Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
®®
Instruction Manual
DigiScan™ Infrared Multi-Function Thermometer
Item #18-935-000
Please read this guidebook completely before operating this unit.
Includes: 1 Thermometer, 1 Forehead Probe, 1 User’s Manual, 2 AAA Batteries
2
• ThankyouforpurchasingtheDigiScanInfraredMulti-FunctionThermometer.• Removesafetytabfrombattery.Openbatterycaseandgentlypulloutthe
plasticsafetytabfromunderneaththebattery.Thermometerwillnotactivateuntil this has been performed.
• Forsafeandproperuseofthisproduct,besuretoreadandfuIlyunderstandSafetyPrecautionscontainedinthisinstructionmanual.
• KeepthisManualwithyouforaconvenientreference.
Marks or Symbols
Intended for Use
Thedeviceisintendedfortheintermittentmeasurementandmonitoringof human body temperature from ear canal or forehead by consumers in the home.
PROHIBITIONMeans Forbidden with detailed items expressed in words or figures within or beside the mark. Left one means General Forbidden.
MUST OBSERVEMeansObligatorywithdetaileditemsexpressedinwordsorfigures within or beside the mark. Left one means General compulsory.
IMPLICATION OF SYMBOLMeans Applied part of type BF.
Safety Precautions
• Warningmarksandsymbolsarecontainedforyoursafeandproperuseofthisproductandpreventionofanyinjurytoyouandothers.
• Seetablebelowfordescriptionofwarningmarksandsymbols:
WARNING Meansapossibilityofpersonalinjuryincaseofimproperuse.
NOTICE Meansapossibilityofpersonalinjuryorpropertydamageincaseofimproper use.
*Property damage covers any damage to house, family property, domestic animal and pet.
3
Warning
Itisdangerousforpatientstoperformaself-evaluationandself-treatmentbased on the measuring results. Be sure to follow doctors’ instruction.*A self-evaluation may cause deterioration of diseases.
Don’ttouchorblowinfraredsensor.*A dirty infrared sensor may cause inaccuracy.
Clean a dirty infrared sensor with a soft, wet cloth in a gentle manner, orwith a cotton swab slightly moistened with alcohol.*Do not clean with a toilet tissue or paper towel because scratching of the infrared sensor could occur, causing inaccuracy.
Keepthethermometeroutofchildren’sreach*A self-measurement forced by children may cause ear damage. For accidental swallowing of battery, please consult the doctor at once.
Measurement shall be suspended until ear is warmed up after any outdooractivities*Using a water-filled pillow or bag, or any immediate measurement after an outdoor activity in winter may cause a lower result.
For temperature difference between storage area and measurement site, condition the thermometer for about 30 minutes in room temperature (measurement site).*Failing to do so may cause inaccuracy.
If the user’s body temperature exceeds 100.4°F/38°C and / or feel uncomfortable, the user must contact medical practitioner.
Stopusingtheproductinoccurrenceofanypain.*It is likely to damage the ear canal.
It is not recommended to use the product by users suffering from ear diseaseincluding otitis external and tympanitis.*These conditions may worsen.
Don’tusetheproductinawetearresultingfromswimmingorbathing.*It is possible to damage the ear or infrared sensor.
Don’tthrowbatteriesintofire.*Battery is likely to explode in fire.
4
Recommendations
– Don’tusetheproductforotherpurposes.– Itisnotawaterproofdevice.Cleanitwithasoft,wetclothorcottonswab.– ltisforbiddentoleavetheproductexposedtoanychemicaIsolvent,
direct sunshine or high temperature.– Don’tdroporimposeanyvibrationorimpactontheproduct.– Don’tuseamobilephonenearbywhenthethermometerisworking.– Pleaseactaccordingtothenativelawinhandlinganddisposing
of the batteries.– Take out the batteries if you are not going to use the unit for a long
period of time.
Product Structure
1. Forehead probe – used to measure temperature on the forehead2. MEM key – press and hold for 2 seconds to display the setting mode.3.Measurekey–LEDfeveralarmindicator.Presstostartmeasuring.
Willlightredwhenfeverisdetected.4.TALKkey–Presstoactivatetalkingmoderesult,pressholdfor2seconds
toselecttalkinglanguageornovoice.5.LCDdisplay6. Battery compartment (AAA x 2)
5
LCD Display
1.Daysignintimemode 2. A.M. and P.M. sign in time mode 3. Memory sign means the memory mode 4. Indicator of the series of records in memory mode 5. Year in time mode or the series of records in memory mode 6. Year sign 7. Month and day in time mode or memory mode 8. Month sign 9. Night sign in time mode10.Sleepsign11. Low battery indicator12. Temperature in measuring mode or time in time mode13.Stateofmeasurementsign;itdisplayswhilemeasuringtemperature14.Signoftemperaturemeasuredinear15.Signoftemperaturemeasuredonforehead16. Measuring temperature sign17.SETsignmeansthesettingmode18.Speakersign19.Daysign
6
Temperature Taking Hints
1. The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear.
2. The ear must be free from obstructions or excess earwax buiId-up to take an accurate reading
3. External factors may influence ear temperatures, including when an individualhas:• Beenlyingononeearortheother• Hadhis/herearscovered• Beenexposedtoveryhotorverycoldtemperatures• Beenrecentlyswimmingorbathing Inthesecases,removetheindividualfromthesituation
and wait 20 minutes prior to taking a temperature4.Usetheuntreatedearifprescriptioneardropsorotherearmedicationshave
been pIaced in the ear canaI
Preparations
1.Replaceanylowbatterytoensurefullpowersupply.2. For proper measurement, condition the thermometer for 30 minutes in
measurement site.3. An unexpected fluctuation of temperature measurement is likely to occur
when reading is taken in front of an air conditioner or heater.4. Be sure to keep ear or forehead clean for an accurate reading.5.Toachieveaccuratemeasurements,itisveryimportanttocheckthatthe
infrared sensor is clean before using.6. Measurement shall be done at a rest time to ensure an accurate result.
