1
High Strength Anchoring Epoxy Anclaje químico estructural de alta resistencia 627 ml Cartridge Cartucho de 627 ml Dayton Superior Corporation 1125 Byers Road Miamisburg, OH 45342 (888) 977-9600 www.daytonsuperior.com Made in the USA Hecho en los EE.UU P/N 83-100862 A2020AD1 For Professional Use Only Sólo para uso profesional Code Compliant IBC/IRC (2018) Cumplimiento de código IBC-IRC (2018) Threaded Rod and Rebar in Cracked and Uncracked Concrete Varilla y barra de refuerzo para concreto fisurado o no fisurado WARNING/ADVERTENCIA: Cancer / Cáncer - www.P65Warnings.ca.gov Installation Instructions: For additional installation commentary, refer to product TDS or visit www.daytonsuperior.com. Drilling and Cleaning - Hammer Drilled Holes 1a. It is recommended that the Dust Extractor Vacuum System for drilling is used. Attach appropriate size drill bit (conforming to ANSI B212.15) to the Dust Extractor Vacuum System. Drill the hole to the specified embedment depth. Go to step 6. 1b. If vacuum system is not available the traditional drilling method can be used. Using a rotary hammer drill, drill hole to specified diameter and depth. CAUTION: Always wear appropriate personal protection equipment (PPE). Go to step 2. 2. Remove standing water and blow out hole 2 cycles (2X) using oil free compressed air. 3. Brush for 2 cycles (2X) in up/down twisting motion. 4. Repeat step 2, then go to step 6. Drilling and Cleaning - Core Drilled Holes 1. Using a core drill bit, drill hole to specified diameter and depth and remove the core. 2. Flush hole with pressurized water until water flowing from hole is clean and free of debris. 3. Remove standing water & blow out hole two cycles (2X) using oil free compressed air. 4. Brush for 2 cycles (2X) in up/down twisting motion. 5. Repeat step 3, then go to step 6. Dispensing Preparation 6. Remove protective cap, insert cartridge into recommended dispensing tool and balance until both components come out evenly. 7. Screw on proper, non-modified DSC mixing nozzle to cartridge. 8. Dispense and waste enough material to ensure uniform gray color before injecting into hole. For a new cartridge (or if working time has been exceeded), ensure cartridge opening is clean, install new nozzle and repeat steps 6 & 7. Go to step 11. Installation and Curing 11. Fill hole 2/3 full with adhesive starting at the bottom and withdraw as hole fills, using an extension tube as needed. Only fill hole 1/2 full when installing inserts. 12. Use piston plugs for overhead and vertically inclined installations. 13. Fully insert clean threaded rod or rebar with slow turning motion to the bottom of the hole. For internally threaded inserts, thread a bolt into the insert and press it into the hole, finishing with hammer strikes until it is flush with the surface of the concrete. 14. For horizontal, inclined or overhead installations, use wedges to support the anchor while curing. 15. Do not disturb, torque or apply load until full cure time has passed. Instrucciones de instalación: Para más detalles acerca de instalación, consulte la hoja técnica o visita el sitio del web www.daytonsuperior.com Perforación y limpieza: Orificios perforados a percusión 1a. Se recomienda utilizar el sistema de extracción de polvo para la perforación. Conectar la broca del tamaño apropiado (conforme a ANSI B212.15) al sistema de extracción de polvo. Taladrar el orificio a la profundidad de empotrado especificada. Ir al paso 6. 1b. Si el sistema de extracción no está disponible, se puede utilizar el método de perforación tradicional. Con un taladro de percusión rotativo, taladrar un orificio al diámetro y profundidad especificados. PRECAUCIÓN: Siempre usar equipo de protección personal apropiado. Ir al paso 2. 2. Eliminar el agua estancada y soplar el orificio durante 2 ciclos (2X) usando aire comprimido sin aceite. 3. Cepillar durante 2 ciclos (2X) en movimiento giratorio hacia arriba/abajo. 4. Repetir el paso 2, luego pasar al paso 6. Perforación y limpieza: Orificios perforados con sacanúcleos 1. Con una broca sacanúcleos, perforar el orificio a un diámetro y profundidad específicos y retirar el núcleo. 2. Enjuagar el orificio con agua a presión hasta que el agua que fluya del orificio esté limpia y libre de residuos. 