Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ES
DK-A10HDK-A10H(BK)
ESPAÑOL
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
tilización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
disco de MP3/WMA
MP3/WMA . . . . . . . . . . . 14 - 15 o disco de MP3/WMA . 16 - 17 (solamente para los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
adas
diofónicos (RDS) . . . . . . 22 - 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
erías . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
S-
1PAÑOLIn
form
ació
n g
ener
alIntroducciónMuchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Leaatentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento delaparato. Le servirá también como guía operativa de este productoSHARP.
Notas EspecialesEl suministro de este producto no transmite una licencia ni implica al-gun derecho de distribución del contenido creado con este productopor medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución(terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradasprovenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras re-des), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicacionespay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de materialmediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semi-conductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se re-quiere una licencia independiente para dichos usos. Para màsdetalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.comTecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada porFraunhofer IIS y Thomson.
AccesoriosVerifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Nota: Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Índice
Información generalPrecauciones . . . . . . . . . . . . . .Controles e indicadores . . . . .
Preparación para su uConexiones del sistema . . . . .Controlador remoto . . . . . . . . .
Operación básicaControl general . . . . . . . . . . . . .Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . .
iPodEscuchar el iPod . . . . . . . . . . .
Reproducción de CD oEscuchando un CD o disco de Reproducción avanzada de CDModo de carpeta del MP3/WMAficheros de MP3/WMA) . . . . . . .
RadioAudición de la radio . . . . . . . . .
Características avanzEmpleo del sistema de datos raFunción de alarma y dormir . . .Mejoramiento de su sistema . .
ReferenciasCuadro para localización de avMantenimiento . . . . . . . . . . . . .Especificaciones técnicas . . .
Antena de cuadro de AM 1
Adaptador iPod 8Conductor de corriente CA 1
Antena de FM 1Controlador remoto 1
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
P
recauciones
S-2
3
Info
rmac
ión
gen
eral
General
ales como velas encendidas noato.aspectos del medio ambiente al
zado dentro de un margen de
cionar en climas moderados.
la especificada en el aparato. Siás alta que la especificada, es
dios o accidentes que causensabilidad alguna por cualquierl uso de una tensión distinta a la
ción del volumen depende deación, y de otros factores. Es altos niveles de volumen. Noáximo y escuche la música atica excesiva de los auricularesa del sentido auditivo.
Sujete la clavija de alimentación de corrientemacorriente.de romper o
internas.tilizado como y seguirá
ue
local
al cubrir osas s, etc.
No ponga nada encima del aparato.No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superioresa 60˚C ni a temperaturas muy bajas.Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable dealimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cablede alimentación de CA, y luego conecte la alimentación delsistema.
Las fuentes de llamas abiertas, tdeben colocarse encima del aparDeberá prestarse atención a los deshacerse de las pilas.Este aparato sólo debe ser utilitemperaturas de 5˚C - 35˚C.El aparato está diseñado para fun
Advertencia:Se debe usar la misma tensión que usa este aparato con una tensión mpeligroso y puede provocar incendaños. SHARP no asumirá respondaño de este aparato que resulte deespecificada.
Control de volumenEl nivel de sonido como una funeficiencia del altavoz, de la localizrecomendable evitar la exposición agire el interruptor de volumen al mniveles moderados. La presión acúsy los cascos puede causar la pérdid
Asegúrese de que el equipo está colocado en una zona bien ventilada y que hay al menos 10 cm de espacio libre por los lat-erales, parte superior y trasera del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
No eleve la unidad sujetándola por el panel lateral izquierdo o derecho y la compuerta del puerto iPod, puede provocar que se dañe o rompa la unidad.
10 cm
10 cm
alterna al quitar esta clavija del toSi la quita tirando del cable pueestropear los hilos y conexiones El enchufe de la corriente CA es uun dispositivo de desconexiónsiendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado qpueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio SHARP.
La ventilación no debe impedirselas aberturas de ventilación con ccomo periódicos, tapetes, cortina
DK-A10HDK-A10H(BK)
Controles e indicadores
Página de referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 14, 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15esintonía abajo . . . . . . . 10, 13, 15, 21esintonía arriba . . . . . . 10, 13, 15, 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S-3
ESPAÑOLIn
form
ació
n g
ener
alPanel superior
1. Puerto iPod . . . . . . . . 2. Botón ON/STAND-BY 3. Botón reloj . . . . . . . . 4. Sensor remoto . . . . . 5. Botón Snooze/Dimmer6. Botón iPod . . . . . . . . 7. Botón CD . . . . . . . . . 8. Botón Auxiliar . . . . . . 9. Botón sintonizador . .
