Upload
others
View
16
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE POUR LEMODELES
EV108-A, EVS108-A, EVS108T-A, SVM108 FP01
15-0850807 English/French 08/07
CANADIEN A 100%
ATTENTION: Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuvede prudence lorsque vous manipulez les pièces afin d'éviter les accidents.Pour votre sécurité, lisez les mesures de sécurité données dans le présentmanuel avant d'entreprendre la construction de l'abri. Portez des gants lorsquevos manipulex des pièces en métal.
ENGLISH VERSION ON REVERSE SIDE
2
FJ02SOMMAIRE• Avant le montage • Liste des pièces• Ancrage / fondation • Montage de l'abri
PAS DE PANIQUE!L’assemblage peut vous paraître compliqué lorsque vous commencez à déballer les pièces nécessaires au montage del’abri… mais ce n’est pas le cas. Suivez tout simplement les instructions illustrées dans ce manuel et votre abri s’érigerarapidement et facilement.
À LIRE OBLIGATOIREMENT AVANT LE MONTAGE• Avant de commencer le montage... vérifiez les réglementations concernant les normes de sécurité et de
construction, notamment celles relatives aux empiètements, à l’emplacement, etc. Lisez attentivement etcomplètement ce manuel d’instructions avant de déballer le carton.
• Procurez-vous de l’aide… vous constaterez qu’avec l’aide d’une autre personne, le travail s’effectuera plusrapidement et plus facilement.
• Choisissez l’emplacement… choisissez une surface ferme et bien plane, mais permettant tout de même à l’eaude s’écouler afin qu’elle ne s’accumule pas sous l’abri.ATTENTION: N’érigez pas votre abri à un endroit exposé à des vents de forte intensité. Ne commencez pas lemontage un jour de vent, si vous constatez qu'il vous manque des pièces, ou si vous n'avez pas assez de tempspour terminer l'abri dans la même journée. Ne laissez jamais votre abri partiellement érigé, car il peut êtresérieusement endommagé, même par des vents de faible intensité.
• Triez et faites l’inventaire de toutes les pièces et de la quincaillerie… vérifiez les pièces déballées à l'aidedes pièces illustrées page 5 et de la liste fournie page 4. Avant de commencer, assurez-vous que vous avez bientoutes les pièces nécessaires et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans l’abri. Chaque pièce estnumérotée ou illustrée, et la quantité nécessaire au montage de l’abri est également précisée pour chaqueréférence de pièce. Dans l’éventualité, peu probable, où certaines pièces manqueraient à l’inventaire, NECOMMENCEZ PAS LE MONTAGE de l’abri. Le fabriquant ne pourra être tenu responsable d’aucuneconséquence résultant d’un abri laissé partiellement monté.
Préparation de la fondation:• Marteau et clous• Bêche ou pelle• Scie manuelle/scie électrique• Bois et/ou béton
Outils facultatifs“gain de temps”:• Clefs anglaises• Perceuse/visseuse électrique sans fil• Équerre• Corde (pour mettre le cadre d'équerre)
Outils obligatoires:• Cutter• Pinces• Niveau• Mètre
ENTRETIEN DE L’ABRI DE JARDIN• Facile d’entretien – votre abri de jardin a été conçu pour durer longtemps sans soucis. Toutes les pièces sont
fabriquées avec précision pour qu’elles s’ajustent parfaitement. Votre abri est en acier galvanisé épais et les piècessituées à l’extérieur sont pré-émaillées des deux côtés.
• IMPORTANT – cet abri est conçu pour résister à des vents d’intensité normale, lorsqu’il est monté conformémentaux instructions contenues dans ce manuel. Le fabriquant ne se tient nullement responsable d’aucuneconséquence résultant d’un montage non conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditionsmétéorologiques ou des cas de force majeure.
••••• Suivez attentivement les instructions étape par étape…finissez complètement chaque étape avant de commencer la suivante.
• Lorsque le montage sera terminé, conservez ce manuel…il contient la liste complète des pièces détachées.
Outils obligatoires:
• Lunettes de protection à coques latérales
• Tournevis cruciforme no. 2
(avec pointe magnétique durcie)
• Gants de travail• Escabeau
FM03
IMPORTANT
PROTECTION PERSONNELLE PENDANT LA CONSTRUCTIONAvant d'être assemblées, certaines pièces de l'abri peuvent présenter des bords tranchants.Portez des gants de travail lorsque vous manipulez ces pièces. Lorsque vous utilisez un outilélectrique quelconque, portez des lunettes de sécurité. N'utilisez pas d'outils électriques dans unmilieu mouillé ou humide. Les outils électriques doivent être protégés au moyen d'un disjoncteurde sécurité avec retour à la terre. Ne vous servez pas d'une pièce quelconque de la charpente del'abri en guise d'appui lorsque vous fixez des pièces lors de l'assemblage.
Préparation de l'emplacement de laremise
Cette remise doit être construite sur uneFONDATION SOLIDE. Nous recommandons unedalle en béton coulé ou des dalles de patio degrandes dimensions en guise de plancher et debase. Peu importe votre choix, assurezvous quevotre fondation est solide et qu'elle permet à l'eau des'écouler hors de l'emplacement. Faites votrefondation plus large d'au moins 100mm (4 po) queles dimensions de votre remise et vérifiez la méthoded'ancrage et le type de pièce requis. Le fabricantne se tient nullement responsable du choix etde la construction de la fondation.