3. Eliminar el agua estancada y soplar el orificio durante 2 ciclos (2X) usando aire comprimido sin aceite. 4. Eliminar el agua estancada y soplar el orificio durante 2 ciclos (2X) usando aire comprimido sin aceite. 5. Repetir el paso 3, luego pasar al paso 6. Preparación para la aplicación: Solo sistemas de cartucho 6. Retirar la tapa protectora, insertar el cartucho en la herramienta de aplicación recomendada y aplicar hasta que ambos componentes tengan una consistencia uniforme. 7. Enroscar en el cartucho la boquilla de mezcla DSC adecuada no modificada. 8. Aplicar y dejar salir suficiente material para asegurar un color gris uniforme antes de inyectar en el orificio. Para un cartucho nuevo (o si el tiempo de trabajo se ha excedido), asegurarse de que la abertura del cartucho esté limpia, instalar la nueva boquilla y repetir los pasos 6 y 7 según corresponda. Ir al paso 11. *Los pasos 9 y 10 se aplican solo a instalaciones a granel. Instalación y curado 11. Llenar el orificio 2/3 con adhesivo empezando por la parte inferior y retirar a medida que el orificio se llena. Usar un tubo de extensión si fuera necesario. Solo rellenar el orificio hasta la 1/2 al instalar los insertos. 12. Usar tapones de pistón para instalaciones aéreas e inclinadas verticalmente. 13. Insertar completamente la varilla roscada limpia o la barra de refuerzo con un movimiento de giro lento hacia la parte inferior del orificio. Para los insertos roscados internamente, enroscar un perno en el inserto y presionarlo en el orificio, terminando con golpes de martillo hasta que quede al ras con la superficie del concreto.14. Para instalaciones horizontales, inclinadas o elevadas, usar cuñas para sostener el anclaje mientras se cura. 15. No manipular, apretar o aplicar carga hasta que haya transcurrido el tiempo de curado completo. DANGER: Causes serious eye damage (A). Causes skin irritation (A). Causes severe skin burns and eye damage (B). May cause an allergic skin reaction (A & B). May damage fertility or the unborn child (A). Toxic to aquatic life with long lasting effects (A). May cause cancer (B). Suspected of damaging fertility or the unborn child (B). Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure (respiratory tract) (B). Harmful to aquatic life with long lasting effects (B). CONTAINS: Oxirane, 2,2'-[(1-methylethylidene)bis(4,1-phenyleneoxymethy- lene)]bis-, homopolymer (A), 1,3-Propanediol, 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)-, polymer with 2-(chlorometh- yl)oxirane (A), Crystalline silica, respirable powder (B), 1,3-Cyclohexanedimethanamine(B, 2-Piperazin-1-Ylethyl- amine (B), Titanium dioxide (B). PRECAUTIONARY STATEMENTS: Obtain special instructions before use (A & B). Do not handle until all safety precautions have been read and understood (A & B). Wear protective gloves. Wear eye or face protection. Wear protective clothing (A & B). Avoid release to the environment (A & B). Avoid breathing vapor (A) Do not breath vapor (B). Wash hands thoroughly after handling (A & B). Contaminated work clothing must not be allowed out of the workplace (A & B). Do not eat, drink or smoke when using this product (B). Keep out of the reach of children. Not for internal consumption. FIRST AID: Collect Spillage. Get medical attention if you feel unwell. IF exposed or concerned: Get medical attention (A & B). IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. Immediately call a POISON CENTER or physician (A & B). IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or physician. Rinse mouth. Do NOT induce vomiting (A & B). IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminat- ed clothing. Rinse skin with water or shower. Wash contaminated clothing before reuse. Immediately call a POISON CENTER or physician (A & B). IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. Wash contaminated clothing before reuse. If skin irritation or rash occurs: Get medical attention (A & B). IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call a POISON CENTER or physician (A & B). STORAGE: Store locked up (A & B). DISPOSAL: Dispose of contents and container in accordance with all local, regional, national and international regulations (A & B). PELIGRO: Causa daños graves a los ojos (A). Causa irritación de la piel (A). Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares (B) Puede provocar una reacción alérgica en la piel. (A yB) Puede perjudicar la fertilidad o al feto (A). Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos (A). Puede causar cancer (B). Provoca daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. (tracto respiratorio)(B). Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos (B). CONTIENE: Oxirano, 2,2'-[(1-metiletilideno)bis(4,1-fenile- noximetileno)]bis-, homopolímero (A), 1,3-propanodiol 2-etil, 2-(hidroximetil), polímero con 2-(clorometil) oxirano (A), Sílice cristalina (B), 2-piperazin-1-iletilamina (B), Dióxido de titanio (B). CONSEJOS DE PRUDENCIA: Obtener instrucciones especiales antes del uso (A y B). No manipular hasta que todas las precauciones de seguridad se hayan leído y entendido (A y B). Use guantes protectore. Llevar gafas o máscara de protección. Use ropa protectora (A y B). Evitar su liberación al medio ambiente(A y B). Evitar respirar el vapor (A). No respire vapores (B). Lavarse las manos después de manipular (A y B). No debe permitirse que la ropa de trabajo contamina- da salga del lugar de trabajo.(A y B). No comer, beber ni fumar mientras se usa este product (B). Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. No es para consumir internamente. PRIMEROS AUXILIOS: Recoger el producto derramado. Consultar un médico si se encuentra mal. Si se ve expuesto al producto, buscar atención médica (A y B). EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la persona al aire libre de manera que pueda respirar cómodamente. Llamar inmediatamente a un centro de información toxicológica o al medico (A y B). EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un centro de información toxicológica o al médico. Enjuagar la boca. No inducir el vómito (A y B). EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el cabello): Quitarse de inmediato toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua o bañarse. Lavar la ropa contaminada antes de volver a utilizarla. Llamar inmediatamente a un centro de información toxicológica o al medic (A y B). CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua y jabón. Lavar la ropa contaminada antes de volver a utilizarla. Si se produce irritación o brote de la piel: Buscar atención médica (A y B). SI ENTRA EN LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil de hacer. Proseguir con el lavado. Llame inmediatamente a un centro de información toxicológica o al médico.(A y B) ALMACENAMIENTO: Guardar bajo llave (A y B). ELIMINACIÓN: Eliminar el contenido y el recipiente conforme a las normativas locales, regionales , nacionales e internacionales (A y B). VOC Content: See Safety Data Sheet. Contenido de Compuestos orgánicos volátiles (VOC): Referirse a la hoja de seguridad. For Chemical Emergency Within the USA and Canada: 1-800-424-9300 Outside USA and Canada: +1 703-741-5970 Para La Emergencia Química Dentro EE.UU y Canadá: 1-800-424-9300 Fuera EE.UU y Canadá: +1 et le Canada: +703-741-5970 Storage Temperature: 40 °F - 95 °F Temperatura de almacenamiento: 4 °C - 35 °C Full Cure Time: 144 hrs (43 °F), 7 hr (75 °F), 2 hrs (110 °F) Tiempo de curado total: 144 hrs (6 °C), 7 hr (24 °C), 2 hrs (43 °C) Working Time: 45 min (43 °F), 16 min (75 °F), 3 min (110 °F) Tiempo de aplicación: 45 min (6 °C), 16 min (24 °C), 3 min (43 °C) Condition (warm) cartridge to 70 °F - 75 °F for installations below 70 °F. Acondicione (caliente) el cartucho hasta 21 °C - 24 °C para instalaciones con temperaturas menores de 21 °C. ProAnchor ELITE Drilling and Cleaning Installation and Curing 2/3 Full Cure Time Tiempo de Trabajo 11 12 15 13 14 Dispensing Preparation Steps 9 & 10 apply to bulk installations only 8 7 6 ® ® BUILDING STRENGTH Drinking Water System Component NSF/ANSI 61 Componente de sistema de agua potable NSF/ANSI 61 Water Use Temperature 180 ºF, Diameter ≤ 1.25” Temperatura del agua: 82 ºC, Diámetro ≤ 1.25” ER-690 MH64034 1a 1b 2X’s 2 2X’s 4 2X’s 3 Hammer Drilled Holes 1 2 2X’s 3 2X’s 5 2X’s 4 Core Drilled Holes Final Print Proof: PROANCHOR ELITE Date: ___________ Signature:______________________ DIELINE

