78
CARE & INSTRUCTIONS MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENTO FULLY INTEGRATED AIS DISHWASHERS: LAVE-VAISSELLE D’INTÉGRATION TOTAL: LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: • LFA-073 IT • LFA-073 SS • LFA-65 IT • LFA-65 SS • LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fin d’éviter accidents et dommages. NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.

Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

CARE & INSTRUCTIONS MANUALGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENTO

FULLY INTEGRATED AIS DISHWASHERS:LAVE-VAISSELLE D’INTÉGRATION TOTAL:LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL:

• LFA-073 IT • LFA-073 SS • LFA-65 IT • LFA-65 SS • LFA-65 ITX

NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.

Page 2: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,
Page 3: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

“CERTIFIED RESIDENTIAL DISHWASHERS ARE NOTINTENDED FOR LICENSED FOOD ESTABLISHMENTS”.

“LES LAVE-VAISSELLE À CERTIFICAT D’HABITABILITÉ NESONT PAS VALABLES POUR ÉTABLISSEMENTS DE

RESTAURATION AGRÉÉS”.

“LOS LAVAVAJILLAS CON CERTIFICADO DE RESIDENCIALNO SON VÁLIDOS PARA ESTABLECIMIENTOS DE COMIDA

AUTORIZADOS”.

INDEX

GENERAL

INSTALLATION AND FITTING

OPERATING INSTRUCTIONS A FEW PRACTICAL TIPS

APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING

TROUBLE SHOOTING

ENGLISH

3

4

12

21

23

GENERAL

INSTALLATION ET MONTAGE

UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL

DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLÈMES

FRANÇAIS

27

28

36

45

47

GENERAL

INSTALACIÓN Y MONTAJE

USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESPAÑOL

51

52

60

69

71

Page 4: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING – When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:

a) Read all instructions before using the dishwasher.

b) Use the dishwasher only for its intended function.

c) Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keepthem out of the reach of children.

d) When loading items to be washed:

1) locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and

2) load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

e) Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.Note: This statement may be omitted for an appliance that employs a heating element thatis located or guarded such that melted plastic items are not likely to contact it.

f) Do not touch the heating element during or immediately after use.

g) Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

h) Do not tamper with controls.

i) Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.

j) To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher.

k) Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system thathas not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turnon all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This willrelease any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or usean open flame during this time.

l) Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher fromservice or discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding willreduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and agrounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed andgrounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a riskof electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubtwhether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance;if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

Page 5: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

DISHWASHER

INSTALLATION AND FITTING

1 UNPACKING THE DISHWASHER

UNPACKAGING

Remove the innerprotection parts:polystyrene wedges forholding racks firmly.

Page 6: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

El lavavajillas está Thedishwasher is equippedwith a high pressure waterconnection pipe with a3/4 (1.905 cm) directionalinternal pipe thread atnormal temperature andpressure values (NPT).

In order to make itsinstallation easier, thedishwasher includes a3/8” (0.9525 cm) brasscompression part for 3/4NPT which adapts thepipe connector to a 3/8”compression part whichincorporates the majorityof the valves which closethe water connection fordomestic dishwashers.Alternatively, the pipe canbe coupled directly to amale 3/4 brass NPTconnector which isavailable in mosthardware stores.

Adjust the direction of thepipe and the connectionwhich comes out of therear part of the appliancefollowing the installationinstructions.

The hose has to passbetween the wall and thebottom space at the backof the dishwasher (b1),so that it is not squashedor too rigid (b2).

WARNING

5

English

2 PLUMBING IN

b1 b2

Closing valve

Washer

3/8” Comp x 3/4” BSP

Water connection pipe

Closing valve 3/4" NPT

Water connection pipe

Page 7: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

DRAINAGE

Connect the drainagepipe incorporated intoa waste disposal unit,on a drainage pipe tapor in a residual gapdepending on plumbingstandards in force.

It is possible to lengthenthe drain pipe withmaterial resistant to hotwater and detergent.Always keep an innerdiameter of at least 5/8”(1.5875 cm). Neverexceed the maximumdistance of 9” (22.86cm) to the drainagepiping.

Raise the drain pipe andfasten it to the lower partof the worktop. Lower itagain to the drainageconnection pointfollowing theseinstructions:

1. The connection withthe drain pipe must beat least 10” (25,4 cm)from the floor.

2. The connection withthe drain pipe must beno higher than 35” (88.9cm) from the floor.

In order to makeinstallation easier, thedishwasher includes anassembly bracket forcurved drain pipes.

It is important that the bend of the drainage hose is properly anchored in the outlet to avoidfalling out and the consequent risk of flooding. The (minimum and maximum) water operatingpressure must fall between 0.05 and 0.1 Mpa. Make sure that the connector for the appliance’slower pipe is properly adjusted before installing.

I M P O R TA N T

Sink

Sink

Sink

Sink

Diswasher

Diswasher

Diswasher

Diswasher

With an air gap

Without an air gap

Min. 10"

Min. 10"

Min. 10"

Min. 10"

Max. 35"

Max. 35"

Max. 35"

Max. 35"

Garbagedisposal unit

Garbagedisposal unit

Page 8: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

7

English

Please refer to thespecifications label onthe top edge of the door,before making electricalconnections. Make surethan the voltage sent tothe plug socket is thevoltage which appearson the label.

The dishwasher requiresan earthed 120 V, 15Amp, 60 Hz plugsocket.

The dishwasher is fittedwith a flexible powercable, ending in a threepin earth plug whichcan be connected to asocket.

The socket for thedishwasher must belocated in a cabinet ora wall next to the gapunder the worktopwhere the appliance isgoing to be installed.

Make a hole withmaximum diameter of 1-1/2 “(38 mm) in thecabinet wall throughwhich the plug and thecable can be passed.

Instructions for theedges of this hole:

Wooden cabinets: theedge must be filed androunded.

Metal cabinets: requesta special eyelet to bemade by the serviceworkshop.

3 ELECTRICAL CONNECTION

When installing ormoving the dishwasher,take care not to damagethe power cable.

It is very important that the dishwasher is connected toearth. The electrical installation, plug, socket, fuses orcircuit breaker and meter must be capable of managingthe maximum power indicated on the specifications label.If the power cable is damaged, it can only be substitutedby the manufacturer, After Sales Department, or authorizedpersonnel. In the event of insertion and integration, theplug must be accessible after installation.

I M P O R TA N T

Inside the door, on the top edge, you will find thespecifications label. This label should never beremoved, as it gives information about the exact modelof the dishwasher, power supply, series number andwarranty.

I M P O R TA N T

Page 9: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

PANELLING

WORKTOP

LEGS – LEVELLING

To install a built-in dishwasher:

4 INTEGRATION

If the worktop is made ofwood, fit plastic protectionover the worktop, whichprevents the vapors affectingand damaging this area.

Fit the veneer to the front partof the dishwasher in order tofasten it to the piece offurniture.

a

b

a b

c

d

e

In order to build it into a lineof furniture with a single base,loosen the extra bases andremove them.

Bring it to the work top andraise it by turning the rear feetaway from the front partleaving a space of around 3mm with the worktop.

To finish positioning, adjustto desired height using thefront feet.

f gg

f From the accessory bagsupplied with the dishwasher,take the two panel adaptors,fit them by sliding them alongthe groove and fix them withscrews also found in saidbag.

Screw the panel cover(supplied as an accessory)to the panel adaptors,adjusting to your desiredheight.

e

dc

d

Page 10: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

DOOR

9

English

There is a useful templatewith the assemblyinstructions.

Fit the correspondingtemplate (J-120:K-110),fasten it down and markthe position of the holes.

Drill, using a Ø 1,16” bitand screw in the supports(part which curvesupwards) to thedecorative door.

Take the Decorative Doorand slide the supportsinto the door slots. Pullup until touching thecontrol panel making surethat it has been properlyfixed down.

Open the dishwasherdoor slowly holding thedecorative door andfinally fix it with the screwstaking care to align thepanel with the door.

h

k

i

j

i

k

I M P O R TA N T

The maximum and minimum weight which is recommendedfor the decorative door to be fitted on the dishwashers is:Maximum 14 lb. Minimum: 6,5 lb.

h

j

A space of at least two millimetres must be left at thesides between the kitchen fittings or electrical appliancesand the dishwasher.

I M P O R TA N T

In the event that thedoor springs are notstrong enough,compensate for thiswith the two additionalscrews supplied in theaccessories bag.

Fit the panel on thekitchen appliance,tightening it until thedesired measurementis obtained.

Fix the dishwasher tothe worktop if it ismade of wood. If theworktop is made ofgranite, fix thedishwasher to theadjoining furniture.

l

m

n

l m

n n

Page 11: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Integrated beneath a worktop

For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account:

Column-integrated

50 114 mm

600

166m

in. 2

5

82

58

9

Page 12: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

5 PRE-WASHING

b

Once the dishwasher hasbeen installed correctly, itshould be first used onprewash programme:

Open the dishwasherdoor.

Press the dishwasherON button.

Select programme 1(prewash), with nodishes or detergent.

Close the door. Thedishwasher will startup automatically.

This is to check thei n s t a l l a t i o n , t h econnections and the drainoutlet, as well as tocompletely wash theinterior before running awash pro-gramme

a

b

c a

c

PROG

d

d

English

11

Page 13: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

OPERATING INSTRUCTIONS - A FEW PRACTICAL TIPS

DISHWASHER

RINSE-AID AND DETERGENT

The rinse-aid helpsdrying and preventsdrops of water formingon the dishes afterwashing. The rinse-aidcompartment is insidethe door, next to thedetergent.

The compartment has a4 position dispenser toadjust the quantity ofrinse-aid depending onthe water quality (thedispenser leaves thefactory in position 2).

If drops of water can beseen on the dishes,increase the number onthe rinse-aid dispenser.If the dishes have whiteor sticky lines, reducethe number.

Once the level of thedispenser has beenset, fill thecompartment to thetop, withoutoverflowing. If it doesoverflow, clean theextra off with a cloth.

a

RINSEAID COMPARTMENT DISPENSER

a

The dishes will not be cleaner by adding more rinse-aid.On the contrary, excess can produce stains.

I M P O R TA N T

1

Page 14: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

English

13

When should you addmore rinse-aid?

The dishwasher itself willtell you when you need totop up the rinse-aid.Depending on the model,there are two types ofindicator: window or pilotlight.

Transparent window nextto the rinse-aidcompartment cover. If thewindow shows a clearbackground, a top-up isrequired. If the backgroundis dark, there is enoughrinse-aid.

A light on the front of thedishwasher shows whenrinse-aid must be toppedup.

The detergent is pouredinto a compartment insidethe door, next to the rinse-aid compartment.

Once the detergenthas been poured in,close thecompartment cover.

Some programs alsorequire part of thedose to be put in theslot in thecompartment cover.

Detergents come intablet, powder and liquidform.

