediciones en aplicaciones de vapor exigentes en plantas generadoras de energía y en sistemas de cogeneración

• Su diseño permite efectuar mantenimiento fácilmente así como extraerlo durante el lavado de la tubería

• El diseño para la línea de vapor principal permite una mayor contención de presión que una brida DIN PN400 (2500-lb. ANSI)

• Tipo ideal de fluido: vapor sobrecalentado

Flo-Tap accionado por engranaje

Bridado con soporte del lado opuesto

Annubar para vapor principal con soporte

del lado opuesto

Page 97: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

4

Elemento primario Annubar Rosemount 585

ESPECIFICACIONESFuncionamientoSuposiciones de la declaración de funcionamientoEl diámetro interno de la tubería ha sido medido

Factor del coeficiente de descarga±1,50% del caudal

Repetibilidad±0,10%

Tamaños de tubería• Sensor de tamaño 11: de 102 a 610 mm (4 in. a 24 in.)• Sensor de tamaño 22: de 152 a 914 mm (6 in. a 36 in.)• Sensor de tamaño 44: de 254 a 2438 mm (10 in. a 96 in.)

TABLA 1. Número de Reynolds y ancho de la probeta

Dimensionamiento Contactar con un representante de Emerson Process Manage-ment para obtener ayuda. Se requiere una hoja de datos de la configuración antes de hacer el pedido para verificar la aplicación.

Rel. de reduc. de caudal10:1 ó mejor

Características funcionalesAplicaciones

• Líquido• Gas• Vapor

Límites de temperatura del proceso

Límites de presión y temperatura(1)

Tamaño del sensor

Número de Reynolds mínimo (Rd)

Ancho de la probeta (d) mm (in.)

11 6500 20,32 mm (0.80 in.)22 10000 30,48 mm (1.20 in.)44 25000 57,91 mm (2.28 in.)

Donde d = Ancho de la probeta (ft)v = Velocidad del fluido (ft/sec)p = Densidad del fluido (lbm/ft3)μ = Viscosidad del fluido (lbm/ft-sec)

Rdd v× p×

μ---------------------=

TABLA 2. Plataforma de conexión del transmisor de montaje directo

Plataforma de conexión del transmisor

Límite de temperatura

Manifold de 3 válvulas (opción código 3) 260 °C (500 °F) Manifold de 5 válvulas (opción código 6) 398 °C (750 °F)

TABLA 3. Plataforma de conexión del transmisor de montaje remoto

Material del sensorLímite de temperatura

Acero inoxidable 316 (opción código S) 454 °C (850 °F)Alloy C-276 (opción código H) 677 °C (1250 °F)Alloy 800H (opción código W) 816 °C (1500 °F)PVDF (KYNAR) (opción código K) 121 °C (250 °F)

TABLA 4. Annubar para línea de vapor principal(1)

(1) La selección de presión estática puede afectar los límites de presión.

Material de montaje

Material del sensor

Presión máxima a temp.

Temp. máx.

Cromo-molib-deno grado F-11

Alloy 800H

160 bar a 538 °C (2317 psig a 1000 °F)

593 °C (1100 °F)

Cromo-molib-deno grado F-22

Alloy 800H

198 bar a 538 °C (2868 psig a 1000 °F)

593 °C (1100 °F)

Cromo-molib-deno grado F-91

Alloy 800H

261 bar a 593 °C(3788 psig a 1100 °F)

649 °C (1200 °F)

TABLA 5. Annubar para aplicaciones exigentes

Tipo de Annubar Material del sensorClasificación máx. de la brida

Bridado (opción código F)

Acero inoxidable 316 ANSI nº 2500Alloy C-276 ANSI nº 2500Alloy 800H ANSI nº 2500PVDF (KYNAR) ANSI nº 150

Flo-Tap bridado (opción código G)

Acero inoxidable 316 ANSI nº 600

Page 98: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

5

Elemento primario Annubar modelo 585

Características físicas Medición de temperaturaTermorresistencia remota

• Serie 78 con carcasa Rosemount 644, termorresistencia de platino de 100 ohmios

• Con carga por resorte con conexión y boquilla NPT de 1/2 pulg.Termopozo

• Conexión de soldadura con tope para tubo NPT x 1/2 pulg. NPT x 3/4 pulg.

• Acero inoxidable 316 y Alloy C-276• Longitud de inserción proporcionada de 2,5 pulg.

Material del sensor Annubar• Acero inoxidable 316• Alloy C-276• Alloy 800H• PVDF (KYNAR)

Tipo de AnnubarConsultar “Planos dimensionales” en la página 8.Bridado con modelo de soporte al lado opuesto (opción F)

• Se suministra con soporte al lado opuesto, que es del mismo material que la tubería y requiere una segunda penetración en la tubería

• La brida del sensor es del mismo material que el sensor Annu-bar; la brida de montaje es del mismo material que la tubería.

• Accesorios de montaje de las bridas: tuercas, espárragos y empaquetaduras (las unidades DIN se suministran sin tuer-cas, espárragos ni empaquetaduras)

• Acero inoxidable: de –198 a 454 °C (de –325 a 850 °F)• Alloy C-276: de –198 a 677 °C (de –325 a 1250 °F)• PVDF (KYNAR): de –40 a 121 °C (de –40 a 250 °F)• Alloy 800H: de –198 a 816 °C (de –325 a 1500 °F)

Annubar para vapor principal con soporte del lado opuesto (opción L)

• Se suministra con soporte al lado opuesto, que es del mismo material que la tubería y requiere una segunda penetración en la tubería

• Alloy 800H: de –198 a 816 °C (de –325 a 1500 °F)• Sólo disponible en tamaño de sensor 44

Modelos Flo-Tap bridados (opción G)• El soporte de lado opuesto no está disponible • Límites de temperatura del material del prensaestopas de

empaquetadura• Grafito: de –40 a 454 °C (de –40 a 850 °F)

• Opción de válvula de aislamiento• La válvula aislamiento tiene la misma clasificación de pre-

sión que la brida del sensor y la brida de montaje especifica-das en el tipo de montaje

• Acero inoxidable: de –198 a 454 °C (de –325 a 850 °F)• Presión de inserción máxima permitida: 99 bar (1440 psig)• Sólo disponible en tamaño de sensor 44

Tabla de especificaciones del tipo de Annubar

Rangos de temperatura para la conexión del instrumento

Código de

opciónTipo de montaje/ Clasificación de presión B

ridad

o

Vapo

r prin

cipa

l

Flo-

Tap

acci

onad

opo

r eng

rana

je

A1 RF ANSI nº 150 X XA3 RF ANSI nº 300 X XA6 RF ANSI nº 600 X X

AN(1)

(1) Montaje remoto solamente.

RF ANSI nº 900 XAF(1) RF ANSI nº 1500 XAT(1) RF ANSI nº 2500 XD1 DIN PN 16 X XD3 DIN PN 40 X XD6 DIN PN 100 X XR1 Brida RTJ nº 150 X XR3 Brida RTJ nº 300 X XR6 Brida RTJ nº 600 X X

RN(1) Brida RTJ nº 900 XRF(1) Brida RTJ nº 1500 XRT(1) Brida RTJ nº 2500 X00(1) Prensaestopas de empaque-

tadura para vapor principal X

TABLA 6. Rango de temperatura mínima / máximaCódigo Descripción Temperatura G1 Válvulas de aguja, acero al

carbono –29 a 288 °C(–20 a 550 °F)

G2 Válvulas de aguja, acero inoxidable

–29 a 538 °C(–20 a 1000 °F)

G3 Válvulas de aguja, Alloy C-276 –29 a 538 °C(–20 a 1000 °F)

G5 Válvula de compuerta OS&Y, acero al carbono

–29 a 427 °C(–20 a 800 °F)

G6 Válvula de compuerta OS&Y, acero inoxidable

–29 a 454 °C(–20 a 850 °F)

Page 99: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

6

Puntos a considerar para la instalación Perforar un agujero del diámetro adecuado al tamaño del sensor Requisitos para tramos rectos de tubería (1)

(1) Consultar al fabricante para obtener instrucciones relativas al uso en conductos cuadrados o rectangulares.

En el plano

Dimensiones aguas arriba(Diámetros de tubería)

Dim

ensi

ones

agu

as a

bajo

Fuera del plano Sin endereza-dores de vena(2)

(2) “En el plano A” significa que la barra se encuentra en el mismo plano que el tubo acodado. “Fuera del plano A” significa que la barra se encuentra perpendicular al plano del tubo acodado aguas arriba.

Con endere-zadores de

vena(3)

(3) Para reducir la longitud de los tramos rectos requerida se deben usar enderezadores de vena.

En el plano

Fuera del

plano

A A A’ C C’ B

1

8

10

8

4

4

4

4

2

11

16

8

4

4

4

4

3

23

28

8

4

4

4

4

4

12

12

8

4

4

4

4

5

18

18

8

4

4

4

4

6

30

30

8

4

4

4

4

Tamaño del sensor Diámetro del agujero

11 23 mm (7/8 in.)+ 0,80 mm (1/32 in.)– 0,00

22 34 mm (15/16 in.)+ 1,59 mm (1/16 in.)– 0,00

44 64 mm (21/2 in.)+ 1,59 mm (1/16 in.)– 0,00

Page 100: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

7

Elemento primario Annubar modelo 585

Orientación del caudalímetro (recomendada)(1)

Gas (horizontal) Gas (vertical)

Líquidos y vapor (horizontal) Vapor (vertical)

Vapor en la parte superior (horizontal)

(1) La orientación recomendada para el caudalímetro puede variar para el tipo de Annubar Flo-Tap accionado por engranaje.

45° 45°

Zona recomendada 90°

Cau

dal

360°

Nota: también se puede montar en aplicaciones con gas con caudal vertical ascendente.

30°Zona recomendada 30°

Zonarecomendada 30°

45° 45° 360°Cau

dal

Zonarecomendada 30°

45°

Zona recomendada 30°

45°

30°

Nota: esta orientación de montaje no se recomienda para el Annubar tipo L (línea de vapor principal). Para el modelo 585 para la línea de vapor principal, usar la orientación recomendada para líquido y vapor (horizontal) para el montaje.

Page 101: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

8

PLANOS DIMENSIONALES

Annubar primario modelo 585 bridado con soporte del lado opuesto_____Vista frontal Vista lateral

B

A

F

Nota: las dimensiones se muestran con una conexión de montaje remoto. Si se usa el montaje directo, a la dimensión B se le debe agregar 3,75 pulgadas para los sensores tamaño 11 y 22 ó 5,75 pulgadas para los sensores tamaño 44.

TABLA 7. Datos dimensionales del Annubar bridado con soporte del lado opuesto

Tamaño del sensorTamaño y clasificación

de las bridas A ± 3,2 (0.125) B ± 6,4 (0.25) F (Máx.)11 11/2 – 150# 98,6 (3.88) 279,4 (11.00) 88,9 (3.50)11 11/2 – 300# 104,9 (4.13) 279,4 (11.00) 88,9 (3.50)11 11/2 – 600# 112,8 (4.44) 279,4 (11.00) 88,9 (3.50)11 DIN40/PN16 81,5 (3.21) 279,4 (11.00) 88,9 (3.50)11 DIN40/PN40 81,5 (3.21) 279,4 (11.00) 88,9 (3.50)11 DIN40/ PN100 98,6 (3.88) 279,4 (11.00) 88,9 (3.50)11 11/2 – 900# 125,5 (4.94) 236,6 (9.32) 88,9 (3.50)11 11/2 – 1500# 125,5 (4.94) 236,6 (9.32) 88,9 (3.50)11 11/2 – 2500# 171,7 (6.76) 295,5 (11.64) 101,6 (4.00)22 2 – 150# 104,9 (4.13) 304,8 (12.00) 127,0 (5.00)22 2 – 300# 111,3 (4.38) 304,8 (12.00) 127,0 (5.00)22 2 – 600# 120,9 (4.76) 304,8 (12.00) 127,0 (5.00)22 DIN50/PN16 86,4 (3.40) 304,8 (12.00) 127,0 (5.00)22 DIN50/PN40 89,2 (3.51) 304,8 (12.00) 127,0 (5.00)22 DIN50/ PN100 109,2 (4.30) 304,8 (12.00) 127,0 (5.00)22 2 – 900# 149,4 (5.88) 266,8 (10.51) 127,0 (5.00)22 2 – 1500# 149,4 (5.88) 266,8 (10.51) 127,0 (5.00)22 3 – 2500# 250,7 (9.87) 396,7 (15.62) 114,3 (4.50)44 3 – 150# 117,6 (4.63) 342,9 (13.50) 101,6 (4.00)44 3 – 300# 127,0 (5.00) 342,9 (13.50) 101,6 (4.00)44 3 – 600# 136,7 (5.38) 342,9 (13.50) 101,6 (4.00)44 DIN80/PN16 97,5 (3.84) 342,9 (13.50) 101,6 (4.00)

Continúa en la siguiente página

Page 102: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

9

Elemento primario Annubar modelo 585

44 DIN80/PN40 105,7 (4.16) 342,9 (13.50) 101,6 (4.00)44 DIN80/ PN100 125,7 (4.95) 342,9 (13.50) 101,6 (4.00)44 4 – 900# 208,0 (8.19) 341,3 (13.44) 177,8 (7.00)44 4 – 1500# 217,4 (8.56) 350,8 (13.81) 177,8 (7.00)44 4 – 2500# 284,2 (11.19) 439,8 (17.32) 177,8 (7.00)

Las dimensiones están en milímetros (in.)

TABLA 7. Datos dimensionales del Annubar bridado con soporte del lado opuesto

Tamaño del sensorTamaño y clasificación

de las bridas A ± 3,2 (0.125) B ± 6,4 (0.25) F (Máx.)

Page 103: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

10

NOTALas varillas de seguridad siempre se ubican a 90° con respecto a las conexiones del instrumento. En el caso de las instalaciones horizontales, las conexiones del instrumento estarán paralelas a la tubería. En el caso de las instalaciones verticales, las conexiones del instrumento estarán perpendiculares a la tubería.

Annubar primario modelo 585 para vapor principal con soporte del lado opuestoVista frontal Vista superior_______

A

Soldadura a tope de 1/2"

B

C

D

E

TABLA 8. Datos dimensionales del Annubar para vapor principal con soporte del lado opuestoTamaño del sensor A (máx.) B C D E

44 752 (29.6) 254 (10.0) 483 (19.0) 305 (12.0) 279 (11.0)Las dimensiones están en milímetros (in.)

Page 104: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

11

Elemento primario Annubar modelo 585

Annubar primario 585 Flo-Tap bridado

_________________________ Vista frontal Vista superior

C

B

A

D

Nota: las dimensiones se muestran con una conexión de montaje remoto. Si se usa el montaje directo, a la dimensión B se le debe agregar 5,75 pulgadas para el sensor tamaño 44.

NPT de 1/2" o

conexión SW

TABLA 9. Datos dimensionales del Annubar primario modelo 585 Flo-Tap bridado

Tamaño del sensor

Tamaño y clasificación de las bridas A ± 3,2 (0.125) B ± 6,4 (0.25)

C1 (Máx)(Accionado

por engranaje) D (Máx.)44 3 – 150# 117,6 (4.63) 323,9 (12.75) 673,1 (26.5) 591,8 (23.3)44 3 – 300# 127,0 (5.00) 412,8 (16.25) 673,1 (26.5) 591,8 (23.3)44 3 – 600# 136,7 (5.38) 495,4 (19.50) 673,1 (26.5) 591,8 (23.3)

Usar la fórmula apropiada para calcular el valor de C: Fórmula introducida: diámetro interno de la tubería + espesor de la pared + valor de B + C1 (usar los valores de C1 correspondiente al accionamiento por engranaje)Fórmula retraída [2 x (diámetro interno de la tubería + espesor de la pared + valor de B)] + C1 (usar los valores de C1 correspondientes al accionamiento por engranaje)

Las dimensiones están en milímetros (in.)