10. Botón alarma . . . . . . 11. Botón expulsar CD . 12. Ranura de disco . . . . 13. Indicador Alarma. . . . 14. Botón alarma ON/OFF15. Botón Sonido E/Demo16. Botón reproducir/Paus17. Botón Omitir abajo, pr18. Botón Omitir arriba, pr19. Botón paro de disco . 20. Botón bajar volumen 21. Botón subir volumen 432 5 11 12 14 1513
1
16 17 18 19 20 21
6 7 8 9 10
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
S-4
3
Info
rmac
ión
gen
eral
VisualizaciónPágina de referencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27tomática . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 20 en estéreo . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17cción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Página de referencia75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 6 AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
cuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Indicador Alarma . . . . . . . . .2. Indicador de desconexión au3. Indicador MP3 . . . . . . . . . . .4. Indicador WMA . . . . . . . . . .5. Indicador de carpeta . . . . . .6. Indicador de CD . . . . . . . . . .7. Indicador iPod . . . . . . . . . . .8. Indicador Auxiliar . . . . . . . . .9. Indicador del modo de FM en
10. Indicador de recepción de FM11. Indicador de RDS . . . . . . . . .12. Indicador total . . . . . . . . . . .13. Indicador aleatorio . . . . . . . .14. Indicador de hora de verano 15. Indicador de pausa . . . . . . .16. Indicador de memoria . . . . .17. Repetir indicador de reprodu18. Indicador de reproducción .
Panel posterior
1. Toma de la antena de FM de 2. Terminal de la antena a tierra3. Conmutador hora de verano 4. Terminal de la antena del cir5. Toma Salida de Vídeo . . . . .6. Tomas de entrada auxiliaries7. Toma de auriculares . . . . . .8. Entrada CA . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 6
12 13
15
161718
14
1 2 7 8 9 10 11
3 5 61 2 74 8
DK-A10HDK-A10H(BK)
Controles e indicadores (continuación)
o
Página de referenciaemoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9rva . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 14, 20
reducción del volumen . . . . . . . . . . 9sintonía abajo . . . . . . . 10, 13, 15, 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15cción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16
arriba y abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27sintonía arriba . . . . . . 10, 13, 15, 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
istancia, quite la protección de plástico
S-5
ESPAÑOLIn
form
ació
n g
ener
alControlador remot
1. Transmisor de control r2. Botón función . . . . . . . 3. Botón de conexión/rese4. Botones de aumento y 5. Botón Omitir abajo, pre6. Botón de carpeta . . . . 7. Botón paro de disco . . 8. Botón modo de reprodu9. Botones sintonización
10. Botón de memoria . . . 11. Botón reloj . . . . . . . . . 12. Botón Snooze/Dimmer 13. Botón dormir . . . . . . . . 14. Botón Alarma . . . . . . . 15. Botón Omitir arriba, pre16. Botón de visualización 17. Botón reproducir/Pausa18. Botón Sonido E/Demo 19. Botón borrar . . . . . . . . 20. Botón EQ . . . . . . . . . . . 21. Botón de visualización 22. Botón de RDS PTY . . 23. Botón de RDS ASPM .
Nota:Antes de utilizar el mando a ddel contenedor de la batería.
2
4
3
12
11
6
14151617181920
13
78
9
10
5
1
DISPLAYPTY
ASPM
RDS
212223
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
C
FM/AM
onexiones del sistema Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de Ajustar el intervalo
S-6
3
Pre
par
ació
n p
ara
su u
tiliz
ació
n
elector de paneo. Sin embargo, se M) cuando se envíe desde fábrica.se de ajustarlo al intervalo de en su área.nización AM/FM (sólo unidad
o cambiará a no ser que pulse elgundos.
durante unos días después de queel cable de corriente CA se hayaolverá automáticamente a 9kHzrre, ajuste la separación de nuevo. e cancelarán todas las emisoras
mientras está activada la alarma.lte la página 27)
ción m-
kHz sión ra zo-
100/
pulse el botón E SOUND/DEMO
tón SNOOZE/DIMMER, pulse el
os, pulse el botón o para
ulsa el botón o .
s, pulse el botón . espera automáticamente.