Detergent type only usedetergent specifically fordishwashers.

Detergent quantity: Seetable on page 18.

Only sanitizingcycles (2, 3, 4) havebeen designed tomeet requirementsfor sanitizationefficacy.

b

a

DETERGEN CONTAINER

b

a

WINDOW PILOT LIGHT

EMPTY FULL

ECOLOGICAL WASHING

Using excessive quantities of detergent and rinse-aid does not improve washingresults and besides costing you more, it has a negative effect on the environmental.

Page 15: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Not all dishes can beused in a dishwasher. Itis not advisable to put inwooden or clayutensils, or non heatresistant plastic.Stainless steelcutlery can be washed

Types of utensils

2 UTENSILS. TYPES AND POSITIONING

easily although make sureit does not come intocontact with silvercutlery as this can stain.Aluminum items can fadeover time.

The pictures ondecorated porcelaincould be worn away if itis not good quality.

Make sure that the utensils can be used in a dishwasher.

I M P O R TA N T

It is very important to fitthe dishes into the racksproperly to guaranteeperfect washing.

The lower rack isfor the dirtiest andmost resistant pieces:pans, serving dishesand plates. Make surethat there is spacebetween them for thewater jet to be able toreach them. Pansmust be placed facingdownwards.

If you model has fold-down racks, youcan use then in theirvertical position towash plates, andhorizontally for largeitems such ascasserole dishes.

Positioning the dishes

a

b

FOR 13 PLACE SETTINGS

VERTICAL POSITIONa

HORIZONTAL POSITIONb

EN-50242PLATE LOADER

Bowls are positioned on the left and flat plates on the right. Start loading plates from theoutside of the rack inwards. Plates should not touch each other.

I M P O R TA N T

Page 16: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

English

15

The cutlery, with theexception of knives,should be put in thecutlery rack makingsure the handles facedown

c

Fit the more delicatepieces such as cupsand glasses made ofporcelain or glass,and standard sizedplates in the toprack. There is anarea specifically forlarge cutlery. Thereare also racks which,when vertical, can beused to hold wineglasses.

d

When you choose theExpress program, the TopLoad or Half Loadfunction the dishes canonly be fitted on the toprack.

Alternately, when you optfor the Low Load function,only the lower rack isloaded.

c FOR 13 PLACE SETTINGSEN-50242

d

TOP LOAD

I M P O R TA N T

Make sure that once the dishwasher has been loaded,the water spray arms can turn without any obstaclesand without touching any of the dishes.

Page 17: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

a Model A, toprack:

It can be adjustedwithout removing itfrom its rails, evenwith dishes alreadyon it. Both to raiseand lower its position,you should pull therack up by holding onto the side handles.Make sure that bothsides are at the sameheight; if not, levelthem.

a

Adjusting the racks

The racks can beadjusted depending onthe load

The top rack can befitted at two differentheights so that differentsize plates can bewashed.

In the high position, it ispossible to washstandard 7 1/2 plates inthe top rack and 12 1/5plates in the lower rack.Fitting the top rack in thelow positions, it ispossible to wash 9 4/9plates on top and 10 2/9plates below.

71/2

121/5

94/9

102/9

Page 18: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

English

17

3 SELECTING THE WASH PROGRAM

To select the wash program, follow these steps:

O p e n t h edishwasher door.Press ON button onthe dishwasher,Select the washprogram with thePROG button.In models withoutdisplay, a light willcome on to showwhich program hasbeen selected, andin models withdisplay the numberof the selectedp r o g r a m w i t happear on thedisplay precededby the letter “P”.

a

c

c

b

da b

d

WITH DISPLAY

WITHOUT DISPLAYd

PROG

PROG

PROG

130ºF150º 150º155º161º

ON/0FF Button RINSE-AID

light

TOP OR LOW LOAD lights

TOP ORLOW LOAD

Selector

TIME DELAY Selector

PROGRAM DISPLAY Window

PROGRAM Selector

DELAYED PROGRAMMING

PROGRAM lights

END OF PROGRAM light

Page 19: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

There are several types of program depending on the dishwasher model. It is very importantto choose the wash program correctly depending on the dirtiness, quantity and type ofdishes.

*** The Express program should use powder or liquid detergent with optimal dissolving properties.

PROGRAM TEMPERATURE (°F)

Pre-washP1

IntensiveP3

EconomyP5

MixedP7

Quick-washP6

Express***P8

NormalP4

AutomaticP4

SuperintensiveP2

161

130-150

150

130

130

155

150

105

DISH TYPE

For dishes which willnot be washedimmediately

For dishes andpans which areextremely dirty

For slightly dirtydishes

For dirty yet delicatedishes

For barely dirtydishes

For barely dirtydishes only placed onthe top rack

For dirty dishes

For dirty dishes

For dishes andpans which arevery dirty

E

AMOUNT OFDETERGENT

(g)

25+15

20

Withou detergent

25+15

25+5

25+5

25

25+5

25+5

Page 20: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

English

19

Button: Time delay

Allows you to delay washstart. There are modelswhich can delay the washby 3, 6 or 9 hours. In thiscase, pressing the timedelay button lights up apilot light showing theselected option.In other models, you canchoose the time you wishto delay the wash from 1to 9 hours with 1 hourlyintervals. Ideal to makethe most of economyelectricity at night. Forthese models, pressingthe time delay button, thedisplay will show howmany hours you wish todelay the wash start.

The wash functions must always be selected after choosing the wash program. Any changeof program during selection cancels out the previously selected functions.These functions allow specific adjustments on the wash load, timing and consumption.

The additional functions depend on the model:

4 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS

Button: Top / Lowload

This uses only half thedishwasher capacity. TopLoad, in the top rack formore delicate pieces, andLow Load, in the low rack,for very dirty pans ordishes. Valid for allprograms.

ECOLOGICAL WASHING

If the model has an Eco-Sensor, 25% of water can be saved using the Intensiveor Normal program. The Eco-Sensor detects how dirty the pre-wash water is and,if clean enough, reuses it for the wash.

I M P O R TA N T

If the program ischanged or the ON/ OFF button ispressed whilstadditional functionsare being selected,all selected functionsare cancelled.

Page 21: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

6 END OF PROGRAM

Once the program has finished, thedishwasher will beep continuously for3 seconds.When opening the dishwasher door,you can verify the wash finish bychecking a light on the door edge.

5 START UP

Once the wash program has been chosen and the additional functions selected, closethe dishwasher door and it will start up automatically.When the dishwasher is operating and...– You wish to put another piece in the dishwasher.– You wish to change the wash program.1. Open the dishwasher door.2. Put the piece in the dishwasher and/or modify the wash program3. Close the dishwasher door.If the modification interferes with the duration of the selected wash program or if it isthe delay option then press the ON/OFF first to change status

7 POWER CUTS

If there is a power cut, when the power comes back on the dishwasher will continue its normaloperation from the point where it was stopped (it has a minimum memory of 12 hours, dependingon the model).

8 BASIC RECCOMMENDATIONS

There are a series of issues which must be taken into consideration to help your dishwasher lastlonger and wash better.

Fill the dishwasher. Try to make the most of the dishwasher capacity and so reducewater and electricity consumption and lead to quieter operation.

Position the dishes properly. For optimum wash quality, the water spray arms mustturn freely without obstacles. In the same way, the pieces must be correctly positioned forthe water jet to reach them.

Choice of program. Choose the wash program and the additional functions properly,according to your needs.

Cleaning. Clean the filters and the water spray arms every three months. Also make surethat they are correctly refitted.

a

b

c

d

END00MODELSDISPLAY

Page 22: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING

It is recommended thatcleaning operations arecarried out frequently inorder to for yourdishwasher to last longer.Every three months, thefollowing operationsshould be carried out:

DISHWASHER

• Filter cleaning• Water spray arm

cleaning• Internal cleaning• External cleaning.

In this way, yourdishwasher will lastlonger.

21

I M P O R TA N T

If you plan to beaway for a longperiod, leave yourdishwasher open tolet air circulatefreely inside themachine.

1 WASH FILTER CLEANING

The filter is made up of twoor three filters (dependingon the model): internal filter,external filter and the filterprotector. It is located in thelower part of the dishwasherunder the lower rack.

After removing thelower rack, the internalfilter is dismantled byturning it to the left andpulling it up and out.Extract the external filter.

Extract the protectivefilter (depending on themodel).

a

b

c

The internal filter fits intoits hole and is turned tothe right as far as possible.

It is vitally important to refitthe filters properly. Makesure the filter protector isin place. The external filterfits in its seat.

ba

dc

d

Page 23: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

2 WATER SPRAY ARM CLEANING

4 CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE

To clean the outside, usea damp cloth with soapywater. Use non abrasiveproducts which do notscour. Dry with a cloth.

They must be cleanedunder a jet of water with asoft sponge. The water

I M P O R TA N T

Before carrying out anycleaning operations, it isrecommended to unplug thedishwasher.

The third water spray arm(depending on themodel), the upper waterspray arm and the lowerwater spray arm must becleaned every threemonths. Dismantling thewater spray arms:

The third water sprayarm is dismantled bypressing upwards andunscrewing.The upper water sprayarm is mounted on thetop rack. It must betotally unscrewed fordisassembly.The lower water sprayarm is dismantled byloosening the lowernut to the left andextracting it upwards.

a

b

c

outlet holes must be properlycleaned. If blocked, theymust be cleared.

a

c

b

The dishwasher must becleaned every threemonths to eliminate thebuilt-up dirt inside the

3 CLEANING INSIDE THE MACHINE

machine. Instead ofusing detergent, amachine cleaner shouldbe used (follow the

I M P O R TA N T

For safety reasons,check that the machineis not in operation duringthe cleaning.

manufacturer’sinstructions for use).

Page 24: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

TROUBLESHOOTING

DISHWASHER

When the dishwasher detects a dysfunction, it will display this with sounds or visual signals,depending on the model.On the top edge of the dishwasher door there is a table identifying possible incidents.

23

1 TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS

Models withdisplay. In these models,the identification appearswith the letter “F” followedby a number (from 1 to 9).

Models withoutdisplay. When there is adysfunction, thedishwasher will emit aseries of beeps, whichstop for seven secondsand then sound again. Itis possible to identify thetype of dysfunction bycounting the number ofbeeps (1 beep: Dooropen; 2 beeps: No water;etc.)

DYSFUNCTION

Close the door F1 1

MODELWITH DISPLAY

NO OF BEEPS

MODELWITHOUTDISPLAY

No water entering F2 2

No drainage F3 3

Overflow F4 4

Overteating F5 5

No heating F6 6

No temperature detection F7 7

Lack of water pressure F8 8

Does not distribute F9 9

(F1)

1 To stop the dishwasheremitting the beeps, pressthe Start / Pause button.Depending on the type ofdysfunction, pleasecontact the after salesdepartment to informthem of your problem.