REMARQUE: Pour construire la dalle de béton,préparez d'abord une couche uniforme de pierreconcassée et compactée. Vous pouvez ensuitecouler le béton de façon à obtenir une épaisseur de100 à 125mm (4 à 5 po). Laissez le béton prendrecomplètement pendant au moins 48 heures.
VOTRE REMISE DOIT ETRE ANCRÉE
Votre remise doit être solidement ancrée à votre dalle debéton ou vou dalles de patio... pour la protéger contre les
dommages imputables aux vents voilents.
D'AUTRES DIRECTIVES D'ANCHRAGE SONTDONNÉES APRES L'INSTALLATION DE TOUS
LES PANNEAUX DE TOITURE ET DESPANNEAUX MURAUX.
MODELE "A" "A" "B" "B"CM PO CM PO
3
MESURES EXTÉRIEURES A LA BASE DE LA REMISE
“B” + 100mm(4 po) MINIMUM
“A” + 100mm (4 po)MINIMUM
PORTE
10x8 297.2 117 239.4 94 1/4
Repère N° De Description Qté
Pièce
1 53H Traverse Inférieure Latérale 2 2 73H Traverse Inférieure Latérale 2 3 104H Traverse Inférieure Arrière 2 4 102H Traverse Inférieure Avant 2 5 1010H Rampe D'entrée 1 6 106H Traverse Supérieur Avant Et Arrière 4 7 SP3 Éclisse De Traverse 1 8 527M Traverse Supérieur Latérale 2 9 727M Traverse Supérieur Latérale 210 1035H Bordure De Porte 111 5V72 Poteau D'angle 412 4V72 Éclisse De Poteau 313 89VS Montant De Porte 214 72V Montant De Panneau 615 21V46 Panneau Latérale 1216 21V57 Panneau Arrière 617 21V26 Panneau Avant 618 1042HH Pignon Gauche 219 1043HH Pignon Droit 220 33 Support De Poutre Faîtière 1221 542H Moulure De Mur/Toiture 222 541H Moulure De Mur/Toiture 223 H716H Poutre Faîtière 624 H516H Poutre Faîtière 625 1052 Renfort De Soutien Du Pignon 226 36 Support Mural Supérieur 427 1018VS Panneau D'extrémité Gauche 228 1044VS Panneau D'extrémité Droit 229 1019VS Panneau De Toiture 630 1047VS Demi-Panneau De Toiture 2
•Modele EVS108T (1) 1047VS(1) T1047HH
31 #2 Support De Montage Du Couvre-Faîtière 232 820H Couvre-Faîtière 233 49H Embout De Couvre-Faîtière 234 541H Moulure De Toiture 235 741H Moulure De Toiture 236 13-100 Grille D'aération 237 50H Ruban D'aluminium 138 P61 Petite Rondelle (Arbre De 64)-Toit 439 1022V70 Panneau De Porte 240 HC108 Panneau Alvéolaire 241 1030V Renfort De Porte Horizontal Inf. Et Sup. 442 1033V Renfort De Porte Horizontal 243 A61V Renfort De Porte Vertical 244 DH10 Poignée De Porte 245 60H Renfort D'angle De Toiture 4
Manuel 1Sac De Pièces (Boulons, Ecrous, Vis)
46 A67 Glissement De Porte 447 48 Entretoise De Porte 448 C14 Entretoise De Porte 4
FP04
4
LISTE DE PIECESIMPORTANT...Lorsque vous commandez des pièces, veuillez indiquer le numéro gravé sur la surface galvanisée de lapièce. Dans le cas des panneaux muraux, des panneaux d'angle et des panneaux de toiture, veuillez préciser le numérode modèle, la couleur et les dimensions des panneaux.
Peut contenir une (des) lettre(s) représentant une couleur / matière.
No. de référence pour l'assemblageFP05
5
REMARQUE: Les dessins ne sont pas à l'échelle. Ils ont pour but de montrer une coupetransversale et la configuration générale des pièces pour en faciliter l'identification.
5
2
4
8
1
3
1
2
3
4
Reportez-vous à lapage 18 pour lesdétails de la porte
13
1711
15
12
11
17
15
1411
17
17
15
14
15
8
11
14
15
16
9
6
22
14 127 19
269
2522
342524
19
2723
28
18
20
35
45
30
28
36 29 33 31 32 27 31 33 45 29
35
34
45
24
20
36
18
1521
14
12
615
10
13
ASSEMBLAGE DU CADRE INFÉRIEURE
Assemblez les traverses inférieures de façon à formerun cadre en choisissant les pièces appropriées,comme illustré ci-dessous.Lorsque l'assemblage est terminé, vérifiez si le cadreest à l'équerre en mesurant la distance diagnonaleentre les coins. Vos mesures doivent êtreidentiques.
ETAPE
1
6
FM06
53H Traverse Inf. Latérale 273H Traverse Inf. Latérale 2104H Traverse Inf. Arrière 2102H Traverse Inf. Avant 21010H Rampe D'entrée 1
TraverseInférieure Latérale
No. 53H
INTÉRIEUREXTÉRIEUR
Rampe D'entréeNo. 1010H
TraverseInférieure Avant
No. 102H
TraverseInférieure Avant
No. 102H
VUE DE L'INTÉRIEUR
1.