Conexión de la antena
Nota:Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación deCA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada delaparato para obtener una recepción mejor.Instalación de la antena de cuadro de AM:
Antena externa de FMEmplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.Consulte a su distribuidor.
Nota:Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambreaéreo provisto de FM.
Este producto no está equipado con un sajustará al intervalo 9 kHz AM (50 kHz FAntes de utilizar la unidad, asegúresintonización AM/FM (espacio) utilizadoPara cambiar el intervalo de sintoprincipal):
Nota:El intervalo de sintonización AM/FM nbotón dentro de los siguientes 6 sePrecaución:
Cuando la unidad se deja sin utilizar la separación se haya cambiado y desconectado, la separación AM v(separación FM a 50 kHz). Si esto ocuCuando se cambie la separación, smemorizadas. Esta operación no puede funcionar Desactive la alarma primero. (consu
hacer cualquier conexión.
Antena de FM suministrada:Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.Antena de cuadro de AM suministrada:Conecte la antenna aérea AM a los terminals AM y GND. Sitúe la antenaAM para una recepción óptima. Ponga la antena AM sobre un estante,etc., o fíjela a un soporte o una pared con tornillos (no suministrados).
< Montaje > < Fijación a la pared >
Pared Tornillos (no suministrados)
Antena externa de FM
75 ohmios decable coaxial
La Unión Internacional de telecomunica(ITU) ha establecido que los países miebros han de mantener o un intervalo 10 o 9 kHz entre las frecuencias de transmide emisoras AM y 100 kHz o 50 kHz paemisoras FM. La ilustración muestra lasnas 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona 10 (región 2).
1 Durante el modo de demostración,para entrar en le modo en espera.
2 Mientras mantiene pulsado el bobotón ON/STAND-BY.
3 Dentro de los siguientes 6 segundseleccionar (espacio) en su área.La pantalla cambia cada vez que p
4 Dentro de los siguientes 6 segundoLa unidad entrará en el modo en
DK-A10HDK-A10H(BK)
Conexiones del sistema (continuación)
ión
fa la n a el
odo ón E
ostración:
o encendido en espera, pulse el botón
tón E SOUND/DEMO se puede utilizarUND.
S-7
ESPAÑOLP
rep
arac
ión
par
a su
uti
lizac
ión
Conectar el iPod a TViPod photo y iPod de 5a generación con fotografía y video se puedever conectándolo a un televisor/monitor.Si el televisor/monitor tiene entrada de vídeo, conéctelo a la tomaVIDEO OUT en la parte trasera de la unidad.
Nota:Asegúrese de ajustar la unidad iPod , o bien NTSC o PAL son igualque la señal de television. Visite la página principal de Apple paraobtener más información.
Conexión de la alimentación de CADespués de comprobar que se hayan hecho correctamente todaslas conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de esteaparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, seestablecerá en el modo de demostración.
Nota:Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo períodode tiempo.
TV
Toma de pared(220 - 240 V de CA, 50Hz)
A la entrada CA
Modo de demostracLa primera vez que se enchuunidad, la unidad se pondrá emodo demostración. Se iluminbotón dormir, el altavoz de subgraves y el alrededor de laranura del disco parpadeará.
Para cancelar el modo de demostración:Cuando la unidad esté en el mde demostración, pulse el botSOUND/DEMO. La unidad sepondrá en el modo de espera(modo de bajo consumo de corriente).
Para volver al modo de demCuando la unidad está en modE SOUND/DEMO de nuevo.
Nota:Cuando está encendido, el bopara seleccionar el modo E SO
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
C
ontrolador remotoNotas sobre el uso:
S-8
3
Pre
par
ació
n p
ara
su u
tiliz
ació
n
Instalación de las pilasncia de funcionamiento se reducerte en errática. Compre la batería
misor del controlador remoto y el suave.
ad a una luz muy fuerte podríao. Cambie la fuente de luz o lacurre.oto en lugares sin excesiva
a a golpes ni vibraciones.
r remoto después de haber comprobadoinas 6 - 7).or remoto al sensor remoto del
r remoto dentro del alcance
e conecta la alimentación? Ahora,
Este producto contiene una batería CR, moneda de litio que contienePerclorato – con lo que hay que manejarla de modo especial. Losresidentes de California visiten www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Precauciones a tener con las pilas:Quite la batería si no se va a utilizar la unidad durante largosperiodos de tiempo. Esto evitará un daño potencial debido apérdidas de fluido de la batería.