Page 25: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

• Why does the dishwasher not start?This could be because:- There is no electricity supply.- It is not plugged in properly- The fuses have tripped- The dishwasher is not connected to the electricity supply- You have not pressed the On/Off button (the indicator light for this button must becontinuously lit)- The dishwasher door is not closed properly.- The start button has not been pressed.

• The dishwasher starts but no water entersThis could be because:- There is no water in the network.- The stopcock is not open- The water inlet solenoid valve filter is obstructed.

• It does not drain, water remains inside.This could be because:- The drainage is obstructed or badly installed.- The drain pipe is obstructed or folded- The filters are blocked- The selected program has not finished, wait for it to finish.

• There are detergent remains in the dispenser or on the doorThis could be because:- A dish is preventing the dispenser from opening- The detergent is past its expiry date or is not appropriate- The water spray arms are hitting a dish- The water spray arm holes are covered.- The detergent compartment was damp when the detergent was put it. The compartmentmust be dry.

• Unusual foam is formed:- You have put in washing up liquid instead of dishwasher detergent.

• The dishwasher makes strange noisesThis could be because:- You have not positioned the dishes correctly.- The water spray arms are hitting a dish

Page 26: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

• Dirt or food remains on the crockeryThis could be because:- The wash filter is incorrectly fitted, dirt or blocked.- The water spray arm holes are dirty or the water spray arms are blocked by a pieceof crockery.- There is insufficient or inappropriate detergent.- The crockery is not positioned correctly. There are pieces touching each other.- The racks are overloaded.- The wash program is not appropriate- The drainage is blocked- There was too much dried on food on the dishes.

• The crockery is whitenedThis could be because:- Insufficient detergent or rinse-aid- A phosphate-free detergent has been used. Test using a phosphate detergent.

• The crockery does not dryThis could be because:- There is a lack of rinse-aid- The rinse-aid adjustment is not appropriate.- The crockery is badly positioned- The crockery has been removed too quickly- The wash program is not appropriate.

• Glass looks milky or scratchedThis could be because:- The items should not be used in a dishwasher- The detergent is not appropriate

• Glass looks opaque- Insufficient rinse-aid

• Glasses and cutlery is blurry and glasses seem metallic- Excessive rinse-aid

• Stainless steel or steel pieces show stainsThis could be due to:- The pieces should not be used in a dishwasher- The crockery is badly positioned- Too much detergent has been used- Low quality steel.

2 PROBLEMS WITH WASH EFFICIENCY

English

25

Page 27: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

DISHWASHER

WARNINGS

In order to protect the environment, deliver you old machine to a official collectioncentre or a recyclable material recovery centre.

Before getting rid of your old machine, make it unusable by cutting the plug off thecable.

ECOLOGICAL WASHING

Page 28: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT.- Avant toute utilisation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base ci-dessous :

a) Lisez les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.

b) N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

c) N’utilisez que des détergents et des produits recommandés pour les lave-vaisselle etgardez-les à l’écart des enfants.

d) Lorsque vous chargez la vaisselle:

1) placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le jointde la porte; et

2) placez les couteaux coupants avec le manche vers le haut pour éviter de vouscouper.

e) Ne lavez pas les articles en plastique sauf s’ils sont marqués "lave-vaisselle" (dishwashersafe ou équivalent). Pour les objets en plastique non-marqués, respectez lesrecommandations du fabricant.Note: Cette remarque ne concerne pas les appareils utilisant un élément chauffant situé detelle manière que les articles en plastique n’entrent pas en contact avec lui.

f) Ne touchez pas l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou juste après.

g) Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle sans les panneaux extérieurs correctementen place.

h) Ne modifiez pas les contrôles.

i) Veillez à utiliser correctement votre lave-vaisselle, à ne pas vous asseoir ou marchersur la porte ou sur le panier à vaisselle.

j) Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec ou prèsdu lave-vaisselle.

k) Si vous n’avez pas utilisé l’eau chaude depuis longtemps (deux semaines ou plus),les gaz d’hydrogène peuvent s’accumuler dans le chauffe-eau et les tuyaux d’eauchaude. LE GAZ D’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Pour éviter les blessures et lesdommages, ouvrez les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant quelquesminutes. Ceci permet aux gaz de s’échapper. Ne fumez pas et n’utilisez pas de flammenue près des robinets ouverts.

l) Avant de vous débarrasser d’un vieux lave-vaisselle ou de le mettre au rebut, retireztoujours la porte du compartiment de lavage.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance,la prise de terre sert à écouler les fuites de courant et, associée à un dispositif de protectiondifférentielle (disjoncteur), à éviter le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’undispositif de raccordement à la terre comprenant une borne de terre sur l’appareil, un cordond’alimentation et une fiche avec contact de terre, pour son raccordement au conducteur généralde protection. La fiche doit être branchée à une prise dûment reliée à la terre, conformémentaux normes et à la législation en vigueur.

AVERTISSEMENT.- Un raccordement incorrect du conducteur principal de protection peutprovoquer une électrocution. Faites vérifier l’installation par un électricien dûment qualifié oupar un une entreprise spécialisée, en cas de doute sur l’existence ou l’état du raccordementà la terre. Ne modifiez jamais la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne s’adapte pas à la prise,adressez-vous à un électricien qualifié.

Page 29: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

LAVE-VAISSELLE

D É B A L L A G E

INSTALLATION ET MONTAGE

1 DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE

Eliminer les éléments deprotection intérieure :cales en polystyrène pourfixer les paniers.

Page 30: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

29

Français

2 RACCORDEMENT A L’ARRIVÉE D’EAU

Le lave-vaisselle est munid’un tuyau fileté d’entréed’eau à haute pressioninterne et orientable de3/4 pouces (1.905 cm) àtempérature et pressionnormales (NPT).

Afin de faciliter soninstallation, le lave-vaisselle est livréaccompagné d’une piècede laiton de 3/8 pouces(0,9525 cm) decompression x 3/4pouces NPT, adaptable àla plupart des vannes defermeture des prisesd’eau pour lave-vaisselledomestiques.

Ce tuyau peut égalementêtre raccordé directementà un connecteur mâle enlaiton de 3/4 pouces NPT,que l’on trouve dans laplupart des quincailleries.

Ajustez l’orientation dutuyau et procédez auraccordement à l’arrièrede l’appareil,conformément auxinstructions d’installation.

Le tuyau doit passer entrele mur et la plinthe infé-rieure arrière du lave-vaisselle (b1), pour évitertout risque d’étranglementou de tension excessive(b2).

b1 b2

Vanne de fermeture

Rondelle

3/8" Comp. x 3/4" BSP

Tuyau d’entrée d’eau

Vanne de fermeture 3/4" NPT

Tuyau d’entrée d’eau

ATTENTION

Page 31: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

VIDANGE

Raccordez le tuyau devidange incorporé à unéliminateur de résidus àla cannette d’un tuyau devidange ou à un entrefer,conformément auxnormes de plomberie envigueur.Il est possible d’allongerle tuyau de vidange àl’aide d’un matériaurésistant à l’eau chaudeet au détergent.Veillez à respectertoujours un diamètreintérieur d’au moins 5/8pouces (1,5875 cm). Nejamais dépasser ladistance maximum de 9pouces (22,86 cm)jusqu’au tuyau devidange.Élevez le tuyau devidange et fixez-le sousle plan de travail. Baissez-le à nouveau jusqu’aupoint de raccordement devidange, conformémentaux indications suivantes :1. Le raccordement dutuyau de vidange doit setrouver à une hauteurminimum de 10 pouces(25,4 cm) du sol.2. Le raccordement dutuyau de vidange doit setrouver à une hauteurmaximum de 35 pouces(88,9 cm) du sol.Afin de faciliter l’installation,le lave-vaisselle est livréavec une colombed’assemblage pour tuyauxde vidange courbes.

Voir les illustrationsfournies comme exemple.Si vous souhaitezconnecter votre appareilà un éliminateur de

résidus neuf, vérifiez quevous avez bien retirél’extracteur avant deraccorder le tuyau devidange.

Il est important que le coude du tuyau de vidange soit bien fixé à la sortie d’écoulementpour éviter toute chute éventuelle et empêcher ainsi tout risque d’inondation. La pressionde fonctionnement de l’eau (minimum et maximum) doit être comprise entre 0,05 – 0,1méga Pascals (MPa). Vérifiez la correcte mise en place du raccord du tuyau de vidange àl’arrière de l’appareil, avant de procéder à l’installation.

I M P O R TA N T

Évier

Évier

Évier

Évier

Lave-vaisselle

Lave-vaisselle

Lave-vaisselle

Lave-vaisselle

Avec entrefer

Sans entrefer

Min. 10"

Min. 10"

Min. 10"

Min. 10"

Max. 35"

Max. 35"

Max. 35"

Max. 35"

Éliminateur derésidus

Éliminateur derésidus

Page 32: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

31

Consultez l’étiquettesignalétique située sur lebord supérieur de la porte,avant de procéder auxraccordements électriques.Assurez-vous que latension qui arrive à la basede la prise est bien cellequi figure sur l’étiquette.

Le lave-vaisselle doitobligatoirement êtreraccordé à une prise decourant de 120 VCA, 15ampères, 60 Hz.

Le lave-vaisselle est équipéd’un câble d’alimentationflexible, muni d’une fichede terre à trois pointes,pour son branchement àune prise de courant.

La prise de courant pourle lave-vaisselle doit setrouver dans une armoireou sur le mur voisin de laniche située sous le plande travail, destinée àaccueillir l’appareil.

Percer un orifice d’undiamètre maximum de 1-1/2 pouces (38 mm) dansla séparation de l’armoire,pour laisser passer la ficheet le câble.

Procéder comme suit, avecles bords de l’orifice :

Armoires en bois : le borddoit être poncé et arrondi.

Armoires métalliques:demandez un oeilletspécial à l’atelier deservice.

3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Lors de l’installation oudu transport du lave-vaisselle, veillez à ne pasendommager le cordond’alimentation.

Il est très important que le lave-vaisselle soit branché àune prise reliée à la terre. L’installation électrique, la fiche,la prise de courant, les fusibles ou l’interrupteur automatiqueet le compteur doivent être dimensionnés pour la puissancemaximum indiquée sur l’étiquette signalétique. Si le cordond’alimentation est endommagé, son remplacement nepourra être réalisé que par un service après-vente (ST)ou toute personne agréée. En cas d’encastrement etd’intégration, la fiche doit être accessible après l’installation.

I M P O R TA N T

Français

Sur la partie intérieure de la porte, sur le bord supérieur,vous trouverez une étiquette avec la fiche signalétiquede l’appareil. Cette étiquette ne devra jamais être enlevéecar elle fournit des informations sur le modèle de lave-vaisselle exact, le type d’alimentation électrique, le nº desérie et la garantie.