2.
TraverseInférieureLatéraleNo. 73H
TraverseInférieureLatéraleNo. 53H
TraverseInférieure Latérale
No. 73H
TraverseInférieure Avant
No. 102H
TraverseInférieure Avant
No. 102HRampe D'entréeNo. 1010H
TraverseInférieure Arrière (2)
No. 104H
Rampe D'entréeNo. 1010H
20,3cm(8")
IMPORTANT: Lorsque vous assemblez les traverses inférieures latérales et arrière, il estimportant de bien aligner les trous de 6mm (1/4") avant de serrer les boulons.
ASSEMBLAGE DU CADRE SUPÉRIEUR
REMARQUE: L'un des côtés de la traversesupérieure comporte un grand nombre de trousde fixation. Ce côté doit être orienté versl'extérieur de la remise. N'insérez pas de visdans ces trous avant qu'on vous le demande.Placez l'éclisse de traverse No. SP3 et deux (2)traverses supérieures arrière No. 106H de la façonillustrée à la Figure "A".A l'aide de quatre (4) vis autotaraudeuses inséréesdans la surface intérieure de l'assemblage, fixez lestrois pièces ensemble (reportez-vous à la Figure"A").
Assemblez les traverses supérieures latérales,comme illustré à la Figure "B", à l'aide de quatre (4)boulons de 10mm (3/8") et d'écrous.
IMPORTANT: Lorsque vous assemblez lestraverses supérieures latérales, il est importantde bien aligner les trous de 6mm (1/4") avant deserrer les boulons.
Placez la bordure de porte No. 1035H et les deux (2)traverses supérieures avant de la façon illustrée à laFigure "C".A l'aide de quatre (4) vis autotaraudeuses inséréesdans la surface intérieure de l'assemblage, fixez lestrois pièces ensemble (reportez-vous à la Figure"C").Insérez les quatre (4) glissement de porte No. A67dans l'assemblage de la traverse supérieure avant,comme illustré à la Figure "D".
ETAPE
2
7
FM07
106H Traverse Sup. Arrière 2SP3 Éclisse De Traverse 1727M Traverse Sup. Laterale 2527M Traverse Sup. Laterale 2106H Traverse Sup. Avant 21035H Bordure De Porte 1A67 Glissement De Porte 4
VUE DE L'INTÉRIEURTraverse
SupérieureArrière (2)No. 106H
VUE DE L'INTÉRIEUR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La plupart des trousde ce côté
La plupart des trousde ce côté
Éclisse De TraverseNo. SP3
"A"
Traverses Supérieures (1) of No. 727Met (1) No. 527M (De Chaque Côté)
Bordure AvantNo. 1035H
La plupart des trousde ce côté
La plupart des trousde ce côté
"B"
"C"
Insérez Les Glissement DePorte (4) No. A67 Dans Le Rail
De La Porte
Traverse SupérieureAvant
No. 106H (2)
"D"
VUE DEL'INTÉRIEUR
ETAPE
3
8
FM08ASSEMBLAGE DES POTEAUX D'ANGLEET DU CADRE SUPÉRIEUR
Fixez les poteaux d'angle au cadre inférieur, comme illustré, aumoyen de deux (2) vis autotaraudeuses insérées dans le pre-mier trou à l'extrémité de chacune des traverses inférieures.Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître les dimensions.
REMARQUE: Les poteaux d'angle doivent être soutenus jusqu'àce qu'ils aient été fixés aux traverses supérieures.
Il est important d'avoir inséré les quatre (4) glissement deporte No. A67, comme illustré à la page précédente, avantde fixer en place la traverse supérieure avant. Assurez-vous que le côté plat de la glissement est orienté vers
1.
2.
3.
4.
5V72 Poteau D'angle 4
l'intérieur de la remise. Placez et fixez le rail de la porte au moyen d'une vis autotaraudeuseinsérée dans chaque coin, comme illustré. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître lesdimensions.
A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez l'assemblage des traverses supérieures arrièreentre les deux poteaux d'angle.
REMARQUE: Fixez l'assemblage des traverses supérieures arrière aux poteaux d'angle en vousservant des trous les plus à l'extérieur de l'assemblage des traverses supérieures arrière.
REMARQUE CONCERNANT L'INSTALLATION: Les traverses supérieures latérales doiventêtre installées de manière que le rebord angulaire le plus long soit orienté vers le centre de laremise. (Pour plus de détails, reportez-vours à la Figure "B".)
A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez l'assemblage des traverses supérieures latéralesentre les poteaux d'angle avant et arrière (reportez-vous à l'illustration). Fixez la traverse supérieurelatérale aux poteaux d'angle en vous servant du deuxième trou à partir de l'extrémité de la traversesupérieure latérale.
PoteauD'angleNo. 5V72
"B"
"A" 2cm(7/8")
Procédez de la mêmefaçon pour installerl'assemblage destraverses supérieureslatérales de l'autre côté.