Temperature is likely to increase immediately after exercise or bathing.7. Fahrenheit/Celsius switch: Press [TALK] and measuring key at the
same time to change between Fahrenheit and Celsius.
7
How To Take Measurement
1. To measure temperature in the EAR: TakeofftheFOREHEADCOVERfromthethermometer,carefullyplacethemeasuring probe along the ear canal into the ear, and then press the Measure key to start the measurement. You’ll hear 1 beep and continue to hold. After the completion of measurement you’ll hear two short beeps. Now you can read the result on the display or hear it through a speaker, iftheTALKfunctionison.Youcanmeasureagainafter“000”disappears.
2. To measure temperature on the FOREHEAD: PuttheFOREHEADCOVERonthethermometer,placeitgentlyinthemiddleof the forehead, between eyebrows and hair line. Press the Measure key to start the measurement. You’ll hear 1 beep and continue to hold. After the completion of measurement you’ll hear two short beeps. Now you can read theresultonthedisplayorhearitthroughaspeaker,iftheTALKfunctionis on.
3.Whenbodytemperatureisover99.6°F(37.6°C),themeasurekeywilllightinaredcolorindicatingafever.
4. The result will be stored into memory automatically. If 30 sets of memory are storedalready,thefirstsetofdatawillberemoved,andthecurrent measurement will be stored as the last record.
5.Measure3timesmaximuminaconsecutiveway.Itispossiblethataproperbodytemperaturemeasureisobstructeddespiteofanormalrecovery.Forcontinuousmeasurementupto4timesorabove,atleastwaitfor10minutesbefore new measurement.
6.Displayingtheresultofmeasurement: A.Displayingthetruevalueoftheresultformeasurementsbetween
89.6°F–109.3°F(32.0°Cand42.9°C); B.“HI”displayediftheresultsarehigherthan109.3°F/42.9°C; C.“LO”displayediftheresultsarelowerthan89.6°F/32.0°C.
8
7. After the measurement is completed, after 30 seconds, the thermometer automatically returns to the time mode.
8. The display will turn off automatically after 1 minute if there are no buttons pressed.(Whenthesleepmodeisactivated).
Advanced Operation(1)
Clock/RoomTemperaturemode:1.Displaytimeinasequenceofyear,month,date,hour,minutewitha
flickering“:”standsforsecond.TheLCDdisplayscurrenttimeandroom temperature in alternate 5 seconds.
2. Press [TALK] button to report the room temperature and current time.
3. Press and hold [TALK] button for 2 seconds to toggle the language which you want or non talking function.
4.WhentheTALKfunctionison,aspeakersymbolison.Ifitisturnedoff, the speaker symbol will not appear on the display. The default language in theTALKfunctionisEnglish.
9
5 Press [MEM]buttontoretrievetherecordedtemperatureorpress hold [MEM] button for 2 seconds to enter into set up mode.
6.Sleepmode: Systementersintosleepmodeafterlastkeyispressedfor1minute. (If the sleep mode is on)
Advanced Operation(2)
Setupmode:Press hold [MEM] button for 2 seconds to enter into setup mode1. Press [TALK]toshiftbetweenasettingofHOUR,MINUTE,YEAR,
MONTH,DAYandSLEEPenable/disable.2. Press [MEM] button to increase data or press hold [MEM] button to increase
the data rapidly. Unit returns to clock mode automatically 30 seconds after last key is pressed.
ForSleepmode:3.Thedefaultsettingison.Systementersintosleepmodeafterlastkeyis
pressed for 1 minute. Notice: If sleep mode is set to off, the thermometer willstayonandreadytouseuntilbatteriesaredrained.Forsavingpower, we recommend setting sleep mode on.
4.Toclearmemoryandallsettings,removebatteriesfor1minute and re-install to begin set up.
10
Memory mode1. Press [MEM]buttoninclockmodetoenterintomemorymode;2.“-”willbedisplayedifnodataisstored;3.Maximumstorageis30setsofdatawithdateandmemorynumbershown;4. Unit returns to clock mode automatically 5 seconds after last key pressed.
Note: Press any key to stop the speech during it is announcing.
Recommendations
1. For new users, it is recommended to measure the same ear 3 times for the first time. The maximum reading shall be recorded in case of different results since any thermometer suffering a continuous operation is deemed to see a slight error of (± 0.5°F, ± 0.3°C).
2.Waitabout30secondsbeforemeasuringthesamepatientagaintoavoidexcessivecoolingoftheskin.
3. For users in sound health, both ears are almost the same in terms of body temperature.Pleaseselecttheearthatshowsastableandrelatively higher temperature.
4. Please clean the ear before measurement.
11
Battery Replacement
Removethebatterycover.Useonlynewalkalinebatteries(2xAAA).Putthebatterycoverbacktightly.
Maintenance, Storage and Calibration
Maintenance:1.Removeallstainsfromthedevicewithasoftdrycloth.2. Clean the end of the probe as follows: wipe its surface gently with a swab of
cotton wool or soft cloth moistened with alcohol. The thermometer can be used after the alcohol dries.
3.Donotwashthethermometerwithwater,abrasivedetergentordetergentcontaining benzene.
Storage:1. After each use clean the thermometer.2.Donotleavethethermometerexposedtodirectsun,hightemperatures,
humidity, fire, flames, shocks or hits.3. If you do not use the thermometer for a long time, take out the batteries.
Calibration:1. The thermometer is factory-calibrated. If the thermometer is used according
totheusermanual,periodiccalibrationisnotrequired.Donottrytomodifyor reassemble the thermometer.