Dispensing Preparation Installation and Curing ProAnchor

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

High Strength Anchoring Epoxy

Anclaje químico estructural de alta resistencia

627 ml CartridgeCartucho de 627 ml

Dayton Superior Corporation1125 Byers Road

Miamisburg, OH 45342(888) 977-9600

www.daytonsuperior.com

Made in the USAHecho en los EE.UU

P/N 83-100862

A2020AD1

For Professional Use OnlySólo para uso profesional

Code Compliant IBC/IRC (2018)

Cumplimiento de código IBC-IRC (2018)

Threaded Rod and Rebar in Cracked andUncracked Concrete

Varilla y barra de refuerzo para concretofisurado o no fisurado

WARNING/ADVERTENCIA: Cancer /Cáncer - www.P65Warnings.ca.gov

Installation Instructions: For additional installation commentary, refer to product TDS or visit www.daytonsuperior.com.

Drilling and Cleaning - Hammer Drilled Holes 1a. It is recommended that the Dust Extractor Vacuum System for drilling is used. Attach appropriate size drill bit (conforming to ANSI B212.15) to the Dust Extractor Vacuum System. Drill the hole to the specified embedment depth. Go to step 6. 1b. If vacuum system is not available the traditional drilling method can be used. Using a rotary hammer drill, drill hole to specified diameter and depth. CAUTION: Always wear appropriate personal protection equipment (PPE). Go to step 2. 2. Remove standing water and blow out hole 2 cycles (2X) using oil free compressed air. 3. Brush for 2 cycles (2X) in up/down twisting motion. 4. Repeat step 2, then go to step 6. Drilling and Cleaning - Core Drilled Holes 1. Using a core drill bit, drill hole to specified diameter and depth and remove the core. 2. Flush hole with pressurized water until water flowing from hole is clean and free of debris. 3. Remove standing water & blow out hole two cycles (2X) using oil free compressed air. 4. Brush for 2 cycles (2X) in up/down twisting motion. 5. Repeat step 3, then go to step 6. Dispensing Preparation6. Remove protective cap, insert cartridge into recommended dispensing tool and balance until both components come out evenly. 7. Screw on proper, non-modified DSC mixing nozzle to cartridge. 8. Dispense and waste enough material to ensure uniform gray color before injecting into hole. For a new cartridge (or if working time has been exceeded), ensure cartridge opening is clean, install new nozzle and repeat steps 6 & 7. Go to step 11. Installation and Curing11. Fill hole 2/3 full with adhesive starting at the bottom and withdraw as hole fills, using an extension tube as needed. Only fill hole 1/2 full when installing inserts. 12. Use piston plugs for overhead and vertically inclined installations. 13. Fully insert clean threaded rod or rebar with slow turning motion to the bottom of the hole. For internally threaded inserts, thread a bolt into the insert and press it into the hole, finishing with hammer strikes until it is flush with the surface of the concrete. 14. For horizontal, inclined or overhead installations, use wedges to support the anchor while curing. 15. Do not disturb, torque or apply load until full cure time has passed.

Instrucciones de instalación: Para más detalles acerca de instalación, consulte la hoja técnica o visita el sitio del web www.daytonsuperior.com