PoteauD'angleNo. 5V72
PoteauD'angleNo. 5V72
PoteauD'angleNo. 5V72
ETAPE
4
9
FM09
Installez les éclisses de poteau au centre dechacune des parois latérales et fixez-les àl'aide de deux (2) vis autotaraudeuses inséréesdans la traverse inférieure et la traversesupérieure.Installez l'éclisse de poteau au centre de laparoi arrière et fixez-la à l'aide de deux (2) visautotaraudeuses dans la traverse inférieure etla traverse supérieure. (Reportez-vous àl'illustration ci-dessous pour connaître les di-mensions.)
MontantDe PorteNo. 89VS
1.
2.
4V72 Éclisse De Poteau 389VS Montant De Porte 2
ÉclisseDe
PoteauNo. 4V72
Éclisse DePoteauNo. 4V72
Éclisse DePoteauNo. 4V72
60cm(23 3/4")
111.4cm(43 7/8")
111.4cm(43 7/8")
140cm(55 1/8")
140cm(55 1/8")
Cette dimension représente la distance entre la vis de fixation dupoteau d'angle et les trous pour les vis de fixation du montant de porte,à la partie supérieure et à la partie inférieure. Suivez les mêmesmesures pour l'autre côté.
MontantDe PorteNo. 89VS
Installez un montant de porte de façon quel'encoche soit orientée vers le centre de laremise, et faites glisser l'un des bords sous labordure de porte. Fixez-le à l'aide de deux (2)vis autotaraudeuses et de rondelles, commeillustré dans la figure, dans la traverse supérieureet la traverse inférieure. Procédez de la mêmefaçon pour le deuxième montant de porte.Reportez-vous à la note au bas de page pourconnaître les dimensions.
3.
INSTALLATION DES ÉCLISSES DEPOTEAU ET DES MONTANTS DE PORTE
ETAPE
5
10
FM10
INSTALLATION DES MONTANTS DEPANNEAU
Les montants de panneau procurent un point defixation intermédiaire dans le panneau.
En suivant les dimensions indiquées dansl'illustration, fixez un montant de panneau surl'extérieur du cadre supérieur au moyen d'une visautotaraudeuse. Ne la serrez pas complètementpour le moment, car cette vis servira plus tard àfixer à la fois le panneau et le montant à la traversesupérieure.
Placez le rebord inférieur sur l'extérieur de latraverse intérfieure. Ne fixez pas le montant pourle moment. Faites la même chose pour les cinq(5) autres montants. REMARQUE: La dimension indiquée
représente la distance entre la vis defixation du poteau d'angle et la vis defixation du montant de panneau.
1.
2.
72V Montant De Panneau 6
70cm(27 1/2")
70cm(27 1/2")
55.3cm(21 3/4")
55.3cm(21 3/4")
NE LES FIXEZ PASPOUR LE MOMENT
ETAPE
6
11
FM11
INSERTION DES PANNEAUX LATÉRAUX
CONSEIL: Lorsque vous insérez des panneaux entre le poteau d'angle et l'éclisse de poteau, vousconstaterez que le panneau s'installe plus facilement si vous laissez le panneau "pencher" versl'intérieur de la remise. Vous et votre assistant pouvez maintenant travailler de chaque côté dupanneau pour l'installer en place.Faites glissez le panneau latérale No. 21V46 dans les rainures du poteau d'angle et de l'éclisse depoteau. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître la méthode appropriée d'installation despanneaux. Faites glisser le premier panneau jusqu'à la base de la paroi murale, en alignant lemontant de panneau avec le trou de fixation du panneau No. 72V et de la traverseinférieure. Fixez au moyen d'une vis autotaraudeuse et d'une rondelle. Au moyen d'une visautotaraudeuse et d'une rondelle, fixez le panneau latérale au montant de panneau dans le troucentral.Faites glisser le deuxième panneau dans la paroi murale, en vous assurant que la borduresupérieue du panneau inférieur s'insère dans la rainure de la bordure inférieure du panneau quevous installez par dessus. Reportez-vous à la Figure "B".Avant d'installer le panneau supérieur, enlevez la vis de fixation insérée dans le trousupérieur du montant de panneau No. 72V assemblé à la traverse supérieure. Cette vis etcette rondelle serviront maintenant à fixer le panneau et le montant à la traverse supérieure.Poursuivez l'installation des autres panneaux latéraux en suivant les directives données ci-dessus.Lorsque le tout est terminé, chacun des montants de panneau doit comporter au total sept (7) visautotaraudeuses et rondelles.Par l'interieur de la remise, fixez les panneaux latéraux aux poteaux d'angle au moyen de six (6) visautotaraudeuses, comme illustré. "B"
REMARQUE: Si, lors de l'installation des panneaux muraux,un ajustement est nécessaire pour faire glisser les panneauxdans les rainures, vous pouvez desserrer les vis des poteauxd'angle et des éclisses de poteau et procéder à l'adjustement.
1.
2.
3.
4.
5.
Rondelle DePlastiqueNo. P61
21V46 Panneau Latérale 12
"A"
Il faut utiliser des rondelles de plastique avec toutes les vis extérieures des panneaux.
Rondelle DePlastiqueNo. P61
ETAPE
7
12
FM12
INSERTION DES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE
Installez les panneaux arrière en procédant de la même façonqu'à l'étape précédente.Par l'intérieur de la remise, fixez les panneaux aux borduresintérieures des éclisses de poteau et des poteaux d'angle àl'aide de six (6) vis autotaraudeuses, comme illustré ci-contre.
1.
2.
3.