12
Troubleshooting
Problem Check lists Action
No response/Automaticreset when pullout insulator
Battery used up? Change new battery
Battery in wrongpolarity?
Take out battery, reinsert battery correctlyPoor battery contact
Battery symbolonLCD Low Battery Change new battery
“Lo”onscreen(result below89.6°F or 32.0°C)
Thermometer correctlypointed at theeardrum / forehead?
Follow user’s manual to point at the eardrum / forehead.
“Hi”onscreen(resultover/exceed109.3°F or 42.9°C)
Please check theoperation method
Follow user’s manual for proper measurement.
13
Specifications
• ProductName:DigiScanInfraredMulti-FunctionThermometer• Powersupply:DC3V(2xAAAbattery)• Powerconsumption:<50mA(forvoiceprompt)• TemperaturesensingPart:IRsensor• Measuringrange:89.6°F–109.3°F(32.0°C–42.9°C)
RoomTemperature:41.0°F–139.8°F(5.0°C–59.9°C)• Measuringaccuracy:±0.4°F(or±0.2°C)
from 95.9°F –107.6°F (or 35.5°C – 42.0°C) ± 0.5°F ( ± 0.3°C)from 89.6°F – 95.8°F (or 32.0°C – 35.4°C)from 107.7°F – 109.3°F (or 42.1°C – 42.9°C)
RoomTemperature:±2°F(±1°C)• Outerdimension:120(L)x40(W)x65(D)mm• Weight:60g(withoutbatteries)• Workingenvironment:50.0°F–104.0°F(10°C–40°C)ForEar
59.0°F – 104.0°F (15°C – 40°C) For Forehead• Relativehumidity:20%RH–85%RH• Storageenvironment:14°F–131°F(-10°C–55°C)
Normalized Symbols
Refertoinstructionmanual
Applied part of type BF
Electricaldevicesarerecyclablematerialandshouldnotbedisposedofwithhouseholdwasteaftertheirusefullife!Helpustoprotecttheenvironmentandsaveresourcesandtakethisdevicetotheappropriatecollectionpoints.Pleasecontacttheorganization which is responsible for waste disposal in yourareaifyouhaveanyquestions.
14
Guidance and Manufacturer’s DeclarationGuidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user assures that it is used in such an environment.
EmissionstestComplianceElectromagneticenvironment-guidance
RFemissionsCISPR11 Group2
Thedevicemustemitelectromagneticenergy in order to perform its intended function.Nearbyelectronicequipmentmay be affected.
RFemissionsCISPR11 Class B
Thedeviceissuitableforuseinallestablishments other than domesticand those directly connected to thepubliclow-voltagepowersupplynetwork that supplies buildings used for domestic purposes
HarmonicemissionslEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuations /flickeremissionslEC 61000-3-3
Not applicable
RFemissionsCISPR14-1 Complies Thedeviceisnotsuitablefor
interconnectionwithotherequipment.
RFemissionsCISPR15 Complies Thedeviceisnotsuitablefor
interconnectionwithotherequipment.
15
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunityThe device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601testlevel
Compliance level
Electromagneticenvironment-guidance
Electrostaticdischarge(ESD)lEC 61000-4-2
±6kVcontact±8kVair
±6kVcontact±8kVair
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. Iffloorsarecoveredwithsynthetic material, the relativehumidityshouldbeatleast30%.
Electrical fasttransient/burstIEC 61000-4-4
±2kVforpowersupply lines±1kVforinput/output lines
Not applicable
Mainspowerqualityshould be that of a typical commercial or hospital environment.
SurgeIEC 61000-4-5
±1kVdifferentialmode±2kVcommon mode
Not applicable
Mainspowerqualityshould be that of a typical commercial or hospital environment.
Voltagedips,shortinterruptionsandvoltagevariationsonpower supplyinput linesIEC 61000-4-11
<5%UT(>95%dipinUT) for 0.5 cycle 40%UT(60%dipinUT)for 5 Cycles 70%UT (30%dipinUT)for 25 Cycles <5%UT (>95%dipinUT)for 5 sec
Not applicable
Mainspowerqualityshould be that of a typical commercial or hospitalenvironment.Iftheuserofthedevicerequirescontinuedoperation during power mains interruptions, it is recommended that the deviceispoweredfroman uninterruptible power supply or a battery.
Powerfrequency(50/60Hz)magnetic fieldIEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Powerfrequencymagnetic fields should beatlevelscharacteristicof a typical location in a typical commercial or hospitalenvironment.
NOTE:UTisthea.c.mainsvoltagepriortoapplicationofthetestlevel.
16
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunityThe device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment.
PortableandmobileRFCommunicationsequipmentshouldbe used no closer to any part of the device,includingcables,thantherecommended separation distance calculatedfromtheequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter.Recommendedseparation distance.
