314
Dieselový vozík Původní návod k používání H40D, H45D, H50D 394 807 10 16 CS – 07/2011

Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Dieselový vozík

Původní návod k používání

H40D, H45D, H50D

394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 2: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří
Page 3: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Předmluvag

Linde − váš partner

S více než 100 000 prodaných vysokozdviž-ných vozíků a skladových zařízení za rok patříspolečnost Linde celosvětově k vůdčím vý-robcům. Tento úspěch má dobré důvody. Vý-robky značky Linde nepřesvědčují jen uzná-vanou výkonnou a inovativní technikou, alepředevším nízkými provozními náklady, kteréčiní méně než 40 % provozních nákladů kon-kurenčních produktů.

Vysoká kvalita výroby je také měřítkem prokvalitu našich služeb. S deseti výrobnímipodniky a hustou sítí odbytových partnerů jemáte k dispozici 24 hodin denně.

Váš specializovaný prodejce Linde ve vašemokolí Vám nabídne paket služeb z jedné ruky.Od odborného poradenství přes předej ažpo servis. Samozřejmě s možností vhodnéhofinancování. Ať už využijete leasing, pronájemnebo pronájem a následným odkoupením −zůstanete flexibilní. Ve Vaší práci a Vašichrozhodnutích.

Linde Material Handling GmbHCarl-von-Linde-Platz63743 AschaffenburgTelefon +49 (0) 6021 99-0Fax +49 (0) 6021 99-1570Mail: [email protected]é stránky: http://www.linde-mh.com

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 I

Page 4: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří
Page 5: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

1 ÚvodVáš vidlicový vysokozdvižný vozík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Správné použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Nepovolené používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Popis použití a klimatických podmínek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ovládání vozíku při používání lopaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Převzetí průmyslového vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Zákonné požadavky pro uvedení na trh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 BezpečnostBezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Doprovodná rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Stabilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

V případě převrácení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Manipulace se spotřebnímmateriálem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Kvalifikovaná osoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Návod k montáži přídavných zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Nouzové spuštění nosné desky vidlice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Nouzový východ s připevněným zadním oknem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3 PřehledIdentifikační štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Celkový pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indikační jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Přepínací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 OvládáníServisní plán před prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Návod k záběhu vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 III

Page 6: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

Kontroly před zahájením práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Standardní vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Nástup do vozíku a výstup z vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Nastavení standardního a komfortního sedadla řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Nastavení výškově nastavitelného komfortního sedadla řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Nastavení nadstandardního sedadla řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Nastavení loketní opěrky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Nastavení sloupku řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Nastavení času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Bezpečnostní pás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Trakční motor (dvoupedálové ovládání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Řízení (dvoupedálové ovládání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Trakční motor (jednopedálové ovládání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Řízení (jednopedálové ovládání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Systém řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Brzdový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Klakson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Joystick s ovládáním středovou řadicí pákou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Joystick s jednopákovým ovládáním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Zvláštní vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Odtlakování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Kabina řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Stěrač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Vyhřívání okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Topný systém, klimatizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Správa dat vidlicového vysokozdvižného vozíku Linde (LFM – Linde Forklift DataManagement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Nastavení sedadla řidiče pomocí otočného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Polohování zvedacího stožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Práce s břemenem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Před naložením břemena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Nastavení vzdálenosti vidlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Nakládání břemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Jízda s břemenem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Spouštění břemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Přívěsné zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Před opuštěním vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Před opuštěním vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Nakládání/přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Zajištění kladky hadice proti navíjení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

IV Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 7: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

Demontáž zvedacího stožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Jízda bez zvedacího stožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Náklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Přeprava na nákladním automobilu nebo návěsu s nízkou ložnou plochou . . . . . . . . . . 104

5 ÚdržbaObecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Údaje o prohlídkách a údržbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Doporučené spotřební materiály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Program prohlídek a údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Servisní plán podle potřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1101 000hodinový servisní plán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1113 000hodinový servisní plán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136 000hodinový servisní plán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1169000hodinový servisní plán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Kontrola hladiny motorového oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Výměnamotorového oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Výměnamotorového oleje a filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Vypuštění vody z palivového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Výměna palivového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Vyčistěte odvětrávací hadičku palivové nádrže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Kontrola hladiny chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Výměna chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Kontrola koncentrace chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Čištění chladiče vody a chladiče hydraulického oleje a kontrola možných netěs-ností . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Kontrola stavu a bezpečného upevnění nosníku motoru a zavěšení motoru . . . . . . . . . 136Kontrola stavu žebrovaného klínového řemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Výměna žebrovaného klínového řemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Kontrola stavu a napnutí ozubeného řemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Výměna ozubeného řemene a napínací kladky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Výměna vodního čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Výměna vložky vzduchového filtru, kontrola vakuového spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Výměna bezpečnostní vložky vzduchového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Kontrola odlehčovacího prachového ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Výměna odvzdušňovacího filtru pro regulátor tlaku plnicího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . 143Čištění předfiltru (zvláštní vybavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Čistění olejového vzduchového filtru (zvláštní vybavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 V

Page 8: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

Výměna oleje v olejovém čističi vzduchu (speciální výbava) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Zkontrolujte možné netěsnosti sacího a výfukového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Regenerace filtru částic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Regenerace vyměnitelného filtru částic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Kontrola systému filtrace částic (zvláštní vybavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Vypuštění vody z odlučovače vody vyměnitelného filtru částic (zvláštní vybavení) . . . . 153Čištění odlučovače vody ve vyměnitelném filtru částic (zvláštní vybavení) . . . . . . . . . . 154Čištění zařízení pro regulaci tlaku ve vyměnitelném filtru částic (zvláštní vybavení) . . . . 154

Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Kontrola zajištění sponek na nápravě a motorů kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Kontrola a nastavení bočních zarážek na hnací nápravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Kontrola opotřebení ložisek hnací nápravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Kontrola připojení hydraulického čerpadla k motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Podvozek, karoserie a armatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Čištění vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Kapota motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Podlahová deska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Údržba topení a klimatizace (zvláštní vybavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Kontrola stavu a správné funkce bezpečnostního pásu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Kontrola upevnění rámu, sklopných válců a řízené nápravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Kontrola dalších ložisek a spojů a jejich mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Doplnění nádobky ostřikovače (zvláštní vybavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Rám podvozku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Výměna kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Utažení kolových matic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Kontrola možného poškození pneumatik a přítomnosti cizích částic . . . . . . . . . . . . . . . 167Kontrola tlaku pneumatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Kontrola stavu antistatického pásu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Čištění a mazání řízené nápravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Kontrola upevnění válce řízení a ložiskového čepu řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Kontrola funkčnosti parkovací brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Kontrola pedálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Kontrola dmychadel na ovládací páce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Elektrický systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Zkontrolujte stav a bezpečné umístění elektrických kabelů, kabelových konektorů apřipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Baterie: kontrola stavu, hladiny a hustoty kyseliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Hydraulika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Výměna hydraulického oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

VI Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 9: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

Hydraulický systém: zkontrolujte hladinu oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Hydraulický systém: výměna filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Zkontrolujte správnou funkci odvzdušňovacího ventilu na nádrži hydraulickéhooleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Zkontrolujte možné netěsnosti hydraulického systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Kontrola opotřebení ložisek naklápěcích válců . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Kontrola předpětí dvojitých hadic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Zvedací systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Práce na zvedacím stožáru a přední části vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Čištění a stříkání řetězu zvedacího stožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Zvedací stožár, řetězy zvedacího stožáru, válec zdvihu a koncové zarážky: Kontrolaupevnění, stavu a funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Seřízení řetězu zvedacího stožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Kontrola vidlic a jejich odjišťovačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Čištění, mazání a kontrola upevnění bočního posunovače (zvláštní vybavení) . . . . . . . 191Kontrola opotřebení kluzných vedení na bočním posuvu (zvláštní vybavení) . . . . . . . . 192

Samoobslužná podpora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Otevření krytu elektrického systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Pojistky pro základní a zvláštní vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Hlavní pojistky v prostoru motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Diagnostický konektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Poruchy při provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Poruchy, jejich příčiny a odstraňování (dieselový motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Poruchy, jejich příčiny a odstraňování (hydraulický systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Odtahování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Odstavení vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Likvidace starých vozíků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 VII

Page 10: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

6 Technické údajeTypový list, model H 40, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Typový list, model H 45, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Typový list, model H 50/500, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Typový list, model H 50/600, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Typový list, model H 40, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Typový list, model H 45, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Typový list, model H 50/500 T, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . 230

Typový list, model H 40, kontejner, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Typový list, model H 45, kontejner, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Typový list, model H 50/500, kontejner, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Typový list, model H 50/600, kontejner, vydání 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Konfigurace vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Typy pneumatik a velikosti ráfků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Diagramy nosnosti a údaje o zvedacím stožáru k 07/2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Doplňkový štítek s nosností pro přídavná zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Hodnoty hlukových emisí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Vibrační charakteristika pro vibrace těla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Příloha

7 SchémataSchéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Základní vybavení pro dieselový motor čerpadlo-tryska— List 01 . . . . . . . . . . . . . . . . 268Základní vybavení pro dieselový motor čerpadlo-tryska— list 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Základní vybavení pro dieselový motor čerpadlo-tryska— list 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Zvláštní vybavení list 01 − pracovní světlomet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Zvláštní vybavení strana 02 − stěrače, vyhřívání sedadla, sedadlo se vzduchovýmodpružením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Zvláštní vybavení list 03— Topení, klimatizace, blikající/otočný majáček, signál cou-vání, vnitřní osvětlení/světlo svorkové lišty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Zvláštní vybavení list 04 – výstražný systém pro jízdu vzad, vypnutí vozíku, polohovánístožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Zvláštní vybavení list 05 − filtr částic, rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Zvláštní vybavení list 06 − horní osvětlení, zásuvka 12 V, výstražná kontrolka odlučo-vače vody naftového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

VIII Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 11: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Obsahg

Zvláštní vybavení list 07 – Správa dat vozíku, ukazatel objemu LPG . . . . . . . . . . . . . . . 286Zvláštní vybavení list 08 – ukazatel objemu LPG pro objemové plnění s uzavíracímventilem, vyměnitelný filtr částic, kamerový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Zvláštní vybavení list 09 – hlavní vypínač baterie s indikační jednotkou napájení,střední zadní brzdové/koncové světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Zvláštní vybavení list 10 – 3. přídavná hydraulika se třetím joystickem . . . . . . . . . . . . . 292Zvláštní vybavení, list 11 – osvětlení, systém ukazatelů směru a výstražných světel,brzdové světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Zvláštní vybavení list 12 – jedna páka pro zvedání/spouštění, sklápění, jednoduchápřídavná hydraulika a zdvojená přídavná hydraulika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Diagram hydraulického okruhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Trakce, pracovní hydraulika a hydraulika řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 IX

Page 12: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří
Page 13: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

1

Úvod

Page 14: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

1 ÚvodVáš vidlicový vysokozdvižný vozík

Váš vidlicový vysokozdvižný vozíkposkytuje optimální efektivnost, bezpečnosta pohodlí. Nyní je na vás, abyste tyto jehovlastnosti zachovali co nejdéle a využili výhod,které z nich plynou.

Během výroby:

• byly dodržovány všechny bezpečnostnípožadavky relevantních směrnic EU;

• byly provedeny postupy k posouzení shodystanovené v příslušných směrnicích.

To dokládá značkaCE zobrazená na továrnímštítku.

Tento návod k obsluze obsahuje všechnypotřebné informace pro uvedení do provozu,jízdu a údržbu.

V případě vozíků, které jsou z továrny dodá-vány s přídavným zařízením, je návod k ob-sluze přídavného zařízení přiložen. Předuvedením vozíku s přídavným zařízením doprovozu je třeba, abyste se ujistili, že budes nákladem manipulováno bezpečně. V zá-vislosti na typu přídavného zařízení mohoubýt nezbytná nastavení, jako např. nastavenítlaku či seřízení zarážek a provozních rych-lostí. Příslušné poznámky viz návod k obsluzepřídavného zařízení. Rovněž je nutné dodržo-vat poznámky k ovládání přídavného zařízení.

Určenou práci vykonávejte pravidelně, včas aza použití provozních látek zamýšlených protento účel v souladu s programem prohlídeka údržby. Provedenou práci zaznamenávejtedo technickéhoprůkazu pro průmyslový vozík.Jen tak si zajistíte právo na reklamace zezáruky.

Označení použitá v textu (vpředu, vzadu,vlevo, vpravo) se vztahují k poloze instalacesoučástí vzhledem k pohybu vozíku směremvpřed (ramena vidlice směrem dopředu).

Servisní práce zde neuvedené vyžadujízvláštní znalosti, měřicí zařízení a často izvláštní nářadí. O provedení těchto pracípožádejte svého autorizovaného dodavatele.

Údržbu mohou provádět pouze kvalifikovanízaměstnanci pověření společností Linde(odborníci).

U objednávek náhradních dílů uveďte spolus čísly dílů tyto údaje:

Model vozíku:

Číslo podvozku/rokvýroby:Datum předání:

Výrobní číslo je třeba uvést rovněž pro dílyz následujících jednotek: motor, zvedacístožár, hydraulické čerpadlo s variabilnímzdvihovým objemem, hnací náprava a řídicínáprava.

Číslo motoru:

Číslo zvedacíhostožáru:Zdvih zvedacíhostožáru:Číslo hydraulickéhočerpadla s variabil-ním zdvihovým obje-mem:Číslo hnací nápravy:

Číslo řídicí nápravy:

Tyto údaje byste měli při převzetí vozíku opsatz identifikačních štítků jednotek do tohotonávodu k obsluze.

UPOZORNĚNÍ

Při opravách používejte pouze originálnínáhradní díly Linde. Jen tak lze zaručit, ževozík zůstane ve stejném technickém stavujako při převzetí.

Veškeré dotazy a objednávky náhradních dílůk vozíku adresujte pouze svému autorizo-vanému dodavateli a uveďte svou poštovníadresu.

Společnost Linde své výrobky neustále dálevyvíjí. Prosíme vás proto o pochopení:v zájmu neustálého pokroku podléhají číslaa technické údaje technickým změnám, ato z hlediska formátu, vybavení a odbornéúrovně.

2 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 15: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Úvod 1Popis použití a klimatických podmínek

Proto nelze uplatňovat žádné nároky na zá-kladě následujících údajů, čísel/diagramůa popisů uvedených v tomto návodu k ob-sluze.

Tento návod k obsluze – včetně výňatků –nesmíte kopírovat, překládat ani poskytovattřetím stranám bez výslovného písemnéhosouhlasu výrobce.

Správné použitíVozík se používá k přemísťování a zvedánínákladů vyznačených na štítku s nosností.

Věnujte zvláštní pozornost:• Brožura VDMA, "Pravidla pro správné po-užívání průmyslových vozidel", dodávanás tímto návodem k obsluze

• směrnicím pro jízdu na veřejných komu-nikacích, stejně tak jakýmkoliv omezenímjízdních podmínek v zimě, které jsou speci-fické pro danou zemi,

• specifickým opatřením týkajícím se pro-vozu průmyslového vozíku v provozníchoblastech s magnetickými poli, která majíhustotu magnetického toku větší než 5 mT.

• Další zvláštní národní předpisy

Je nutné, aby technický personál a servisnípracovníci dodržovali pravidla správnéhopoužívání průmyslového vozíku.

Na průmyslovém vozíku není povolenoprovádět bez souhlasu výrobce žádné úpravy,zejména přidání přídavných zařízení nebokonverze.

Za nebezpečí, které by bylo způsobeno nazákladě používání, které není v souladu sestanoveným účelem, zodpovídá uživatel,nikoli výrobce.

Nepovolené používáníProvozovatel nebo řidič, nikoliv výrobce,odpovídá za použití vozíku způsobem, kterýnení povolený.

Vozík není povoleno používat v následujícíchpřípadech:

• k přepravě osob• v oblastech s nebezpečím požáru nebovýbuchu

• ke stohování nebo odebírání ze stohu nasvazích

• Pro stoupnutí na ramena vidlice při zvednu-tém zvedacím sloupu

• Pokud je překročena maximální nosnost

Popis použití a klimatických podmínekNormální použití• Použití uvnitř a venku• Okolní teplota v tropických a severskýchoblastech od −15 °C do 50 °C

• Schopnost startování od −15 °C do 50 °C• Maximální doba startování 20 sekund• Použití do nadmořské výšky 2 000 metrů

Zvláštní použití (částečně se zvláštnímiopatřeními)• Použití např. v prostředí s abrazivním pra-chem (např. AL203), prachem, kyselinami,louhem, solí, korundem, nehořlavými lát-kami

• Okolní teplota v tropických oblastech až55 °C

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 3

Page 16: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

1 ÚvodTechnické údaje

• Schopnost startování do −25 °C• Použití do nadmořské výšky 3 500 metrů

Použité symbolyTermíny NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, POZOR,POZNÁMKA a POZNÁMKA KOCHRANĚ ŽI-VOTNÍHO PROSTŘEDÍ se v tomto návoduk obsluze používají pro upozornění na kon-krétní nebezpečí nebo pro zdůraznění neob-vyklých informací:

NEBEZPEČÍ

Znamená, že nedodržení může způsobit ohroženíživota a závažné poškození majetku.

VÝSTRAHA

Znamená, že nedodržení může způsobit vážnýúraz a závažné poškození majetku.

POZOR

Znamená, že nedodrženímůže způsobit nebezpečípoškození nebo zničení majetku.

UPOZORNĚNÍ

Znamená, že je třeba dbát zvláštní pozornostirůzným technickým faktorům, které nemusíbýt zřejmé ani odborníkům.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Zde uvedené pokyny je nutné dodržovat, abynedošlo k ohrožení životního prostředí.

POZOR

Tento štítek se nachází na místechvozíku, jež vyžadují zvláštní péči apozornost.Přečtěte si příslušnou část tohotonávodu k obsluze.

Pro vaši bezpečnost se používají rovněž dalšísymboly. Věnujte těmto symbolům pozornost.

Technické údajeVidlicové vysokozdvižné vozíky řady 394umožňují nakládání a paletování břemen aždo hmotnosti 4 t u modelu H 40, 4,5 t u modeluH 45 a 5 t u modelu H 50-500 při vzdálenostibřemene 500 mm.

Detailní informace ohledně maximálního zatí-žení dle dané výšky jsou uvedeny v diagramunosnosti.

Vozíky nepoškozují životní prostředí a jejichtichý provoz a nízké emise jsou přínosem prořidiče i životní prostředí. Jejich výjimečnouvlastností je kompaktní konstrukce a malýpoloměr otáčení. Díky tomu jsou vozíkyobzvláště vhodné pro práci v úzkých uličkácha provozních prostředích, kde je nedostatekmísta.

MotorPohonnou jednotku tvoří 4válcový čtyřdobýdieselový motor s turbodmychadlem a mo-derní technologií čerpadlo-tryska. Poháníhydraulická čerpadla vozíku otáčkami závis-lými na zatížení. Motor je chlazen uzavřenýmokruhem chladicí kapaliny s expanzní nádrž-kou.

Pro mazání motoru je použit tlakový oběh ma-ziva s olejovým čerpadlem v olejové vaně.Vzduch pro spalování je čištěn pomocí vzdu-chového filtru suchého typu s papírovou vlož-kou. Dieselové motory s moderní technologiímají následující výhody:

• vysoký točivý moment,• nízkou spotřebu paliva,• nízké emise výfukových plynů,

4 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 17: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Úvod 1Technické údaje

• emise s nízkým obsahem sazí,• nízké hodnoty hluku.

Hydraulický systémHnací jednotka se skládá z hydraulickéhočerpadla s variabilním zdvihovým objemem,dvou konstantních hydromotorů kol s pev-ným zdvihovým objemem (instalovaných jakojednotka hnací nápravy) a také z hydraulic-kého čerpadla (čerpadlo s pevným zdvihovýmobjemem) pro pracovní hydrauliku a hydrau-lický systém řízení. Směr a rychlost jízdy jsouřízeny dvěma pedály akcelerátoru prostřed-nictvím hydraulického čerpadla s variabilnímzdvihovým objemem.

Konstantní hydromotory kol na hnací nápravějsou napájeny hydraulickým čerpadlems variabilním zdvihovým objemem a pohánějíhnací kola přes dvě převodovky s planetovýmsoukolím.

OvládáníJeden pedál akcelerátoru pro jízdu vpřed ajeden pro jízdu vzad (dvoupedálové ovládání)slouží současně pro ovládání hydraulickéhočerpadla s variabilním zdvihovým objemema pro regulaci otáček motoru. Hydrostatickýpohon umožňuje průběžně regulovat rychlostjízdy v obou směrech, z klidu až po maximálnírychlost. Obsluha vozíku s dvoupedálovýmovládáním je jednoduchá, bezpečná, nená-ročná a efektivní.

Řidič má vždy obě ruce volné pro řízení aovládání pracovních pohybů. Výsledkem jerychlé couvání a efektivní stohování.

U dostupné volitelné verze lze rychlost jízdyregulovat pedálem akcelerátoru (jednopedá-lové ovládání) a směr jízdy je ovládán spína-čem směru jízdy.

Pracovní pohyby, zvedání, spouštění asklápění se ovládají jedinou ovládací pákou(joystickem). Další joystick slouží k ovládánídalších přídavných zařízení. Pracovní pohybylze také ovládat pomocí dvou nebo čtyřjoysticků (verze s ovládáním jednou pákou).

Systém Linde Load ControlSystém ovládání nákladu Linde Load Control(LLC) umožňuje:

• Bezpečná a naprosto přesná manipulaces břemenem

• snadné ovládání všech funkcí zvedacíhosloupu špičkou prstu,

• zcela oddělené funkce pojezdu a zvedání.

Systém Linde Truck ControlSystém ovládání vozíku LTC (Linde TruckControl) umožňuje:

• spolehlivá elektronika,• vysoká úroveň bezpečnosti díky několikamonitorovacím systémům,

• automatické ovládání otáček motoruv závislosti na břemeni,

• ochrana před prachem a nečistotami díkyúplně uzavřenému krytu.

BrzdyHydrostatický pohon se používá jako provozníbrzda. To znamená, že provozní brzda nevy-žaduje žádnou údržbu. Dvě vícekotoučovébrzdy v motorech kol se používají jako parko-vací brzda. Vícekotoučové brzdy se aktivujípři vypnutí motoru, takže funkce zabrzděnívozíku je zcela automatická. Při parkovánívozíku vždy zabrzděte parkovací brzdu.

ŘízeníVozík je vybaven hydrostatickým řízením,v kterém jsou pohyby volantu přenášeny naválec řízení, který ovládá natáčení zadníchkol. S použitím větší síly při otáčení volantemlze natáčet kola vozíku i s vypnutýmmotorem.

Zvedací sloupZvedací sloup s volným výhledem poskytuje:

• Ideální výhled díky tenkým profilům zveda-cího stožáru

• plnou nosnost až do maximální výškyzdvihu,

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 5

Page 18: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

1 ÚvodPřevzetí průmyslového vozíku

• obrovskou zbytkovou nosnost,• Bezúdržbové uskladnění zvedacího sto-žáru a naklápěcího válce pomocí mecha-nismu s pryžovými výstelkami

• elektrické omezení úhlu sklonu sloupu.

Elektrický systémElektrický systém je napájen stejnosměrnýmproudem 12V pomocí třífázového alternátoru.Pro startovánímotoru je nainstalována baterie12 V, 88 Ah. Je umístěna pod sedadlem řidičev prostoru motoru.

Ovládání vozíku při používání lopatyPři práci vozíku s lopatou může autorizovanýdodavatel aktivovat ochranu proti zabloko-vání.

V takovém případě může extrémní zatíženípohonného motoru následkem souvisejícíhosnížení rychlosti motoru vést k mírnémuzpoždění v provozu pracovní hydrauliky.

UPOZORNĚNÍ

Je-li třeba po dobu zvýšeného zatíženímotoruuvolnit opět pracovní hydrauliku, musí sejoystick přepnout do nulové polohy.

Převzetí průmyslového vozíkuDříve než průmyslový vozík opustí náš závod,prochází celkovým kontrolním procesem,abychom se ujistili, že je v perfektním stavu aobsahuje veškeré vybavení určené v objed-návce.

Abychom zabránili pozdějším stížnostem,kontrolujeme přesný stav průmyslového vo-zíku a integritu vybavení a řádné předání/při-jetí vozíku je potvrzeno dodavatelem.

UPOZORNĚNÍ

Vozíky, které opouští náš závod bez zveda-cího stožáru, mají přídavný dorazový šroubpro omezení rychlosti, který se nachází podpedálem akcelerace pro jízdu vzad (dvou-pedálové ovládání) nebo pod pedálem ak-celerátoru (jednopedálové ovládání). Tento

šroub musí být po montáži zvedacího sto-žárudemontován, viz část Pojezd bez zveda-cího stožáru.

Ke každému průmyslovému vozíku příslušínásledující technická dokumentace:• návod k obsluze vidlicového vysokozdviž-ného vozíku;

• Návod k obsluze pro přídavné zařízení(vztahuje se pouze na vozíky dodanéz výroby s přídavným zařízením)

• Prohlášení o shodě CE• pravidla VDMA pro správné používáníprůmyslových vozidel

• Technický průkaz pro průmyslový vozík,který při převzetí vydává autorizovanýdodavatel.

6 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 19: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Úvod 1Zákonné požadavky pro uvedení na trh

Zákonné požadavky pro uvedení na trh

Prohlášení

Linde Material Handling GmbHCarl-von-Linde-PlatzD-63743 Aschaffenburg, Německo

Prohlašujeme, že tento stroj

Průmyslový vozík dle tohoto návodu k obsluze

Model dle tohoto návodu k obsluze

vyhovuje nejnovější verzi směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.

Osoba pověřená sestavením technické dokumentace:

viz prohlášení o shodě ES

Linde Material Handling GmbH

Prohlášení o shodě ESVýrobce prohlašuje, že vozík splňuje poža-davky směrnice ES o strojních zařízeních avšech dalších příslušných směrnic ES, kterébyly platné v době uvedení vozíku na trh. Výšeuvedené je potvrzeno prohlášením o shoděES a označením CE na továrním štítku.

Dokument Prohlášení o shodě ES je dodáváns vozíkem. Uvedené prohlášení objasňuje

shodu s požadavky směrnice ES o strojníchzařízeních.

Vlastní změna konstrukce nebo úprava vozíkumůže ohrozit bezpečnost a povede tak kezrušení platnosti ES prohlášení o shodě.

Prohlášení o shoděES je nutné pečlivě uscho-vat a v případě potřeby předložit odpovědnýmorgánům. Při prodeji vozíku je nutné je rovněžpředat novému vlastníkovi.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 7

Page 20: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

1 ÚvodZákonné požadavky pro uvedení na trh

8 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 21: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

2

Bezpečnost

Page 22: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

2 BezpečnostBezpečnostní pokyny

Bezpečnostní pokynyJe nutné, aby technický personál a servisnípracovníci dodržovali" pravidla správnéhopoužívání průmyslového vozíku" dodávanás tímto návodem k obsluze.

Příklady uvedených pravidel jsou:• Obsluha průmyslových vozíků• Řidičský průkaz• Vozovky a pracovní prostory• Práva, povinnosti a pravidla chování řidiče• Předpisy pro zvláštní provozní oblasti• Informace o rozjetí, řízení a brzdění• informace pro údržbu a opravy,• Pravidelné testy• Likvidace maziv, olejů a baterií

Provozovatel nebo pověřená osoba musízajistit, aby řidič znal všechny bezpečnostníinformace a aby byly dodržovány všechnypokyny a bezpečnostní předpisy.

Během školení se řidič musí seznámit s násle-dujícími materiály:• Provozní podmínky pracovních prostor• Specifická technická specifikace průmyslo-vého vozíku

• Obsluha přídavných zařízení

Zkoušejte jízdu, ovládání a řízení s nenalo-ženým vozíkem, dokud si tyto úkony zcelaneosvojíte. Teprve tehdy lze při školení použítprůmyslový vozík s břemenem.

Bezpečnostní opatření

NEBEZPEČÍ

Průmyslový vozík nesmí používat nepovolanéosoby.Přístup k průmyslovému vozíku je dovolen pouzevyškoleným osobám a osobám oprávněným jejužívat.

NEBEZPEČÍ

V provozních oblastech s magnetickými poli, kterámají hustotu magnetického toku větší než 5 mT,nelze za nepříznivých podmínek zcela vyloučitneúmyslné pohyby vozíku a zvedacího stožáru.U magnetických polí, která mají hustotu magne-tického toku větší než 5 mT, musí být použity sou-části speciálně určené pro toto prostředí.Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

NEBEZPEČÍ

Bezpečnostní systémy (např. spínač sedadla)slouží vaší bezpečnosti.Bezpečnostní systémy jakéhokoli druhu se nesmídeaktivovat.

NEBEZPEČÍ

Další vyvrtané otvory nebo sváry na ochrannémkrytu ohrozí jeho pevnost.Proto je přísně zakázáno vrtat otvory do krytu nebojej svařovat.

POZOR

Svařování na jiných částech vozidla může poškoditelektroniku.Před každým svařováním proto vždy odpojte bateriia odpojte všechna připojení k elektronickým řídicímjednotkám.

POZOR

Různé funkce jsou podporovány pneumatickýmipružinami. Pneumatické pružiny jsou pod vysokýmvnitřním tlakem dosahujícím až 300 barů.Mohou být demontovány pouze pokud nejsoustlačené a nesmí být otevřeny bez pokynů. Jenezbytné zabránit jakémukoli jejich poškození,působení bočních sil, ohnutí, silnému znečištěnínebo vystavení teplotám nad 80 °C.Poškozené nebo vadné pneumatické pružiny jetřeba neprodleně vyměnit.Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

10 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 23: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Bezpečnost 2Doprovodná rizika

VÝSTRAHA

U vozíků s akumulátoremmůže nevhodná manipu-lace s akumulátorem způsobit vážná zranění.Před zahájením práce na baterii je nutné bateriiodtlakovat.Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

VÝSTRAHA

Součásti, v nichž proudí spaliny a od-váděný vzduch, se mohou v závis-losti na době provozu a používánízahřívat.Proto je nutné nosit ochrannévybavení.

VÝSTRAHA

Pracovní oblast vozíku musí být přiměřeně osvět-lena.Je-li osvětlena nedostatečně, musí být nainstalo-vány pracovní světlomety, aby řidič řádně viděl.

POZOR

Různá zvláštní vybavení jsou připojena ke zvláštnífunkci "snižování rychlosti". Jde pouze o pomocnoufunkci a řidič se nesmí při provozu spoléhat pouzena ni.Řidič vždy odpovídá za bezpečný provoz.

POZOR

Funkce lékařských přístrojů, např . kardiostimulá-tory nebo naslouchátka, jejichž funkce může býtovlivněna.Poraďte se s lékařem nebo s výrobcem lékařskéhopřístroje, zda je přístroj dostatečně chráněn předelektromagnetickou interferencí.

UPOZORNĚNÍ

Pokud je vozík vybaven hasicím přístrojem,je nutné znát způsob jeho použití v případěnouze. Informace o manipulaci jsou uvedenyna hasicím přístroji.

Doprovodná rizikaI když si budete počínat opatrně a dodržovatvšechny příslušné normy a předpisy, nelze připoužívání průmyslového vozíku zcela vyloučitmožnost jiných nebezpečí.

Průmyslový vozík a jeho případná přídavnázařízení vyhovují aktuálním bezpečnostnímpředpisům. Nicméně ani při správném pou-žívání vozíku pro určený účel a dodržováníveškerých pokynů nelze vyloučit některá do-provodná rizika.

Kromě toho nelze doprovodná rizika vyloučitani mimo úzké nebezpečné oblasti samot-ného průmyslového vozíku. Osoby v okolíprůmyslového vozíku musí dbát zvýšenéhostupně pozornosti, aby v případě jakékoliporuchy, nehody nebo poškození mohly oka-mžitě reagovat.

NEBEZPEČÍ

Osoby v blízkosti průmyslového vozíku musejí býtpoučeny o nebezpečích vznikajících při používánívozíku.Tento návod k obsluze rovněž obsahuje dalšíbezpečnostní předpisy.

Doprovodná nebezpečí mohou zahrnovatnásledující položky:

• Únik provozních látek v důsledku netěs-ností nebo prasknutí vedení, hadic nebonádob

• Nebezpečí nehody při jízdě po náročnémpovrchu, například ve svahu, po hladkémnebo nerovném povrchu nebo při špatnémvýhledu

• Nebezpečí pádu, převrhnutí, uklouznutíatd. při pohybu průmyslového vozíku,zejména ve vlhku, při úniku provozníchlátek nebo na zledovatělém povrchu

• Nebezpečí požáru a výbuchu způsobenéhobaterií a elektrickým napětím

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 11

Page 24: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

2 BezpečnostManipulace se spotřebním materiálem

• lidská chyba,• Nedodržení bezpečnostních předpisů• riziko způsobené neopraveným poškoze-ním,

• riziko způsobené nedostatečnou údržbounebo testováním,

• riziko způsobené použitím nevhodnýchprovozních látek.

StabilitaStabilita je zaručena, pokud je průmyslovývozík používán v souladu s jeho zamýšlenýmúčelem.

Stabilita nebude zaručena v případě:• zatáčení nadměrnou rychlostí,• jízda se zvednutým břemenem,• pohyb s břemenem vyčnívajícím do strany(např. boční posuv),

• otáčení nebo jízdy šikmo napříč klesajícíminebo stoupajícími svahy,

• jízdy po klesajících nebo stoupajícíchsvazích s břemenem na straně směřujícídolů,

• příliš široká břemena,• jízdy s kývajícím se břemenem.• okraje ramp a schody.

V případě převrácení

• V žádném případě si neodepínejte bezpeč-nostní pás.

• Neseskakujte.• Pevně se držte.• Zapřete nohy.• Zapřete se zády.

Stabilita průmyslového vozíku je zajištěna, po-kud se vozík používá vhodnýmzpůsobemakestanovenému účelu. Pokud by v důsledku ne-schváleného použití nebo nesprávné obsluhydošlo k převrácení průmyslového vozíku, vždypostupujte podle pokynů vyobrazených dále.

Manipulace se spotřebnímmateriálemUPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Se spotřebními materiály je nutné manipulo-vat řádně a podle pokynů výrobce.

• Spotřební materiály lze ukládat pouze v ná-dobách vyhovujících místním předpisům.

• Hořlavé spotřební materiály nevystavujtekontaktu s horkými předměty nebo otevře-ným ohněm.

• Při doplňování spotřebních materiálůpoužívejte vždy čisté nádoby!

• Dodržujte pokyny výrobce týkající sebezpečnosti a likvidace.

• Zabraňte rozlévání látek.• Rozlitou kapalinu ihned odstraňte pomocísorbentu a zlikvidujte podle platnýchpředpisů.

• Staré a kontaminované provozní látkylikvidujte v souladu s předpisy.

12 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 25: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Bezpečnost 2Předpisy

• Dodržujte zákonná ustanovení.• Před mazáním, výměnou filtrů nebo jakým-koli zásahem do hydraulického systémupečlivě vyčistěte oblast kolem dané části.

• Použité náhradní díly likvidujte s ohledemna životní prostředí.

VÝSTRAHA

Průnik hydraulickékapaliny pod tlakemdopokožky,např. v důsledkunetěsností, je nebezpečný. Pokuddojde k jakémukoli zranění tohoto typu, vždy seporaďte s lékařem.Je nutné nosit ochranné vybavení.

VÝSTRAHA

Nevhodná manipulace s chladicí kapalinou a jejímipřísadami představuje riziko ohrožení zdraví aživotního prostředí.Zásadně dodržujte pokyny výrobce.

Kvalifikovaná osobaKvalifikovaná osoba je odborníkem v oboruprůmyslových vozíků, který:• úspěšně absolvoval školení, minimálnějako servisní technik průmyslových vozíků,

• mámnohaletou odbornou praxi s průmyslo-vými vozíky,

• zná předpisy o prevenci nehod,• zná příslušné národní technické předpisy.

Kvalifikovaná osoba je schopná ohodnotitstav průmyslového vozíku ze zdravotního abezpečnostního hlediska.

PředpisyPravidelná bezpečnostní prohlídkaK zajištění funkčnosti a bezpečnosti průmys-lového vozíku jsou vyžadovány pravidelnébezpečnostní prohlídky.

Řiďte se národními předpisy platnými pro vašizemi.

Národní legislativa evropských států je za-ložena na směrnicích 95/63/EC, 99/92/EC a2001/45/EC. Tyto směrnice stanovují, že pra-videlné bezpečnostní prohlídky průmyslovéhovozíku musí být prováděny kvalifikovanýmpersonálem, aby byl zajištěn jeho řádný stav.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 13

Page 26: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

2 BezpečnostNávod k montáži přídavných zařízení

Organizace European Industrial Truck As-sociation vydala doporučení FEM 4.004 tý-kající se rozsahu pravidelné bezpečnostníprohlídky, které definuje kontrolní protokolza účelem dokumentace aktuální bezpeč-nostní prohlídky a kontrolní nálepku pro příštíbezpečnostní prohlídku. Datum příští bezpeč-nostní prohlídky se uvádí jako číslo roku (3) nanálepce (2), jejíž barva se každý rok mění, naštítku (1).

Rozsah bezpečnostní prohlídky je doplněnvýrobcem v souladu se specifickým typemvozíku. O provedení těchto prací požádejtesvého autorizovaného dodavatele.

Emise vznětového motoruEmise vznětového motoru obsahují karci-nogenní nebezpečné látky. Tyto emise byneměly znečišťovat vzduch na pracovištích.

Pokud se vozíky se vznětovými motory použí-vají v plně nebo částečně uzavřených prosto-rách, nejprve je nutné oznámit tuto skutečnostpříslušným orgánům pro ochranu zdraví abezpečnosti na pracovišti. V pracovních pro-storech musí být vystaven návod k obsluze.

Je nutné přesně dodržovat národní předpisy.

Zkontrolujte systém filtrace částicSystém filtrace částic musí každých 6 měsícůprojít údržbou a otestováním kvalifikovanouosobou. Výsledky testu musí být zazname-nány a založeny do zkušebního protokolu.Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi.

Návod k montáži přídavných zařízeníKe snížení tlaku oleje v potrubí před montážípřídavného zařízení lze pomocí akumulátorupřipojit hydraulický systém pro přídavnouhydrauliku (Zvláštní vybavení) odtlakováno

Viz část "Odtlakování".

VÝSTRAHA

Nevhodná manipulace s akumulátorem můžezpůsobit vážná zranění.Před zahájením práce na akumulátoru je nutnéjej odtlakovat. Obraťte se na autorizovanéhododavatele.

14 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 27: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Bezpečnost 2Nouzové spuštění nosné desky vidlice

Nouzové spuštění nosnédesky vidliceDojde-li k poruše, nosnou desku vidlice jemožné spustit ručně.

Odstraňte podlahovou rohož.

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí nehody nebo ohroženíživota při spouštění nosné deskyvidlice s rameny vidlice.Při spouštění vidlice nesmí státv blízkosti žádné osoby.Během spouštění nechte nástrčkovýklíč na závitovém kolíku (1) na blokuventilů (3), abyste spouštění mohlikdykoli přerušit.

8mm nástrčkový klíč prostrčte otvorem vespodní desce.

Pomocí nástrčkového klíče pomalu otáčejtezávitovým kolíkem (1) přibližně o 3 otáčkyproti směru hodinových ručiček, dokud nenínosná deska vidlice zcela spuštěna.

Otevřete kapotu motoru.

Otevřete spodní desku a zajistěte ji.

Otočte samopojistnou matici (2) asi o2 otáčky.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 15

Page 28: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

2 BezpečnostNouzový východ s připevněným zadním oknem

1

3 2 d3941386

Zašroubujte závitový kolík (1) zpět otáče-ním po směru hodinových ručiček. Jinaknebude možné zvedat nosnou desku vid-lice joystickem.

Utahovací moment 10 Nm.

Znovu utáhněte pojistnou matici (2).

Utahovací moment 9,5 Nm

UPOZORNĚNÍ

Po třetím provedení nouzového spuštění jetřeba použít nový závitový kolík s pojistnoumaticí.

Zavřete spodní desku a kapotu motoru.

Položte podlahovou rohož.

Nouzový východ s připevně-ným zadním oknemPokud se vozík s připevněným předním azadním oknem porouchá v úzké uličce, řidičzřejmě nebude moci vozík opustit z boku.V případě naléhavého nebezpečí můžez vozíku vylézt zadním oknem. Zadní oknoje nutné rozbít kladívkem pro případ nouze.

t392137112

3

Odklopte pojistnou závlačku (1) z držáku(2) pod motorem zadního stěrače.

VÝSTRAHA

Skleněné střepy mohou způsobit úraz.Střepy odstraňujte opatrně.

Vyjměte kladívko pro případ nouze (3)z držáku a opatrně rozbijte zadní okno.

Opatrně vylezte.

16 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 29: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3

Přehled

Page 30: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3 PřehledIdentifikační štítky

Identifikační štítky

1 Tovární štítek

9 Číslo zvedacího sloupu (nálepka)10 Sériové číslo (vyražené do pravé

přední styčnice ochranné stříšky)11 Identifikační štítek hnací nápravy

12 Identifikační štítek motoru

18 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 31: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Přehled 3Identifikační štítky

Tovární štítek

1 Tovární štítek

2 Výrobce

3 Typ/číslo podvozku/rok výroby

4 Pohotovostní hmotnost5 Zástupný znak pro "kód datové

matice"6 Značka CE7 Jmenovitý jízdní výkon

8 Jmenovitá nosnost

UPOZORNĚNÍ

Značka CE potvrzuje shodu se směrnicí ESo strojních zařízeních a se všemi příslušnýmisměrnicemi vztahujícími se na vozík.

Identifikační štítek řízené nápravy

13 Identifikační štítek řízené nápravy

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 19

Page 32: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3 PřehledCelkový pohled

Celkový pohled

1 Zvedací stožár2 Zvedací válec3 Sdružený přístroj4 Sklopné válce5 Přepínací panel pro kolébkový spínač

(zvláštní vybavení)6 Joystick7 Volant/hydrostatické mechanické řízení

volantu8 Sedadlo řidiče9 Kryt elektrického systému10 Pojistky (za krytem elektrického systému)11 Protizávaží12 Řízená náprava

13 Kontrolní kryt14 Podvozek a ochranný kryt15 Kryt motoru16 Schůdek pro montáž a demontáž17 Pojistky (v prostoru motoru)18 Jednotka levého hnacího motoru19 Nosná deska vidlice20 Odjišťovače vidlice21 Vidlice22 Zarážky vidlice23 Rukojeť pro nástup a výstup z vozíku

(zvláštní vybavení)24 Řetěz zvedacího stožáru

20 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 33: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Přehled 3Ovládací prvky

Ovládací prvky

1 Kontrolka pro ukazatel směru a výstražnýsystém (zelená) (zvláštní vybavení)

2 Upínací šroub pro nastavení sloupku řízení3 Kombinovaná páka pro systém stěrače a

ostřikovače a blikač (zvláštní vybavení)4 Volant / hydrostatické řízení5 Páka parkovací brzdy6 Spouštěcí spínač s klíčem zapalování7 Přihrádka8 Joystick pro pracovní hydrauliku9 Joystick pro přídavnou hydrauliku (přídavná

zařízení) (zvláštní vybavení)

10 Štítek se symbolem pro přídavnou hydrau-liku (přídavná zařízení) (zvláštní vybavení)

11 Štítek se symbolem pro pracovní hydrauliku12 Tlačítko signálu13 Loketní opěrka sedadla řidiče14 Sedadlo řidiče15 Pedál akcelerátoru pro jízdu vpřed16 Pedál Stop17 Pedál akcelerátoru pro jízdu vzad18 Štítek "Garantovaná hladina zvuku"19 Štítek "Konfigurace vozíku" (jeho popis

naleznete v části "štítek s konfiguracívozíku")

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 21

Page 34: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3 PřehledIndikační jednotka

Indikační jednotka

22 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 35: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Přehled 3Indikační jednotka

1 Indikační jednotka2 Ukazatel teploty hydraulického oleje3 Ukazatel nabití baterie4 Ukazatel tlaku motorového oleje / ukazatel

hladiny motorového oleje (zvláštní vyba-vení)

5 Porucha elektrického kontrolního systému6 Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru7 Elektronicky odemykatelný displej joysticku8 Výstražná kontrolka filtru částic9 Symbol bez funkce10 Voda v palivovém filtru (zvláštní vybavení)11 Ukazatel mikrofiltru hydraulického

oleje (zvláštní vybavení)12 Ukazatel úrovně hladiny pro nádrž na naftu,

LPG / výměnné válce nebo nádrž na CNG13 Symbol "filtru částic"14 Symbol bez funkce15 Symbol "překročení servisního intervalu"16 Symbol počtu provozních hodin17 Ukazatel provozních hodin18 Symbol bez funkce19 Symbol "hodin (dopoledne / odpoledne)"

20 Symbol bez funkce21 Funkční tlačítko22 Resetovací tlačítko23 Ukazatel času24 Symbol "Nestartujte motor"25 Symbol "zatažené parkovací brzdy"26 Symbol "provozních hodin do další údržby"

(na displeji se zobrazí pouze na 5 sekund(17))

27 Symbol "Není zapnut bezpečnostní pás"(zvláštní vybavení)

28 Textové pole29 Symbol "Polohování zvedacího stožáru"

aktivní (zvláštní vybavení)30 Displej31 Ukazatel podtlaku ve vzduchovém filtru32 Ukazatel úrovně hladiny chladicí kapaliny33 Ukazatel předehřívání (pouze u dieselových

vozíků)34 Kontrolka poruchy plynového systému

(funkce je k dispozici pouze u vozíků naLPG)

35 Výstražná kontrolka poruchy motoru

Indikační jednotka (1) je umístěna nahoře vpravo na ochranné stříšce. Je umístěna v řidičovězorném poli a poskytuje souhrnné informace o všech funkcích vozíku. Po zapnutí zámku zapa-lování provede indikační jednotka autotest. Během autotestu jsou rozsvíceny všechny kontrolkya indikátory.