Precaución:No utilice baterías recargables (batería niquel-cadmio, etc.).Sustituya solamente con el mismo tipo o equivalente.Instalar la batería de modo incorrecto puede provocar malfuncionamiento de la unidad.Peligro de explosión si se sustituye la batería erróneamente.Baterías (paquete de batería pack o batería instalada) no debenexponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego oparecidos.
Reemplace la batería si la distao si el funcionamiento se conviede moneda de litio “CR 2025”. Limpie periódicamente el transsensor del aparato con un pañoExponer el sensor de la unidinterferir con el funcionamientubicación de la unidad si esto oMantenga el controlador remhumedad o calor y no lo somet
Prueba del controlado
Compruebe el controlador remototodas las conexiones (vea las págOriente directamente el controladaparato.
Se podrá emplear el controladomostrado a continuación:Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Spodrá disfrutar de la música.
1 Mientras pulsa la pestaña de cierre hacia el centro delmando a distancia, deslice hacia fuera el contenedor de labatería.
2 Extraiga la batería vieja del contenedor de la batería,introduzca la nueva y deslice el contenedor de la batería devuelta en el mando a distancia.
0,2 m - 6 m
Sensor remoto
DK-A10HDK-A10H(BK) Control general
the E SOUND/DEMO, se mostrará lal. Para cambiar la configuración, pulsepetidamente para cambiar entre ONnado ON, la unidad entrará en modofrecuencias de bajos y agudos
trada de volumen.
EQ, se mostrará el modo actual. Para presione el botón del EQ varias veces sonido deseado.
FUNCTION en el mando a distancia, a un modo diferente, pulse el botónra seleccionar la función deseada.
otege el modo de función memorizadahubiera un fallo de corriente o se
pal y mando a distancia:ra subir o bajar el volumen.
30 MAXIMUM0 .....
M ST Tuner FM mono
UX AM
S-9
ESPAÑOLO
per
ació
n b
ásic
a
Para conectar la alimentaciónPulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.Nota:La puerta del adaptador iPod dock door se abrirá automáticamentecuando esté encendida.
Control de iluminación encendidoPulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo de la pantallay la luz de iluminación.
Auto ajuste de aumento de volumenSi usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustadoa 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hastallegar al nivel ajustado.
Control E SOUND Cuando está pulsado el botónconfiguración del modo actuael botón E SOUND/DEMO reú OFF. Cuando esté seleccioE SOUND y ajuste las automáticamente según la en
EcualizadorCuando esté pulsado el botóncambiar por un modo diverso,hasta que aparece el modo de
FunciónCuando esté pulsado el botónla función actual se cambiaráFUNCTION repetidamente pa
Nota:La función de recuperación prdurante unos días por si desconectara la toma de CA.
Después del uso:Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo en espera odemostración.
La iluminación se enciende y la pantalla brilla
La iluminación se enciende y la pantalla se atenúa
La iluminación se apaga y la pantalla se atenúa más
Control de volumenFunción de la unidad princiPulse el botón VOL (+ o –) pa
FLAT
ROCK
CLASSICS
POPS
VOCAL
JAZZ
iPod Tuner F
ACD
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)A
juste del relojS-10
3
Op
erac
ión
bás
ica
de la hora:odo de espera o en modo
en la función reloj.
ctada]o a distancia para cambiar entrel reloj.
urante 8 si hay un fallo en laoma de corriente CA.adeará la hora para confirmar la se devuelve el suministro de la
o en la corriente o de desconectari es incorrecta, reajuste el reloj de
so 1 al paso 4.
12 horas o de 24 horas:
tá en la parte trasera de la unidad.
ra ajustar los minutos y luego
vez para avanzar la hora en 1para que avancen en intervalos
mado. [Consultar “Borrar toda laa 31 para obtener más detalles.] el paso 1.
e verano a +1
e verano a -1
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 12horas (12:00 AM).
Para comprobar la visualización[Cuando la unidad está en mdemostración.]Pulse el botón CLOCK para entrar
[Cuando la alimentación esté conePulse el botón DISPLAY del mandla información y la visualización de Notas:
El reloj continuará contando dcorriente o si se desconecta la t“CLOCK ADJ” aparecerá o parpvisualización de la hora cuandocorriente CA después de un fallla unidad después de 8 horas. Sla forma siguiente.