ConductedRF lEC 61000-4-6
3Vrms150kHzto80MHz
3V d=[ 3.5 ] pV1
RadiatedRFlEC61000-4-3
3V/m80MHzto2.5GHz
3V/m
d=[ 3.5 ] p E1 80MHzto800MHz
d=[ 7 ] p E1 800MHzto2.5GHz
WherePisthemaximumoutputpowerratingofthetransmitterInwatts(W)according to the. Transmitter manu-facturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengthsfromfixedRFtransmitters,as determined by an electromagnetic sitesurvey,ashouldbelessthanthecompliancelevelineachfrequencyrange.b Interference may occurInthevicinityof equipmentmarkedwith the following symbol:
NOTEI:At80MHzends800MHz.thehigherfrequencyrangeapplies.NOTE2:Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagationisaffectedbyabsorptionandreflectionfromstructures,objectsand people.a) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcastandTVbroadcastcannotbepredictedtheoreticallywithaccuracy.To
17
assesstheelectromagneticenvironmentduetofixedRFtransmitters,anelectromagneticsitesurveyshouldbeconsidered.IfthemeasuredfieldstrengthinthelocationinwhichthedeviceisusedexceedstheapplicableRFcompliancelevelabove,shouldbeobservedtoverifynormaloperation.Ifabnormalperformanceisobserved,additionalmeasuresmaybenecessary,suchasreorientingorrelocatingthedevice.b)Overthefrequencyrange150kHzto80MHz,fieldstrengthsshouldbelessthan[Vi]V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RFcommunications equipment and the device
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Ratedmaximumtransmitter
output power ofW
Separationdistanceaccordingtofrequencyoftransmitter
150kHzto80MHzd=[ 3.5 ] p
V1
150kHzto80MHzd=[ 3.5 ] p
E1
150kHzto80MHzd=[ 7 ] p
E1
0,01 0.12 0.12 0.23
0,1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Fortransmittersratedatamaximumoutputpowernotlistedabove,therecommended separation distance d in meters (m) can be estimated using theequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter,wherePisthemaximumoutputpowerratingofthetransmitterinwatts(W)accordabletothe transmitter manufacturer.NOTE1:At80MHzand800MHz.theseparationdistanceforthehigherfrequencyrangeapplies.
18
NOTE2:Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagation is affected by absorption and reflection from structures, objectsandpeople.Fortransmittersratedatamaximumoutputpowernotlistedabove,therecommended separation distance d in meters (m) can be estimated using theequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter,wherePisthemaximumoutputpowerratingofthetransmitterinwatts(W)accordabletothe transmitter manufacturer.NOTEI:At80MHzand800MHz.theseparationdistanceforthehigherfrequencyrangeapplies.NOTE2:Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagation is affected by absorption and reflection from structures, objectsandpeople.
Warranty
One-yearwarrantyisavailablefrompurchasingdate,excludinguser-causedfailures listed below:(1) Failure resulted in unauthorized disassembly and modification(2) Failure resulted in unexpected drop during application or transportation(3) Failure resulted in operation away from proper instruction in user’s manual
Declaration of Conformity
IEC60601-1,IEC60601-1-2,IEC60601-1-4,ASTME1965-2009revised,ISO10993-5,ISO10993-10,ISO10993-1,ISO14971,EN12470-5.
19
20
NOTES:1)Undertheenvironmentwithelectrostaticdischarge,theunitmay
malfunctionandmayrequireusertoresettheunit.2)Disposewithcare,pleaseconsulttheretailerfordetails.
Manufactured for: BriggsHealthcare1931NormanDriveWaukegan,IL60085
#91-935-000 08/13©2013BriggsHealthcare
Artículo n. º 18-935-000
Incluye:1Termómetro,1Sondaparalafrente, 1Instructivoparausuario,2BateríasAAA
21
®®
Instructivo
Termómetro infrarrojo multifuncional DigiScan™
Artículo n. º 18-935-000
Porfavorleaestaguíaporcompleto antes de operar esta unidad.
Incluye:1Termómetro,1Sondaparalafrente, 1Instructivoparausuario,2BateríasAAA
22
• GraciasporadquirirelTermómetroinfrarrojomultifuncionalDigiScan.• Retirelalengüetadeseguridaddelabatería.Abraelcompartimentopara
bateríasyjaleconcuidadolalengüetadeseguridaddeplásticodedebajodelabatería.Eltermómetronoseactivaráhastaquehayahechoesto.
• Paraunusoseguroyadecuadodeesteproducto,asegúresedeleerydecomprendercompletamentelasPrecaucionesdeSeguridadcontenidasenesteinstructivo.
• ConserveesteInstructivocomounareferenciapráctica.
Marcas o Símbolos
Uso DestinadoEldispositivoestádestinadoalamediciónintermitenteymonitoreodelatem-peraturadelcuerpohumanoporelcanalauditivoolafrenteporconsumidoresen el hogar.
PROHIBICIÓNSignificaquenoestápermitidoycontieneartículosdetalladosexpresados en palabras o figuras dentro o a un lado de la marca. LaizquierdasignificaProhibiciónGeneral.
CUMPLIMIENTO OBLIGATORIOSignificaObligatorioconartículosdetalladosexpresadosenpalabrasofigurasdentrooaunladodelamarca.LaizquierdasignificaObligatorioGeneral.
SÍMBOLO DE IMPLICACIÓNSignificaParteaplicadade“tipoBF”.
Precauciones de Seguridad• Lasmarcasysímbolosdeadvertenciaestáncontenidasparasuseguridady
usoadecuadodeesteproductoyparaevitarlesionesaustedyaotros.• Consultelasiguientetablaparaunadescripcióndemarcasysímbolosde
advertencia:
ADVERTENCIA Significalaposibilidaddelesiónpersonalencasodeusoinadecuado.
AVISO Significalaposibilidaddelesionespersonalesodañoabienesencasode uso inadecuado.
*El daño a bienes incluye daños a casas, propiedad familiar y a mascotas y animales domésticos.
23
ADVERTENCIA
Espeligrosoparalospacientesllevaracabounaauto-evaluaciónyauto-tratamientobasadosenlosresultadosdelasmediciones.Asegúresedeseguirlas instrucciones de los doctores.*Una auto-evaluación puede causar el empeoramiento de enfermedades.
Notoqueosoplesobreelsensorinfrarrojo.*Un sensor infrarrojo sucio puede causar inexactitud.
Limpieelsensorinfrarrojosucioconunpañosuaveyhúmedodemanerasuave,oconunhisopodealgodónligeramentehumedecidoconalcohol.*No limpie con papel sanitario o con toalla de papel, pues esto puede rayar el sensor infrarrojo, causando una inexactitud.
Mantengaeltermómetrolejosdelalcancedelosniños*Una auto-medición forzada realizada por niños puede causar daño al oído. En caso de ingestión accidental de una batería, por favor consulte de inmediato al médico.