Page 105: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

12

INFORMACIÓN PARA HACER UN PEDIDO Información para pedir un Annubar Rosemount 585

Modelo Tipo primario para caudal por presión diferencial585 Elemento primario Annubar para aplicaciones exigentesCódigo Tipo de aplicaciónM(1) Annubar para línea de vapor principalS(2)(3) Annubar para aplicaciones exigentesCódigo Tipo de fluidoL LíquidoG GasS VaporCódigo Tipo de AnnubarF Bridado con soporte del lado opuestoL Annubar para vapor principal con soporte del lado opuestoG Flo-Tap accionado por engranajeCódigo Tamaño de la tubería Código Tamaño de la tubería040 100 mm (4 in.) 240 600 mm (24 in.)050 125 mm (5 in.) 300 750 mm (30 in.)060 150 mm (6 in.) 360 900 mm (36 in.)080 200 mm (8 in.) 420 1066 mm (42 in.)100 250 mm (10 in.) 480 1210 mm (48 in.)120 300 mm (12 in.) 600 1520 mm (60 in.)140 350 mm (14 in.) 720 1820 mm (72 in.)160 400 mm (16 in.) 840 2100 mm (84 in.)180 450 mm (18 in.) 960 2400 mm (96 in.)200 500 mm (20 in.)Código Material del conjunto de montajeC Acero al carbono (A105)L Acero al carbono (A350 LF2) S Acero inoxidable 1.4401/1.4404 (316/316L)G Cromo-molibdeno grado F-11N Cromo-molibdeno grado F-22J Cromo-molibdeno grado F-91 0(4) Sin montaje (lo hace el cliente) Código Orientación de la tuberíaH Tubería horizontalD Tubería vertical con caudal descendenteU Tubería vertical con caudal ascendenteCódigo Material del sensorS Acero inoxidable 1.4401/1.4404 (316/316L)H Alloy C-276W(1) Alloy 800HK(5) PVDF (KYNAR)

Page 106: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

13

Elemento primario Annubar modelo 585

Código Tamaño del sensor11 Sensor tamaño 1122(6) Sensor tamaño 2244(1)(3) Sensor tamaño 44Código Tipo de montajeA Bridas de cara elevada (RF) ANSI B16.5R(7) Bridas de junta tipo anillo ANSI B16.5D(8) Bridas de cara elevada (RF) DIN0(1) Prensaestopas de empaquetadura para vapor principalCódigo Clasificación de presión de montaje1 ANSI 150 / DIN PN16 3(6) ANSI 300 / DIN PN40 6(6) ANSI 600 / DIN PN100N(5)(6) ANSI 900 F(5)(6) ANSI 1500 T(5)(6) ANSI 2500 0(1) Prensaestopas de empaquetadura para vapor principalCódigo Soporte del lado opuestoC Conjunto del soporte roscado NPT al lado opuestoD(1) Conjunto del soporte soldado al lado opuestoE Conjunto del soporte bridado al lado opuesto0(3) No se requiere soporte del lado opuestoCódigo Prensaestopas /empaquetaduraL(3) Prensaestopas de acero inoxidable / empaquetadura de grafitoT(1) Prensaestopas para vapor principal / empaquetadura de grafito0(2) No correspondeCódigo Mecanismo de inserciónC Tuercas/varillas de inserción de acero aleadoS Tuercas/varillas de inserción de acero inoxidable0(1)(2) No correspondeCódigo Válvula de aislamiento0(1)(2) No corresponde o el cliente la proporciona1 Válvula de compuerta, acero al carbono2 Válvula de compuerta, acero inoxidable5 Válvula de bola, acero al carbono6 Válvula de bola, acero inoxidableCódigo Medición de temperatura0(4)(6) No se requiere sensor de temperaturaR Termorresistencia remota (carcasa de aluminio de 1/2 pulg. NPT) con termopozoS Termorresistencia remota (carcasa de acero inoxidable de 1/2 pulg. NPT) con termopozoCódigo Plataforma de conexión del transmisor3(6)(9) Montaje directo, manifold de 3 válvulas 4(6)(9) Montaje directo, dos manifolds de 3 válvulas6(6)(9) Manifold de cinco válvulas de montaje directo para alta temperatura7 Conexiones roscadas de montaje remoto de 1/2 pulg.8(1) Conexiones soldadas de montaje remoto de 1/2 pulg.Código Materiales de los pernos de la brida de montajeA Espárragos 193 grado B7 con tuercas A194 grado 2H0 No se suministran espárragos/tuercas para la brida

Información para pedir un Annubar Rosemount 585

Page 107: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

14

Código Materiales de la empaquetadura de la brida de montaje1 Espiral, acero inoxidable 304, relleno de grafito flexible 2 Junta de anillo, ANSI B16.20, hexagonal, 316L 3 Espiral, B16.20, acero inoxidable 316, relleno de PTFE 0 No se suministra una empaquetadura para la bridaCódigo OpcionesMontaje opcional para conductos rectangulares RD Montaje del Annubar para conductos rectangulares Prueba de presión P1(10) Prueba hidrostática PX(10) Prueba hidrostática prolongada Limpieza especial PA(5) (11) Limpieza según ASTM G93 nivel D Prueba de material V1 Prueba con tintes penetrantes Inspección de material V2 Examen radiográfico de las soldaduras Calibración de caudal W1 Calibración del caudal (K medio) Inspección especial QC1 Inspección visual y dimensional con certificadoQC7 Certificado de inspección y funcionamientoCertificado de trazabilidad del material Q8(12) Certificado de material según ISO 10474 3.1 y EN 10204 3.1Pruebas de material positivas V4(12) Identificación positiva del material Cumplimiento de códigos J2 ANSI/ASME B31.1 J3 ANSI/ASME B31.3 Conformidad de los materiales J5(13) NACE MR-0175 / ISO 15156Certificación de países J1 Certificado de registro canadiense J6 Directiva europea para equipo a presión (PED) Válvulas de instrumentos para la opción de montaje remoto G1 Válvulas de aguja de 1/2 pulg., acero al carbono G2 Válvulas de aguja de 1/2 pulg., acero inoxidable G3 Válvulas de aguja de 1/2 pulg., Alloy C-276 G5 Válvula de compuerta OS&Y de 1/2 pulg., acero al carbono G6 Válvula de compuerta OS&Y de 1/2 pulg., acero inoxidableOpciones de válvulas de instrumento DV(14) Válvulas de instrumento dobles (4 válvulas en total) Envío especial Y1 Los accesorios de montaje se envía por separadoArmado de los accesorios de montajeWP(15) Armar el weldolet al cuerpo de la empaquetaduraDimensiones especiales VM Montaje variable

Información para pedir un Annubar Rosemount 585

Page 108: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

15

Elemento primario Annubar modelo 585

Tapón del prensaestopas de empaquetadura del modelo 585TP(15) Tapón del prensaestopas de empaquetadura para la purga de vaporBarra de alineación de instalación del modelo 585A1(15) Barra de alineación de instalaciónModelo típico Número: 585 M S L 120 J H W 44 0 0 0 T 0 0 8 0 0

(1) Se requiere para el Annubar tipo L.

(2) Se requiere para el Annubar tipo F.

(3) Se requiere para el Annubar tipo G.

(4) No disponible con el Annubar tipo L.

(5) No disponible con el Annubar tipo G.

(6) No disponible con el material de sensor código K.

(7) Se debe seleccionar el código 2 de material de empaquetadura para la brida de montaje.

(8) Se debe seleccionar el código 0 de empaquetadura y pernos de la brida de montaje.

(9) No disponible con la clasificación de presión de montaje N, T ni F.

(10) Corresponde sólo al elemento de caudal, el montaje no se ha probado.

(11) Si se selecciona con el Annubar tipo F, se debe seleccionar el código 3 para el material de la empaquetadura de la brida de montaje.

(12) Sólo para las piezas de retención de presión, no se incluyen las válvulas de aislamiento ni de instrumentos.

(13) Los materiales de construcción cumplen con los requisitos metalúrgicos descritos en NACE MR0175/ISO 15156 para entornos de producción en campos petroleros con alto contenido de azufre. Existen límites ambientales para algunos materiales. Para obtener más información, consultar la norma más reciente. Los materiales seleccionados también cumplen con NACE MR0103 para entornos de refinación con alto contenido de azufre.

(14) Sólo disponible si se seleccionan válvulas de instrumento para la opción de montaje remoto.

(15) Disponible sólo con el Annubar tipo L.

Información para pedir un Annubar Rosemount 585

Page 109: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

16

Hoja de datos de configuración de caudal para presión diferencial

Se requieren todas las secciones de este formulario. � Seleccionar sólo una de las opciones★ = Valor predeterminado � Se puede seleccionar una o más de las opciones

mostradas

Información del cliente

Cliente:_______________________________________________________ Nombre de contacto:

O.C./Nº de referencia: ___________________________________________ Nº de fax/correo electrónico:

Nº de teléfono: _________________________________________________ Artículo de línea de O.C.:

Nº de modelo: __________________________________________________________________________________________________________________

Firma de aceptación del cliente: ____________________________________________________________________________________________________

Etiqueta de identificación

Etiqueta de hardware: ___________________________________________________________________________________________________________

Servicio: ______________________________________________________________________________________________________________________

Selección de instrumento

Seleccionar el instrumento de presión diferencial y completar la información adicional adecuada.

Annubar®:3051SFA � Totalmente compensado� Compensado por presión� Compensado por

temperatura� Compensado por presión

diferencial(1)

� Sólo presión diferencial� 3095MFA� 485� 585� 285

(1) Compensa los valores cambiantes del coeficiente de descarga y del factor de expansión de gas de acuerdo al número de Reynold’s, suponiendo que la presión y la temperatura son fijas.

Orificio compacto:3051SFC� Totalmente compensado� Compensado por presión� Compensado por

temperatura� Compensado por presión

diferencial(1)

� Sólo presión diferencial� 3095MFC� 405

Orificio integral: 3051SFP� Totalmente compensado� Compensado por presión� Compensado por

temperatura� Compensado por presión

diferencial(1)

� Sólo presión diferencial� 3095MFP� 1195

Placas de orificio:� Placa acondicionadora 1595

Placa estándar 1495Bordes a escuadra concéntricos★� ISO 5167-2 2003★� Informe AGA #3 2003� ASME MFC 3M 2004� Drenaje/ventilación

(ISO TR 15377)� Orificio de restricción� Orificio alt.

Tipo:______________________

Información adicional Información adicional Información adicional Información adicional

Tipo de conexión: Para 3051SFA, 3095MFA, 485� Pak-Lok� Brida con soporte del lado

opuestoCategoría de brida:___________

� Flange-LokCategoría de brida:___________

Flo-Tap accionado por engranaje:� Roscado � BridadoCategoría de brida:___________

Flo-Tap con accionamiento manual:� Roscado � BridadoCategoría de brida:___________

Para el modelo 585� Brida con soporte del lado

opuestoCategoría de brida:___________

� Flo-Tap accionado por engranajeCategoría de brida:___________

� Annubar para vapor principal con soporte del lado opuesto

Para el modelo 285 � Pak-Lok� Placa de montaje en conducto� Placa de montaje en conducto +

accesorio de compresión

Tipo de orificio:� Acondicionador� Estándar

Tipo de conexión:Extremos de la tubería� Bridado

Categoría de brida:___________� Biselado� Roscado

Sólo el cuerpo� Roscado� Soldadura con tope para tubo

Tipo de placa: � Paleta★ � Paleta – espiral� Universal para brida tipo RTJ

� Con portaplacas

Tipo de toma:� Brida� Esquina� Tubería – D y D/2

Categoría de brida:_________________

� Elemento primario de otro proveedor: ____________________________________________________________________________________________Nota: favor de enviar la Hoja de datos de cálculo del fabricante para el elemento primario.

Page 110: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

17

Elemento primario Annubar modelo 585

Selección del fluidoVapor: � Sobrecalentado � Saturado – basado en presión � Saturado – basado en temperaturaLíquido: � Agua � Metanol � Etanol

� Amoniaco � Otro líquido de la base de datos __________________(consultar la página 18)

Gas: � Aire � Nitrógeno � Hidrógeno� Oxígeno � Otro gas de la base de datos ____________________ (consultar la página 18)

Gas natural: � Favor de completar la Hoja de datos de gas natural (documento número 00806-0300-4803) o enviar el informe de análisis de gas.

Especial(1): Nombre ________________________________________________________Gravedad específica / peso molecular ________________________________ Viscosidad ________________________

� Gas Densidad / compresibilidad a condiciones de caudal _____________________ a condiciones de referencia ___________Exponente isentrópico ____________________________________________

� Líquido Densidad a condiciones de caudal ___________________________________ a condiciones de referencia ___________Presión de vapor_________________________________________________

(1) Favor de proporcionar los datos a condiciones de caudal normales. Para la configuración del caudalímetro MultiVariable, se requiere una Hoja de datos de gas especial (documento número 00806-0200-4716) o una Hoja de datos de líquido especial (documento número 00806-0300-4716).

Datos de aplicación

Tamaño de la tubería: ___________________ � in.★ � mmO

Diám. int. de la tubería: _____________________ � in.★ � mm

Espesor: _____________________________ Grosor de la pared: ________________________ � in.★ � mm

Material del elemento primario: ________________ (acero inox. 316★) Material de la tubería: __________________________________

Orientación de la tubería: � Horizontal★ � Vertical – Caudal ascendente � Vertical – Caudal descendente

Información del proceso (los cuadros color gris representan valores requeridos)Unidades Mínimo Normal Máximo Escala total / diseño

Caudal:

Presión:

Temp. del proceso:

Presión atmosférica: ____________ (14,696 psia★) (se utiliza para convertir la presión manométrica a presión absoluta o la presión absoluta a presión manométrica)

Condiciones de referencia (se requieren sólo si se utilizan unidades de caudal volumétrico básicas)� Estándar★ � Normal (norma ISO) � Estándar – gas natural (AGA) � Definidas por el usuario

P = 101,325 kPaa/ 14.696 psia P = 101,325 kPaa/ 14.696 psia P = 101,53 kPaa/ 14.73 psia P = _______________________

T = 15,56 °C/ 60 °F T = 0 °C / 32 °F T = 15,56 °C/ 60 °F T = ________________________ � °F � °C

Calibración del caudalímetro MultiVariablePara caudalímetros MultiVariable, favor de especificar el valor inferior de ajuste (LTV) y el valor superior de ajuste (UTV) del sensor.(1)

Presión diferencial: LTV=_______________________ UTV=_____________________ Unidades=_________________

Presión estática: LTV=_______________________ UTV=_____________________ Unidades=_________________

Temperatura del proceso: LTV=_______________________ UTV=_____________________ Unidades=_________________

(1) Si se dejan en blanco, los valores de ajuste serán determinados a partir de las condiciones de proceso introducidas en la página 17.

Page 111: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

18

Valores predeterminados de configuración del caudalímetro(1)

Modelos de caudalímetro: 3051SFA / 3051SFP / 3051SFC 3095MFA / 3095MFP / 3095MFC3051S MultiVariable 3051S para una sola variable 3095, todas las configuraciones

Caudal másico y de energía compensado

(Tipo de medición: 1–4)

4 mA = 0, 20 mA = caudal a escala total

Asignación de las variables de procesoPV: caudal másico2V: presión diferencial3V: presión estática (si está disponible)4V: temp. del proceso (si está disponible)

Variable de proceso directa(Tipo de medición: 5–7)

4 mA = 0, 20 mA = URL InH2O

Asignación de las variables de procesoPV: raíz cuadrada de la presión diferencial2V: presión estática (si está disponible)3V: temp. del proceso (si está disponible)4V: temp. del módulo

Presión diferencial(Tipo de medición: D)

4 mA = 0, 20 mA = caudal a escala total

Asignación de las variables de procesoPV: variable escalada2V: presión diferencial3V: temp. del módulo

Caudal másico compensado

4 mA = 0, 20 mA = caudal a escala total

Asignación de las variables de procesoPV: caudal másico2V: presión diferencial3V: presión estática4V: temp. del proceso

Protocolo: HARTModo burst: desactivadoProtección contra escritura: desactivadaAlarma: altaLCD: caudal, DP, P, T

Protocolo: HARTModo burst: desactivadoProtección contra escritura: desactivadaAlarma: altaLCD: DP, P, T

Protocolo: HARTModo burst: desactivadoProtección contra escritura: desactivadaAlarma: alta LCD: caudal

Protocolo: HARTModo burst: desactivadoProtección contra escritura: desactivadaAlarma: altaLCD: caudal

(1) Si se requieren ajustes del equipo diferentes de los predeterminados, favor de completar la Hoja de datos de configuración adecuada: 00806-0100-4803 para 3051SMV, 00806-0100-4801 para 3051S, 00806-0100-4716 para 3095.