I M P O R TA N T

Page 33: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

PLAN DE TRAVAIL

Pour installer un lave-vaisselle intégrable :

4 INTÉGRATION

Si le plan de travail est enbois, disposez la protectionen plastique du plan de travaildu meuble, pour empêcherque l’action des buéesn’endommage cette zone.

Disposez les équerres avantsur le lave-vaisselle pour lefixer au meuble.

a

b

a b

f g

e

dc

d

COUVERCLE PLINTHE

g

f Vous trouverez dans le sachetd’accessoires livré avec le lave-vaisselle les deux adaptateursde plinthe. Mettez-les en placeen les faisant glisser sur larainure et fixez-les à l’aide desvis, que vous trouverezégalement dans le sachet.

Vissez le couvercle de la plinthe(livrée comme accessoire) auxadaptateurs de plinthe, enréglant la hauteur.

PIEDS-MISE À NIVEAU

c

d

e

Pour encastrer le lave-vaisselle dans une rangée demeubles de cuisine avec uneseule plinthe, dévissez laplinthe et retirez-la.

Approchez-le du plan detravail et levez-le en faisanttourner les pieds arrières,jusqu’à laisser un espaced’environ 3 millimètres avecle plan de travail.

Pour terminer, régler lahauteur, à l’aide des piedsavant.

Page 34: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

PORTE

33

L’appareil est livré avec ungabarit informatif contenantles instructions de montage.

Disposez le gabaritcorrespondant (J-120:K-110), tenez-le bien etmarquez la position destrous.

Percez avec une mèchede ø 2,5 mm et vissez lessupports (partie courbeen haut) au revêtement.

Prenez le Revêtement dela Porte et insérez lessupports dans leslogements de la porte.Tirez vers le haut jusqu’àce qu’il touche lebandeau, en vousassurant qu’il est bienfixé.

Ouvrez lentement la portedu lave-vaisselle entenant bien le revêtementet fixez-le enfin avec lesvis, en veillant à ce quele panneau soit bienaligné avec la porte.

Au cas où les ressorts dela porte n’auraient pas laforce suffisante,compensez à l’aide desdeux vis supplémentairesfournies dans le sachetd’accessoires.

Encastrez la plinthe dumeuble de cuisine, aprèsl’avoir sciée à la mesuredésirée.

Fixez le lave-vaisselle auplan de travail si celui-ciest en bois. Si le plan detravail est en granit, fixezle lave-vaisselle auxmeubles voisins.

h

k

l

i

j

I M P O R TA N T

Les poids maximum et minimum recommandés pour lerevêtement de la porte à poser sur les lave-vaisselle sont :Maximum : 6,5 Kg. Minimum : 3 Kg.

Français

i

k

h

j

l m

n n

m

n

Laisser, au moins, deux millimètres d’espace sur lescôtés entre les meubles ou électroménagers et lelave-vaisselle.

I M P O R TA N T

Page 35: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Intégrable sous plan

Pour les modèles intégrables inoxydables, tenir compte des instructions d’installation.

Intégrable en colonne

50 114 mm

600

166m

in. 2

5

82

58

9

Page 36: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

35

b

Après avoir bien installéle lave-vaisselle, nous vo-us recommandons de pro-céder à un lavage prélimi-naire

Ouvrez la porte du lave-vaisselle.

Appuyez sur la toucheON du lave-vaisselle.

S é l e c t i o n n e z l ep r o g r a m m e 1(prélavage), sansvaisselle ni détergeant.

Fermer la porte etl ’ a p p a re i l s emettra en marcheautomatiquement.

Cela permet de vérifierl’installation du lave-vaisselle ainsi que desraccordements et de lavidange, mais aussi delaver complètementl’intérieur de la cuve avantd’exécuter un programmede lavage.

a

b

c

a

c

PROG

d

d

5 LAVAGE PRELIMINAIRE

Français

Page 37: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

1 LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT

UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES

Le liquide de rinçagefacilite le séchage et éviteà la vaisselle de sortir avecdes gouttes d’eau après lelavage. Le distributeur deliquide de rinçage se trouveà l’intérieur de la porte, àproximité du distributeur dedétergent.

Le distributeur dispose d’undoseur à 4 positions pourpouvoir régler la quantité deliquide de rinçage enfonction de la qualité del’eau (Le distributeur sortd’usine en position 2).

Si vous observez desgouttes d’eau sur lavaisselle, augmentez lenuméro du régulateur duliquide de rinçage. Parcontre, diminuez le numérosi la vaisselle présente destraces blanchâtres oucollantes.

Après avoir indiqué ladose, il vous faudraremplir le distributeurau maximum sansdéborder. Si cela seproduisait, essuyezavec un chiffon leliquide qui auraitdébordé.

a

DISTRIBUTEUR DE LIQUIDEDE RINÇAGE

DOSEUR

a

Ce n’est pas parce que vous mettez beaucoup de liquidede rinçage que la vaisselle sera plus propre. Au contraire,trop de liquide peut provoquer la présence de taches surla vaisselle.

I M P O R TA N T

LAVE-VAISSELLE

Page 38: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

37

Français

REMARQUE ECOLOGIQUE

L’utilisation d’une quantité de détergent et de liquide de rinçage plus grande quenécessaire n’améliore pas les résultats du lavage et, en plus de supposer unpréjudice économique, cela nuit à la préservation de l’environnement.

Quand faut-ilremettre du liquidede rinçage ?

Le lave-vaisselle indiquelui-même quand il fautremettre du liquide derinçage. En fonction dumodèle, il existe deuxtypes d’indicateurs :indicateur optique ouvoyant lumineux. Oeilleton transparent à

proximité du couvercle dudistributeur de liquide derinçage. Si l’œilletonprésente un fond clair, il fautremettre du liquide. Si le fondest foncé, il y a assez deliquide de rinçage.

Un voyant lumineux surla partie frontale du lave-vaisselle indique lorsqu’ilfaut remettre du liquidede rinçage.

Le détergent est versédans un distributeur situédans la partie interne de laporte, à proximité dudistributeur de liquide derinçage.

Après avoir versé ledétergent, refermez lecouvercle du distributeur.

Certains programmesrequièrent en plus quel’on verse une partie dela dose dans le logementsitué dans le couvercledu distributeur.

Il existe des détergents enpastilles, en poudre etliquides.

Type de détergent : n’utilisezque du détergent marquépour lave-vaisselle.

Quantité de détergent :selon tableau page 42.

Seuls les programmesà cycles sanitaires(prog. 2, 3, 4) ont étéconçus pour répondreaux exigences d’unesanitaria efficace.

b

a

DISTRIBUTEUR DEDETERGENT

b

a

INDICATEUR OPTIQUE VOYANT LUMINEUX

VIDE PLEIN

Page 39: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Toute la vaisselle n’est pasapte pour être lavée aulave-vaisselle. Il n’est pasrecommandé d’introduiredes pièces en bois ouen terre cuite, ni enplastique non-résistant à la chaleur.Les couvertsinoxydables peuventêtre lavés sans aucun

Types de vaisselle

2 VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE

problème; cependant, ilconvient de faire en sorteque les couverts enargent ne se touchent pasentre eux car ils peuventapparaître avec destaches.Les pièces en

aluminium peuvent sedécolorer avec le temps.Le dessin des porcelainesdécorées peut ternir si cen’est pas de la vaisselle degrande qualité.Ne mettre que des verreslavables en lave-vaisselle.

Assurez-vous que la vaisselle est lavable en lave-vaisselle.

I M P O R TA N T

Il est très important de bienpositionner la vaisselle dansles paniers pour garantir unlavage parfait.

Le panier inférieursert aux pièces les plussales et les plusrésistantes : casseroles,plats et assiettes.Assurez-vous qu’il y asuffisamment d’espaceentre eux pour que le jetd’eau puisse les arroser.Les casseroles doiventêtre positionnées avec la«bouche» vers le bas.

Si votre modèle disposede supportsrabattants, vouspourrez les utiliser dansleur position verticale pourlaver des assiettes etdans leur positionhorizontale pour lespièces plus grandes,telles que des casseroles.

Mise en place de lavaisselle

a

b

POUR 13 COUVERTS

POSITION VERTICALEa

POSITION HORIZONTALEb

EN-50242CHARGEMENT DES ASSIETTES

Les assiettes creuses sont mises à gauche et les plates à droite. Commencez à chargerles assiettes de la partie extérieure du panier vers l’intérieur. Les assiettes ne doivent passe toucher entre elles.

I M P O R TA N T

Page 40: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

39

Français

Les couverts, àl’exception descouteaux, doivent êtremis dans le panier àcouverts, en veillantà ce que les manchessoient dirigés vers lebas.

c

Dans le paniersupérieur sontplacées les piècesles plus délicates,telles que les tasses,les verres, les piècesen porcelaine, ou enverre et les assiettesde taille standard. Ily a une zone réservéeaux longs couverts.De plus, il y a dessupports qui, enposition verticale,servent à mettre enplace les verres à vin.

d

Quand vous choisissez leprogramme Express, lafonction ChargeSupérieure ou Demi-Charge, toute la vaisselledoit être mise dans lepanier supérieur.

Par contre, lorsque voussélectionnez la fonctionCharge Inférieure, seul lepanier inférieur serachargé.

c POUR 13 COUVERTSEN-50242

d

CHARGE SUPÉRIEURE

I M P O R TA N T

Après avoir chargé le lave-vaisselle, assurez-vous queles bras d’aspersion tournent sans obstacle et sanstoucher aucune pièce de vaisselle.

Page 41: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Réglage des paniers

Les paniers peuvent êtreréglés en fonction duchargement.

Le panier supérieur peutêtre mis à deux hauteursdifférentes, ce qui permet delaver des assiettes dedifférentes tailles.

En position haute, vouspourrez laver dans le paniersupérieur des assiettesnormales de 19 cm et dansle panier inférieur de 31 cm.En mettant le paniersupérieur en position basse,vous pourrez laver desassiettes de 24 cm en hautet de 26 cm en bas.

a Panier supérieurmodèle A :

Il peut se régler sansbesoin de le retirer deses rails, même avecla vaisselle en place.Aussi bien pour lemonter que pour lebaisser, il vous faudratirer sur le panier versle haut en lesaisissant par lesdeux poignéeslatérales. Assurez-vous que les deuxcôtés sont à la mêmehauteur ; si ce n’estpas le cas, mettez-leà niveau.

19cm.

31cm.

24cm.

26cm.

a

Page 42: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

41

Français

3 SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE

Pour sélectionner le programme de lavage, procédez comme suit :

Ouvrez la porte dulave-vaisselle.

Appuyez sur la toucheON du lave-vaisselle.

S é l e c t i o n n e z l eprogramme de lavageen appuyant sur latouche PROG.