Signalizační prvek Funkce Možné poruchyNáprava

Nedostatek oleje v hydraulic-kém systémuPoužití nesprávného oleje

Zanesený olejový filtr

Zanesený chladič oleje

(2) Ukazatel teploty hydrau-lického oleje(červená)

- Rozsvítí se při dosaženípovoleného teplotního limitu.Po překročení teplotního limituzazní i bzučák.Při aktivované funkci "ochranymotoru"*):- Vozík se pohybuje plazivourychlostí (přibl. 2 km/h).Zobrazení v textovém poli (28):- Chybový kód X205

Vypněte bzučák stisknutímresetovacího tlačítka (22)

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 23

Page 36: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3 PřehledIndikační jednotka

Signalizační prvek Funkce Možné poruchyNáprava

Prasklý žebrovaný klínovýřemen nebo uvolněné napětížebrovaného klínovéhořemenuVadný napínač žebrovanéhoklínového řemenuVadný kabel

Vadný alternátorVadný regulátor dobíjení nebovypínací relé

Ukazatel nabití (3)(červená)

- Rozsvítí se v případě poruchygenerátoru.

Zkrat na výstupu D+ indikačníjednotkyNedostatek oleje v klikovéskříniPřehřátý motor

Použití nesprávného olejeVnitřní netěsnost v okruhumazacího olejeDolijte motorový olej.

(4) Ukazatel tlaku motoro-vého oleje / ukazatel úrovněhladiny motorového oleje(červená)

- Rozsvítí se a zazní bzučák připříliš nízkém tlaku oleje.- Pokud se v textovém poli(28) zobrazí také text Olej sezdvojenou šipkou mířící dolů,hladina motorového oleje jepříliš nízká. (zvláštní vybavení)Při aktivované funkci "ochranymotoru"*):- Vozík se pohybuje plazivourychlostí (přibl. 2 km/h).Zobrazení v textovém poli (28):- Chybový kód X202 při přílišnízkém tlaku oleje.- Chybový kód X201 a textOlej se zdvojenou šipkoumířící dolů při příliš nízkémtlaku oleje.

Vypněte bzučák stisknutímresetovacího tlačítka (22)

(5) Porucha elektrickéhoregulátoru(červená)

- Rozsvítí se při elektricképoruše.V textovém poli (28) se zobrazíchybový kód.

Vadný motor ventilátoru

Vadný termostatický spínač

Zanesený chladič vodyNetěsnost v okruhu chladicíkapalinyPříliš nízká hladina chladicíkapaliny

(6) Ukazatel teploty chladicíkapaliny motoru(červená)

- Rozsvítí se při dosaženípovoleného teplotního limitu.Po překročení teplotního limituzazní i bzučák.Při aktivované funkci "ochranymotoru"*):- Vozík se pohybuje plazivourychlostí (přibl. 2 km/h).Zobrazení v textovém poli (28):- Chybový kód X204 Vypněte bzučák stisknutím

resetovacího tlačítka (22)

24 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 37: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Přehled 3Indikační jednotka

Signalizační prvek Funkce Možné poruchyNáprava

(7)Elektronicky odemyka-telný displej joysticku(zelená)

- Rozsvítí se, pokud je akti-vována funkce "Odemknutýjoystick".

Bezodkladně proveďteregeneraci filtru částic.

(8) Chyba filtru částic(červená)

-Rozsvítí se při aktivaci řídicíhosystému filtru pevných částic,pokud doba zatížení filtručástic přesáhne 8,5 h.- V případě poruchy řídícíhosystému filtru pevných částicdále zní bzučák a v textovémpoli (28) se zobrazí chybovýkód. Vozík bude pohybovatpouze plazivou rychlostí (přibl.2 km/h).

Porucha řídicího systému filtručástic.

(9) Symbol bez funkceOdčerpejte vodu z palivovéhofiltru(10) Voda v palivovém filtru

(žlutá)(zvláštní vybavení)

- Rozsvítí se v případě nashro-máždění vody v palivovémfiltru- Rozsvítí-li se výstražnákontrolka na více než 5 sekund,zní bzučák

Vypněte bzučák stisknutímresetovacího tlačítka (22)

(11) Ukazatel mikrofiltruhydraulického oleje(žlutá)(zvláštní vybavení)

- Rozsvítí se, pokud tlakovéfiltry vyžadují údržbu.

Mikrofiltr je zanesený, vyměňteho

(12) Ukazatel úrovně hladinypro nádrž na naftu, LPG /výměnné válce nebo nádržna CNG(zelená nebo červenáv závislosti na úrovni hladinypaliva)

Zobrazuje aktuální hladinupaliva v nádrži na naftu,aktuální hladinu v nádrži naLPG / výměnných válcích neboaktuální hladinu v nádrži naCNG.

(13) Symbol "filtru částic" - Rozsvítí se, pokud je aktivnířídicí systém filtru částic.

(14) Symbol bez funkce

(15) symbol "Překročenservisní interval"

Je-li počet provozních hodindo další údržby nižší neboroven nule, symbol bude přikaždém nastartování vozidla10 sekund blikat a poté budesvítit nepřerušovaně.

Displej lze resetovat pouzepomocí diagnostickéhoprogramu.

(16) Symbol provozníchhodin

Svítí při počítání provozníchhodin (pouze při zapnutémzapalování a otáčkách motoruvyšších než 300 ot./min).

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 25

Page 38: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3 PřehledIndikační jednotka

Signalizační prvek Funkce Možné poruchyNáprava

(17) Ukazatel provozníchhodin

Zobrazuje počet provozníchhodin vozíku. Tento ukazateleviduje počet provozníchhodin vysokozdvižného vozíkua upozorňuje na potřebuprovedení kontrol a údržby.

Při výměně vadné indikačníjednotky se musí zaznamenatpočet provozních hodin.Připevněte údaje na lisovanémpásku vedle indikační jednotky.Novou indikační jednotku jerovněž možné aktualizovatpozději.

(18) Symbol bez funkce

(19) Ukazatel hodin(dopoledne/odpoledne)

12hodinový formát:am = dopolednepm = odpoledne

Návrat ke 12hodinovémuzobrazení je možný pomocídiagnostického programu.

(20) Symbol bez funkce

(21) Funkční tlačítko- Nastavení času- Rolování chybovýmizprávami

(22) Resetovací tlačítko

- Nastavení času- Rolování chybovýmizprávami- Vypnutí výstražného bzučáku

(23) Ukazatel času24hodinový displej Nasta-vitelný pomocí tlačítek (21)a (22).

Návrat ke 12hodinovémuzobrazení je možný pomocídiagnostického programu.

(24) symbol "Nestartujtemotor"

- Rozsvítí se při zastavenímotoru. (Blok zabraňujícíopakovanému startování jeaktivní a motor nelze znovunastartovat).

Zapalování nechte vždyzapnuté, dokud symbolnezhasne.Pak zkuste znovu spustitmotor.

(25) symbol "Parkovacíbrzda"

- Rozsvítí se, pokud jeaktivována parkovací brzda.

(26) symbol "Provozní hodinydo další údržby"

Po zapnutí zapalování zobrazípole (17) počet provozníchhodin do další údržby (hodinyse odpočítávají).Rozsvítí se symbol (26). Po5 sekundách symbol (26)zhasne a indikátor (17) seautomaticky přepne na početprovozních hodin vozíkua začne blikat symbol počtuprovozních hodin (16).

(27) Symbol "Není zapnutbezpečnostní pás"(zvláštní vybavení)

- Rozsvítí se, pokud nebylzapnut bezpečnostní pás Zapněte si bezpečnostní pás.

26 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 39: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Přehled 3Indikační jednotka

Signalizační prvek Funkce Možné poruchyNáprava

(28) Textové poleSlouží jako pole pro zobrazeníchybového kódu a stavu nabitíbaterie filtru částic (v řádku 1).

Zobrazení stavu nabití baterie:- 0 symbolů plných => filtr částicje čistý- 11 symbolů plných => filtrčástic je zanesený

(29) symbol "Polohovánízvedacího stožáru"(zvláštní vybavení)

- Rozsvítí se, pokud jeaktivována funkce "Polohovánízvedacího stožáru"

(30) Displej Slouží pro zobrazení textu asymbolů

Ukazatel podtlaku vevzduchovém filtru (31)(žlutá)

- Rozsvítí se při nadměrnémznečištění vzduchového filtru.

Znečištěný vzduchový filtrvyměňte.

(32) Ukazatel úrovně hladinychladicí kapaliny(žlutá)

- Rozsvítí se, je-li hladina chla-dicí kapaliny pod minimem.Při aktivované funkci "ochranymotoru"*):- Vozík se pohybuje plazivourychlostí (přibl. 2 km/h).Zobrazení v textovém poli (28):- Chybový kód X203

Doplňte chladicí kapalinu.

Ukazatel žhavicí svíčky (33)(žlutá)

Funkce je k dispozici pouzeu vozíků na naftu:Rozsvítí se při zahřívánížhavicích svíček a potézhasne.Bliká při výskytu poruchymotoru nebo řídicí jednotky.

Určete chybu pomocí diagnos-tického programu.

Kontrolka poruchy plynovéhosystému (34)(červená)

Funkce je k dispozici pouzeu vozíků na LPG:- Rozsvítí se při chyběv plynovém systému.

Určete chybu pomocí diagnos-tického programu.

(35) Výstražná kontrolkaporuchy motoru(žlutá)

- Rozsvítí se, pokud jedetekována chyba řídicíjednotkou motoru.

Určete chybu pomocí diagnos-tického programu.

*) Funkce "ochrany motoru" (zvláštní vybavení) lze odpojit pomocí diagnostického programu.Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 27

Page 40: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

3 PřehledPřepínací panel

Přepínací panel

Přepínací panel je namontován nahoře vpravo naochranné stříšce.1 Vnitřní osvětlení2 Standardní nebo horní osvětlení3 Poloha pracovních světlometů 1/24 Poloha pracovních světlometů 3/4 nebo 5/65 Poloha pracovních světlometů 7/86 Stěrač předního skla a stěrač zadního okna

– zapnutí a vypnutí nepřetržitého provozu(interval závisí na směru jízdy a ostřikovacísystém je vždy aktivovaný)

7 Stěrač střešního skla – režim přerušova-ného provozu nebo zapnutí a vypnutí ne-přetržitého provozu (ostřikovací systém jeaktivovaný)

8 Vyhřívání zadního okna9 Výstražné světlo10 Majáček nebo blikající majáček11 Spouštěcí spínač filtru částic12 Spínač zastavení a resetování filtru částic13 Změna kontrolky poruchy systému filtru

částic

UPOZORNĚNÍ

Funkce přepínacího panelu a umístění jednot-livých spínačů se mohou lišit v závislosti naverzi. Řiďte se podle symbolů na spínačích.

28 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 41: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4

Ovládání

Page 42: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníNávod k záběhu vozíku

Servisní plán před prvním uvedením do provozuProve-deno

motor

Doplňte palivo

Zkontrolujte hladinu motorového oleje

Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny

Regenerace filtru částic

Rám podvozku

Utáhněte upevnění kol

Zkontrolujte tlak v pneumatikách

Zkontrolujte brzdový systém

Zkontrolujte systém řízení

Elektrické součásti / elektronika

Baterie: zkontrolujte stav, hladinu kyseliny a hustotu kyseliny

Hydraulika

Hydraulický systém: zkontrolujte hladinu oleje

Zkontrolujte zvedací systém a přídavná zařízení

Návod k záběhu vozíkuVozík lze ihned rychle spustit. Během prvních50 hodin se vyhýbejte vysoko zavěšenýmbřemenům na pracovní hydraulice a pohonupro pojezd. Před uvedením do provozua při každé výměně kol musí být utaženoupevnění kol. Další utažení je nutné provéstminimálně po 100 provozních hodinách.Protilehlá upevnění kol utáhněte utahovacímmomentem

upředníchkol:

425 Nm

u zadníchkol: 640 Nm

30 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 43: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Kontroly před zahájením práce

Kontroly před zahájením práceProve-deno

motor

Zkontrolujte hladinu paliva

Zkontrolujte hladinu motorového oleje

Kontrola hladiny chladicí kapaliny

Rám podvozku

Zkontrolujte tlak v pneumatikáchZkontrolujte stav antistatického pásu (pouze při používání kol, která nejsou antista-tická)Hydraulika

Hydraulický systém: kontrola hladiny oleje

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 31

Page 44: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Standardní vybaveníNástup do vozíku a výstup z vozíku

VÝSTRAHA

Při nástupu do vozíku a výstupu z vozíkumůže dojítke zranění nohou nebo zad.Nastupujte do vozíku a vystupujte z vozíku vždyčelem k vozíku.

UPOZORNĚNÍ

Při nástupu a výstupu nepoužívejte jako oporuvolant nebo ovládací páky.

Používejte rukojeť (1) (zvláštní vybavení)nebo podélnou konzolu (2) a schůdek (3).

Nastavení standardního a komfort-ního sedadla řidiče

VÝSTRAHA

Nesprávné nastavení sedadla může řidiči způsobitzdravotní potíže se zády. Ovládací prvky pronastavení sedadla řidiče se nesmí používat běhemprovozu.Před uvedením vozíku do provozu a při každévýměně řidičů nastavte sedadlo podle váhy řidičea zkontrolujte, zda je nastavení řádně provedeno.V dosahu řidiče neukládejte žádné předměty.

32 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 45: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

UPOZORNĚNÍ

Dlouhé sezení vyvíjí velký tlak na páteř. Zku-ste ji vykompenzovat pravidelným jednodu-chým cvičením.

Podélné nastaveníZatáhněte za páku (1) nahoru.

Nejpohodlnější polohu vzhledem k volantua pedálům akcelerátoru naleznete posu-nutím sedadla řidiče na vodicích lištáchdozadu nebo dopředu.

Páku (1) nechte zapadnout na místo.

Nastavení opěradla sedadlaZatáhněte za páku (2) nahoru a přidržte ji.

Opěradlem sedadla pohybujte dopředua dozadu, dokud nenaleznete komfortnípolohu pro řidiče.

Uvolněte páku (2).

Nastavení sedadla podle hmotnostiřidiče

UPOZORNĚNÍ

Nastavení individuální hmotnosti řidiče musíbýt provedeno s obsazeným sedadlem řidiče.

Kontrolním okénkem (4) zkontrolujtenastavení hmotnosti.

Správnou váhu řidiče jste zvolili, pokud ješipka uprostřed kontrolního průhledu (4).

Hmotnost řidiče nastavte dle potřeby.

Vytočte páku (3).

Pohybujte pákou a nastavte pérování sedadlapodle hmotnosti řidiče.

Pro vyšší hmotnost posuňte páku (3)směrem nahoru.

Pro nižší hmotnost posuňte páku (3)směrem dolů.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 33

Page 46: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Nastavení bederní opěry (pouze ukomfortního sedadla řidiče)

UPOZORNĚNÍ

Bederní opěra umožňuje optimální konfiguraciprofilu opěradla sedadla podle těla řidiče.

Otočte knoflík (5) doleva nebo doprava.

Míra zakřivení spodní a horní části opěradlase nastaví individuálně.

Nastavení výškově nastavitelnéhokomfortního sedadla řidiče

VÝSTRAHA

Nesprávné nastavení sedadla může řidiči způsobitzdravotní potíže se zády. Ovládací prvky pronastavení sedadla řidiče se nesmí používat běhemprovozu.Před uvedením vozíku do provozu a při každévýměně řidičů nastavte sedadlo podle váhy řidičea zkontrolujte, zda je nastavení řádně provedeno.V dosahu řidiče neukládejte žádné předměty.

UPOZORNĚNÍ

Dlouhé sezení vyvíjí velký tlak na páteř. Zku-ste ji vykompenzovat pravidelným jednodu-chým cvičením.

34 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 47: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Podélné nastaveníZatáhněte za páku (1) nahoru.

Nejpohodlnější polohu vzhledem k volantua pedálům akcelerátoru naleznete posu-nutím sedadla řidiče na vodicích lištáchdozadu nebo dopředu.

Páku (1) nechte zapadnout na místo.

Nastavení opěradla sedadlaZatáhněte za páku (2) nahoru a přidržte ji.

Opěradlem sedadla pohybujte dopředua dozadu, dokud nenaleznete komfortnípolohu pro řidiče.

Uvolněte páku (2).

Nastavení sedadla podle hmotnostiřidiče

UPOZORNĚNÍ

Nastavení individuální hmotnosti řidiče musíbýt provedeno s obsazeným sedadlem řidiče.

Kontrolním okénkem (4) zkontrolujtenastavení hmotnosti.

Správnou váhu řidiče jste zvolili, pokud ješipka uprostřed kontrolního průhledu (4).

Hmotnost řidiče nastavte dle potřeby.

Vytažení páky (3) směrem nahoru označujevyšší hmotnost.

Sklopení páky (3) směrem dolů označujenižší hmotnost.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 35

Page 48: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Nastavení bederní opěry

UPOZORNĚNÍ

Bederní opěra umožňuje optimální konfiguraciprofilu opěradla sedadla podle těla řidiče.

Otočte knoflík (5) doleva nebo doprava.

Míra zakřivení spodní a horní části opěradlase nastaví individuálně.

Nastavení výšky sedadlaVýšku sedadla si podle potřeby seřiďte.

Zatáhnutím za páku (3) směrem nahoru sesedadlo řidiče posune nahoru.

Zatlačením na páku (3) dolů se sedadlořidiče posune dolů.

UPOZORNĚNÍ

Po provedení nastavení se může šipkav kontrolním průhledu (4) mírně odchylovatod středové polohy.

Nastavení nadstandardního sedadlařidiče

VÝSTRAHA

Nesprávné nastavení sedadla může řidiči způsobitzdravotní potíže se zády. Ovládací prvky pronastavení sedadla řidiče se nesmí používat běhemprovozu.Před uvedením vozíku do provozu a při každévýměně řidičů nastavte sedadlo podle váhy řidičea zkontrolujte, zda je nastavení řádně provedeno.V dosahu řidiče neukládejte žádné předměty.

36 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 49: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

UPOZORNĚNÍ

Dlouhé sezení vyvíjí velký tlak na páteř. Zku-ste ji vykompenzovat pravidelným jednodu-chým cvičením.

Podélné nastaveníZatáhněte za páku (1) nahoru.

Nejpohodlnější polohu vzhledem k volantua pedálům akcelerátoru naleznete posu-nutím sedadla řidiče na vodicích lištáchdozadu nebo dopředu.

Páku (1) nechte zapadnout na místo.

Nastavení opěradla sedadlaZatáhněte za páku (2) nahoru a přidržte ji.

Opěradlem sedadla pohybujte dopředua dozadu, dokud nenaleznete pohodlnoupolohu pro řidiče.

Uvolněte páku (2).

Nastavení sedadla podle hmotnostiřidičeSprávná hmotnost řidiče se automatickynastaví po zapnutí zapalování a usednutířidiče na sedadlo.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 37

Page 50: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Nastavení úhlu sedadlaZatáhněte za páku (3) nahoru.

Plocha sedadla se nastaví do požadované po-lohy vyvinutím tlaku na plochu sedadla nebonaopak snížením tlaku na plochu sedadla.

Nastavení hloubky sedadlaZatáhněte za páku (4) nahoru.

Plochu sedadla lze přemístit do požadovanépolohy posunutím plochy sedadla dopředunebo dozadu.

Nastavení prodloužení opěradla zadZatlačte prodloužení opěradla zad (5)dovnitř nebo ho naopak vytáhněte ven,abyste dosáhli konkrétního nastavení.

Nastavení bederní opěry

UPOZORNĚNÍ

Bederní opěra umožňuje optimální konfiguraciprofilu opěradla sedadla podle těla řidiče.

Stiskněte tlačítko (6).

Míra zakřivení horní části opěradla se nastavíindividuálně.

Stiskněte tlačítko (7).

Míra zakřivení spodní části opěradla senastaví individuálně.

Aktivace vyhřívání sedadla (nadstan-dardní sedadlo řidiče)Vyhřívání sedadla aktivujete stisknutímspínače (8) směrem dolů.

Vyhřívání sedadla deaktivujete zatlačenímspínače (8) směrem nahoru.

UPOZORNĚNÍ

Maximální teplota je předdefinována.

38 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 51: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Nastavení nadstandardního aktivníhosedadla řidičeNadstandardní aktivní sedadlo řidiče seovládá zcela stejným způsobem jako nadstan-dardní sedadlo řidiče. Liší se pouze aktivacevyhřívání sedadla.

Aktivace vyhřívání sedadla (nadstan-dardní aktivní sedadlo řidiče)Vyhřívání sedadla aktivujete zatlačenímspínače (9) směrem nahoru.

Vyhřívání sedadla deaktivujete zatlačenímspínače (9) do středové polohy.

Aktivace klimatizace sedadla (nadstan-dardní aktivní sedadlo)Klimatizaci sedadla aktivujete stisknutímspínače (9) směrem dolů.

Klimatizaci sedadla deaktivujete zatlače-ním spínače (9) do středové polohy.

UPOZORNĚNÍ

Maximální teplota je předdefinována.

Nastavení loketní opěrkySedněte si na sedadlo pro řidiče a povolteupínací šroub (1).

Posouvejte loketní opěrku (2) nahoru/dolůa dopředu/dozadu, dokud není ruka po-hodlně podpírána a joysticky (3) snadnodosažitelné.

Utáhněte upínací šroub (1).

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 39

Page 52: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Nastavení sloupku řízení

NEBEZPEČÍ

S otevřeným upínacím šroubem nelze zaručitbezpečné řízení.Sloupek řízení nastavujte jen na zastavenémvozidle.

Úprava úhluOdšroubujte upínací šroub (2) proti směruhodinových ručiček.

Volantem (1) otočte do požadované polohy.

Upínací šroub (2) znovu utáhněte ve směruhodinových ručiček.

Nastavení výšky (zvláštní vybavení)Odšroubujte upínací šroub (2) proti směruhodinových ručiček.

Nastavte volant (1) do požadované polohyvytažením dopředu nebo zatlačením dolů.

Upínací šroub (2) znovu utáhněte ve směruhodinových ručiček.

Nastavení času

UPOZORNĚNÍ

Čas se zobrazuje ve 24hodinovém formátu.Pomocí diagnostického zařízení lze změnitna 12hodinový formát. Obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

40 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 53: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Stiskněte současně tlačítko (2) a (3)po dobu 3 sekund.

Hodiny v zobrazení času (1) blikají.

UPOZORNĚNÍ

Nastavení hodin nebo minut lze provéstpostupně pomocí tlačítka (2) nebo rychlepodržením stisknutého tlačítka.

K nastavení hodin stiskněte tlačítko (2).

K potvrzení nastavení hodin stisknětetlačítko (3).

nyní bliká ukazatel minut

K nastavení minut stiskněte tlačítko (2).

K potvrzení nastavení minut stisknětetlačítko (3).

Bezpečnostní pás

NEBEZPEČÍ

Pokud řidič opustí vozidlo a zanechájej neřízené, hrozí nebezpečíohrožení života.Proto musí mít při řízení vozidlavždy připnutý bezpečnostní pás!Bezpečnostní pás je určen pouze projednu osobu.

VÝSTRAHA

Bezpečnostní pás musí řádně fungovat.Proto by pás neměl být překroucený, zachycenýnebo zamotaný. Zajišťovací otvor a navíječ be-zpečnostního pásu by měly být chráněny předcizími tělesy, poškozením a znečištěním.

UPOZORNĚNÍ

Kabiny řidičů s pevnými zavřenými dvířkynebo dvířky na západku vyhovují bezpečnost-ním požadavkům na zádržné systémy. Lzepoužít také bezpečnostní pás. Musí však býtpřipevněn při jízdě s otevřenými nebo odstra-něnými dveřmi. Dveře z PVC nejsou zádrž-ným systémem. U vozíků s funkcí "snižování

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 41

Page 54: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

rychlosti" je nutné používat bezpečnostní pási při snížené rychlosti.

Automatický blokovací mechanizmus bránívytahování pásu při pohybu průmyslovéhovozíku na strmých svazích. Pás pak nelzevytáhnout z navíječe. Chcete-li automatickýblokovací mechanismus uvolnit, opatrněprůmyslový vozík posuňte, aby již nebyl podúhlem.

Při používání vozíku (např. řízení, obsluzezvedacího stožáru atd.) by měl řidič sedětco nejvíce vzadu, aby měl záda opřená oopěradlo sedadla. Při běžném používánívozíku poskytuje automatický blokovacímechanismus navíječe bezpečnostního pásudostatečnou volnost pohybu.

Připevnění bezpečnostního pásuVytáhněte plynulým pohybem bezpeč-nostní pás (2) z navíječe vlevo.

Pás si položte přes klín, nikoli přes břicho.

Jazyk přezky (1) zaklapněte do zámku (4).

Zkontrolujte napnutí bezpečnostního pásu.

Bezpečnostní pás musí těsně přiléhat k tělu.

Uvolnění bezpečnostního pásuStiskněte červené tlačítko (5) na zámku (4)bezpečnostního pásu.

Rukou pomalu vraťte přezku (1) zpět donavíječe (3).

UPOZORNĚNÍ

Automatický blokovací mechanismus semůže spustit, pokud se bezpečnostní pásnavíjí příliš rychle a přezka narazí do krytu na-víječe. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnoutběžnou silou.

42 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 55: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Trakční motor (dvoupedálovéovládání)

Startování motoru

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí otravy!Motor nenechávejte běžet v nevětra-ných prostorách.

UPOZORNĚNÍ

Je-li to možné, vyhněte se častému startovánímotoru a krátkým přestávkám, aby spalovacímotor udržel svou provozní teplotu. Častéspouštění chladného motoru způsobuje jehoopotřebení.

Ovládací páka (joystick) musí být v neut-rální poloze.

Posaďte se na sedadlo řidiče.

Zapněte si bezpečnostní pás.

Položte obě nohy na pedály akcelerátoru(3).

Otáčejte pákou parkovací brzdy (1) vesměru hodinových ručiček, dokud neza-padne.

Zabrzděte parkovací brzdu (motor lze starto-vat pouze se zabrzděnou parkovací brzdou).

Do spínače zapalování a spouštění vložteklíč zapalování (2) a otočte jím z nulovépolohy do polohy "I".

Tím se zapne elektrický systém.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 43

Page 56: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Podívejte se na indikační jednotku (4).

UPOZORNĚNÍ

Indikační jednotka provede po zapnutí elek-trické soustavy automatickou kontrolu.Všechny displeje se rozsvítí na přibližně 2 se-kundy a na 5 sekund se v poli displeje (10) in-dikační jednotky (4) zobrazí počet provozníchhodin do další údržby. Symbol (13) zůstaneběhem této doby rozsvícený. Po 5 sekundáchzačne displej automaticky znovu ukazovat po-čet provozních hodin. Pokud zní bzučák (zá-vada systému filtrace výfukových sazí),ověřtestav kontrolek (viz část Poruchy, jejich příčinya odstraňování (dieselový motor). Nevypne-lise bzučák ani poté, obraťte se na svého au-torizovaného dodavatele. Pokud bliká nebosvítí symbol (9), znamená to, že byl překročennastavený servisní interval. Je nutné provéstpotřebnou údržbu. Obraťte se na svého auto-rizovaného dodavatele.

Rozsvítí se tyto kontrolky:

• Symbol použití parkovací brzdy (12)• Ukazatel tlaku motorového oleje (6)• Ukazatel nabití baterie (5)• Ukazatel žhavicí svíčky (14)• Symbol filtru sazí (7) (pouze pokud je filtrsazí namontován).

Vyčkejte, dokud ukazatel žhavicí svíčky(14) nezhasne.

Klíčem zapalování otočte do polohy "II".

Jakmile motor naskočí,

klíč zapalování uvolněte.

Symbol (8) bliká.

POZOR

Pouze u vozíků se systémem filtru sazí. Pokud vý-fukové plyny stále obsahují mnoho kouře, vypnětevozík. Obraťte se na svého autorizovaného doda-vatele.Při každém spuštění motoru sledujte asi 5 sekundvýfuk.

Pokud motor nenastartuje:

44 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 57: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Po zahřátí žhavicích svíček nechte elek-trický spouštěč spuštěný, dokud motornepoběží na volnoběh. V závislosti na vo-zidle, teplotě a nadmořské výšce může býtspouštění delší než 1 minuta.

Pokud se motor zastaví, objeví se symbol"Nestartujte motor"(11).

UPOZORNĚNÍ

Blok zabraňující opakovanému startování jeaktivní a motor nelze znovu nastartovat.

Zapalování nechte vždy zapnuté, dokudsymbol nezhasne.

Pak zkuste znovu spustit motor.

Z důvoduochranybaterie dělejtemezi každýmnastartováním motoru přestávku nejméně1 minutu. Pokud motor nenastartuje ani potřetím pokusu, nahlédněte do části Poruchy,jejich příčiny a odstraňování.

Hned po správném spuštění motoru musízhasnout ukazatele nabití baterie a tlakumotorového oleje.

V závislosti na zatížení motoru lze rychlostovládat automaticky.

UPOZORNĚNÍ

Motor nenechte běžet naprázdno, pokud sezahřívá. S vozíkem s břemenem jezděterychle. Motor se tak rychle zahřeje.

Vypínání motoru

POZOR

Umotorů vybavených turbodmychadlem by vysokárychlost hřídele turbodmychadla (přibližně 100 000ot./min. při plném zatížení) mohla způsobit běhložiska hřídele na sucho, a tím jeho poškození.Při plném zatížení motor nevypínejte, nechte jejběžet několik minut na nízkých otáčkách.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 45

Page 58: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Uvolněte pedály akcelerátoru (3).

Klíčem zapalování (2) otočte do polohy 0.

UPOZORNĚNÍ

Pokud je motor vypnutý, je aktivována park-ovací brzda.

Otáčejte pákou parkovací brzdy (1) vesměru hodinových ručiček, dokud neza-padne.

Parkovací brzda je aktivována.

Při opuštění vozíku vyjměte klíč zapalování(2).

Řízení (dvoupedálové ovládání)

VÝSTRAHA

Obecně není dovoleno zdolávat dlouhé svahy pře-sahující 15 % kvůli stanoveným hodnotám mi-nimální brzdné dráhy a stability. Před jízdou nastrmějších svazích se obraťte na svého autorizo-vaného dodavatele. Hodnoty stoupavosti uvedenév typovém listu byly určeny na základě tažné sílya platí pouze při překonávání překážek na vozovcea při malých výškových rozdílech.Řízení byste rovněž měli přizpůsobit podmínkámpoužité trasy(nerovnosti atd.), zvláště nebezpeč-ným pracovním oblastem a nákladu.

VÝSTRAHA

Při používání zrcátek pamatujte na to, že zpětnézrcátko slouží pouze ke sledování oblasti za vozid-lem.Couvání je proto dovoleno, jen pokud se řidič dívápřímo dozadu.

POZOR

Všechna boční připevněná dvířka musí být připojezdu chráněna před poškozením.Obě boční dvířka musí být před vyjetím vozíkuzavřená a zamčená.

46 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 59: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

UPOZORNĚNÍ

Vidlicový vysokozdvižný vozík lze řídit pouzes obsazeným sedadlem řidiče.

Nastartujte motor.

Mírně zvedněte ramena vidlice a skloptezvedací sloup dozadu.

Uvolněte parkovací brzdu (odemkněte pákuparkovací brzdy (1) a posuňte ji dolů až nadoraz).

Jízda vpředOpatrně sešlápněte pravý pedál akcelerá-toru (2).

Rychlost jízdy vozíku zvýšíte silnějším sešláp-nutím pedálu.

UPOZORNĚNÍ

Násilné sešlápnutí pedálu akcelerátorunemá význam, protože maximální zrychleníse ovládá automaticky.

Jízda vzadOpatrně sešlápněte levý pedál akcelerá-toru (4).

Vozík bude couvat pomalu nebo rychle podlepolohy pedálu akcelerátoru.

Změna směru jízdyUvolněte sešlápnutý pedál akcelerátoru.

Hydrostatický pohon se používá jako provozníbrzda.

Sešlápněte pedál akcelerátoru pro opačnýsměr pojezdu.

Vidlicový vysokozdvižný vozík nyní zrychlív daném směru jízdy.

Obě nohy řidiče by měly zůstat na pedálechakcelerátoru, aby se vozík snadno ovládalpři každém jízdním manévru.

Pedály akcelerátoru lze přepínat přímo.Hydrostatický motor brzdí vozík, dokud se

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 47

Page 60: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

nezastaví, a poté zrychlí v opačném směrujízdy.

Zdolávání svahůSešlápněte zcela pedál Stop (3).

Uvolněte páku parkovací brzdy (1) aposuňte ji dolů až na doraz.

Sundejte nohu z pedálu Stop.

Sešlápněte pedál akcelerátoru (2) nebo (4).

Pomalu zcela sundejte nohu z pedálu Stop.

Tím uvolníte brzdu a vozík se nyní rozjede,aniž by pojížděl dozadu.

ZastaveníPo sešlápnutí pomalu uvolňujte pedálakcelerátoru.

Hydrostatický pohon se používá jako provozníbrzda.

Pokud zastavujete na nakloněné rovině,nechte obě nohy na pedálech a jemně se-šlápněte pedál pro směr jízdy "do kopce",abyste vyvážili proklouznutí. Smyk způso-bují technické faktory.

Pokud zastavujete na delší dobu, sešláp-něte pedál Stop (3).

Pokud někdy opustíte vozík se spuštěnýmmotorem, např. při provádění drobnýchprací v přímé blízkosti vozíku (otvíránídveří, odpojování přívěsů apod.), je nutnéaktivovat parkovací brzdu (otáčejte pákouparkovací brzdy (1) ve směru hodinovýchručiček, dokud nezapadne) a rozepnoutbezpečnostní pás. Pokud vozík opouštítena delší dobu, vypněte motor a aktivujteparkovací brzdu.

Při opuštění vozíku vyjměte klíč zapalování.

48 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 61: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Trakční motor (jednopedálovéovládání)

Startování motoru

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí otravy!Motor nenechávejte běžet v nevětra-ných prostorách.

UPOZORNĚNÍ

Je-li to možné, vyhněte se častému startovánímotoru a krátkým přestávkám, aby spalovacímotor udržel svou provozní teplotu. Častéspouštění chladného motoru způsobuje jehoopotřebení.

Posaďte se na sedadlo řidiče.

Zapněte si bezpečnostní pás.

Ovládací páku (joystick a směr jízdy (15))posuňte do neutrální polohy.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 49

Page 62: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Položte nohu na pedál akcelerátoru (3).

Otáčejte pákou parkovací brzdy (1) vesměru hodinových ručiček, dokud neza-padne.

Zabrzděte parkovací brzdu (motor lze starto-vat pouze se zabrzděnou parkovací brzdou).

Do spínače zapalování a spouštění vložteklíč zapalování (2) a otočte jím z nulovépolohy do polohy "I".

Tím se zapne elektrický systém.

Podívejte se na indikační jednotku (4).

UPOZORNĚNÍ

Indikační jednotka provede po zapnutí elek-trické soustavy automatickou kontrolu.Všechny displeje se rozsvítí na přibližně 2 se-kundy a na 5 sekund se v poli displeje (4) indi-kační jednotky (10) zobrazí počet provozníchhodin do další údržby. Symbol (13) zůstaneběhem této doby rozsvícený. Po 5 sekundáchzačne displej automaticky znovu ukazovat po-čet provozních hodin. Pokud zní bzučák (zá-vada systému filtrace výfukových sazí),ověřtestav kontrolek (viz část Poruchy, jejich příčinya odstraňování (dieselový motor). Nevypne-lise bzučák ani poté, obraťte se na svého au-torizovaného dodavatele. Pokud bliká nebosvítí symbol (9), znamená to, že byl překročennastavený servisní interval. Je nutné provéstpotřebnou údržbu. Obraťte se na svého auto-rizovaného dodavatele.

Rozsvítí se tyto kontrolky:

• Symbol použití parkovací brzdy (12)• Ukazatel tlaku motorového oleje (6)• Ukazatel nabití baterie (5)• Ukazatel žhavicí svíčky (14)• Symbol filtru sazí (7) (pouze pokud je filtrsazí namontován).

50 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 63: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Vyčkejte, dokud ukazatel žhavicí svíčky(14) nezhasne.

Klíčem zapalování otočte do polohy "II".

Jakmile motor naskočí,

klíč zapalování uvolněte.

Symbol (8) bliká.

POZOR

Pouze u vozíků se systémem filtru sazí. Pokud vý-fukové plyny stále obsahují mnoho kouře, vypnětevozík. Obraťte se na svého autorizovaného doda-vatele.Při každém spuštění motoru sledujte asi 5 sekundvýfuk.

Pokud motor nenastartuje:

Po zahřátí žhavicích svíček nechte elek-trický spouštěč spuštěný, dokud motornepoběží na volnoběh. V závislosti na vo-zidle, teplotě a nadmořské výšce může býtspouštění delší než 1 minuta.

Pokud se motor zastaví, objeví se symbol"Nestartujte motor"(11).

UPOZORNĚNÍ

Blok zabraňující opakovanému startování jeaktivní a motor nelze znovu nastartovat.

Zapalování nechte vždy zapnuté, dokudsymbol nezhasne.

Pak zkuste znovu spustit motor.

Z důvoduochranybaterie dělejtemezi každýmnastartováním motoru přestávku nejméně1 minutu. Pokud motor nenastartuje ani potřetím pokusu, nahlédněte do části Poruchy,jejich příčiny a odstraňování.

Hned po správném spuštění motoru musízhasnout ukazatele nabití baterie a tlakumotorového oleje.

V závislosti na zatížení motoru lze rychlostovládat automaticky.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 51

Page 64: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

UPOZORNĚNÍ

Motor nenechte běžet naprázdno, pokud sezahřívá. S vozíkem s břemenem jezděterychle. Motor se tak rychle zahřeje.

Vypínání motoru

POZOR

Umotorů vybavených turbodmychadlem by vysokárychlost hřídele turbodmychadla (přibližně 100 000ot./min. při plném zatížení) mohla způsobit běhložiska hřídele na sucho, a tím jeho poškození.Při plném zatížení motor nevypínejte, nechte jejběžet několik minut na nízkých otáčkách.

Uvolněte pedál akcelerátoru (3).

Posuňte páčku pro volbu směru jízdy (4)do neutrální polohy.

Klíčem zapalování (2) otočte do polohy 0.

UPOZORNĚNÍ

Pokud je motor vypnutý, je aktivována park-ovací brzda.

Otáčejte pákou parkovací brzdy (1) vesměru hodinových ručiček, dokud neza-padne.

Při opuštění vozíku vyjměte klíč zapalování(2).

52 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 65: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Řízení (jednopedálové ovládání)

VÝSTRAHA

Obecně není dovoleno zdolávat dlouhé svahy pře-sahující 15 % kvůli stanoveným hodnotám mi-nimální brzdné dráhy a stability. Před jízdou nastrmějších svazích se obraťte na svého autorizo-vaného dodavatele. Hodnoty stoupavosti uvedenév typovém listu byly určeny na základě tažné sílya platí pouze při překonávání překážek na vozovcea při malých výškových rozdílech.Řízení byste rovněž měli přizpůsobit podmínkámpoužité trasy(nerovnosti atd.), zvláště nebezpeč-ným pracovním oblastem a nákladu.

VÝSTRAHA

Při používání zrcátek pamatujte na to, že zpětnézrcátko slouží pouze ke sledování oblasti za vozid-lem.Couvání je proto dovoleno, jen pokud se řidič dívápřímo dozadu.

POZOR

Všechna boční připevněná dvířka musí být připojezdu chráněna před poškozením.Obě boční dvířka musí být před vyjetím vozíkuzavřená a zamčená.

UPOZORNĚNÍ

Vidlicový vysokozdvižný vozík lze řídit pouzes obsazeným sedadlem řidiče.

Nastartujte motor.

Mírně zvedněte ramena vidlice a skloptezvedací sloup dozadu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 53

Page 66: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Uvolněte parkovací brzdu (odemkněte pákuparkovací brzdy (1) a posuňte ji dolů až nadoraz).

Jízda vpředOvládací páku (4) posuňte směrem do-předu.

Sešlápněte opatrně pedál akcelerátoru (3).

Rychlost jízdy vozíku zvýšíte silnějším sešláp-nutím pedálu.

UPOZORNĚNÍ

Násilné sešlápnutí pedálu akcelerátoru nemásmysl, protože maximální zrychlení se ovládáautomaticky.

Jízda vzadOvládací páku (4) posuňte směremdozadu.

Sešlápněte opatrně pedál akcelerátoru (3).

Vozík bude couvat pomalu nebo rychle podlepolohy pedálu akcelerátoru.

Změna směru jízdyUvolněte pedál.

Hydrostatický pohon se používá jako provozníbrzda.

Páčku pro volbu směru jízdy (4) posuňte dopolohy pro opačný směr jízdy.

Vidlicový vysokozdvižný vozík nyní zrychlív daném směru jízdy.

Směr páčky pro volbu směru jízdy lze přímozměnit. Hydrostatický motor brzdí vozík,dokud se nezastaví, a poté zrychlí v opačnémsměru jízdy.

54 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 67: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Zdolávání svahůSešlápněte zcela pedál Stop (2).

Uvolněte páku parkovací brzdy (1) aposuňte ji dolů až na doraz.

Sundejte nohu z pedálu Stop.

Sešlápněte pedál akcelerátoru (3).

Pomalu zcela sundejte nohu z pedálu Stop.

Tím uvolníte brzdu a vozík se nyní rozjede,aniž by pojížděl dozadu.

ZastaveníPomalu uvolněte pedál akcelerátoru.

Hydrostatický pohon se používá jako provozníbrzda.

Při zastavení na nakloněné rovině nechtenohu na pedálu akcelerátoru, přepnětepáčku pro volbu směru jízdy (4) do polohysměru jízdy "do svahu" a sešlápněte lehcepedál, abyste vyvážili prokluz. Smykzpůsobují technické faktory.

Pokud zastavujete na delší dobu, sešláp-něte pedál Stop (2).

Pokud někdy opustíte vozík se spuštěnýmmotorem, např. při provádění drobnýchprací v přímé blízkosti vozíku (otvíránídveří, odpojování přívěsů apod.), je nutnéaktivovat parkovací brzdu (otáčejte pákouparkovací brzdy (1) ve směru hodinovýchručiček, dokud nezapadne) a rozepnoutbezpečnostní pás. Pokud vozík opouštítena delší dobu, vypněte motor a aktivujteparkovací brzdu.

Při opuštění vozíku vyjměte klíč zapalování.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 55

Page 68: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Systém řízení

ŘízeníDíky hydrostatickému systému řízení je úsilípotřebné k otáčení volantu velmi nízké. Toje výhoda zejména u paletování v úzkýchuličkách.

Startování a řízení.

Otáčejte volantem co nejvíce doleva a conejvíce doprava.

Pokud je vynaložena dostatečná síla, volantsemůže posunout za doraz bez změny polohykol na řízené nápravě.

NEBEZPEČÍ

S vidlicovým vysokozdvižným vozíkem nesmítejezdit, pokud je systém řízení poškozen.Pokud jde řízení ztuha nebo je příliš volné, obraťtese na svého autorizovaného dodavatele.

Brzdový systém

Provozní brzdaPlynové pedály (1) nechte zaujmout neut-rální polohu.