Para reajustar el reloj:Efectúe el “Ajuste del reloj” del pa
Para cambiar la visualización de
Hora de verano:El interruptor de hora de verano es
1 Pulse el botón CLOCK durante más de 2 segundos.
2 Pulse el botón o para seleccionar la visualizaciónde 12 horas o la de 24 horas y luego pulse el botón CLOCK.
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(12:00 AM - 11:59 PM)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(0:00 AM - 11:59 PM)
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
3 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulseel botón CLOCK.
Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
4 Pulse el botón o papulse el botón CLOCK.
Pulse el botón o unaminuto. Manténgalo pulsado de 5 minutos.
1 Borre todo el contenido programemoria (reinicio)” en la págin
2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde
1 Deslice el interruptor de hora dpara avanzar la hora 1 hora. Aparecerá el indicador .
2 Deslice el interruptor de hora dpara atrasar la hora 1 hora.
“12:00 AM”
“0:00 AM”
“0:00”
DK-A10HDK-A10H(BK) Escuchar el iPod
tador iPodod que corresponda a su iPod. Su iPod en el adaptador correcto. Si no se
habrá incluido un adaptador iPod con su
eneración) no es compatible con elerto iPod nano.dispone de conector iPod, puede utilizaronectarlo a las tomas AUX IN.
ipción iPod Capacidad
4GB & 6GB2 iPod 20GB
40GBolor U2 iPod 20GB & 30GB
40GB & 60GBtalla color 20GBtalla color 60GB
2GB & 4GB5 w/video) 30GB5 w/video) 60GB
7
S-11
ESPAÑOLiP
od
iPod soportada:iPod nano (software superior a 1.0)iPod photo (software superior a 1.0)iPod mini (software superior a 1.2)iPod de 5a generación (software superior a 1.0) (modelo ClickWheel equipado con conector de puerto)iPod de 4a generación (software superior a 3.0.2) (modelo ClickWheel equipado con conector de puerto)iPod de 3a generación (software superior a 2.2) (modelo ClickWheel equipado con conector de puerto)
Precaución:Actualice su unidad iPod a la última versión de software antes deutilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la últimaversión para su iPod.
Notas:Una vez se conecta el iPod a la unidad iniciará cargándose.La unidad de iPod no se puede cargar mientras la unidad principalestá en modo en espera.
Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.
Botón iPod (unidad principal): La unidad se enciende y se activela función iPod.Botón / (la unidad principal y el mando a distancia): La unidadse enciende y se iniciará la reproducción de la última función(iPod, CD, TUNER, AUX).
Conexión de adapSeleccione el adaptador iPse acoplará cómodamentemenciona su iPod abajo, seunidad iPod.
Notas:iPod nano (Segunda Gadaptador original del puSi tiene un iPod que no un cable de audio para c
No. Adaptador
iPod
Descr
3 iPod mini4 4G iPod & U5 4G iPod6 iPod foto & C7 iPod foto6 iPod con pan7 iPod con pan8 iPod nano9 iPod (10/12/010 iPod (10/12/0
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
dor iPod
Para inserter el adaptador iPod Para quitar adaptaS-12
3
iPo
d
rto iPod. Es seguro hacerlo así
para encender la corriente. Lairá automáticamente cuando la
ez en la unidad principal o eltón del mando a distanciar la función iPod.
rto iPod de la unidad principal.
ar la reproducción.
od
iPod
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para encender la corriente. La pu-erta del terminal iPod se abrirá automáticamente cuando la pan-talla esté encendida.
2. Inserte el adaptador iPod en la unidad y conecte su iPod.
Reproducción de iPod
Para desconectar iPod Simplemente quite el iPod del pueincluso durante la reproducción.