21V57 Panneau Arrière 621V26 Panneau Avant 6
Faites glisser les panneaux avantNo. 21V26 dans les rainures despoteaux d'angle et des montantsde porte. Les panneaux avant sontfixés par l'intérieur de la remise àl'aide de seulement six (6) visautotaraudeuses dans chacun despoteaux d'angle et des montantsde porte.
ETAPE
8
13
FM13PRÉPARATION DES PIGNONS ET DESPOUTRES FAITIERES
Installez deux (2) supports No. 33 sur chacun despignons, comme illustré à la Figure "A", au moyen de4 boulons, de 4 rondelles et de 4 écrous.Prenez les deux sections les plus courtes de moulurede mur/toiture avant No. 542H. Fixez une moulure àchacun des pignons avant, comme illustré à la Figure"A", à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses. Fixezune section plus longue de moulure de mur/toiturearrière No. 541H à chacun des pignons arrière aumoyen de deux (2) vis autotaraudeuses. Les mouluresdes pignons arrière sont conçues pour se superposersur une longueur d'environ 8.6cm (3 3/8") lorsque lespignons sont installés sur la remise.
REMARQUE: L'une des bordures de la pourtrefaîtière comporte un certain nombre de trous de fixa-tion. Fixez les deux sections ensemble de sorte queles trous de fixation soient orientés dans la mêmedirection.Prenez deux (2) poutres faîtières, une (1) No. H716Het une (1) No. H516H, puis assemblez-les, commeillustré à la Figure "C". L'assemblage de votre poutrefaîtière devrait mesurer environ 238.8cm (94") delongueur.Prenez une (1) autres No. H516H et une (1) No.H716H poutres faîtières, et assemblez-les, commeci-dessus.
1.
2.
3.
4.
5.
1042HH Pignon Gauche 21043HH Pignon Droit 233 Support De Poutre Faîtière 8542H Moulure De Mur/Toiture 2541H Moulure De Mur/Toiture 2H716H Poutre Faîtière 6H516H Poutre Faîtière 61052 Renfort De Soutien Du Pignon 2
"A"
Rondelles DePlastiqueNo. P61
PignonsArrière
MoulureDe Mur/Toiture
No. 542H"B"
14cm5 1/2"
Moulure De Mur/ToitureNo. 541H
PignonsAvant
"C"
"D"
"E"
PoutreFaîtière
Principale
H716H H516H
H716H H516H
Préparation de la poutre faîtière principale
Préparation des poutres faîtières secondairesPrenez une (1) No. H516H et une (1) No. H716H poutres faîtières, et assemblez-les da la façonillustrée à la Figure "C". L'assemblage de votre poutre faîtière secondaire doit mesurer environ238.8cm (94") de longueur. Procédez de la même façon pour assembler (3) autres poutresfaîtières.Placez deux (2) autres poutres faîtières assemblées dos à dos, comme illustré à la Figure "E".Assemblez-les au moyen de boulons et d'écrous insérés dans les trous désignés par les pointsnoirs dans la Figure "E". Procédez de la même façon pour l'autre poutre faîtière.
Renfort De SoutienDu PignonNo. 1052
VUE DE L'INTÉRIEUR
Rondelles DePlastiqueNo. P61
En plaçant les poutres faîtièresassemblées dos à dos, comme illustré à laFigure "D", placez les renforts de soutiendes pignons No. 1052, de la façon illustrée.Assemblez-les au moyen de boulons etd'écrous insérés dans les trous désignéspar les points noirs.
PoutresFaîtières
Secondaires
14cm5 1/2"
6.
7.
Vos quatre (4) pignons, votre poutre faîtière principale et vos deux (2) poutres faîtières secondairessont maintenant prêts pour l'installation.
ETAPE
9
14
FM14
Installez le pignon arrière droit en place et fixez-le à latraverse supérieure arrière au moyen de visautotaraudeuses, comme illustré à la Figure "A".Installez le pignon arrière gauche de la même façon.
REMARQUE...Assurez-vous que la lèvre à l'extrémitédu pignon se trouve entre le bord angulaire de la traversesupérieure latérale et le dessus de la traverse supérieurearrière.
Fixez les pignons gauche et droit ensemble au moyende deux (2) supports No. 33 à l'aide de boulons etd'écrous, en utilisant les troisième et cinquième trousà partir du haut des supports No. 33. Ne les serrez pascomplètement pour le moment.Installez deux (2) supports muraux supérieurs No. 36, unde chaque côté du joint inférieur du pignon, commeillustré à la Figure "C". Fixez chacun des supportsmuraux supérieurs à la traverse supérieure au moyen devis autotaraudeuses. A l'aide de boulon etd'écrous, fixez ensemble les pignons etles supports muraux supérieurs(reportez-vous à la Figure "C").Procédez de la même façonpour les pignons avant.
REMARQUE...La bordure de la poutre faîtièresecondaire qui comporte le plus grand nombre detrous de fixation doit être orientée vers le haut une foisinstallée.
A l'aide deux (2) boulons et d'écrous à chaque extrémitéde la poutre faîtière secondaire, fixez la poutre faîtièreaux supports No. 33, comme illustré à la Figure "B".REMARQUE...La bordure de la pourtre faîtièreprincipale qui comporte le plus grand nombre de trousde fixation doit être orientée vers le haut une fois installée.