Sur les modèles sansvisuel, le voyantcorrespondant aup r o g r a m m esélectionné s’allumera.Sur les modèles avecvisuel, ce dernieraffichera le numéro dup r o g r a m m esélectionné, précédéde la lettre “ P ”.

a

c

c

b

da b

d

AVEC VISUEL

SANS VISUELd

PROG

PROG

PROG

130ºF150º 150º155º161º

ToucheON/0FF Voyant

LIQUIDEDE RINÇAGE

VoyantsCHARGEMENT

EN HAUT ou EN BAS

SélecteurCHARGEMENT

EN HAUT ou EN BAS

SélecteurDÉPART DIFFÉRÉ

VisuelDISPLAY

PROGRAMMES

SélecteurPROGRAMMES

Voyants

DÉPART DIFFÉRÉ

VoyantsPROGRAMMES

Voyant

FIN DE PROGRAMME

Page 43: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Vous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modèle de lave-vaisselle :Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du typede vaisselle.

*** Pour le programme Express, il vous faudra utiliser un détergent en poudre ou liquide au pouvoir dedissolution optimal.

PROGRAMME TEMPERATURE (°F)

PrélavageP1

IntensifP3

Economique

P5

MixteP7

RapideP6

Express***P8

NormalP4

Automatique

P4

SuperintensifP2

161

130-150

150

130

130

155

150

105

TYPE DE VAISSELLEQUANTITÉ DEDÉTERGENT

(g)

25+15

20

Sans détergent

25+15

25+5

25+5

25

25+5

25+5

Pour laver la vaissellequi ne va pas êtrelavée immédiatement

Pour de la vaisselleet des casserolessuper sales

Pour de la vaissellepeu sale

Pour de la vaissellesale et délicate

Pour de la vaisselle trèslégèrement sale

Pour de la vaisselle trèslégèrement sale misedans le panier supérieur

Pour de la vaisselle sale

Pour de la vaisselle sale

Pour de la vaisselleet des casserolestrès sales

E

Page 44: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

43

Français

Les fonctions de lavage doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le programmede lavage. Tout changement de programme pendant la sélection annulera lesfonctions sélectionnées au préalable.Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations dulavage.

4 SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES

REMARQUE ECOLOGIQUE

Si le modèle dispose de la fonction Eco-Sensor, vous pourrez économiser 25 %d’eau en utilisant le programme Intensif ou Normal. L’Eco-Sensor détecte le degréde salissure de l’eau du prélavage et si, elle est suffisamment propre, la réutiliseraau lavage.

I M P O R TA N T

Si pendant la sélectiondes fonctionssupplémentaires, vouschangez deprogramme ou vousappuyez sur la toucheON / OFF, celaannulera toutes lesfonctionssélectionnées.

Touche : Départdifféré

Permet de différer lecommencement dulavage. Il y a des modèlesqui diffèrent le lavage de3, 6 ou 9 heures. Dans cecas, en appuyant sur latouche Départ différé, unvoyant s’allumera pourindiquer l’optionsélectionnée.

Sur d’autres modèles, onpeut choisir le temps quel’on veut différer le lavage,de 1 à 9 heures avec desintervalles d’1 heure. Idéalpour le tarif de nuit. Surces modèles, enappuyant sur la toucheDépart différé, le displayindiquera combiend’heures vous voulezdifférer le début dulavage.

Les fonctions supplémentaires sont, suivant les modèles :

Touche : Chargesupérieure /inférieure

N’utilise que la moitié dela capacité du lave-vaisselle. ChargeSupérieure, dans lepanier supérieur, pour lespièces les plus délicateset Charge Inférieure, dansle panier inférieur, pourdes casseroles ou despièces très sales. Valablepour tous lesprogrammes.

Page 45: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

En cas de coupure del’alimentation électrique,lorsque le courant serétablira, le lave-vaisselle

reprendra sonfonctionnement normal aupoint il s’était arrêté (il

7 COUPURES DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE

possède une mémoire de12 heures minimum,suivant les modèles).

Le programme une foisachevé, le lave-vaisselleémettra un bip continupendant 3 secondes. Unvoyant s’allumera sur lebandeau de commandesde l’appareil, indiquant lafin du lavage.

6 FIN DE PROGRAMME

5 MISE EN MARCHE

8 CONSEILS DE BASE

Il existe toute une série de recommandations qu’il vous faudra toujours prendre en compte. Sivous le faites, vous rallongerez la durée de vie de votre lave-vaisselle et améliorerez la qualitédu lavage.

Remplissez le lave-vaisselle. Essayez de tirer parti au maximum de la capacité dulave-vaisselle. Vous réduirez ainsi les consommations en eau et en électricité et diminuerezle niveau de bruit de votre appareil électroménager.

Disposez bien la vaisselle. Pour une qualité optimale du lavage, les bras d’aspersiondoivent tourner sans aucun type d’obstacles. De même, les pièces doivent être bien placéesde sorte à être atteintes par le jet d’eau.

Choix du programme. Choisissez bien le programme de lavage, ainsi que les fonctionssupplémentaires, en fonction de vos besoins.

Nettoyage. Nettoyez tous les trois mois les filtres et les bras d’aspersion. De même,assurez-vous que vous les avez bien remis en place.

a

b

c

d

Une fois le programme de lavage sélectionné, ainsi que les fonctions additionnelles, fermezla porte du lave-vaisselle et ce dernier se mettra automatiquement en marche.

Lorsque le lave-vaisselleest en marche et que ...

- vous voulez introduireune pièce en plus dansle lave-vaisselle.

- vous voulez modifier leprogramme de lavage.

1. Ouvrez la porte dulave-vaisselle.2. Introduisez la piècedans le lave-vaissellee t / o u m o d i f i e z l eprogramme de lavage.3. Fermez la porte dulave-vaisselle

Sauf si la modification a uneincidence sur la durée duprogramme de lavage sé-lectionné ou si vous avezactivé la fonction de Départdifféré, auquel cas vousdevez passer par la toucheON/OFF ( ), pour pouvoirmodifier son état.

END

00MODELES

VISUEL

Page 46: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Il est recommandé deréaliser habituellement lesopérations d’entretienpour rallonger la viede votre lave-vaisselle.Réalisez tous les troismois les opérationssuivantes :

• Nettoyage du filtre.• Nettoyage des bras

d’aspersion.• Nettoyage intérieur.• Nettoyage extérieur.Vous rallongerez ainsila vie de votre lave-vaisselle.

45

I M P O R TA N T

Laissez ouvert le lave-vaisselle si vous avezprévu de vousabsenter longtemps,pour permettre à l’airde circuler librementà l’intérieur de lamachine.

1 NETTOYAGE DU FILTRE DE LAVAGE

Le filtre est composé de deuxou trois pièces, (en fonction dumodèle) : filtre intérieur, filtreextérieur et le protecteur desfiltres. Il se trouve dans la partiebasse du lave-vaisselle sousle panier inférieur.

Après avoir retiré le panierinférieur, démontez le filtreintérieur en le tournantvers la gauche et en letirant vers le haut.Retirez le filtre extérieur.Retirez le filtre protecteur(suivant les modèles).

a

b

c

dans son logement.Mettez en place le filtreintérieur dans son orificeet tournez-le vers la droitejusqu’à faire butée.

Il est extrêmementimportant de bien mettreles filtres en place.Remettez bien en placele protecteur des filtres.Insérez le filtre extérieur

ba

dc

d

LAVE-VAISSELLE

Page 47: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

2 NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION

4 NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL

Pour nettoyer l’extérieur,utilisez un chiffonimprégné d’eausavonneuse. Utilisez desproduits qui ne rayent paset qui ne sont pasabrasifs. Sécher avec unchiffon.

Ils doivent être lavés sousun jet d’eau à l’aide d’uneéponge qui ne raye pas.

I M P O R TA N TAvant de procéder à touteopération de nettoyage oude maintenance, il estrecommandé de débrancherle lave-vaisselle.

Le troisième bras d’aspersion(suivant le modèle), le brasd’aspersion supérieur et lebras d’aspersion inférieurdoivent être nettoyés tous lestrois mois. Démontage desbras d’aspersion :

Le troisième brasd’aspersion se démonteen faisant pression vers lehaut et en le dévissant.Le bras d’aspersionsupérieur est monté sur lepanier supérieur. Pour ledémonter, il faut ledévisser complètement.Le bras d’aspersioninférieur se démonte endévissant vers la gauchel’écrou inférieur et en letirant vers le haut.

a

b

c

Les gicleurs doivent êtrebien propres. Si un gicleurest bouché, il faut ledéboucher.Montez les brasd’aspersion.

a

c

b

Il faut nettoyer le lave-vaisselle tous les troismois, pour éliminer lessaletés restées dans lamachine.

3 NETTOYAGE DE L’INTERIEUR DE L’APPAREIL

Au lieu d’utiliser dudétergent, utilisez duproduit pour laver lesmachines (suivre lesinstructions du fabriquant).

I M P O R TA N T

Par mesure de sécurité,vérifiez que la machinen’est pas en marchependant le nettoyage.

Page 48: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Lorsque le lave-vaisselle détecte une dysfonction, il vous avertira à l’aide de signaux sonoresou visuels, suivant le modèle.Sur le bord supérieur de la porte du lave-vaisselle, il y a un tableau identifiant les incidenceséventuelles.

47

1 PROBLEMES TECHNIQUES OU FONCTIONNELS

Modèles avecdisplay. Sur ces modèles,la dysfonction est identifiéepar la lettre "F" suivie d’unnuméro (de 1 à 9).

Modèles sansdisplay. En cas dedysfonction, le lave-vaisselle émettra une sériede bips qui stopperontpendant sept secondes etreprendront ensuite. Vouspourrez identifier le typede dysfonction encomptant le nombre debips (1 bip, Porte ouverte;2 bips, l’eau n’arrive pas;et ainsi de suite).

DYSFONCTION

Porte ouverte F1 1

MODELEAVEC DISPLAY

BIPS

MODELESANS DISPLAY

L’eau n’arrive pas F2 2

Ne vidange pas F3 3

Débordement F4 4

Surchauffe F5 5

Ne chauffe pas F6 6

Senseur Température F7 7

Manque de pression d’eau F8 8

Alternatif F9 9

(F1)

1 Pour que le lave-vaissellearrête d’émettre des bips,appuyer sur la toucheDépart/Pause.En fonction du type dedysfonction, contactez leService Technique pourl’informer du problème.

LAVE-VAISSELLE

DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES

Page 49: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

• Pourquoi le lave-vaisselle ne se met-il pas en route?Cause possible :– Il n’y a pas de tension au réseau électrique.– La prise n’est pas bien enfoncée.– Les fusibles de l’installation électrique ont "sauté".– Le lave-vaisselle n’est pas branché.– Vous n’avez pas appuyé sur la touche On / Off (l’indicateur lumineux de cette touche

doit être allumé de façon permanente).– La porte du lave-vaisselle est mal fermée.– Vous n’avez pas appuyé sur la touche Départ.