Lamedicióndeberásuspendersehastaqueeloídosehayaentibiadotrascualquieractividadalairelibre*Usar una almohada o bolsa llena de agua, o cualquier medición realizada de inmediato tras una actividad al aire libre en invierno puede causar un resultado más bajo.
Encasodeunadiferenciadetemperaturasentreeláreadealmacenamientoy el sitio de medición, acondicione el termómetro durante 30 minutos a temperatura ambiente (en el sitio de medición).*El no hacer esto puede causar inexactitudes.
Silatemperaturadelusuariosobrepasalos100.4°F/38°Cy/osesienteincómodo, el usuario debe contactar a su profesional de la salud.
Suspendaelusodelproductoencasodepresentarsecualquierdolor.*Es probable que dañe el conducto auditivo.
Noserecomiendaelusodeesteproductoporusuariosquepadezcanenfermedad del oído, incluyendo otitis externa y timpanitis.*Estas condiciones pueden empeorar.
Nouseelproductoenunoídohúmedoresultantedenadarobañarse.*Es posible lastimar el oído o el sensor infrarrojo.
Noarrojelasbateríasalfuego.*Es probable que la batería explote en el fuego.
24
Recomendaciones
– No use el producto para otros propósitos.– Noesundispositivoapruebadeagua.Límpieloconunpañosuavey
húmedoounhisopodealgodón.– Estáprohibidodejarelproductoexpuestoacualquiersolventequímico,luz
directa del sol o alta temperatura.– Nodejecaeroexpongaelproductoavibracionesoimpactos.– Nouseunteléfonomóvilcercacuandoeltermómetroestétrabajando.– Porfavorcumplaconlasdisposicioneslegaleslocalesparaelmanejoy
desecho de las baterías.– Retirelasbateríassinovaausarlaunidadporunperiodolargodetiempo.
Estructura del Producto
1.Sondaparalafrente–seusaparamedirlatemperaturaenlafrente.2. Tecla MEM – oprima y sostenga por 2 segundos para desplegar el modo
deajuste.3.TeclaMeasure–IndicadorLEDdealarmaporfiebre.Oprimaparacomenzar
lamedición.Seencenderáencolorrojocuandosedetectefiebre.4.TeclaTALK–Oprimaparaactivarelmododeresultadoparlante,oprimay
sostengapor2segundosparaseleccionarelidiomadelhablaocallarlavoz.5.PantallaLCD6. Compartimiento para baterías (AAA x 2)
25
Pantalla LCD
1.Indicadordedíaenmododereloj2.IndicadordeA.M.yP.M.enmododereloj3.Elindicadordememoriasignificaqueseestáenmododememoria 4. Indicador de la serie de registros en modo de memoria5.Añoenelmododerelojolaseriederegistrosenmododememoria6.Indicadordeaño7.Mesydíaenmododerelojodememoria 8. Indicador de mes9.Indicadordenocheenmododereloj10.Indicadordesueño11.Indicadordenivelbajodebatería12.Temperaturaenmododemediciónolahoraenmododereloj13.Indicadordeestadodemedición;sedespliegamientrassemide
la temperatura14. Indicador de la temperatura medida en el oído15. Indicador de la temperatura medida en la frente16. Indicador de medición de temperatura17.ElIndicadorSETsignificaqueseestáenmododeajuste18.Indicadordealtavoz19. Indicador de día
26
Recomendaciones al Tomar la Temperatura
1. La lectura del oído derecho puede ser distinta de la lectura tomada en el oído izquierdo.Porlotanto,tomesiemprelatemperaturaenelmismooído.
2. Para tomar una lectura precisa, el oído debe estar libre de obstrucciones o de acumulaciónexcesivadecerumen
3. Los factores externos pueden influenciar las temperaturas en el oído, incluyendocuandoelindividuo:• Haestadoacostadosobreunouotrooído• Hatenidosusoídoscubiertos• Haestadoexpuestoatemperaturasmuycalientesomuyfrías• Haestadonadandoosehabañadorecientemente.Enestoscasos retirealindividuodelaactividadyespere20minutosantesde tomarle la temperatura
4.Siseaplicarongotasrecetadasuotrosmedicamentosenelconductoauditivo,hagalatomaeneloídoquenoharecibidotratamiento.
Preparativos
1.Remplacecualquierbateríabajaparaasegurarelsuministrocompleto de energía.
2. Para una medición adecuada, acondicione el termómetro durante 30minutosenelsitiodondeseharálamedición.
3.Esprobablequeocurraunafluctuacióninesperadaenlamedicióndetemperatura cuando esta se haga frente a un aire acondicionado o un calefactor.
4.Asegúresedemantenereloídoolafrentelimpiosparaobteneruna lectura precisa.
5.Paralograrmedicionesprecisas,esmuyimportanterevisarqueelsensorinfrarrojoestélimpioantesdeusarlo.
6. Para asegurar un resultado preciso, la medición debe realizarse en descanso. Esprobablequelatemperaturaseeleveinmediatamentedespuésdehacerejercicioodebañarse.
7.InterruptorFahrenheit/Celsius:Demanerasimultánea,oprima[TALK] y la tecla de medición para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
27
Cómo Tomar una Medición
1. Para medir la temperatura en el OÍDO: RetirelaTAPAPARALAFRENTEdeltermómetro,coloqueconcuidadolasondademediciónporelconductoauditivodentrodeloído,ypresionelateclaMeasureparainiciarlamedición.Escuchará1pitidoycontinúepresion-ándola.Unavezquelamediciónsehayacompletado,escucharádospitidoscortos.Ahorapuedeleerelresultadoenlapantallaoescucharloatravésdelaltavoz,silafunciónTALKestáencendida.Ustedpuedevolverahacerunamedicióncuandoel“000”desaparezca.