Lista de fluidos de la base de datos� 1~1~2~2-

TETRAFLUORO-ETANO� 2-METIL-1-PENTENO � ETANO � METIL ETIL CETONA � PROPANO

� 1~1~2-TRICLOROETANO

� ÁCIDO ACÉTICO � ETANOL � N-BUTIRALDEHÍDO � PROPILENO

� 1~2~4-TRICLOROBENCENO

� ACETONA � ETILAMINA � METIL VINIL ÉTER � PIRENO

� 1~2-BUTADIENO � ACETONITRILO � ETILBENCENO � N-BUTANO � ESTIRENO� 1~3~5-

TRICLOROBENCENO� ACETILENO � ETILENO � N-BUTANOL � DIÓXIDO DE AZUFRE

� 1~3-BUTADIENO � ACRILONITRILO � ETILENO GLICOL � N-BUTIRONITRILO � TOLUENO� 1~4-DIOXANO � AIRE � ÓXIDO DE ETILENO � N-DECANO � TRICLOROETILENO� 1~4-HEXADIENO � ALCOHOL ALÍLICO � FLUORENO � N-DODECANO � ACETATO DE VINILO� 1-BUTENO � AMONIACO � FURANO � NEÓN � CLORURO DE VINILO� 1-DECANAL � ARGÓN � HELIO-4 � NEOPENTANO � VINILCICLOHEXENO� 1-DECANOL � BENZALDEHÍDO � HIDRACINA � N-HEPTADECANO � AGUA� 1-DECENO � BENCENO � HIDRÓGENO � N-HEPTANO� 1-DODECANOL � ALCOHOL BENCÍLICO � CLORURO DE HIDRÓGENO � N-HEXANO� 1-DODECENO � BIFENIL � CIANURO DE HIDRÓGENO � ÁCIDO NÍTRICO� 1-HEPTANOL � DIÓXIDO DE CARBONO � PERÓXIDO DE HIDRÓGENO � ÓXIDO NÍTRICO� 1-HEPTENO � MONÓXIDO DE CARBONO � ÁCIDO SULFÚRICO � NITROBENCENO� 1-HEXADECANOL � TETRACLORURO DE CARBONO � ISOBUTANO � NITROETANO� 1-HEXENO � CLORO � ISOBUTENO � NITRÓGENO� 1-NONANAL � CLOROPRENO � ISOBUTILBENCENO � NITROMETANO� 1-NONANOL � CLOROTRIFLUORO-ETILENO � ISOPENTANO � ÓXIDO NITROSO� 1-OCTANOL � DIÓXIDO DE CARBONO � ISOPRENO � N-NONANO� 1-OCTENO � CICLOHEPTANO � ISOPROPANOL � N-OCTANO� 1-PENTADECANOL � CICLOHEXANO � M-CLORONITRO- BENCENO � N-PENTANO� 1-PENTANOL � CICLOPENTANO � M-DICLORO- BENCENO � OXÍGENO� 1-PENTENO � CICLOPENTENO � METANO � PENTAFLUOROETANO� 1-UNDECANOL � CICLOPROPANO � METANOL � FENOL� 2~2-DIMETILBUTANO � DIVINIL ÉTER � METIL ACRILATO � PROPADIENO

Page 112: Diego Guerrero Omil

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AAEnero de 2009

19

Elemento primario Annubar modelo 585

Page 113: Diego Guerrero Omil

Los términos y condiciones estándar de venta se pueden encontrar en www.rosemount.com\terms_of_sale.El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount, el logotipo de Rosemount, ProBar, Mass ProBar y Annubar son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. MultiVariable (MV), Coplanar, SuperModules y Tri-Loop son marcas comerciales de Rosemount Inc. HART es una marca comercial registrada de HART Communication Foundation. FOUNDATION es una marca comercial de Fieldbus Foundation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.

Emerson Process Management Rosemount Measurement8200 Market BoulevardChanhassen MN 55317, EE.UU.Tel (EE.UU.) 1 800 999 9307Tel (Internacional) +1 952 906 8888Fax +1 952 949 7001

Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas – MADRIDEspañaTel +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145

Emerson Process Management Blegistrasse 23Apartado postal 1046CH 6341 BaarSuizaTel +41 (0) 41 768 6111Fax +41 (0) 41 768 6300

Emerson FZEApartado postal 17033Jebel Ali Free ZoneDubai EAUTel +971 4 811 8100Fax +971 4 886 5465

Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel +65 6777 8211Fax +65 6777 0947Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711Correo electrónico: [email protected]

Hoja de datos del producto00813-0109-4585, Rev AA

Enero de 2009Elemento primario Annubar modelo 585

00813-0109-4585 Rev AA, 01/09

Page 114: Diego Guerrero Omil

INDUSTRIAL CONTROLS

Especifi caciones técnicas

Electroválvulas servoaccionadas de 2/2 vías Modelo EV220B 65-100

Características

Datos técnicos

IC.PD.200.E1.05 - 520B1628

EV220B Cl• Para aplicaciones industriales severas, como alimentación• Para agua y fl uidos neutros similares• Rango de caudal de agua: 25 - 400 m³/h• Presión diferencial: Hasta 10 bar• Viscosidad: Hasta 50 cSt• Temperatura ambiente: Hasta +80°C• Protección de la bobina: Hasta IP 67• Conexiones de la brida: 2 1/2, 3 y 4”• Golpe de ariete amortiguado• Filtro integrado para la protección del sistema piloto

Instalación Opcional, pero se recomienda un sistema de electroválvulas vertical.

Rango de presión 0,25 - 10 bar

Max. presión de prueba 15 bar

Tiempo de apertura1) DN 65: aprox. 5 s DN 80: aprox. 5 s DN 100: aprox. 5 s

Tiempo de cierre1) DN 65: aprox. 7 s DN 80: aprox. 15 s DN 100: aprox. 29 s

Temperatura ambiente máx. +80oC (dependiendo del modelo de bobina, véanse los datos de bobina seleccionada)

Temperatura del fl uido -25 a +90oC

Viscosidad máx. 50 cSt

Materiales no 0.6020no 1.4105/ AISI 430Lno 1.4306/ AISI 304Lno 1.4310/ AISI 301(EPDM versión)(NBR versión)

Hierro fundido (GG 20),Acero inoxidable,Acero inoxidable,Acero inoxidable,EPDM, NBR, PTFENBR, PTFE

Cuerpo de la válvula:Tope de armadura/tubo:Tubo de la armadura:Muelles:Manguito, etc.:

1) Los tiempos son indicativos y se aplican al agua. Los tiempos exactos dependerán de las condiciones de presión.

Page 115: Diego Guerrero Omil

Especifi caciones técnicas Electroválvulas servoaccionadas de2/2 vías Modelo EV220B

2 IC.PD.200.E1.05

Tensión de bobina desconectada (cerrada):Cuando la tensión está desconectada, el muelle de cierre (2) del sistema piloto presiona el clapet (3) contra el orifi cio piloto (4). La presión a lo largo del servopistón (5) se crea mediante el orifi cio de compensación (4). El servopistón cierra el orifi cio principal (6) tan pronto como la presión del pistón es equivalente a la presión de entrada. La válvula permanecerá cerrada mientras la tensión de la bobina esté desconectada.

Tensión de la bobina conectada (abierta):Cuando se aplica tensión a la bobina (8), la arma-dura (1) y el clapet (3) se eleva libre del orifi cio piloto (4). Como el orifi cio piloto es mayor que el orifi cio de compensación (4), la presión a lo largo del servopistón (5) cae y así se eleva libre del orifi cio principal (6). La válvula permanecerá abierta mientras se mantenga la presión diferen-cial mínima a lo largo de la válvula y mientras se aplique tensión a la válvula.

Pedidos: cuerpo de la válvula con pernos y juntas de brida

Brida conexión

Valorkv

[m3/h]

Mate-rial

junta

Modelo de válvulaPresión

diferencialadmisible

Modelos de bobinas apropiados

Cód.sin bobina

Modelo principal

Especifi caciónmin.[bar]

max.[bar]

2 1/2 50 EPDM EV220B 65 Cl FL 10E NC000 0,25 10 BB, BE y BG 016D6065

2 1/2 50 NBR EV220B 65 Cl FL 10N NC000 0,25 10 BB, BE y BG 016D3330

3 75 EPDM EV220B 80 Cl FL 10E NC000 0,25 10 BB, BE y BG 016D6080

3 75 NBR EV220B 80 Cl FL 10N NC000 0,25 10 BB, BE y BG 016D3331

4 130 EPDM EV220B 100 Cl FL 10E NC000 0,25 10 BB, BE y BG 016D6100

4 130 NBR EV220B 100 Cl FL 10N NC000 0,25 10 BB, BE y BG 016D3332

Función

1. Armadura2. Muelle de cierre en el sistema piloto3. Clapet4. Orifi cio piloto5. Servopistón6. Orifi cio principal7. Orifi cio de compensación8. Bobina

Page 116: Diego Guerrero Omil

Especifi caciones técnicas Electroválvulas servoaccionadas de2/2 vías Modelo EV220B

IC.PD.200.E1.05 3

Conexión Modelo Cód.

Soldadura 2 1/2 modelo 11según DIN EN 1092-1 EV220B 65 Cl 027N3065

G 2 1/2 modelo 13según DIN EN 1092-1

EV220B 65 Cl 027G3065

Soldadura 3 modelo11según DIN EN 1092-1

EV220B 80 Cl 027N3080

G 3 modelo 13según DIN EN 1092-1

EV220B 80 Cl 027G3080

Soldadura 4 modelo 11según DIN EN 1092-1

EV220B 100 Cl 027N3100

G 4 modelo 13según DIN EN 1092-1

EV220B 100 Cl 027G3100

Cada set contiene 2 bridas

Modelo: BB10 W ca18W cc

Modelo: BE (IP67)10 W ca18W cc

Modelo: BG12 W ca20W cc

Danfoss dispone én de bobinas exentas de ruidos para aplicaciones sensibles a los mismos, y también de bobinas EEx m II T4 para su utilización en áreas con riesgo de explosión - para más información consulte la hoja de datos DKACV.PD.600.A

Pedidos bobinas Véase en las especifi caciones técnicas separadas las bobinas DKACV.PD. 600.A

Opciones de la bobina

Dimensiones y peso

Modelo principal

L[mm]

L1 [mm]

Ancho bobina [mm] ØD

[mm]H1

[mm]H2

[mm]

Pesosin bobina

[kg]10 W ca 20 W cc

EV220B 65 Cl 320 224 46 66 185 85 185 24

EV220B 80 Cl 370 265 46 66 200 93 215 34

EV220B 100 Cl 430 315 46 66 220 103 240 44

Pedido del set de bridas

Page 117: Diego Guerrero Omil

Kit de repuestosEl kit de repuestos incluye un servopistón mon-tado, armadura montada y varias juntas.

Válvula

Cód.

Material junta

EPDM NBR

EV220B 65 016D0078 016D0095

EV220B 80 016D0079 016D0096

EV220B 100 016D0080 016D0097

Kit de juntasIncluye todas las juntas necesarias.

Válvula

Cód.

Material junta

EPDM NBR

EV220B 65 016D0075 016D0084

EV220B 80 016D0076 016D0085

EV220B 100 016D0077 016D0086

Kit de requestos y kit de juntas

Especifi caciones técnicas Electroválvulas servoaccionadas de2/2 vías Modelo EV220B

IC.PD.200.E1.05 ® Danfoss A/S 05-2004 IC-MC/frz

Page 118: Diego Guerrero Omil

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN

Y EVALUACIÓN DE RIESGOS

EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

Page 119: Diego Guerrero Omil

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN

Y EVALUACIÓN DE RIESGOS

EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

Page 120: Diego Guerrero Omil

4.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

AGRADECIMIENTOSLa presente Guía para la Adecuación y Evaluación en Puentes Grúa ha sidorealizada con la colaboración de empresas en las que los Puentes son ele-mentos principales de trabajo

• Caldenor• Aceralia• VAW Inasa S.A.• Fotografía (Ignacio Calvente)

RELACIÓN DE AUTORESAUTORES

Jorge San Miguel Induráin (Universidad Pública de Navarra)Javier Ojer Olcoz (Universidad Pública de Navarra)

Jesús Pintor Borobia (Universidad Pública de Navarra)Fco. Javier Vitrián Ezquerro (Instituto Navarro de Salud Laboral)

IMPRIMEOna Industria Gráfica

© Instituto Navarro de Seguridad LaboralProhibida la reproducción total o parcial

y por cualquier medio, del contenido de la presentepublicación, sin la autorización expresa del

propietario del copyrightI.S.B.N. 84-235-2434-5

Depósito Legal NA. 2.447/2003

Promociona y distribuye:Fondo de Publicaciones del Gobierno de Navarra

Dirección General de ComunicaciónC/ Navas de Tolosa, 21Teléfono: 848 427 121

Fax: 848 427 123Correo e.: [email protected]

Internet: http://www.cfnavarra.es/publicaciones/31002 PAMPLONA

Page 121: Diego Guerrero Omil

5.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

1.- INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................................................. 6

2.- DESCRIPCIÓN DEL PUENTE GRÚA ............................................................................................................................................................ 7

3.- NORMATIVA DE REFERENCIA .................................................................................................................................................................. 10

4.- MANIPULACIÓN DE PUENTES GRÚA ......................................................................................................................................................... 11

5.- ELEMENTOS DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................... 13

• CHECK – LIST ..................................................................................................................................................................................... 13

• ELEMENTOS PRINCIPALES DE SEGURIDAD DE LOS PUENTES GRÚA .............................................................................................................................. 15

6.- REQUERIMIENTOS PSICO-FÍSICOS DE LOS OPERARIOS ................................................................................................................................... 19

7.- REGLAS DE SEGURIDAD PARA LOS OPERADORES DE PUENTES GRÚA ................................................................................................................ 20

8.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..................................................................................................................................................... 23

9.- MÉTODO Y CRITERIOS PARA LA VALORACIÓN DEL RIESGO ............................................................................................................................. 24

10.- EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA ............................................................................................................................................. 27

11.- MANTENIMIENTO DE LOS PUENTES GRÚA .................................................................................................................................................. 30

12.- TEST DE EVALUACIÓN DE OPERARIOS ...................................................................................................................................................... 32

13.- RESPUESTAS AL TEST DE EVALUACIÓN ..................................................................................................................................................... 34

Índice

Page 122: Diego Guerrero Omil

La prevención de riesgos laborales tiene porobjeto eliminar o reducir los riesgos derivados delas condiciones de trabajo o sus consecuencias.

Se entiende por riesgo laboral la posibilidadde que un trabajador sufra un determinado dañoderivado del trabajo.

Se consideran daños derivados del trabajo lasenfermedades, patologías y lesiones sufridas conmotivo u ocasión del trabajo.

No todos los riesgos producen los mismos dañosy cuando se desencadenan pueden producir:

• Accidentes de Trabajo.• Enfermedades Profesionales.• Malestar y enfermedad en la persona como

fatiga, estrés estados depresivos, etc.

Las técnicas preventivas son actuaciones ymedidas que se deben llevar a cabo en todas las

actividades de empresa, para eliminar o reducirlos riesgos o disminuir sus consecuencias en casode que estos se desataran.

Si de la evaluación de riesgos se deduce lanecesidad de adoptar medidas preventivas, sedeberá:

• Eliminar o reducir el riesgo, mediante medi-das de prevención en el origen, organizati-vas, de protección colectiva, de protecciónindividual o de formación e información alos trabajadores.

• Controlar periódicamente las condicio-nes, la organización y los métodos de tra-bajo y el estado de salud de los trabaja-dores.

De acuerdo con el artículo 33 de la Ley dePrevención de Riesgos laborales, el empresariodeberá consultar a los representantes de los tra-

bajadores, o a los propios trabajadores en ausen-cia de representantes, acerca del procedimientode evaluación a utilizar en la empresa o centrode trabajo.

En cualquier caso, si existiera normativa espe-cífica de aplicación, el procedimiento de evalua-ción deberá ajustarse a las condiciones concretasestablecidas en la misma.

La evaluación inicial de riesgos deberá hacer-se en todos y cada uno de los puestos de trabajode la empresa, teniendo en cuenta:

a) Las condiciones de trabajo existentes oprevistas

b) La posibilidad de que el trabajador que loocupe sea especialmente sensible, por suscaracterísticas personales o estado bioló-gico conocido, a alguna de dichas condi-ciones.

6.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

1.- INTRODUCCIÓN:

Page 123: Diego Guerrero Omil

7.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Los puentes - grúa son aparatos destinados al transporte de materiales ycargas en desplazamientos verticales y horizontales en el interior y exteriorde industrias y almacenes.

Constan de una o dos vigas móviles sobre carriles, apoyadas en columnas,consolas, a lo largo de dos paredes opuestas del edificio rectangular.

El bastidor del puente grúa consta de dos vigas transversales en direccióna la luz de la nave (vigas principales) y de uno o dos pares de vigas laterales(testeros), longitudinales en dirección a la nave y que sirven de sujeción a lasprimeras y en donde van las ruedas.

Para grandes luces y cargas elevadas se sustituyen las vigas de palastro dealma llena, por las más ligeras de celosía o en cajón rectangular.