Hydrostatický pohon se používá jako provozníbrzda. Pomalé nebo rychlé uvolnění pedálůakcelerátoru do neutrální polohy umožňujecitlivou kontrolu brzdění, a to slabého i silného.

UPOZORNĚNÍ

Pro nouzové brzdění použijte pedál Stop (2)nacházející se mezi pedály akcelerátoru. Tímplně využijete brzdu.

Pedál StopPedál Stop (2) není citlivá provozní brzda, aleprudká parkovací brzda. Při jízdě ji nepouží-vejte, hnaná kola by se mohla zablokovat aza jistých okolností by mohl z ramen vidlicesklouznout náklad.

56 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 69: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Za nepříznivé situace může dojít i k zastavenímotoru; v důsledku toho se na zobrazovacímmodulu rozsvítí symbol (3)"Nestartujtemotor".Blok zabraňující opakovanému startováníje aktivní a motor nelze znovu nastartovat.Zapalování nechte vždy zapnuté, dokudsymbol (3)"Nestartujte motor" nezhasne. Vté chvíli se čerpadlo s variabilním zdvihovýmobjemem u hnací jednotky otočí do neutrálnípolohy. Poté lze motor znovu nastartovat.

UPOZORNĚNÍ

Doporučujeme, aby se řidiči s funkcí a chodemtéto brzdy seznámili, když je vidlicový vozíkbez nákladu. K tomu by si měli vybrat trasu,kde není žádný provoz, a jet nízkou rychlostí.

Parkovací brzdaJako parkovací brzdy vidlicového vozíku sepoužívají vícekotoučové brzdy.

Ovládání parkovací brzdyOtočte páku parkovací brzdy (2) ve směruhodinových ručiček až k zarážce.

Zámek (1) zapadne a rozsvítí se ikona naindikační jednotce.

Uvolnění ruční brzdy

UPOZORNĚNÍ

Vícekotoučová brzda se uvolní pouze přispuštěnémmotoru.

Jemným otočením rukojeti parkovací brzdy(2) ve směru hodinových ručiček uvolnětezámek.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 57

Page 70: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Stiskněte knoflík (1).

Odemkne se parkovací brzda.

Parkovací brzdu (2) posuňte co nejdále,dokud se nezastaví.

Na indikační jednotce zhasne její symbol.

NEBEZPEČÍ

S vidlicovým vysokozdvižným vozíkem nesmítejezdit, pokud je brzdový systém poškozen.Pokud si všimnete defektu nebo opotřebení brzdo-vého systému, ihned se obraťte na autorizovanéhododavatele.

Klakson

Ovládání klaksonuKlakson se používá jako výstražný signál,např. u oblastí neviditelných ve zpětnémzrcátku a u křižovatek.

Stiskněte tlačítko klaksonu (1) na loketníopěrce, dokud se klakson neaktivuje.

58 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 71: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Joystick s ovládáním středovouřadicí pákou

VÝSTRAHA

Pokud se zvedací stožár nebopřídavné zařízení pohybuje, hrozínebezpečí, že řidič uvízne mezi nimi.Proto na zvedací stožár nesahejteani na něj nebo do prostoru mezizvedacím stožárem a vozíkemnestoupejte.Zvedací systém a přídavná zařízeníby se měly používat jen k určenémuúčelu.Řidiči musí být seznámeni s ma-nipulací se zvedacím systémem apřídavnými zařízeními.Dodržujte maximální výšku zdvihu.

UPOZORNĚNÍ

Pokud pracujete s lopatou, nahlédněte dočásti "Provoz vozíku při práci s lopatou".

Ovládání přídavných zařízení prozvedání a sklápění

UPOZORNĚNÍ

U typu se středovou řadicí pákou pohybjoysticku do střední polohy (přibližně 45°)aktivuje obě funkce zároveň (např. zvedání asklápění).

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 59

Page 72: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Řiďte se symboly se šipkami.

S joystickem pracujte opatrně, nikdy s nímnetrhejte. Pohyb joysticku určuje rychlostzdvihu, spouštění a sklápění. Joystick se pouvolnění automaticky vrátí do původní polohy.

UPOZORNĚNÍ

Joysticky fungují, pouze když je spuštěnýmotor a řidič sedí na sedadle řidiče.

Zvedání nosné desky vidlice

NEBEZPEČÍ

Při zvedání zvedacího stožáru hrozí zvýšenénebezpečí pádu a pohmoždění.Proto se nesmí vstupovat na zvednutá ramenavidlice.

Zatlačte joystick (1) doprava.

Spouštění nosné desky vidliceZatlačte joystick (1) doleva.

60 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 73: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Náklon zvedacího stožáru vpředZatlačte joystick (1) dopředu.

Nakloňte zvedací stožár dozaduZatáhněte joystick (1) dozadu.

Ovládání přídavných zařízeníPřídavná zařízení lze na vozík připevnit jakozvláštní vybavení (např. boční posuv, stavi-telná vidlice, svěrací čelisti atd.). Dodržujtehodnoty provozního tlaku a pokyny v návoduk obsluze přídavného zařízení. K ovládání jepřidán ještě jeden joystick (křížová páka).

UPOZORNĚNÍ

Před montáží přídavného zařízení lze provéstodtlakování (zvláštní vybavení) ke sníženítlaku v hydraulickém systému přídavné hy-drauliky, aby bylo možné přípojku přídavnéhozařízení připevnit k přípojce nosné desky vid-lice (viz ."Odtlakování") za pomoci zvláštníhovybavení.

POZOR

Přídavná zařízení ovlivňují nosnost a stabilituvozíku.Přídavná zařízení, která nejsou dodávána s vo-zíkem, by se měla používat pouze tehdy, pokudautorizovaný dodavatel zkontroluje, zda je zajištěnbezpečný provoz z hlediska nosnosti a stability.

UPOZORNĚNÍ

Tento popis práce s přídavným zařízenímobsahuje příklady. Konfigurace joysticku semůže lišit v závislosti na vybavení vašehovozíku.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 61

Page 74: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Řiďte se symboly se šipkami.

UPOZORNĚNÍ

Na každém přídavném zařízení musí býtv zorném poli řidiče připevněn štítek, udávajícínosnost vozíku s přídavným zařízením (popisviz "Přídavný štítek s nosností pro přídavnázařízení"). Za joystickemmusí být připevněnštítek se symboly pro odpovídající přídavnézařízení.

Ovládání bočního posuvu

UPOZORNĚNÍ

Chcete-li zabránit škodám, boční posuvnezapínejte, pokud jsou ramena vidlice nazemi.

Zatlačte joystick (2) doleva.

Boční posuv se posune doleva.

Zatlačte joystick (2) doprava.

Boční posuv se posune doprava.

62 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 75: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Ovládání stavitelné vidlice

UPOZORNĚNÍ

Chcete-li zabránit škodám, neaktivujte stavi-telnou vidlici v případě, že je na ní břemenonebo jsou ramena vidlice na zemi. Nepouží-vejte stavitelnou vidlici jako svěrací čelisti.

Zatlačte joystick (2) dopředu.

Ramena vidlice se vysunou.

Zatáhněte joystick (2) dozadu.

Ramena vidlice se zasunou.

Ovládání svěracích čelistí

NEBEZPEČÍ

Zvýšené nebezpečí nehod v důsledku padajícíchbřemen.U přídavných zařízení, která provádějí svěracífunkce (např. svěrací čelisti na balíky), je třebapoužít uzamykatelný joystick.Pokud vozík není vybaven tímto vybavením, ob-raťte se na svého autorizovaného dodavatele.

Verze 1: Elektronické zamykáníŘiďte se symboly se šipkami.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 63

Page 76: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Zatlačte joystick (2) dopředualespoňo40%a poté jej přesuňte do neutrální polohy.

Joystick se odemkne přibl. na jednu sekundua displej (3) na indikační jednotce se rozsvítí.

UPOZORNĚNÍ

Pokud joystick není zatlačen dopředu v tomtočasovém úseku, znovu se zamkne.

Zatlačte joystick (2) dopředu.

Svěrací čelisti se otevřou.

Jakmile je joystick uvolněn, během jednésekundy se opět zamkne.

Zatáhněte joystick (2) dozadu.

Svěrací čelisti se zavřou.

Verze 2: Mechanické zamykání

UPOZORNĚNÍ

Joystick (jedna páka) lze poznat podle mírněširší ochranné manžety.

64 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 77: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Řiďte se symboly se šipkami.

Odemkněte joystick (4) (v závislosti naverzi) stlačením knoflíku dolů.

Zatlačte joystick (4) dopředu.

Svěrací čelisti se otevřou.

Zatáhněte joystick (4) dozadu.

Svěrací čelisti se zavřou.

Jakmile je joystick uvolněn, opět se zamkne.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 65

Page 78: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Joystick s jednopákovým ovládáním

VÝSTRAHA

Pokud se zvedací stožár nebopřídavné zařízení pohybuje, hrozínebezpečí, že řidič uvíznemezi nimi.Proto na zvedací stožár nesahejteani na něj nebo do prostoru mezizvedacím stožárem a vozíkemnestoupejte.Zvedací systém a přídavná zařízeníby se měly používat jen k určenémuúčelu.Řidiči musí být seznámeni s ma-nipulací se zvedacím systémem apřídavnými zařízeními.Dodržujte maximální výšku zdvihu.

UPOZORNĚNÍ

Pokud pracujete s lopatou, nahlédněte dočásti "Provoz vozíku při práci s lopatou".

Ovládání přídavných zařízení prozvedání a sklápěníŘiďte se symboly se šipkami.

S joystickem pracujte opatrně, nikdy s nímnetrhejte. Pohyb joysticku určuje rychlostzdvihu, spouštění a sklápění. Joystick se pouvolnění automaticky vrátí do původní polohy.

UPOZORNĚNÍ

Joysticky fungují, pouze když je spuštěnýmotor a řidič sedí na sedadle řidiče.

66 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 79: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Zvedání nosné desky vidlice

NEBEZPEČÍ

Při zvedání zvedacího stožáru hrozí zvýšenénebezpečí pádu a pohmoždění.Proto se nesmí vstupovat na zvednutá ramenavidlice.

Zatáhněte joystick (1) dozadu.

Spouštění nosné desky vidliceZatlačte joystick (1) dopředu.

Náklon zvedacího stožáru vpředZatlačte joystick (2) dopředu.

Nakloňte zvedací stožár dozaduZatáhněte joystick (2) dozadu.

Ovládání přídavných zařízeníPřídavná zařízení lze na vozík připevnitjako zvláštní vybavení (např. boční posuv,stavitelná vidlice, otočné zařízení, svěracíčelisti atd.). Dodržujte hodnoty provozníhotlaku a pokyny v návodu k obsluze přídavnéhozařízení. Pro ovládání přídavných zařízeníjsou ve vozíku namontovány další joysticky.

UPOZORNĚNÍ

Před montáží přídavného zařízení lze provéstodtlakování (zvláštní vybavení) ke sníženítlaku v hydraulickém systému přídavné hy-drauliky, aby bylo možné přípojku přídavnéhozařízení připevnit k přípojce nosné desky vid-lice (viz ."Odtlakování") za pomoci zvláštníhovybavení.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 67

Page 80: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

POZOR

Přídavná zařízení ovlivňují nosnost a stabilituvozíku.Přídavná zařízení, která nejsou dodávána s vo-zíkem, by se měla používat pouze tehdy, pokudautorizovaný dodavatel zkontroluje, zda je zajištěnbezpečný provoz z hlediska nosnosti a stability.

UPOZORNĚNÍ

Tento popis práce s přídavným zařízenímobsahuje příklady. Konfigurace joysticku semůže lišit v závislosti na vybavení vašehovozíku.

Řiďte se symboly se šipkami.

UPOZORNĚNÍ

Na každém přídavném zařízení musí býtv zorném poli řidiče připevněn štítek, udávajícínosnost vozíku s přídavným zařízením (popisviz "Přídavný štítek s nosností pro přídavnázařízení"). Za joystickemmusí být připevněnštítek se symboly pro odpovídající přídavnézařízení.

Ovládání bočního posuvu

UPOZORNĚNÍ

Chcete-li zabránit škodám, boční posuvnezapínejte, pokud jsou ramena vidlice nazemi.

Zatlačte joystick (3) dopředu.

Boční posuv se posune doleva.

Zatáhněte joystick (3) dozadu.

Boční posuv se posune doprava.

68 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 81: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Ovládání stavitelné vidlice

UPOZORNĚNÍ

Chcete-li zabránit škodám, neaktivujte stavi-telnou vidlici v případě, že je na ní břemenonebo jsou ramena vidlice na zemi. Nepouží-vejte stavitelnou vidlici jako svěrací čelisti.

Zatlačte joystick (4) dopředu.

Ramena vidlice se vysunou.

Zatáhněte joystick (4) dozadu.

Ramena vidlice se zasunou.

Ovládání otáčecího zařízení

UPOZORNĚNÍ

Zajistěte dostatečný prostor při otáčeníotočného zařízení, aby nedošlo ke škodám.

Řiďte se symboly se šipkami.

Zatlačte joystick (5) dopředu.

Zařízení se bude pohybovat proti směruhodinových ručiček.

Zatáhněte joystick (5) dozadu.

Zařízení se bude pohybovat ve směru hodino-vých ručiček.

Ovládání svěracích čelistí

NEBEZPEČÍ

Zvýšené nebezpečí nehod v důsledku padajícíchbřemen.U přídavných zařízení, která provádějí svěracífunkce (např. svěrací čelisti na balíky), je třebapoužít uzamykatelný joystick.Pokud vozík není vybaven tímto vybavením, ob-raťte se na svého autorizovaného dodavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 69

Page 82: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníStandardní vybavení

Verze 1: Elektronické zamykáníŘiďte se symboly se šipkami.

Zatlačte joystick (4) (v závislosti na verzi)dopředu alespoň o 40 % a poté jej přesuňtedo neutrální polohy.

70 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 83: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Standardní vybavení

Joystick se odemkne přibl. na jednu sekundua displej (6) na indikační jednotce se rozsvítí.

UPOZORNĚNÍ

Pokud joystick není zatlačen dopředu v tomtočasovém úseku, znovu se zamkne.

Zatlačte joystick (4) dopředu.

Svěrací čelisti se otevřou.

Jakmile je joystick uvolněn, během jednésekundy se opět zamkne.

Zatáhněte joystick (4) dozadu.

Svěrací čelisti se zavřou.

Verze 2: Mechanické zamykání

UPOZORNĚNÍ

Takový joystick lze poznat podle mírně širšíhoochranného měchu.

Řiďte se symboly se šipkami.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 71

Page 84: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Odemkněte joystick (4) (v závislosti naverzi) stlačením knoflíku dolů.

Zatlačte joystick (4) dopředu.

Svěrací čelisti se otevřou.

Zatáhněte joystick (4) dozadu.

Svěrací čelisti se zavřou.

Jakmile je joystick uvolněn, opět se zamkne.

Zvláštní vybaveníOdtlakováníPři výměně hydraulických komponent nebopři připojování provozního vybavení k rych-lospojkám pracovní hydrauliky je nezbytnéodtlakovat hydraulický systém.

Vypněte motor.

Zapněte zapalování.

Opakovaně aktivujte joystick odpovídají-cího systému přídavné hydrauliky.

Odšroubujte přesuvné matice na nosnédesce vidlice.

Připojte konektory nebo našroubujte hadicez přídavného zařízení.

72 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 85: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Kabina řidiče

Otevření dveří kabinyZvedněte rukojeť (4) směrem nahoru.

Otevřete dveře kabiny řidiče směrem ven.

Zavření dveří kabiny

UPOZORNĚNÍ

Pro snadnější zavření dveří pootevřete bočníokno.

Uchopte madlo (5) a zatáhněte dveřek sobě, dokud západka nezapadne.

Otevření/zavření předního bočního oknaStiskněte zámek (3) směrem nahoru.

Držte zámek stisknutý a posuňte bočníokno do požadované pozice, dokud neza-padne do jedné z drážek (2).

Pomocí podobného postupu boční oknozavřete.

Otevření/zavření zadního bočního oknaStiskněte zámek (1) směrem nahoru.

Držte zámek stisknutý a posuňte bočníokno do požadované pozice, dokud neza-padne do jedné z drážek (2).

Pomocí podobného postupu boční oknozavřete.

Osvětlení

UPOZORNĚNÍ

Uspořádání jednotlivých spínačů na stropníkonzole v pravém horním rohu ochrannéstříšky semůže lišit v závislosti na verzi. Řiďtese podle symbolů na spínačích.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 73

Page 86: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Zapnutí vnitřního osvětleníStiskněte kolébkový spínač (1).

Zapnutí osvětleníKolébkový spínač (2) umístěte do střednípolohy. Rozsvítí se boční světla a světloregistrační značky.

Kolébkový spínač (2) co nejvíce stiskněte.Rozsvítí se tlumená světla a světlo regist-rační značky.

Zapnutí pracovních světlometůStiskněte kolébkový spínač (3) nebo (4)(v závislosti na verzi).

Zapnutí varovného výstražného systémuStiskněte kolébkový spínač (5).

Zapnutí blikajícího majáčkuPodle vybavení existují dva různé typy.

Typ 1 (jednofázový spínač):

Stiskněte kolébkový spínač (6).

Blikající majáček je vždy zapnutý.

Typ 2 (dvoustupňový spínač):

Kolébkový spínač (6) umístěte do střednípolohy.

Blikajícímajáček je rozsvícený jen při couvání.

Kolébkový spínač (6) co nejvíce stiskněte.

Blikající majáček je vždy zapnutý.

74 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 87: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Zapnutí ukazatelů směruOvládací páku na volantu (7) posuňtesměrem dopředu.

Rozsvítí se blikající kontrolky vpravo. Začneblikat kontrolka (8).

Ovládací páku na volantu (7 )posuňtesměrem dozadu.

Rozsvítí se blikající kontrolka vlevo. Začneblikat kontrolka (8).

Stěrač

UPOZORNĚNÍ

Různé funkce stěrače lze zapnout a vypnoutpomocí centrální ovládací páky (1) v závislostina předem vybraných možnostech u přísluš-ných kolébkových spínačů (2, 3). Funkce sepři jízdě vpřed a vzad liší.

Zapínání stěrače předního sklaVozík, který stojí nebo jede směrem dopředu:

Přepněte kolébkový přepínač (2 ) a (3) donulové polohy.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 75

Page 88: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Dokud bude páka aktivována, stěrač předníhoskla bude v přerušovaném provozu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač předního skla bude v režimu přerušo-vaného provozu.

Zapínání stěrače zadního oknaVozík jedoucí směrem vzad:

Přepněte kolébkový přepínač (2) a (3) donulové polohy.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Dokud bude páka aktivována, stěrač zadníhookna bude v přerušovaném provozu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač zadního okna je v režimu přerušova-ného provozu.

Zapnutí stěrače předního skla a zadníhooknaKolébkový spínač (2) umístěte do střednípolohy.

Vozík, který stojí nebo jede směrem dopředu:

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Dokud je páka aktivována, zůstává stěračpředního skla v nepřerušovaném režimu astěrač zadního okna zůstává v přerušovanémrežimu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač předního skla je v nepřerušovanémrežimu a stěrač zadního okna je v přerušova-ném režimu.

Vozík jedoucí směrem vzad:

76 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 89: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Dokud je páka aktivována, zůstává stěračpředního skla v přerušovaném režimu a stěračzadního okna zůstává v nepřerušovanémrežimu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač předního skla je v přerušovaném re-žimu a stěrač zadního okna je v nepřerušova-ném režimu.

Vozík, který stojí nebo jede směrem do-předu/dozadu:

Kolébkový spínač (2) co nejvíce stiskněte.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Dokud je páka aktivována, zůstává stěračpředního skla a zadního okna v nepřerušova-ném režimu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač předního skla a zadního okna jsouv nepřerušovaném režimu.

Zapnutí stěrače předního skla a stěračestřešního sklaKolébkový spínač (3) umístěte do střednípolohy.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Dokud je páka aktivována, zůstává stěračpředního skla a stěrač střešního skla v přeru-šovaném režimu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač předního skla a stěrač střešního sklajsou v přerušovaném režimu.

Kolébkový spínač (3) co nejvíce stiskněte.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem nahoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 77

Page 90: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Dokud je páka aktivována, zůstává stěračpředního skla v přerušovaném režimu a stěračstřešního skla zůstává v nepřerušovanémrežimu.

Posuňte ovládací páku (1) na volantuz centrální polohy směrem dolů.

Stěrač předního skla je v přerušovaném re-žimu a stěrač střešního skla je v nepřerušova-ném režimu.

Zapínání stíracího a ostřikovacíhosystémuZatlačte ovládací páku (1) zcela dovnitř.

Po dobu, kdy je páka stisknutá, je aktivovánsystém stěrače/ostřikovače předního skla azadního okna

Zapněte kolébkový přepínač (3).

Po dobu, kdy je páka stisknutá, je aktivovánsystém stěrače/ostřikovače předního skla,zadního okna a střešního skla.

78 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 91: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Vyhřívání okna

Zapnutí vyhřívání zadního oknaStiskněte tlačítko (1).

Vyhřívání zadního okna je v provozu 15minut.

V průběhu vyhřívání stiskněte tlačítko (1).

Vyhřívání zadního okna je vypnuté.

V průběhu vyhřívání dvakrát krátce stisk-něte tlačítko (1).

Vyhřívání zadního okna je v provozu dalších15 minut.

Topný systém, klimatizace

Ovládací prvky topného systému• Otočný knoflík (1) pro regulaci teploty• Otočný knoflík (2) pro nastavení polohyvětráku

• Otočný vypínač (3) pro nastavení polohyvětracích otvorů při odmrazování předníhoskla – větrání prostoru pro nohy

• Větrací otvory v kabině (4)

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 79

Page 92: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Zapnutí topného systémuOtočte spínač (2).

Zapnete tím větrák. Existují tři nastaveníproudu vzduchu.

Odmrazování okenMaximální odmrazování viz

• Otočný knoflík (1) do maximální polohyvpravo

• Otočný knoflík (3) do polohy odmrazovánípředního skla (maximální poloha vlevo)

• Otočný knoflík (2) na úroveň 3• Větrací otvory v kabině (4) do polohyotevřeno, lamely směrem dopředu

U standardního topení postupujte následují-cím způsobem:

• Otočným knoflíkem (1) zvolte teplotu (zcelavlevo → studená / zcela vpravo → teplá).

• Pomocí spínače větráku (2) (úroveň na-stavení 1 až 3), otvoru pro rozvod vzduchu(otočný knoflík (3)) a větracích otvorů v ka-bině (4) zvolte nejvhodnější teplotu a způ-sob rozvodu tepla.

80 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 93: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Ovládací prvky klimatizace• Otočný knoflík (5) pro regulaci teploty• Kontrolka činnosti (6)• Tlačítko (7) pro zapnutí klimatizace• Otočný vypínač (8) pro nastavení úrovnívětráku

• Otočný knoflík (9) pro nastavení polohyvětracích otvorů při odmrazování předníhoskla – větrání prostoru pro nohy

• Větrací otvory v kabině (10)

Zapnutí klimatizace

POZOR

Pohyblivé části musí být promazány a je nutnézabránit zadření kompresoru.Proto klimatizaci každé 3 měsíce krátce zapněte.Klimatizaci musí jednou ročně prohlédnout autori-zované servisní středisko, nejlépe před začátkemsezóny. Provedení údržby je nutné zaznamenat.V opačném případě zaniká právo na reklamace.

UPOZORNĚNÍ

Při používání klimatizace se v hadicích a podvozíkem běžně tvoří kondenzát.

Otočte spínač (8).

Zapnete tím větrák. Existují tři nastaveníproudu vzduchu.

UPOZORNĚNÍ

Klimatizace funguje pouze při spuštěnémmo-toru a je-li spínač větráku zapnutý (nastavení1, 2 nebo 3). Střešní ventilátor se zapíná v pří-padě potřeby. Někdy se může zastavit.

Stiskněte tlačítko (7).

Kontrolka činnosti (6) se rozsvítí zeleně.

Zvýšení teploty v kabině:

Otočte otočný knoflík (5) ve směru hodi-nových ručiček a snižte rychlost větrákupomocí spínače (8).

Snížení teploty v kabině:

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 81

Page 94: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Zavřete okna a dveře, otočte otočný knof-lík (5) proti směru hodinových ručiček azvyšte rychlost větráku pomocí spínače (8).

UPOZORNĚNÍ

Chcete-li dosáhnout maximálního ochlazeníkabiny:• musí být zapnuta klimatizace,• otočný knoflík (5) musí být otočen zceladoleva,

• větrák musí být nastaven na nejvyššístupeň větráku,

• musí být zavřena okna a dveře.

UPOZORNĚNÍ

Topný systém a klimatizaci lze během chlad-ných, vlhkých dnů použít k odvlhčení vzduchuv kabině (topný systém a klimatizaci spusťtezároveň). Topný systém vozíku ruší chladicíefekt. Tím zajistíte příjemnou teplotu uvnitřkabiny a zabráníte zamlžení oken.

82 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 95: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Správa dat vidlicového vysokozdviž-ného vozíku Linde (LFM – LindeForklift Data Management)

Načítání dat vozíkuVstupní zařízení pro načítání dat vozíku (FDE)(1) se nachází v konzole loketní opěrky (3).

Vstupní zařízení je vybaveno klávesnicís 12 číselnými znaky (2).

Přiřazení pětimístného čísla PIN příslušnémuřidiči při standardním nastavení zaručuje, ževozík budou moci používat pouze oprávněnízaměstnanci.

Vozík lze nastartovat pouze po zadání tohotočísla PIN, případně stavového kódu (v závis-losti na nastavení).

UPOZORNĚNÍ

Číslo PIN lze rozšířit z 5 až na 8 číslic. Předzadáním čísla PIN zkontrolujte u vedoucíhovozového parku počet číslic čísla PIN a nasta-vení vozíku.

Stavový kód

UPOZORNĚNÍ

Kód signalizuje stav vozíku.

K dispozici jsou následující kódy:• 0 = Vozík je v pořádku• 1 = Potřeba servisu (vozík nelze nastarto-vat)

• 2 = Potřeba údržby (vozík lze nastartovat)• 3 = Problém s jízdou• 4 = Problém se zvedáním• 5 = Problém s řízením• 6 = Poškození při nehodě• 7 = Uživatelský• 8 = Uživatelský• 9 = Uživatelský

Stavová hlášení 7 , 8 a 9 může definovatindividuálně uživatel. Definice těchto stavo-vých hlášení získáte od vedoucího vozovéhoparku.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 83

Page 96: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

UPOZORNĚNÍ

Pokud jeden z těchto stavů (např. probléms jízdou) nezaznamenáte, dokud se nepřih-lásíte pomocí stavového kódu 0 (vozík jev pořádku), budete se muset odhlásit.

Co nejvíce otočte otočný knoflík (6) protisměru hodinových ručiček.

Znovu se přihlaste pomocí stavovéhohlášení 3 (problém s jízdou).

Načítání dat vidlicového vysokozdviž-ného vozíku – standardní nastavení(číslo PIN a stavový kód)Přihlášení a nastartování vozíku:

Zatáhněte parkovací brzdu.

Odklopte loketní opěrku (4) na pravoustranu pomocí otvoru (5).

84 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 97: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Stisknutím tlačítka * (4) spusťte vstupnízařízení.

Začne blikat zelená kontrolka LED (2).

Zadejte osobní číslo PIN (nastavení z vý-robního závodu = 0 0 0 0 0 ) a stavovýkód.

U řádně nastaveného vozíku by proto mělobýt číslo PIN následující: 0 0 0 0 0 0 .

UPOZORNĚNÍ

Pokud bylo číslo PIN zadáno nesprávně,stiskněte tlačítko * (4) a zadejte správné čísloPIN.

Potvrďte zadané číslo stisknutím tlačítka# (3).

Zelená kontrolka LED (2) se trvale rozsvítí.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se rozsvítí červená kontrolka LED (1),bylo zadáno nesprávné číslo PIN. Stisknětetlačítko * (4) a zadejte jej znovu. Po více nežtřech nesprávných zadáních (při nastaveníz výrobního závodu) se rozsvítí červenákontrolka LED (1) a zelená kontrolka LED(2) začne blikat. Zadání platného čísla PIN jeblokováno na 10 minut. Dobu zablokování lzepřerušit zadánímzvláštního číslaPIN.Obraťtese na správce vozového parku.

Otočte otočný knoflík (6) ve směru hodi-nových ručiček proti zarážce a nastartujtevozík.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se vozík napoprvé nenastartuje, lzestartování opakovat, dokud se otočný knoflík(6) nevrátí do nulové polohy a přihlášenípomocí daného čísla PIN je po uplynutí dobyzpoždění zrušeno.

UPOZORNĚNÍ

Budou-li nepřerušovaně svítit obě kontrolkyLED, zelená (2) i červená (1), musí být nač-tena data. Ihned informujte vedoucího vozo-vého parku.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 85

Page 98: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Vypněte vozík a odhlaste se:

Co nejvíce otočte otočný knoflík (6) protisměru hodinových ručiček.

Motor se vypne.

UPOZORNĚNÍ

Po době zpoždění (při nastavení z výrobníhozávodu = 10 sekund) se krátce rozsvítíčervená kontrolka LED (1) a zelená kontrolkaLED (2) spolu s červenou (1) se rozsvítípřibližně na 3 sekundy. Během této doby lzevozík nastartovat kdykoli. Kontrolky LED potézhasnouapřihlášení pomocí daného číslaPINbude zrušeno. Zpoždění lze nastavit na dobu10 sekund až 10minut pomocí diagnostickéhozařízení. Obraťte se na svého autorizovanéhododavatele.

Stisknutím klávesy # (3) po vypnutí motoruseměření doby zpoždění ihned ukončí a danéčíslo PIN je odstraněno.

Načítání dat vozíku – zvláštní nastavení(číslo PIN)Přihlášení a nastartování vozíku:

Zatáhněte parkovací brzdu.

Odklopte loketní opěrku (4) na pravoustranu pomocí otvoru (5).

86 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 99: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Stisknutím tlačítka * (4) spusťte vstupnízařízení.

Začne blikat zelená kontrolka LED (2).

Zadejte osobní číslo PIN (nastavení z vý-robního závodu = 0 0 0 0 0 ).

UPOZORNĚNÍ

Pokud bylo číslo PIN zadáno nesprávně,stiskněte tlačítko * (4) a zadejte správné čísloPIN.

Potvrďte zadané číslo stisknutím tlačítka# (3).

Zelená kontrolka LED (2) se trvale rozsvítí.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se rozsvítí červená kontrolka LED (1),bylo zadáno nesprávné číslo PIN. Stisknětetlačítko * (4) a zadejte jej znovu. Po více nežtřech nesprávných zadáních (při nastaveníz výrobního závodu) se rozsvítí červenákontrolka LED (1) a zelená kontrolka LED(2) začne blikat. Zadání platného čísla PIN jeblokováno na 10 minut. Dobu zablokování lzepřerušit zadánímzvláštního číslaPIN.Obraťtese na správce vozového parku.

Otočte otočný knoflík (6) ve směru hodi-nových ručiček proti zarážce a nastartujtevozík.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se vozík napoprvé nenastartuje, lzestartování opakovat, dokud se otočný knoflík(6) nevrátí do nulové polohy a přihlášenípomocí daného čísla PIN je po uplynutí dobyzpoždění zrušeno.

UPOZORNĚNÍ

Budou-li nepřerušovaně svítit obě kontrolkyLED, zelená (2) i červená (1), musí být nač-tena data. Ihned informujte vedoucího vozo-vého parku.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 87

Page 100: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Vypněte vozík a odhlaste se:

Co nejvíce otočte otočný knoflík (6) protisměru hodinových ručiček.

Motor se vypne.

UPOZORNĚNÍ

Po době zpoždění (při nastavení z výrobníhozávodu = 10 sekund) se krátce rozsvítíčervená kontrolka LED (1) a zelená kontrolkaLED (2) spolu s červenou (1) se rozsvítípřibližně na 3 sekundy. Během této doby lzevozík nastartovat kdykoli. Kontrolky LED potézhasnouapřihlášení pomocí daného číslaPINbude zrušeno. Zpoždění lze nastavit na dobu10 sekund až 10minut pomocí diagnostickéhozařízení. Obraťte se na svého autorizovanéhododavatele.

Stisknutím klávesy # (3) po vypnutí motoruseměření doby zpoždění ihned ukončí a danéčíslo PIN je odstraněno.

Načítání dat vidlicového vysokozdviž-ného vozíku prostřednictvím transpon-déru (čipová karta nebo karta s magne-tickým proužkem)

UPOZORNĚNÍ

Na vstupním zařízení je pole (3), na které jetřeba vložit odpovídající transpondér (čipovákarta nebo karta s magnetickým proužkem).Vozík lze nastartovat pouze tímto způsobem.

88 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 101: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Přihlášení a nastartování vozíku:

Zatáhněte parkovací brzdu.

Vyklopte loketní opěrku na pravou stranu.

Vložte na pole (3) platný transpondér.

Začnou se načítat data a zelená kontrolkaLED (2) bude nepřerušovaně svítit.

Demontujte transpondér.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se rozsvítí červená kontrolka LED (1),transpondér je neplatný nebo došlo k chyběpři načítání. Vstupní zařízení se znovuautomaticky aktivuje při použití a načteníplatného transpondéru.

Otočte otočný knoflík (6) ve směru hodi-nových ručiček proti zarážce a nastartujtevozík.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se vozík napoprvé nenastartuje,lze startování opakovat, dokud se otočnýknoflík (6) nevrátí do nulové polohy.

UPOZORNĚNÍ

Budou-li nepřerušovaně svítit obě kontrolkyLED, zelená (2) i červená (1), musí být nač-tena data. Ihned informujte vedoucího vozo-vého parku.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 89

Page 102: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Vypněte vozík a odhlaste se:

Co nejvíce otočte otočný knoflík (6) protisměru hodinových ručiček.

Motor se vypne.

UPOZORNĚNÍ

Po době zpoždění (při nastavení z výrobníhozávodu = 10 sekund) se krátce rozsvítíčervená kontrolka LED (1) a zelená kontrolkaLED (2) spolu s červenou (1) se rozsvítípřibližně na 3 sekundy. Během této doby lzevozík nastartovat kdykoli. Kontrolky LED potézhasnouapřihlášení pomocí daného číslaPINbude zrušeno. Zpoždění lze nastavit na dobu10 sekund až 10minut pomocí diagnostickéhozařízení. Obraťte se na svého autorizovanéhododavatele.

Nastavení sedadla řidiče pomocíotočného zařízení

POZOR

Sedadlo řidiče se nesmí otáčet, pokud je vozíkv provozu.Proto byste měli zajistit, aby bylo otočné zařízeníblokováno.

Otočné zařízení sedadla řidiče nabízí lepšíviditelnost směrem dozadu při couvání navelké vzdálenosti.

Při jízdě vpřed na velké vzdálenosti se dopo-ručuje vrátit sedadlo do přímého směru.

Otočné zařízení nevyžaduje údržbu.

90 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 103: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Zvláštní vybavení

Zatáhněte blokovací páku (1) dozadu.

Otočné zařízení je aktivováno a umožňujeotočení sedadla o 17° doprava. Sedadlo lzezablokovat v poloze 0° a 17°.

Blokovací šroub nechte slyšitelně zapad-nout na místo.

Polohování zvedacího stožáru

ProgramováníSystém snímače úhlu náklonu umožňuje pro-gramování určitého úhlu náklonu zvedacíhostožáru. Pokud je tato funkce aktivní, na indi-kační jednotce se rozsvítí symbol (1).

Nakloňte zvedací stožár do požadovanéhoúhlu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 91

Page 104: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníZvláštní vybavení

Stiskněte tlačítko (2) umístěné na levépřední části loketní opěrky na dobu delšínež 2 sekundy.

Úhel náklonu je nyní trvale uložen. Na potvr-zení dvakrát zazní akustický signál z indikačníjednotky a kontrolka na tlačítku (2) několikrátkrátce blikne.

Úhel náklonu zvedacího stožáru je uloženve vztahu k vozíku. Úhel náklonu zvedacíhosloupu vůči podlaze závisí na řadě dalšíchproměnných faktorů, jako je opotřebení pneu-matik, tlak ve vzdušnicových pneumatikách,zatížení a také na nerovnosti a sklonu pod-lahy.

Ovládání

UPOZORNĚNÍ

Funkce polohování zvedacího stožáru bylanavržena pouze pro usnadnění práce řidiče.Zodpovědnost za aktivaci požadované polohystožáru a nastavení této polohy je vždy nařidiči.

Krátce stiskněte tlačítko (2) umístěné nalevé přední části loketní opěrky. Kontrolkatlačítka se rozsvítí a detekce polohovánízvedacího sloupu je zapnuta.

Pomocí joysticku nastavte uložený úhelnáklonu. (Z bezpečnostních důvodů jepovoleno pouze nastavení náklonu vesměru uloženého úhlu náklonu, které jenutné znovuaktivovat při každémnastavenípolohy zvedacího stožáru).

Po dosažení uložené polohy zvedacího sto-žáru se stožár zastaví a z indikační jednotkyzazní akustický signál.

Uvolněte joystick neboopět krátce stisknětetlačítko (2). Kontrolka tlačítka zhasne apolohování zvedacího stožáru je vypnuto.

Zvedací stožár lze nyní ovládat joystickemběžným způsobem.

Znovu krátce stiskněte tlačítko (2). Určenípolohy zvedacího stožáru se znovu zapne.

92 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 105: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Práce s břemenem

Práce s břemenemPřed naložením břemenaPřed naložením břemena zkontrolujte diag-ram nosnosti nad konzolou se spínači napravé horní straně ochranného krytu.

1 Max. hmotnost povolených břemenv kg

2 Výška zdvihu v mm

3 Označení řady vozíku podle max.nosnosti a řady zvedacího stožáru

4 Vzdálenost mezi těžištěm břemena azadní částí vidlice v mm

NEBEZPEČÍ

Zbytková nosnost vozíku závisí na typu zvedacíhostožáru (standardní, duplexový, triplexový), vý-šce zdvihu připojeného stožáru, pneumatikách napřední nápravě, použití přídavných zařízení nebodoplňkového vybavení a omezení zpětného ná-klonu. Změna některého z těchto parametrů můžemít závažný vliv na zbytkovou nosnost.Při některých úpravách je nutné určit novou zbytko-vou nosnost vozíku a dle potřeby změnit diagramnosnosti. Obraťte se na autorizovaného dodava-tele.

Max. povolené zatížení je určeno vzdálenostítěžiště břemena od konce ramen vidlice avýškou zdvihu.

NEBEZPEČÍ

Hodnoty uvedené v diagramu nosnosti a na štítkus nosností se týkají kompaktních, stejnorodýchbřemen a nesmí být překročeny. Překročení těchtohodnot vede k narušení stability vozíku a pevnostiramen vidlice a zvedacího stožáru.Používáte-li přídavná zařízení, dodržujte údajeuvedené na jejich štítku nosnosti.

UPOZORNĚNÍ

Dodržujte omezení zatížení a v případě po-třeby se obraťte na autorizovaného dodava-tele:• před přepravou výstředných nebo výkyv-ných břemen,

• Před přepravou břemen se zvedacím sto-žárem sklopeným dopředu nebo břemena,které není nízko nad podlahou

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 93

Page 106: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníPráce s břemenem

• u břemen s velkou vzdáleností těžiště,• Před přepravou břemen při síle větru 6 avyšší

Příklad

Vzdálenost těžiště břemene: 650 mm

Výška zvedaného břemena: 6 800 mm

Nakreslete svislou přímku od vzdálenostibřemene 650 mm k průsečíku s přímkouznázorňující výšku zdvihu 6 800 mm.

Odečtěte max. povolené zatížení vlevo odprůsečíku s vodorovnou přímkou.

Maximální hmotnost břemena je podle tohotopříkladu 2 100 kg.

Stejný postup použijte i pro jiné výšky zdvihua vzdálenosti těžiště. Určené hodnoty sevztahují pro rovnoměrné zatížení obou ramenvidlice.

Protiskluzové řetězy

POZOR

Nasazením protiskluzových řetězů změníte volnostkola a nosnost vozíkuPřed nasazením protiskluzových řetězů je nutnévyměnit standardní nosnou desku vidlice za spe-ciální typ nosné desky vidlice, který je instalováno 40 mm vpřed. Veškeré specifikace zbytkové nos-nosti v základním diagramu nosnosti a na přídav-ném štítku s uvedenou nosností musí být sníženyo 100 kg. Toto snížení nosnosti je nutné, i když nej-sou nasazeny protiskluzové řetězy.

94 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 107: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Práce s břemenem

Navíc upevněte vedle základního diagramunosnosti štítek (5).

Nastavení vzdálenosti vidlic

UPOZORNĚNÍ

Těžiště břemene musí ležet uprostřed mezividlicemi.

d3921429

1

Nadzvedněte aretační páčku (1).

Podle nakládaného břemene posuňtevidlice dovnitř nebo ven.

Dbejte na rovnoměrnou vzdálenost ke středuvozíku.

Nechte zapadnout aretační páčku dodrážky na nosiči vidlic.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 95

Page 108: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníPráce s břemenem

Nakládání břemen

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí – padající břemeno.Stání nebo chůze v blízkosti zved-nutého stožáru je extrémně nebe-zpečná.Nedovolte, aby během stohovánínebo vykládání stáli nebo chodiliv pracovní oblasti vozíku lidé.S vozíkem lze jezdit pouze tehdy,je-li břemeno spuštěno a sklopenodozadu. Dávejte pozor na osoby.

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí pádu a pohmoždění.Nikdy nedovolte zvedání lidí na vidlicinebo na paletě položené na vidlici.Pokud má být vozík používán prozvedání lidí, pak musí být vybavenk tomu účelu zkonstruovanoupracovní plošinou. Zajistěte, abybyla plošina, způsob zajištění plošinya bezpečnostní spínače plošinyschváleny pro vozík.Obraťte se namístního distributora.

NEBEZPEČÍ

Náklad by měl být narovnán tak, aby nepřesahovalokraj nakládací plošiny vozíku a nemohl sklouzn-out, převrhnout se nebo spadnout.Je-li to nutné, použijte ochranu břemena (zvláštnívybavení).

S břemenem manipulujte opatrně a conejpřesněji.

96 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 109: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Práce s břemenem

Nastavte zvedací stožár do svislé polohy.

Nosnou desku vidlice zvedněte nebospusťte na potřebnou výšku.

Opatrně zajeďte vidlicí vozíku pod středbřemene, které má být zvednuto. Pokudje to možné, zajeďte tak, aby se břemenodotýkalo zadní části vidlice. Berte přitomv úvahu vedlejší břemena.

Vidlici zvedejte tak dlouho, dokud sebřemeno nebude dotýkat nosné plochy.

Couvejte vozíkem, dokud se břemenoneuvolní.

Zvedací sloup sklopte dozadu.

Jízda s břemenem

UPOZORNĚNÍ

Při převozu nákladu musí odesilatel zajistit,aby bylo zboží bezpečně naloženo pro pře-pravu a v případě nutnosti zabezpečeno.Proto zajistěte, aby bylo zboží řádně srovnanéa aby nedošlo k poškození obalů, palet atd.Přepravce musí zajistit bezpečné naložení.

d3921431

Nepřepravujte břemena, která jsou posu-nutá na stranu (např. při použití bočníhoposuvu).

Břemena přepravujte těsně nad podlahou.

Při jízdě do svahu nebo ze svahu přepra-vujte břemena vždy směrem proti svahu,nikdy ne napříč svahem nebo ze svahu.

Při slabé viditelnosti by měla řidiči dávatpokyny jiná osoba.

Je-li přepravované břemeno tak vysoké,že brání ve výhledu ve směru pojezdu,s vozíkem se smí jen couvat.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 97

Page 110: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníPráce s břemenem

Spouštění břemen

NEBEZPEČÍ

Je-li břemeno stále zvednuté, vozík nikdy nezasta-vujte a neopouštějte.Spouštějte nosnou desku vidlice, až se její ramenadotknou země.

Vidlicový vysokozdvižný vozík opatrněodvezte do oblasti nakládání/skladování.

Nosnou desku vidlice zvedněte do požado-vané výšky.

Zvedací stožár uveďte do svislé polohy(břemeno vodorovné).

Pokud je vozík vybaven automatickýmpolohováním zvedacího stožáru, řiďte sesymbolem identifikace polohy zvedacíhostožáru (1) na indikační jednotce.

Břemeno opatrně převezte přes oblastnakládání/skladování.

Opatrně spouštějte břemeno, dokud seramena vidlice neuvolní.

Couvněte vidlicovým vysokozdvižnýmvozíkem.