Dock conector
iPod (inferior) iPod
Adaptador iPod
Conector iPod
Puerto iPod
1 Pulse el botón ON/STAND-BY puerta del terminal iPod se abrpantalla esté encendida.
2 Pulse el botón del iPod una vbotón FUNCTION en el borepetidamente para selecciona
3 Inserte la unidad iPod en el pue
4 Pulse el botón / para inici
Adaptador iP
DK-A10HDK-A10H(BK) Escuchar el iPod (continuación)
bajo dependen de la generación del
del puerto iPod
principal.
principal en modo en espera sin estar d.
demostración sin la unidad iPod en el
está encendida, la unidad iPod se
cuando se una al puerto de la unidad).n iPod.
miento en espera) ponen en modo en espera, la unidadn modo en espera automáticamente yod se quedará abierta.
roducción iPodreproducción en la unidad iPod, la ente a la función iPod sobreponién-a anterior.
orios de la iPod antes de insertarla en
durante la función iPod.
od se queda abierta cundo pone la emostración o modo en espera con la
iPod se queda cerrada cuando seción desde el modo en espera.
S-13
ESPAÑOLiP
od
Varias funciones iPod Funcionamiento iPodLas operaciones descritas aiPod que está utilizando.
Operación de la compuerta AbrirCuando encienda la unidad
Cerrar- Cuando ponen la unidad
en el puerto la unidad iPo- Cuando cancela el modo
puerto.
Notas:
Sistema en funcionamientoCuando la unidad principal encencerá automáticamente (incluida la función de alarma* Inválido para la 3a generació
Sistema apagado (funcionaCuando la unidad principal seiPod en el puerto se pondrá ela compuerta del puerto del iP
Función de detección de repUna vez se pulsa el botón de unidad cambiará automáticamdose a la función seleccionad
Precaución:Desconecte todos los accesel Puerto del iPod.Botón paro ( ) no es válido
Función Unidad principal
Controlador remoto
Operación
Repro-ducción
Pulse el modo pausa.
Pausa Púlselo en el modo de reproducción.
Pista arriba / abajo
Pulse el modo reproduction o pausa. Si pulsa el botón en el modo pausa, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Avance rápido / retroceso
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.Suelte el botón para reanudar la reproducción.
Pantalla ____ Luz de fondo de iPod ON (encendida).
Repeatir ____ Pulse para to cambiar el modo repetir.
Aleatorio ____ Mantenga pulsado para cambiar al modo aleatorio.
DISPLAY
PLAYMODE
PLAYMODE
1 La compuerta del puerto iPunidad principal en modo dunidad iPod en el puerto.
2 La compuerta del puertocambia al modo demostra
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)E
E
scuchando un CD o disco de MP3/WMA ste sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el
S-14
3
Rep
rod
ucc
ión
de
CD
o d
isco
de
MP
3/W
MA
formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puedegrabar en ellos.Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedanreproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado parasu grabación.MP3:MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo quesignifica MPEG Audio Layer 3.MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediantecompresión significante desde la fuente de audio original conmuy poca pérdida en la calidad del sonido.
Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer3, y archivos VBR.Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempodel visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción. Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado dearchivos que incluye archivos de audio que están comprimidoscon un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrolladopor Microsoft como un formato de audio para el reproductorWindows Media.
El indicador “MP3” y “WMA” se encenderá después de que launidad lea información en un disco de MP3 o WMA.Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.
Botón CD (unidad principal): La unidad se enciende y se active lafunción CD.Botón / (la unidad principal y el mando a distancia): La unidadse enciende y se iniciará la reproducción de la última función(iPod, CD, TUNER, AUX).
DK-A10HDK-A10H(BK)
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)
discos
P3/WMA:
a-to
Operación
Púlselo en el modo de parada.
Púlselo en el modo de reproducción.
Púlselo en el modo de reproducción. Pulse el botón /
para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Pulse el modo reproducción o el modo paro.Si pulsa el botón en el modo paro, pulse el botón /
para iniciar la pista deseada.Mantenga pulsado en modo paro, la pista irá arriba/abajo rápidamente como indica la figura abajo.Ejemplo: Pista actual nº.65 Abajo: 65 –> 64 –> 63 –> 62 –> 61 –> 60 –> 50 –> 40Arriba: 65 –> 66 –> 67 –> 68 –> 69 –> 70 –> 80 –> 90Nota: Esta operación no es válida si el total de pistas es menor de 20.
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.Suelte el botón para reanudar la reproducción.
a última pista durante el avance rápido,ador y se pausará la operación del CD.la primera pista durante la inversión rápida,odo de reproducción.
ltisesión regrabables sin finalizar.
S-15ESPAÑOLR
epro
du
cció
n d
e C
D o
dis
co d
e M
P3/
WM
A
La reproducción se iniciará desde la pista 1.Después de la última pista del disco, la unidad parará automáticamente.