Perforación y limpieza: Orificios perforados a percusión1a. Se recomienda utilizar el sistema de extracción de polvo para la perforación. Conectar la broca del tamaño apropiado (conforme a ANSI B212.15) al sistema de extracción de polvo. Taladrar el orificio a la profundidad de empotrado especificada. Ir al paso 6. 1b. Si el sistema de extracción no está disponible, se puede utilizar el método de perforación tradicional. Con un taladro de percusión rotativo, taladrar un orificio al diámetro y profundidad especificados. PRECAUCIÓN: Siempre usar equipo de protección personal apropiado. Ir al paso 2. 2. Eliminar el agua estancada y soplar el orificio durante 2 ciclos (2X) usando aire comprimido sin aceite. 3. Cepillar durante 2 ciclos (2X) en movimiento giratorio hacia arriba/abajo. 4. Repetir el paso 2, luego pasar al paso 6. Perforación y limpieza: Orificios perforados con sacanúcleos1. Con una broca sacanúcleos, perforar el orificio a un diámetro y profundidad específicos y retirar el núcleo. 2. Enjuagar el orificio con agua a presión hasta que el agua que fluya del orificio esté limpia y libre de residuos. 3. Eliminar el agua estancada y soplar el orificio durante 2 ciclos (2X) usando aire comprimido sin aceite. 4. Eliminar el agua estancada y soplar el orificio durante 2 ciclos (2X) usando aire comprimido sin aceite. 5. Repetir el paso 3, luego pasar al paso 6.Preparación para la aplicación: Solo sistemas de cartucho 6. Retirar la tapa protectora, insertar el cartucho en la herramienta de aplicación recomendada y aplicar hasta que ambos componentes tengan una consistencia uniforme. 7. Enroscar en el cartucho la boquilla de mezcla DSC adecuada no modificada. 8. Aplicar y dejar salir suficiente material para asegurar un color gris uniforme antes de inyectar en el orificio. Para un cartucho nuevo (o si el tiempo de trabajo se ha excedido), asegurarse de que la abertura del cartucho esté limpia, instalar la nueva boquilla y repetir los pasos 6 y 7 según corresponda. Ir al paso 11. *Los pasos 9 y 10 se aplican solo a instalaciones a granel.Instalación y curado11. Llenar el orificio 2/3 con adhesivo empezando por la parte inferior y retirar a medida que el orificio se llena. Usar un tubo de extensión si fuera necesario. Solo rellenar el orificio hasta la 1/2 al instalar los insertos. 12. Usar tapones de pistón para instalaciones aéreas e inclinadas verticalmente. 13. Insertar completamente la varilla roscada limpia o la barra de refuerzo con un movimiento de giro lento hacia la parte inferior del orificio. Para los insertos roscados internamente, enroscar un perno en el inserto y presionarlo en el orificio, terminando con golpes de martillo hasta que quede al ras con la superficie del concreto.14. Para instalaciones horizontales, inclinadas o elevadas, usar cuñas para sostener el anclaje mientras se cura. 15. No manipular, apretar o aplicar carga hasta que haya transcurrido el tiempo de curado completo.