Přívěsné zařízení

UPOZORNĚNÍ

Tažné zařízení se používá k tažení lehkýchpřívěsů v prostorách závodu. Musí býtdodržovány národní předpisy pro použitínebrzděných přívěsů u průmyslových vozíků.

98 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 111: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Před opuštěním vozíku

d3921373

1

2

Otočte držadlo (1) vlečného kolíku o 90°směrem dozadu a zvedněte je.

Zaveďte tažnou vidlici do pouzdra spojky(2).

Vlečný kolík přitlačte proti tlaku pružiny,otočte o 90° a nechte ho zapadnout dozápadky.

Před opuštěním vozíkuPřed opuštěním vozíkuSložte náklad / spusťte nosnou deskuvidlice dolů.

Nakloňte zvedací stožár mírně dopředu.

Ramena vidlice se musí dotýkat podlahy.

POZOR

Tahač musí být zajištěn proti pojíž-dění.Zatáhněte parkovací brzdu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 99

Page 112: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníNakládání/přeprava

Otáčejte pákou parkovací brzdy (1) vesměru hodinových ručiček, dokud neza-padne.

Parkovací brzda je aktivována.

Vypněte motor.

Vyjměte klíč zapalování (2).

Nakládání/přepravaZajištění kladky hadice proti navíjení

1

2

3

4

5

d3921468

Při montáži jednoduché pomocné hydraulikyje kladka hadice (1) umístěná pod podlahovoudeskou (při zdvojené přídavné hydrauliceje druhá kladka hadice (5) namontovanázrcadlově).

VÝSTRAHA

Kladky hadice jsou odpružené.Z tohoto důvodu musí být vždy zajištěny protisvinutí:

• Před odpojením šroubových spojů vedeníhadice od připojovacího bodu zvedacíhostožáru (např. za účelem demontážezvedacího stožáru nebo samotné kladkyhadice).

• Při všech dalších pracích na kladkách hadicvozíku.

VÝSTRAHA

Ochrana proti navíjení na demontované kladcehadice se nesmí otevřít.Pokud se tomu nelze vyhnout, nejprve snižte nap-nutí pružiny na nulu. Obraťte se na autorizovanéhododavatele.

Otevřete kapotu motoru.

100 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 113: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Nakládání/přeprava

Otevřete podlahovou desku a zajistěte ji.

1

2

3

4

5

d3921468

Otočte šroub se šestihrannou hlavou (3) nakladce hadice (1) ve směru pohybu (vpravo)klíčem (nástrčný 10) k zarážce v bezpečnépoloze (6).

Bezpečnostní západka (2) směřuje protisměru pohybu a je vidět drážkovaný pružinovýkolík (8); kladka hadice je zajištěná protinavíjení.

d3921481

3

8

76

2U zdvojené přídavné hydrauliky otočtebezpečnostní západku (4) druhé kladkyhadice (5) rovněž do bezpečné polohy (6).

Chcete-li demontovat zvedací stožár,odpojte hadice.

POZOR

Pokud se zvedací stožár vysunuje se zavřenouochranou proti navíjení, vedení hadic se nepo-škodí (efekt rohatky). Při následném spouštěnízvedacího stožáru se však vedení hadic již nenavíjínahoru a může tedy dojít k jeho poškození.Ochranu proti navíjení lze vypnout až po opětov-ném namontování zvedacího stožáru (po opě-tovném připojení hadic). Vraťte bezpečnostnízápadku (západky) do nastavení volnoběžnéhopohybu (7) (bezpečnostní západka viditelná).

Demontáž zvedacího stožáru

UPOZORNĚNÍ

Demontáž zvedacího stožáru vyžadujeodborné znalosti a speciální nástroje. Obraťtese na autorizovaného dodavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 101

Page 114: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníNakládání/přeprava

Jízda bez zvedacího stožáru

POZOR

Při pojezdu bez zvedacího sloupumusí být rychlostvozíku z bezpečnostních důvodů omezena.Proto je nutné před demontáží zvedacího stožárusnížit rychlost připevněnímpřídavnéhodorazovéhošroubu pod pedál akcelerátoru pro jízdu vzad(dvoupedálová obsluha) nebo pedál akcelerátoru(jednopedálová obsluha).

Vypněte motor.

1

2

3

d3921520

Našroubujte šroub s šestihrannou hlavouM8 x 20 (3) do poloviny šestihranné maticeM8 (2) (DIN 6330, 6331, 6334).

Našroubujte šestihrannou matici (2) nastávající šroub s šestihrannou hlavou M8(1), dokud jeden šroub s šestihrannou hla-vou (3) nenarazí na druhý šroub s šesti-hrannou hlavou (1).

Utáhněte je v šestihranné matici (2).

Demontujte zvedací stožár.

Po opětovném namontování zvedacíhostožáru je nutné odstranit přídavný doraz.

Náklad

Zvedání jeřábem

NEBEZPEČÍ

Při nakládání vozíku jeřábem je pře-devším nutné zajistit, aby se v pra-covní oblasti jeřábu nenacházelažádná osoba! Dodržujte ložnouhmotnost uvedenou na továrnímštítku.Nevstupujte pod zavěšená břemena!Používejte pouze zvedací popruhya nakládací jeřáb s dostatečnounosností.

102 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 115: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Ovládání 4Nakládání/přeprava

VÝSTRAHA

Nakládání jeřábemmůže poškodit naklápěcí válcea kryt na protizávaží.Spusťte zvedací stožár, spusťte naklápěcí válce conejdále, dokud se nezastaví, a vozík zvedněte tak,aby visel směrem dopředu.

K závěsným bodům připevněte zvedacípopruhy.

Závěsné body nejsou na vozíku nijak zvlášťoznačeny.

Zvedací popruh (2) (s min. nos-ností: 4 000 kg) omotejte kolem spodníčásti protizávaží.

Na ochranu před ostrými hranami traverzypoužijte chrániče.

Zvedací popruh (3) (s min. nos-ností: 4 000 kg) omotejte kolem traverzy navnějším stožáru zvedacího stožáru.

Všechny konce vložte do jeřábovéhoháku (1).

Zkontrolujte, zda je bezpečnostní po-jistka (4) zajištěna.

UPOZORNĚNÍ

Během zvedání by se zvedák neměl dotýkatochranného krytu, krytu na protizávaží anižádných připevněných přídavných zařízení.

Nakládání jeřábem pomocí závěsnýchok

POZOR

Při zvedání pod úhlem se jeřábová oka mohouulomit.Nakládání jeřábem pomocí závěsných ok by mělobýt prováděno pouze s odpovídajícím zvedákem(3), kdy řetězy (2, 6) směřují ze závěsných ok (1, 7)svisle vzhůru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 103

Page 116: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

4 OvládáníNakládání/přeprava

Upevněte řetězy (6) (s min. nos-ností: 4 000 kg) k závěsným okům (7) naprotizávaží.

Upevněte řetězy (2) (s min. nos-ností: 4 000 kg) k závěsným okům (1) nazvedacím stožáru.

Zkontrolujte, zda je bezpečnostní po-jistka (5) zajištěna.

UPOZORNĚNÍ

Během zvedání by se zvedák neměl dotýkatochranného krytu, krytu na protizávaží anižádných připevněných přídavných zařízení.

Přeprava na nákladním automobilunebo návěsu s nízkou ložnouplochouSkloňte zvedací stožár.

Použijte parkovací brzdu.

Pod kola umístěte klíny.

Vozík přivažte.

104 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 117: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5

Údržba

Page 118: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaObecné informace

Obecné informaceVidlicový vysokozdvižný vozík bude stálepřipraven k použití pouze v případě, že budetev pravidelných intervalech provádět některéúdržbářské a kontrolní práce podle informacív technickém průkazu pro průmyslové vozidloa údajů nebo pokynů v návodu k obsluze.Údržbu smí provádět pouze kvalifikovanípracovníci pověření výrobcem. Se svýmautorizovaným dodavatelem se můžetedohodnout na poskytnutí této služby nazákladě smlouvy o údržbě.

Chcete-li tuto práci provádět sami, doporuču-jeme, aby nejméně první 3 záruční servisníkontroly provedl servisní technik dodavateleza přítomnosti zástupce dílny, aby zaměst-nanci dílny mohli být důkladně zaškoleni.

Při provádění práce by měl být vidlicovývysokozdvižný vozík zaparkován na rovnémpovrchu a zabezpečen tak, aby nemohl odjet.Motor by měl být vypnutý a klíč zapalovánívyjmutý.

Pokud musí být nosná deska vidlice nebozvedací stožár při údržbářských pracíchzvednuty, musí být zabezpečeny tak, abynemohly nešťastnou náhodou spadnout.

Při provádění práce na přední části vidlico-vého vysokozdvižného vozíku musí být zve-dací stožár zabezpečen, aby se nenachýlildozadu.

Bez souhlasu výrobce neprovádějte žádnéúpravy, zejména přidání zařízení nebo kon-verze.

Po všech servisních pracích by měla následo-vat kontrola funkce a zkouška provozu.

VÝSTRAHA

Boční dvířka by během údržby mohla spadnouta uvěznit zaměstnance.Proto by během údržby měla být obě dvířka zaji-štěna v otevřené poloze.

POZOR

Vozík musí být vždy opatřen správnými štítky.Chybějící nebo poškozené identifikační štítkynebo nálepky se musí vyměnit. Sklad nebo č.objednávky viz seznam náhradních dílů.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

UPOZORNĚNÍ

Při používání vidlicových vysokozdvižnýchvozíků v extrémních podmínkách (např.v extrémním horku nebo chladnu, při vysoképrašnosti atd.) musí být časové intervalyuvedené v programu údržby přiměřenězkráceny.

Servisní intervalyZa určitých podmínek lze změnit intervalyněkterých servisních činností uvedenýchv programu údržby. Používejte předepsanéspotřební materiály, motorový olej a chla-dicí kapalinu. Jejich vlastnosti jsou popsányv části "Doporučené provozní látky". Intervalyprohlídek a údržby závisí na provozních pod-mínkách a podmínkách použití vidlicovéhovysokozdvižného vozíku. V obtížných pro-vozních podmínkách doporučujeme intervalyzkrátit. Obraťte se na svého autorizovanéhododavatele.

106 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 119: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Doporučené spotřební materiály

Údaje o prohlídkách a údržbě

Jednotka Zařízení / provozní látky Plnicí množství / nastavovacíhodnoty

Motor Motorový olej přibližně 4,5 l

Palivová nádrž Nafta přibližně 70,0 ls topením a klimatizací:

přibližně 10,0 lChladicí systém Přísada chladiva / pitná voda

bez topení a klimatizace:přibližně 8,5 l

Hydraulický systém Hydraulický olej přibližně 27,8 l

Baterie Destilovaná voda Podle potřeby

Pneumatiky Vzdušnicové Viz nálepka na ochran-ném krytu

přední: 425 NmUpevnění kol Utažení

zadní: 640 NmNosné řetězy / vodicí zařízenízvedacího sloupu

Sprej na řetězy Linde Podle potřeby

Klimatizace Chladivo 1 600 gramů

Doporučené spotřební materiályMotorová naftaPoužívejte pouze motorovou naftu dle normyEN 590 s cetanovým číslem menším než51. Obsah síry v palivu nesmí přesáhnout350 mg/kg.

Je-li k dispozici pouze motorová nafta s ob-sahem síry vyšším než 350 mg/kg, intervalyvýměny motorového oleje musí být následují-cím způsobem zkráceny:

• Při obsahu síry větším než 350 mg/kga menším než 2 000 mg/kg = intervalvýměny oleje 300 provozních hodin.

• Při obsahu síry větším než 2 000 mg/kg =interval výměnyoleje 150provozních hodin.

UPOZORNĚNÍ

Při poklesu teploty okolního vzduchu se prů-tokové vlastnosti motorových naft sníží v důs-ledku vylučování parafínu. Používání "letních"

motorových naft při nízkých teplotách oko-lního vzduchu může způsobovat problémy.Pro tyto účely je k dispozici "zimní" motorovánafta odolná proti nízkým teplotám, kterou lzespolehlivě používat v chladnějších částechroku až při teplotách do přibližně -22 °C.

V zimě používejte pouze zimní motorovounaftu, aby se palivové potrubí neucpalovyloučenými parafínovými vosky. Při velminízkých teplotách může k tomuto problémudojít i u zimní motorové nafty. Obraťte se nasvého autorizovaného dodavatele.

POZOR

Při použití bionafty (RME dle normy EN 14214) jenutné brát v úvahu několik důležitých skutečností.Obraťte se na svého autorizovaného dodavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 107

Page 120: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaDoporučené spotřební materiály

Hydraulický olej

UPOZORNĚNÍ

Důležitým faktorem při výběru správnéhooleje pro hydrostatický pohon je provozníteplota. Níže uvedená doporučení týkající seolejů lze brát pouze jako orientační hodnoty.

Doporučený hydraulický olej pro normálníprovoz:

Hydraulický olej podle normy ISO - L - HM 68až ISO 6743 - 4 nebo HLP ISO VG 68 ažDIN 51524, T.2 (plnění ve výrobním zá-vodě), při průměrné konstantní teplotě oleje60–80 °C.

Doporučený hydraulický olej pro těžký provoz:

Hydraulický olej podle normy ISO - L - HM 100až ISO 6743 - 4 nebo HLP ISO VG 100 ažDIN 51524, T.2 pro těžký a směnný provoz,provoz v teplých klimatických pásmech nebopři vysokých teplotách okolního vzduchu, přistálé provozní teplotě oleje více než 80 °C.

Doporučený hydraulický olej pro normální atěžký provoz:

Hydraulický olej podle normy ISO - L - HV 68až ISO 6743 - 4 nebo HVLP ISO VG 68 ažDIN 51524, T.3 (vícerozsahový olej)

Bio-hydraulický olejBiologicky vysoce odbouratelná hydraulickákapalina

Aral Forbex SE 46

POZOR

Biooleje se nesmí míchat s oleji minerálními.V současnosti nelze doporučit žádné další kapalinyod jiných výrobců.

UPOZORNĚNÍ

Jste-li na pochybách, doporučujeme, abystese obrátili na svého autorizovaného doda-vatele. Doporučení zástupců zpracovatelůminerálních olejů musí rovněž schválit auto-rizovaný dodavatel. Výrobce schválil pouzevýše uvedené oleje. Pokud je smícháte s ji-

nými hydraulickými kapalinami nebo použijetejiné hydraulické kapaliny, může dojít k poško-zení, jež si vyžádá nákladnou opravu.

MazivoMazivo Linde pro těžký provoz, zmýdelněnélithiem s aktivními přísadami EP a MOS2.Označení podle normyDIN 51825-KPF 2N-20(č. objednávky viz katalog náhradních dílů).

Míchání smazivy na bázi jiného než lithiovéhomýdla je zakázáno.

Chladicí kapalina

POZOR

Řiďte se parametry chladicí kapaliny!U vozíků s motorem čerpadlo-tryska musí býtpoužita přísada chladicí kapaliny podle normy VWTL 774-F (plnění ve výrobním závodě).

Tato přísada musí být smíchána s vodou(celková tvrdost vody nesmí být vyšší než20° dle německé stupnice tvrdosti vody). Vesměsi lze použít maximálně 60 % přísadychladicí kapaliny.

Teplota Přísadachladiva Pitná voda

-25 °C 40% 60%

-30° C 45% 55%

-35 °C 50% 50%

-40 °C 60% 40%

Chladivo pro systém klimatizaceR 134a

Mazivo pro bateriiMazivo neobsahující kyseliny (mazivo prokoncovky).

Sprej na řetězySprej na řetězy Linde (objedn. č.: viz katalognáhradních dílů).

108 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 121: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Doporučené spotřební materiály

Motorový olejPři provozumotoru se nejen spálí částmotoro-vého oleje sloužící jako mazivo pístů ("spotře-buje"), ale teplotní napětí a zplodiny vznikajícípři spalování paliva vedou k "opotřebení" ze-jména chemických "přísad" v oleji. Proto jenutné celou náplň motorového oleje v určitýchintervalech vyměňovat.

Toto "opotřebení oleje" závisí na provozníchpodmínkách, kvalitě paliva a oleje (na výkono-vých charakteristikách oleje). Z toho vyplývajírůzně dlouhé intervaly pro výměnu oleje.

Nejdelší doba, po jakou smí mazací olejzůstat v motoru, je 12 měsíců. Bez ohledu naintervaly výměny je nutné mazací olej měnitnejméně každých 12 měsíců.

Motorové oleje schválené pro motor čerpadlo-tryska musí vyhovovat následujícím normám:

• norma VW 505 01,• norma VW 506 01 s viskozitní třídouSAE 0W-30

• norma VW 507 00 s viskozitní třídou SAE5W-30 (plnění ve výrobním závodě).

Intervaly výměny oleje mohou být různév závislosti na kvalitě oleje.

Motorový olej dle normy VW 506 01 nebo507 00

• Výměna oleje každých 1 000 provozníchhodin

Motorový olej dle normy VW 505 01

• Výměna oleje každých 500 provozníchhodin

UPOZORNĚNÍ

Intervaly výměny oleje však musí být zkrá-ceny, pokud je používána motorová nafta sezvýšeným obsahem síry.

UPOZORNĚNÍ

Oleje API nebo ACEA jsou povoleny pouzetehdy, vyhovují-li normám VW (viz výše) promotor čerpadlo-tryska.

U vozíků s filtrem výfukových sazí používejtepouze olej s nízkým obsahem popela. Zbytkyspalin olejových přísad (popelu) nelze rege-nerovat.

Při doplňování různých olejů lze olejemíchat, interval výměny oleje se všakurčujepodle oleje nejnižší kvality.

Předpokladem bezproblémového provozua trvanlivosti motoru je dobrý motorový olej,proto používejte kvalitní motorový olej i přidoplňování a výměně oleje. Jednostupňovéoleje s omezeným rozsahem viskozity byse neměly používat po celý rok. Tyto olejeby se měly používat pouze v extrémníchklimatických podmínkách.

UPOZORNĚNÍ

S mazacími oleji nemíchejte žádná dalšímaziva.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Použitý olej uchovejtemimodosahdětí, dokudnebude zlikvidován podle předpisů. Olej by seza žádných okolností neměl dostat do hlavníkanalizace nebo do půdy.

Kvůli problematické likvidaci, jež nutně vy-žaduje použití zvláštních nástrojů a odbornéznalosti, by měl výměnu motorového olejea filtru provádět pouze autorizovaný dodava-tel.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 109

Page 122: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaProgram prohlídek a údržby

Program prohlídek a údržbyServisní plán podle potřeby

Prove-deno

Motor

Vyčistěte odvětrávací hadičku palivové nádrže

Odčerpejte vodu z palivového filtru

Vyměňte vložku vzduchového filtru (nejdéle po 1 000 provozních hodinách)Vyměňte bezpečnostní vložku vzduchového filtru (nejdéle po 3 000 provozníchhodinách)Zkontrolujte odlehčovací prachový ventil

Vyměňte olej v olejovém filtru vzduchu

Vyčistěte předfiltrVyčistěte chladič vody a chladič hydraulického oleje a zkontrolujte možné netěsno-stiProveďte regeneraci filtru částic

Vypusťte vodu z odlučovače vody vyměnitelného filtru částic

Podvozek, karoserie a armatury

Vyčistěte vozík

Proveďte údržbu elektrického systému a klimatizace

Zkontrolujte stav a správnou funkci bezpečnostního pásu

Ostřikovač: doplňte nádobku

Rám podvozku

Vyměňte kolaVyčistěte a promažte ložiska řízené nápravy (nejdéle po 1 000 provozních hodi-nách)Zkontrolujte možné poškození pneumatik a přítomnost cizích částicUtáhněte upevnění kol (po každé údržbě nebo opravě, nejdéle po 100 provozníchhodinách)Zvedací systém

Vyčistěte a seřiďte řetěz zvedacího stožáru a aplikujte sprej na řetězy.

Vyčistěte a promažte boční posuv, zkontrolujte upevnění

110 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 123: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Program prohlídek a údržby

1 000hodinový servisní plánV provozních hodinách

1000 2000 4000 5000 7000

8000 10000 11000 13000 14000Prove-deno

16000 17000 19000 20000

Informace o servisním plánuPodle použitých provozních látek, způsobu jízdy a podmínek použití, přinejmenšímvšak každých 12 měsíců. Viz také doporučení pro provozní látky.Příprava

V případě potřeby vyčistěte vozík

Načtěte záznamy o chybách a vymažte je

Proveďte kalibraci potenciometru jízdy a joysticků

Zadejte interval příští údržby

Motor

Vyměňte motorový olej

Vyměňte olejové filtry

Vyměňte palivový filtrZkontrolujte montážní prvky motoru a jeho zavěšení, zkontrolujte bezpečné upev-něníZkontrolujte stav žebrovaného klínového řemenu

Zkontrolujte stav a napnutí ozubeného řemenu

Vyčistěte chladič vody a hydraulického oleje

Zkontrolujte koncentraci chladicí kapaliny

Vyměňte vložku vzduchového filtru, zkontrolujte vakuový spínač

Vyměňte odvzdušňovací filtr regulace plnicího vzduchu

Vyčistěte olejový vzduchový filtr

Zkontrolujte těsnost sacích a výfukových potrubí

Zkontrolujte systém filtrace částic

Vyčistěte zařízení pro regulaci tlaku ve vyměnitelném filtru částic

Vyčistěte odlučovač vody ve vyměnitelném filtru částic

Převodovka

Spony na nápravě a motory kol: zkontrolujte jejich upevnění

Hnací náprava: zkontrolujte boční narážky

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 111

Page 124: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaProgram prohlídek a údržby

V provozních hodinách

1000 2000 4000 5000 7000

8000 10000 11000 13000 14000Prove-deno

16000 17000 19000 20000

Podvozek, karoserie a armatury

Podvozek, sklopné válce a řízená náprava: zkontrolujte jejich upevnění

Zkontrolujte další ložiska a spoje a jejich mazání

Rám podvozku

Zkontrolujte funkčnost parkovací brzdy

Vyčistěte a promažte řízenou nápravu

Válec řízení a ložiskový čep řízení: zkontrolujte jejich upevnění

Ovládací prvky

Zkontrolujte pedály a namažte je olejem

Elektrický systém

Zkontrolujte stav a bezpečné vedení elektrických kabelů, konektorů a spojů

Baterie: zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny (i u bezúdržbových baterií)

Hydraulika

Hydraulický systém: zkontrolujte hladinu olejeZkontrolujte správnou funkci odvzdušňovacího ventilu na nádrži hydraulickéhoolejeZkontrolujte možné netěsnosti hydraulického systému

Dvojité hadice: zkontrolujte jejich předepnutí

Zvedací systémZvedací stožár, řetěz zvedacího stožáru, válec zdvihu a koncové zarážky: zkontro-lujte jejich stav, bezpečné upevnění a funkčnostUpravte řetěz zvedacího sloupu a postříkejte jej sprejem na řetězy

Zkontrolujte ramena vidlice a jejich ochranná zařízení

Vyčistěte a promažte boční posuv, zkontrolujte upevnění

Dodatečné úkoly

Proveďte test funkčnosti a zkušební pojezd

Připevněte servisní štítek

112 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 125: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Program prohlídek a údržby

3 000hodinový servisní plán

V provozních hodinách Prove-deno

3000 15000

Informace o servisním plánuPodle použitých provozních látek, způsobu jízdy a podmínek použití, přinejmenšímvšak každé 2 roky. Viz také doporučení pro provozní látky.Příprava

V případě potřeby vyčistěte vozík

Načtěte záznamy o chybách a vymažte je

Proveďte kalibraci potenciometru jízdy a joysticků

Zadejte interval příští údržby

Motor

Vyměňte motorový olej

Vyměňte olejové filtry

Vyměňte palivový filtrZkontrolujte montážní prvky motoru a jeho zavěšení, zkontrolujte bezpečné upev-něníVyměňte žebrovaný klínový řemen

Vyměňte ozubený řemen a napínací kladku (nejméně každých 5 let)

Vyčistěte chladič vody a hydraulického oleje

Zkontrolujte koncentraci chladicí kapaliny

Vyměňte vložku vzduchového filtru, zkontrolujte vakuový spínač

Vyměňte bezpečnostní vložku vzduchového filtru

Vyměňte odvzdušňovací filtr regulace plnicího vzduchu

Vyčistěte olejový vzduchový filtr

Zkontrolujte těsnost sacích a výfukových potrubí

Zkontrolujte systém filtrace částic

Vyčistěte zařízení pro regulaci tlaku ve vyměnitelném filtru částic

Vyčistěte odlučovač vody ve vyměnitelném filtru částic

Převodovka

Spony na nápravě a motory kol: zkontrolujte jejich upevnění

Hnací náprava: zkontrolujte boční narážky

Hnací náprava: zkontrolujte opotřebení ložisek

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 113

Page 126: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaProgram prohlídek a údržby

V provozních hodinách Prove-deno

3000 15000

Hydraulické čerpadlo na motoru: zkontrolujte upevnění

Podvozek, karoserie a armatury

Podvozek, sklopné válce a řízená náprava: zkontrolujte jejich upevnění

Zkontrolujte další ložiska a spoje a jejich mazání

Rám podvozku

Zkontrolujte funkčnost parkovací brzdy

Vyčistěte a promažte řízenou nápravu

Válec řízení a ložiskový čep řízení: zkontrolujte jejich upevnění

Ovládací prvky

Zkontrolujte pedály a namažte je olejem

Zkontrolujte dmychadla na ovládací páce

Elektrický systém

Zkontrolujte stav a bezpečné vedení elektrických kabelů, konektorů a spojů

Baterie: zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny (i u bezúdržbových baterií)

Hydraulika

Hydraulický systém: zkontrolujte hladinu olejeZkontrolujte správnou funkci odvzdušňovacího ventilu na nádrži hydraulickéhoolejeVyměňte přívodní / tlakový / sací filtr a odvětrávací filtr hydraulického systému

Zkontrolujte možné netěsnosti hydraulického systému

Zkontrolujte, zda není opotřebené ložisko sklopného válce

Dvojité hadice: zkontrolujte jejich předepnutí

Zvedací systémZvedací stožár, řetěz zvedacího stožáru, válec zdvihu a koncové zarážky: zkontro-lujte jejich stav, bezpečné upevnění a funkčnostUpravte řetěz zvedacího sloupu a postříkejte jej sprejem na řetězy

Zkontrolujte ramena vidlice a jejich ochranná zařízení

Vyčistěte a promažte boční posuv, zkontrolujte upevnění

Zkontrolujte opotřebení kluzných vedení na bočním posuvu

Dodatečné úkoly

114 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 127: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Program prohlídek a údržby

V provozních hodinách Prove-deno

3000 15000

Proveďte test funkčnosti a zkušební pojezd

Připevněte servisní štítek

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 115

Page 128: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaProgram prohlídek a údržby

6 000hodinový servisní plán

V provozních hodinách Prove-deno

6000 12000

Informace o servisním plánuPodle použitých provozních látek, způsobu jízdy a podmínek použití, přinejmenšímvšak každé 3 roky. Viz také doporučení pro provozní látky.Příprava

V případě potřeby vyčistěte vozík

Načtěte záznamy o chybách a vymažte je

Proveďte kalibraci potenciometru jízdy a joysticků

Zadejte interval příští údržby

Motor

Vyměňte motorový olej

Vyměňte olejové filtry

Odčerpání vody z palivového filtru.Zkontrolujte montážní prvky motoru a jeho zavěšení, zkontrolujte bezpečné upev-něníVyměňte žebrovaný klínový řemen

Vyměňte ozubený řemen a napínací kladku (nejméně každých 5 let)

Vyčistěte chladič vody a hydraulického oleje

Zkontrolujte koncentraci chladicí kapaliny

Vyměňte vložku vzduchového filtru, zkontrolujte vakuový spínač

Vyměňte bezpečnostní vložku vzduchového filtru

Vyměňte odvzdušňovací filtr regulace plnicího vzduchu

Vyčistěte olejový vzduchový filtr

Zkontrolujte těsnost sacích a výfukových potrubí

Zkontrolujte systém filtrace částic

Vyčistěte zařízení pro regulaci tlaku ve vyměnitelném filtru částic

Vyčistěte odlučovač vody ve vyměnitelném filtru částic

Převodovka

Spony na nápravě a motory kol: zkontrolujte jejich upevnění

Hnací náprava: zkontrolujte boční narážky

Hnací náprava: zkontrolujte opotřebení ložisek

116 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 129: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Program prohlídek a údržby

V provozních hodinách Prove-deno

6000 12000

Hydraulické čerpadlo na motoru: zkontrolujte upevnění

Podvozek, karoserie a armatury

Podvozek, sklopné válce a řízená náprava: zkontrolujte jejich upevnění

Zkontrolujte další ložiska a spoje a jejich mazání

Rám podvozku

Zkontrolujte funkčnost parkovací brzdy

Vyčistěte a promažte řízenou nápravu

Válec řízení a ložiskový čep řízení: zkontrolujte jejich upevnění

Ovládací prvky

Zkontrolujte pedály a namažte je olejem

Zkontrolujte dmychadla na ovládací páce

Elektrický systém

Zkontrolujte stav a bezpečné vedení elektrických kabelů, konektorů a spojů

Baterie: zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny (i u bezúdržbových baterií)

Hydraulika

Vyměňte hydraulický olejZkontrolujte správnou funkci odvzdušňovacího ventilu na nádrži hydraulickéhoolejeVyměňte přívodní / tlakový / sací filtr a odvětrávací filtr hydraulického systému

Zkontrolujte možné netěsnosti hydraulického systému

Zkontrolujte, zda není opotřebené ložisko sklopného válce

Dvojité hadice: zkontrolujte jejich předepnutí

Zvedací systémZvedací stožár, řetěz zvedacího stožáru, válec zdvihu a koncové zarážky: zkontro-lujte jejich stav, bezpečné upevnění a funkčnostUpravte řetěz zvedacího sloupu a postříkejte jej sprejem na řetězy

Zkontrolujte ramena vidlice a jejich ochranná zařízení

Vyčistěte a promažte boční posuv, zkontrolujte upevnění

Zkontrolujte opotřebení kluzných vedení na bočním posuvu

Dodatečné úkoly

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 117

Page 130: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaProgram prohlídek a údržby

V provozních hodinách Prove-deno

6000 12000

Proveďte test funkčnosti a zkušební pojezd

Připevněte servisní štítek

118 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 131: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Program prohlídek a údržby

9000hodinový servisní plán

V provozních hodinách Prove-deno

9000 18000

Informace o servisním plánuPodle použitých provozních látek, způsobu jízdy a podmínek použití, přinejmenšímvšak každé 4 roky. Viz také doporučení pro provozní látky.Příprava

V případě potřeby vyčistěte vozík

Načtěte záznamy o chybách a vymažte je

Proveďte kalibraci potenciometru jízdy a joysticků

Zadejte interval příští údržby

Motor

Vyměňte motorový olej

Vyměňte olejové filtry

Vyměňte palivový filtrZkontrolujte montážní prvky motoru a jeho zavěšení, zkontrolujte bezpečné upev-něníVyměňte žebrovaný klínový řemen

Vyměňte ozubený řemen a napínací kladku (nejméně každých 5 let)

Vyměňte vodní čerpadlo

Vyčistěte chladič vody a hydraulického oleje

Vyměňte chladicí kapalinu

Zkontrolujte koncentraci chladicí kapaliny

Vyměňte vložku vzduchového filtru, zkontrolujte vakuový spínač

Vyměňte bezpečnostní vložku vzduchového filtru

Vyměňte odvzdušňovací filtr regulace plnicího vzduchu

Vyčistěte olejový vzduchový filtr

Zkontrolujte těsnost sacích a výfukových potrubí

Zkontrolujte systém filtrace částic

Vyčistěte zařízení pro regulaci tlaku ve vyměnitelném filtru částic

Vyčistěte odlučovač vody ve vyměnitelném filtru částic

Převodovka

Spony na nápravě a motory kol: zkontrolujte jejich upevnění

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 119

Page 132: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaProgram prohlídek a údržby

V provozních hodinách Prove-deno

9000 18000

Hnací náprava: zkontrolujte boční narážky

Hnací náprava: zkontrolujte opotřebení ložisek

Hydraulické čerpadlo na motoru: zkontrolujte upevnění

Podvozek, karoserie a armatury

Podvozek, sklopné válce a řízená náprava: zkontrolujte jejich upevnění

Zkontrolujte další ložiska a spoje a jejich mazání

Rám podvozku

Zkontrolujte funkčnost parkovací brzdy

Vyčistěte a promažte řízenou nápravu

Válec řízení a ložiskový čep řízení: zkontrolujte jejich upevnění

Ovládací prvky

Zkontrolujte pedály a namažte je olejem

Zkontrolujte dmychadla na ovládací páce

Elektrický systém

Zkontrolujte stav a bezpečné vedení elektrických kabelů, konektorů a spojů

Baterie: zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny (i u bezúdržbových baterií)

HydraulikaVyměňte hydraulický olej (nebylo-li tak učiněno za posledních 9 000 provozníchhodin)Hydraulický systém: zkontrolujte hladinu olejeZkontrolujte správnou funkci odvzdušňovacího ventilu na nádrži hydraulickéhoolejeVyměňte přívodní / tlakový / sací filtr a odvětrávací filtr hydraulického systému

Zkontrolujte možné netěsnosti hydraulického systému

Zkontrolujte, zda není opotřebené ložisko sklopného válce

Dvojité hadice: zkontrolujte jejich předepnutí

Zvedací systémZvedací stožár, řetěz zvedacího stožáru, válec zdvihu a koncové zarážky: zkontro-lujte jejich stav, bezpečné upevnění a funkčnostUpravte řetěz zvedacího sloupu a postříkejte jej sprejem na řetězy

Zkontrolujte ramena vidlice a jejich ochranná zařízení

Vyčistěte a promažte boční posuv, zkontrolujte upevnění

120 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 133: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Program prohlídek a údržby

V provozních hodinách Prove-deno

9000 18000

Zkontrolujte opotřebení kluzných vedení na bočním posuvu

Dodatečné úkoly

Proveďte test funkčnosti a zkušební pojezd

Připevněte servisní štítek

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 121

Page 134: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

MotorKontrola hladiny motorového oleje

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

VÝSTRAHA

Při dolévání oleje by olej neměl kapatna horké součásti motoru – rizikopožáru!Plnění provádějte opatrně.

POZOR

Parametry různých olejů.Dodržujte doporučení, která se týkají provozníchlátek.

POZOR

Hladina oleje by neměla překročit horní značku.V případě nutnosti motorový olej vypusťte.

Vidlicový vysokozdvižný vozík zaparkujtena vodorovném povrchu.

Otevřete kapotu motoru.

Vyjměte měrku hladiny oleje (2) z motoru.

Měrku hladiny oleje otřete suchým hadří-kem.

Měrku hladiny oleje zasuňte zpět a znovu jisejměte.

Hladina oleje by se měla objevit mezi znač-kami.

V případě potřeby nalévejte olej plnicímotvorem, dokud nedosáhnete horní značkyměrky.

K tomu sejměte z plnicího hrdla uzávěr (1).

Rozdíl v množství mezi značkami MAX aMIN:1,0 l

Nasaďte víčko a dotažením jej uzavřete.

Zavřete kapotu motoru.

122 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 135: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Výměna motorového oleje(nejpozději do dvanácti měsíců)

POZOR

Různé stupně oleje mají za následek různé inter-valy údržby.Doporučení týkající se spotřebních materiálů musívždy být dodržena.

Vypuštění motorového oleje

VÝSTRAHA

Při vypouštění horkého motorovéhooleje hrozí nebezpečí opaření!Je nutné nosit ochranné vybavení.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

UPOZORNĚNÍ

Motorový olej vyměňujte, pouze pokud mámotor provozní teplotu.

Najeďte vozíkem nadmontážní jámu.

Vypněte motor.

Pod podvozek vozidla umístěte sběrnounádobu.

Otevřete kapotu motoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 123

Page 136: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Sejměte uzávěr (1) z plnicího otvoru.

Sejměte podlahový kryt rámu.

Odšroubujte vypouštěcí zátku motoru (3)ze spodní části olejové vany.

Všechen olej nechte vytéct do sběrnénádoby.

d3921445

3

Na vypouštěcí zátku (3) namontujte novýtěsnicí kroužek.

Utahovací moment: 30 Nm

Opět nasaďte kryt (1).

Doplňte motorový olej.Vypněte zapalování.

124 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 137: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Otevřete uzávěr (1) plnicího otvoru.

Doplnicího otvoru dolijte novýmotorový olejpodle doporučených spotřebníchmateriálů.

Plnicí množství s výměnou čističe: max. 4,5 l

Po doplnění oleje zkontrolujte měrkou(2) hladinu motorového oleje a dolijte poznačku MAX.

Nasaďte víko (1) a dotažením je uzavřete.

Zkontrolujte indikační jednotku (4).

Hlášení Oil (Olej) na displeji (5) (zvláštní vy-bavení) na indikační jednotce musí zhasnout.Hladina oleje se na indikační jednotce zobrazíspolehlivěaž po uplynutí přibližně 10 minut podoplnění oleje.

UPOZORNĚNÍ

Po výměně oleje a olejového filtru proveďtezkoušku běhu motoru a zkontrolujte ukazateltlaku oleje a těsnost vypouštěcí zátky aolejového filtru. Správnou kontrolu hladinyoleje, zvláště po výměně olejového filtru,provedete opětovným vypnutím motoru akontrolou hladiny oleje přibližně za jednuminutu.

Výměna motorového oleje a filtru

VÝSTRAHA

Je-li motorový olej horký, hrozínebezpečí opaření!Noste ochranné vybavení.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 125

Page 138: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Otevřete kapotu motoru.

Uvolněte uzávěr (1) filtru motorového oleje(2) pomocí otevřeného klíče 32 AF a ručnějej vyšroubujte.

Shromážděte olej unikající z olejovéhofiltru a spolu s ním jej zlikvidujte způsobemšetrným k životnímu prostředí.

Vložte novou vložku olejového filtru.

Vyměňte O-kroužek v uzávěru.

Rukou šroubujte uzávěr, dokud se těsnicíkroužek neusadí.

Utáhněte jej na 25 Nm.

Zavřete kapotu motoru.

UPOZORNĚNÍ

Po výměně oleje a olejového filtru proveďtezkoušku běhu motoru a zkontrolujte ukazateltlaku oleje a těsnost vypouštěcí zátky aolejového filtru. Správnou kontrolu hladinyoleje, zvláště po výměně olejového filtru,provedete opětovným vypnutím motoru akontrolou hladiny oleje přibližně za jednuminutu.

Palivo

Zkontrolujte hladinu paliva

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Zapněte zapalování.

126 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 139: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Ukazatel úrovně hladiny palivové nádržena indikační jednotce (4) zobrazuje aktuálníhladinu paliva.

Nádrž je plná, pokud se všech 7 indikátorůLED (2) a (1)světelné pole palivového čer-padla rozsvítí zeleně.

Jak se palivová nádrž vyprazdňuje, indikátoryLED zprava zhasínají. Jakmile je dosaženaúroveň rezervní zásoby, světelné pole pa-livového čerpadla (1) zčervená a indikátoryLED (3) se rozsvítí zeleně. V nádrži je při-bližně 5,0 litrů paliva a je nutné je doplnit.

Pokud svítí pouze světelné pole palivovéhočerpadla (1) červeně, nádrž je prázdná.

POZOR

Netěsnost přívodu vzduchu může způsobit pro-vozní poruchy systému vstřikování paliva.Proto nádrž nikdy zcela nevyprázdněte.

Doplňování paliva

VÝSTRAHA

Neopatrné doplňování paliva může způsobit po-žáry, výbuchy nebo poškodit životní prostředí.

Nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň.Nerozlévejte palivo na podlahu nebo na horkéčásti vozidla.Dodržujte směrnice pro manipulaci s naftou.

Otevřete uzávěr (5) palivové nádrže adoplňte čistou motorovou naftu.

Max. náplň: 70 l

Nasaďte víčko a dotažením jej uzavřete.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 127

Page 140: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Vypuštění vody z palivového filtru

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Odšroubujte 3 šrouby z krytu přístupupro údržbu na pravé straně vidlicovéhovysokozdvižného vozíku.

Sejměte kryt přístupu pro údržbu.

d3921374

1

Otevřete výpustný šroub (1) na palivovémfiltru a odčerpejte asi 100 cm3 do nádoby,dokud nezačne vytékat čisté palivo.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Kapalinu zlikvidujte způsobem šetrnýmk životnímu prostředí.

Výpustný šroub opět utáhněte.

Znovu nasaďte kryt přístupu pro údržbu.

Výměna palivového filtru(nejpozději do dvanácti měsíců)

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

128 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 141: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Odšroubujte 3 šrouby z krytu přístupu proúdržbu (1) na pravé straně vidlicovéhovysokozdvižného vozíku.

Sejměte kryt přístupu pro údržbu.

d3941379

23

4

Pod palivový čistič (2) položte sběrnounádobu.

Vyčistěte vnější stranu palivového čističe.

Odšroubujte starý čistič a zodpovědně jejzlikvidujte.

Vyčistěte těsnicí plochu hlavy čističe (4).

Naplňte nový filtr čistým palivem

Nový těsnicí kroužek (3) jemně navlhčetepalivem.

Nový filtr (2) utáhněte, dokud se těsnicíkroužek (3) nedotýká hlavy filtru (4).

Čistič zcela utáhněte rukou.

Nastartujte motor a zkontrolujte, zda nenípalivový systém netěsný.

V případě nutnosti ještě čistič utáhněte rukou.

Znovu nasaďte kryt přístupu pro údržbu.

Vyčistěte odvětrávací hadičkupalivové nádržePokud se vozík používá v prašném a znečiš-těném prostředí, odvětrávací trubička (1) k pa-livové nádrži se může ucpat. Proto je nutné jičistit v pravidelných intervalech v závislosti nafrekvenci používání.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 129

Page 142: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

d3941342

1

Odpojte hadičku (1) z vývodu na palivovémsignalizačním zařízení a profouknětedosucha stlačeným vzduchem.

Hadičku (1) nasuňte na vývod až k zarážce.

Kontrola hladiny chladicí kapaliny

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

UPOZORNĚNÍ

Pokud se v poli displeje rozsvítí symbol (1)(zvláštní vybavení), je hladina chladicí kapa-liny příliš nízká a je nutné chladicí kapalinu do-lít. Pokud je hladina chladicí kapaliny nadálepod min. značkou, vozík se bude pohybovatpouze plazivou rychlostí.

UPOZORNĚNÍ

U modelů bez displeje (1) lze hladinu chladicíkapaliny zkontrolovat v průhledu (2).

POZOR

Používejte pouze schválenou chladicí kapalinu.Dodržujte doporučení, která se týkají provozníchlátek.

130 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 143: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Otevřete kapotu motoru.

Chladicí kapalina by neměla být pod značkouna průhledu (2).

d3941313

1,2

ZUWEST-�

GERMANY

3

Vpřípaděpotřeby chladicí kapalinu doplňte.K tomu otočte sejměte a uzávěr plnicíhootvoru (3) na straně protizávaží.

VÝSTRAHA

Expanzní nádrž je pod tlakem! Hrozínebezpečí opaření horkou chladicíkapalinou.Pomalu odšroubujte uzávěr plnicíhootvoru(3), avšak pouze v případě, žeexpanzní nádržka není horká.

Nasaďte uzávěr plnicího otvoru a otáčenímjej dotáhněte.

Zavřete kapotu motoru.

Výměna chladicí kapalinyChladicí systém musí být po celý rok plněnsměsí vody a nefosfátové nemrznoucí směsina bázi glykolu s antikorozními přísadami,aby byl chráněn před usazováním vápníku,mrazem a korozí a dosáhl vyšší teploty varu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 131

Page 144: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

VÝSTRAHA

Nikdy neotvírejte víko plnicího otvoru(2), když je motor horký. Nebezpečíopaření!Počkejte, až chladicí kapalinavychladne.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Otevřete kapotu motoru.

Pod hadici chladicí kapaliny (6) položtesběrnou nádobu.

Uvolněte sponu (3) na hadici chladicíkapaliny.

Sejměte hadici.

Vypusťte chladicí kapalinu. Chladicíkapalinu zlikvidujte způsobem šetrnýmk životnímu prostředí.

Znovu namontujte hadici chladicí kapaliny(6)a zajistěte ji sponou(3).

1,2

ZU

WEST-�

GERMANY

1 2

d3941360

Plnicím hrdlem (1) doplňte novou kapalinu.

Hladina chladicí kapaliny musí být mezi min. amax. značkou na plnicím hrdle.

132 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 145: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

4

4

55

t3921378

Odečtěte hladinu plnění v plnicím hrdle.

• Min. značka tvoří okraj (4) spodníhovýstupu.