Componentes de un puente - grúa

Desde el punto de vista de seguridad se consideran tres partes diferenciadas:

a) El puente. Se desplaza a lo largo de la nave.

b) El carro. Se desplaza sobre el puente y recorre el ancho de la nave.

c) El gancho. Va sujeto al carro mediante el cable principal, realizando losmovimientos de subida y bajada de las cargas.

Movimientos de un puente - grúa

Los tres movimientos que realiza un puente grúa son:

1. Traslación del puente. En dirección longitudinal a la nave. Se realizamediante un grupo moto-reductor único, que arrastra los rodillos moto-res por medio de semiárboles de transmisión.

2. Orientación del carro. Traslado de carro a lo largo del puente.

3. Elevación - descenso. La carga es subida o bajada por efecto del motorque sujeta el gancho con la ayuda de un cable principal.

2.- DESCRIPCIÓN DEL PUENTE GRÚA:

Page 124: Diego Guerrero Omil

CARACTERÍSTICAS DE LOS PUENTES - GRÚA

Además de los aspectos indicados anteriormente en la clasificación de lospuentes - grúa, existen una serie de datos básicos dependiendo del tipo degrúa - puente:

1. Velocidades de traslación

Es imprescindible que exista una relación correcta entre la velocidadde traslación final y los valores de aceleración y deceleración corres-pondientes.

Para garantizar un servicio eficaz del puente - grúa, el tiempo de tras-lación a plena velocidad, será un 85 por 100 de la marcha total.

2. Motores de accionamiento

Según el tipo de empleo que vaya a tener el puente - grúa, así será eltipo de motor a utilizar en el transporte.

Básicamente son:

Motores de corriente continua. Con su correspondiente equipo de regu-lación de velocidad. Se trata de equipos caros, muy delicados y que nece-sitan mucho mantenimiento (en la actualidad su existencia está muy limi-tada a puentes - grúa ya instalados).

Algunos de los motores que se utilizan en estos casos son: motor enserie, en shunt y compoud.

Motores de corriente alterna. A base de los motores siguientes:

Motor asíncrono de rotor bobinado: es el más utilizado en la actualidad;la regulación de la velocidad se efectúa por resistencias robóticas, demodo que a medida que van eliminándose las resistencias aumenta la velo-cidad del motor.

Motor de rotor en cortocircuito: basado en la práctica en el principio derotor deslizante, consiguen la regulación de la velocidad en función de lafrecuencia de la red a partir de un convertidor de la red, primero acorriente continua y después a alterna con la frecuencia regulada.

3. Tipos de mando de puentes - grúa

Según el tipo de condiciones de servicio, la utilización del sistema demando en los puentes - grúa puede ser:

MANDO DESDE EL SUELO

a) Desplazable a lo largo del puente.

Permite guiar la carga manualmente y permite mantener una distanciade seguridad entre el conductor y la carga. Se recomienda para veloci-dades máximas de traslación de 63 m/minuto.

b) Mando suspendido del carro.

El conductor está próximo a la carga y puede guiarla manualmente.

Adecuado para trabajos de mantenimiento y montaje.

8.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Page 125: Diego Guerrero Omil

c) Mando suspendido de un punto fijo del puente. Solo utilizable en puen-tes - grúa de luz reducida. Tampoco debe utilizarse en velocidades detraslación superiores a 63 m/minuto.

d) Mando por radio. Se utilizará cuando el conductor no pueda acompañara la grúa (centrales de energía nuclear, instalaciones de depuración deaguas, talleres de decapado y galvanización, etc.)

MANDO DESDE LA CABINA

a) Cabina montada en el centro del puente. Este sistema se utiliza parapuentes - grúa de gran luz, al objeto de conseguir una buena visibilidadpara el conductor.

b) Cabina desplazable a lo largo del puente. Muy empleada en el trans-porte de materiales muy voluminosos.

c) Cabina abierta/cerrada, fija en un extremo del puente

Esquema de los elementos principales del Puente Grúa

9.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Page 126: Diego Guerrero Omil

La normativa Española más importante que regula las condiciones de segu-ridad que deben reunir los Puentes grúa:

• Real Decreto 1435/1992, de 27 de Noviembre, por el que se dictan lasdisposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE rela-tiva a la aproximación de las legislaciones de los estados miembrossobre máquinas.

• Real Decreto 56/1995, de 20 de Enero, por el que se modifica el RealDecreto 1435/92, de 27 de Noviembre.

• Real Decreto 1215/1997, de 18 de Julio, por el que se establecen lascondiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por lostrabajadores de los equipos de trabajo.

(Transposición de la directiva del Consejo 89/655/CEE).

NORMATIVA U.N.E RELACIONADA CON LOS PUENTES GRÚA

10.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

3.- NORMATIVA DE REFERENCIA:

Estructuras

• UNE 58-102-74• UNE 58-117-83

Cabinas

• UNE 59-105-75

Ganchos

• UNE 58-509-79• UNE 58-515-82• UNE 27.108-74

Cables

• UNE 36-710-73• UNE 27-169• UNE 27-171, 172

Cabinas

• UNE 27-176-75

Page 127: Diego Guerrero Omil

11.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

4.- MANIPULACIÓN DE PUENTES GRÚA:

A continuación indicamos las normas fundamentales para llevar a cabo una manipulación segura de los puentes grúa para evitar los riesgos que se derivan de unaincorrecta manipulación e imprudencias cometidas por los operarios:

❑ Antes de elevar la carga realizar una pequeñaelevación para comprobar su estabilidad y encaso de carga inclinada descender y realizarun eslingado que asegure una carga estable

❑ Elevar la carga siempre con el carro y el puen-te alineados con la misma tanto horizontalcomo verticalmente para evitar balanceos. Lacarga se debe encontrar suspendida horizontal-mente para un desplazamiento seguro

❑ El operario debe acompañar siempre a lacarga para un mayor control de las distanciasy observar en todo momento la trayectoria dela misma, evitando golpes contra obstáculosfijos.

Page 128: Diego Guerrero Omil

12.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

❑ No colocarse nunca debajo de ninguna cargasuspendida ni transportarla por encima detrabajadores y se ha de llevar siempre lacarga por delante.

❑ La colocación de los elementos de elevacióncomo cadenas y eslingas deben colocarse ase-gurándose un perfecto amarre de la carga.Tarea de compromiso para el operario.

❑ En operaciones de elevación y transporte decargas de gran complejidad y elevado riesgodebido al mayor volumen de la carga trans-portadas o a su volumen en las que se preciseel empleo de dos puentes grúa se deberáseguir un plan establecido para dichas opera-ciones y contar además de un encargado deseñales. Esto se puede dar en trabajos comolos que a continuación se indican:

Carga y descarga de camiones Manipulación de vigas

Page 129: Diego Guerrero Omil

13.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

5.- ELEMENTOS DE SEGURIDAD / CHECK-LIST:

A continuación presentamos un Check-List en el que se indican los elementos de seguridad indispensables para una utilización segura

La botonera se encuentra correctamente identificada en los mandos de control

El mando de control cuenta con un dispositivo de parada de emergencia que corta la corrientedel puente excepto de dispositivos de toma de carga

La parada de emergencia no puede ser rearmada involuntariamente

Los aparatos mandados desde el suelo deben detenerse automáticamente cuando se abandonael órgano de control

Existe en el mando de control un bloqueo de seguridad para evitar la utilización por personal noespecializado

El puente grúa cuenta con dispositivos de final de carrera superior e inferior

El puente grúa cuenta con dispositivos de final de carrera de traslación del carro

El puente grúa cuenta con dispositivos de final de carrera de traslación del puente

Existencia de dispositivo limitador de sobrecarga y de par admisibles

Existencia de un dispositivo de seguridad a la salida del motor que detecte fallos para evitar lacaída de la carga durante el descenso

Todas las piezas bajo tensión se encuentran aisladas o protegidas en toda su longitud

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

SI NO

Page 130: Diego Guerrero Omil

14.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Los ganchos disponen de pestillo de seguridad

El estado de los cables no presenta desgaste, rotura de alambres, cocas...

Los cables de los puentes se encuentran correctamente enrollados

Los cables de los puentes no presentan corrosión

El puesto de control dispone de una visibilidad suficiente en todas las direcciones

Existencia de zonas de circulación de la carga

Los pasillos de circulación se encuentran libres de obstáculos y señalizados

La carga no es transportada por encima de los trabajadores

El operador acompaña la carga durante su manipulación

Los trabajos sin carga se realizan a altura

Figura una indicación claramente visible de su carga nominal

Los accesorios de elevación están marcados de forma que se pueden identificar las característi-cas esenciales

Existencia de barandillas y pasarelas adecuadas en pasos elevados

Existencia de carteles de advertencia de riesgos

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

SI NO

Page 131: Diego Guerrero Omil

15.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

❑ LIMITADORES DE CARGA: Dispositivo para evitar sobrepresiones

Limitador de carga Electrónico

Limitador de carga de alta precisión y seguridad, que evita accidentes yprotege de averías por sobre carga de puentes-grúa y polipastos.Es aplicable también a ascensores, montacargas, sistemas para tensión decables y en general a cualquier equipo o instalación donde se someta uncable metálico a tracción y se desee limitar la tensión máxima. Mejora laprecisión y fiabilidad de la alternativa tradicional de limitación por carga demotor

Limitador de carga Tensiométrico

Ha sido diseñado para prevenir las sobrecargas que habitualmente se pro-ducen en los aparatos de elevación, como grúas, puente grúa, montacargas,elevadores, etc...

Evita roturas de cables, ganchos, ruedas, deformación de vigas y raíles yen general todos los accidentes derivados de cargar por encima de los lími-tes.

ELEMENTOS PRINCIPALES DE SEGURIDAD DE LOS PUENTES GRÚA:

Los principales elementos de seguridad que deben estar presentes en los Puentes Grúa son los siguientes

Page 132: Diego Guerrero Omil

16.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

❑ FINALES DE CARRERA

• FINAL DE CARRERA SUPERIOR E INFERIOR DEL MOVIMIENTO DE ELEVA-CIÓN

• FINAL DE CARRERA MÁXIMO Y MINIMO DE TRASLACIÓN DEL CARRO

• FINAL DE CARRERA DE TRASLACIÓN DEL PUENTE

DINAMÓMETRO: Dispositivo para conocer la carga a manipular

❑ MANDOS DE CONTROL

Según el tipo de condiciones de servicio, la utilización del sistema demando en los puentes - grúa puede ser:

MANDO DESDE EL SUELO

• Mando por cable

• Mando por control remoto Más nivel de Seguridad

MANDO DESDE LA CABINA: La cabina se desplaza horizontalmente con poruna de las vigas carriles. Se mejora la visión de la planta de la nave, perose dificultan trabajos que requieren precisión

Page 133: Diego Guerrero Omil

17.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

❑ Todos los ganchos deberán contar con un pes-tillo de seguridad siempre por dentro delmismo para evitar la salida del sistema deeslingado

❑ Se deberá tener conocimiento de las capaci-dades mecánicas de aparejos de elevacióncomo cadenas, eslingas...

❑ Las cadenas contarán con una chapa unida alas mismas en la que figure tanto su capaci-dad, numeración y marcado CE

❑ Para un eslingado de las cargas más seguro sedeberá contar con elementos de adaptaciónde la carga como cantoneras que evitan sudeterioro y posibilitan una mejor sujeción

❑ Elementos de sujeción de cargas como mor-dazas proporcionan un elevado nivel de segu-ridad

❑ Se deberá contar con un lugar específico yadecuado para dejar el mando de controlcuando no se utilice

Page 134: Diego Guerrero Omil

18.

Instituto Navarrode Salud Laboral

GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

❑ Deberá figurar una indicación claramentevisible de la capacidad nominal del puentegrúa

❑ Los cables de tensión deberán encontrarseaislados y protegidos a lo largo de toda su lon-gitud

❑ Al final de las vigas carriles es necesaria laexistencia de un tope para evitar que el puen-te se salga de las vías de rodadura. La seguri-dad aumenta con la presencia de finales decarrera

Page 135: Diego Guerrero Omil

19.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

6.- REQUERIMIENTOS PSICO-FÍSICOS DE LOS OPERARIOS:

La figura clave de la seguridad durante la utilización de la máquina es evidentemente el gruista o conductor; debe cumplir unas determinadas condiciones pro-fesiográficas:

Defectos físicos o psíquicos incapacitantes.

- Limitación excesiva de la capacidad visual. - Limitación excesiva de la capacidad auditiva. - Vértigo. - Enfermedades cardiorespiratorias. - Alta puntuación en escalas de paranoia, depresión, etc.

Condiciones físicas o psíquicas determinantes.

- Rapidez de decisión. - Coordinación muscular. - Reflejos. - Aptitud de equilibrio. - Normalidad de miembros. - Agudeza visual, percepción de relieve y color. - Edad (superior a 20 años)

Asimismo debe ser capacitado para maniobrar la grúa con seguridad mediante una instrucción teórico-práctica adecuada que debe además reforzarse cada unoo dos años (reciclaje).

Respecto al uso de un aparato concreto, el conductor debe conocerla documentación que le acompañará y que según UNE 59-105-76 estará compuesta por:

- El manual de consignas de explotación. - Las normas de conducción del aparato. - El mantenimiento del mismo (en lo que a él ataña)

Page 136: Diego Guerrero Omil

20.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

7.- REGLAS DE SEGURIDAD PARA LOS OPERADORES DE PUENTES GRÚA:

Normas generales:

a) Cualquier tipo de grúas sólo podrá ser mane-jada por operarios autorizados y suficiente-mente formados.

b) En ningún caso se superará la carga máximaútil que corresponda a cada posición de tra-bajo de la grúa. Del mismo modo, nunca sesuperará la carga máxima señalada en lasespecificaciones de sus elementos auxilia-res, ganchos, cables, cadenas, eslingas,etc.

c) Las grúas estarán equipadas, obligatoriamente,con los correspondientes limitadores de carga yde recorrido de sus diferentes movimientos.

d) Antes de conectar el interruptor de los apara-tos de izar se verificará que los mandos seencuentran en punto muerto.

e) Antes de mover las cargas se comprobará sucompleta estabilidad y buena sujeción. Si unavez iniciada la maniobra se observa que lacarga no está correctamente colocada, elmaquinista deberá interrumpir la operación ybajarla lentamente para su arreglo.

f) Todos los desplazamientos de las cargas seharán lentamente evitando siempre los movi-mientos bruscos.

g) Las cargas se desplazarán a la menor alturaposible. Los movimientos sin carga se haráncon el gancho elevado.

h) Se prohíbe elevar cargas que no se encuen-tren completamente libres. Nunca se utiliza-rán las grúas para arrancar o desenclavarobjetos, en la recuperación de apoyos osoportes se aflojará suficientemente elterreno.

i) La elevación y el descenso de las cargas sehará siempre en sentido vertical. Si ello esmaterialmente imposible, el encargado o jefede trabajo, deberá responsabilizarse y dirigirla operación, tomando cuantas medidas adi-cionales sean precisas para evitar riesgos atrabajadores e instalaciones.

j) No deben utilizarse varios aparatos para ele-var la misma carga. Cuando sea absolutamen-te imprescindible, se hará bajo la dirección yresponsabilidad del encargado o jefe de tra-bajo, quien deberá tomar además, en este

caso, cuantas medidas complementarias seannecesarias para evitar riesgos a trabajadorese instalaciones.

k) Queda totalmente prohibido el transportarcargas por encima de personas.

l) Se prohíbe el paso o la permanencia de lostrabajadores bajo cargas izadas.

m) Cuando se utilicen las grúas el encargado ojefe de trabajo, despejará suficientementela zona de peligro y tomará las medidasoportunas para que dicha zona no pueda serinvadida por los trabajadores u otras perso-nas durante el tiempo que dure la opera-ción.

n) Queda absolutamente prohibida el transportede personas sobre cargas, ganchos o eslingasvacías.

o) Cuando no pueda evitarse que los objetostransportados giren, se guiarán en su despla-zamiento utilizando cuerdas desde un lugarseguro.

p) Queda prohibido dejar los aparatos de izarcon las cargas suspendidas. El operador nunca

Page 137: Diego Guerrero Omil

21.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

dejará el puesto de mando con el aparato encarga.

q) Nunca se efectuarán contramarchas, salvo encaso de emergencia.

r) Cuando los movimientos de los aparatosestén limitados por contactos fin de carrera,se procurará no apurar los recorridos con elfin de evitar el desgaste prematuro de loscontactos.

s) Se evitará que los ganchos de las grúas apo-yen sobre el suelo u otros objetos, para queel cable no pierda tensión.

t) Antes de iniciar el uso de los aparatos de ele-vación se comprobará la inexistencia de obs-táculos en su campo de acción. De existir, setomarán las medidas precisas para limitar sumovimiento e impedir posibles choques.

u) Cuando existan líneas eléctricas en la proxi-midad del campo de acción de los aparatos deelevación, se activarán los mecanismos delimitación de movimientos y se observaráalguna de las siguientes precauciones.