• Le lave-vaisselle se met en route mais l’eau n’arrive pas.Cause possible :– Il n’y a pas d’eau dans le réseau.– Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.– Le filtre de l’électrovanne d’arrivée d’eau est bouché.

• Il ne se vidange pas, l’eau reste dans la cuve.Cause possible :– L’écoulement est bloqué ou mal installé.– Le tuyau de vidange est bouché ou plié.– Les filtres sont bouchés.– Le programme sélectionné n’est pas fini, attendez qu’il finisse.

• Des traces de détergent restent dans le distributeur ou sur la contre-porte.Cause possible :– Un élément de vaisselle empêche l’ouverture du distributeur.– Le détergent est périmé ou ce n’est pas celui qui convient.– Les bras d’aspersion heurtent un élément de la vaisselle.– Les gicleurs des bras d’aspersion sont bouchés.– Le distributeur de détergent était humide lorsque vous avez mis le détergent. Le

distributeur doit être sec.

• Il y a de la mousse inhabituelle qui se forme :– Vous avez mis du détergent pour lavage à la main au lieu de détergent spécial lave-

vaisselle.

• Le lave-vaisselle fait des bruits bizarres.Cause possible :– Vous n’avez pas mis la vaisselle correctement.– Les bras d’aspersion heurtent un élément de la vaisselle.

Page 50: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

• Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle.Cause possible :– Le filtre de lavage est mal mis, sale ou bouché.– Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués

avec une pièce de la vaisselle.– Le détergent n’est pas celui qui convient ou est insuffisant.– La vaisselle n’est pas bien mise. Il y a des pièces qui en touchent d’autres.– Les paniers sont trop chargés.– Le programme de lavage n’est pas l’adéquat.– L’écoulement est bloqué.– Les pièces de vaisselle ont des résidus d’aliments trop secs.

• La vaisselle sort blanchâtre.Cause possible :– Pas assez de détergent ou de liquide de rinçage.– Un détergent sans phosphate a été utilisé. Faites un essai avec un détergent avec

phosphate.

• La vaisselle n’est pas bien sèche.Cause possible :– Il manque du liquide de rinçage.– La régulation du liquide de rinçage n’est pas adéquate.– La vaisselle est mal mise.– La vaisselle a été retirée trop tôt.– Le programme de lavage n’est pas celui qui convient.

• Le verre ou le cristal ressort avec un aspect laiteux ou rayé.Cause possible :– Les pièces ne sont pas lavables en lave-vaisselle.– Le détergent ne convient pas.

• Le verre ou le cristal ressort avec un aspect opaque.– Il manque du liquide de rinçage.

• Les verres et les couverts ressortent voilés et les verres présentent un aspect métallique.– Dosage excessif du liquide de rinçage.

• Les pièces en acier inoxydable ou en acier fin ont des taches.Cause possible :– Les pièces ne sont pas lavables en lave-vaisselle.– La vaisselle n’est pas bien mise.– Trop de détergent a été utilisé.– Acier de basse qualité.

2 PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE

49

Français

Page 51: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

En vue de préserver l’environnement, portez votre appareil usagé à un centreofficiel de ramassage ou de récupération de matériaux recyclables.

Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable en coupantle cordon d’alimentation avec la fiche.

REMARQUE ECOLOGIQUE

LAVE-VAISSELLE

REMARQUES

Page 52: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUCIÓN.- Al utilizar el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

a) Lea las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.

b) Utilice el lavavajillas para la función que ha sido diseñado.

c) Utilice sólo detergentes o agentes recomendados para uso en lavavajillas y manténgalosfuera del alcance de los niños.

d) Al cargar los objetos en el lavavajillas:

1) sitúe los objetos puntiagudos de manera que no dañen las juntas de la puerta; e

2) introduzca los cuchillos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo decortarse.

e) No lave objetos de plástico salvo que lleven el distintivo de que se pueden lavar enlavavajillas (dishwasher safe o equivalentes). Para los objetos de plástico que no esténmarcados, compruebe las recomendaciones del fabricante.Nota: esta sugerencia se puede omitir para los aparatos que utilicen un elemento calefactorque esté situado o colocado de manera que los artículos de plástico de mezcla no entrenen contacto con él.

f) No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después de utilizarlo.

g) No haga funcionar el lavavajillas salvo que todos los paneles de cubierta esténcorrectamente en su lugar.

h) No fuerce los controles.

i) No haga un mal uso ni se siente o se ponga de pies en la puerta o en el cesto dellavavajillas.

j) No permita que los niños jueguen en o con el lavavajillas; así, reducirá el riesgo deque resulten heridos.

k) En algunas condiciones se puede producir hidrógeno, debido al sistema de aguacaliente, si no se ha utilizado durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante dicho período,antes de utilizar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje fluir elagua de cada uno durante varios minutos. De esta manera, se liberará el hidrógenoacumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume o encienda una llama en esteperíodo de tiempo.

l) Retire la puerta del compartimento de lavado al retirar del servicio o desechar unlavavajillas antiguo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE LA CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o fallo, la conexióna tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistenciapara la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que lleva un conductora tierra protegido y una clavija de conexión a tierra. La clavija deberá ser enchufada en unasalida adecuada que esté instalada y con toma a tierra de conformidad con los códigos yordenanzas locales.

PRECAUCIÓN.- Una conexión incorrecta del conductor a tierra protegido puede dar lugar auna descarga eléctrica. Verifique con un electricista cualificado o representante del servicio,si tiene duda de si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique la clavijaproporcionada con el aparato; si no se ajusta a la salida, un electricista cualificado le deberáinstalar una salida correcta.

Page 53: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

LAVAVAJILLAS

DESEMBALADO

INSTALACIÓN Y MONTAJE

1 DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS

Eliminar los elementos deprotección interior: cuñasde poliestireno para fijarcestillos .

Page 54: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

ATENCIÓN

53

Español

2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA

El lavavaj i l las estáequipado con un tubo detoma de agua a altapresión con una rosca detubo interna direccionablede 3/4 pulgada (1,905cm) a temperatura ypresión normales (NPT).

Con el objeto de facilitars u i n s t a l a c i ó n , e llavavajillas incluye unapieza de latón de 3/8pulgada (0,9525 cm) decompresión por 3/4pulgada NPT que adaptael conector del tubo a unapieza de 3/8 pulgada decompresión que es la queincorporan la mayoría delas válvulas de cierre delas tomas de agua paralavavajillas domésticos.Alternativamente, el tubose puede acop la rd i rec tamente a unconector macho de latónde 3/4 pulgada NPT,disponible en la mayoríade las ferreterías.

Ajuste la dirección deltubo y la conexión quesale de la parte traseradel aparato siguiendo lasi n s t r u c c i o n e s d einstalación.

La manguera ha de pasarentre la pared y el zócaloinferior trasero del lavava-jillas (b1), con objeto deque no se estrangule oquede excesivamente ti-rante (b2).

b1 b2

Válvula de cierre

Arandela

3/8" Comp. x 3/4" BSP

Tubo de toma de agua

Válvula de cierre 3/4" NPT

Tubo de toma de agua

Page 55: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

DESAGÜE

Conecte el tubo dedesagüe incorporado au n e l i m i n a d o r d eresiduos, a la espita deuna tubería de desagüeo a un entrehierrodependiendo de lanormas de fontaneríavigentes.Existe la posibilidad dealargar e l tubo dedesagüe con un materialresistente al agua calientey a l d e t e r g e n t e .Mantenga siempre undiámetro interior de almenos 5/8 pulgada(1,5875 cm). Nuncasupere la distanciamáxima de 9 pulgadas(22,86 cm) hasta latubería de desagüe.Eleve el tubo de desagüey sujételo a la parteinferior de la encimera.Vuelva a bajarlo hasta elpunto de conexión dedesagüe siguiendo lassiguientes indicaciones:1.La conexión con latubería de desagüe debeestar a una altura mínimade 10 pulgadas (25,4 cm)sobre el suelo.2.La conexión con latubería de desagüe debeestar a una altura máximade 35 pulgadas (88,9 cm)sobre el suelo.Con el fin de facilitar suinstalación, el lavavajillasincluye una palomilla deensamblaje para tubosde desagüe curvados.

U t i l i ce las f igu rasilustrativas a modo deejemplo.En caso de que deseeconectar su aparato a un

eliminador de residuosnuevo, asegúrese de queha retirado el extractorantes de conectar latubería de desagüe.

Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salidapara evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento delagua (mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,05 – 0,1 mega-pascales (MPa).Asegúrese de que el conector del tubo de la parte posterior del aparato está bien ajustadoantes de proceder a la instalación.

IMPORTANTE

Fregadera

Fregadera

Fregadera

Fregadera

Lavavajillas

Lavavajillas

Lavavajillas

Lavavajillas

Con entrehierro

Sin entrehierro

Min. 10"

Min. 10"

Min. 10"

Min. 10"

Max. 35"

Max. 35"

Max. 35"

Max. 35"

Eliminador deresiduos

Eliminador deresiduos

Page 56: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

55

Español

Consulte la etiqueta decaracterísticas situada enel canto superior de lapuerta, antes de realizarlas conexiones eléctricas.Asegúrese de que latensión que llega a la ba-se del enchufe es la queaparece en la etiqueta.

El lavavajillas necesitauna toma de corrientededicada de 120 VCA,15 amperios, 60 Hz.

E l lavava j i l las es táequipado con un cablede alimentación flexible,terminado en una clavijapara toma de tierra detres puntas conectablea un enchufe.

La toma de corrientepara el lavavajillas debeestar si tuada en unarmario o en una paredadyacente al huecobajo la encimera en quese va a insta lar e le l e c t r o d o m é s t i c o .

Perfore un orificio conun diámetro máximo de1-1/2 pulgada (38 mm)en la separación delarmar io por e l quepuedan pasar la clavijay el cable.

Proceda del siguientemodo con los bordes dedicho orificio:

Armarios de madera: elborde debe estar lijadoy redondeado.

3 CONEXIÓN ELÉCTRICA

Armarios metál icos:solicite un ojal especialal taller de servicio.

Al instalar o trasladar ell a v a v a j i l l a s t e n g acuidado de no dañar elcable de alimentación.

Es muy importante que el lavavajillas se conecte a unenchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica,enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automá-tico y contador deben estar dimensionados para la poten-cia máxima indicada en la etiqueta de características. Siel cable de alimentación está dañado, la sustitución sólopuede realizarla el fabricante, servicio postventa (SAT),o personal autorizado. En caso de encastre e integraciónla clavija debe ser accesible después de la instalación.

IMPORTANTE

En la parte interior de la puerta, en el canto superior, seencuentra la etiqueta de características. Esta etiquetano ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre elmodelo exacto del lavavajillas, alimentación eléctrica, nºde serie y garantía.