• Max. značka tvoří okraj (5) horního výstupu.

Rozdíl v množství mezi min. a max.: přibližně.0,75 l

Plnicí množství v chladicím systému

bez topení a klimatizace: 8,5 l

s topením a klimatizací: 10,0 l

Ochrana předmrazem byměla být dostačujícípro teploty až -25 °C. Požadovaný poměrmíchání je 40 % přísady chladicí kapaliny a60 % pitné vody.

Poměr míchání pro nižší teploty:

Teplota Přísadachladiva Pitná voda

-30 °C 45 % 55 %

-35 °C 50 % 50 %

-40 °C 60 % 40 %

Nechte motor běžet, dokud nedojde k od-vzdušnění chladicího systému.

Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny.

Nasaďte víko (2) a dotažením je uzavřete.

Zavřete kapotu motoru.

Kontrola koncentrace chladicíkapalinyChladicí systém musí být po celý rok plněnsměsí vody a nefosfátové nemrznoucí směsina bázi glykolu s antikorozními přísadami,aby byl chráněn před usazováním vápníku,mrazem a korozí a dosáhl vyšší teploty varu.

VÝSTRAHA

Nikdy neotvírejte víko plnicího otvoru(2), když je motor horký. Nebezpečíopaření!Počkejte, až chladicí kapalinavychladne.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 133

Page 146: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

1,2

ZU

WEST-�

GERMANY

1 2

d3941360

Zkontrolujte koncentraci chladicí kapalinyv plnicím otvoru (1).

Ochrana předmrazem byměla být dostačujícípro teploty až -25 °C. Požadovaný poměrmíchání je 40 % přísady chladicí kapaliny a60 % pitné vody.

Poměr míchání pro nižší teploty:

Teplota Přísadachladiva Pitná voda

-30 °C 45% 55 %

-35 °C 50% 50 %

-40 °C 60% 40 %

Je-li hladina přísady chladiva příliš nízká:

Otevřete kapotu motoru.

Pod hadici chladicí kapaliny (5) položtesběrnou nádobu.

Uvolněte sponu (4) na hadici chladicíkapaliny.

Demontujte hadici a vypusťte část chladicíkapaliny.

Znovu připojte hadici chladicí soustavy.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Odstraněnou chladicí kapalinu zlikvidujtezpůsobem šetrným k životnímu prostředí.

Nalijte přísadu chladicí kapaliny do plnicíhootvoru (1), dokud nedosáhnete správnéhopoměru směsi.

Zkontrolujte hladinu chladicí kapalinykontrolním průhledem (3).

Nasaďte víko (2) a dotažením je uzavřete.

Zavřete kapotu motoru.

134 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 147: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Čištění chladiče vody a chladičehydraulického oleje a kontrolamožných netěsností

UPOZORNĚNÍ

Chladič vody a hydraulického oleje čistěte,pouze pokud je motor vypnutý a vychladlý.

Otevřete kapotu motoru.

d3941375

2 2

1Vyšroubujte 5 šroubů (2).

Demontujte kryt (1) v zadní části.

Čištění stlačeným vzduchemProfoukněte chladič (3) motoru stlačenýmvzduchem.

Vypláchněte uvolněné nečistoty vodnítryskou.

Čištění čisticím roztokem

POZOR

Do třífázového generátoru nesmí proniknout žádnávlhkost.Proto jej chraňte před přímým kontaktem s vodnítryskou.

Na chladič (3) nastříkejte běžný čisticí roz-tok a nechte jej působit přibližně 10 minut.

Na chladič v motoru stříkejte přímý proudvody, dokud nebude čistý.

Zahřejte motor.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 135

Page 148: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Odpaří se tím zbytky vody a zabrání se taktvoření koroze.

Zkontrolujte možné netěsnosti ve šroubo-vých spojích, v hadicích a potrubí chladičevody a chladiče hydraulického oleje.

Netěsné hadice vyměňte. V případěnutnosti znovu utáhněte hadicové spony.

Opět nasaďte kryt (1).

Kontrola stavu a bezpečnéhoupevnění nosníkumotoru a zavěšenímotoruPružné části zavěšení motoru jsou vystavenyvelkým zatížením. Jejich životnost je ome-zena provozními podmínkami.

d3941380

Zkontrolujte, zda na pryžových částechnejsou praskliny nebo vážná poškození apokud je to nutné, vyměňte je.

Obraťte se na svého autorizovaného dodava-tele.

Zkontrolujte všechny šrouby a maticenosníku motoru a zavěšení motoru, zdanejsou poškozené. Zkontrolujte jejichbezpečné připevnění.

Utahovací momenty upevňovacích šroubů amatic:

Motor, vpravo:

1 SKSM 8 (zadní) 23 Nm

2 ZSM 10 (zadní) 46 Nm

2 ZSM 10 (boční) 46 Nm

1 SKMM 12 (spodní) 110 Nm

2 SKSM 12 (část pružiny) 80 Nm

Motor, vlevo:

1 SKSM 12 (část pružiny) 80 Nm

1 SKMM 12 (spodní) 110 Nm

Motor, horní střední část:

136 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 149: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

1 kulovámatice s nákružkemA 14 (tyč) 110 Nm

2 SKSM 12 (část pružiny) 80 Nm

Kontrola stavu žebrovaného klíno-vého řemenu

VÝSTRAHA

Nesahejte na otáčející se díly!Vypněte motor a klíč vytáhněte zespínače zapalování.

UPOZORNĚNÍ

Vadný nebo uvolněný žebrovaný klínovýřemen může způsobit příliš nízké elektrickénapětí vozidla.

Otevřete kryt motoru.

Sejměte kryt přístupu pro údržbu na pravéstraně.

d39213751

Zkontrolujte, zda žebrovaný klínový ře-men (1) není nadměrně opotřebený, nemároztřepené okraje, praskliny a stopy oleje.

Poškozený žebrovaný klínový řemenvyměňte.

Kryt přístupu pro údržbunamontujte zpět.

Zavřete kryt motoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 137

Page 150: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Výměna žebrovaného klínovéhořemenu

VÝSTRAHA

Nedotýkejte se rotujících částí.Vypněte motor a vyjměte klíčekzapalování.

UPOZORNĚNÍ

U vozíků bez klimatizace nejprve sejmětežebrovaný klínový řemen z alternátoru a přimontáži jej nasaďte jako poslední. U vozíkůs klimatizací nejprve sejměte žebrovanýklínový řemen z vodicí kladky a při montážijej nasaďte jako poslední. Všimněte si směruotáčení žebrovaného klínového řemenu.

Otevřete kryt motoru.

Sejměte kryt přístupu pro údržbu na pravéstraně.

d3921458

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

������������������������������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

����������������

3

1 2Označte si směr otáčení žebrovanéhoklínového řemenu (3).

Odmontujte (2) napínací kladku (1) pomocíkruhového klíče 16 AF na napínací páce.

UPOZORNĚNÍ

Dodržte směr otáčení žebrovaného klínovéhořemenu (3).

Vyměňte žebrovaný klínový řemen.

Znovu nasaďte postranní kryt přístupu proúdržbu.

Zavřete kryt motoru.

138 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 151: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Kontrola stavu a napnutí ozubenéhořemenu

VÝSTRAHA

Nedotýkejte se pohybujících se částímotoru!Vypněte motor a vyjměte klíčekzapalování.

Sejměte kryt přístupu pro údržbu na pravéstraně.

d3921410

Sejměte kryt motoru.

Zkontrolujte, zda ozubený řemen nenínadměrně opotřebený, nemá roztřepenéokraje, poškozené zuby, praskliny nebostopy oleje.

Zkontrolujte, zda je ukazatel (5) umístěn nastředu před mezerou v základní desce.

Chcete-li ozubený řemen znovu seříditnebo vyměnit, obraťte se na svého autori-zovaného dodavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 139

Page 152: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Zkontrolujte, zda není ozubené kolo vod-ního čerpadla (2) opotřebené.

Umístěte břit (1) na zub (4) a pomocíspároměru zjistěte úbytek (3) nad délkouzubu.

Je-li úbytek větší než 0,3mm, je nutné vyměnitchladicí čerpadlo, pastorek klikového hřídelei ozubený řemen. Obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

Znovu nasaďte kryt motoru.

Znovu nasaďte postranní kryt přístupu proúdržbu.

d3921410

Výměna ozubeného řemene a napí-nací kladky

UPOZORNĚNÍ

Výměna ozubeného řemene a napínacíkladky vyžaduje odborné znalosti a speciálnínástroje. Obraťte se na svého smluvníhoobchodníka.

140 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 153: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

d3921410

Výměna vodního čerpadla

UPOZORNĚNÍ

Výměna vodního čerpadla vyžaduje zvláštníznalosti a nástroje. Obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

Výměna vložky vzduchového filtru,kontrola vakuového spínače(Nejpozději po 1 000 provozních hodinách.)

UPOZORNĚNÍ

Vložka vzduchového filtru se nesmí čistit.Když se rozsvítí ukazatel vakua (1) na indi-kační jednotce, je nutné vyměnit vložku vzdu-chového filtru.

Otevřete kapotu motoru.

Uvolněte tři svorky (2) a sejměte krytvzduchového filtru (3).

Vytáhněte vložku vzduchového filtru.

POZOR

Důkladně vyčistěte vnitřek skříně vzduchovéhofiltru. Nefoukejte do ní stlačený vzduch.Skříň otřete čistým hadříkem.

Do skříně vložte novou vložku vzduchovéhofiltru.

Při instalaci zkontrolujte, zda není vložkavzduchového filtru poškozená a zda je těsněnína skříni filtru bezpečně na svémmístě.

Namontujte kryt vzduchového filtru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 141

Page 154: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

1,2

ZU WEST-�

GERMANY

d3941388

Se spuštěnýmmotorem zakrýváním (např.kartónem nebo plíškem) pomalu zavírejtesací otvor vzduchového filtru, dokud se nadispleji nerozsvítí kontrolka (1) vzducho-vého filtru.

Abyste zabránili poškození, nesmí sacíotvor po rozsvícení kontrolky zůstat nadáleuzavřen. Pokud se výstražná kontrolkavzduchového filtru nerozsvítí, obraťte se nasvého autorizovaného dodavatele.

Výměna bezpečnostní vložkyvzduchového filtru

d3941346

12

Výměna bezpečnostní vložky (1):

• Nejpozději dva roky od uvedení do provozu.• Pokud seukazatel podtlaku ve vzduchovémfiltru znovu rozsvítí ihned po provedeníúdržby vložky vzduchového filtru.

• Pokud máte vadnou vložku vzduchovéhofiltru.

POZOR

Bezpečnostní vložky nesmějí být čištěny ani opa-kovaně používány. Bez vložky vzduchového filtrumotor nestartujte.Funkcí bezpečnostní vložky je zabránit průnikuprachu při výměně hlavní vložky nebo neúmyslnémpoužití poškozené hlavní vložky.

Vypněte motor.

Otevřete kapotu motoru.

Sejměte kryt vzduchového filtru a vyjmětevložku vzduchového filtru (2).

Vytáhněte bezpečnostní vložku.

Vložte novou bezpečnostní vložku.

Připevněte vložku vzduchového filtru anamontujte kryt filtru.

Zavřete kapotu motoru.

142 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 155: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Kontrola odlehčovacího prachovéhoventiluOdlehčovací prachový ventil (1) většinounevyžaduje údržbu.

Otevřete kryt motoru.

Stlačte ventil (1) a odstraňte zbývajícíprach.

Je-li ventil poškozen, vyměňte jej.

Zavřete kryt motoru.

Výměna odvzdušňovacího filtru proregulátor tlaku plnicího vzduchu

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Otevřete kapotu motoru.

Oba filtry se nachází v pravé zadní části vedlemotoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 143

Page 156: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Odpojte hadice (5) a (9) od filtru.

Vytáhněte filtr (6) nahoru z pryžové prů-chodky (7) v držáku (8).

Filtr zlikvidujte způsobem šetrným k život-nímu prostředí.

Vložte filtr na doraz do držáku.

Hadici (5) nasuňte shora až k zarážce.

Hadici (9) nasuňte zdola až k zarážce.

Zkontrolujte, zda je filtr správně usazen.

Druhý filtr (10) vyměňte stejným způsobem.

Čištění předfiltru (zvláštní vybavení)

UPOZORNĚNÍ

Sběrná nádrž na prach nesmí být prachemzaplněna více než z poloviny. Jestliže docházík vysokému nahromadění prachu, čistětenádrž každý den.

Otevřete sběrnou nádrž na prach (1)otočením doprava (ve směru hodinovýchručiček).

Zvedněte sběrnou nádrž na prach a vy-prázdněte ji.

Opět sběrnou nádrž na prach nasaďtea zajistěte ji otočením doleva (proti směruhodinových ručiček).

144 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 157: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Čistění olejového vzduchového filtru(zvláštní vybavení)

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Vypněte motor.

Uvolněte svorky (4) nádrže hydraulickéhooleje (3).

Vyjměte nádrž na olej (směrem dolů), potéji vyprázdněte a vyčistěte.

Vyčistěte a zkontrolujte těsnění (2) av případě poškození jej vyměňte.

Uvolněte sponu vzduchové hadice přívodučistého vzduchu (1) a sejměte hadici.

Vyjměte a vyčistěte nádobku na prach (8).

Vyjměte horní část filtru (7) na ochrannémkrytu.

Propláchněte horní část filtru a vložte filtrs povrchem navlhčenýmmotorovou naftou.

Filtr a proplétané ocelové vložky lze čistitproudem páry.

Vyčištěný filtr důkladně osušte.

Připevněte horní část filtru a zajistětevzduchovou hadici pomocí spony.

Připevněte nádobku na prach (8).

Naplňte nádrž na olej (3) motorovým olejempo značku (5).

Připevněte nádrž na olej (3) k horní částifiltru (7). Ujistěte se přitom, že je správněumístěna a zajistěte ji pomocí svorek (4).

Výměna oleje v olejovém čističivzduchu (speciální výbava)

UPOZORNĚNÍ

Výměna oleje je nutná, dosáhla-li usazenánečistota poloviny náplně oleje; vyměňte při-nejmenším při vložení filtru. Mezi jednotlivými

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 145

Page 158: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

výměnami oleje se nesmí doplňovat žádnýolej.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Dodržujte pravidla pro zacházení s provoz-ními hmotami.

Vypněte motor.

Otevřete uzávěry (3) na olejové nádobě (2).

Sejměte olejovou nádobu, vyprázdněte jia vyčistěte.

Vyčistěte těsnění (1), zkontrolujte a v pří-padě poškození vyměňte.

Zkontrolujte čisticí vložku (5), v případěznečištění ji vyčistěte. Naplňte olejovounádobu (2) motorovým olejem po značku(4).

Nasaďte olejovou nádobu (2) na vrchníčást filtru (6), zkontrolujte správné usazenía upevněte ji uzávěry (3).

Zkontrolujte možné netěsnostisacího a výfukového potrubíZkontrolujte stav a těsnost sacích pro-vzdušňovacích trubic na vzduchovém filtru.

Objevíte-li netěsnosti, znovu utáhněte hadi-cové spony nebo netěsné hadice vyměňte.

Zkontrolujte, zda není netěsné vstupní avýfukové potrubí na hlavě válců.

Objevíte-li netěsnosti, znovu utáhněte upev-ňovací šrouby nebo vyměňte těsnění.

Zkontrolujte netěsnosti připojení výfuko-vého potrubí na sběrnémpotrubí. V případěnutnosti znovu utáhněte upevňovací šroubynebo vyměňte těsnění.

146 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 159: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

d3941366

1,2

ZUWEST-�

GERMANY

Sejměte kryt na protizávaží.

Zkontrolujte připojení výfukového potrubíu protizávaží a zajistěte jeho bezpečnépřipevnění a těsnost. V případě nutnostiznovu utáhněte upevňovací šrouby.

Namontujte kryt u protizávaží.

Regenerace filtru částicFiltr částic je nutné regenerovat maximálněpo 8,5 hodinách provozu motoru. Po 8,0 ho-dinách provozu začne ukazatel zátěže (4)v textovém poli indikační jednotky (1) blikánímvizuálně varovat a přerušovaně se spustí bzu-čák. Filtr je nutné regenerovat do 30 minut.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 147

Page 160: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Jestliže tento časový úsek překročíte, ukaza-tel zátěže (4) bude nadále blikat a na indikačníjednotce (1) se rozsvítí výstraha filtru částic(3). Navíc se bude stále ozývat bzučák a rych-lost motoru bude snížena, takže se vozík budepohybovat pouze plazivou rychlostí. V ta-kovém případě co nejrychleji vypněte motorvozíku a proveďte regeneraci filtru. Regene-raci lze také spustit před dosažením koncedoby pro regeneraci.

NEBEZPEČÍ

Při regeneraci nemanipulujte s palivem.Zejména během regenerace nedoplňujte do vozíkupalivo.

VÝSTRAHA

Během regenerace se může filtrčástic, výfukový systém a jejich okolíohřát na vysokou teplotu. Z důvodupožární bezpečnosti nedovolte, abyse spaliny z regenerace dostaly dosystémů odsávání výfukových plynů.Regeneraci provádějte pouzepod širým nebem s motorem připrovozní teplotě a v bezpečnévzdálenosti od hořlavých materiálů.Všechny předměty, které se dotýkajívýfukového systému, se mohouvznítit.

UPOZORNĚNÍ

Regeneraci lze provádět pouze s vypnutýmmotorem a spouštěcím spínačem žhavicísvíčky v nulové poloze (s vypnutým zapalová-ním).

Regenerace se provádí automaticky. Poskončení regenerace zhasne rozsvícenýspínač (ukazatel provozu) a vozík lze opětuvést do provozu.

Důkladně vyčistěte potrubí odvádějícívzduch.

Pokud od vypnutí motoru uplynulo vícenež 30 minut, přepněte spouštěcí spínačžhavicí svíčky krátce do polohy I a poté zpětdo nulové polohy (tím se krátce zapne avypne zapalování).

148 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 161: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Řídicí systém filtrace částic zůstane aktivnídalších 30 minut a regeneraci lze během tétodoby kdykoli spustit.

Stiskněte startovací spínač (7) na přepí-nacím panelu dolů a podržte jej přibližně3 sekundy, dokud se nerozsvítí žlutá kon-trolka integrovaného spínače (indikátorprovozu). Výstražný indikátor filtru částic(3) na indikační jednotce zhasne.

Ukazatel provozu zůstane rozsvícený až doukončení regeneračního procesu (přibližně23 minut).

Dojde-li před restartováním regeneracek aktivaci výstražného indikátoru filtru částic,zůstane ukazatel rozsvícený. V tom případěmusí být ihned provedena úplná regenerace.

POZOR

Motor nelze během regenerace nastartovat. Je-linutné vozík z bezpečné oblasti přesunout neboz bezpečnostních důvodů přerušit regeneraci, jetřeba odjistit a stisknout spínač zastavení/reseto-vání (8). Proces regenerace bude ihned zastavena vozík bude možné nastartovat. Pokud byla rege-nerace přerušena, není filtr částic regenerován!K přerušení regenerace by mělo docházet pouzev nouzových případech, protože může vést k po-škození systému.

V případě nouze odjistěte a stiskněte spí-nač zastavení/resetování (8) na přepínacímpanelu.

Pokud se během procesu regenerace vys-kytne chyba, rozsvítí se kontrolka poruchy (2)nebo výstraha filtru částic (3) a v textovémpoli (5) indikační jednotky (1) se zobrazí kódchyby.

Znovu spusťte regeneraci. Pokud chybapřetrvává, vozík vypněte. Obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

UPOZORNĚNÍ

Bzučák vypnete stisknutím resetovacího tla-čítka (6). Pokud se bzučák nevypne, obraťtese na autorizovaného dodavatele. Běhemprovozu se žhavicí svíčka regeneračního sy-stému pročišťuje středním žhavením každých1,75 h.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 149

Page 162: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Regenerace vyměnitelného filtručásticFiltr částic je nutné regenerovat maximálně po8,5 hodinách provozu motoru. Po 8 hodináchprovozu se v pravé horní části panelu spínačůrozsvítí oranžová kontrolka (1) jako optickéupozornění a zazní bzučák. Do 30 minut jenutné vyměnit ucpaný filtr regenerovanýmfiltrem. Pokud zpětný tlak výfukových plynůpřesáhne přípustnou hladinu dříve než podosažení 8 hodin, je to rovněž oznamovánooranžovou kontrolkou a bzučákem. V tako-vém případě je rovněž nutno do 30 minutvyměnit filtr.

POZOR

V případě výpadku elektrické energie (např. odpo-jení baterie)můžedojít k překročení doby nakládánía kapacity filtru.Proto v zájmu bezpečnosti ihned regenerujte filtrčástic.

UPOZORNĚNÍ

Vyberte vhodné místo pro montáž regene-račního systému. Nevpouštějte regeneračnívýfukové plyny do odsávacích systémů nebopracovišť.

Demontáž filtru částicDojeďte do regenerační stanice.

Vypněte motor.

150 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 163: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Vytáhněte závlačku (3) z rychloupínacíhomechanismu.

Uvolněte rychloupínací mechanismy (2) a(9) a odpojte tyč (6) v horní části filtru.

Demontujte závlačku (7) na ochraněkontaktu..

Sklopte ochranu kontaktu (4). Použijtek tomu držák (5).

VÝSTRAHA

Nebezpečí popáleníNoste ochranné rukavice.

Vyjměte filtr částic (8), a zabraňte takrázovému namáhání.

Čištění filtru částicVložte filtr pevných částic (8) do regenerač-ního systému (10).

Zapněte regenerační systém (10) pomocítlačítka "ZAPNUTO"(15).

Rozsvítí se indikátor provozu (12).

Regenerace je dokončena po zhasnutíindikátoru provozu.

Doba regenerace přibližně 50 minut.

UPOZORNĚNÍ

Trvání regenerace je pevné a závisí na veli-kosti filtru. Trvání regenerace není ovlivněnomnožstvím pevných částic ve filtru. Pokudbude výměnný filtr částečně nebo zcela zakrytpevnými částicemi, může vyhořet.

VÝSTRAHA

Nebezpečí popáleníŘiďte se informacemi na štítku (11).

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 151

Page 164: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

V případě nebezpečí stiskněte spínačSTOP (15).

SpínačSTOPstiskněte pouze ve stavu nouze!Filtr je pak nutné znovu zcela zregenerovat.

Pokud dojde během regenerace k poruše,rozsvítí se kontrolka (13). Stiskněte tlačítkopotvrzení (14). Pokud chyba přetrvává, ob-raťte se na svého autorizovaného dodavatele.

Vyjměte filtr částic z regenerátoru.

Znovu namontujte filtr částic do vozíku.

Otvor koncové trubky výfuku musí směřovatdoprava.

Zkontrolujte bezpečné uložení filtru nasvém místě.

UPOZORNĚNÍ

Při zavírání rychloupínacího mechanismu (9)spínač koncového omezení automatickyvynuluje vestavěné počitadlo provozníchhodin.

Kontrola systému filtrace částic(zvláštní vybavení)Zkontrolujte, zda jsou elektrické kontaktybezpečně umístěné, bez koroze a bezpoškození.

Zkontrolujte, zda je potrubí spalovacíhovzduchu nepoškozené, těsné a bezpečněumístěné.

Zkontrolujte, zda je palivové potrubí asoučásti nepoškozené, těsné a bezpečněumístěné.

Zkontrolujte správnou funkci systému(poplach, bzučák, regenerace).

Zkontrolujte, zda jsou spony spalovačetěsné, bez deformací a bezpečněumístěné.

Vyčistěte vlnitou hadici a spojovací profil(ventilátor ke spalovači).

Zkontrolujte bezpečnéupevnění závěsnýchbodů filtru.

152 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 165: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Zkontrolujte těsnost potrubí výfukovýchplynů.

Vyčistěte potrubí přívodu vzduchu kespalovači.

K tomu je třeba uvolnit olivové šroubení aodstranit usazeniny pevných částic pomocíkulatého ocelového kartáče.

Zkontrolujte, zda jsou šrouby na pouzdrufiltru a potrubí výfukových plynů bezpečněupevněny.

Zkontrolujte, zda není spirála žhavicí svíčkyvážně zdeformovaná a zkarbonovaná.

Při provádění údržbářských prací se obraťtena svého autorizovaného dodavatele.

Vypuštění vody z odlučovače vodyvyměnitelného filtru částic (zvláštnívybavení)

UPOZORNĚNÍ

Pouze pro filtry částic s vyměnitelným filtrač-ním systémem.

Zatlačte kolík (2) v dolní části kontrolníhostavoznaku odlučovače vody (1), dokud sevoda zcela nevypustí.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 153

Page 166: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaMotor

Čištění odlučovače vody ve vymě-nitelném filtru částic (zvláštní vyba-vení)

UPOZORNĚNÍ

Pouze pro filtry částic s vyměnitelným filtrač-ním systémem.

Odšroubujte stavoznak (1) a otřete jejčistým hadříkem.

V případě potřeby zcela rozmontujte odlučo-vač vody a profoukněte jej stlačeným vzdu-chem.

Čištění zařízení pro regulaci tlaku vevyměnitelném filtru částic (zvláštnívybavení)

UPOZORNĚNÍ

Pouze pro filtry částic s vyměnitelným filtrač-ním systémem.

154 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 167: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Motor

Uvolněte hadicovou sponu (1).

Sejměte hadici (2) z odlučovače vody (3).

Profoukněte hadici a chladicí spirálusuchým stlačeným vzduchem směremke vstupní filtrační komoře.

Znovu připojte hadici a zajistěte hadicovousponou.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 155

Page 168: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaPřevodovka

PřevodovkaKontrola zajištění sponek na ná-pravě a motorů kol

d3941378

1 1

1 1

Zkontrolujte dotažení 4 upevňovacíchšroubů (M20) (1) sponek na nápravě nautahovací moment 540 Nm.

Zkontrolujte dotažení upevňovacích šroubů(M16) (šipky) motorů kol na utahovacímoment 275 Nm.

Aby bylo možné toto provést, musíte demon-tovat hnací kola.

Kontrola a nastavení bočníchzarážek na hnací nápravě

d3941381

1

2

5

33

4

Zkontrolujte vzduchovou mezeru (1) mezizarážkou (2) a podvozkem (3).

Vzduchová mezera by neměla být větší než1 mm. Zkontrolujte vzduchovou mezeru nalevé a pravé straně nápravy.

Je-li vzduchová mezera větší, seřiďte za-rážku.

Povolte šestihrannou matici (4).

Nastavte zarážku šestihrannou maticí (5),dokud nebude vzduchová mezera 1 mm.

Pokud již nelze upravovat vzduchovou me-zeru, je opotřebována pružina nápravy. Pru-žinu je nutné vyměnit. Obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

Utáhněte šestihrannou matici (4).

156 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 169: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Převodovka

Kontrola opotřebení ložisek hnacínápravy

UPOZORNĚNÍ

Hnací náprava je nainstalována v podvozkus pryžovými částmi pružiny po obou stranách.

Odmontujte hnací kola.

d3941385

1 1

Pomocí zkoušečky zkontrolujte stav pry-žových částí pružiny (1) mezi nápravou,podvozkem a plastovými dorazy.

Pryžové části pružiny je nutné kontrolovatna levé i pravé straně nápravy. Pokud jsoupružiny nápravy nebo plastové dorazy opotře-bované, je nutné je vyměnit. Obraťte se nasvého autorizovaného dodavatele.

Namontujte hnací kola.

Kontrola připojení hydraulickéhočerpadla k motoruOtevřete kapotu motoru.

Utáhněte 3 šrouby se šestihrannou hlavouna předepsaný utahovací moment 110 Nm.

Zavřete kapotu motoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 157

Page 170: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaPodvozek, karoserie a armatury

Podvozek, karoserie a armaturyČištění vozíkuPožadavky na čištění závisí na použití vozíku.Při práci s vysoce abrazivními materiály,např. slanou vodou, hnojivy, chemikáliemi,cementemapod., je po dokončení práce nutnoprovést důkladné vyčištění.

Horkou páru nebo silné odmašťovací čisticímateriály používejte pouze s nejvyšší opatr-ností, protože může dojít ke zředění a únikumaziv použitých ke zvýšení životnosti ložisek.Protože nové namazání není možné, ložiskabudou trvale poškozena.

Vypněte motor a před čištěním vozíku po-čkejte, až motor vychladne.

Nánosy nebo usazeniny hořlavých materiálů,zejména na částech, které se zahřívají navysokou teplotu (např. výfukové potrubí),musí být pravidelně odstraňovány.

POZOR

Čistíte-li vozík vodní tryskou (vysokotlakým neboparním čisticím strojem atd.), neměli byste ji použí-vat přímo na elektrické nebo elektronické součásti,konektory, plastové vzduchové potrubí, žádné hy-draulické hadice ani hadice chladicí soustavy nebooblasti s hadicovými sponami. Vodu nepoužívejtepro čištění oblasti centrálního elektrického systémua konzole se spínači.Pokud se tomu nelze vyhnout, vystavené oblastije nutné předem zakrýt nebo čistit pouze pomocísuchého hadříku nebo čistého stlačeného vzduchu.

Při použití vysokotlakých čisticích strojůdbejte, aby minimální vzdálenost mezi ocelo-vou trubkou a vozíkem byla přibližně 300 mm.

Chcete-li pro čištění použít stlačený vzduch,nepoddajnou nečistotu odstraňte čisticímroztokem.

Před mazáním věnujte zvláštní pozornostčištění plnicích hrdel oleje a okolních oblastí amazacích hlavic.

Kapota motoru

Otevření kapoty motoru

VÝSTRAHA

Při otevírání kapoty motoru při spuštěnémmotoruvždy pamatujte, že se může na základě činnostihydraulického pohonu a obvodu závislého nateplotě náhle automaticky spustit ventilátor.Nechte motor vychladnout.

VÝSTRAHA

Nezapomeňte, že části motoru avýfukové plyny budou horké.Noste ochranné vybavení.

Sloupek řízení posuňte zcela dopředu aupevněte jej.

158 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 171: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Podvozek, karoserie a armatury

Zdvihněte páku (1) a zasuňte sedadlo řidičemaximálně dopředu, jak to jen budemožné.

Páku uvolněte (1) a sedadlo nechte zapad-nout.

Je-li instalováno zadní okno, páku (3)vytáhněte nahoru a podržte, nastavteopěradlo sedadla (4) zcela dopředu auvolněte páku (3) .

Strčte prst do otvoru (2) a uvolněte zajištěníkapoty motoru. Současně zatlačením nakapotumotoru uvolněte tlak zajištění kapotymotoru.

Otevřete kapotu (5) až na doraz podpěry(6).

UPOZORNĚNÍ

Kapotu motoru lze otevřít ještě dále pro účelyúdržby. Než kapotu motoru otevřete tímtozpůsobem, sklopte loketní opěrku zcela dolů.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 159

Page 172: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaPodvozek, karoserie a armatury

Odšroubujte upínací šroub (9) v loketníopěrce (8) a zcela zatáhněte loketní opěrkudozadu.

Znovu utáhněte upínací šroub (9).

Je-li instalováno zadní okno, loketní opěrkamusí být před i po nastavení zcela posunutadopředu. Chcete-li tak udělat, uvolněteupínací šroub (9) a zcela zatlačte loketníopěrku (8) dopředu. Znovu utáhněte upínacíšroub (9).

Stlačením dozadu uvolněte podpěru (6).

Zcela otevřete kapotu (5) motoru.

UPOZORNĚNÍ

Kapota motoru je zajištěna v obou otevřenýchpolohách pomocí plynových vzpěr.

Zavření kapoty motoruStlačením dozadu uvolněte podpěru (6).

Zavřete kapotu motoru (5) a zatlačte na ni,dokud blokovací páka (8) nezacvakne sesponou (7).

Podlahová deska

Otevření podlahové deskyNěkteré údržbářské práce vyžadují zvednutípodlahové desky.

Otevřete kapotu motoru.

160 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 173: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Podvozek, karoserie a armatury

Odstraňte gumový kryt z podlahové desky(1).

Odšroubujte upevňovací šrouby (2) z pod-lahové desky.

Nadzvedněte podlahovou desku.

d3941340

1

3

Natáhněte bezpečnostní popruh (3) kolemknoflíku na volantu.

Zavření podlahové deskyZvedněte podlahovou desku.

Odpojte bezpečnostní popruh.

Zavřete podlahovou desku.

Zajistěte podlahovou desku upevňovacímišrouby.

Na podlahovou desku znovu položtepryžový kryt

Zavřete kapotu motoru.

Údržba topení a klimatizace (zvláštnívybavení)

Údržba topení a konzoly klimatizaceOtevřete pravé dveře u řidiče a zabezpečteje.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 161

Page 174: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaPodvozek, karoserie a armatury

Sejměte kryt (1).

Vyjměte filtr (2) a vyčistěte ho, případněvyměňte.

Filtr vložte zpět a nasaďte kryt.

Odšroubujte šrouby (4).

Demontujte vzduchové potrubí (3).

Vyjměte filtr (5) a vyčistěte ho, případněvyměňte.

Vložte filtr zpět a připevněte vzduchovépotrubí pomocí šroubů.

Proveďte údržbu klimatizaceNa začátku, uprostřed a na konci klimatickésezóny je nutné provést tyto údržbářsképráce:

Vyčistěte kondenzátor (6).

Lamely zkapalňovače je nutné čistit jemněbezjakéhokoli tlaku. Jinak se poškodí a narušíproud vzduchu.

Zkontrolujte napnutí pásu na kompresoru,a zda je v dobrém stavu.

UPOZORNĚNÍ

K provádění dalších údržbářských prací jsouvyžadovány zvláštní znalosti a nástroje. Ob-raťte se na svého autorizovaného dodavatele.

Kontrola stavu a správné funkcebezpečnostního pásu

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí nehody nebo ohrožení života při poško-zeném zádržném systémuPrůmyslový vozík nepoužívejte, pokud je zádržnýsystém poškozený.

162 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 175: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Podvozek, karoserie a armatury

UPOZORNĚNÍ

Z bezpečnostních důvodů pravidelně (jednouměsíčně) kontrolujte funkci a stav zádržnéhosystému.

Šroubové spoje je nutné pravidelně kontrolo-vat, zda jsou dotaženy.

Po nehodě musí být bezpečnostní pás vymě-něn.

Ponehoděmusí být autorizovaným technikemzkontrolováno také sedadlo řidiče a jehoupevnění.

Pokud objevíte nesrovnalosti ve funkci se-dadla (např. pérování sedadla) nebo bez-pečnostního pásu, ihned se obraťte na au-torizovaného prodejce, aby příčinu poruchyodstranil.

UPOZORNĚNÍ

V extrémních podmínkách musí být každýden před uvedením vozíku do provozu zkon-trolována správná funkčnost a perfektní stavzádržného systému.

Vytáhněte pás (1) a zkontrolujte, není-liroztřepený nebo nemá-li rozpárané švy.

Zkontrolujte správnou funkčnost zámkubezpečnostního pásu (3) a správnou reakcipásu.

Zkontrolujte, zda nejsou poškozené kryty apřipevňovací body.

Zkontrolujte automatický zámek.

Vozík zaparkujte na rovné zemi.

Škubnutím vytáhněte pás.

Automatický blokovací mechanismus by mělblokovat vytažení pásu z navíječe bezpeč-nostního pásu (2).

Sedadlo řidiče posuňte zcela dopředu.

Opěradlo zad vysuňte dopředu.

UPOZORNĚNÍ

Při otvírání krytu motoru dávejte pozor naeventuálně nainstalované zadní sklo.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 163

Page 176: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaPodvozek, karoserie a armatury

Otevřete kapotu motoru se sedadlem řidiče(4) přibližně na 30°.

Automatický blokovací mechanismus by mělblokovat vytažení pásu z navíječe bezpeč-nostního pásu (2).

Kontrola upevnění rámu, sklopnýchválců a řízené nápravyZkontrolujte zajištění 6 upevňovacíchšroubů (M30) (1) rámu utahovacím mo-mentem 1350 Nm.

Zkontrolujte zajištění 4 upevňovacíchšroubů (M16) (2) sklopných válců utaho-vacímmomentem 275 Nm.

Zkontrolujte, zda jsou upevňovacíšrouby (M16) na řízené nápravě utaženyutahovacím momentem 195 Nm.

Kontrola dalších ložisek a spojů ajejich mazání

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Dodržujte pravidla pro zacházení s provoz-ními hmotami.

164 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 177: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Podvozek, karoserie a armatury

Zkontrolujte a promažte následující uloženía upevnění:

• vedení sedadla řidiče• čep uložení krytu motoru• uložení stěračů (speciální výbava)• zámky a závěsy dveří kabiny (speciálnívýbava)

• zámek krytu motoru

Doplnění nádobky ostřikovače(zvláštní vybavení)Otevřete kapotu motoru.

Sejměte uzávěr (1) z nádrže na vodu (2)vpravo v prostoru motoru.

Doplňujte vodu, dokud ji neuvidíte v plnicímotvoru.

Uzavřete těsnicí uzávěr (1).

Zavřete kapotu motoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 165

Page 178: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaRám podvozku

Rám podvozkuVýměna kola

VÝSTRAHA

Zjistěte pohotovostní hmotnost vozíku.Používejte pouze zvedáky snosnostímin. 3 600 kg.

POZOR

Při používání kol, která nejsou antistatická, zvažtepoužití antistatického pásu.Při výměně kol, která nejsou antistatická, musí býtvozík vybaven antistatickým pásem, protože tatokola nejsou vodivá.Antistatický pás se musí vždy dotýkat země.Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Zvedák umístěte k přednímu okraji pod-vozku (2) vlevo nebo vpravo nebo pod pro-tizávaží (1).

Vozík by se měl zvedat pouze v těchto závěs-ných bodech vlevo a vpravo.

Uvolněte upevnění kol na daném kole.

Vozík zvedejte zvedákem, až se kolapřestanou dotýkat země.

Rám vozíku nebo protizávaží bezpečněpodložte kusy dřeva.

Odšroubujte upevnění kola.

Vyměňte kolo.

Umístěte upevnění kola a ručně je utáh-něte.

Vozík spusťte dolů.

Utáhněte upevnění kol

Přední 425 Nm

Zadní 640 Nm

166 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 179: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Rám podvozku

Utažení kolových maticPřed uvedením do provozu a při každévýměně nebo opravě kol musí být upevněníkol utaženo.

Další utažení je nutné provést minimálně po100 provozních hodinách.

Protilehlá upevnění kol utáhněte následujícímutahovacím momentem:

u před-ních kol 425 Nm

uzadníchkol

640 Nm

Kontrola možného poškozenípneumatik a přítomnosti cizích částicVozík zajistěte proti pojíždění (použijteparkovací brzdu).

Kolo, které nebudete zvedat, podložtezarážkou.

Zvedákem zvedejte vozík, dokud se kolanebudou dotýkat země.

Vozík zajistěte dřevěnými špalíky.

Zkontrolujte, zda se kola snadno otáčejí, aodstraňte vše, co by bránilo jejich volnémupohybu.

Vyměňte opotřebované nebo poškozenépneumatiky.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 167

Page 180: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaRám podvozku

Kontrola tlaku pneumatik

POZOR

Je-li tlak v pneumatikách příliš nízký, životnostpneumatiky se sníží, což ovlivní stabilitu vozíku.Proto tlak v pneumatikách pravidelně kontrolujte.

Zkontrolujte předepsaný tlak v pneumati-kách.

V případě nutnosti nastavte tlak v pneuma-tikách podle údajů na nálepce (1) na pravéstraně vozíku vedle hnacího kola:

7.5

107 psi

142 psi85 psi

106

t3941383

Příklad:Nálepka s uvedením tlaku v pneumatikách (1)

Hnací nápravaJednoduchépneumatiky 10,0 barů

Dvojmontážpneumatik 7,5 barů

Řídicí nápravaJednoduchépneumatiky 6,0 barů

168 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 181: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Rám podvozku

Kontrola stavu antistatického pásu

UPOZORNĚNÍ

Za určitých okolnostímůže dojít k nabití vozíkustatickou elektřinou.• Velikost náboje závisí na řadě faktorů,jako jsou typ pneumatik, vlhkost vzduchu,podlahová krytina atd.

• Zvýšený náboj statické elektřiny je zjištěnpři jeho vybití do země prostřednictvímtěla osoby, která se vozíku dotkne (zásahelektrickým proudem), nebo při přeskočeníjiskry z vozíku na uzemněný předmět(například kovový regál).

• Při použití standardních typů pneumatik(černé vzdušnicové nebo plné pryžovépneumatiky) dochází vzhledemk vysokémuobsahu grafitu k nabití statickou elektřinoupoměrně zřídka.

• Pokud jsou však použity pneumatiky odolnéproti otěru (pneumatiky světlé barvy)

a vozík jezdí do prostoru, jehož podlahamá izolační vlastnosti, dochází k nabitístatickou elektřinou velmi často.

• Pneumatiky odolné proti otěru lze rozpoz-nat podle bezpečnostní informace na boč-nici.

Pro tento případ je na spodní stranu vozíkupřipevněn antistatický pás, který je připojenk podvozku vozíku.

Zkontrolujte, zda je antistatický pás bez-pečně připevněn k podlaze rámu a zda neníopotřebený.

Vyměňte antistatický pás, pokud je poško-zený.

UPOZORNĚNÍ

Antistatický pás se musí vždy dotýkat země.

Čištění a mazání řízené nápravy

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Při používání v budově, v čistém a suchémprostředí obvykle stačí provést údržbu kaž-dých 1 000 provozních hodin. Doporučujemezkrátit tyto intervaly mazání na polovinu, po-kud se vozidlo používá venku i uvnitř.

Jestliže se používá v oblastech, kde je neus-tále vystaveno prachu, špinavé vodě, posy-pové soli nebo chemikáliím, životnost kulo-vých ložisek spojů podstatně prodlouží ma-zání jedenkrát za týden.

UPOZORNĚNÍ

Na ložiska je lepší nanášet trochu mazivapravidelně než velké množství maziva nepra-videlně.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 169

Page 182: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaRám podvozku

d3921344�

Řízenou nápravu vyčistěte vodou nebočisticím roztokem.

UPOZORNĚNÍ

K mazání je nutné použít mazivo podle sez-namu doporučených spotřebních materiálů.Nejprve promažte ložiska nápravy nahoře,poté dole.

Pomocí maznic (viz šipky) namažte maza-cím tukem řídicí tyč a ložiska nápravy.

Mazivo nanášejte mazací pistolí, dokud uložisek nevytéká čerstvé mazivo.

Kontrola upevnění válce řízení aložiskového čepu řízení

d3921345

1

2Zkontrolujte dotažení 4 montážních šroubů(1).

Utahovací moment: 295 Nm

Zkontrolujte bezpečně připevnění matice(2) na ložiskovém čepu řízení.

Utahovací moment: 310 Nm

170 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 183: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Ovládací prvky

Ovládací prvkyKontrola funkčnosti parkovací brzdyVyjeďte vidlicovým vysokozdvižným vozí-kem s maximálním nákladem do svahu sesklonem 15 %.

Parkovací brzdu (2) umístěte do vodorovnépolohy.

Vozidlo musí zůstat zastavené.

Vypněte motor.

Stisknutím tlačítka (1) odemkněte parko-vací brzdu (2).

Parkovací brzdu posuňte o 90° směremdolů.

Vozidlo musí zůstat zastavené.

UPOZORNĚNÍ

Pokud parkovací brzda během testu selže,obraťte se na svého autorizovaného dodava-tele.

Kontrola pedálů

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

d3921378

Zvedněte podlahovou desku a zajistěte ji.

Odšroubujte 4 matice na konzole pedálů.

Zkontrolujte hladký chod pedálů.

V případě nutnosti trochu promažte ložiska.

Znovu připevněte konzolu pedálů.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 171

Page 184: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaOvládací prvky

Kontrola dmychadel na ovládacípáceZkontrolujte, zda jsou dmychadla (1),(2) a (3) (v závislosti na verzi) bezpečněupevněna a nevykazují známky poškození.V případě potřeby je vyměňte.

172 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 185: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Elektrický systém

Elektrický systémZkontrolujte stav a bezpečnéumístění elektrických kabelů,kabelových konektorů a připojení

UPOZORNĚNÍ

Spoje zasažené korozí a zkřehlé kabelymohou způsobit snížení napětí a následněpotíže při startování a provozu.

Zkontrolujte, zda jsou kabelové svorkybezpečněupevněnya zdanejsou zasaženékorozí.

Zkontrolujte bezpečné umístění zemnicíhovodiče.

Zkontrolujte elektrické vedení, zda neníopotřebované a zda je bezpečně umístěné.

Odstraňte spoje zasažené korozí a vy-měňte zkřehlé kabely.