2. Para medir la temperatura en la FRENTE: ColoquelaTAPAPARALAFRENTEsobreeltermómetro,colóquelosuave-menteenlamitaddelafrente,entrelascejasylalíneadelcabello.OprimalateclaMeasureparainiciarlamedición.Escuchará1pitidoycontinúepresion-ándola.Unavezquelamediciónsehayacompletado,escucharádospitidoscortos.Ahorapuedeleerelresultadoenlapantallaoescucharloatravésdelaltavoz,silafunciónTALKestáencendida.
3. Cuando la temperatura corporal sea superior a 99.6°F (37.6°C), la tecla Measureseencenderáencolorrojoparaindicarfiebre.
4.Elresultadosealmacenaráautomáticamenteenlamemoria.Siyasehanalmacenado30juegosdedatosenlamemoria,elprimerjuegodedatosseráborrado,ylamediciónactualsealmacenarácomoúltimoregistro.
5.Mida3vecesmáximodeformaconsecutiva.Esposiblequeunamedición adecuada de temperatura corporal sea obstruida a pesar de una recuperaciónnormal.Paramedicióncontinuadehasta4vecesomás, espereporlomenos10minutosantesdeunanuevamedición.
6.Desplieguedelresultadodelamedición: A.Desplegandoelvalorverdaderodelresultadodelasmedicionesentre
89.6°F–109.3°F(32.0°Cy42.9°C); B.Sedespliega“HI”silosresultadossonmayoresa109.3°F/42.9°C; C.Sedespliega“LO”silosresultadossonmenoresa89.6°F/32.0°C.
28
7.Unavezquesehayacompletadolamedición,tras30segundos,eltermó-metroregresaautomáticamentealmododereloj.
8.Lapantallaseapagaráautomáticamentesitrasunminutonosehaoprimidoningunatecla.(Cuandoelmododesueñoestéactivado).
Operación Avanzada (1)
MododeReloj/TemperaturaAmbiente:1.Despliegalahoraenunasecuenciaaño,mes,día,hora,minutoconel
símbolo“.”parpadeantequerepresentalossegundos.LapantallaLCDdespliega la hora actual y la temperatura ambiente de manera alternada cada 5 segundos.
2. Presione el botón [TALK] para reportar la temperatura ambiente y la hora actual.
3. Presione y mantenga oprimido por dos segundos el botón [TALK] para alternarellenguajequeusteddeseeounafunciónnoparlante.
4.CuandoestáencendidalafunciónTALK,seenciendeelsímbolodel altoparlante.Silafunciónestáapagada,elsímbolodelaltoparlante noapareceráenlapantalla.Elidiomaporomisióndelafunción TALKeselinglés.
Modo reloj(Reloj)
Modo reloj(Temperatura ambiente)
Modo reloj(Batería baja)
Reloj(No-parlante)
Reloj(Modo no-sueño)
29
5 Oprimaelbotón[MEM] para recuperar la temperatura guardada u oprima el botón [MEM]durante2segundosparaentraralmododeajuste.
6.Mododesueño: Elsistemaentraenunmododesueñocuandohatranscurrido1minutodesdequesepresionólaúltimatecla.(Sielmododesueñoestáencendido)
Operación Avanzada (2)
Mododeajuste:Oprimaysostengapor2segundoselbotón[MEM] para entrar al modo deajuste1.Oprimaelbotón[TALK]paraalternarentreelajustedelaHORA,MINUTO,
AÑO,MES,DIAyhabilitar/deshabilitarSLEEP(sueño).2.Oprimaelbotón[MEM]paraavanzareldatoomantengaoprimidoelbotón
[MEM]paraavanzareldatorápidamente.Launidadregresaautomática-mentealmododerelojcuandohayantranscurrido30segundosdespuésdeoprimidalaúltimatecla.
ParaelMododesueño:3.Elajusteporomisiónesencendido.Elsistemaentraenunmododesueño
cuandohatranscurrido1minutodesdequesepresionólaúltimatecla.Aviso:Sielmododesueñosefijóenapagado,eltermómetrosemantendráencendidoylistoparasuusohastaqueseagotenlasbaterías.Paraahorrarenergía,recomendamosfijarelmododesueñoenencendido.
4.Paraborrarlamemoriaytodoslosajustes,retirelasbateríasdurante 1minutoyreinstálelasparacomenzarelajuste.
30
Modo de memoria1.Oprimaelbotón[MEM]enmododerelojparaentraralmododememoria;2.Sinohaydatosalmacenadossedesplegará“-“;3.Elalmacenamientomáximodeconjuntosdedatosmostrandofechay
númerodememoriaesde30;4.Launidadregresaautomáticamentealmododereloj5segundosdespuésde
oprimidalaúltimatecla.Nota:Oprimacualquierteclaparadetenerelhabladurantesuanuncio.
Recomendaciones
1.Paranuevosusuarios,serecomiendamedirelmismooídotresveceslaprim-eravez.Encasoderesultadosdistintossedeberegistrarlalecturamásaltayaquebajounaoperacióncontinuaseconsideraqueeltermómetrotengaunleveerrorde(±0.5°F,±0.3°C).
2.Espere30segundosantesdemedirdenuevoalmismopacienteparaevitarenfriamientoexcesivodelapiel.
3.Parausuariossaludables,ambosoídosseráncasiigualesentérminosdetem-peraturacorporal.Porfavorseleccioneeloídoquemuestreunatemperaturaestableyrelativamentemásalta.
4.Porfavorlimpieeloídoantesdelamedición.
Memo. Sin fecha. Memo. Fecha.
31
Remplazo de Batería
Retirelatapadelabatería.Usesolobateríasalcalinasnuevas(2xAAA).Coloquelatapadelabateríadeformaapretada.