IMPORTANTE

Page 57: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

TAPA ZÓCALO

ENCIMERA

PATAS - NIVELACIÓN

Para instalar un lavavajillas integrable:

4 INTEGRACIÓN

Si la encimera es de madera,coloque la protección de plás-tico en la encimera del mue-ble, la cual impide que inci-dan los vahos y dañen esazona.

Coloque las escuadras en laparte delantera del lavavajil-llas con el fin de fijarlo al mue-ble.

a

b

a b

c

d

e

Para empotrar en una fila demuebles con zócalo únicosuelte los suplementos basey retírelos.

Aproxímelo a la encimera yelévelo girando las patas tra-seras desde la parte frontalhasta dejar un espacio deunos 3 milímetros con la enci-mera.

Para finalizar de posicionarregule la altura deseada conlas patas delanteras.

f gg Atornille la tapa zócalo (su-

mistrada como accesorio) alos adaptadores zócalo, re-gulando la altura que desee.

f De la bolsa de accesoriossuministrada con el lavavaji-llas, tome los dos adaptado-res zócalo, colóquelos desli-zandolos por la ranura y fijeloscon los tornillos que están enla misma bolsa para tal fin.

e

dc

d

Page 58: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

PUERTA

57

Español

Dispone de una plantilla in-formativa con las instruccio-nes de montaje.

Colocar la plantilla corres-pondiente (J-120:K-110),sujetarla y marcar la po-sición de los agujeros.

Taladrar con broca de ø2,5 mm y atornillar los so-portes (parte curvada ha-cia arriba) al revestimiento.

Tome el RevestimientoPuerta y encaje los sopor-tes en los alojamientosde la puerta. Tire haciaarriba hasta que toquecon el panel de mandos,asegurándose de que haquedado bien fijado.

Abra lentamente la puer-ta del lavavajillas sujetan-do el revestimiento y final-mente fíjelo con lostornillos cuidando la ali-neación del panel con lapuerta.

En el caso de que losmuelles de la puerta notengan suficiente fuerza,compénsela con los dostornillos adicionales su-ministrados en la bolsade accesorios.

Encaje el zócalo del mue-ble de cocina, serrándolohasta obtener la medidadeseada.

Fije el lavavajillas a la en-cimera en caso de queésta sea de madera. Sila encimera es de grani-to, fije el lavavajillas a losmuebles colindantes.

h

k

l

i

j

IMPORTANTE

Los pesos máximo y mínimo que se recomienda para elrevestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son: Máximo:6,5 kg. Mínimo: 3 kg.

m

n

i

k

h

j

l m

n n

Ha de dejar, por lo menos, dos milímetros de espacio enlos laterales entre los muebles o electrodomésticos y ellavavajillas.

IMPORTANTE

Page 59: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Integrable Bajo encimera

Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación.

Integrable en columna

50 114 mm

600

166m

in. 2

5

82

58

9

Page 60: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

59

Español

b

Esto sirve para compro-bar la instalación, las co-nexiones y el desagüe,además de limpiar com-pletamente el interior an-tes de llevar a cabo unprograma de lavado enel lavavajillas.

Una vez instalado satisfac-toriamente el lavavajillas,le aconsejamos la limpie-za previa:

Abrir la puerta del la-vavajillas.

Pulsar la tecla ON enel lavavajillas.

Seleccione el progra-ma 1 (prelavado), sinvajilla ni detergente.

Cerrar la puerta y au-tomáticamente sepone en marcha.

a

b

ca

c

PROG

d

d

5 LIMPIEZA PREVIA

Page 61: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

1 ABRILLANTADOR Y DETERGENTE

USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS

LAVAVAJILLAS

El abrillantador faci-lita el secado y evita quela vajilla tenga gotas deagua después del lava-do. El depósito del abri-llantador está en el inte-rior de la puerta, junto alde detergente.

El depósito dispone deun dosificador de 4 po-siciones para poderajustar la cantidad delabrillantador según lacalidad del agua (de fá-brica el dosificador saleen la posición 2).

Si observa gotas deagua en la vajilla, au-mente la numeración delregulador del abrillanta-dor. Por el contrario, dis-minuya la numeración sila vajilla presenta raya-duras blanquecinas opegajosas.

Una vez señaladala dosis habrá querellenar el depósitohasta el máximo, sinque rebose. En ca-so de que ello ocu-rra, limpie con unpaño los restos.

a

DEPÓSITO ABRILLANTADOR DOSIFICADOR

a

No por echar más abrillantador queda la vajilla más limpia.Al contrario, pueden producirse manchas por exceso.

IMPORTANTE

Page 62: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Español

61

NOTA ECOLÓGICA

La utilización de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador noayuda a mejorar los resultados de lavado y además de suponer un perjuicioeconómico contribuye negativamente a la conservación del medioambiente.

¿Cuándo ha de repo-ner el abrillantador?

El propio lavavajillas se-ñala cuándo hay que re-poner el abrillantador. De-pendiendo del modelohay dos tipos de indica-dor: visor óptico o piloto.

Mirilla transparente juntoal tapón del depósito delabrillantador. Si la mirillaestá con el fondo clarohay que reponer. Si el fon-do está oscuro, hay sufi-ciente abri l lantador.

Una señal luminosa en elfrontal del lavavajillas se-ñala cuándo hay que re-poner el abrillantador.

El detergente se vierteen un depósito ubicadoen la parte interna de lapuerta, junto al del abri-llantador.

Una vez vertido el de-tergente, cierre la tapadel depósito.

Algunos programasrequieren además co-locar una parte de ladosis en el alojamientosituado en la tapa deldepósito.

Existen detergentes enpastillas, en polvo y líqui-dos.

Tipo de detergente: utilicesólo detergente de usoespecífico para lavavaji-llas.

Cantidad de detergente:según tabla de la página66.

Sólo los programascon ciclos sanitarios(prog. 2, 3, 4) se handiseñado para cum-plir los requisitos pa-ra una eficacia sani-taria.

b

a

DEPOSITO DETERGENTE

b

a

VISOR ÓPTICO PILOTO

VACIO LLENO

Page 63: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

No toda la vajilla es aptapara los lavavajillas. Noes recomendable introdu-cir piezas de maderao barro, ni las de plás-tico no resistentes alcalor.

La cubertería inoxi-dable puede limpiarsesin ningún problema; sinembargo, hay que procu-

Tipo de vajilla

2 VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN

rar que los cubiertosde plata no estén encontacto entre ellos, yaque pueden aparecerlesalgunas manchas.

Las piezas de alumi-nio pueden decolorarsecon el tiempo.

El dibujo de la porcela-na decorada podríadesgastarse si no es deprimera calidad.

Sólo ha de introducirsecristalería apta para ellavavajillas.

Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.

IMPORTANTE

Es muy impor tantecolocar adecuadamentela vajilla en los cestillos,ello garantiza un perfectolavado.

El cestillo inferiores para las piezasmás sucias y resisten-tes: cazuelas, fuentesy platos. Asegúresede que hay espacioentre ellos para queles alcance el chorrode agua. Las cazuelashan de colocarse bo-ca abajo.

Si su modelo disponede soportes abati-bles podrá utilizarloen su posición verticalpara lavar platos, y ensu posición horizontalpara piezas grandescomo cacero las .

Colocación de la vajilla

a

b

PARA 13 CUBIERTOS

POSICIÓN VERTICALa

POSICIÓN HORIZONTALb

EN-50242CARGA DE PLATOS

Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargarlos platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben tocarseentre ellos.

IMPORTANTE

Page 64: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Español

63

Los cubiertos, a ex-cepción de los cuchi-llos, han de ponerseen el cesto para loscubiertos cuidandoque los mangos que-den hacia abajo.

c

En el cestillo supe-rior se colocan laspiezas más delica-das, como tazas, va-sos, porcelana o cris-tal y platos de tamañoestándar. Hay una zo-na destinada particu-larmente a los cubier-tos largos. Asimismo,hay unos soportesque, puestos en posi-ción vertical, sirvenpara colocar copas.

d

Cuando elija el programaExpress, la función CargaArriba o Media Carga hade colocarse la vajilla enel cestillo superior.

Por contra, cuando optepor la función Carga Aba-jo, se cargará únicamenteel cestillo inferior.

c PARA 13 CUBIERTOSEN-50242

d

CARGA ARRIBA

IMPORTANTE

Asegúrese de que, una vez cargado el lavavajillas, losdistribuidores giran sin obstáculos y sin rozar ningunapieza de la vajilla.

Page 65: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Regulación de loscestillos

Los cesti l los puedenregularse en función de lacarga.

El cestillo superiorpuede colocarse a dosalturas distintas de formaque se puedan lavar platosde diferentes tamaños.

En la posición alta podrálavar en el cestillo superiorplatos normativos de hasta19 cm. y en el inferior de31 cm. Colocando elcestillo superior en laposición baja podrá lavarplatos de hasta 24 cm.arriba y de 26 abajo.

a Cestillo superiormodelo A:

Puede regularse sinn e c e s i d a d d eextraerlo de sus raílesincluso con la vajillacolocada. Tanto parasubirlo como parabajarlo de posición,deberá t i rar delcestillo hacia arribasujetándolo de lasa s a s l a t e r a l e s .Asegúrese de queambos lados están ala misma altura, si noes así, nivélelo.

19cm.

31cm.

24cm.

26cm.

a

Page 66: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Español

65

3 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO

Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:

Abrir la puerta dellavavajillas.

Accionar ON en ellavavajillas,

Seleccionar el pro-grama de lavadocon la tecla PROG.

En los modelos sindisplay, se iluminaráun piloto que indica-rá cuál es el progra-ma elegido, y en losmodelos con dis-play el número delprograma seleccio-nado aparecerá enel display precedi-do de la letra “P”.

a

c

c

b

d

a b

d

CON DISPLAY

SIN DISPLAYd

PROG

PROG

PROG

130ºF150º 150º155º161º

TeclaON/OFF Piloto

ABRILLANTADOR

PilotosCARGA ARRIBA

O ABAJO

SelectorCARGA ARRIBA

O ABAJO

SelectorRETARDOHORARIO

VisorDISPLAY

PROGRAMAS

Selector

PROGRAMAS

PilotosPROGRAMACIÓN DIFERIDA

PilotosPROGRAMAS

PilotoFIN DE PROGRAMA

Page 67: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas:Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, lacantidad, y tipo de vajilla.