Baterie: kontrola stavu, hladiny ahustoty kyselinyPři manipulaci se startovacími bateriemidodržujte tyto pokyny:

Noste ochranné brýle a ochranný oděv.

Než se dotknete baterie, uchopte nejprvevodivé části rámu, aby se vybily statickénáboje.

Při připojování a odpojování baterie za-braňte vzniku jisker.

Při dobíjení nových baterií zajistěte dobréodvzdušnění (vyšroubujte všechny zátky).

Pokud je to možné, nechte čerstvě nabitoubaterii před připojením do vozíku nejméně8 hodin odstát.

Před doplňováním nebo dobíjením baterienejprve sejměte balicí fólii, aby mohl unikatplyn.

Na baterii nelepte plastové lepicí pásky, ze-jména ne na víko baterie a na odvzdušňo-vací otvory zátek.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 173

Page 186: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaElektrický systém

Před dobíjením baterii nejprve zkontrolujtebez elektrického zatížení, aby nedošlok nabíjení porušené baterie.

Během nabíjení se z baterie uvolňuje vodíka kyslík, což může za určitých podmínekvytvořit výbušnou směs. Baterie doplňujtea nabíjejte pouze v dobře větraných míst-nostech.

Zabraňte odírání povrchu baterie textiliemis drsnějším povrchem.

Hladinu elektrolytu vždy udržujte meziznačkami MAX a MIN (zabráníte tak nad-měrné tvorbě plynu).

Vzhledem k možnosti elektrostatickýchnábojů baterie neotírejte suchými hadříky.Použijte pouze navlhčené hadříky.

VÝSTRAHA

Bateriová kyselina je vysoce koro-zivní. Vyhýbejte se proto kontaktus náplní baterie. Potřísněný oděv,pokožku nebo oči ihned opláchnětevodou. Při zasažení očí okamžitěvyhledejte lékařskou pomoc. Rozli-tou bateriovou kyselinu ihned neutra-lizujte!Noste ochranné vybavení.

UPOZORNĚNÍ

Množství a hustotu kyseliny je nezbytnékontrolovat i u bezúdržbových baterií.

Otevřete kryt motoru.

174 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 187: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Elektrický systém

d3941363

1

2

Zkontrolujte, zda baterie (1) nemá prasklýobal, zvednuté destičky a zda z ní neunikákyselina.

Vyšroubujte těsnicí zátky (2) a zkontrolujtehladinu kyseliny.

U baterií s kontrolní vložkou musí hladinakyseliny sahat po její spodní část. U bateriíbez kontrolní vložky musí sahat 10 - 15 mmnad olověné destičky.

Nedostatek kapaliny byste měli doplnitpouze destilovanou vodou.

Zoxidované svorky baterie očistěte a na-mažte je mazivem neobsahujícím kyselinu.

Připojení kabelů ke svorkám baterie pevnědotáhněte.

Hustotu kyseliny zkontrolujte hustoměrem.Hodnota hustoty musí být 1,24 až 1,28 kg/l.

Našroubujte zpět těsnicí zátky (2).

Zavřete kryt motoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 175

Page 188: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaHydraulika

HydraulikaVýměna hydraulického oleje

Vypuštění hydraulického oleje

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Najeďte vozíkem nadmontážní jámu.

Spusťte nosnou desku vidlice zvedacíhosloupu zcela dolů.

Pod levou stranu podlahy vozíku položtesběrnou nádobu.

Otevřete kapotu motoru. Odšroubujteodvzdušňovací filtr (2) s měrkou (3).

176 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 189: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Hydraulika

1

d3921335

Vyšroubujte vypouštěcí zátku hydraulic-kého oleje (1) na nádrži na hydraulický olej.

Nechte veškerý olej vytéct.

Pečlivě očistěte okolí výpusti oleje.

Znovu našroubujte vypouštěcí zátku.

Utahovací moment: 25 Nm

Doplnění hydraulického olejeDoplňte hydraulický olej k plnicímu otvoru.

Celkové plnicí množství: přibližně 27,8 l

Zkontrolujte hladinu oleje pomocí měrky (3)a doplňujte jej, dokud na měrce nedosáhnehorního označení (4).

Nechte motor asi 3 minuty běžet na volno-běh v horním rozsahu (zatažená parkovacíbrzda a sešlápnutý pedál akcelerátoru).

Znovu zkontrolujte hladinu oleje (nepojíž-dějte).

Teprve poté by měla proběhnout výměnasacího filtru.

Zavřete kapotu motoru.

UPOZORNĚNÍ

Hydraulický systém se sám odvzdušní přiběžícím motoru.

Hydraulický systém: zkontrolujtehladinu oleje

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 177

Page 190: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaHydraulika

UPOZORNĚNÍ

Parametry oleje: viz kapitola Doporučenéprovozní látky

Spusťte nosnou desku vidlice zcela dolů.

Na levé straně vozíku vyšroubujte od-vzdušňovací filtr (1) s měrkou hladiny oleje.

UPOZORNĚNÍ

Olej čerpejte pod nízkým tlakem. Uniknepřitom menší množství vzduchu.

Měrku hladiny oleje otřete suchým hadří-kem.

Zcela našroubujte odvzdušňovací filtrs měrkou (2) a pak jej znovu odšroubujte.

Hladina oleje by měla být mezi dvěma znač-kami (3) na měrce (2).

V případě potřeby doplňte hydraulický olejpo horní značku.

Rozdíl v množství mezi značkami MAX aMIN:přibližně 3 l

178 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 191: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Hydraulika

Hydraulický systém: výměna filtru

Přívodní a tlakový filtr

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Odšroubujte kryt přístupu pro údržbu nalevé straně

t3941391

31

2

4

Spusťte zvedací sloup. Povolte spodnímontážní šroub (2) a horní montážní šroub(1) na držáku filtru.

Otáčením vyjměte držák filtru.

Vložte pod něj sběrnou nádobu.

V šestihranné části uvolněte skříň tlako-vého (3) a přívodního filtru (4).

Ručně odšroubujte skříň filtru a vyjmětevložku filtru z jeho spodní části.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Vložky filtru zlikvidujte způsobem šetrnýmk životnímu prostředí.

Těsnění na nových vložkách filtru promažteolejem.

Namontujte vložky filtru na hlavu filtru vespodní části.

Našroubujte skříň filtru a ručně jej dotáh-něte.

Utahovací moment: 10+5 Nm; poté povolteo ¼ otáčky.

Odklopte držák filtru a utáhněte jej.

Během zkušebního běhu zkontrolujtetěsnost příruby filtru.

Nasaďte postranní kryt přístupu pro údržbu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 179

Page 192: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaHydraulika

Sací filtr

POZOR

Olej musí mít vždy optimální čistotu.Při údržbě zařízení po 6 000 provozních hodináchje proto nezbytně nutné před výměnou sacího filtruvyměnit hydraulický olej.

Otevřete kapotu motoru.

Otevřete filtr (5).

Vzduch tak může uniknout a olej při vloženívložky filtru nepřeteče.

Kryt filtru (6) otočte proti směru hodinovýchručiček a odšroubujte jej.

Pomalu vyjměte vložku filtru.

Tím umožníte odtok oleje do nádrže.

Vložku filtru zcela vytáhněte.

Do nádrže na hydraulický olej opatrněvložte novou vložku filtru.

Zkontrolujte, zda je správně umístěnauprostřed spodní části filtru.

Vyčistěte plombu na krytu filtru a navlhčeteji olejem.

Znovu nasaďte kryt filtru (6) a otočte jím vesměru hodinových ručiček.

Kryt filtru utáhněte na 25 Nm.

Hydraulický systém se po spuštění motoruautomaticky odvzdušní.

Znovu našroubujte filtr.

Při zkušebním provozu zkontrolujte, zdakryt filtru neprosakuje.

Zavřete kapotu motoru.

Odvětrávací filtr

UPOZORNĚNÍ

Při vysoké prašnosti může být nezbytnádřívější výměna filtru.

Otevřete kapotu motoru.

180 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 193: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Hydraulika

Z plnicího hrdla odšroubujte filtr (5) nádržena hydraulický olej.

Z filtru vyjměte měrku (7) a připevněte jik novému filtru.

Našroubujte filtr a utáhněte jej.

Zavřete kapotu motoru.

Zkontrolujte správnou funkci od-vzdušňovacího ventilu na nádržihydraulického oleje

UPOZORNĚNÍ

Odvzdušňovací filtr na nádrži hydraulickéhooleje je vybaven odvzdušňovacím ventilem,díky němuž je v nádrži udržován slabý přetlak.

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 181

Page 194: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaHydraulika

Zavřete odvzdušňovací filtr (1) a zkontro-lujte, zda je filtr správně usazen.

Nastartujte motor.

Několikrát zvedněte zvedací sloup ažk zarážce a nechte ho vrátit se na místo.

Vypněte motor. Otevřete odvzdušňovacífiltr (1) na nádrži hydraulického oleje.

Z nádrže musí slyšitelně unikat vzduch.Není-li slyšet unikající zvuk, odvzdušňovacífiltr vyměňte.

Zkontrolujte možné netěsnostihydraulického systémuOtevřete kapotu motoru.

Zvedněte a zajistěte podlahovou desku.

Zkontrolujte těsnost všech spojů meziolejovou nádrží, hnacími motory, čerpadlya řídicími ventily.

V případě nutnosti spoje utáhněte.

Zkontrolujte, zda nejsou netěsné zvedací,sklopné a řídicí válce.

Všechny netěsné hadice vyměňte.

Zkontrolujte, zda není vedení odřené, av případě nutnosti je vyměňte.

Zavřete podlahovou desku.

Zavřete kapotu motoru.

Kontrola opotřebení ložisek naklá-pěcích válců

UPOZORNĚNÍ

Naklápěcí válce jsou po obou stranáchzavěšeny v pryžových uloženích.

182 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 195: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Hydraulika

d3921471

1 2Odšroubujte šroub (1) na podložce (2).

Zkontrolujte, zda na pryžovém uloženínejsou trhliny.

Guma nesmí vykazovat žádné praskliny.

Zkontrolujte pryžová uložení na každémnaklápěcím válci vpředu i vzadu.

Jestliže jsou pryžová uložení opotřebenánebo poškozená, vyměňte je. Informujteprosím svého smluvního obchodníka.

d3921519

Kontrola předpětí dvojitých hadicPředpětí dvojitých hadic má činit 5-10 mm nametr, vztaženo k výchozí délce.

Předpětí seřiďte na předepsanou míruposunutím hadic v upevňovacích sponách.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 183

Page 196: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaZvedací systém

Zvedací systémPráce na zvedacím stožáru a předníčásti vozíku

NEBEZPEČÍ

Při práci na zvedacím stožáru hrozí nebezpečí,že zaměstnanec zůstane zaklíněn nebo zachycennebo že zvedací stožár neočekávaně klesne.Je-li zvedací sloup nebo nosná deska vidlice na-hoře, je nutnépři všechpracíchna zvedacímsloupunebo na přední části vidlicového vysokozdvižnéhovozíku dodržovat následující bezpečnostní opa-tření! Tato bezpečnostní opatření postačují jen přiběžné údržbě vozíku (při jeho prohlídce a mazání).U oprav (např. u výměny řetězů či demontáži zve-dacích válců) musíte přijmout další bezpečnostníopatření. Obraťte se na autorizovaného dodava-tele.

Zajištění před vychýlením dozaduZvedací stožár musí být zajištěn proti náhod-nému sklopení dozadu

Sklopte zvedací stožár zcela dozadu.

Vypněte motor.

Vyjměte klíč zapalování.

Zatáhněte parkovací brzdu.

Standardní zvedací sloupFUNKCE: Při zvedání vnitřního stožáru sespolu s řetězy posunují i řetězové kladky tak,aby se nosná deska vidlice zvedala v převodo-vém poměru 2:1 v důsledku odchylky řetězu.

Zajištění zvednutého standardníhozvedacího stožáru

NEBEZPEČÍ

Zkontrolujte nosnost řetězu!Zvolte bezpečnostní řetěz s dostatečnou nosnostípro daný zvedací stožár. Vezměte v úvahu maxi-mální výšku zdvihu.

Vysuňte zvedací stožár.

184 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 197: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Zvedací systém

d3921482

1

2

Veďte řetěz kolem příčného nosníkuvnějšího stožáru(1), provlečte jej podpříčným nosníkem vnitřního stožáru(2) aspojte jej.

Vnitřní sloup spusťte ke konci řetězu.

Duplexový zvedací sloup

UPOZORNĚNÍ

Výhodou tohoto typu je, že plně využívázvláštní výšku volného zdvihu i ve velminízkých místnostech (ve sklepech, vagonech,na lodích).

FUNKCE: Nosná deska vidlice je zvednutado zvláštní výšky volného zdvihu pomocířetězové posuvné kladky středního válce.Pohybuje se dvakrát rychleji než střední válec.Poté se pomocí dvou vnějších válců zvednevnitřní sloup a s ním i nosná deska vidlice.Střední válec je umístěn na vysunovacímvnitřním stožáru.

Zajištění zvednutého duplexovéhostožáru

NEBEZPEČÍ

Zkontrolujte nosnost řetězu!Zvolte bezpečnostní řetěz s dostatečnou nosnostípro daný zvedací stožár. Vezměte v úvahu maxi-mální výšku zdvihu.

Vysuňte zvedací sloup.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 185

Page 198: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaZvedací systém

d3921483

1

2

Omotejte řetěz kolem příčného nosníkuvnějšího stožáru(1), provlečte jej podpříčným nosníkem vnitřního stožáru(2) aspojte jej.

Spusťte zvedací stožár na konec řetězu.

Nosnou desku vidlice spusťte co nejníže.

Triplexový zvedací sloupFUNKCE: Nosná deska vidlice je zvednutado zvláštní výšky volného zdvihu pomocířetězové posuvné kladky středního válce. Dvazvedací válce poté zvednou vnitřní stožár.Po úplném vysunutí vnitřního sloupu dvapřídavné zvedací válce zvednou střednísloup, který se zvedne spolu s vnitřnímsloupem a nosnou deskou vidlice. Středníválec je umístěn na vysunovacím vnitřnímstožáru.

Zajištění zvednutého triplexovéhozvedacího stožáru

NEBEZPEČÍ

Zkontrolujte nosnost řetězu!Zvolte bezpečnostní řetěz s dostatečnou nosnostípro daný zvedací stožár. Vezměte v úvahu maxi-mální výšku zdvihu.

Vysuňte zvedací stožár.

d3921484

1

2

Veďte řetěz kolem příčného nosníkuvnějšího stožáru (1), provlečte jej podpříčným nosníkem středního stožáru (2)a spojte jej.

Spusťte zvedací stožár na konec řetězu.

Nosnou desku vidlice spusťte co nejníže.

186 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 199: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Zvedací systém

d3941343

Čištění a stříkání řetězu zvedacíhostožáru

NEBEZPEČÍ

Řetězy zvedacího stožáru jsou bezpečnostníprvky. Nesprávné čisticí materiály mohou způsobitjejich přímé poškození.Nepoužívejte rozpouštěcí a chemické čisticí pro-středky nebo kapaliny, které jsou korozivní neboobsahují kyselinu či chlor.

Je-li řetěz zvedacího sloupu tak zaprášený, ženelze zajistit průnik mazacího oleje, je nutnéřetěz vyčistit.

Pod zvedací sloup položte sběrnounádobu.

Řetěz zvedacího stožáru vyčistěte parafi-novými deriváty, například benzínem.

Řiďte se bezpečnostními informacemi vý-robce. Při čištění proudem páry nepoužívejteaditiva.

Po vyčištění ihned stlačeným vzduchemodstraňte zbytky vody z povrchu řetězu a zespojů řetězu.

Řetězem přitom několikrát pohněte.

Na řetěz ihned naneste sprej na řetězyLinde a řetězem přitom stále pohybujte.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 187

Page 200: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaZvedací systém

Zvedací stožár, řetězy zvedacíhostožáru, válec zdvihu a koncovézarážky: Kontrola upevnění, stavu afunkceVyčistěte vodicí zařízení zvedacího stožárua řetěz.

Zkontrolujte stav a opotřebení řetězu,zejména u vodicích kladek.

Zkontrolujte bezpečné upevnění řetězuk řetězové kotvě.

Poškozené řetězy vyměňte.

UPOZORNĚNÍ

Poškozené nebo chybějící jednotlivé plastickéspoje funkci nebo životnost nenarušují.

Zkontrolujte stav a bezpečné upevněnízvedacího stožáru, povrchu vodicíhozařízení a válečků.

Zkontrolujte stav, zajištění a řádné fungo-vání zarážek.

Zkontrolujte zajištění zvedacích válců.

Zkontrolujte, zda je pojistný kroužek upev-nění pístnice na horní části zvedacího sto-žáru správně umístěn.

Seřízení řetězu zvedacího stožáru

Standardní zvedací stožár

UPOZORNĚNÍ

Řetěz zvedacího stožáru se během provozupostupem času natahuje, proto semusí znovuseřídit na pravé i levé straně.

Zcela spusťte zvedací stožár.

188 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 201: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Zvedací systém

d3941365

2

1

Uvolněte pojistnou matici (1).

Seřiďte řetěz u regulační matice (2) nařetězové kotvě.

Dolní vodicí váleček nosné desky vidlice smívyčnívat max. 30 mm z vodicí lišty vnitřníhozvedacího stožáru.

Utáhněte pojistnou matici (1).

Seřiďte také druhý řetěz.

POZOR

Pokud zvedací stožár vysunete, nesmí se dotýkatkoncových zarážek.Plně vysuňte zvedací stožár a zkontrolujte vůli kekoncovým zarážkám.

Naneste sprej na řetězy.

UPOZORNĚNÍ

U vozíků používaných v potravinářském prů-myslu se nesmí používat sprej na řetězy.Namísto toho použijte olej s nízkou viskozitoupovolený pro použití v potravinářském prů-myslu.

Na povrch lišty a řetězu naneste sprej nařetězy Linde.

Duplexový nebo triplexový zvedacístožár

UPOZORNĚNÍ

Řetěz zvedacího sloupu se během provozupostupem času natahuje, proto semusí znovuseřídit.

Zcela spusťte zvedací sloup a nosnoudesku vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 189

Page 202: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaZvedací systém

3

4 d3921486

Uvolněte pojistnou matici (4). Seřiďte řetězu regulační matice (3) na řetězové kotvě.

Dolní vodicí váleček nosné desky vidlice smívyčnívat max. 30 mm z vodicí lišty vnitřníhozvedacího stožáru.

Utáhněte pojistnou matici (4).

POZOR

Pokud zvedací stožár vysunete, nesmí se dotýkatkoncových zarážek.Plně vysuňte zvedací stožár a zkontrolujte vůli kekoncovým zarážkám.

Naneste sprej na řetězy.

UPOZORNĚNÍ

U vozíků používaných v potravinářském prů-myslu se nesmí používat sprej na řetězy.Namísto toho použijte olej s nízkou viskozitoupovolený pro použití v potravinářském prů-myslu.

Na povrch lišty a řetězu naneste sprej nařetězy Linde.

Kontrola vidlic a jejich odjišťovačůZkontrolujte, zda vidlice není viditelnědeformovaná, opotřebovaná a poškozená.

Zkontrolujte, zda jsou šrouby zarážek vid-lice a odjišťovačů vidlice správně usazenya zda nejsou poškozeny.

Vadné díly vyměňte.

190 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 203: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Zvedací systém

Čištění, mazání a kontrola upevněníbočního posunovače (zvláštnívybavení)

UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO-STŘEDÍ

Přihlédněte k informacím o provozních lát-kách.

UPOZORNĚNÍ

Po každém umytí vidlicového vysokozdviž-ného vozíku boční posunovač promažte.Používejte mazivo uvedené v seznamu do-poručených provozních látek

Boční posunovač čistěte proudem páry.

Zkontrolujte, zda nejsou hydraulické hadiceodřené a v případě nutnosti je vyměňte.

Zkontrolujte, zda jsou všechny hydraulickéspoje a upevnění pevné a neopotřebené apřípadně je utáhněte nebo vyměňte.

Zkontrolujte, zda válce nejsou netěsné.

Zkontrolujte, zda nejsou poškozené píst-nice.

Ramena vidlice seřiďte tak, aby 4 mazacíhlavice (1) byly přístupné.

Spouštějte boční posunovač, dokud seramena vidlice nedotýkají země.

Promažte mazací hlavice (1) kluznýchkladek na nosné desce vidlice, dokudmazivo nebude po stranách vytékat.

Promažte mazací hlavice (2) pásů opotře-bení na horní části nosné desky vidlice,dokud mazivo nebude po stranách vytékat.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 191

Page 204: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaZvedací systém

Kontrola opotřebení kluznýchvedení na bočním posuvu (zvláštnívybavení)Rozmontujte boční posuv.

Boční posuv vyčistěte.

Sejměte kluzná vedení z horního vodicíhozařízení (1).

Změřte tloušťku stěny kluzného vedení (3).

Pokud je tloušťka stěny menší než 2,5 mm,kluzná vedení vyměňte.

Promažte kluzná vedení.

Boční posuv znovu smontujte.

Zvedací stožár sklopte dopředu a ramenavidlice spouštějte, dokud se nedotknouzemě, aby se rám bočního posunovačezbavil váhy vidlice.

Promažte boční posuv na mazacích hlavi-cích (2) a (4).

192 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 205: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Samoobslužná podporaOtevření krytu elektrického systémuV závislosti na nastavení může být v elektric-kémsystémunainstalováno až 40ochrannýchpojistek. K pojistkové skříni se dostanete posejmutí krytu elektrického systému.

Odšroubujte obě rukojeti(2).

Sejměte kryt (1).

Sejměte kryt pojistkové skříně.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 193

Page 206: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Pojistky pro základní a zvláštní vybavení

Kontrola a výměna pojistek

1 Zásuvka 12 V (9F10)*, 15 A2 Topení/klimatizace (9F9)*, 20 A3 Vyhřívání sedadla (9F6)*, 20 A4 Výstražné světlo a majáček (4F3)*, 7,5 A5 Pracovní světlomet, polohy 3, 4 (5F2)*, 15 A6 Pracovní světlomet, polohy 5, 6 (5F3)*, 15 A

(s jedním světlometem 7,5 A)7 Pracovní světlomet, polohy 7, 8 (5F4)*, 15 A

(s jedním světlometem 7,5 A)8 Vyhřívání zadního okna (9F5)*, 20 A9 Indikační jednotka (svorka 30) (F5), 5 A10 Indikační jednotka (svorka 15) (F6), 5 A11 Klakson (F7), 15 A12 Ovládání trakce zdvihu (svorka 15) (F8), 5 A13 Řídicí jednotka motoru (F12), 5 A14 Řídicí jednotka motoru (F11), 20 A15 Nepřiřazeno16 Ovládání trakce a zdvihu (svorka 30) (F9),

15 A17 3. přídavná hydraulika (F16)*, 7,5 A18 Svorka 15 (F15), 10 A19 Svorka 58 (F14), 5 A20 Svorka 30 (F13), max. 15 A

21 Těsnění ozubeného řemenu větráku (0F1)*,10 A neboZhasnutí s časovou prodlevou (F17)*, 2 A

22 Filtr sazí (7F3)*, 30 A23 Filtr sazí (7F2)*, 20 A24 Filtr sazí (7F1)*, 5 A25 Správa dat vidlicového vysokozdvižného

vozíku (6F1)*, 5 A26 Jízda vzad (4F1)*, 10 A27 Svorka rádia 58 (9F8)*, 10 A28 Svorka rádia 30 (9F7)*, 5 A29 Čerpadla ostřikovače skla (9F4)*, 10 A30 Stěrač zadního a střešního skla (9F3)*, 10 A31 Stěrač předního skla (9F2)*, 10 A32 Stěrač předního skla (9F1)*, 5 A33 Vnitřní osvětlení (5F12)*, 5 A34 Brzdové světlo (5F7)*, 5 A35 Výstražné světlo (5F6/5F13)*, 10 A36 Osvětlení/pracovní světlomet, polohy 1, 2

(5F5/5F1)*, 15 A37 Boční světla pravá (5F11)*, 5 A38 Boční světla levá (5F10)*, 5 A39 Světlo pravé (5F9)*, 7,5 A40 Světlo levé (5F8)*, 7,5 A

* Zvláštní vybavení

194 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 207: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Hlavní pojistky v prostoru motoru

Kontrola/výměna pojistekOtevřete kapotu motoru.

d3921517

1

2

43

Otevřete kryt pojistkové skříně.

Pojistky MTA v prostoru motoru chrání násle-dující obvody:

• Pojistka (F1) (1) žhavicího a palivovéhosystému, 50 A

• Hlavní pojistka (F2) (2) celého elektrickéhosystému, 40 A

• Hlavní pojistka (F3) (3) veškerého zvlášt-ního vybavení, 70 A

• Pojistka (F4) (4) pro klimatizaci, 30 A

Diagnostický konektorDiagnostický konektor se nachází pod oblože-ním vlevo za sedadlem řidiče.

Při odstraňování poruch připojte diagnos-tické zařízení k diagnostickému konektorua používejte vhodný diagnostický software.S jeho pomocí lze navíc načíst a odečístúdaje o vozíku, provádět úpravy avynulovata upravovat intervaly údržby.

Obraťte se na svého autorizovaného dodava-tele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 195

Page 208: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Poruchy při provozu

POZOR

Pokud se rozsvítí jedna z následujících kontrolekna indikační jednotce a během provozu bude znítbzučák, došlo k poruše.Motor musíte ihned zastavit a poruchu odstranit.(Viz Poruchy, jejich příčiny a odstraňování.)

• Ukazatel teploty hydraulického oleje (1) abzučák

• Ukazatel nabití (2)• Ukazatel tlaku motorového oleje (3) neboukazatel úrovně hladiny motorového oleje(zvláštní vybavení) a bzučák

• Kontrolka: závada elektrického řídicíhosystému (4)

• Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru(5) a bzučák

• Výstražná kontrolka částicového filtru (6)• Voda v palivovém filtru (7) (zvláštní vyba-vení)

• Ukazatel mikrofiltru hydraulického oleje (8)(zvláštní vybavení)

• Ukazatel podtlaku ve vzduchovém filtru (11)• Ukazatel úrovně hladiny chladicí kapaliny(12) (zvláštní vybavení)

• Kontrolka poruchy motoru nebo řídicíjednotky motoru (13)

• Kontrolka bzučáku a výměny částicovéhofiltru (14)

POZOR

Pouze pokud je namontován systém filtrace částic:Pokud indikátor (9) bliká a rozsvítí se červenávýstraha filtru částic (6) a zazní výstražný zvukovýsignál, je filtr ucpaný.Filtr částic je nutné bezodkladně regenerovat.

UPOZORNĚNÍ

• Pouze pokud je namontován filtr částic:Pokud bliká indikátor filtru částic (9) azvukový signál zazní opakovaně, je třebafiltr regenerovat do 30 minut.

• Pouze pokud je namontován filtr částic:Pokud se rozsvítí červená výstraha filtručástic (6) a v textovém poli (10) indikační

196 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 209: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

jednotky se zobrazí kód chyby, došloběhem regenerace k chybě. Spusťte znovuregeneraci.

• Pouze pokud je namontovaný vyměněnýfiltr částic: Pokud se rozsvítí oranžovákontrolka (14) na přepínacím paneluv pravém horním rohu a zní bzučák, musíbýt filtr vyměněn nebo regenerován do30 minut.

• Pokud kontrolka (4) bliká, došlo k závaděv elektrickém řídicím systému. V závislostina nastavení a typu závady bude možnévozík ovládat pouze při nízké rychlostinebo vůbec ne. Každou závadu signalizujenumerický kód nebo symboly v textovémpoli (10). Obraťte se na autorizovanéhododavatele.

• Pokud kontrolka (13) bliká, objevila se zá-vada motoru nebo řídicí jednotky motoru.Vypněte motor. Obraťte se na autorizova-ného dodavatele.

• Pokud se na indikační jednotce rozsvítíukazatel podtlaku vzduchového filtru (11),je nutné provést údržbu vzduchového filtru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 197

Page 210: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Poruchy, jejich příčiny a odstraňování (dieselový motor)

Motor nestartuje.

Možná příčina Náprava

Prázdná palivová nádrž. Doplňte nádrž.Ucpaný čistič paliva v důsledku vylučováníparafínu v zimě. Vyměňte filtr. Použijte zimní palivo.

Voda v čističi paliva. Vylijte vodu z čističe paliva.

Palivový uzavírací ventil se neotvírá. Zkoušečkou zkontrolujte přítomnost napětí.Není-li přítomno, zkontrolujte pojistku a ventil.

Spuštěný imobilizér. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Netěsné palivové potrubí. Zkontrolujte možné netěsnosti v celém palivo-vém potrubí a utáhněte upínací šrouby.

Indikační jednotka nesvítí. Utáhněte připojovací svorky na baterii, zkont-rolujte zapojení vodičů.

Vadný systém předžhavení.Zkontrolujte napájení, kabely a spoje u spínačežhavicí svíčky. Pokud problém nelze napravit,obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Vadná jednotka čerpadlo-tryska.Nesprávné otáčky motoru při chodu na-prázdno.

Tuto poruchu by měl zkontrolovat a odstranitpouze zaškolený technik. Obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

Svítí výstražná kontrolka "poruchy elektrického řídicího systému".

Možná příčina Náprava

Porucha elektrického ovládacího systémuPoruchu lze určit pomocí diagnostického tes-teru. Obraťte se na autorizovaného dodava-tele.

Motor se obtížně spouští.

Možná příčina NápravaNízká kapacita baterie. Svorky baterií jsouuvolněné nebo zasažené korozí, což způso-buje pomalé otáčení elektrického spouštěče.

Nechte baterii zkontrolovat, svorky vyčistěte,dotáhněte a potřete mazivem neobsahujícímkyselinu.

Nedostatečný přívod paliva. Zanesený nebozavzdušněný palivový systém v důsledkuvylučování parafínu v zimě.

Vyměňte čistič paliva, zkontrolujte těsnostspojů v palivovém potrubí a utáhněte upínacíšrouby. V chladném podnebí používejte zimnípalivo.

Zejména v zimě: motorový olej je příliš vis-kózní.

Používejte motorový olej odpovídající vnějšíteplotě.

198 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 211: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Při zapnutí zapalování zní bzučák a bliká výstražná kontrolka filtru částic.

Možná příčina Náprava

Vadné světlo spínače ve spouštěcím spínači avadný spínač nouzového vypnutí pro filtr částic.

Zkontrolujte kontrolku: klíčem zapalovánízapněte spouštěcí spínač žhavicí svíčky. Oběkontrolky se jednou krátce rozsvítí. Pokud senerozsvítí, kontrolky vyměňte. (Regeneracilze provést i s vadnou kontrolkou. Potvrďte jistisknutím spouštěcího spínače.)

Porucha v systému filtrace částic. Obraťte se na svého autorizovaného dodava-tele.

"Výstražná kontrolka filtru částic" svítí a vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí.

Možná příčina Náprava

Doba provozu filtru částic přesáhla 8,5 hodiny. Bezodkladně proveďte regeneraci filtru částic.

Motor běží nepravidelně a ztrácí výkon.

Možná příčina Náprava

Nedostatečný přívod paliva. Zanesený nebozavzdušněný palivový systém v důsledkuvylučování parafínu v zimě.

Vyměňte čistič paliva, zkontrolujte těsnostspojů v palivovém potrubí a utáhněte upínacíšrouby. V chladném podnebí používejte zimnípalivo.

Jednotka čerpadlo-tryska nefunguje správně. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Příliš vysoká hladina motorového oleje. Odčerpejte olej až po horní značku měrkyhladiny.

Vysoký obsah kouře ve výfukových plynech.

Možná příčina Náprava

Špatné utěsnění v důsledku spálených neborozbitých pístních kroužků. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Nepravidelný volnoběh.

Možná příčina Náprava

Potíže s přívodem paliva.Odčerpejte vodu z čističe paliva nebo filtrvyměňte. Zkontrolujte těsnost palivovéhopotrubí nebo potrubí vstřikování paliva.

Nesprávně nastavené otáčky motoru.Toto nastavení by měl provádět pouze zaško-lený technik. Obraťte se na autorizovanéhododavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 199

Page 212: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Motor se přehřívá, na indikační jednotce svítí červená výstražná kontrolka. Ihned vypnětemotor.

Možná příčina Náprava

Nedostatek chladicí kapaliny v systémuZkontrolujte možné netěsnosti v chladicím sy-stému, v případě potřeby je utěsněte. Doplňtechladicí kapalinu.

Vadné čerpadlo chladicí kapaliny. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.Mřížka chladiče částečně zanesená nečisto-tami nebo cizími tělesy. Vyčistěte chladiče vody a hydraulického oleje.

Příliš nízký tlak motorového oleje. Ihned vypněte motor.

Možná příčina Náprava

Netěsnosti v soustavě mazání. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Příliš nízká hladina oleje. Dolijte motorový olej.

Během provozu svítí výstražná kontrolka dobíjení.

Možná příčina Náprava

Příliš nízké otáčky alternátoru. Zkontrolujte napnutí klínového řemenu.Alternátor nenabíjí baterii, vadný alternátornebo regulační spínač.

Obraťte se na svého autorizovaného dodava-tele.

Vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí, zní bzučák a v textovém poli indikační jednotky jezobrazen chybový kód X201.

Možná příčina Náprava

Příliš nízká hladina motorového oleje. Doplňte motorový olej.

Vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí, zní bzučák a v textovém poli indikační jednotky jezobrazen chybový kód X202.

Možná příčina Náprava

Příliš nízký tlak motorového oleje. Doplňte motorový olej, a pokud závada trvá,obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí, zní bzučák a v textovém poli indikační jednotky jezobrazen chybový kód X203.

Možná příčina Náprava

Příliš nízká hladina chladicí kapaliny. Doplňte chladicí kapalinu.

Vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí a na indikační jednotce se rozsvítí ukazatel úrovněhladiny.

Možná příčina Náprava

Příliš nízká hladina chladicí kapaliny. Doplňte chladicí kapalinu.

200 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 213: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí, zní bzučák a v textovém poli indikační jednotky jezobrazen chybový kód X204.

Možná příčina Náprava

Příliš vysoká teplota motoru.Doplňte chladicí kapalinu. Vadné čerpadlochladicí kapaliny. Vyčistěte chladič. Zajistěteseřízení vstřikování paliva.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 201

Page 214: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Poruchy, jejich příčiny a odstraňování (hydraulický systém)

Abnormální hluk.

Možná příčina Náprava

Ucpaný sací filtr. Vyměňte filtr.

Uvolněné sací potrubí, pěnění oleje. Utěsněte potrubí. Zkontrolujte hladinu hydrau-lického oleje a v případě potřeby jej doplňte.

Poškození hydraulického čerpadla nebomotoru, vadné těsnění umožňující přístupvzduchu.

Požádejte autorizovaného dodavatele okontrolu hydraulické jednotky.

Nesprávná viskozita oleje, nedostatek olejev nádrži nebo hydraulickém čerpadle.

Vyměňte hydraulický olej, dodržujte předepsa-nou viskozitu. Doplňte hydraulický olej.

Žádný nebo nedostatečný tlak v systému.

Možná příčina Náprava

Poškozené sání, hluk. Vyměňte hydraulický olej, doplňte hydraulickýolej.

Vadné čerpadlo, ztráty kvůli netěsnosti, tlakovéventily se neuzavírají, poškozené sedlo ventilu. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Poškozené nebo netěsnící potrubí. Vyměňte potrubí nebo těsnění.

Příliš řídký olej, který netěsností způsobujenadměrné ztráty.

Vyměňte hydraulický olej, dodržujte předepsa-nou viskozitu.

Zobrazí se varování týkající se teploty oleje. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje.Vyčistěte chladič hydraulického oleje.

Výkyvy tlaku oleje.

Možná příčina Náprava

Viz příčina abnormálního hluku. Viz abnormální hluk.Zablokování přetlakového ventilu nebo ventilůpodávacího tlaku. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Zvedací a sklopné válce v některých místechdřou. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Zvedací stožár nelze plně zvednout nebomírněklesá. Doplňte hydraulický olej. Odvzdušněte válec.

Žádný nebo nedostatečný přítok oleje.

Možná příčina Náprava

Ucpaný filtr (pokud je současně slyšet zvuk). Vyčistěte nebo vyměňte filtr.

Vadné čerpadlo, ztráty kvůli netěsnosti, tlakovéventily se neuzavírají, poškozené sedlo ventilu. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Poškozené nebo netěsnící potrubí. Vyměňte potrubí nebo těsnění.

202 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 215: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Žádný nebo nedostatečný přítok oleje.

Možná příčina Náprava

Ucpané ventily. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Přehřátí hydraulického systému.

Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje,použijte předepsaný hydraulický olej, byl-lipředepsán, vyčistěte chladič hydraulickéhooleje.

Příliš vysoká teplota hydraulického oleje.

Možná příčina Náprava

Poškození čerpadla, netěsnící ventily. Obraťte se na autorizovaného dodavatele.

Nedostatek oleje v nádrži nebo ucpaný chladičoleje.

Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje av případě potřeby jej doplňte. Vyčistěte chladičhydraulického oleje a zkontrolujte možnénetěsnosti. V případě prosakování se obraťtena svého autorizovaného dodavatele.

Vozík se pohybuje pouze plazivou rychlostí, zní bzučák a v textovém poli indikační jednotky jezobrazen chybový kód X205.

Možná příčina Náprava

Příliš vysoká teplota hydraulického oleje. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje.Vyčistěte chladič hydraulického oleje.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 203

Page 216: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Startování pomocí startovacíchkabelů

UPOZORNĚNÍ

Pokud je baterie vozíku vybitá, lze k nastar-tování vozíku použít baterii strmého startus kabelem pro startování motoru. Při tomtopostupu je třeba si uvědomit následující sku-tečnosti:• Obě baterie musí mít stejné nominálnínapětí.

• Kapacita (Ah) pomocné baterie nesmí býtvýrazně nižší než kapacita vybité baterie.

• Použijte startovací kabel s dostatečnýmprůřezem a s izolovanými svorkami pólů.

VÝSTRAHA

Vybitá baterie může při teplotách pod 0 °Czmrznout. Hrozí nebezpečí výbuchu.Před připojením startovacího kabelu je nutnézmrzlou baterii rozmrazit.

Vypněte všechny elektrické spotřebiče(topení, klimatizaci, osvětlení).

Otevřete kapotu motoru.

Připojte jeden konec kladného kabelu (1) kekladnému pólu (+) vybité baterie vozíku (2).

Připojte druhý konec kladného kabelu (1)ke kladnému pólu (+) pomocné baterie (5).

Připojte jeden konec záporného kabelu (4)k zápornému pólu (-) pomocné baterie (5).

Připojte druhý konec záporného kabelu (4)v co největší vzdálenosti z vybité baterievozíku (2) k masivní kovové součástibezpečně připojené ke bloku motoru nebok samotnému bloku motoru (3).

UPOZORNĚNÍ

Pokud je pomocná baterie součástí jinéhovozidla, nastartujte motor tohoto vozidla aponechejte jej na volnoběh.

Nastartujte motor.

204 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 217: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Jestliže se motor ihned nenastartuje, ukon-čete po 10 sekundách proces startování aopakujte pokus asi po 30 sekundách.

Po nastartování motoru odpojte nejprvezáporný kabel (4) od bloku motoru (3) a pakod pomocné baterie (5).

Kladný kabel (1) odpojte nejprve od po-mocné baterie (5), poté od vybité baterie(2).

OdtahováníJe-li nutné vozík odtáhnout, tažné zařízenímůže:

• zkrat okruhu hydraulického oleje• Uvolnit vícekotoučové brzdy v hnací ná-pravě pomocí brzdového ventilu a pedáluStop.

VÝSTRAHA

Vozík poté nelze zabrzdit. Také parkovací brzdanení funkční.Pro odtažení vysokozdvižného vozíku tažnýmvozidlem je proto nutná dostatečná tažná a brzdnásíla pro nebrzděné břemeno. Vozík lze odtahovatpouze pomocí pevného připojení (tažné tyče).

OdtahováníBřemeno spusťte do té výšky, ve kterénebudou ramena vidlice během odtahovánídřít o zem.

Sundejte břemeno.

Pomocí tažné tyče připojte k vlečnémukolíku tažné vozidlo (zajistěte dostatečnoutrakční a brzdnou sílu).

Otevření posuvného zkratovacíhoventilu hydraulikyOtevřete kryt motoru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 205

Page 218: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaSamoobslužná podpora

Pomocí nástrčkového klíče uvolněte sa-mopojistnou matici (1) (AF 19 mm) na levéstraně variabilního čerpadla.

Nástrčkovým klíčem otočte závitový čep (2)(AF 8 mm) o 2 otáčky.

Samopojistnou maticí (1) zajistěte závitovýčep a utáhněte jej utahovacím momentem50 Nm.

Zavřete kryt motoru.

Uvolnění vícekotoučové brzdyBrzdový ventil je umístěn pod podlahovoudeskou na levé straně rámu vozíku.

Odstraňte podlahovou rohožku.

Skrz otvor v podlahové desce vložte klíč našroub s šestihrannou hlavou (AF 5 mm) avyšroubujte šroub s šestihrannou hlavou(3) o přibl. 8 otáček.

Sedněte si na sedadlo řidiče.

Stiskněte rukojeť parkovací brzdy.

Na indikační jednotce zhasne její symbol.

Několikrát zlehka sešlápněte a uvolněte pe-dál Stop, dokud neucítíte odpor (čerpadlo)a brzda se neuvolní.

Po odtaženíVozík podložte klíny na straně směřujícíz kopce.

Otevřete kryt motoru.

Uvolněte těsnicí matici s nákružkem (1) navariabilním čerpadle.

Zašroubujte závitový čep (2) (AF 8 mm)a utáhněte jej utahovacím momentem20+5 Nm.

Závitový čep uzamkněte těsnicí maticís nákružkem (1).

Matici utáhněte na 50 Nm.

206 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 219: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Samoobslužná podpora

Obnovení funkce brzděníImbusový šroub (3) zasunujte, dokud senezastaví v bloku ventilů.

Znovu uložte podlahovou rohožku a zavřetekryt motoru.

NEBEZPEČÍ

S vidlicovým vysokozdvižným vozíkem nesmítejezdit, pokud je brzdový systém poškozen.Po jakékoli opravě brzdového systému zkontrolujtejeho správnou funkci. Vyskytne-li se v brzdovémsystému jakákoli závada, obraťte se na svéhoautorizovaného dodavatele.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 207

Page 220: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaVypnutí

VypnutíOdstavení vozíku

Opatření před odstavenímPokud bude vozík odstaven na dobu delší neždva měsíce, např. z provozních důvodů, musíbýt uskladněn pouze v dobře odvětrávané,čisté a suché místnosti, ve které nemrzne.Proveďte následující opatření.

Vidlicový vysokozdvižný vozík řádněvyčistěte.

Nosnou desku vidlice několikrát zvedněteaž nahoru, zvedací stožár několikrát na-kloňte dopředu a dozadu a podle potřebyaktivujte přídavné zařízení.

Spouštějte vidlici na nosnou plochu, dokudse řetězy z břemena neuvolní.

Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje av případě potřeby jej doplňte.

Doplňte palivo.

Všechny nenatřené mechanické součástinatřete tenkou vrstvou oleje nebo maziva.

Promažte vozidlo.

Odpojte baterii.

Zkontrolujte stav baterie a hustotu kyseliny.

Svorky baterií promažte mazivem neobsa-hujícím kyselinu. (Postupujte podle inst-rukcí výrobce akumulátoru.)

Na všechny nechráněné elektrické kontaktynastříkejte kontaktní sprej.

Vozidlo zvedněte, aby se kola nedotýkalazemě.

Zabráníte tak neustálé deformaci pneumatik.

UPOZORNĚNÍ

Vozík nepřikrývejte plastovou fólií, jinak se naněm bude tvořit a shromažďovat kondenzo-vaná voda.

UPOZORNĚNÍ

Má-li být vozík odstaven na více než 6měsíců,s dalšími opatřeními musí souhlasit vášautorizovaný dodavatel.

Uvedení do provozu po uskladněníVidlicový vysokozdvižný vozík řádněvyčistěte.

Namažte vidlicový vysokozdvižný vozík.

Připojte baterii.

Vyčistěte baterii a svorky baterií promažtemazivem neobsahujícím kyselinu.

Zkontrolujte stav baterie a měrnou hmot-nost kyseliny a baterii v případě potřebydobijte.

Zkontrolujte, zda v motorovém oleji ne-dochází ke kondenzaci vody; v případěpotřeby jej vyměňte. Zkontrolujte, zda nenív hydraulickém oleji kondenzovaná voda,v případě potřeby jej vyměňte.

Proveďte stejnou údržbu jako před prvnímuvedením do provozu.