• Corte de corriente.

• Instalación de pantallas protectoras sufi-cientemente resistentes.

• Guardar distancias de seguridad, queserán, como mínimo, de 10 metros paratensiones de 50kV. o más , y de 5 metrospara menos de 50 kV.

v) Como norma general, se suspenderá el traba-jo cuando la velocidad del viento alcance los50 Km/h, salvo que en el manual de instruc-ciones facilitado por el fabricante del apara-to, se señale una velocidad diferente, o cuan-do se haya llevado a cabo un montaje espe-cial para trabajar en condiciones más desfa-vorables realizado por empresa especializaday autorizada, que facilitará el correspondien-te certificado.

w) Cuando no se utilicen los aparatos de eleva-ción, se tomarán las medidas precisas paraimposibilitar que el personal no autorizadopueda utilizarlos (cabinas cerradas con llave,bloqueo de interruptores, etc.).

Aparejos de izar:

a) Ganchos:Su factor de seguridad mínimo será cuatropara la carga nominal máxima. Cuando se

empleen para el transporte de materialespeligrosos, el factor de seguridad será cinco.Dispondrán siempre de cierre de seguridad uotro dispositivo para evitar que la cargapueda salirse. Se desecharán aquellos quepresenten grietas, deformaciones, corrosio-nes o apertura excesiva (más del 15% de ladistancia normal entre el vástago y el puntomás cercano al extremo abierto).

b) Cadenas:Su factor de seguridad será al menos decinco para la carga nominal máxima. Si lle-van anillos, ganchos, eslabones, argollas ocualquier otro complemento, serán delmismo material que la cadena a la quevayan fijados. Se prohíben los empalmesatornillados. Los eslabones desgastados o enmal estado, deben ser cortados y reempla-zados de inmediato.

c) Cables:Su factor de seguridad no será inferior a seis.Los ajustes de los ojales y lazos para ganchos,anillos y argollas, estarán provistos de guar-dacabos resistentes.

Cuando a entrar en contacto con ángulos y aris-tas vivas se colocarán cantoneras de protec-ción. Se desecharán los que presenten nudos,hilos rotos y deformaciones permanentes.

Page 138: Diego Guerrero Omil

22.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

d) Cuerdas:

Su factor mínimo de seguridad será diez. No sedeslizarán sobre superficies ásperas o en con-tacto con tierra, arena o sobre ángulos o aristascortantes, salvo que vayan protegidas. Se dese-charán las que presenten deterioros apreciables.

d) Almacenamiento:

Cuando no deban utilizarse, las cadenas,cables, cuerdas y eslingas se almacenaráncorrectamente enrolladas y en lugares libresde humedad, calor excesivo o presencia desustancias cáusticas o corrosivas.

Queda prohibida dejarlas tiradas tras suempleo en lugares sucios o húmedos, en zonasde circulación de vehículos, donde puedanrecibir golpes o en la proximidad de lugaresen los que se realicen trabajos de soldadura y,en general, en cualquier sitio en el que sepuedan sufrir deterioros.

Eslingado de cargas:

a) Sólo se llevará a cabo por trabajadores sufi-cientemente formados y adiestrados en estetipo de operaciones.

b) Los trabajadores que manejan las cargas iránprovistos de casco, guantes y botas de seguri-dad con puntera reforzada, con independen-cia de que, además, deban emplear otrosequipos de protección individual.

c) Antes de su utilización, se inspeccionarán cui-dadosamente las eslingas para comprobar quese encuentran en buen estado.

d) Nunca se sobrecargarán las eslingas por lo quese elegirán las adecuadas en función de lascargas a soportar.

e) Cálculo de la carga efectiva:

- La carga efectiva de trabajo se calcularámultiplicando el peso de la carga por uncoeficiente corrector en función del ánguloque formen los ramales.

f) Cuando se utilicen varios ramales se tomaránsiempre el ángulo mayor formado por ramalesopuestos.

g) La carga de maniobra de una eslinga de 4ramales se calcula partiendo del supuesto deque el peso es sustentado por

• 3 ramales, en cargas flexibles• 2 ramales , si la carga es rígida.

h) Si se desconoce el peso de la carga se obten-drá una aproximación por exceso, cubicándo-la y multiplicando el resultado por su densi-dad.

Densidades relativas de algunos materiales:

• Madera: 0.8 kg/dm3

• Piedra y hormigón: 2.5 kg/dm3

• Acero y hierro: 8 kg/dm3

i) Siempre que sea posible, el ángulo entreramales no deberá superar los 90º, para loque se elegirá la longitud adecuada.

j) La carga quedará sujeta de forma que nopueda deslizarse, debiendo emplearse distan-ciadores si es preciso. En la elevación de pie-zas de gran longitud deberán emplearse pór-ticos.

k) Se evitará subir a las cargas para su amarre.

l) Los ramales de las eslingas distintas no mon-tarán una sobre otra en el gancho.

m) Las eslingas nunca apoyarán sobre aristasvivas, para lo cual se intercalarán cantoneraso escuadras de protección.

Page 139: Diego Guerrero Omil

23.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

El operario de Puentes Grúa dispondrá de los siguientes medios de protección personal:

Únicamente en el caso de que se maneje la máquina desde el suelo por medio de mando a distancia, implica por sí mismo el uso de una prenda de protecciónpersonal:

• El Casco de Seguridad

Otras prendas podrían ser necesarias, pero no ya derivadas de los riesgos propios de la máquina hacia su maquinista, sino de otros coexistentes en cada entor-no laboral concreto.

• Aisladores acústicos

• Calzado de seguridad

8.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Page 140: Diego Guerrero Omil

24.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

NIVEL DE DEFICIENCIA

ND SIGNIFICADO

Muy deficiente(MD)

10

Se han detectado factoresde riesgo significativos quedeterminan como muyposible la generación defallos. El conjunto demedidas preventivas exis-tentes respecto al riesgoresulta ineficaz

Deficiente(D)

6

Se ha detectado algún fac-tor de riesgo significativoque precisa ser corregido.La eficacia del conjunto demedidas preventivas se vereducida de forma aprecia-ble.

Mejorable(M)

2

Se han detectado factoresde riesgo de menor impor-tancia. La eficacia del con-junto de medidas preventi-vas existentes respecto alriesgo no se ve reducida deforma apreciable.

Aceptable (B)

-

No se ha detectado ano-malía destacable alguna.El riesgo está controlado.No se valora

9.- MÉTODO Y CRITERIOS PARA REALIZAR LA VALORACIÓN DEL RIESGO:

Determinación del Nivel de Deficiencia Determinación del Nivel de Exposición Significado de los Niveles de Probabilidad

NIVEL DE EXPOSICIÓN

NE SIGNIFICADO

Continuada (EC)

4Continuamente. Variasveces en su jornada labo-ral con tiempo prolongado

Frecuente (EF)

3Varias veces en su jornadalaboral, aunque con tiem-pos cortos.

Ocasional (EO)

2Alguna vez en su jornadalaboral y con periodo cortode tiempo.

Esporádica (EO) 1 Irregularmente

NP = NE x ND

NIVEL DE PROBABILIDAD

NP SIGNIFICADO

Muy alta(MA)

Entre40 y 24

Situación deficiente conexposición continuada, omuy deficiente con exposi-ción frecuente.Normalmente la materiali-zación del riesgo ocurrecon frecuencia

Alta (A)

Entre20 y 10

Situación deficiente conexposición frecuente u oca-sional, o bien situación muydeficiente con exposiciónocasional o esporádica.

La materialización delriesgo es posible que suce-da varias veces en el ciclode vida laboral

Media(M)

Entre 8 y 6

Situación deficiente conexposición esporádica, obien situación mejorablecon exposición continuadao frecuente.

Es posible que suceda eldaño alguna vez

Baja (B)

Entre 4 y 2

Situación mejorable conexposición ocasional oesporádica.No es esperable que sematerialice el riesgo.

NIVEL DE EXPOSICIÓN (NE)

4 3 2 1

NIV

EL D

E D

EFIC

IEN

CIA

(ND

)

10 MA-40 MA-30 A-20 A-10

6 MA-24 A-18 A-12 M-6

2 M-8 M-6 B-4 B-2

Page 141: Diego Guerrero Omil

25.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

NIVEL DE CONSECUENCIAS

NCSIGNIFICADO

DAÑOS PERSONALES DAÑOS MATERIALES

Mortal o Catastrófico (M) 100 1 muerto o más Destrucción total del sistema (difícil de renovarlo)

Muy Grave (MG) 60 Lesiones graves que pueden ser irreparablesDestrucción parcial del sistema (Compleja y costosa la reparación)

Grave (G) 25 Lesiones con incapacidad laboral transitoria Se requiere paro de proceso para efectuar la reparación

Leve (L) 10 Pequeñas lesiones que no requieren hospitalización Reparable sin necesidad de paro del proceso

Determinación del Nivel de Consecuencias

Determinación del Nivel de Riesgo y Nivel de Intervención

NR = NP x NC

Determinación del Nivel de Riesgo y Nivel de Intervención

NR = NP x NC

NIVEL DE PROBABILIDAD (NP)

40 - 24 20 - 10 8 - 6 4 - 2

NIV

EL D

E CO

NSE

CUEN

CIAS

(N

C)

100 I

4000 - 2400I

2000 - 1200I

800 - 600I

400 - 200

60

I2400 - 1440

I1200 - 600

I480 - 360

II240

III120

25

I1000 - 600

II500 - 250

II200 - 150

III100 - 50

10

II400 - 240

II200

III100

III80 - 60

III40

IV20

NIVEL DE INTERVENCIÓN

NR SIGNIFICADO

I 4000 - 600Situación crítica. Corrección urgente

II 500 - 150Corregir y adoptar medidas de control

III 120 - 40Mejorar si es posible. Sería con-veniente justificar la interven-ción y su rentabilidad

IV 20 No intervenir, salvo que un aná-lisis más preciso lo justifique.

Page 142: Diego Guerrero Omil

26.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

CRITERIO SEGUIDO EN LA EVALUACIÓN DE RIESGOS DE ESTE ESTUDIO

Para la realización de la evaluación de riesgos generados de la utilización de los puentes grúa a través del método indicado anteriormente ha sido necesariotener en cuenta todos los parámetros a evaluar:

❑ Nivel de Deficiencia: ND❑ Nivel de Exposición: NE❑ Nivel de Probabilidad: NP❑ Nivel de Consecuencias: NC❑ Nivel de Riesgo: NR❑ Nivel de Intervención: NI

Ha sido necesaria la colaboración de empresas cuyo transporte de cargas se realice principalmente con puentes grúa para recoger la información necesariapara definir estos niveles:

◗ ND: Se ha tenido en cuenta si las medidas preventivas existentes frente al riesgo mantenían el riesgo controlado, generan riesgo de poca importancia, gene-ran riesgo de importancia a considerar o si de lo contrario resultan totalmente ineficaces.Para la comprobación de las medidas preventivas utilizadas hemos tenido en cuenta el Real Decreto 1215/97 que dicta las disposiciones mínimas que debencumplir los equipos de trabajo realizando una estadística de los correspondientes elementos de seguridad y medidas preventivas existentes pudiendo esta-blecer el nivel de deficiencia frente a cada riesgo.

◗ NE: Para determinar la exposición a la que están sometidos los trabajadores se ha tenido en cuenta la utilización por los trabajadores a lo largo de la jor-nada laboral de cada uno de los puentes grúa estudiados teniendo en cuenta si el empleo de cada uno era continuo, frecuente, ocasional o esporádico.

◗ NC: La determinación del nivel de consecuencias generadas por cada uno de los riesgos detectados se ha realizado teniendo en cuenta la experiencia de lostécnicos de seguridad de las empresas visitadas, a las que desde aquí agradecemos su colaboración.

◗ El resto de los parámetros de la evaluación son obtenidos siguiendo el método descrito anteriormente:

= NE x ND NR = NP x NC

Page 143: Diego Guerrero Omil

27.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

Código Riesgo ND NE NP NC NR NI MEDIDAS PREVENTIVAS

01❑ Caída del operario del puente o de la vía de roda-

dura en operaciones de mantenimiento6 2

A

12

M

1001200 I

◗ Instalación de barandillas y pasarelas adecuadas.

◗ Instalación de Líneas de Vida a lo larga del puente y de lasvías de rodadura

02 ❑ Golpes contra objetos depositados en el suelo,

caída a nivel de suelo2 3

M

6

L

1060 III

◗ Mantener los pasillos de circulación libres de obstáculos yclaramente señalizados

03

❑ Rotura del sistema de elevación por sobrecarga ydaños en la estructura del puente

10 1A

10

G

25250 II

◗ Instalación de un dispositivo limitador de sobrecarga y depar máximo admisible

◗ Indicar claramente la capacidad nominal del puente en unlugar visible

❑ Caída de la carga por rotura del cable 2 2B

4

MG

60240 II

◗ Verificación periódica del estado de los cables (desgaste,rotura de alambres, cocas...)

◗ Comprobación del correcto enrollamiento de los cables en eltambor

◗ Sustitución de aquellos cables que presenten corrosión

❑ Rotura de accesorio de elevación y caída de lacarga

6 3 A

18

MG

601080 I

◗ Realizar un marcado de las características esenciales entodos los accesorios de elevación

04

❑ Caída de la carga en el descenso 10 2 A

20

G

25500 II

◗ Instalación de un dispositivo de seguridad a la salida delmotor que detecte fallos para evitar la caída de la cargadurante el descenso

❑ Golpes con la carga o caída por oscilaciones origi-nadas al chocar con los topes

6 3 A

18

G

25450 II

◗ Instalación de dispositivo de final de carrera superior e infe-rior

◗ Dispositivo de final de carrera de traslación del carro

10.- EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA:

Page 144: Diego Guerrero Omil

28.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

Código Riesgo ND NE NP NC NR NI MEDIDAS PREVENTIVAS

05 ❑ Caída de la carga por mala sujeción del gancho de

elevación2 3

M

6

G

25150 II

◗ Colocación de pestillos de seguridad en los ganchos de ele-vación por la parte interior del mismo

07

❑ Pérdida del control de la carga por no acompaña-miento del operario

2 3 M

6

G

25150 II

◗ Formación especializada a los operarios dedicados al mane-jo de puentes grúa

❑ Golpes con ganchos 2 1B

2

G

2550 III ◗ Los trabajos sin carga deben ser realizados a altura

❑ Golpes contra obstáculos durante el guiado de lacarga

6 4 MA

24

L

10240 II

◗ Correcta identificación de los movimientos del puente en losmandos de control

◗ Instalación de un dispositivo de parada de emergencia derearme voluntario

◗ Empleo de mandos de control que detengan los movimientosal dejar de ejercer presión sobre la botonera

◗ Mantener el puesto de control con gran visibilidad

08❑ Choques entre puentes que circulan por el mismo

camino de rodadura6 3

A

18

G

25450 II

◗ Instalación de dispositivo de final de carrera de traslacióndel puente

◗ Células antichoque

11

❑ Golpes, atrapamientos o aplastamiento de opera-rios

6 2 A

12

M

1001200 I

◗ Señalización de zonas especificas para la circulación de lacarga

◗ La carga no será transportada nunca por encima de los tra-bajadores

❑ Atrapamiento por ignoración de riesgos 10 2 A

20

MG

601200 I

◗ Colocación de carteles de advertencia de los riesgos deriva-dos de la utilización de un puente grúa en lugares clara-mente visibles

16 ❑ Riesgo de contacto eléctrico especialmente en

operaciones de mantenimiento2 1

B

2

G

2550 III

◗ Aislamiento y protección de todas las piezas bajo tensión alo largo de toda su longitud

Page 145: Diego Guerrero Omil

29.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

Código Riesgo ND NE NP NC NR NI MEDIDAS PREVENTIVAS

24

❑ Accionamiento del puente grúa en situaciones deriesgo, por fallo de corriente, exceso de carga

2 1 B

2

G

2550 III

◗ Instalación de un dispositivo de bloqueo de movimientos derearme voluntario

❑ Accidentes debidos a la utilización por personalno especializado

6 2 A

12

G

25300 II

◗ Dispositivo de puesta en marcha que evite la utilización poroperarios no especializados en el manejo de puentes grúa

CÓDIGOS DE RIESGOS

01 - Caídas a distinto nivel

02 - Caídas al mismo nivel

03 - Caída objetos por desplome o derrumbamiento

04 - Caída objetos en manipulación

05 - Caída objetos desprendidos

06 - Pisadas sobre objetos

07 - Choque contra objetos inmóviles

08 - Choque contra objetos móviles

09 - Golpes y cortes por objetos o herramientas

10 - Proyección partículas / fragmentos

11 - Atrapamiento por o entre objetos

12 - Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos

13 - Sobreesfuerzos

14 - Exposición a temperaturas extremas

15 - Contactos térmicos

16 - Exposición a contactos eléctricos

17 - Exposición a sustancias nocivas

18 - Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas

19 - Exposición a radiaciones

20 - Explosiones

21 - Incendios

22 - Accidentes causados por seres vivos

23 - Atropellos o golpes con vehículos

24 - Otros

Page 146: Diego Guerrero Omil

30.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

A) NORMAS GENERALES

- Colocar el puente - grúa en una zona que noentorpezca la marcha o el trabajo del restode los puentes - grúa que puedan trabajaren los mismos caminos de rodadura, aislan-do el puente y zona de trabajo, tanto conmedios de señalización como con calzos ytopes en las vías de rodadura.