*** El programa Express deberá utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.

PROGRAMA TEMPERATURA (°F)

PrelavadoP1

IntensivoP3

EconómicoP5

MixtoP7

RápidoP6

Express***P8

NormalP4

AutomáticoP4

SuperintensivoP2

161

130-150

150

130

130

155

150

105

TIPO DE VAJILLACANTIDAD DEDETERGENTE

(g)

25+15

20

Sin detergente

25+15

25+5

25+5

25

25+5

25+5

Para vajilla que no seva a lavarinmediatamente

Para vajilla ycacerolas supersucias

Para vajilla pocosucia

Para vajilla sucia ydelicada

Para vajilla muypoco sucia

Para vajilla muy pocosucia colocada sólo enel cestillo superior

Para vajilla sucia

Para vajilla sucia

Para vajilla ycacerolas muysucias

E

Page 68: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

Español

67

Tecla: RetardohorarioPermite retrasar el co-mienzo del lavado. Haymodelos que retardan ellavado 3, 6 ó 9 horas. Eneste caso, pulsando latecla de retardo horariose iluminará un piloto queindicará la opción selec-cionada.En otros modelos se pue-de escoger el tiempo quedesee retrasar el lavadode 1 a 9 horas con inter-valo de 1 hora. Ideal paratarifa nocturna. En estosmodelos, pulsando la te-cla de retardo horario, eldisplay indicará cuántashoras desea retrasar elcomienzo del lavado.

Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa delavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funcionespreviamente seleccionadas.Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado.

Las funciones adicionales son según modelos:

Tecla: Carga arriba/ abajoSe utiliza sólo la mitad decapacidad del lavavaji-llas. Carga Arriba, en elcestillo superior, para laspiezas más delicadas, yCarga Abajo, en el cestilloinferior, para cacerolas opiezas muy sucias. Válidoen todos los programas.

4 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES

NOTA ECOLÓGICA

Si el modelo dispone de Eco-Sensor podrá ahorrar un 25% de agua utilizando elprograma Intensivo o Normal. El Eco-Sensor detecta el grado de suciedad delagua del prelavado y, si está suficientemente limpia, la reutilizará en el lavado.

IMPORTANTE

Si durante la selec-ción de funcionesadicionales se cam-bia de programa ose pulsa la tecla ON/ OFF, se anulan to-das las funciones se-leccionadas.

Page 69: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

8 CONSEJOS BÁSICOS

Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si así lo hace, alargará la vidade su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado.

Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al máximo la capacidad del lavavajillas, deeste modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y rebajará el nivel sonoro desu electrodoméstico.

Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea óptima, los distribuidoresdeben girar sin ningún tipo de obstáculos. Igualmente, las piezas deben estar correctamentecolocadas para que el chorro del agua les alcance.

Elección del programa. Elija bien el programa de lavado, así como las funcionesadicionales, según sus necesidades.

Limpieza. Limpie cada tres meses los filtros y los distribuidores. Asimismo, asegúresede que los ha colocado correctamente.

a

b

c

d

Si se produce un corte enel suministro eléctrico, alrestablecerse el mismo el

lavavajillas continúa sufuncionamiento normal enel punto donde se había

7 CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

parado (tiene memoria mí-nima de 12 horas, segúnmodelos).

Una vez finalizado el pro-grama el lavavajillas emi-tirá un pitido contínuo du-rante 3 segundos. Al abrirla puerta del lavavajillaspuede verificar el fin dellavado al comprobar unaseñal luminosa en el em-bellecedor.

6 FIN DE PROGRAMA

Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las funciones adicionales, cierre lapuerta del lavavajillas y automáticamente se pone en marcha.

5 PUESTA EN MARCHA

Cuando el lavavajillas es-tá en funcionamiento y...- Desee introducir una pie-

za más en el lavavajillas.- Desee modificar el pro-

grama de lavado.

Excepto si la modificacióninterfiere en la duración delprograma de lavado selec-cionado o bien es la opciónde retardo. Entonces se de-bería pasar por la teclaON/OFF ( ), para podermodificar su estado.

1. Abrir la puerta del lava-vajillas.2. Introduzca la pieza enel lavavajillas y/o modifi-que el programa de lavado.3. Cerrar la puerta del la-vavajillas.

END00MODELOS DISPLAY

Page 70: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO

Es recomendable querealice habitualmente lasoperaciones de limpiezacon el fin de alargar lavida de su lavavajillas.Cada tres meses ha derealizar las siguientesoperaciones:

LAVAVAJILLAS

• Limpieza del filtro.• Limpieza de los distri-

buidores.• Limpieza interior.• Limpieza exterior.De esta forma alargarála vida de su lavava-jillas.

69

IMPORTANTE

Deje el lavavajillasabierto si tiene pre-visto ausentarse enun período largo detiempo, con el fin deque el aire circule li-bremente por el inte-rior de la máquina.

1 LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO

El filtro se compone de dosó tres piezas, (según el mo-delo): filtro interior, filtroexterior y el protector delos filtros. Se encuentra enla parte baja del lavavajillasdebajo del cestillo inferior.

Tras extraer el cestilloinferior, se desmontael filtro interior girándo-lo hacia la izquierda ysacándolo hacia arriba.Extraer el filtro exterior.Extraer el filtro protec-tor (según modelos).

a

b

c

en su asiento.El filtro interior se colocaen su orificio y se gira ha-cia la derecha hasta quehaga tope.

Es de vital importanciacolocar bien los filtros.Asegurar el protector delos filtros en su lugar.El filtro exterior se encaja

ba

dc

d

Page 71: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

2 LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES

4 LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO

Para limpiar el exterior uti-lice un paño húmedo conagua jabonosa. Utiliceproductos que no rayeny no sean abrasivos. Se-car con un paño.

Han de limpiarse bajo unchorro de agua con unaesponja que no raye.

IMPORTANTEAntes de llevar a cabo cual-quier operación de limpieza omantenimiento, es aconseja-ble desconectar el lava-vajillas de la red eléctrica.

El tercer distribuidor (se-gún modelo), el distribui-dor superior y el distribui-dor inferior han de limpiar-se cada tres meses.Desmontaje de los distri-buidores:

El tercer distribuidorse desmonta presio-nando hacia arriba ydesenroscándolo.El distribuidor superiorva montado en el ces-tillo superior. Para des-montarlo hay que des-enroscarlo del todo.El distribuidor inferiorse desmonta aflojan-do hacia la izquierdala tuerca inferior y ex-trayéndolo hacia arri-ba.

a

b

c

Los agujeros de salidadel agua han de estarbien limpios. Si algunoestá obstruido hay quedesatascarlo.Monte los distribuidores.

a

c

b

Hay que limpiar el lavava-jillas cada tres meses pa-ra eliminar la suciedadestancada dentro de lamáquina.

3 LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO

En vez de usar detergen-te hay que utilizar limpia-máquinas, (siga las ins-trucciones del fabricantepara su uso).

IMPORTANTE

Por seguridad. comprue-be que la máquina noesté funcionando duran-te la limpieza.

Page 72: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LAVAVAJILLAS

Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le avisará con señales acústicas o visuales,según modelo.En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificaciónde las posibles incidencias.

71

1 PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES

Modelos con dis-play. En estos modelos,la identificación aparececon la letra “F” seguidade un número (del 1 al 9).

Modelos sin dis-play. Cuando haya unamalfunción, el lavavajillasemitirá una serie de piti-dos, que cesarán durantesiete segundos y, segui-damente, volverán a so-nar. Podrá identificar eltipo de malfunción con-tando el número de piti-dos (1 pitido, Puertaabierta; 2 pitidos; No en-tra agua; y así sucesiva-mente).

MALFUNCIÓN

Cerrar la puerta F1 1

MODELOCON DISPLAY

Nº PITIDOS

MODELOSIN DISPLAY

No entra agua F2 2

No desagüa F3 3

Desborda F4 4

Sobrecalentamiento F5 5

No calienta F6 6

No detecta temperatura F7 7

Falta de presión del agua F8 8

No distribuye F9 9

(F1)

1 Para que el lavavajillasdeje de emititir pitidospulse la tecla Arran-que/Pausa.Según el tipo de malfun-ción póngase en contactocon el SAT informándoledel problema.

Page 73: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha?Puede ser debido a:– No hay tensión en la red eléctrica.– No se ha introducido bien el enchufe.– Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”.– El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica.– No ha pulsado la tecla de On / Off (el indicador luminoso de esta tecla debe estar

iluminado de forma fija).– La puerta del lavavajillas está mal cerrada.– No ha pulsado la tecla de arranque.

• El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el aguaPuede ser debido a:– No hay agua en la red.– La llave de paso no está abierta.– El filtro de la electroválvula de entrada de agua está obstruido.

• No desagua, queda agua dentro de la cubaPuede ser debido a:– El desague está atascado o mal instalado.– El tubo de desagüe está obstruido o doblado.– Los filtros están obstruidos.– El programa seleccionado no ha concluido, espere hasta que finalice.

• Quedan rastros de detergente en el dosificador o en la contrapuertaPuede ser debido a:– Algún elemento de la vajilla impide la apertura del dosificador.– El detergente está caducado o no es el adecuado.– Los distribuidores tropiezan con algún elemento de la vajilla.– Los orificios de los distribuidores están taponados.– El depósito del detergente estába húmedo al colocar el detergente. El depósito ha

de estar seco.

• Se forma espuma no habitual:– Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.

• El lavavajillas produce ruidos extrañosPuede ser debido a:– No ha colocado la vajilla correctamente.– Los distribuidores tropiezan con algún elemento de la vajilla.

Page 74: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

• Restos de suciedad o de alimentos en la vajillaPuede ser debido a:– El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido.– Los orificios de los distribuidores están sucios o los distribuidores están

bloqueados con alguna pieza de la vajilla.– El detergente no es el adecuado o es insuficiente.– La vajilla no está colocada correctamente. Hay piezas en contacto con otras.– Hay un exceso de carga en los cestillos.– El programa de lavado no es el adecuado.– El desagüe está bloqueado.– Las piezas tienen restos de comida excesivamente resecos.

• La vajilla queda blancaPuede ser debido a:– Insuficiente detergente o abrillantador.– Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con

detergente con fosfato.

• La vajilla no queda secaPuede ser debido a:– Falta abrillantador.– La regulación del abrillantador no es adecuada.– La vajilla está mal colocada.– Se ha retirado demasiado pronto la vajilla.– El programa de lavado no es el adecuado.

• El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con arañazosPuede ser debido a:– Las piezas no son aptas para lavavajillas.– El detergente no es el adecuado.

• El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco– El abrillantador es insuficiente.

• En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto metálico– Dosificación excesiva de abrillantador.

• Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchasPuede ser debido a:– Las piezas no son aptas para lavavajillas.– La vajilla no está bien colocada.– Se ha utilizado demasiado detergente.– Acero de baja calidad.

2 PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO

Español

73

Page 75: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

LAVAVAJILLAS

ADVERTENCIAS

Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en uncentro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.

Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexióncon el enchufe.

NOTA ECOLÓGICA

Page 76: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,
Page 77: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

V28F010I706/05

Page 78: Dish Washer Manual - adcoservice.com · LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: † LFA-073 IT † LFA-073 SS † LFA-65 IT † LFA-65 SS † LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage,

FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94

LYNDHURST, NJ 07071

Toll Free: 1.800.207.0806Email: [email protected]

www.fagoramerica.com

The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.

El fabricante se reserva el derecho de modifi car los productos descritos en este manual.