Vidlicový vysokozdvižný vozík uveďte doprovozu.

208 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 221: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Údržba 5Vypnutí

Likvidace starých vozíkůLikvidace starých vozíků je regulována směr-nicí 2000/53/EC vydanou Evropským parla-mentem a radou.

Z tohoto důvodu je doporučeno nechat likvi-daci provést ve schváleném recyklačním zá-vodě. Pokud chcete tuto práci provést sami,je nutné na základě článků 9, 10 a 11 směr-nice 75/442/EEC získat schválení od přísluš-ných úřadů.

Kromě toho musí být splněny následujícíminimální požadavky:

• Prostory, v kterých jsou skladovány starévozíky před likvidací, musí být vybavenypro tyto účely nepropustnou podlahou.Tyto prostory také musí být pro případúniku kapaliny a odmašťovacích čisticíchprostředků vybaveny sběrnými zařízenímia odlučovači

• Prostory pro likvidaci musí být pro tytoúčely vybaveny nepropustnou podlahou.Tyto prostory také musí být pro případúniku kapaliny a odmašťovacích čisticíchprostředků vybaveny sběrnými zařízeními

a odlučovači. Musí být k dispozici takévhodné prostory pro demontované a olejempotřísněné díly. Kvůli pneumatikám musíbýt tyto prostory zajištěny také proti požáru.Dále je nutné zajistit sběrné nádoby propalivo, motorový olej, hydraulický olej,chladicí kapalinu a kapaliny ze systémůklimatizace.

• Aby bylo možné zlikvidovat nebezpečnélátky, musí být demontována baterie a ná-doba LPG. Dále je nutné vypustit a oddě-leně uskladnit následující kapalné látky:palivo, motorový olej, chladicí kapalina akapalina ze systémů klimatizace.

• Následující díly je nutné demontovat arecyklovat: katalyzátory, kovové součástiobsahující měď a hliník, pneumatiky, velképlastové díly (konzoly, nádržky na kapaliny)a sklo

UPOZORNĚNÍ

Provozní společnost zodpovídá za plněnísměrnic a předpisů specifických pro danouzemi.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 209

Page 222: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

5 ÚdržbaVypnutí

210 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 223: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6

Technické údaje

Page 224: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 40, vydání 07/2011

Typový list, model H 40, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 3 000mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 40 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 4 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 483

1.9 Rozvor náprav y (mm) 1 998

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 5 785

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 8 608/1 177

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 640/3 145

3 kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Rozměr předních pneumatik 250–15

3.3 Rozměr zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 x (4 x)1/2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 2212

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/9,03

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 3704

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

1 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.2 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.3 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.4 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

212 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 225: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 40, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 000

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 3 795

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 383

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 226

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 703

4.19 Celková délka l1 (mm) 3 984

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 2 984

4.21 Celková šířka b1/b2 (mm) 1 446/1 4235

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 50 × 120 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 3506

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 158

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 201

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 355

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 555

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 672

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 21/21

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,53/0,57

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,52/0,57

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 28 541/20 570

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 29,0/34,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,5/4,8

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

5 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.6 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 213

Page 226: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 40, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4.2

8 Různé

8.1 Typ regulátoru trakceHydrosta-tický/plynule mě-nitelný

8.2 Provozní tlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hluk v úrovni ucha řidiče vidlicového vysokozdvižnéhovozíku dB (A) 79

8.5 Tažný hák, typ/model DIN 15170-H

214 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 227: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 45, vydání 07/2011

Typový list, model H 45, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 3 000mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 45 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 4 500

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 525

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 038

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 295

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 9 555/1 240

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 790/3 505

3 kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Rozměr předních pneumatik 300–15

3.3 Rozměr zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 x (4 x)7/2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 1908

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/9,09

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 42110

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

7 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.8 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.9 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.10 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 215

Page 228: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 45, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 000

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 3 916

4.7 Výška ochranné stříšky (kabina) h6 (mm) 2 416

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 264

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 726

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 066

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 066

4.21 Celková šířka b1/b2 (mm) 1 448/1 42311

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 50 × 120 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35012

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 205

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 236

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 433

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 633

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 708

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 24/24

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,53/0,57

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,52/0,57

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 25 285/21 841

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 22,0/32,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,6/4,9

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

11 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.12 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

216 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 229: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 45, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4.4

8 Různé

8.1 Typ regulátoru trakceHydrosta-tické/plynule mě-nitelné

8.2 Provozní tlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče vidlicového vyso-kozdvižného vozíku dB (A) 79

8.5 Tažný hák, typ/model DIN 15170-H

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 217

Page 230: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/500, vydání 07/2011

Typový list, model H 50/500, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 3 000mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 50 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 5 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 535

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 078

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 580

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 10 370/1 210

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 880/3 700

3 kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Rozměr předních pneumatik 300–15

3.3 Rozměr zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 x (4 x)13/2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19014

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/9,015

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 42116

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

13 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.14 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.15 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.16 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

218 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 231: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/500, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 000

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 3 916

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 416

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 264

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 719

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 116

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 116

4.21 Celková šířka b1/b2 (mm) 1 448/1 42317

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 60 × 130 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35018

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 203

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 235

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 480

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 680

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 745

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 24/24

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,49/0,51

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,50/0,56

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 25 285/22 375

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 21,0/32,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,7/5,0

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

17 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.18 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 219

Page 232: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/500, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4.6

8 Různé

8.1 Typ regulátoru trakceHydrosta-tický/plynule mě-nitelný

8.2 Provozní tlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hluk v úrovni ucha řidiče vidlicového vysokozdvižnéhovozíku dB (A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

220 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 233: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/600, vydání 07/2011

Typový list, model H 50/600, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 2 800mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 50 D/600

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 5 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 600

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 535

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 078

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 947

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 10,620/1 327

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 889/4 058

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Rozměr předních pneumatik 300-15

3.3 Rozměr zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 x (4 x)19/2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19020

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/9,021

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 42122

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

19 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.20 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.21 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.22 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 221

Page 234: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/600, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.4 Zdvih h3 (mm) 2 800

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 3 816

4.7 Výška ochranné stříšky (kabina) h6 (mm) 2 416

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 264

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 718

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 396

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 196

4.21 Celková šířka b1/b2 (mm) 1 448/1 42323

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 60 × 130 × 1 200

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35024

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 203

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 234

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 560

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 760

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 825

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 24/24

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,49/0,51

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,50/0,56

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 25 285/22 673

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 20,0/30,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,8/5,1

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

23 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.24 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

222 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 235: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/600, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.3 Jmenovité otáčky otáček zaminutu 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,7

8 Různé

8.1 Typ regulátoru trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Provozní tlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hluk v úrovni ucha řidiče vidlicového vysokozdvižnéhovozíku dB (A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 223

Page 236: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 40, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

Typový list, model H 40, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 3 900mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 40 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 4 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 483

1.9 Rozvor náprav y (mm) 1 998

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 5 995

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 8 766/1 229

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 798/3 197

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Velikost předních pneumatik 250–15

3.3 Velikost zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2x (4x) 25/ 2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 22126

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 4,0/9,027

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 82028

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

25 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.26 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.27 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.28 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

224 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 237: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 40, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 900

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 695

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 783

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 626

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 703

4.19 Celková délka l1 (mm) 3 984

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 2 984

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 446/1 42329

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 50 × 120 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35030

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 158

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 201

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 355

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 555

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 672

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 21/21

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,53/0,57

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,52/0,57

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 28 650/21 959

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 30,0/37,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,5/4,8

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

29 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.30 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 225

Page 238: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 40, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,2

8 Různé

8.1 Typ řízení trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Pracovní přetlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče dB(A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

226 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 239: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 45, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

Typový list, model H 45, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 3 800mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 45 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 4 500

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 525

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 038

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 505

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 9 713/1 292

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 950/3 555

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Velikost předních pneumatik 300–15

3.3 Velikost zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2x (4x) 31/ 2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19032

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 4,0/9,033

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 77634

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

31 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.32 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.33 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.34 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 227

Page 240: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 45, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 800

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 716

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 816

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 664

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 726

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 066

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 066

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 448/1 42335

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 50 × 120 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35036

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 205

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 236

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 433

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 633

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 708

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 24/24

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,53/0,57

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,52/0,57

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 25 064/23 152

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 24,0/36,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,6/4,9

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

35 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.36 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

228 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 241: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 45, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,4

8 Různé

8.1 Typ řízení trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Pracovní přetlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče dB(A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 229

Page 242: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/500 T, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

Typový list, model H 50/500 T, zvednutá kabina řidiče, vydání07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 3 800mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 50 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 5 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 535

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 078

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 790

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 10 531/1 259

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 3 041/3 749

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Velikost předních pneumatik 300–15

3.3 Velikost zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2x (4x) 37/ 2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19038

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 4,0/9,039

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 77640

37 Hodnota v závorce pro dvojmontáž pneumatik.38 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.39 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.40 U 150mm volného zdvihu standardního zvedacího stožáru.

230 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 243: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/500 T, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 150

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 800

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 716

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 816

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 664

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 719

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 116

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 116

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 448/1 42341

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 60 x 130 x 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35042

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 203

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 235

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 480

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 680

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 745

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 24/24

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,49/0,51

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,50/0,56

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 25 064/23 866

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 22,0/36,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,7/5,0

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

41 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.42 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 231

Page 244: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/500 T, zvednutá kabina řidiče, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

7.3 Jmenovité otáčky otáček zaminutu 2 800

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,6

8 Různé

8.1 Typ řízení trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Pracovní přetlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče dB(A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

232 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 245: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 40, kontejner, vydání 07/2011

Typový list, model H 40, kontejner, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 4 075mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 40 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 4 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 483

1.9 Rozvor náprav y (mm) 1 998

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 5 936

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 8 788/1 148

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 820/3 116

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Velikost předních pneumatik 28x12,5–15

3.3 Velikost zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 × / 2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19043

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/7,544

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 161

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 1 414

4.4 Zdvih h3 (mm) 4 075

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 821

43 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.44 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 233

Page 246: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 40, kontejner, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 220

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 151

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 732

4.19 Celková délka l1 (mm) 3 984

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 2 984

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 487/1 42345

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 50 × 120 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35046

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 148

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 195

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 355

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 555

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 672

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 20/20

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,53/0,57

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,52/0,57

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 30 202/22 131

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 33,0/38,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,5/5,0

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

45 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.46 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

234 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 247: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 40, kontejner, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,1

8 Různé

8.1 Typ řízení trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Pracovní přetlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče dB(A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 235

Page 248: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 45, kontejner, vydání 07/2011

Typový list, model H 45, kontejner, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 4 045mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 45 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 4 500

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 483

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 038

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 355

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 9 527/1 328

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 856/3 499

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Velikost předních pneumatik 28x12,5–15

3.3 Velikost zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 × / 2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19047

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/7,548

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 160

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 1 310

4.4 Zdvih h3 (mm) 4 045

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 895

47 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.48 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.

236 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 249: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 45, kontejner, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 220

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 151

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 732

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 024

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 024

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 487/1 42349

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 50 × 120 × 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35050

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 147

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 207

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 391

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 591

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 708

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 20/20

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,53/0,57

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,52/0,57

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 30 202/22 414

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 30,0/36,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,7/5,0

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

7.3 Jmenovité otáčky otáček zaminutu 2 800

49 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.50 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 237

Page 250: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 45, kontejner, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,3

8 Různé

8.1 Typ řízení trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Pracovní přetlak pro vybavení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče dB(A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

238 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 251: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/500, kontejner, vydání 07/2011

Typový list, model H 50/500, kontejner, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení se standardním zvedacím stožárem 4 045mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 50 D

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 5 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 500

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 493

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 078

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 6 640

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 10 335/1 305

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 946/3 694

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Velikost předních pneumatik 28x12,5–15

3.3 Velikost zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 × / 2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19051

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/7,552

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 160

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 1 310

4.4 Zdvih h3 (mm) 4 045

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 895

51 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.52 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 239

Page 252: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/500, kontejner, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.7 Výška ochranného krytu (kabina) h6 (mm) 2 220

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 151

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 733

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 074

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 074

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 487/1 42353

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 60 x 130 x 1 000

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35054

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 146

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 207

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 438

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 638

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 745

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 20/20

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,49/0,51

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,50/0,56

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 30 202/23 120

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 28,0/36,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,8/5,1

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

53 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.54 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

240 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 253: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/500, kontejner, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4,5

8 Různé

8.1 Typ řízení trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Pracovní přetlak pro vybavení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hladina hluku v úrovni ucha řidiče dB(A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 241

Page 254: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/600, kontejner, vydání 07/2011

Typový list, model H 50/600, kontejner, vydání 07/2011

Všechny údaje se týkají standardního vybavení s triplexovým zvedacím stožárem 3 745mm.Dodržujte následující údaje:

1 Identifikace

1.1 Výrobce Linde

1.2 Typové označení výrobce H 50 D/600

1.3 Pohon Nafta

1.4 Ovládání Vsedě

1.5 Nosnost/zatížení Q (kg) 5 000

1.6 Těžiště břemena c (mm) 600

1.8 Vzdálenost břemena x (mm) 493

1.9 Rozvor náprav y (mm) 2 078

2 Hmotnost

2.1 Provozní hmotnost kg 7 007

2.2 Zatížení přední/zadní nápravy s břemenem kg 10 585/1 422

2.3 Zatížení přední/zadní nápravy bez břemena kg 2 955/4 052

3 Kola, rám podvozku

3.1 Přední a zadní pneumatiky: polyuretanové, pryžové SE (P)

3.2 Rozměr předních pneumatik 28 × 12,5–15

3.3 Rozměr zadních pneumatik 250–15

3.5 Počet kol, přední/zadní (x = poháněná) 2 x/2

3.6 Rozchod předních kol b10 (mm) 1 19055

3.7 Rozchod zadních kol b11 (mm) 1 122

4 Základní rozměry

4.1 Náklon vidlice vpřed a vzad α/β (°) 5,0/7,556

4.2 Výška spuštěného stožáru h1 (mm) 2 160

4.3 Volný zdvih h2 (mm) 1 210

4.4 Zdvih h3 (mm) 3 745

4.5 Výška vysunutého stožáru h4 (mm) 4 695

55 Rozchod kol se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik.56 Výška zdvihu a vybavení může změnit sklopení dozadu.

242 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 255: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typový list, model H 50/600, kontejner, vydání 07/2011

4 Základní rozměry

4.7 Výška ochranné stříšky (kabina) h6 (mm) 2 220

4.8 Výška sedadla, min./max. h7 (mm) 1 151

4.12 Výška spojky tažného zařízení h10 (mm) 733

4.19 Celková délka l1 (mm) 4 354

4.20 Délka včetně zadní části vidlice l2 (mm) 3 154

4.21 Celková šířka b1/b2 [mm] 1 487/1 42357

4.22 Rozměry ramen vidlice s/e/l (mm) 60 x 130 x 1 200

4.23 Nosná deska vidlice podle normy DIN 15173,třída/tvar A, B 3 A

4.24 Šířka nosné desky vidlice b3 (mm) 1 35058

4.31 Světlá výška pod stožárem m1 (mm) 146

4.32 Světlá výška ve středu rozvoru náprav m2 (mm) 207

4.33 Šířka pracovní uličky u palety 1 000 × 1 200 napříč Ast (mm) 4 518

4.34 Šířka pracovní uličky u palety 800 × 1 200 podélně Ast (mm) 4 718

4.35 Poloměr otáčení Wa (mm) 2 825

4.36 Nejmenší vzdálenost od středu otáčení b13 (mm) 700

5 Údaje o výkonu

5.1 Pojezdová rychlost s břemenem/bez břemena km/h 20/20

5.2 Rychlost zvedání s břemenem/bez břemena m/s 0,49/0,51

5.3 Rychlost spouštění s břemenem/bez břemena m/s 0,50/0,56

5.5 Tažná síla s břemenem/bez břemena N 30 202/23 428

5.7 Stoupavost s břemenem/bez břemena % 27,0/34,0

5.9 Zrychlení s břemenem/bez břemena s 5,9/5,2

5.10 Provozní brzda Hydrostatická

7 Pohon/motor

7.1 Výrobce motoru/typ VW/CBJB

7.2 Výkon motoru podle normy ISO 1585 kW 55

7.3 Jmenovité otáčky ot/min 2 800

57 Celková šířka se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu pneumatik a nosné desky vidlice.58 Šířka nosné desky vidlice se od uvedené hodnoty může lišit v závislosti na typu nosné desky vidlice.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 243

Page 256: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypový list, model H 50/600, kontejner, vydání 07/2011

7 Pohon/motor

7.4 Počet válců/zdvihový objem cm3 4/1 968

7.5 Spotřeba paliva podle cyklu VDI l/h 4.6

8 Různé

8.1 Typ regulátoru trakce Hydrostatické /plynule měnitelné

8.2 Provozní tlak pro přídavná zařízení bar 170

8.3 Objem oleje pro přídavná zařízení l/min 48

8.4 Hluk v úrovni ucha řidiče vidlicového vysokozdvižnéhovozíku dB (A) 79

8.5 Tažný hák, typ/ model DIN 15170-H

244 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 257: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Konfigurace vozíku

Konfigurace vozíkuŠtítek "Konfigurace vozíku"

UPOZORNĚNÍ

Pokudpotřebujete přídavná zařízení a úpravy,obraťte se na svého autorizovaného dodava-tele. Poté musí být autorizovaným dodavate-lem vytvořen nový štítek "Konfigurace vozíku"a připevněn na vozík.

1 Číslo rámu2 Číslo zvedacího stožáru nebo

označení: "CO"*3 Štítek s nosností4 Maximální přípustný úhel náklonu dopředu/dozadu5 Přídavné zařízení:

"GTR/FC/PF" označuje nosnou desku vidlice"ISS/ISS/TI" označuje integrovaný boční posuv"IZVG/IFP/IPF" označuje integrovanou stavitelnou vidlici"CO/CO/CO" označuje doplňkové vybavení na přání zákazníka (bez přídavného zaří-zení)

6 Řada/verze zvedacího stožáru:"St" označuje standardní zvedací stožár"Du" označuje duplexový zvedací stožár"Tr" označuje triplexový zvedací stožár"CO"*

7 Výška zdvihu v mm nebooznačení: "CO"*

8 Přední pneumatiky:"SE/SE/SE" označuje pneumatiky z tvrdé pryže"SE Zw./SE tw./SE jum." označuje dvojmontáž pneumatik z tvrdé pryže"Luft/Pneu./Gonf." označuje vzdušnicové pneumatiky"Luft Zw./Pneu. tw./Gonf. jum." označuje dvojmontáž vzdušnicových pneumatik"Bandage/Cushion/Bandage" označuje bandážové pneumatiky

9 Zástupný znak pro "kód datové matice"

"CO"* označuje doplňkové vybavení na přání zákazníka (bez zvedacího stožáru nebo s uvol-něným neoriginálním zvedacím stožárem)

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 245

Page 258: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeTypy pneumatik a velikosti ráfků

Typy pneumatik a velikostiráfkůTypy pneumatik

Jednoduchá pneumatika na hnací nápravě

Superelastické pneumatikyz tvrdé pryže Vzdušnicové pneumatiky

250–15/18 PR 10,0 barů

250 R15–XZM 10,0 barůH 40 250–15 Supere-lastické

250/70 R15/18 PR 10,0 barů

H 40 / 45 /50–500

28 x 12,5–15(kontejnerovýmanipulátor)

Supere-lastické

300–15 Supere-lastické 300–15/22 PR 10,0 barů

355/65–15 Supere-lastické 300 R15–XZM 10,0 barůH 45/50–500

28 x 10 x 22 Nízkot-laké 315/70 R15 10,0 barů

Dvojmontáž pneumatik na hnací nápravě

Superelastické pneumatikyz tvrdé pryže Vzdušnicové pneumatiky

250–15/18 PR 7,5 barů

250 R15–XZM 7,5 barůH 40 250–15 Supere-lastické

250/70 R15/18 PR 7,5 barů

8,25–15/18 PR 7,5 barů

8,25 R15–XZM 7,5 barůH 45/50–500 8,25–15 Supere-lastické

8,25 R15 7,5 barů

246 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 259: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Typy pneumatik a velikosti ráfků

Pneumatiky na řízené nápravě

Superelastické pneumatikyz tvrdé pryže Vzdušnicové pneumatiky

250–15/18 PR 6,0 barů

250 R15–XZM 6,0 barůH 40/45/50-500 250–15 Supere-lastické

250/70 R15/18 PR 6,0 barů

Velikosti ráfků

Velikost ráfků Velikost pneumatiky

6,50–15 8,25–15 (SE)

7,00–15 250-15 a 8,25-15 (vzduch)

8,00–15 300-15 a 315-15

9,75–15 28 x 12,5-15 a 355/65-15

559 28 x 10 x 22

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 247

Page 260: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeDiagramy nosnosti a údaje o zvedacím stožáru k 07/2011

Diagramy nosnosti a údaje o zvedacím stožáru k 07/2011Hlavní rozměry

248 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 261: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Diagramy nosnosti a údaje o zvedacím stožáru k 07/2011

Schéma zatížení

Diagramy nosnosti platí pro vozíky se standardními a duplexovými stožáry s pneumatikamiz tvrdé pryže a s nosnou deskou vidlice.

Údaje o zvedacím sloupu

Údaje o zvedacím stožáru platí pro standardní vybavení s pneumatikami z tvrdé pryže a nosnoudeskou vidlice.

Standardní zvedací stožár (v mm)

H 40 2 370 2 420 2 470 2 720 2 920 3 070 3 370 3 570

H 45/50 2 421 2 471 2 521 2 771 2 971 3 121 3 421 3 621

Celková výškaspuštěnéhostožárus předepsanýmvolným zdvihem

h1

H50/600 2 421 2 471 2 621 2 871 3 071 3 221 3 521 –

Volný zdvih h2 H 40-50 150 150 150 150 150 150 150 150

H 40–50 3 000 3 100 3 200 3 700 4 100 4 400 5 000 5 400Zdvih h3

H50/600 2 800 2 900 3 200 3 700 4 100 4 400 5 000 –

H 40 3 795 3 895 3 995 4 495 4 895 5 195 5 795 6 195

H 45/50 3 916 4 016 4 116 4 616 5 016 5 316 5 916 6 316

Celková výškavysunutéhostožáru

h4

H50/600 3 816 3 916 4 216 4 716 5 116 5 416 6 016 –

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 249

Page 262: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeDiagramy nosnosti a údaje o zvedacím stožáru k 07/2011

Duplexový zvedací stožár (v mm)

H 40 2 325 2 375 2 425 2 675 2 875

H 45/50 2 376 2 426 2 476 2 726 2 926

Celková výška spuštěnéhostožáru s předepsanýmvolným zdvihem

h1

H50/600 – – – – –

H 40 1 561 1 611 1 661 1 911 2 111

H 45/50 1 460 1 510 1 560 1 810 2 010

Volný zdvih h2

H50/600 – – – – –

H 40-50 3 030 3 130 3 230 3 730 4 130Zdvih h3

H50/600 – – – – –

H 40 3 794 3 894 3 994 4 494 4 894

H 45/50 3 946 4 046 4 146 4 646 5 046

Celková výška vysunutéhostožáru

h4

H50/600 – – – – –

Triplexový zvedací stožár (v mm)

H 40 2 325 2 375 2 625 2 825 2 975

H 45/50 2 376 2 426 2 676 2 876 3 026

Celková výška spuštěnéhostožáru s předepsanýmvolným zdvihem

h1

H50/600 2 376 2 426 2 676 2 876 3 026

H 40 1 564 1 614 1 864 2 064 2 214

H 45/50 1 460 1 510 1 760 1 960 2 110

Volný zdvih h2

H50/600 1 360 1 410 1 660 1 860 2 010

H 40-50 4 525 4 675 5 365 5 865 6 315Zdvih h3

H50/600 4 225 4 375 5065 5 565 6 015

H 40 5 286 5 436 6 126 6 626 7 076

H 45/50 5 441 5 591 6 281 6 781 7 231

Celková výška vysunutéhostožáru

h4

H50/600 5 241 5 391 6 081 6 581 7 031

250 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 263: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6Doplňkový štítek s nosností pro přídavná zařízení

Doplňkový štítek s nosnostípro přídavná zařízení

NEBEZPEČÍ

Údaje uvedené na následujících štítcích s nosnostíslouží pouze jako příklad. Informace se budou lišitv závislosti na řadě vozíku, řadě zvedacího stožáru,vybavení vozíku a přídavném zařízení. Pokud jevozík vybaven přídavným zařízením, musí býtk vozíku v zorném poli řidiče připevněn doplňkovýštítek s nosností.Jestliže štítek chybí nebo informace o vybavenívozíku a přídavných zařízeních, údaje o nosnostiatd. nejsou přesné, obraťte se na svého autorizo-vaného dodavatele, který vypočítá údaje pomocíprogramu autorizovaného společností Linde.

Doplňkový štítek s nosností pro přídavná zařízení s břemeny, která nejsou sevřena

1 Řada vozíku (rok výroby, od – do)2 Typ zvedacího stožáru (řada)3 Výšky zdvihu4 Přídavná zařízení5 Nosnosti6 Těžiště břemen7 Referenční číslo a poznámka týkající se

osoby, která provedla výpočet nosnosti

8 Přední pneumatiky9 Maximální přípustné posunutí břemena od

středu10 Maximální přípustná výška břemena11 Maximální přípustné naklonění vzad zveda-

cího stožáru

UPOZORNĚNÍ

Příklad pro odečtení nosnosti:• a = 3 930 kg při vzdálenosti těžiště břemenab = 900mma výšce zdvihu až c = 7 200mm.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 251

Page 264: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údajeHodnoty hlukových emisí

Doplňkový štítek s nosností pro přídavná zařízení s břemeny, která jsou upevněnanebo sevřena

1 Řada vozíku (rok výroby, od – do)2 Typ zvedacího stožáru (řada)3 Výšky zdvihu4 Přídavná zařízení5 Nosnosti6 Snížené nosnosti7 Těžiště břemen8 Referenční číslo a poznámka týkající se

osoby, která provedla výpočet nosnosti9 Přední pneumatiky10 Poznámka – Pokud je při přepravě bře-

men k dispozici dostatečný výhled pro jízduvpřed, doporučujeme pro dosažení dyna-mičtější reakce při řízení omezit vypočte-nou zbytkovou nosnost vycházející z výškyválce / výšky břemena (hodnota =maximálnípřípustná výška břemena (13)) na hodnotu

4 560 kg při vzdálenosti těžiště břemena650 mm.

11 Udává v mm, o kolik je těžiště břemena po-sunuto ve svislém směru nahoru vzhledemke středu přídavného zařízení (např. válec /odebraný balík).Pro přídavná zařízení s funkcí otáčenítaké platí: Aktuální těžiště břemena se přiotáčení nesmí nacházet o více než 100 mm(jmenovitá nosnost vozíku ≤ 6 300 kg)nebo 150 mm (jmenovitá nosnost vozíku> 6 300 kg a ≤ 10 000 kg) od bodu otáčení!

12 Maximální přípustné posunutí břemena odstředu

13 Maximální přípustná výška břemena14 Maximální přípustné naklonění vzad zveda-

cího stožáru

UPOZORNĚNÍ

Příklad pro odečtení nosnosti:• a = 4 340 kg při vzdálenosti těžiště břemenab = 650mma výšce zdvihu až c = 6 800mm.

Hodnoty hlukových emisíZjištěno ve zkušebním cyklu podle normyEN 12053 z vážených hodnot v režimechTRAKCE, ZVEDÁNÍ a VOLNOBĚH.

252 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 265: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Technické údaje 6

Hladina akustického tlaku v kabině řidičeH 40, H 45,H 50-500 LPAZ = 79 dB (A)

v režimu ZVEDÁNÍ LPa = 82 dB (A)v režimuVOLNOBĚH LPb = 70 dB (A)

v režimu POJEZD LPc = 83 dB (A)

Neurčitost KPA = 4 dB (A)

Hladina zvukového výkonuH 40, H 45,H 50-500 LWAZ = 94 dB (A)

v režimu ZVEDÁNÍ LWA = 97 dB (A)v režimuVOLNOBĚH LWb = 85 dB (A)

v režimu POJEZD LWc = 98 dB (A)

Neurčitost KWA = 2 dB (A)

Garantovaná hladina zvukového výkonupodle normy200/14/EC LWA = 99 dB (A)

Podle této směrnice je poskytování těchtoinformací vyžadováno zákonem. Hodnotaje zjištěna podle hladin zvukového výkonuprovozních režimů „Zvedání“ a „Pojezd“.Lze ji použít pouze pro porovnání s jinýmivysokozdvižnými vozíky. Méně vhodná je prourčení skutečného hluku prostředí, protoženevypovídá o běžném provozu vozíku, kterýzahrnuje režim „Volnoběh“.

UPOZORNĚNÍ

Při používání průmyslového vozidla se v důs-ledku způsobu provozu, faktorů v okolní ob-lasti a jiných zdrojů hluku mohou vyskytnoutnižší nebo vyšší hodnoty hlučnosti.

Vibrační charakteristika pro vibrace tělaHodnoty byly určeny podle normy EN 13059s využitím vozíků a standardního vybaveníve shodě s datovým listem (jízda na zkušebnídráze s nerovnostmi).

Předepsaná vibrační charakteristika podlenormy EN 12096Naměřená vibračnícharakteristika

aW,ZS < 0,5 m/s2

Předepsaná vibrační charakteristika provibrace rukou/paží

Vibrační charakteristika < 2,5 m/s2

UPOZORNĚNÍ

Vibrační charakteristiku pro vibrace tělanelze použít k určování úrovně skutečnýchvibrací při zatížení během provozu. Tazávisí na provozních podmínkách (stavvozovky, způsob provozu atd.) amusí být tedyv případěpotřeby určenanapracovišti. Určenívibrací je povinné, i v případě, že hodnotynesignalizují žádné nebezpečí, jako je tomuv tomto případě.

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 253

Page 266: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

6 Technické údaje

254 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 267: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

AAkumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

BBaterie: kontrola stavu, hladiny a

hustoty kyseliny . . . . . . . . . . . . . 173Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . 10

aktivní lékařské přístroje . . . . . . . . . . 11Pneumatické pružiny . . . . . . . . . . . . . 10Rozhled řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Snižování rychlosti . . . . . . . . . . . . . . 11Svařování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bezpečnostní pásKontrola stavu a správné funkce . . . 162Odepnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Připevnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 10Bio-hydraulický olej . . . . . . . . . . . . . . . 108Boční okno

Přední, otevření . . . . . . . . . . . . . . . . 73Přední, zavření . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Zadní, otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Zadní, zavření . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

bočního posunovačeKontrola upevnění . . . . . . . . . . . . . . 191

Brzdový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

CCelkový pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

ČČas

nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

ČištěníBoční posuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Chladič vody a hydraulického oleje . 135Odlučovač vody ve vyměnitelném

filtru částic . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Olejový vzduchový filtr . . . . . . . . . . . 145Předfiltr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Řetěz zvedacího stožáru . . . . . . . . . 187Řízenánáprava . . . . . . . . . . . . . . . . 169Vozík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Zařízení pro regulaci tlaku ve

vyměnitelném filtru částic . . . . . . 154Čištění a

mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Čištění a stříkání řetězu zvedacího

stožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Čištění předfiltru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Čištění vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Čištění zařízení pro regulaci tlaku ve

vyměnitelném filtru částic . . . . . . 154

DDemontáž zvedacího stožáru . . . . . . . . 101Diagnostický konektor . . . . . . . . . . . . . 195Diagram hydraulického okruhu

Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Trakce, pracovní hydraulika

a hydraulika řízení . . . . . . . . . . . 298Doplnění nádobky ostřikovače . . . . . . . 165Doplňkový štítek s nosností pro

přídavná zařízení . . . . . . . . . . . . 251s břemeny, která jsou upevněna

nebo sevřena . . . . . . . . . . . . . . . 252s břemeny, která nejsou sevřena . . . 251

Doplňování paliva . . . . . . . . . . . . . . . . 127Doplňte nádobku ostřikovače . . . . . . . . 165Doporučené spotřební materiály . . . . . . 107Doprovodná rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Duplexový zvedací sloup . . . . . . . . . . . 185Duplexový zvedací stožár

Zajištění zvednutého zvedacíhostožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 255

Page 268: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

Dveře kabinyOtevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Zavření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

EEmise vznětového motoru . . . . . . . . . . . 14

HHasicí přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Hlavní pojistky v prostoru motoru . . . . . 195Hlavní rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Hnací náprava

Kontrola bočních zarážek . . . . . . . . 156Kontrola opotřebení ložisek . . . . . . . 157Nastavení bočních zarážek . . . . . . . 156

Hodnoty hlukových emisí . . . . . . . . . . . 252Hydraulický olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

doplnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176vypouštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Hydraulický systémKontrola hladiny oleje . . . . . . . . . . . 177Kontrola netěsností . . . . . . . . . . . . . 182Výměna filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

CHChladicí kapalina . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Chladič hydraulického oleje

Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Kontrola netěsností . . . . . . . . . . . . . 135

Chladič vodyČištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Kontrola netěsností . . . . . . . . . . . . . 135

Chladivo pro systém klimatizace . . . . . . 108

IIdentifikační štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Indikační jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

JJízda

bez zvedacího stožáru . . . . . . . . . . 102S břemenem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Jízda vpřed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 54Jízda vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 54Joysticky

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 66Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 59

KKabina řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Kapota motoru

Otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Zavření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Klimatické podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . 3Klimatizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Kontrola dalších ložisek a spojů a jejichmazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Kontrola dmychadel na ovládací páce . . 172Kontrola hladiny chladicí kapaliny . . . . . 130Kontrola koncentrace chladicí kapaliny . 133Kontrola možného poškození

pneumatik a přítomnosti cizíchčástic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Kontrola odjišťovačů vidlic . . . . . . . . . . 190Kontrola odlehčovacího prachového

ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Kontrola opotřebení ložisek naklápě-

cích válců . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Kontrola pedálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Kontrola předpětí dvojitých hadic . . . . . 183Kontrola připojení hydraulického

čerpadla k motoru . . . . . . . . . . . 157Kontrola stavu a bezpečného umístění

elektrických kabelů . . . . . . . . . . . 173Kontrola stavu a bezpečného umístění

kabelových konektorů . . . . . . . . 173Kontrola stavu a bezpečného umístění

kabelových připojení . . . . . . . . . 173

256 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 269: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

Kontrola stavu a bezpečného upevněnínosníku motoru . . . . . . . . . . . . . 136

Kontrola stavu a bezpečného upevněnízavěšení motoru . . . . . . . . . . . . 136

Kontrola stavu antistatického pásu . . . . 169Kontrola systému filtrace částic . . . . . . . 152Kontrola těsnosti sacích potrubí . . . . . . 146Kontrola těsnosti výfukových potrubí . . . 146Kontrola tlaku pneumatik . . . . . . . . . . . 168Kontrola upevnění ložiskového čepu

řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Kontrola upevnění válce řízení . . . . . . . 170Kontrola vakuového spínače . . . . . . . . 141Kontrola vidlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Kontrola zajištění motorů kol . . . . . . . . . 156Kontrola zajištění sponek na nápravě . . 156Kontroly před zahájením práce . . . . . . . . 31Kvalifikovaná osoba . . . . . . . . . . . . . . . . 13

LLikvidace starých vozíků . . . . . . . . . . . . 209Loketní opěrka

Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

MManipulace se spotřebnímmateriálem . . 12Mazivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Mazivo pro baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Motor

Startování (dvoupedálové ovládání) . 43Startování (jednopedálové ovládání) . 49Vypínání (dvoupedálové ovládání) . . . 45Vypínání (jednopedálové ovládání) . . 52

Motorová nafta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

doplnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Kontrola hladiny . . . . . . . . . . . . . . . 122Výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Výměna filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125vypouštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

NNačítání dat vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Transpondér (čipová karta nebokarta s magnetickým proužkem) . . 88

Načítání dat vozíku – standardnínastavení

Číslo PIN a stavový kód . . . . . . . . . . . 84Načítání dat vozíku – zvláštní

nastaveníČíslo PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Nakládání břemen . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Nakládání jeřábem pomocí závěsných

ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Náklon zvedacího stožáru vpřed

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 67Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 61

Nakloňte zvedací stožár dozaduJednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 67Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 61

Nastavení sedadla řidiče pomocíotočného zařízení . . . . . . . . . . . . 90

Nastavení sloupku řízení . . . . . . . . . . . . 40Nastavení vzdálenosti vidlic . . . . . . . . . . 95Nástup do vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Návod k záběhu vozíku . . . . . . . . . . . . . 30Nepovolené používání . . . . . . . . . . . . . . . 3Nouzové spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Nouzové spuštění nosné desky vidlice . . 15Nouzový východ s připevněným

zadním oknem . . . . . . . . . . . . . . . 16

OObecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . 106Obnovení funkce brzdění . . . . . . . . . . . 207Odlučovač vody ve vyměnitelném filtru

částicČištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Vypuštění vody . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Odmrazování oken . . . . . . . . . . . . . . . . 80Odstavení vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Odtahování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Odtlakování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 72

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 257

Page 270: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

Olejový čistič vzduchuvýměna oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Olejový vzduchový filtrČištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Opatření před odstavením . . . . . . . . . . 208Opuštění vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Osvětlení

Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Otevření krytu elektrického systému . . . 193Otevření posuvného zkratovacího

ventilu hydrauliky . . . . . . . . . . . . 205Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ovládání bočního posuvu

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 68Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 62

Ovládání klaksonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Ovládání lopaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ovládání otáčecího zařízení

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 69Ovládání přídavných zařízení

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 67Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 61

Ovládání přídavných zařízení prozvedání a sklápění

Jednopákové ovládání . . . . . . . . 59, 66Ovládání stavitelné vidlice

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 69Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 63

Ovládání svěracích čelistíJednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 69Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 63

Ovládání vozíku při používání lopaty . . . . . 6Ozubený řemen

Kontrola napnutí . . . . . . . . . . . . . . . 139Kontrola stavu . . . . . . . . . . . . . . . . . 139výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

PPalivový filtr

Vypuštění vody . . . . . . . . . . . . . . . . 128parkovací brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Parkovací brzdaProvoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Uvolnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Parkovací brzda.Kontrola správné funkce . . . . . . . . . 171

Pedál Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Po odtažení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Podlahová deska

otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160zavření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

PojistkyKontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 – 195Prostor motoru . . . . . . . . . . . . . . . . 195Výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 – 195

Pojistky pro základní a zvláštnívybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Polohování zvedacího stožáru . . . . . . . . 91Popis použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Poruchy při provozu . . . . . . . . . . . . . . . 196Poruchy, jejich příčiny a odstraňování

Dieselový motor . . . . . . . . . . . . . . . 198Hydraulický systém . . . . . . . . . . . . . 202

Práce na zvedacím stožáru a předníčásti vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Pravidelná bezpečnostní prohlídka . . . . . 13Prohlášení o shodě ES . . . . . . . . . . . . . . . 7Protiskluzové řetězy . . . . . . . . . . . . . . . . 94Provozní brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Před naložením břemena . . . . . . . . . . . . 93Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Přepínací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Přeprava na nákladním automobilu

nebo návěsu s nízkou ložnouplochou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Převzetí průmyslového vozíku . . . . . . . . . 6Převzetí vidlicového vysokozdvižného

vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Přídavná zařízení

Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . 14Přívěsné zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

RRám Kontrola upevněníSklopné válce . 164

258 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 271: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

RámKontrola upevnění . . . . . . . . . . . . 164Regenerace filtru částic . . . . . . . . . . . . 147

ŘŘízená náprava

Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Kontrola upevnění . . . . . . . . . . . . . . 164mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Dvoupedálové ovládání . . . . . . . . . . . 46Jednopedálové ovládání . . . . . . . . . . 53

SSedadlo řidiče (komfortní sedadlo

s nastavením výšky)Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Nastavení bederní opěry . . . . . . . . . . 36Nastavení opěradla sedadla . . . . . . . 35Nastavení sedadla podle hmotnosti

řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Nastavení výšky sedadla . . . . . . . . . . 36Podélné nastavení . . . . . . . . . . . . . . 35

Sedadlo řidiče (nadstandardní aktivnísedadlo řidiče)

Aktivace klimatizace sedadla . . . . . . . 39Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Spuštění vyhřívání sedadla . . . . . . . . 39

Sedadlo řidiče (nadstandardní sedadlořidiče)

Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Nastavení bederní opěry . . . . . . . . . . 38Nastavení hloubky sedadla . . . . . . . . 38Nastavení opěradla sedadla . . . . . . . 37Nastavení prodloužení opěradla zad . 38Nastavení sedadla podle hmotnosti

řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Nastavení úhlu sedadla . . . . . . . . . . . 38Podélné nastavení . . . . . . . . . . . . . . 37Spuštění vyhřívání sedadla . . . . . . . . 38

Sedadlo řidiče (standardní sedadlo akomfortní sedadlo)

Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Nastavení bederní opěry (pouze u

komfortního sedadla) . . . . . . . . . . 34Nastavení opěradla sedadla . . . . . . . 33Nastavení sedadla podle hmotnosti

řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Podélné nastavení . . . . . . . . . . . . . . 33

Servisní intervaly . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Servisní plán

1 000hodinový . . . . . . . . . . . . . . . . 1113000hodinový . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136 000hodinový . . . . . . . . . . . . . . . . 1169000hodinový . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Podle potřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . 110před prvním uvedením do provozu . . . 30

Seřízení řetězu zvedacího stožáruDuplexový nebo triplexový zvedací

stožár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Standardní zvedací stožár . . . . . . . . 188

Schéma zapojení základního vybaveníDieselový motor čerpadlo-tryska . . . 268

Schéma zapojení zvláštního vybaveníList 01 – pracovní světlomet . . . . . . . 274List 02 − stěrače, vyhřívání sedadla,

sedadlo se vzduchovýmodpružením . . . . . . . . . . . . . . . . 276

List 03 — Topení, klimatizace,otočný majáček, signál couvání,vnitřní osvětlení/světlo svorkovélišty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

List 04 – výstražný systém projízdu vzad, vypnutí vozíku,polohování stožáru . . . . . . . . . . . 280

List 05 − filtr částic, rádio . . . . . . . . . 282List 06 − horní osvětlení, zásuvka

12 V, výstražná kontrolkaodlučovače vody naftového filtru . 284

List 07 – Správa dat vozíku,ukazatel objemu LPG . . . . . . . . . 286

List 08 – ukazatel objemu LPG proobjemové plnění s uzavíracím

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 259

Page 272: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

ventilem, vyměnitelný filtr částic,kamerový systém . . . . . . . . . . . . 288

List 09 – hlavní vypínač bateries indikační jednotkou napájení,střední zadní brzdové/koncovésvětlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

List 10 – 3. přídavná hydraulika setřetím joystickem . . . . . . . . . . . . 292

List 11 – Osvětlení, systémukazatelů směru a varovnývýstražný systém, brzdovésvětlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

List 12 – jedna páka pro zve-dání/spouštění, sklápění, jed-noduchá přídavná hydraulika azdvojená přídavná hydraulika . . . 296

Schéma zatížení . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Spotřební materiály . . . . . . . . . . . . . . . . 12Spouštění břemen . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Spouštění nosné desky vidlice

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 67Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 60

Správa dat vidlicového vysokozdviž-ného vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Správné použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sprej na řetězy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Stabilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Standardní zvedací sloup . . . . . . . . . . . 184Standardní zvedací stožár

Zajištění zvednutého zvedacíhostožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Startování pomocí startovacích kabelů . 204Stavový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Stěrač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Stěrače předního skla

Zapnutí vpředu . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Zapnutí vpředu a na střeše . . . . . . . . 77Zapnutí vpředu a vzadu . . . . . . . . . . . 76Zapnutí vzadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Systém řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

ŠŠtítek Konfigurace vozíku . . . . . . . . . . . 245

TTechnické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Zvedací sloup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Technický popisElektrický systém . . . . . . . . . . . . . . . . 6Hydraulický systém . . . . . . . . . . . . . . . 5Systém Linde Load Control . . . . . . . . . 5Systém Linde Truck Control . . . . . . . . . 5

Topný systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Triplexový zvedací sloup . . . . . . . . . . . 186Triplexový zvedací stožár

Zajištění zvednutého zvedacíhostožáru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Typový list H 50/500 . . . . . . . . . . . . . . . 218Typový list, model H 40 . . . . . . . . . . . . . 212Typový list, model H 40, kontejner . . . . . 233Typový list, model H 40, zvednutá

kabina řidiče . . . . . . . . . . . . . . . 224Typový list, model H 45 . . . . . . . . . . . . . 215Typový list, model H 45, kontejner . . . . . 236Typový list, model H 45, zvednutá

kabina řidiče . . . . . . . . . . . . . . . 227Typový list, model H 50/500, kontejner . 239Typový list, model H 50/500, zvednutá

kabina řidiče . . . . . . . . . . . . . . . 230Typový list, model H 50/600 . . . . . . . . . 221Typový list, model H 50/600, kontejner . 242Typy pneumatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