1.
2.
3.
4.
5.
33 Support De Poutre Faîtière 436 Support De Soutien
De Pignon 4
"A"
"B"
Boulons De10mm (3/8") DeLong Et Écrous
"C"
VIS AUTOTARAUDEUSES
C'est maintenant le moment de bien serrer tous les boulons et les écrous. Vous êtes maintenant prêt à entreprendrel'installation de la toiture.
INSTALLATION DES PIGNONS AVANT, DESPIGNONS ARRIERE ET DES POUTRES FAITIERES
Avec l'aide d'une autre personne, placez le joint central de la poutre faîtière principale sur le jointsupérieur des pignons à chaque extrémité de la remise. A l'aide de deux (2) boulons et d'écrousà chaque extrémité de la poutre faîtière principale, fixez la poutre faîtière en vous servant des troussupérieurs libres du joint du pignon, comme illustré à la Figure "C". Procédez de la même façonpour l'autre extrémité de la remise. Installez No. 1052 support de pignon principale et No. 36 supportmural supérieure à l'aide de boulon et d'écrous.
6.
ETAPE
10
15
FP15INSTALLATION DESPANNEAUX DE TOITURE
Placez un panneau d'extrémité sur le pignon,comme illustré dans la figure. Alignez les trous defixation du panneau d'extrémité avec ceux dupignon. A l'aide de boulons, d'écrous et derondelles, fixez le panneau d'extrémité au pignon(reportez-vous à la Figure "A").REMARQUE...Les écrous doivent se trouver surla surface extérieure du pignon.
1.
2.
3.
1019VS Panneau De Toiture 61018VS Panneau D'extrémité Gauche 21044VS Panneau D'extrémité Droit 21047VS Demi-Panneau De Toiture ou 2
(1) 1047VS et(1) T1047HH
#2 Support De Montage Du Couvre-Faîtère 250H Ruban D'aluminium 1
"A"
Panneau D'extrémité GaucheNo. 1018VS
Pignon Droit
4.
5.
"B"
Boulon De 10mm(3/8") De Long,
Ecrou EtRondelle
RondelleNo. P61
TraverseSupérieure
Latérale
Support DeMontage Du
Couvre-Faîtière #2
RubanD'aluminium
"C" Sommet
"D"
Panneaux D'extrémité
Panneaux de toiture, ruban et supports demontage du couvre-faîtière
Fixez les panneaux d'extrémité à la traverse supérieurelatérale, à la poutre faîtière principale et à la poutre faîtièresecondaire à l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles,comme illustré à la Figure "B".Procédez de la même façon pour installer les panneuxd'extrémité sur le pignon du côté opposé.
En commençant à l'arrière de la remise, fixezles demi-panneaux de toiture de chaque côté dela remise. Fixez le demi-panneau de toiture à latraverse supérieure latérale, à la poutre faîtière principaleet à la poutre faîtière secondaire à l'aide de visautotaraudeuses et de rondelles de plastique No. P61.Procédez de la même façon pour installer ledemi-panneau de toiture de l'autre côté.
A mesure que vous installez des panneaux de toiture,appliquez soigneusement du ruban en aluminium sur toute lalongueur du joint formé par les panneaux de toiture au-dessusde la poutre faîtière principale (reportez vous à la Figure "D").
REMARQUE: Le ruban d'aluminium doit être appliqué avecsoin, en vous assurant qu'il n'y a aucune infiltration d'air.Assurez-vous aussi que la surface est propre, sèche etexempte de poussière. Appliquez le rubanseulement lorsque la température est supérieureà 13°C (55°F). Assurez-vous que tous les côtésdu ruban sont bien collés aux panneaux de toiture.
Installez un support de montage ducouvre-faîtière au centre du premierpanneau complet de toiture à chaqueextrémité de la remise. Fixez chaque support de montage du couvre-faîtière à l'aide de deux (2) visautotaraudeuses insérées dans le support de montage du couvre-faîtière, le ruban en aluminium, lepanneau de toiture et dans les trous de fixation supérieurs de la poutre faîtière.
6.
ETAPE
11
16
FM16
Insérez un couvre-faîtière No. 820H dans le sup-port de montage, en l'acheminant vers l'autre sup-port. Utilisez le deuxième couvre-faîtière etassemblez-le au premier, comme illustré à la Fig-ure "A". Continuez d'acheminer les couvre-faîtièrevers le deuxième support de montage jusqu'à cequ'ils soient centrés sur la toiture.Installez les embouts de couvre-faîtière et fixez-lesau moyen de vis et de rondelles. (Reportez-vousà la Figure "B".)
Placez les moulures de toiture (2 par côté) sur lebord de la toiture en les superposant au niveau dujoint. Fixez-les à l'aide de boulons et d'écrousinsérés dans le panneau de toiture. Reportez-vous à la Figure "B".Installez les renforts d'angle (4) No. 60H au moyende boulons et d'écrous insérés à travers lespanneaux d'extrémité et les moulures de toiture
Installez les grilles d'aération sur le pignon avant etle pignon arrière au moyen de deux (2) visautotaraudeuses pour chaque grille, comme illustréà la Figure "C".
1.
2.
3.
4.
5.