Mantenimiento, Almacenamiento y Calibración
Mantenimiento:1.Retiretodaslasmanchasdeldispositivoconunpañosecosuave.2. Limpie el extremo de la sonda de la siguiente forma: Limpie su superficie
suavementeconunhisopodealgodónoconunpañosuavehumedecidoconalcohol.Eltermómetropodráserusadoencuantosesequeelalcohol.
3.Nolaveeltermómetroconagua,detergenteabrasivoodetergentequecontenga benceno.
Almacenamiento:1. Limpie el termómetro después de cada uso.2.Nodejeeltermómetroexpuestoalaluzdirectadelsol,atemperaturasaltas,
humedad, fuego, llamas, descargas o golpes. 3.Sinousaeltermómetroporunperiodoprolongado,retirelasbaterías.
Calibración:1.Eltermómetroestácalibradodefábrica.Sieltermómetroseusadeacuerdo
alinstructivodelusuario,noserequieredecalibraciónperiódica.Nointentemodificar o reensamblar el termómetro.
32
Resolución de problemas
Problema Listas de verificación Acción
No responde / Reinicioautomáticocuando se extrae el aislante
¿Batería gastada? Cambie batería por unanueva
¿Batería en polaridad equivocada? Retirelabatería,
reinserte la batería correctamenteBatería con falso
contacto
Símbolodebateríamostrado en la pantallaLCD
Bateríabaja Cambie la batería por unanueva
Pantalladespliega“Lo”(resultadodebajode89.6°F o 32.0°C)
¿Estáapuntadocorrectamente el termómetro al oído o a la frente?
Sigaelinstructivoparaapuntar al conducto auditivo/frente.
Pantalladespliega“Hi”(resultado por encima de / excede los (109.3°F o 42.9°C)
Porfavorreviseel método de operación
Sigaelinstructivopara una medición adecuada.
33
Especificaciones
• NombredelProducto:TermómetroinfrarrojomultifuncionalDigiScan• Fuentedeenergía:DC3V(2bateríastipoAAA)• Consumodeenergía:<50mA(paraindicacióndevoz)• PartesensoradeTemperatura:SensorIR• Rangodemedición:89.6°F–109.3°F(32.0°C–42.9°C) Temperatura Ambiente: 41.0°F –139.8°F (5.0°C – 59.9°C)• Precisióndelamedición:±0.4°F(o±0.2°C)
desde 95.9°F –107.6°F (o 35.5°C – 42.0°C) ± 0.5°F ( ± 0.3°C)desde 89.6°F – 95.8°F (o 32,0° – 35,4°)desde 107.7°F – 109.3°F (o 42,1° – 42,9°)
Temperatura Ambiente: ± 2°F (± 1°C)• Dimensionesexternas:120(L)x40(A)x65(P)mm• Peso:60g(sinbaterías)• Ambientedetrabajo:50.0°F–104.0°F(10°C–40°C)Paraeloído
59.0°F – 104.0°F (15°C – 40°C) Para la frente• Humedadrelativa:20%HR–85%HR• Ambientedealmacenamiento:14°F–131°F(-10°C–55°C)
Símbolos Normalizados
Consulteelinstructivo
Parteaplicadade“tipoBF”.
¡Losdispositivoseléctricossonmaterialreciclableynodebenserdesechadoscondesperdicioscaserostrassuvidaútil!Ayúdenosaprotegerelmedioambienteyaahorrarrecursosylleveestedispositivoapuntosapropiadosderecolección.Porfavorcontactealaorganizaciónresponsabledeltratamientodebasuraensuáreasitienecualquierpregunta.
34
Guía y Declaración del FabricanteGuía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
El dispositivo está diseñado para su uso en el ambiente electromagnético especificado enseguida. El cliente o el usuario debe asegurarse de que se use en tal ambiente
Cumplimiento de pruebas de Emisiones en Ambiente Electromagnético - guía
Emisiones deRFCISPR11
Grupo 2
Eldispositivodebeemitirenergíaelectromagnéticaparallevaracabolafunciónparalaquefuediseñado.Equipoelectrónicocercanopuede ser afectado.
Emisiones deRFCISPR11
Clase B
Eldispositivoesaptoparausoenotros establecimientos distintos a los domésticosyaquellosconectadosdirectamentealaredpúblicadedis-tribucióneléctricadebajovoltajequesurte a edificios usados para propósitos domésticos
Emisiones armónicaslEC 61000-3-2
No aplica
Emisiones por parpadeo / fluctuaciones devoltajelEC 61000-3-3
No aplica
Emisiones deRFCISPR14-1
Cumple Eldispositivonoesaptopara interconexiónconotroequipo.
Emisiones deRFCISPR15
Cumple Eldispositivonoesaptopara interconexiónconotroequipo.
35
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnéticaEl dispositivo está diseñado para su uso en el ambiente electromagnético especificado enseguida. El cliente o usuario debe asegurarse de que se use en tal ambiente.Prueba de inmunidad
niveldepruebaIEC 60601
Niveldecumplimiento
Ambiente electromagnético - guía
Descargaelectrostática(ESD)lEC 61000-4-2
±6kVcontacto±8kVaire
±6kVcontacto±8kVaire
Los pisos deben ser de Madera,concretooazulejosdecerámica.Silospisosestáncubiertosconmaterialsintético, la humedad relativadebeserporlomenosdeun30%.
Transiente / descarga eléctricarápidaIEC 61000-4-4
±2kVparalíneasde alimentación de energía±1kVparalíneasde entrada / salida
No aplica
La calidad de la alimentación de energía debeseraquellatípicadeun ambiente comercial u hospital.
PicosIEC 61000-4-5
±1kVmodo diferencial±2kVmodocomún
No aplica
La calidad de la alimentación de energía debeseraquellatípicadeun ambiente comercial u hospital.