UÚdaje o prohlídkách . . . . . . . . . . . . . . . 107Údaje o zvedacím sloupu . . . . . . . . . . . 249Údaje údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Utažení kolových matic . . . . . . . . . . . . 167Uvedení do provozu po uskladnění . . . . 208

260 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 273: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Rejstříkg

Uvolnění vícekotoučové brzdy . . . . . . . 206

VV případě převrácení . . . . . . . . . . . . . . . 12Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Velikosti ráfků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Vibrační charakteristika pro vibrace

těla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Vyčistěte odvětrávací hadičku palivové

nádrže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Výměna

palivového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . 128Výměna bezpečnostní vložky . . . . . . . . 142Výměna filtru částic

Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Regenerace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Výměna filtru pro regulátor tlakuplnicího vzduchu . . . . . . . . . . . . 143

Výměna chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . 131Výměna kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Výměna napínací kladky . . . . . . . . . . . 140Výměna odvzdušňovacího filtru . . . . . . 180Výměna přívodního filtru . . . . . . . . . . . 179Výměna sacího filtru . . . . . . . . . . . . . . . 180Výměna tlakového filtru . . . . . . . . . . . . 179Výměna vodního čerpadla . . . . . . . . . . 141Výstup z vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Vzduchový filtr

Výměna vložky . . . . . . . . . . . . . . . . 141

ZZajištění kladky hadice proti navíjení . . . 100Zajištění zvedacího stožáru proti

sklopení dozadu . . . . . . . . . . . . . 184Zákonné požadavky pro uvedení na trh . . . 7

Zapínání stíracího a ostřikovacíhosystému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Zapnutí blikajícího majáčku . . . . . . . . . . 74Zapnutí pracovních světlometů . . . . . . . . 74Zapnutí ukazatelů směru . . . . . . . . . . . . 75Zapnutí varovného výstražného

systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Zapnutí vnitřního osvětlení . . . . . . . . . . . 74Zapnutí vyhřívání zadního okna . . . . . . . 79Zastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 55Zdolávání svahů . . . . . . . . . . . . . . . 48, 55Zkontrolujte hladinu paliva . . . . . . . . . . 126Zkontrolujte opotřebení kluzných

vedení na bočním posuvu . . . . . . 192Zkontrolujte správnou funkci od-

vzdušňovacího ventilu na nádržihydraulického oleje . . . . . . . . . . 181

Zkontrolujte systém filtrace částic . . . . . . 14Změna směru jízdy . . . . . . . . . . . . . . 47, 54Změna systému filtru částic

Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Zvedací stožár, řetězy zvedacího

stožáru, válec zdvihu a koncovézarážky: Kontrola upevnění,stavu a funkce . . . . . . . . . . . . . . 188

Zvedání jeřábem . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Zvedání nosné desky vidlice

Jednopákové ovládání . . . . . . . . . . . 67Ovládání středovou řadicí pákou . . . . 60

ŽŽebrovaný klínový řemen

kontrola stavu . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Žebrovaný klínový řemen,

výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 261

Page 274: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří
Page 275: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří
Page 276: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Linde Material Handling GmbH

394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 277: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Dieselový vozík

Původní návod k používání

Příloha H40D, H45D, H50D

394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 278: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří
Page 279: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7

Schémata

Page 280: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Schéma zapojeníZákladní vybavení pro dieselový motor čerpadlo-tryska— List 01

268 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 281: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

LegendaB1 Snímač nádrže, 330B16 Snímač hladiny oleje, 36–37F2 Pojistka 40 A, 4F5 Pojistka 5 A, 26F6 Pojistka 5 A, 28F7 Pojistka 15 A, 73F10 Pojistka 5 A, 13F13 Pojistka (max. 15 A), 61F14 Pojistka 5 A, 64F15 Pojistka 10 A, 67G1 Třífázový alternátor s regulátorem 660 W,

1–5G2 Baterie 88 Ah, 74H1 Klakson 60W, 73K2 Elektronické spouštěcí relé, 11–15M1 Elektrický spouštěč 1,7 kW, 9–11

6P1 Indikační jednotka, 25–40:1 − Svorka 30:2 − Svorka 15:6 − Uzemnění

S1 Spínač zapalování a spouštěcí spínač, 9–16S2 Spínač brzdového pedálu 2 (blokování

startu), 13–140S1 Spínač tlaku oleje, 280S3 Spínač hladiny chladicí kapaliny, 314S1 Spuštění klaksonu, 73X1 6pinový konektor (S1), 9–15X2 3pinový konektor (S2), 13–14X10 18pinový konektor (centrální elektrický

systém), 19, 64–69X11 9pinový konektor (centrální elektrický

systém), 13, 65–67X15 2pinový konektor (CAN), 41

6X1 10pinový konektor (indikační jednotka),26–39

6X2 4pinový konektor (diagnostika), 479x33 4pinový konektor (klimatizace), 21

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Kroucené vodiče(b) Spínač zobrazený v poloze "Hladina chla-

diva OK"*) Pozlacené kontakty

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 269

Page 282: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Základní vybavení pro dieselový motor čerpadlo-tryska— list 02

270 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 283: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

Legenda1B1 Snímač skutečné hodnoty rychlosti, 82–851B2 Duální potenciometr akcelerátoru, 87–921B4 Snímač teploty hydraulického oleje, 872B1 Joystick, základní funkce, 122–127

:1 − 5 V:2 − Zvednutí/spuštění:3 − Náklon vpřed/vzad:4 − Zvednutí/spuštění – reference:5 − Náklon vpřed/vzad – reference:6 − 0 V

2B2 Joystick, další funkce, 128–133:1 − 5 V:2 − Pomocné zařízení 1:3 − Pomocné zařízení 2:4 − Pomocné zařízení 1 – reference:5 − Pomocné zařízení 2 – reference:6 − 0 V

2B3 Duální potenciometr úhlu náklonu zveda-cího stožáru, 142–146

F8 Pojistka 5 A, 85F9 Pojistka 15 A, 83N1 Elektronické řízení trakce LHC, 81–158

:A01—Retardér 1Y1:A02—Hydraulické čerpadlo – vzad 1Y3:A03—Ventil ventilátoru 1Y5:A04—Hydraulické čerpadlo – vpřed 1Y2:A05—Svorka 15:A06—Snímač uzemnění, zdvih:A07—Snímač uzemnění, zdvih:A08—Snímač uzemnění, zdvih:A10—Snímač uzemnění, jízda:A11—Snímač uzemnění, jízda:A13—Snímač 5 V, jízda:A15— Výfukový ventil:A17 — Dálkově ovládané pracovní čer-padlo 1Y15:A24—Potenciometr jízdy – reference:A26— Brzda 2:A32—Přídavná 1/B (B1):A33—Přídavná 1/A (A1):A34—Sklopení dopředu (A2)

:A35—Sklopení dozadu (B2):A36— Spouštění:A39—Spínač sedadla – reference:A45— 0 V (2/A)/(2/B):A48—Hydraulické čerpadlo – vzad 0 V:A49—Ventil ventilátoru 0 V:A50 — Dálkově ovládané pracovní čer-padlo 0 V:A51— Zdvih:A52— Zdvih/spouštění 0 V:A53—Sklopení dopředu/dozadu 0 V:A58— Přídavná 2/B (B3):A59— Přídavná 2/A (A3):A60— 0 V (1/A)/(1/B):K01— Svorka 30:K02—Snímač uzemnění, jízda:K03— Svorka 30:K04—Snímač uzemnění, zdvih:K05— Svorka 30:K06—Uzemnění:K11—Snímač skutečné hodnoty rychlosti:K16— Kód:K18— Střední:K20— Brzda 3:K23—Spínač sedadla:K27—Snímač teploty hydraulického oleje:K39—Dopředu:K40—Dozadu:K41—Potenciometr pojezdu:K43— Brzda 1:K60—Kódování 1:K62—Kódování 2:K66—Sací vakuový filtr:K74— Výfukový ventil 1Y4:K75—Snímač uzemnění, jízda:K76—Úhel náklonu:K77—Spínač tlaku mikrofiltru:K81—Úhel náklonu – reference:K83—Kódování 3:K86—Kódování 4:K90— Svorka 50:K93— Snímač 5 V, zdvih

:K94—Snímač 5 V, zdvih0N1:K :66—Řídicí jednotka motoru, 1200N1:K :89—Řídicí jednotka motoru, 119S3 Vakuový spínač sacího filtru, 100S4 Spínač sedadla, 149–1501S1 Spínač brzdového pedálu 1, 102–1031S2 Spínač směru pojezdu vozíku s jednopedá-

lovým řízením, 107-112X2:1 Spínač brzdového pedálu 2, 105X4 3pinový konektor (vyhřívání sedadla), 149,

150X10 18pinový konektor (centrální elektrický

systém), 107–114:4—Omezení rychlosti 1:6— Brzdové světlo:7— Trvale svítící signál couvání:8— Trvale svítící signál couvání:9— Trvale svítící signál couvání:10—Blikající signál couvání:11—Ovládání lopaty:12— Trvale svítící signál couvání:13— Signál jízdy:14 — Stěrač:16— Kontrolka stěrače:17— Spínač zamknutí dveří, zámek

X11 9pinový konektor (centrální elektrickýsystém), 119:6 – Vypnutí motoru:9—Odlučovač vody

1X1 3pinový konektor (1B1), 83–851X2 3pinový konektor (1S1), 102, 1031X3 6pinový konektor, kódovací konektor pro

dvoupedálovou identifikaci, 107–1111X3+1S26pinový konektor, spínač směru jízdy pro

jednopedálové ovládání, 105–1112X1 2pinový konektor (mikrofiltr), 121, 1222X5 10pinový konektor (blok ventilů), 138–1571Y1 Retardér pouze u typu H 45/50, 981Y2 Elektromagnetický ventil "y" pro směr vpřed,

1031Y3 Elektromagnetický ventil "z" pro směr vzad,

105

1Y4 Výfukový ventil, 951Y5 Ventil ventilátoru, 1001Y15 Dálkově ovládané pracovní čerpadlo, 972Y1 Ventil spouštění, 1352Y2 Ventil zvedání, 1372Y3 Ventil sklopení dopředu, 1412Y4 Ventil sklopení dozadu, 1432Y5 Doplňkový ventil 1B, 1462Y6 Doplňkový ventil 1A, 1482Y7 Doplňkový ventil 2B, 1522Y8 Doplňkový ventil 2A, 1542Y9 Výfukový ventil, 158

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Kroucené vodiče(b) Stíněné vodiče*1) Kódování

:60— H 45/50:62— H 40:83— H 40/45/50:86— H 45/50

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 271

Page 284: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Základní vybavení pro dieselový motor čerpadlo-tryska— list 03

272 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 285: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

Legenda0B2 Snímač otáček motoru, 225–2280B3 Snímač teploty paliva, 2150B4 Snímač tlaku sacího potrubí/teploty sacího

potrubí, 185–1880B6 Vzduchový volumetr, 180–1820B18 Generátor impulzů vačkového hřídele,

220–2230B20 Snímač teploty chladicí kapaliny, 209F1 Pojistka 50 A, 161F11 Pojistka 20 A, 179F12 Pojistka 5 A, 1840K2 Svorka 30 relé pro řídicí jednotku motoru,

179–181

0N1 Řídicí jednotka přímého vstřikování nafto-vého paliva, 176–228

0N3 Řídicí jednotka automatického předehří-vání, 161–169

0R1 Žhavicí svíčky, 161–1660X3 3pinový konektor, 225–2280X3.1 3pinový konektor, 225–2280X22 8pinový konektor, 217–2250X23 3pinový konektor, 220–2230Y9 Spínací ventil turbodmychadla, 2030Y10 Ventil recirkulace výfukových plynů, 2000Y11 Ventil čerpadlo-tryska pro první válec, 2170Y12 Ventil čerpadlo-tryska pro druhý válec, 2190Y13 Ventil čerpadlo-tryska pro třetí válec, 221

0Y14 Ventil čerpadlo-tryska pro čtvrtý válec, 2230Y16 Uzavírací klapkový ventil, 206

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Kroucené vodiče*) Pozlacené kontakty

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 273

Page 286: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 01 − pracovní světlomet

274 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 287: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Pracovní světlomet, poloha 1, 2II Pracovní světlomet, poloha 1, 2 s horním

osvětlenímIII Pracovní světlomet, polohy 5, 6IV Pracovní světlomet, poloha 3, 4V Pracovní světlomet, poloha 7, 8

Legenda5E1 Dolní přední levý pracovní světlomet 55 W

(poloha 1), 9, 175E2 Dolní přední pravý pracovní světlomet 55W

(poloha 2), 11, 195E3 Horní přední levý pracovní světlomet, 55W

(poloha 3), 295E4 Horní přední pravýpracovní světlomet, 55W

(poloha 4), 315E5 Levý pracovní světlomet zvedacího stožáru,

55W (poloha 5), 285E6 Pravý pracovní světlomet zvedacího sto-

žáru, 55W (poloha 6), 27

5E7 Horní zadní pravý pracovní světlomet, 55W(poloha 8), 39

5E19 Horní zadní levý pracovní světlomet 55 W(poloha 7), 41

F3 Pojistka MTA 70 A (svorka 58), 3F14 Pojistka 2 A (svorka 58), 15F1 Pojistka 15 A (pracovní světlomet, polohy 1,

2), 115F2 Pojistka 15 A (pracovní světlomet, polohy 3,

4), 19, 315F3 Pojistka 15 A (pracovní světlomet, polohy 5,

6), 275F4 Pojistka 15 A (pracovní světlomet, polohy 7,

8), 405F4 Pojistka 7,5 A (pracovní světlomet, po-

loha 8), 40K1 Svorka 58 doplňkového relé, 1–35K4 Relé pracovního světlometu (poloha 7, 8),

42–46

5S1 Spínač pracovního světlometu (polohy 1, 2),10–13

5S2 Spínač pracovního světlometu (polohy 3, 4,5, 6), 18–33

5S3 Spínač pracovního světlometu (polohy 7, 8),37–45

X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),1, 42

5X1 12pinový konektor (osvětlení ochrannéhokrytu), 17, 19

5X4 12pinový konektor (pracovní světlomet,polohy 1, 2), 9, 11

5X5 2pinový konektor (pracovní světlomet,polohy 3, 4), 19, 31

5X6 2pinový konektor (pracovní světlomet,polohy 7, 8), 39

5X14 3pinový konektor (pracovní světlomet,polohy 5, 6), 27

5X15 2pinový konektor (pracovní světlomet,polohy 5, 6), 27

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Pro elektronický regulátor N1:K29

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 275

Page 288: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení strana 02 − stěrače, vyhřívání sedadla, sedadlo se vzduchovým odpružením

276 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 289: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Vyhřívání zadního oknaII Stěrače skelIII Sedadlo s vyhřívánímIV Sedadlo s vyhříváním a vzduchovým odpru-

žením

Legenda9F1 Pojistka 5 A (stěrač předního skla, běžná),

1049F2 Pojistka 15 A (stěrač předního skla), 859F3 Pojistka 7,5 A (stěrače zadního a střešního

okna), 839F4 Pojistka 10 A (čerpadla ostřikovače), 1089F5 Pojistka 20 A (vyhřívání zadního okna), 889F6 Pojistka 20 A (vyhřívání sedadla), 144, 1529M1 Motor stěrače předního skla 55W, 103–1069M2 Motor stěrače zadního okna 36W, 110–112

9M3 Motor stěrače střešního okna 36 W,116–118

9M4 Čerpadlo předního ostřikovače 24W, 1299M5 Čerpadlo zadního ostřikovače 24W, 1329M6 Čerpadlo střešního ostřikovače 24W, 1359M10 Motor kompresoru pro vzduchové odpru-

žení sedadla 90W9N1 Stěrač/regulátor vyhřívání zadního okna,

92–125:5—Nepřerušovaný střešní stěrač:6— Přerušovaný střešní stěrač:8— Úroveň II:9 —Úroveň I:12— Uzemnění:14— Signál couvání:15— Sekvenční stírání/ostřikování:17— Stěrač zapnutý/vypnutý:18— Vyhřívání skla

9R1 Vyhřívání zadního okna 180W, 989R2 Vyhřívání sedadla 80W, 144, 1519S1 Centrální vypínač stěrače předního skla,

103–1089S2 Spínač výběru programu stěrače před-

ního/zadního okna, 112–1179S4 Spínač stěrače střešního okna, 122–1299S5 Tlačítko vyhřívání zadního okna, 91–96X4 5pinový konektor (vyhřívání sedadla, spínač

sedadla), 144, 152X10 21pinový konektor (přenos ze základního

vybavení do zvláštního vybavení), 1019X1 9pinový konektor (stěrač předního skla),

103–1089X5 6pinový konektor (čerpadla ostřikovače),

129–1359X7 3pinový konektor (vyhřívání sedadla), 144,

152

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Pro elektronický regulátor N1:A18

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 277

Page 290: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 03— Topení, klimatizace, blikající/otočný majáček, signál couvání, vnitřní osvětlení/světlo svorkové lišty

278 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 291: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI TopeníII Topení s klimatizacíIII Blikající/rotační majáček přes svorku 58IV Výstražné blikací světlo amajáček prostřed-

nictvím spínačeV Trvání a přepínání signálu couvání vy-

pnuto/couvání/zapnutoVI Vnitřní osvětlení/světlo svorkové lišty

Legenda4B1 Bzučák, 2225E8 Vnitřní osvětlení 6W, 2355E25 Světlo svorkové lišty 2W, 2339E1 Topení, 161–1679E2 Topení s klimatizací, 170–194F4 Pojistka 30 A (klimatizace), 1824F1 Pojistka 10 A (signál couvání), 2144F3 Pojistka 7,5 A (blikající majáček / majáček),

199, 204

5F12 Pojistka 5 A (vnitřní osvětlení), 2339F9 Pojistka 20 A (topení), 164, 1724H4 Blikající majáček 2W, 199, 204, 214, 2264H5 Majáček 60W, 199, 204, 214, 2264K1 Relé signálu couvání, 210–2149M7 Motor ventilátoru 1 pro klimatizaci, 1889M8 Motor ventilátoru 2 pro klimatizaci, 1919M9 Motor ventilátoru 3 pro klimatizaci, 1944S3 Blikající majáček/spínač majáčku, 204–206,

212–2175S6 Spínač vnitřního osvětlení/světla svorkové

lišty, 231–2369S6 Tlakový spínač klimatizace, 177–1799V1 Nulová dioda (spojka E), 174X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),

2104X1 2pinový konektor (blikající majáček / majá-

ček), 2264X2 6pinový konektor (bzučák), 216–223

4X3 2pinový konektor (blikající majáček / majá-ček), 199

4X4 2pinový konektor (blikající majáček / majá-ček), 204, 214

4X5 2pinový konektor (bzučák), 2215X11 12pinový konektor (horní osvětlení), 2295X24 2pinový konektor (světlo svorkové lišty), 2339X9 2pinový konektor (topení, klimatizace), 164,

170, 1729X10 1pinový konektor (klimatizace), 1829X11 6pinový konektor (klimatizace), 178–1949X12 2pinový konektor (topení), 164, 170, 1729X13 4pinový konektor (tlakový spínač klimati-

zace), 178–1809X32 2pinový konektor (přenos do klimatizace),

182, 1889X33 4pinový konektor (přenos do klimatizace),

176–1849Y1 Spojka E klimatizace, 172

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Alternátor G1:L(b) Pro elektronický regulátor N1:K29(c) Pro schéma zapojení horního světla pro

couvání jako zvláštního vybavení

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 279

Page 292: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 04 – výstražný systém pro jízdu vzad, vypnutí vozíku, polohování stožáru

280 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 293: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Výstražný systémpro jízdu vzad s brzdovým

světlem (bez osvětlení)II Výstražný systém při couvání s brzdovým

světlem (s osvětlením)III Vypnutí vozidla spínačem sedadlaIV Polohování stožáru

Legenda5F7 Pojistka 5 A (brzdové světlo), 2535F13 Pojistka 10 A (výstražný systém), 2455H3 Levý zadní ukazatel směru, 3W, 2455H4 Pravý zadní ukazatel směru, 3W, 2475H10 Světlo ukazatele směru 2W, 2495H20 Pravé brzdové světlo, 3 W, 2535H21 Levé brzdové světlo, 3 W, 2568H90 Výstražné světlo přednastavené polohy

stožáru, 314K2 Spouštěcí relé, 293–295

K3 Relé vypnutí motoru, 302–3055K2 Relé brzdového světla, 251–2535K3 Relé výstražného systému pro jízdu vzad,

278–2815K5 Relé výstražného systému pro jízdu vzad,

243–245N1 Systém elektronického řízení LHC, 311–315

:A54 – ukazatel polohování stožáru:K36 – Polohování stožáru

S1 Spínač zapalování a spouštěcí spínač,291–298

8S90 Spínač volby přednastavené polohy sto-žáru, 311–314

V1 Blokovací dioda, 308X1 10pinový konektor, 291–303X1.1 10pinový konektor, 291–303X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),

243, 251, 280

X11 9pinový konektor (pro základní vybavení),308

X23 10pinový konektor (loketní opěrka), 312,314

5X2 6pinový konektor (zadní osvětlení),245–253

5X3 2pinový konektor (přenos signálu couvání),278

5X9 3pinový konektor (výstražný systém), 245,253

5X12 4pinový konektor (pravé zadní světlo), 247,253

5X13 4pinový konektor (levé zadní světlo), 245,256

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU Modrá

GN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Pro elektronický regulátor N1:K07(b) Pro elektronický regulátor N1:K51(c) Pro elektronický regulátor N1:K29(d) Pro aktivaci klaksonu 4S1 (schéma zapojení

základního vybavení)(e) Pro elektronický regulátor N1:A19

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 281

Page 294: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 05 − filtr částic, rádio

282 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 295: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Filtr částic (pouze u dieselové verze)II Rádio

Legenda7A1 Řídicí jednotka filtru částic, 328–365

:3 – Kódování:4 – Kódování:5 − Svorka 50:6 − Termočlánek (záporný):10 − Ukazatel regenerace:12 − Svorka 15 vstupního signálu:13 − Zdroj napětí elektroniky:14 − Zdroj napětí spotřebičů:17 − Spuštění regenerace:18 − Zdroj napětí ovladače žhavicí svíčky:19 − Ukazatel žhavicí svíčky:20 − Termočlánek (kladný):24 − Uzavírací ventil:26 − Dávkovací čerpadlo:29 − Relé žhavicí svíčky:30 – Spínač zastavení / resetování:31 – Spínač zastavení / resetování:32 – Kódování:37 − Relé spouštěče

:39 − Uzemnění:40 − Uzemnění:41 − Zdroj napětí spotřebičů:42 − Větrák vzduchu pro spalování

7B2 Snímač plamene, 359–3619E3 Rádio, 376–383

:4 – Svorka 30:7 – Svorka 15:8 − Uzemnění

9E4 Levý reproduktor, 3759E5 Pravý reproduktor, 380F15 Pojistka 5 A, 3487F1 Pojistka 5 A (filtr částic), 3347F2 Pojistka 20 A (filtr částic), 3407F3 Pojistka 30 A (žhavicí svíčka), 3679F7 Pojistka 5 A (svorka rádia 30), 3769F8 Pojistka 10 A (svorka rádia 15), 3797H1 Výstražná kontrolka regenerace, 344K2 Spouštěcí relé, 323–3257K1 Regulátor proudu pro žhavicí svíčku,

365–3677K2 Relé pomocného startovacího zařízení,

325–3287M1 Větrák 60W, 332

7M2 Dávkovací čerpadlo 24W, 3397R1 Žhavicí svíčka 200W, 3677S1 Spouštěcí spínač, 342–3447S2 Spínač zastavení / resetování, 348–3507V1 Blokovací dioda, 3369W1 Anténa, 382X10 18pinový konektor (k hlavnímu kabelovému

svazku), 348X11 9pinový konektor (k hlavnímu kabelovému

svazku), 325, 354X15 2pinový konektor (CAN), 356, 3597X1 9pinový konektor (přenosový centrální

elektrický systém), 343–3507X2 4pinový konektor (uzavírací ventil větráku),

332, 3357X3 2pinový konektor (snímač plamene), 359,

3617X4 2pinový konektor (žhavicí svíčka), 3677X5 2pinový konektor (dávkovací čerpadlo), 3399X2 3pinový konektor (rádio), 376–3839X8 3pinový konektor (rádio), 376–3837Y1 Uzavírací ventil, 335

Barvy vodičůBK Černá

BN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Pro generátor G1:B+ (pouze typ s dieselo-

výmmotorem)(b) Pro spínač zapalování a spouštěcí spí-

nač S1:50 (pouze typ s dieselovým moto-rem)

(c) Pro elektrický spouštěč M1:50a (pouze typs dieselovýmmotorem)

(d) Pro spínač brzdového pedálu X2:3 (pouzetyp s dieselovýmmotorem)

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 283

Page 296: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 06 − horní osvětlení, zásuvka 12 V, výstražná kontrolka odlučovače vody naftového filtru

284 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 297: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Vyšší osvětleníII Horní systém ukazatelů směru a varovný

výstražný systémIII Vyšší brzdové světloIV Vyšší zpětné světloV Zásuvka 12 VVI Výstražná kontrolka odlučovače vody

naftového filtru (pouze typ s dieselovýmmotorem)

Legenda0B14 Snímač odlučovače vody, 468–4690B15 Bzučák odlučovače vody, 4765E11 Levé tlumené světlo 55W, 4035E12 Pravé tlumené světlo 55W, 4055E13 Levé přední obrysové světlo, 5W, 4085E14 Pravé přední obrysové světlo 5W, 4155E15 Levé zadní obrysové světlo, 0,5W, 4105E16 Pravé zadní obrysové světlo, 0,5W, 4185E17 Levé zpětné světlo 0,5W, 4535E18 Pravé zpětné světlo 0,5W, 4555E23 Levé obrysové světlo, 413

5E24 Pravé obrysové světlo, 420F15 Pojistka 5 A, 4685F5 Pojistka 15 A (svorka osvětlení 15), 4285F6 Pojistka 10 A (svorka osvětlení 30), 4335F7 Pojistka 5 A (brzdové světlo), 4485F8 Pojistka 7,5 A (levý světlomet), 4035F9 Pojistka 7,5 A (pravý světlomet), 4055F10 Pojistka 5 A (levé obrysové světlo), 4085F11 Pojistka 5 A (pravé obrysové světlo), 4159F10 Pojistka 15 A (zásuvka 12 V), 4620H2 Výstražná kontrolka odlučovače vody, 4725H1 Levý přední ukazatel směru, 21W, 4285H2 Pravý přední ukazatel směru, 21W, 4315H3 Levý zadní ukazatel směru, 3W, 4265H4 Pravý zadní ukazatel směru, 3W, 4345H10 Světlo ukazatele směru 2W, 4375H20 Pravé brzdové světlo, 3 W, 4485H21 Levé brzdové světlo, 3 W, 4505K2 Relé brzdového světla, 446–4485N1 Jednotka blikače, 426–4395S11 Spínač světla, 403–4095S12 Spínač výstražných světel, 429–437

5S13 Spínač ukazatelů směru, 427–429X8 2pinový konektor, 468X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),

446, 4685X1 12pinový konektor (osvětlení ochranné

stříšky), 413, 421, 427–4345X7 6pinový konektor (levý světlomet), 403, 408,

4285X8 6pinový konektor (pravý světlomet), 405,

415, 4315X11 12pinový konektor (horní osvětlení),

403–4535X12 5pinový konektor (pravé zadní světlo), 418,

434, 448, 4555X13 5pinový konektor (levé zadní světlo), 410,

426, 450, 4535X16 2pinový konektor (osvětlení registrační

značky), 4205X18 2pinový konektor (pravé obrysové světlo),

4205X19 2pinový konektor (levé obrysové světlo),

413

9X15 3pinový konektor (zásuvka 12 V), 4629X16 2pinový konektor (zásuvka 12 V), 462

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Pro elektronický regulátor N1:K51(b) Pro schéma zapojení, zvláštní vybavení,

signál couvání

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 285

Page 298: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 07 – Správa dat vozíku, ukazatel objemu LPG

286 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 299: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Správa dat vysokozdvižného vozíku

Linde (LFM – Linde Forklift Data Manage-ment)

II Ukazatel objemu LPG pro objemové plnění(pouze u typu LPG)

III Ukazatel zbytkového objemu LPG (pouze utypu LPG)

Legenda6A1 Jednotka načítání dat vozíku (FDE),

488–502:1 − Svorka 30:2 − Svorka 15:3 − Uzemnění:4 − Volný vstup

:5 − Snímač zatížení:6 − Volný výstup:7 − Svorka 50:8 − Relé spouštěče

6A2 Online modul LFM, 505–510:4 − Uzemnění

B1 Snímač nádrže (objemové plnění), 5456B2 Snímač zatížení, 512–516

:1 − Svorka 15:2 − Signál:3 − Uzemnění

F15 Pojistka 5 A, 4996F1 Pojistka 5 A, 497K2 Spouštěcí relé, 482–485S6 Spínač zbytkového objemu LPG, 550

6W1 Anténa (online modul LFM), 510X6 5pinový konektor (pro hlavní kabelový

svazek), 545, 550X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),

4996X5 3pinový konektor (přenos do jednotky FDE),

497, 4996X9 4pinový konektor (online modul LFM),

505–508

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY Šedá

OG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) K alternátoru G1:B+(b) K zapalování a spouštěcímu spínači S1:50(c) Ke spouštěči M1:50a(d) Ke spínači brzdového pedálu X2:3(e) Schéma zapojení základního vybavení

(pouze u typu LPG)

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 287

Page 300: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 08 – ukazatel objemu LPG pro objemové plnění s uzavíracím ventilem, vyměnitelný filtr částic, kamerový systém

288 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 301: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Displej objemu LPG pro objemové plnění

(2x36 l) s uzavíracím ventilem (pouze u typuLPG)

II Vyměnitelný filtr částic (pouze u dieselovéverze)

III Kamerový systém

Legenda7A2 Řídicí jednotka vyměnitelného filtru částic,

578–5909A5 Monitor, 607–617B1 Snímač nádrže (objemové plnění), 5637B3 Bzučák vyměnitelného filtru částic, 5919E6 Kamera 1, 607–6099E7 Kamera 2, 612–614F15 Pojistka 10 A, 582, 607

7F4 Pojistka 2 A, 5887H4 Kontrolka (oranžová), 5887S3 Vyměnitelný filtr částic, spínač 577–5787S4 Tlakový spínač vyměnitelného filtru částic,

582–583X6 5pinový konektor (pro hlavní kabelový

svazek), 563, 567X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),

578, 582, 607, 6147X6 9pinový konektor (vyměnitelný filtr částic),

578, 5827X7 3pinový konektor (resetovací spínač), 577,

5787X8 2pinový konektor (tlakový spínač), 582, 5839X26 5pinový konektor (kamerový systém),

607–609

9X27 5pinový konektor (kamerový systém),612–614

9X28 5pinový konektor (kamerový systém),607–609

9X29 5pinový konektor (kamerový systém),607–616

1Y12 Uzavírací ventil nádrže, 5671Y13 Uzavírací ventil nádrže, 570

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD Červená

VT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Schéma zapojení základního vybavení

(pouze u typu LPG)(b) Pro elektronický regulátor N1:K29*1) Spínač se otevře, pokud je vozík vybaven

vyměnitelným filtrem částic a kryt je uzavřen(pouze u dieselové verze).

*2) Spínač se zobrazí v poloze OK tlakovéhodiferenciálu (pouze u dieselové verze).

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 289

Page 302: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 09 – hlavní vypínač baterie s indikační jednotkou napájení, střední zadní brzdové/koncové světlo

290 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 303: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Hlavní vypínač baterie s indikační jednotkou

napájeníII Střední zadní brzdové/koncové světlo

Legenda5E20 Střední zadní obrysové světlo 10W, 688F2 Pojistka 30 A, 6475F7 Pojistka 5 A, 6866F2 Pojistka 2 A, 654G1 Třífázový alternátor s regulátorem 660 W,

642–645G2 Baterie 88 Ah, 6475H22 Střední zadní brzdové světlo 21W, 691

5K2 Relé brzdového světla, 686–688M1 Elektrický spouštěč 1,7 kW, 649–651S5 Hlavní vypínač baterie, 6475S2 Spínač pracovního světlometu (poloha 3, 4),

677–680X10 18pinový konektor, 6885X20 4pinový konektor (brzdové/koncové světlo),

683, 6866X1 10pinový konektor, 657–670

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU Modrá

GN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75mm2

Poznámky(a) ke schématu zapojení pro základní vybavení(b) Pro elektronický regulátor N1:K51

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 291

Page 304: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 10 – 3. přídavná hydraulika se třetím joystickem

292 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 305: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI 3. přídavná hydraulika se třetím joystickem

(pouze typ s dieselovýmmotorem)II 3. přídavná hydraulika se třetím joystickem

(pouze u typu LPG)

Legenda2B6 Joystick (3. přídavná hydraulika), 726–729,

763–766:1 − 5 V:3 − Pomocné zařízení 3:5 – Pomocné zařízení 3 – reference:6 – 0 V

2B11 Snímač koncové polohy 1, 739–742,776–779

2B12 Snímač koncové polohy 2, 752–755,789–792

F7 Pojistka 15 A (svorka 15), 792F16 Pojistka 7,5 A (svorka 15), 754N1 Elektronické řízení LHC, 723–735, 760–773

:A06 – Snímač uzemnění, zdvih:A27 – Pomocné zařízení 3:A30 – Uzemnění, spínací ventil:A44 – Spínací ventil přídavné hydrauliky 3:A57 – Spínací ventil přídavné hydrauliky 2:K24 – Pomocné zařízení 3 – reference:K38 – Spínač omezení přídavné hydrau-liky 2

:K64 – Spínač omezení přídavné hydrau-liky 3:K93 – Snímač 5 V, zdvih

2V11 Nulová dioda (ventil 3. přídavné hydrauliky),747, 783

2V12 Nulová dioda (ventil 3. přídavné hydrauliky),749, 786

2X9 6pinový konektor, 740–755, 777–7922X10 6pinový konektor, 740–755, 777–7922X11 10pinový konektor, 740–755, 777–7922X15 6pinový konektor, 727–729, 764–7662Y11 Ventil 3. přídavné hydrauliky, 746, 7822Y12 Ventil 3. přídavné hydrauliky, 749, 786

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 293

Page 306: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení, list 11 – osvětlení, systém ukazatelů směru a výstražných světel, brzdové světlo

294 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 307: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI OsvětleníII Systém ukazatelů směru a varovný vý-

stražný systémIII Brzdové světlo

Legenda5E9 Levé osvětlení registrační značky, 10 W,

8225E10 Pravé osvětlení registrační značky, 10 W,

8245E11 Levé tlumené světlo, 55W, 8025E12 Pravé tlumené světlo, 55W, 8045E13 Levé přední obrysové světlo, 5W, 8075E14 Pravé zadní boční světlo, 5 W, 8145E15 Levé zadní obrysové světlo, 0,5W, 8125E16 Pravé zadní obrysové světlo, 0,5W, 8195E23 Levé obrysové světlo 5W (dostupné pouze

s dvojmontáží pneumatik), 8095E24 Pravé obrysové světlo 5W (dostupné pouze

s dvojmontáží pneumatik), 8175F5 Pojistka 15 A (svorka osvětlení 15), 830

5F6 Pojistka 10 A (svorka osvětlení 30), 8355F7 Pojistka 5 A (brzdové světlo), 8495F8 Pojistka 7,5 A (levý světlomet), 8025F9 Pojistka 7,5 A (pravý světlomet), 8045F10 Pojistka 5 A (zadní světlo), 8075F11 Pojistka 5 A (pravé obrysové světlo), 8145H1 Levý přední ukazatel směru, 21W, 8305H2 Pravý přední ukazatel směru, 21W, 8335H3 Levý zadní ukazatel směru, 3W, 8285H4 Pravý zadní ukazatel směru, 3W, 8365H10 Světlo ukazatele směru, 2W, 8395H20 Pravé brzdové světlo, 3 W, 8495H21 Levé brzdové světlo, 3 W, 8525K2 Relé brzdového světla, 847–8495N1 Jednotka blikače, 828–8415S11 Spínač světlometů, 802–8085S12 Spínač výstražného světla, 833–8395S13 Spínač ukazatele směru, 829–831X10 18pinový konektor (pro základní vybavení),

847

5X1 12pinový konektor (osvětlení ochrannéstříšky), 802–839

5X2 6pinový konektor (zadní osvětlení),812–849

5X3 2pinový konektor (přenos signálu couvání),841

5X7 6pinový konektor (levý světlomet), 802, 807,830

5X8 6pinový konektor (pravý světlomet), 804,814, 833

5X10 2pinový konektor (osvětlení registračníznačky), 822

5X12 4pinový konektor (pravé zadní světlo), 819,836, 849

5X13 4pinový konektor (levé zadní světlo), 812,828, 851

5X16 2pinový konektor (osvětlení registračníznačky), 822

5X18 2pinový konektor (pravé obrysové světlo),817

5X19 2pinový konektor (levé obrysové světlo),809

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Poznámky(a) Pro elektronický regulátor (N1:K51)

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 295

Page 308: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataSchéma zapojení

Zvláštní vybavení list 12 – jedna páka pro zvedání/spouštění, sklápění, jednoduchá přídavná hydraulika a zdvojená přídavná hydraulika

296 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 309: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Schéma zapojení

UspořádáníI Dvě samostatné páky pro zvedání/spouš-

tění a pro sklápěníII Jedna samostatná páka pro jednoduchou

přídavnou hydraulikuIII Dvě samostatné páky pro jednoduchou a

zdvojenou přídavnou hydrauliku

Legenda2B1.1 Joystick pro zvedání/spouštění, 885–887

:1 – 5 V:3 – Zvedání/spouštění reference:5 – Zvedání/spouštění:6 – 0 V

2B1.2 Joystick pro sklápění, 889–892:1 – 5 V

:3 – Náklon vpřed/vzad:5 – Náklon vpřed/vzad – reference:6 – 0 V

2B2.1 Joystick pro 1. přídavnou hydrauliku (jed-noduchá přídavná hydraulika), 902–905,915–918:1 – 5 V:3 – Pomocné zařízení 1 – reference:5 – Pomocné zařízení 1:6 – 0 V

2B2.2 Joystick pro 2. přídavnou hydrauliku (dvojitápřídavná hydraulika), 920–923:1 – 5 V:3 – Pomocné zařízení 2:5 – Pomocné zařízení 2 – reference

:6 – 0 VN1 Elektronické řízení LHC, 881–925

:A06 – Snímač uzemnění, zdvih:A22 – Sklápění dopředu/dozadu:A23 – Zvedání/spouštění:A25 – Pomocné zařízení 1:A38 – Pomocné zařízení 2:K21 – Sklápění dopředu/dozadu – refe-rence:K26 – Pomocné zařízení 2 – reference:K42 – Zvedání/spouštění – reference:K44 – Pomocné zařízení 1 – reference:K93 – Snímač 5 V, zdvih

2X20 6pinový konektor, 886–9182x21 6pinový konektor, 886–918

2x22 6pinový konektor, 891, 892, 922, 923

Barvy vodičůBK ČernáBN HnědáBU ModráGN ZelenáGY ŠedáOG OranžováRD ČervenáVT FialováWH BíláYE Žlutá

Číslo před barvou vodiče označuje průřezvodiče.Vodiče s neurčeným průřezem = 0,75 mm2

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 297

Page 310: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataDiagram hydraulického okruhu

Diagram hydraulického okruhuTrakce, pracovní hydraulika a hydraulika řízení

298 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 311: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Diagram hydraulického okruhu

A Přídavná hydraulika s duplexovým nebo triplexo-vým zvedacím stožárem1 Levá kladka hadice2 Pravá kladka hadice

B Pracovní hydraulika3 Sklopné válce4 Standardní zvedací sloup5 Připojení přídavné hydrauliky 26 Připojení přídavné hydrauliky 17 Elektromagnetický ventil8 Brzdový ventil9 Ventil uchycení břemena10 Zpětný ventil11 Přetlakový ventil 1 (u H 40 standardního/du-

plexového/triplexového zvedacího stožáru250+5 barů, u H 45 standardního/duple-xového/triplexového zvedacího stožáru275+5 barů, u H 50 standardního/duple-xového/triplexového zvedacího stožáru275+5 barů)

12 Elektromagnetický ventil 2/2 (regulátortlaku)

13 Vypouštěcí ventil (pracovní hydraulika)14 Elektromagnetický ventil - zvedání/spouš-

tění15 Elektromagnetický ventil - sklápění16 Přetlakový ventil 217 Zpětný ventil18 Elektromagnetický ventil - přídavná hydrau-

lika 1

19 Elektromagnetický ventil - přídavná hydrau-lika 2

C Odtlakování (zvláštní vybavení)20 Řídicí ventil21 Akumulátor22 Zpětný ventil23 Brzdový ventil

D Systém Linde Truck Control24 Pracovní hydraulika středové řadicí páky25 Přídavná hydraulika středové řadicí páky

1+2

E Vnitřní spalovací motor

F Regulátor otáček motoru

G Díly kompletního variabilního hydraulickéhočerpadla:26 Variabilní hydraulické čerpadlo

HPV 105-02 R27 Vypouštěcí ventil28 Nastavený píst A→dopředu B→dozadu29 Zpětný ventil 1 bar30 Snímač teploty hydraulického oleje (pouze

typ s dieselovýmmotorem)31 Elektromagnetický ventil 4/232 Řídicí ventil33 Ventil přívodního tlaku 21+0,5 barů34 Kombinovaný napájecí ventil maxima

420+20 barů

35 Elektromagnetický ventil 2/235 Integrované brzdové ventily37 Zkracovací píst (tažná jednotka)38 Ventil s výstupem 15 barů39 Reverzní ventil40 Pracovní píst posilovače Y→dopředu Z→do-

zadu41 Elektromagnetický ventil 2/242 Proporční ventil

H Čerpadla pracovní hydrauliky43 Elektromagnetický ventil (retardér pouze u

verze H45/50)44 Elektromagnetický ventil 3/3 (přednostní

ventil)45 Ventil regulace tlaku a elektromagnetický

ventil46 Řídicí ventil47 Ovládací píst nosníku48 Středotlaké pístové čerpadlo (nastavitelné)

MPR49 Zubové čerpadlo16 cm3 (napájecí čerpadlo)

I Tlakový filtr/mikrofiltr pracovní hydrauliky

K Regulační ventil řízení s50 Sací ventil51 Pojistný ventil hadice 220+10 barů52 Servotermostat53 Maximální ventil 120+5 barů

L Válec řízení

M Brzdový vypouštěcí ventil54 Tažná jednotka55 Skupina pedálů56 Elektromagnetický ventil 3/257 Čerpadlo pro odvzdušnění brzdy58 Přetlakový ventil59 Zpětný ventil60 Elektromagnetický ventil 2/2

N Tlakový filtr (přívodní tlak)/mikrofiltr

O Motor ventilátoru61 Elektromagnetický ventil62 Hydraulický motor 12 cm3

P Chladič63 Snímač teploty hydraulického oleje (pouze

u typu LPG)

R Díly hnací nápravy AH 40, AH 45, AH 50:64 Hydraulický motor s pevným zdvihovým

objemem HMF 900 R65 Vícekotoučová brzda (tlak vzduchu brzdy

min. 13 barů)

S Díly olejové nádrže:66 Odvzdušňovací filtr se sacíma vyvažovacím

ventilem 0,35 ± 0,15 barů67 Sací filtr s přepouštěcím ventilem 0,25 barů

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 299

Page 312: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

7 SchémataDiagram hydraulického okruhu

Akumulátor

300 Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011

Page 313: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Schémata 7Diagram hydraulického okruhu

1 Hnací náprava, vpravo2 Přetlakový ventil3 Zvednutí/spuštění (zvedací stožár řady 189)4 Akumulátor

Zásobník stlačeného dusíkuH 40 standardní/duplexový/triplexový160 bar

H 45 standardní/duplexový/triplexový175 barH 50 standardní/duplexový/triplexový,175 barů

Návod k obsluze – 394 807 10 16 CS – 07/2011 301

Page 314: Dieselovývozík Původnínávodkpoužívání H40D,H45D,H50D...Předmluva g Linde−vášpartner Svícenež100000prodanýchvysokozdviž-nýchvozíkůaskladovýchzařízenízarokpatří

Linde Material Handling GmbH

394 807 10 16 CS – 07/2011