820H Couvre-Faîtière 249H Embout De Couvre-Faîtière 2741H Moulure De Toiture 2541H Moulure de Toiture 260H Renfort D'angle De Toiture 413-100 Grille D'aération 2
"B"
"A"
"C"
RenfortD"angle De
Toiture No. 60H
741H
Moulure DeToiture
No. 541H
Embout DeCouvre-Faîtière
No. 49H
Couvre-Faîtière
Moulures De Toiture Et Renforts D'angle
Grille D'aération
INSTALLATION DU COUVRE-FAITIERE, DES EMBOUTS DE COUVRE-FAITIERE, DES MOULURES DE TOITURE ET DE LA GRILLE D'AÉRATION
ETAPE
12
17
FM17MAINTENANT COMPLETEZ L'ANCRAGEDE VOTRE BATIMENT !VOTRE BATIMENT DOIT ETRE ANCRE !
Vérifiez la position du bâtiment sur l'aissise de béton etrestaurez la position originale.Vérifiez la position des trous d'ancrage par rapport àcelles marquées auparavant sur le béton.Assurez-vous que le cadre est bien carré en mesurantles diagonales, Vos mesures doivent être égales: Voir"A".A l'intérieur de votre cadre de base se trouvent des trousde 6mm (1/4") dans le seuil et le long de la membrureintérieure des traverses de base de la facade, des côtéet de l'arrière. Ce sont là les trous d'ancrage destinésà recevoir les vis d'ancrage pour fixation dans le bétonou les pierres de patio. Voir "B" et "C".Une fois votre cadre de base bien carré, marquez laposition des centres des trous d'ancrage sur le béton àl'aide de crayon feutre noir. Repérez ainsi tous lestrous d'ancrage.A l'aide d'un foret électrique avec pointe au carbure(vérifiez que la dimension correspons à celle de lacheville d'ancrage) - percez les trous dans le béton àchaque marque.Insérez les chevilles d'ancrage dans chaque trou.Fixez toutes les traverses de la base au béton à l'aidedes vis d'ancrage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.8.
REMARQUE: Les vis d'ancrage, rondelles etchevilles d'ancrage NE SONT PAS fourniesdans le nécessaire de quincaillerie. Vouspouvez les acheter dans une quincaillerie.Vous aurez besoin de vis d'ancrage à béton20 No. 10---38mm ( 1 1/2") de long avec desrondelles et des chevilles d'expansion PLUSune pointe au carbure appropriée à la chevilled'ancrage.
SEUIL
"B"
EXTERIEUR
INTERIEUR
VIS D'ANCRAGERONDELLE ET
CHEVILLE
INTERIEUR DUBATIMENT
IMPORTANTLe bâtiment a été concu afin de supporter lescharges normales imposées par le vent, quand ila été installé selon les instructions. Le fabricantne peut être responsable d'aucune conséquenceprovenant du fait que le bâtiment n'est pas installéselon les instructions ni de tout dommage dû auxconditions climatiques ou aux catastrophesnaturelles.
ENTREE
TRAVERSE ARRIERE
"C"EXTERIEUR
PANNEAU MURAL
INTERIEUR DU BATIMENT
TROUS D'ANCRAGE
TRAVERSE DE BASE
PANNEAU MURAL
VIS D'ANCRAGERONDELLE ET
CHEVILLE
INTERIEUR
TROUS D'ANCRAGE
TRAVERSE LATERALE
"A"
TROUS D'ANCRAGE
ETAPE
13
18
FP18
ASSEMBLAGE DE LA PORTE
de porte vertical No. A61V et fixez-le au moyen d'un boulon de 10mm (3/8"), d'unécrou et d'une rondelle insérés dans le trou de fixation central. Ne le serrez paspour le moment.Installez le renfort de porte horizontal inférieur No. 1030V au moyen de trois (3)boulons de 10mm (3/8"), d'écrous et de rondelles insérés dans les trousintérieurs du renfort et du panneau de porte, en vous assurant que la lèvre durenfort de porte est placée par dessus le bord du panneau de porte. A l'aide de
1.
1022V70 Panneau De Porte 2HC108 Panneau Alvéolaire 21030V Renfort De Porte
Sup. Et Inf. 41033V Renfort De Porte Hor. 2A61V Renfort De Porte Vert. 2C14 Entretoise De Porte 4DH10 Poignée De Porte 248 Entretoise De Porte 4
PanneauDe PorteNo.1022V70
deux (2) vis autotaraudeuses, installez deux (2)entretoises No. 48 insérées dans les trous extérieursdes renforts et des panneaux de porte.Installez le renfort de porte horizontal supérieur No.1030V au moyen d'un boulon de 10mm (3/8"), d'unécrou et d'une rondelle insérés dans le trou de fixationcentral.Faites pénétrer doucement les vis demontage de la poignée dans le panneaualvéolaire en guise de guides pour la surfaceintérieure du panneau. Placez votre mainsur le panneau alvéolaire pour éviter de
Poignée De PorteNo. DH10
Renfort DePorte Vert.