Precaución:No reproduzca discos de formas especiales (corazón, octágono, etc.). Puede causar un mal funcionamiento.No pulse el disco mientras está en movimiento.Si falla la corriente mientras el disco está en movimiento, espere hasta quese recupere la corriente.Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el funcionamientodel reproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
Funciones diversas de
Notas para el disco del CD o de M
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Pulse el botón CD.
3 Inserte el disco en la ranura, la etiqueta hacia arriba.
El disco ha de estar totalmente introducido en la ranura del disco an-tes de reproducirlo. Si aparece 'NO DISC' por haber insertado el discode modo inadecuado, apague el suministro de corriente CA y a con-tinuación enciéndalo de nuevo.
Los discos de 8 cm se pueden insertar sin adaptador. Debido a la estructura de la información del disco, Se tarda más en leer un disco MP3/WMA que un CD normal (aproximádamente de 20 a 90 segundos).
4 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
Para quitar los discos:En el modo paro, pulse el botón .
12 cm 8 cm
Número total de pistas en el disco
Tiempo total de reproducción de disco
Número total de archivos
Nombre de disco
[CD] [MP3/WMA]
Indicador de reproducción de disco
Función Unidad principal
Controldor remo
Repro-ducción
Parada
Pausa
Avance de pista/retroceso de pista
Avance rápido/inversión rápida
Cuando se llegue al final de laparecerá “END” en el visualizCuando se llegue al principio de el aparato se establecerá en el mSe pueden reproducir discos mu
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)R A
toria
eproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMRepetir reproducción Reproducción alea
S-16
3
Rep
rod
ucc
ión
de
CD
o d
isco
de
MP
3/W
MA
reproducir en orden aleatorio
eatoria:ODE.
a reproducción aleatoria, puedee seleccionada en la operación no le permite desplazarse aesplazará al principio de la pista
productor de CD seleccionará yente. (No puede seleccionar el
po la reproducción aleatoria y la
de reproducción, asegúrese deel disco se reproducirá de modo
MODE en el mando a distancia.
Repetir reproducción puede reproducir todas las pistas de un disco,carpeta o una secuencia programada de forma continuada.
Para cancelar la repetición de reproducción:Pulse el botón PLAY MODE.“ ” desaparecerá.
Las pistas del disco se puedenautomáticamente.
Para cancelar la reproducción alMantenga pulsado el botón PLAY M“RND” desaparecerá.
Notas:Si pulsa el botón durante ldesplazarse a la pista siguientaleatoria. Sin embargo, el botónla pista anterior. En su lugar se den reproducción.En reproducción aleatoria, el rereproducirá pistas automáticamorden de las pistas.)Se puede utilizar al mismo tiemrepetición.
Precaución:Después de realizar la repetición pulsar el botón . De lo contrario, continuado.
Para repetir reproducción:
Pulse el botón PLAY MODE en el mando a distancia.
Pulse el botón / .
Para reproducir aleatoriamente:Mantenga pulsado el botón PLAY Pulse el botón / .
DK-A10HDK-A10H(BK) Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación)
eproducción programada:esté encendido en el modo de parada,ontrolador remoto. El indicador “MEM”do el contenido programado.
ama:acenado anteriormente, el indicador
siga los pasos 1 - 6 para añadir las pis-s nuevas después de la última pista del
que se han programado:do en el modo de reproducción progra-
.
disco con pistas programadas, elmáticamente./STAND-BY para entrar en el modo de la función desde CD a otra función, las no se borrarán.nto programado, no es posible la
programadas:trolador remoto l indicador
tón, se borrará última pista
S-17
ESPAÑOLR
epro
du
cció
n d
e C
D o
dis
co d
e M
P3/
WM
A
Reproducción programadaPodrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en elorden que usted prefiera.
Para cancelar el modo de rMientras el indicador “MEM” pulse el botón CLEAR del cdesaparecerá y se borrará to
Para añadir pistas al progrSi un programa ha sido alm“MEM” se visualizará. Luego,tas. Se almacenarán las pistaprograma original.
Para comprobar las pistas Mientras el aparato esté paramada, pulse el botón o
Notas:Cuando se expulsa unprograma se cancela autoAunque pulse el botón ONreserva, o aunque cambieselecciones programadasDurante el funcionamiereproducción aleatoria.