DANGER: Causes serious eye damage (A). Causes skin irritation (A). Causes severe skin burns and eye damage (B). May cause an allergic skin reaction (A & B). May damage fertility or the unborn child (A). Toxic to aquatic life with long lasting effects (A). May cause cancer (B). Suspected of damaging fertility or the unborn child (B). Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure (respiratory tract) (B). Harmful to aquatic life with long lasting effects (B). CONTAINS: Oxirane, 2,2'-[(1-methylethylidene)bis(4,1-phenyleneoxymethy-lene)]bis-, homopolymer (A), 1,3-Propanediol, 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)-, polymer with 2-(chlorometh-yl)oxirane (A), Crystalline silica, respirable powder (B), 1,3-Cyclohexanedimethanamine(B, 2-Piperazin-1-Ylethyl-amine (B), Titanium dioxide (B). PRECAUTIONARY STATEMENTS: Obtain special instructions before use (A & B). Do not handle until all safety precautions have been read and understood (A & B). Wear protective gloves. Wear eye or face protection. Wear protective clothing (A & B). Avoid release to the environment (A & B). Avoid breathing vapor (A) Do not breath vapor (B). Wash hands thoroughly after handling (A & B). Contaminated work clothing must not be allowed out of the workplace (A & B). Do not eat, drink or smoke when using this product (B). Keep out of the reach of children. Not for internal consumption. FIRST AID: Collect Spillage. Get medical attention if you feel unwell. IF exposed or concerned: Get medical attention (A & B). IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. Immediately call a POISON CENTER or physician (A & B). IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or physician. Rinse mouth. Do NOT induce vomiting (A & B). IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminat-ed clothing. Rinse skin with water or shower. Wash contaminated clothing before reuse. Immediately call a POISON CENTER or physician (A & B). IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. Wash contaminated clothing before reuse. If skin irritation or rash occurs: Get medical attention (A & B). IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Immediately call a POISON CENTER or physician (A & B). STORAGE: Store locked up (A & B). DISPOSAL: Dispose of contents and container in accordance with all local, regional, national and international regulations (A & B). PELIGRO: Causa daños graves a los ojos (A). Causa irritación de la piel (A). Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares (B) Puede provocar una reacción alérgica en la piel. (A yB) Puede perjudicar la fertilidad o al feto (A). Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos (A). Puede causar cancer (B). Provoca daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. (tracto respiratorio)(B). Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos (B). CONTIENE: Oxirano, 2,2'-[(1-metiletilideno)bis(4,1-fenile-noximetileno)]bis-, homopolímero (A), 1,3-propanodiol 2-etil, 2-(hidroximetil), polímero con 2-(clorometil) oxirano (A), Sílice cristalina (B), 2-piperazin-1-iletilamina (B), Dióxido de titanio (B). CONSEJOS DE PRUDENCIA: Obtener instrucciones especiales antes del uso (A y B). No manipular hasta que todas las precauciones de seguridad se hayan leído y entendido (A y B). Use guantes protectore. Llevar gafas o máscara de protección. Use ropa protectora (A y B). Evitar su liberación al medio ambiente(A y B). Evitar respirar el vapor (A). No respire vapores (B). Lavarse las manos después de manipular (A y B). No debe permitirse que la ropa de trabajo contamina-da salga del lugar de trabajo.(A y B). No comer, beber ni fumar mientras se usa este product (B). Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. No es para consumir internamente. PRIMEROS AUXILIOS: Recoger el producto derramado. Consultar un médico si se encuentra mal. Si se ve expuesto al producto, buscar atención médica (A y B). EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la persona al aire libre de manera que pueda respirar cómodamente. Llamar inmediatamente a un centro de información toxicológica o al medico (A y B). EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un centro de información toxicológica o al médico. Enjuagar la boca. No inducir el vómito (A y B). EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el cabello): Quitarse de inmediato toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua o bañarse. Lavar la ropa contaminada antes de volver a utilizarla. Llamar inmediatamente a un centro de información toxicológica o al medic (A y B). CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua y jabón. Lavar la ropa contaminada antes de volver a utilizarla. Si se produce irritación o brote de la piel: Buscar atención médica (A y B). SI ENTRA EN LOS OJOS: Enjuagar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil de hacer. Proseguir con el lavado. Llame inmediatamente a un centro de información toxicológica o al médico.(A y B) ALMACENAMIENTO: Guardar bajo llave (A y B). ELIMINACIÓN: Eliminar el contenido y el recipiente conforme a las normativas locales, regionales , nacionales e internacionales (A y B). VOC Content: See Safety Data Sheet. Contenido de Compuestos orgánicos volátiles (VOC): Referirse a la hoja de seguridad.

For Chemical Emergency Within the USA and Canada: 1-800-424-9300 Outside USA and Canada: +1 703-741-5970Para La Emergencia QuímicaDentro EE.UU y Canadá: 1-800-424-9300Fuera EE.UU y Canadá: +1 et le Canada: +703-741-5970

Storage Temperature: 40 °F - 95 °FTemperatura de almacenamiento: 4 °C - 35 °CFull Cure Time: 144 hrs (43 °F), 7 hr (75 °F), 2 hrs (110 °F)Tiempo de curado total: 144 hrs (6 °C), 7 hr (24 °C), 2 hrs (43 °C)Working Time: 45 min (43 °F), 16 min (75 °F), 3 min (110 °F)Tiempo de aplicación: 45 min (6 °C), 16 min (24 °C), 3 min (43 °C)Condition (warm) cartridge to 70 °F - 75 °F for installations below 70 °F. Acondicione (caliente) el cartucho hasta 21 °C - 24 °C para instalaciones con temperaturas menores de 21 °C.

ProAnchorELITE

Drilling and Cleaning

Installation and Curing

2/3

FullCure Time

Tiempode Trabajo

11 12

15

13

14

Dispensing Preparation

Steps 9 & 10 apply to bulk installations only

876

®

®

BUILDING STRENGTH™

Drinking Water System Component NSF/ANSI 61Componente de sistema de agua potable NSF/ANSI 61Water Use Temperature 180 ºF, Diameter ≤ 1.25”Temperatura del agua: 82 ºC, Diámetro ≤ 1.25”

ER-690MH64034

1a

1b

2X’s

2

2X’s

4

2X’s

3

Hammer Drilled Holes

1

2

2X’s

3

2X’s

5

2X’s

4

CoreDrilled Holes

Final Print Proof: PROANCHOR ELITEDate: ___________ Signature:______________________

DIELINE