No. A61V
EntretoiseDe PorteNo. 48
RenfortDe PorteSup. Et Inf.No. 1030V
Renfort De Porte Sup.Et. Inf. No. 1030V
Couchez un panneau de porte sur une surfaceplane et propre. En lui faisant faire un angle parrapport à la porte, insérez l'extrémité du panneaualvéolaire sous la lèvre du panneau de porte.Reportezvous à la Figure "A". Poussez sur lepanneau alvéolaire afin qu'il soit bien inséré sousla lèvre du panneau de porte. Installez le renfort
"A"
PanneauAlvéolaireNo. HC108
No. C14EntretoiseDe Porte
EntretoiseDe Porte No. 48
"B"
sous la lèvre du panneau de porte, alignez les trous. Installez la poignée deporte en insérant deux (2) boulons à tête bombée de 25mm (1") dans lepanneau de porte, le panneau alvéolaire, des cales de porte No. C14 et lerenfort No. 1033V, comme illustré à la Figure "B".Fixez le renfort No. 1033V au renfort de porte vertical No. A61V à l'aide d'unevis autotaraudeuse. Fixez les renforts inférieur et supérieur No. 1030V aurenfort vertical No. A61V au moyen de vis autotaraudeuses. Fixez le renfortNo. 1033V à l'aide de deux (2) boulons à tête bombée de 25mm (1"),
percer des trous plus grands qu'il ne le faut dans la surfaceintérieure. De l'intérieur du panneau de porte et à l'aided'un tournevis, agrandissez suffisamment les trous demontage des vis pour que vous puissiez y insérer les calesde porte No. C14. Insérez les cales de porte No. C14 dansles trous. Placez le renfort de porte horizontal No. 1033V
d'écrous et de rondelles, insérés dans le panneau alvéolaire et le panneau de porte. Serrez tous lesboulons et les vis, en vous assurant que le bord supérieur du panneau de porte est recouvert par lalèvre du renfort de porte horizontal supérieur.Faites la même chose pour l'autre porte.
2.
3.
4.
5.
6.
Renfort DePorte Hor.No. 1033V
ETAPE
14
19
FM19POSE DE LA PORTE (DEL'INTERIEUR)
A l'intérieur et près de l'angle dubâtiment, posez la lèvre inférieurede la porte gauche dans le rail dela traverse de base.Placez le haut de la porte pour queles trous de la porte s'alignent avecles trous du CENTRE dans leglissière de porte. Fixez lesglissières DE L'INTERIEUR, àl'aide d'écrous et boulons de 10mm(3/8") de long. Voir "A".Posez la porte de droite de lamême manière.
1.
2.
3.
RAIL DE PORTE"A"
POIGNEE DE PORTE
POSEZ LA PORTE DANS LE RAILDE LA TRAVERSE DE BASE ETRELEVEZ-LA A LA VERTICALE
UTILISEZ DES ECROUSET BOULONS DE 10mm
(3/8") DE LONG
INTERIEUR DU BATIMENT
AJUSTEZ LA POSITION DESECROUS DANS CESTROUS POUR OBTENIR UNBON AJUSTEMENT
ETAPE AJUSTEMENT DE LA PORTE (DEL'INTERIEUR)
Fermez les portes pour vous assurer qu'elles fermentbien. ll y a des trous dans chacune des glissières quipermettent de relever ou d'abaisser les portes de faconà ce qu'elles ferment bien.
1.
No. A6715
••••• Entretien extérieur: Afin qu’il conserve plus longtemps sa beauté d’origine, lavez et passez régulièrementau polish la surface extérieure de votre abri de jardin. Retouchez toute éraflure dès que vous en voyezune. Nettoyez immédiatement l’endroit éraflé avec une brosse en fer, lavez-le et effectuez une retouchede peinture suivant les recommandations du fabricant.
••••• Toit: Empêchez toute accumulation de feuilles et de neige en nettoyant le toit de l’abri avec un long balaià poil souple. Une accumulation de neige importante peut endommager l’abri et rendre son utilisationdangereuse.
••••• Portes: Laissez les portes de l’abri fermées afin d’éviter que le vent n’endommage quoi que ce soit.
••••• Visserie: Vérifiez régulièrement la visserie dans votre abri pour vous assurer qu’aucun boulon, écrou,vis, etc. ne se soit dévissé, et resserrer si nécessaire.
••••• Humidité: Les changements de température peuvent provoquer un phénomène de condensations’accumulant à l’intérieur de l’abri.
••••• Autres conseils: Un calfeutrage non corrosif peut améliorer l’étanchéité de l’abri.
Ne pas stocker de produits chimiques destinés à l’entretien des piscines dans votre abri de jardin. Les produits combustibles et corrosifs doivent être stockés dans des récipients étanches.
ENTRETIEN DE L’ABRI
CANADA UNIQUEMENT
Si vous avez des questions, ou désirez commander des pièces détachées pour votre abri dejardin, adressez-vous directement à notre Service Après Vente. Ne contactez pas le revendeur,qui ne sera pas en mesure de vous aider aussi rapidement que notre Service Après Vente(1-800-851-1085).
BON DE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
RÉFÉRENCE DU MODÈLE___________
Référence Pièce Qté. Couleur
Pour obtenir des pièces détachées, appelez le service après vente au
1-800-851-1085
NOM:
ADRESSE:
VILLE: PROVINCE:
CODE POSTAL:
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE:
ACHETÉ CHEZ:
ADRESSE DU MAGASIN:
DATE D'ACHAT:
FJ20
Envoyer à: 3069 Wolfedale RoadMississauga, Ontario L5C 1V9
Piè
ces
requ
ises