- Dispositivo que al accionar sobre los patinesde toma de corriente, los aísle de la líneacorrespondiente.

- Si no es posible desconectar el interruptorprincipal, se bloquearán los mandos delpuente - grúa para que nadie pueda actuarsobre ellos.

- Cuando se utilicen gatos hidráulicos; se dis-pondrán tacos de seguridad que aseguren suposición al material levantado, en previsiónde posibles fallos de los gatos.

Los gatos se asentarán sobre piezas demadera para evitar roces entre metales.

- Cada puente - grúa llevará un libro de regis-tro en el que se anoten fechas, revisiones yaverías.

- Siempre que esté en reparación un puente -grúa, se pondrá en sitio bien visible “peligro- personal trabajando”.

A) MANTENIMIENTO MECÁNICO (PERIODICIDADTRIMESTRAL - SEMESTRAL)

En las poleas:

- Verificar el Ø de la polea. Si corresponde alcable.

- Si la superficie garganta es lisa.

- Si el Ø garganta es el apropiado.

Tambores:

- Ø Tambor. Si es el apropiado.

- Si el diámetro ranuras es el que corresponde.

- Ángulo desviación lateral.

Rodillos de apoyo:

- Ø Rodillos.

- Si la superficie está en buen estado.

- Si tienen inclinación adecuada.

- Si los cojinetes están desgastados.

Desgaste de las ruedas:

- Comprobar el juego libre de las pestañas delos carriles (> 5 mm).

- Comprobación de las protecciones de meca-nismos (engranajes, acoplamientos, etc.).

Comprobación de cables y ganchos:

- Comprobación de defectos (corrosiones ,cocas, desgastes, etc.).

- Comprobar el punto de fijación del cable.

Lubricación (según normas del fabricante):

- Engrasar rodamientos de cuatro ruedas dela traslación del carro.

- Engrasar cojinetes polea condensadora(elevación principal).

Otros:

- Reapretar presillas de fijación del cable,tambores.

11.- MANTENIMIENTO DE LOS PUENTES GRÚA:

Page 147: Diego Guerrero Omil

31.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

- Reapretar tornillos de los cuatro acopla-mientos de transmisión reductores.

- Etcétera.

C) MANTENIMIENTO ELÉCTRICO (periodicidad tri-mestral)

- Controles.

- Resistencias de motores.

- Frenos (eldros, electromagnéticos o corrien-tes parásitas).

- Limitadores de carrera y carga.

- Cuadros de maniobra, fuerza y protección.

- Relés térmicos.

- Comprobación aislamiento.

- Carriles y carbones tomacorrientes.

- Carritos portacables o deslizadores.

- Escobillas de motores y lijado colectores.

CONTROLES

Antes de que entre en funcionamiento la grúa,hay que rearmar los relés térmicos de losmotores, para que salten en caso de sobrecar-ga del motor y paren la maniobra.

Se realiza la maniobra de los puntos cero(accionando de palanca de control), verifica-ción física. Al accionar el pulsador de marcha,arranca el contactor general, después de estartodos los contactos a cero.

RESISTENCIA DE LOS MOTORES

Habitualmente, las resistencias van en cua-dros enrejados. Se ve de forma visual si estáncalcinadas.

FRENOS

a) Eldros: actúan por circuito hidráulico (des-pegan los ferodos).

b) Electromagnéticos: actúan por corrienteselectromagnéticas.

c) Corrientes parásitas: a medida que se metela tensión, van frenando.

(Se comprueba si entra el contactor deaccionamiento, y se regulan los ferodos).

LIMITADORES FIN DE CARRERA Y CARGA

Se realiza una inspección visual, donde secomprueba si está rotas las palancas de accio-namiento y se verifica si funcionan eléctrica-mente mediante maniobra.

CUADROS MANIOBRA-FUERZA Y PROTECCIÓN

Se verifica el estado general del cuadro y secomprueban los contactos de los contactores.Si están gastados, se lijan o se reponen.

RELÉS TÉRMICOS

Se fuerza la maniobra del relé térmico parasaber si corta dicha maniobra.

Se saca el relé y la activación de las sondas detemperatura del motor, tiene que cortar lamaniobra.

Page 148: Diego Guerrero Omil

32.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

12.- TEST DE EVALUACIÓN DE OPERARIOS:

V F V F

Los puentes grúa pueden ser manipulados por cualquier miembro dela empresa, con tal de que cumpla con las normas de seguridad.

La carga máxima que podemos elevar queda determinada por laindicación que figura en el puente.

Si al elevar una carga vemos que no está bien estabilizada la des-cenderemos y procederemos a un mejor eslingado.

Para una mayor seguridad las cargas se desplazarán con la mayorvelocidad posible intentando llegar lo antes posible al destino.

Las cargas se han de manipular a la menor altura posible.

El transporte sin carga también se hará a la menor altura posiblepara reducir el tiempo de manipulación.

Si tenemos que desclavar objetos o arrancar objetos que requie-ren gran fuerza de tracción podremos utilizar un puente grúa.

La elevación y descenso de la carga se realizará siempre con elcarro completamente vertical a la misma.

Si es necesaria la utilización de varios puentes para la elevaciónde una misma carga deberemos contar con un encargado que diri-ja la operación.

Las cargas se desplazarán por la trayectoria más corta aunquepase por encima de algún trabajador si este lleva casco.

Si no existen carteles de advertencia de riesgo de caída de cargalos trabajadores podrán permanecer debajo de las mismas.

Las zonas de circulación de carga se encontrarán despejadas aun-que el operario circule por otra zona.

Si es necesario elevar a un trabajador para operaciones de man-tenimiento deberá contar con un dispositivo especial de sujeción.

No se transportarán cargas que giren si no se toman las medidasde seguridad adecuadas aunque sea poca distancia.

El gruista puede dejar la carga elevada si está activada la paradade emergencia.

Aunque se adquiera una mayor velocidad de manejo no se reali-zarán contramarchas.

Al acabar la jornada el gancho se dejará apoyado en el suelo paraque el puente grúa quede totalmente liberado de cargas.

Si se dispone de un mando por control sin cable no es necesarioque el gruista acompañe a la carga.

Para ir abriendo camino a la carga a transportar el conductordebe ir siempre colocado por delante de la misma.

El puente grúa debe disponer de un dispositivo que permita elbloqueo cuando no se utilice.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Page 149: Diego Guerrero Omil

33.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

V F V F

Cuando sea necesario realizar operaciones de mantenimientosobre un puente grúa se realizarán con el puente en la posición enque se estropeó.

Los dispositivos de eslingado de cargas como cadenas, eslingas ydemás accesorios se dejarán lo más cerca del gancho de elevacióna la vista para que el operario sepa cual tiene que utilizar.

La carga efectiva es independiente del ángulo que forman losramales de las eslingas e igual al peso de la carga.

El ángulo que formen los ramales de las eslingas no debe ser supe-rior a 90º.

Como la carga se manipula con control remoto no es necesaria lautilización por los trabajadores de equipos de protección indivi-dual.

Para un mayor nivel de seguridad los ramales de eslingas distin-tas deben ir montado uno sobre otro.

En operaciones de mantenimiento es necesaria la señalización deestas labores.

Al aumentar el ángulo que forman los ramales de las eslingas esmenor la carga efectiva que soportan.

Para la elevación de piezas de gran longitud no existen accesoriosadecuados por lo que estas operaciones se realizarán con eslingasde mayor capacidad.

Para un mejor amarre de las cargas y evitar posturas forzadaspara el operario es necesario subir a la pieza pudiendo realizar laoperación de eslingado con una mayor comodidad.

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Page 150: Diego Guerrero Omil

34.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

13.- RESPUESTAS AL TEST DE EVALUACIÓN:

Cualquier tipo de grúas sólo podrá ser manejada por operarios autoriza-dos y suficientemente formados.

Queda determinada por el elemento más débil del conjunto elevador.En los accesorios quedará marcada la capacidad nominal de cada ele-mento.

Si una vez iniciada la maniobra se observa que la carga no está correc-tamente colocada, el maquinista deberá interrumpir la operación ybajarla lentamente para su arreglo

Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente evitandosiempre los movimientos bruscos.

Para reducir los riesgos derivados de la caída de una carga se ha detransportar a la menor altura posible sin que entrañe riesgos para lostrabajadores.

El transporte sin carga se hará con el gancho elevado para evitar golpescon los operarios o con estructuras fijas.

Se prohíbe elevar cargas que no se encuentren completamente libres.Nunca se utilizarán las grúas para arrancar o desenclavar objetos.

La elevación y el descenso de las cargas se hará siempre en sentido ver-tical. Si ello es materialmente imposible, el encargado o jefe de traba-jo, deberá responsabilizarse y dirigir la operación.

No deben utilizarse varios aparatos para elevar la misma carga. Cuandosea absolutamente imprescindible, se hará bajo la dirección y responsa-bilidad de un encargado.

Las cargas nunca se han de transportar por encima de los trabajadoreslleven o no lleven casco.

Queda totalmente prohibido el paso o la permanencia de trabajadoresbajo cargas suspendidas. Se deberá contar con carteles de advertenciade riesgo de caída de cargas.

Cuando se utilicen las grúas el encargado o jefe de trabajo, despejarásuficientemente la zona de peligro dejando las vías de circulación decargas y personal sin obstáculos que puedan llevar a un choque.

Queda absolutamente prohibida el transporte de personas sobre cargas,ganchos o eslingas vacías.

Cuando no pueda evitarse que los objetos transportados giren, se guia-rán en su desplazamiento utilizando cuerdas desde un lugar seguro.

Queda prohibido dejar los aparatos de izar con las cargas suspendidas.El operador nunca dejará el puesto de mando con el aparato en carga.

Nunca se efectuarán contramarchas, salvo en caso de emergencia.

Se evitará que los ganchos de las grúas apoyen sobre el suelo u otrosobjetos, para que el cable no pierda tensión.

Para un perfecto guiado de la carga evitando golpes y colisiones el ope-rario deberá acompañar a la carga cualquiera que sea el tipo de mandode control.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

F

F

V

F

V

F

F

V

V

10

11

12

13

14

15

16

17

18

F

F

V

F

V

F

V

F

F

Page 151: Diego Guerrero Omil

35.GUÍA PARA LA ADECUACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN PUENTES GRÚA

Instituto Navarrode Salud Laboral

El operario ha ir colocado siempre por detrás de la carga a transportarevitando de esa manera que le golpee en su desplazamiento lo que lepermite siempre ver la carga.

Cuando no se utilicen los aparatos de elevación, se tomarán las medidasprecisas para imposibilitar que el personal no autorizado pueda utilizar-los (cabinas cerradas con llave, bloqueo de interruptores, etc.).

Será necesario colocar el puente - grúa en una zona que no entorpezcala marcha o el trabajo del resto de los puentes - grúa que puedan tra-bajar en los mismos caminos de rodadura, aislando el puente y zona detrabajo, tanto con medios de señalización como con calzos y topes en lasvías de rodadura.

Queda prohibida dejarlas tiradas tras su empleo en lugares sucios ohúmedos, en zonas de circulación de vehículos, donde puedan recibirgolpes o en la proximidad de lugares en los que se realicen trabajos desoldadura y, en general, en cualquier sitio en el que se puedan sufrirdeterioros.

La carga efectiva de trabajo se calculará multiplicando el peso de lacarga por un coeficiente corrector en función del ángulo que formen losramales.

Siempre que sea posible, el ángulo entre ramales no deberá superar los90º, para lo que se elegirá la longitud adecuada.

Los trabajadores que manejan las cargas irán provistos de casco, guan-tes y botas de seguridad con puntera reforzada, con independencia deque, además, deban emplear otros equipos de protección individual.

Los ramales de las eslingas distintas no montarán nunca una sobre otraen el gancho.

Siempre que esté en reparación un puente - grúa, se pondrá en sitio bienvisible “peligro - personal trabajando” y se bloquearán los mandos decontrol.

Cuando se utilicen varios ramales se tomarán siempre el ángulo mayorformado por ramales opuestos.

En la elevación de piezas de gran longitud deberán emplearse pórticos.

Se evitará subir a las cargas para su amarre.

19

20

21

22

23

24

F

V

F

F

F

V

25

26

27

28

29

30

F

F

V

V

F

F

Page 152: Diego Guerrero Omil

Polígono Landaben, Calle E/F - Telf. 848 42 37 00 - Fax 848 42 37 30 - 31012 PAMPLONAwww.cfnavarra.es/insl

Instituto Navarrode Salud Laboral

,!7II4C3-fcedeb!ISBN 84-235-2434-5

Page 153: Diego Guerrero Omil
Page 154: Diego Guerrero Omil
Page 155: Diego Guerrero Omil
Page 156: Diego Guerrero Omil

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Variadores de Velocidad

easy to drive

SERIE SD700

Page 157: Diego Guerrero Omil

SERIE SD700 POWER ELECTRONICS

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación 230Vac (±20%), 380-500Vac (-20% a +10%) – Trifásico

525Vac (-20% a +10%), 690Vac (-15% a +10%) – Trifásico Frecuencia de alimentación 48 a 62Hz Intensidad de Entrada ≤ Intensidad de salida Factor potencia fundamental ≥ 0.98 Factor potencia ≤ 0.91 Perdida de suministro > 2seg (depende de la carga) Filtro EMC de Entrada Segundo entorno Limite 3 y 4 Primer entorno límite 1 y 2 opcional integrado

ENTRADA

Filtro Armónicos Bobinas de choque 3% impedancia

Tensión de salida 0V a Ventrada - 0.75% @100% carga (Tallas 1 y 2) 0V a Ventrada - 3% @100% carga (Tallas 3 a 11)

Frecuencia de salida 0 a ±250% Intensidad sobrecarga 150% durante 60seg a 50ºC Eficiencia a plena carga >97% Potencia motor (kW) 50 a 150% del SD700 Método de control Control vectorial sin encoder (Sensorless, lazo abierto) Control vectorial Lazo Cerrado y V/Hz Frecuencia de modulación 4 a 8kHz – PEWave (Sin Pérdidas) Filtro dV/dt de Salida 500 a 800V/µs (según potencias) Longitud Cable Salida [1] Hasta 300 metros no apantallado

Hasta 150 metros apantallado

SALIDA

Unidad de Frenado Dinámico Integrado en Tallas 1 y 2

Temperatura ambiente Mínima: -30°C Máxima: +50°C Altitud 1000m Factor de pérdida por altitud >1000m, 1% cada 100m; 3000m máximo Grado de protección IP00 [2], IP20 e IP54 Humedad relativa <95%, sin condensación

CONDICIONES AMBIENTALES

Protección Display IP54

Rotor bloqueado Sobrecarga motor (modelo térmico) Desequilibrio de tensión y corriente de fases Sobretemperatura motor (señal PTC) Límite de velocidad

PROTECCIONES DEL MOTOR

Límite de par

Límite de corriente de salida Sobrecorriente Sobrecarga en los IGBT's Pérdida de fase a la entrada Baja tensión de entrada, Alta tensión de entrada Límite de voltaje en el Bus Baja tensión del Bus Temperatura IGBT Temperatura en el radiador Fallo de la fuente de alimentación Modelo térmico del equipo Fallo Software y Hardware Fallo a tierra

PROTECCIONES DEL VARIADOR

Pérdida de la señal de las entradas analógicas (pérdida de referencia) [1] Posibilidad de aumentar la longitud en función del cable utilizado. Consultar con Power Electronics. [2] Consultar disponibilidad con Power Electronics.