Bajasdevoltaje, interrupciones cortas y variacionesdevoltajeenlaslíneas de entrada de alimentación de energíaIEC 61000-4-11
<5%UT(>95%debajaenUT) por 0.5 ciclo 40%UT(60%debajaenUT) por 5 Ciclos 70%UT(30%debajaenUT) por 25 Ciclos <5%UT(>95%debajaenUT) por 5 seg
No aplica
La calidad de la alimentación deenergíadebeseraquellatípica de un ambiente comercialuhospital.Sielusuariodeldispositivorequiereoperacióncontinuadurante interrupciones de la fuente principal de energía,serecomiendaqueeldispositivosealimentedeuna fuente ininterrumpible o de una batería.
Frecuencia de la energía(50/60Hz)campo magnéticoIEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Los campos magnéticos de frecuencia de potencia debenestaranivelescaracterísticos de un local típico en un ambiente comercial u hospital típico.
NOTA:UTesunaalimentacióndevoltajedeC.A.antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
36
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnéticaEl dispositivo está diseñado para su uso en el ambiente electromagné-tico especificado enseguida. El cliente o el usuario deben asegurarse de que se use en tal ambiente.
ElEquipodecomunicacionesportátilomóvildeRFnodebeserusadomáscercadecualquierpartedeldispositivo,incluyendocables,queladistancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distanciadeseparaciónrecomendada
RFconducidalEC 61000-4-6
3Vrms150kHza80MHz
3V d=[ 3.5 ] pV1
RFradiadalEC 61000-4-3
3V/m80MHza2.5GHz
3V/m
d=[ 3.5 ] p E1 80MHza800MHz
d=[ 7 ] p E1 800MHza2.5GHz
DondePeslacalificacióndepotenciamáximadesalidaenwatts(W)deacu-erdo al fabricante del transmisor y d es la distancia recomendada de separación en metros (m). Las potencias de campo detransmisoresfijosdeRF,segúnsedetermine por un reconocimiento electromagnético de sitio, a debe ser menorqueelniveldecumplimientoen cada rango de frecuencia. b puede ocurrir interferencia en los alrededores delequipomarcadoconel siguiente símbolo:
NOTAI:A80MHztermina800MHz.Aplicaelrangodefrecuenciamásalto.NOTA2:Estasguíaspuedennoaplicarentodaslassituaciones.Lapropagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras,objetosypersonas.a)Lapotenciadeloscamposdetransmisoresfijos,talescomoestacionesbasepararadioteléfonos(celulares/inalámbricos)yradiosmóvilesterrestres,radioamateur,transmisionesderadioAMyFMytransmisionesdeTVnopuede predecirse teóricamente con precisión.
37
ParavalorarelmedioambienteelectromagnéticodebidoatransmisoresfijosdeRF,sedebeconsiderarunreconocimientoelectromagnéticodesitio.SilamedicióndepotenciadelcampoenellugardondeseusaeldispositivosobrepasalosnivelesdecumplimientodeRFanteriores,sedebenobservarparaverificarlaoperaciónnormal.Siseobservaundesempeñoanormal,talvezseanecesariotomarmedidasadicionales,talescomoreorientaroreubicareldispositivo.b)Sobreelrangodefrecuenciade150kHza80MHz,lapotenciadeloscamposdebesermenora[Vi]V/m.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comuni-cación de RF portátiles y móviles y el dispositivo
El dispositivo está diseñado para uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlen perturbaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre equipos portátiles y móviles de comunicación RF (transmisores) y el dispositivo tal como se recomienda enseguida, de acuerdo a la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Potencia máxima
especificada de salida del transmisor
enW
Distanciadeseparacióndeacuerdo a la frecuencia del transmisor
150kHza80MHzd=[ 3.5 ] p
V1
150kHza80MHzd=[ 3.5 ] p
E1
150kHza80MHzd=[ 7 ] p
E1
0,01 0.12 0.12 0.23
0,1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Paratransmisoresconunapotenciamáximaespecificadadesalidanolista-dosmásarriba,ladistanciadeseparaciónrecomendadadenmetrospuedeser estimada usando la ecuación aplicable a las frecuencia del transmisor, dondePeslapotenciamáximaespecificadadesalidadeltransmisorenwatts(W)deacuerdoalfabricantedeltransmisor.NOTA1:A80MHzya800MHzaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciamásalta.
38
NOTA2:Estasguíaspuedennoaplicarentodaslassituaciones.Lapropagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras,objetosypersonas.Paratransmisoresconunapotenciamáximaespecificadadesalidanolistadosmásarriba,ladistanciadeseparaciónrecomendadadenmetros(m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor,dondePeslapotenciamáximaespecificadadesalidadel transmisorenwatts(W)deacuerdoalfabricantedeltransmisor.NOTAI:A80MHzya800MHzaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciamásalta.NOTA2:Estasguíaspuedennoaplicarentodaslassituaciones.Lapropagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras,objetosypersonas.
Garantía
Estádisponibleunañodegarantíaapartirdelafechadecompra,excluyendofallascausadasporelusuarioqueselistanenseguida:(1) Falla como resultado de desarmado y modificación sin autorización.(2) Falla como resultado de una caída inesperada durante su aplicación
o transporte(3) Falla como resultado de una operación apartada de la instrucción adecuada
enelinstructivodelusuario.
Declaración de Conformidad
IEC60601-1,IEC60601-1-2,IEC60601-1-4,ASTME1965-2009revisada,ISO10993-5,ISO10993-10,ISO10993-1,ISO14971,EN12470-5.
39
40
NOTAS:1)Bajounambientecondescargaselectrostáticas,launidadpuede
fallaryrequerirqueelusuarioreinicielaunidad.2)Desecheconcuidado,porfavorconsultealvendedorpara
másdetalles.
Fabricado por: BriggsHealthcare1931NormanDriveWaukegan,IL60085
#91-935-000 08/13©2013BriggsHealthcare