Page 158: Diego Guerrero Omil

POWER ELECTRONICS SERIE SD700

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3

6 entradas digitales configurables y activas a nivel alto (24Vdc) 1 entrada para PTC: “k” = Condiciones correctas. La resistencia de la PTC está en un valor comprendido entre 90Ω ±10% y 1K5 ±10% “F” = Posible cortocircuito en el cableado. La resistencia de la PTC es inferior a 90Ω ±10% ,ó , temperatura excesiva en motor, la resistencia de la PTC es superior a 1K5±10% 1 entrada digital de programación (control mediante jumper, provoca un fallo al ser desconectado (evita situaciones peligrosas en la programación))

ENTRADAS DIGITALES

Otras características: Fuente de alimentación aislada

2 entradas analógicas configurables y diferenciales. Rangos de trabajo: Señal de corriente: 0 – 20mA, 4 – 20mA Señal de tensión: 0 – 10Vdc, ±10Vdc, diferencial

ENTRADAS ANALÓGICAS

Otras características: Aisladas ópticamente

Se dispone de tarjetas opcionales de encoder, lo que permite disponer de dos encoders diferenciales (uno para el usuario y otro para el control vectorial) y a su vez permite la posibilidad de integrar otros tipos de encoder, en función de las necesidades ENTRADAS

ENCODER Otras características: Existe posibilidad de trabajo de 5 a 24Vdc

SALIDAS DIGITALES

3 relés conmutados configurables multifunción (250Vac, 8A ó 30Vdc, 8A)

SALIDAS ANALÓGICAS

2 salidas analógicas aisladas configurables tensión o corriente: 0 – 20mA, 4 – 20mA, 0 – 10Vdc y ±10Vdc

ALIMENTACIÓN POTENCIÓMETRO

Se dispone de una alimentación de 10Vdc, para la referencia de velocidad mediante potenciómetro (26mA máximo)

ALIMENTACIÓN PROPÓSITO GENERAL

Se dispone de una alimentación de 24Vdc para el usuario, regulada y protegida frente a cortocircuitos

A nivel de comunicaciones el variador dispondrá de: De serie: Opciones: Puerto USB Fibra Óptica Puerto RS232 Ethernet Puerto RS485 Los protocolos soportados serán: De serie: Opciones: Modbus-RTU Profibus DeviceNet Ethernet (Modbus TCP) Ethernet IP

COMUNICACIÓN

N2 Metasys

Intensidad media y de las tres fases motor Tensión media y de las tres fases de motor Tensión media y de las tres fases de alimentación Velocidad, Par, Potencia, Coseno phi del motor Estado de los relés Estado de las entradas digitales / PTC Estado de la salida de los comparadores Valor de las entradas analógicas y sensores Valor de las salidas analógicas Estado de sobrecarga motor y equipo Temperatura del IGBT Frecuencia de alimentación al motor

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN

Histórico de fallos (6 últimos fallos)

Local desde teclado Remoto desde las entradas digitales FUENTES DE

CONTROL Comunicaciones

Page 159: Diego Guerrero Omil

SERIE SD700 POWER ELECTRONICS

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tipo Extraíble Distancia 3 metros [3] Conexión RJ45 Display Alfanumérico 4 líneas de 16 caracteres cada una Leds de Estado LED ON: Alimentación en la tarjeta de control LED RUN: Encendido, el motor recibe alimentación del

SD700 LED FAULT: Intermitente indica que el equipo está en fallo Teclado de Membrana 6 teclas de configuración, control marcha y paro/reset del

equipo. Dotado con memoria independiente

PANEL DE CONTROL

Display Táctil Gráfico Display táctil gráfico con pantalla TFT-LCD de 3,5" opcional Memoria independiente

Chapa base electrocincada, pintura polvo polimerizada 100ºC, 400h cámara niebla salina. Chapas internas bicromatadas, 90h cámara niebla salina Tarjetas control tropicalizadas. Reloj Horario

OTROS

Calendario Perpetuo

CERTIFICACIÓN CE, cTick, UL [4], cUL [4] [3] Posibilidad de incrementar la longitud. Consultar con Power Electronics. [4] En proceso.

Page 160: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZM

Características del diseño

Aplicaciones

• Centrífuga monoescalonada.• Carcasa partida axialmente.• Rodete de doble aspiración.• Rodamiento en ambos lados del rodete.• Bocas de aspiración y descarga, Iocalizadas en la parte inferior de la carcasa.

Características de funcionamiento

Caudal Q=hasta 8.000 m3/h.

Altura H=hasta 200 m

Velocidad n=hasta 3.000 r.p.m.

Temperatura t=hasta 150ºC

Presión máx. de trabajo p=hasta 25 Kg/cm2

Programa de Fabricación: Bombas Terrestres

Manejo de líquidos limpios o ligeramente sucios, sin la presencia de cuerpos sólidos importantes, tales como agua de refrigeración, agua potable, agua caliente, agua de mar, aguas negras, salmuera, soluciones corrosivas, hidrocarburos, etc.

Especialmente apropiada en: Regadíos, industria en general, centrales de energía, calefacción, abastecimiento a poblaciones, desagües previamente rastrillados, torres de refrigeración, refinerías, plantas químicas, industria naval, etc.

.: Pág. 0 :.

Page 161: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

DATOS TECNICOS

Cuerpo de bomba

• Monoescalonado, del tipo voluta espiral y partido axialmente a lo largo del eje.• Anillos de desgaste del cuerpo intercambiables.• Dimensiones de las bridas de acuerdo con DIN ANSI-BS, etc.• En ejecución especial se le puede incorporar doble voluta.

Rodete

De doble entrada, cerrado, con palas helicoidales.Puede ser equipado con anillos de desgaste intercambiables.

Cierre del eje

Empaquetadura blanda, con conexión para líquido de cierre, o cierre mecánico adecuado a las condiciones del medio bombeado.

Rodamientos

El eje es soportado por dos rodamientos ampliamente dimensionados, lubricados por grasa o aceite. En ejecución especial, pueden refrigerarse los portarrodamientos, aportando agua fría a través de una cámara estanca diseñada para dicho fin.

Accionamiento y dirección de rotación

El accionamiento puede realizarse indistintamente por medio de un motor eléctrico, turbina o motor de explosión.La dirección de rotación a derechas o izquierdas, dependiendo de la posición del final del eje.

Acoplamiento

Normalmente se instalan acoplamientos flexibles de tres partes, pudiendo instalarse también acoplamientos con espaciador. También es posible el acoplamiento entre bomba y motor a través de correas trapezoidales.

.: Pág. 1 :.

Page 162: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

Ejecuciones especiales

Las bombas ZM pueden ser instaladas además de en la posición standard horizontal, en alguna de las disposiciones representadas, variando ligeramente su diseño básico. En todos estos casos consultar con HIDROTECAR.

.: Pág. 2 :.

Page 163: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

CAMPOS DE APLICACION

.: Pág. 3 :.

Page 164: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

PLANOS DE SECCION

Ejecución aceite, hasta el tamaño 06

Ejecución grasa, hasta el tamaño 06

.: Pág. 4 :.

Page 165: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

PLANOS DE SECCION

Ejecución aceite, desde el tamaño 07

Vista por "A" Portarrodamiento con cámara de refrigeración

Cierre mecánico: CRANE-1A Cierre mecánico: FLEXIBOX-RR

.: Pág. 5 :.

Page 166: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

LISTA DE PIEZAS

REF Denominación REF Denominación REF Denominación REF Denominación

1 Tapón roscado 15 Tornillo de fijación 29 Espárragos y tuercas

43 Engrasador nivel constante

2 Tapa portarrodamientos

16 Tapa portarrodamientos

30 Forro roscado 44 Camisa del eje

3 Tornillo de fijación 17 Tapón roscado 31 Cuerpo espiral, inferior

45 Cierre mecánico

4 Junta plana 18 Portarrodamientos 32 Junta tórica 46 Junta plana

5Espárragos y tuerca 19 Engrasador 33

Casquillo de apoyo 47 Tapa cierre mecánico

6 Prensa estopas 20 Filtro de aire 34 Rodamiento axial 48 Camisa del eje

7Cuerpo espiral superior 21 Chaveta 35 Tuerca del eje 49 Anillo de arrastre

8 Chaveta 22 Eje de bomba 36 Anillo corta aceite 50 Cierre mecánico

9 Anillos desgaste cuerpo

23 Retén de grasa 37 Tornillo cilíndrico 51 Junta tórica

10 Rodete 24 Tapa portarrodamientos

38 Distanciador 52 Tapa cierre mecánico

11 Camisa del eje 25 Casquillo de fijación 39 Tuerca del eje 53 Tapa cierre mecánico

12 Empaquetadura 26 Rodamiento radial 40 Anillos desgaste rodete

54 Casquillo de fondo

13 Anillo de dispersión

27 Distanciador 41 Tornillos cilíndricos

55 Anillo de fijación

14 Junta tórica 28 Anillo corta aguas 42 Espárragos y tuercas

56 Forro roscado

.: Pág. 6 :.

Page 167: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

EJECUCIONES DE MATERIALES

Denominación Materiales STANDARD Agua salada Líquidos corrosivos Líquidos abrasivos

Cuerpo de bomba GG-22 o GGG-42 Gz-Rg-5 AISI 316 C-45

Rodete GG-22 GSnBz10 AISI 316 C-45

Anillos desgaste cuerpo GG-22 Gz-Rg-5 AISI 304 C-45

Anillos desgaste rodete Gz-Rg5 GSnBz10 AISI 316 F-114

Eje de bomba F-114 AISI 316 AISI 316 F-114

Camisas del eje F-312 Gz-Rg-5 AISI 316 F-312

Portarrodamientos GG-22 GG-22 GG-22

Prensaestopas GG-22 Gz-Rg-5 AISI 316 C-45

Empaquetadura Algodón grafitado

Cierre mecánico CRANE tipo 1A CRANE tipo 109B CRANE tipo 1A

Tornillería F-114 Latón AISI 316 F-114

Juntas planas Klingerit

Juntas tóricas Goma Viton o teflón Goma

.: Pág. 7 :.

Page 168: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

DIMENSIONES GENERALES

.: Pág. 8 :.

Page 169: Diego Guerrero Omil

DIMENSIONES GENERALES

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

.: Pág. 9 :.

Page 170: Diego Guerrero Omil

Bomba centrífuga ZMPrograma de Fabricación: Bombas Terrestres

HIDROTECAR, S.A. Fábrica y Oficinas.

Pol. Villayuda - C/ Ribera, s/n

09007 BURGOS

Apartado 281 - 09080 BURGOS

Telf. (947) 48 44 00 / 04 / 08

Fax: (947) 48 45 57

e-mail: [email protected]

HIDROTECAR, S.A. Delegación Centro.

C/ Comandante Zorita, 13 - 4º, Of. 401

28020 MADRID

Telf. (91) 534 76 47 - 534 73 54

Fax: (91) 535 07 24

e-mail: [email protected]

.: Pág. 10 :.

Page 171: Diego Guerrero Omil

Presupuesto

Page 172: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PI

- 32 -

Índice presupuesto

3 Presupuesto .............................................................................................................. - 33 -

3.1. Presupuesto eléctrico ........................................................................................... - 33 -

3.2. Presupuesto maquinarias ..................................................................................... - 34 -

3.3. Presupuesto Programación................................................................................... - 34 -

3.4. Presupuesto General ............................................................................................ - 34 -

3.5. Resumen de Presupuesto ..................................................................................... - 35 -

Page 173: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PI

- 33 -

Presupuesto

3 Presupuesto

3.1. Presupuesto eléctrico

Unidades Material Precio/unidad Precio Total

1 Autómata S7-300 3.025,00 € 3.025,00 €

427,26 Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 25mm² 1,77 € 756,25 €

243,71 Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 630mm² 2,50 € 609,28 €

81,24 Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 300mm² 3,00 € 243,72 €

35,76 Cable unipolar XLPE 0,6/1 kV Cu de 400mm² 3,12 € 111,57 €

6 Lámpara inc. techo (80w) 16,70 € 100,20 €

7 Lámpara inc. techo (200w) 600,00 € 4.200,00 €

1 Motor (2) (2353w, rend.0,85, rel.arr.1,00, f.p.0,90) 400,00 € 400,00 €

5 Motor (2) (270588w, rend.0,85, rel.arr.1,00, f.p.0,90) 70.000,00 € 350.000,00 €

3 Motor (2) (471w, rend.0,85, rel.arr.1,00, f.p.0,90) 300,00 € 900,00 €

3 Punto terminal (100w, f.p.0,90) 10.000,00 € 30.000,00 €

3 Aparamenta de corte (General, IV polos, 25 A, 400 V) 100,00 € 300,00 €

1 Fusible (General, IV polos, 6 A, 400 V, 50 kA) 120,00 € 120,00 €

2 Fusible (General, IV polos, 4 A, 400 V, 50 kA) 100,00 € 200,00 €

1 Fusible (General, IV polos, 2 A, 400 V, 50 kA) 50,00 € 50,00 €

4 Interruptor diferencial (General, IV polos, 25 A, 400 V, 30 mA) 200,00 € 800,00 €

4 Interruptor magnetotérmico (General, IV polos, 63 A, 400 V, 30 mA, 16 kA) 300,00 € 1.200,00 €

4 Interruptor magnetotérmico (General, IV polos, 10 A, 400 V, 6 kA) 200,00 € 800,00 €

4 Interruptor térmico (General, IV polos, 4 A, 400 V) 50,00 € 200,00 €

1 Caja de distribución para "cuadro 1", para instalar un mínimo de 23 dispositivos de 275,00 € 275,00 €

20 Mano de obra peón electricista 11,20 € 224,00 €

1 Mano de obra oficial de 1º electricista 13,15 € 13,15 €

Total 394.528,17 €

Presupuesto de electricidad

Page 174: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PI

- 34 -

3.2. Presupuesto maquinarias

Unidades Precio / unidaPrecio total

5 10,00 € 50,00 €

3 574,00 € 1.722,00 €

3 200,82 € 602,46 €

7 200,00 € 1.400,00 €

3 60,00 € 180,00 €

1 70,00 € 70,00 €

1 Armario Himel PLM-64 226,62 € 226,62 €

1 Conjunto Fija ción Himel 11,26 € 11,26 €

1 8 Placa Himel PLM-64 28,30 € 28,30 €

1 Conjunto Fija ción Himel 6,61 € 6,61 €

1 Simatic NET 446,16 € 446,16 €

50 Cable apantallado de 7 hilos 4,20 € 210,00 €

90 Cable eléctrico 1x0,75mm2 0,55 € 49,50 €

20 200,78 € 4.015,60 €

1 12,90 € 12,90 €

Total 9.031,41 €

Presupuesto maquinaria

Material

motor electrico

variador de velocidad

electrovalvulas

valvulas

caudalimetro

armario plc

Mano de obra peónMano de obra oficial de 1º

3.3. Presupuesto Programación

Presupuesto de desarrollo de programaciónMaterial Precio / unidad Precio total

50 Programación 30,00 € 1.500,00 €

70 scada 30,00 € 2.100,00 €

Total 3.600,00 €

Presupuesto de desarrollo de programación

3.4. Presupuesto General

Unidades Materiales Precio /u Precio total

1 Presupuesto de instalación eléctrica 394.528,17 € 394.528,17 €

1 Presupuesto de instalación de maquinarias 9.031,41 € 9.031,41 €

1 Presupuesto de desarrollo de programación 3.600,00 € 3.600,00 €

Total 407.159,58 €

Presupuesto general

Page 175: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PI

- 35 -

3.5. Resumen de Presupuesto

Subtotales 407.159,58 €

Imprevistos (10%) 40.715,96 €

Beneficio industrial (25%) 101.789,89 €

Total sin IVA 549.665,43 €

IVA (18%) 98.939,78 €

TOTAL 648.605,21 €

Resumen de presupuestos

Page 176: Diego Guerrero Omil

PLIEGO DE CONDICIONES

Page 177: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-37-

Índice Pliego de condiciones

4. PLIEGO DE CONDICIONES .................................................................................................................... 38

4.1 OBJETO ................................................................................................................................................ 38

4.1.1 NORMATIVA APLICABLE ......................................................................................................... 38

4.2 DISPOSICIONES GENERALES ......................................................................................................... 39

4.2.1 DOCUMENTACIÓN DEL PROYECTO ...................................................................................... 39

4.2.2 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA ..................................................................................... 39

4.2.3 VALORACIONES ......................................................................................................................... 40

4.2.4 HERRAMIENTAS E INSTRUMENTACIÓN .............................................................................. 40

4.2.5 CONTROL DE MATERIALES Y EQUIPOS ............................................................................... 40

4.2.6 MATERIALES Y FUNCIONAMIENTO ...................................................................................... 41

4.2.7 GENERALIDADES ....................................................................................................................... 42

4.2.8 CANALIZACIONES ELÉCTRICAS ............................................................................................ 43

4.2.9 CONEXIONADO ........................................................................................................................... 43

4.2.10 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA............................................................................................ 45

4.2.11 RECEPCIÓN DE LA OBRA ....................................................................................................... 46

4.2.12 SEGURIDAD E HIGIENE ........................................................................................................... 46

4.3PLAZO DE ENTREGA ......................................................................................................................... 46

4.4CONDICIONES DE PAGO ................................................................................................................... 46

4.5TRANSPORTE ...................................................................................................................................... 47

4.6GARANTIA ........................................................................................................................................... 47

Page 178: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-38-

4. PLIEGO DE CONDICIONES

4.1 OBJETO

El objeto del presente documento es definir los requisitos y características técnicas para la realización del montaje y puesta en servicio de las infraestructuras eléctricas correspondientes al túnel de lavado.

4.1.1 NORMATIVA APLICABLE

Además de la normativa legal vigente de obligado cumplimiento, serán de aplicación los códigos y normas en vigor, en su última edición que se citan:

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas complementarias.

Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de Seguridad en estaciones eléctricas, instituciones o centros (12 de noviembre de 1982).

RD 1955/2000 de 29 de Septiembre, Reglamento de transporte, distribución, comercialización, suministro y autorización de instalaciones de energía eléctrica.

RD 1663/2000, de 29 de Septiembre, sobre conexión de instalaciones fotovoltaicas a la red de baja tensión.

Pliego de Condiciones Técnicas de Instalaciones Conectadas a Red establecidas por el IDAE en su apartado destinado a Instalaciones de Energía Solar Fotovoltaica (PCT-C.-Octubre 2002).

Reglamento de Seguridad e Higiene en Centros de Trabajo.

Normas Autonómicas y Provinciales para este tipo de instalaciones.

Normas Municipales para este tipo de instalaciones.

Page 179: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-39-

4.2 DISPOSICIONES GENERALES

4.2.1 DOCUMENTACIÓN DEL PROYECTO Los distintos documentos que forman el proyecto se complementan mutuamente. En consecuencia, una obra que venga indicada en unos planos y no aparezca en otros deberá ser ejecutada por el contratista, previa consulta a la dirección técnica, sin indemnización alguna.

Se aplica el mismo criterio a los materiales y trabajos accesorios no indicados en los documentos, o a las descripciones erróneas en los detalles de la obra que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo en el espíritu o intención y que por uso y costumbre son generalmente admitidos como necesarios para la ejecución normal de una obra.

4.2.2 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

Implícitamente la posibilidad de ejecución de las obras por el hecho de presentarse a la licitación y el buen funcionamiento de sus instalaciones. Reconoce asimismo haber visitado el emplazamiento, haberse dado cuenta de su accesibilidad, condiciones de ejecución, etc. y por consiguiente habrá valorado los trabajos a realizar. Por consiguiente no se admitirán reclamaciones por parte del contratista por la omisión o error en los planos o por no haber interpretado el sentido de las estipulaciones, teniendo en cuenta que las cifras y cantidades que se indican se dan tan solo a título de información.

Para la ejecución del programa de montaje, el contratista deberá tener siempre en la obra el número de operarios adecuado a los trabajos que se estén realizando.

El personal será el adecuado para cada trabajo, estando especialmente preparado para el mismo y desarrollándolo en armonía con los demás para la buena consecución del programa.

En la ejecución de las obras que se hayan contratado, el contratista será el único responsable, no teniendo derecho a indemnización alguna por el mayor precio que pudiera costarle, ni por las erradas maniobras que cometiese durante la ejecución, siendo de su riesgo e independiente de la inspección del técnico. Asimismo será responsable ante los tribunales de los accidentes que por inexperiencia o descuido sobrevinieran.

Si a juicio de la dirección técnica hubiera alguna parte de la obra mal ejecutada, tendrá el contratista la obligación de demolerla y volverla a ejecutar tantas veces como sea necesario, no dándole motivo estos trabajos de pedir indemnizaciones de ninguna clase.

Page 180: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-40-

El contratista no podrá hacer ningún trabajo que suponga un suplemento de gastos sin autorización escrita de la dirección técnica y en caso de utilizar materiales de calidades y precios superiores a los estipulados, serán de su cargo.

Todos los impuestos sobre los objetos a suministrar, mano de obra y accesorios irán a cargo del contratista.

4.2.3 VALORACIONES

Las valoraciones de las unidades contempladas en la obra se deducirán de multiplicar el número de éstas obtenido a resultas de las mediciones, por el precio unitario estipulado, sin que su importe pueda exceder a la cifra total de los presupuestos aprobados. Por consiguiente, el número de unidades de obra contemplado en el proyecto no servirá para la valoración.

Las obras no concluidas se abonarán con arreglo a precios consignados en el presupuesto, sin que pueda pretenderse la valoración de otra manera.

Las cantidades calculadas para obras accesorias, incluidas partidas alzadas del presupuesto, serán abonadas a los precios de la contrata, según las condiciones de la misma o por lo que resulte de la medición final.

4.2.4 HERRAMIENTAS E INSTRUMENTACIÓN

Se alquilara a una empresa exterior todo el material necesario para la ejecución de las instalaciones y para su puesta en funcionamiento.

Todas las herramientas deberán de estar homologadas por la UNE y en perfectas condiciones de uso para evitar posibles accidentes.

La dirección técnica se reserva el derecho de rechazar en cualquier momento aquellas herramientas e instrumentación que juzgue inadecuadas.

4.2.5 CONTROL DE MATERIALES Y EQUIPOS

El suministro de todos los materiales y equipos a montar, salvo indicación en contra, será por cuenta del contratista.

El contratista será responsable de los materiales y equipos, incluyendo el personal y medios necesarios para las actividades de recepción en fábrica y en obra, almacenamiento, conservación, manipulación y transporte

Page 181: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-41-

hasta el lugar de montaje y el mantenimiento necesario después del montaje, hasta la entrega final a la dirección técnica.

El contratista deberá reparar satisfactoriamente, o reponer, todos los materiales y equipos que resulten dañados o inutilizados como consecuencia de una inadecuada o incompleta realización de tales actividades.

La dirección técnica tendrá acceso y podrá ejercer supervisión sobre todas las actividades relacionadas con la fabricación, el almacenamiento, manipulación y mantenimiento de equipos y materiales.

En el Plan de Calidad de la obra, el contratista establecerá el correspondiente procedimiento general de almacenamiento, manipulación y mantenimiento, en el que se contemplarán tanto los aspectos técnicos como de funcionamiento del almacén, con la definición completa del proceso a seguir, las condiciones técnicas y las responsabilidades para cada una de las actividades.

Los materiales de aportación deberán ser almacenados en un área acondicionada, libre de humead y temperatura adecuada.

Trabajos eléctricos generales

4.2.6 MATERIALES Y FUNCIONAMIENTO

Los materiales y herramientas necesarias para realizar las instalaciones indicadas en este proyecto serán costeados por el proyectista. Las herramientas estarán a disposición de los técnicos especializados y controladas para evitar pérdidas o robo de ellas.

Todas las herramientas a utilizar cumplirán con las normativas de homologación. Si algunas de las herramientas se encuentran deterioradas será sustituida por una nueva, para evitar riesgos y posibles accidentes laborales.

Los materiales que se usaran durante la instalación serán:

Taladro.

Disco de corte.

Llave carraca.

Llave fija.

Llave inglesa.

Martillo.

Page 182: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-42-

Retacador.

Guía pasa hilos.

Alicates de corte.

Tiralíneas.

Pistolas de calor (decapadora).

Sierra de corte.

Destornilladores (planos y de estrella).

Escalera.

Andamios.

Fresas 16, 20, 25, 63mm

Polímetro.

Tijeras de electricista.

Navaja de electricista.

4.2.7 GENERALIDADES

Este apartado será de aplicación al:

Montaje de canalizaciones eléctricas, incluyendo en este concepto la canalización propiamente dicho, el soportado de la misma y las tapas o blindajes de protección que pudieran incluirse en el diseño.

Tendido y conexionado de cables.

Sistema de puesta a tierra.

Sistema de iluminación y fuerza.

Se establecen en este punto las instrucciones generales que deben seguirse para la correcta preparación, ejecución y documentación de los trabajos que se lleven a cabo durante el montaje.

Page 183: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-43-

4.2.8 CANALIZACIONES ELÉCTRICAS

Previamente a la instalación, el contratista realizará un replanteo de detalle, ajustándose exactamente a la situación de bornas de equipos y a la geometría de las estructuras y del trazado general, debiendo tener especialmente en cuenta que:

El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas paralelas a las verticales y horizontales de las paredes o estructuras que las soporten o delimiten.

El replanteo de detalle que elabore el contratista será presentado a la Dirección Técnica en obra, de la que deberá obtener su aprobación antes del inicio de los trabajo.

Las canalizaciones podrán ser de alguno de los siguientes tipos:

- De hormigón.

- De cemento.

- De fibrocemento.

- De plástico.

- Metálicas.

Puesto que en este proyecto existen en principio canalizaciones, no se hace más referencia a ellas.

4.2.9 CONEXIONADO

Antes de proceder al conexionado definitivo de los cables a sus equipos, el contratista llevará a cabo las siguientes operaciones y comprobaciones:

Procederá al pelado de los hilos, para lo que se emplearán herramientas adecuadas, con el fin de no deteriorar el hilo ni su aislamiento, después de ello le adjuntara al cable un terminal específico para la sección del cable.

Page 184: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-44-

Efectuará una comprobación al 100% de la continuidad eléctrica de los hilos que pretenda conectar. Esta comprobación se realizará en circuito abierto, alimentando con una batería de C.C. y utilizando un aparato luminoso acústico.

Realizará, asimismo, una comprobación al 100% de aislamiento entre conductores y entre cada uno de ellos y tierra.

Para la medida de la resistencia de aislamiento se utilizará un Megger capaz de proporcionar tensión continua en vacío comprendida entre los 500 y .1000 voltios, para circuitos de baja tensión y de 2.500 a 5.000 voltios, para circuitos de alta tensión.

El valor de la resistencia, medida en ohmios, se considerará aceptable cuando se supere la cantidad que se obtenga de multiplicar por 100 la tensión máxima de servicio, expresada en voltios, con un valor mínimo de 250.000 ohmios.

Para la realización de las comprobaciones realizadas en el párrafo anterior, el contratista elaborará un Procedimiento para la Comprobación de la Continuidad y Aislamiento Eléctrico que presentará a la Dirección Técnica para su aprobación.

En dicho procedimiento se reflejará de forma ordenada y detallada la siguiente información:

- Aparatos y esquemas de la instalación para la comprobación de la continuidad eléctrica de los conductores.

- Medidas a realizar de la resistencia de aislamiento.

- Aparatos y esquemas de conexión para la realización de la medida de aislamiento.

- Tabla de valores admisibles para la resistencia de aislamiento, en función de las diferentes tensiones de servicio que se dispongan en la Central.

- Precauciones que deberán tomarse durante la realización de las medidas y comprobaciones.

Para la conexión de los diferentes hilos, se empleará una herramienta de engaste que garantice el control de la presión sobre el terminal.

El terminal a emplear en armarios eléctricos y paneles en general, será del tipo de presión preaislado de punta u ojal, según exija el punto donde vaya conexionado.

Paralelamente a la ejecución del conexionado, se llevará a cabo el etiquetado del cable, así como de los hilos que lo compongan, ajustándose a los siguientes requisitos:

La etiqueta del cable se conectará en el punto de interrupción de la cubierta exterior.

Page 185: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-45-

La etiqueta del cable llevará marcado con tinta indeleble su número de identificación y composición.

Dichas etiquetas consistirán en un manguito termo retráctil. El material empleado en su fabricación contará con la aprobación de la Dirección Técnica.

La etiqueta del hilo se colocará inmediatamente antes de su conexión a las regletas de origen y destino.

La etiqueta del hilo llevará marcado con tinta indeleble el número de identificación del cable al que pertenezca y a la borna de conexión de origen y destino.

Simultáneamente con el conexionado, se realizará “in situ” las operaciones de taladrado, enhebrado del cable y apriete del prensa que deban llevarse a cabo para asegurar la estanqueidad del paso del cable o el grapado en perfiles normalizados que aseguren firmeza.

4.2.10 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Las uniones entre cables o entre cables y pletinas de cobre desnudo se realizarán según se indique en el Proyecto, de alguna de las siguientes formas:

- Soldadura aluminio térmica.

- Uniones atornilladas.

- Grapas.

- Terminales.

Las uniones atornilladas entre pletinas o las que se realicen con grapas especiales o mediante terminales, se efectuarán observando las siguientes precauciones:

Se limpiarán previamente las superficies de contacto, con el fin de que la resistencia eléctrica de la unión sea mínima.

La limpieza indicada anteriormente se llevará a cabo de forma que no se elimine el galvanizado de las pletinas o estructuras que lleven este tratamiento.

El contratista deberá dar el par de apriete adecuado a los tornillos, con el fin de asegurar la continuidad de la unión.

Page 186: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-46-

4.2.11 RECEPCIÓN DE LA OBRA

Previo a la recepción el contratista hará entrega de la documentación final en la que se recogerá el estado último en el que ha quedado la instalación: planos, mediciones, recorridos…

En la recepción provisional estarán presentes el funcionario técnico asignado por la Administración, el facultativo encargado de la Dirección de Obra y el contratista, levantándose el acta correspondiente.

Al realizarse la recepción de las obras, el contratista deberá presentar las pertinentes autorizaciones de los organismos oficiales para el uso y puesta en servicio de las instalaciones que así lo requieran. De no cumplirse este requisito, no se llevará a cabo la recepción.

A partir de la fecha de recepción provisional, el contratista garantiza todas las obras ejecutadas y los materiales empleados, durante dos años. En este periodo se corregirán las desviaciones observadas, eliminará las obras rechazadas y se repararán todas aquellas posibles averías surgidas en lo que tenga que ver con el proyecto.

4.2.12 SEGURIDAD E HIGIENE

Antes de empezar la obra se hará un estudio sobre los posibles riesgos que puedan surgir para prevenirlos y un estudio de higiene en el trabajo. En los estudios se valoraran: el orden en el espacio de trabajo, el almacenaje de materiales, el uso de equipos de protección individual (EPI), protección contra incendios, almacenaje, tratamiento de materiales y manejo de materiales pesados, etc.

4.3PLAZO DE ENTREGA El tiempo de entrega del proyecto será 3 semanas desde la fecha del inicio del proyecto.

Cualquier retraso en la entrega del mismo será penalizado con una multa de 2000€ por cada día de retraso.

4.4CONDICIONES DE PAGO El pago se realizara mediante dos mensualidades, cada una corresponderá con el 50% del precio acordado.

La primera se realizara el mismo día de la entrega del proyecto finalizado, las siguiente será cuando terminemos el proyecto.

Page 187: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PROYECTO INTEGRADO

-47-

4.5TRANSPORTE El transporte de los materiales los lleva a cargo el propietario del invernadero con lo cual no hay que hacerse cargo de ello y por eso no lo especificamos en el apartado de presupuesto.

4.6GARANTIA La garantía que nosotros daremos a nuestro proyecto será de 2 años, aparte de la garantía que aporta cada fabricante sobre los materiales.

Responderemos ante cualquier avería causada de forma natural o por el uso en los materiales que nosotros hemos instalado y conexionado, e iremos a hacerle un mantenimiento periódicamente, cada año, durante los dos años de garantía, por si se quieren hacer el mantenimiento durante más años.

Page 188: Diego Guerrero Omil

PLANOS,

DIAGRAMAS,

ESQUEMAS

Page 189: Diego Guerrero Omil

AUTOMATIZACION DE UNA ESTACION DE BOMBEO

PI

- 48 -

Índices planos

PLANOS, DIAGRAMAS, ESQUEMAS .............................................................. - 49 -

5.1PLANO SITUACION ...................................................................................... - 49 -

5.2PLANTA GENERAL ....................................................................................... - 50 -

5.3MOTORES ....................................................................................................... - 51 -

5.4OFICINA .......................................................................................................... - 52 -

5.5ELECTRICO .................................................................................................... - 53 -

5.6ESQUEMA UNIFILAR ................................................................................... - 54 -

Page 190: Diego Guerrero Omil
Page 191: Diego Guerrero Omil
Page 192: Diego Guerrero Omil
Page 193: Diego Guerrero Omil
Page 194: Diego Guerrero Omil
Page 195: Diego Guerrero Omil