1 Mientras está en modo paro, pulse el botón MEMORY para entrar en el modo de programación de ahorro.
2 Pulse el botón o paraseleccionar la pista deseada.
Número de la pista seleccionada
3 Pulse el botón MEMORY para almacenar el número depista.
4 Repita los pasos 2 - 4 para otras pistas. Podrán programarsehasta 32 pistas.
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.
5 Pulse el botón .
Aparecerá el número total en memoria.
6 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
Para borrar las seleccionesPulse el botón CLEAR del conmientras esté parpadeando e“MEM”.Cada vez que se pulse el bouna pista, empezando por laprogramada.
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)M eros de MP3/WMA)
Pa
odo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los fichra escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
S-18
3
Rep
rod
ucc
ión
de
CD
o d
isco
de
MP
3/W
MA
operado a través del botóns archivos que se leen en el
n de los leídos en el modo
ue se inicien desde la carpeta oo 3 dentro de carpeta 3 see inicien desde el archivo 3 se
ivos dentro de la carpetaeleccione la carpeta D, se
os archivos 7 y 8 en la carpeta
FILE 7FILE 8
FILE 1FILE 2FILE 3
FILE 4FILE 5FILE 6FOLDER E(FOLDER 5)
CR 3)
DR 4)
Hay muchos sitios de música en Internet de donde se puededescargar archivos de música MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga las instrucciones de la página web acerca de cómodescargarse archivos de música. Podrá reproducir estos archivos de música grabándolos en undisco CD-R/RW.
Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para usopersonal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorizacióndel dueño es contra la ley.
Sobre el orden de playback de la carpetaSi los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas,el número de cada una será fijado automáticamente.
Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón FOLDERdel mando a distancia. Si no son soportados los formatos delfichero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y seseleccionará la próxima.
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de losarchivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.
* La información de orden de carpetas y de archivos que se graba enel disco depende del software de grabación. Puede ser probable queen algunas ocasiones esta unidad reproduzca los archivos no deacuerdo con su orden esperado de reproducción.
El modo carpeta on/off puede serFOLDER del mando a distancia. Lomodo de encendido se diferenciaapagado.
Caso modo carpeta apagado:Se reproducirán todos los archivos qarchivo seleccionada. Si el archivselecciona, todos los arvchivos que sreproducirán.
En caso de Modo de carpeta:Se reproducirán todos los archseleccionada. En caso que se sreproducirán los archivos 4, 5 y 6. Len la carpeta E no volverá.
1. La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.2. En cuanto a las carpetas dentro de la carpeta ROOT (Carpeta A
y carpeta B), la carpeta grabada anteriormente en el disco se fijará como carpeta 2.
3. En cuanto a las carpeta dentro de la carpeta A (Carpeta C y carpeta D), la carpeta grabada anteriormente en el disco se fijará como carpeta 3.
4. Debido a que no hay ninguna carpeta en la carpeta C, la carpeta D se pondrá como carpeta 4.
5. La carpeta E que está dentro de la carpeta D se establecerá como carpeta.
6. La carpeta B que está dentro de la carpeta ROOT se establecerá como carpeta 6.
ROOT(FOLDER 1)
FOLDER A(FOLDER 2)
FOLDER B(FOLDER 6)
FOLDER(FOLDE
FOLDER(FOLDE
FILE 9FILE 10
DK-A10HDK-A10H(BK) Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA)
quiere decir que se ha seleccionado rechos de autor” o “Archivo no sopo-
e desea reproducir pulsando el(Modo carpeta desactivado)
ión y se mostrará el nombre del
y nombre del álbum si esa n el disco.uede cambiar pulsando el botón
el modo carpeta activado, pulse elpuede seleccionar la carpeta inclusoausa.ción/pausa en la primera pista de la
e archivo
Visualización de reloj
Nombre de álbum
Nombre de archivo
S-19
ESPAÑOLR
epro
du
cció
n d
e C
D o
dis
co d
e M
P3/
WM
A
(continuación)
Procedimiento para reproducir disco MP3/WMA Para reproducir CD-R/RW.
Nota:Si aparece “NOSUPPORT”, eso“Archivo WMA protegido por derta la reproducción".
1 Pulse el botón CD, e inserte un disco MP3/WMA.Después de que se inserte el disco y se lea el TOC, se mostrará la información del disco.
En el caso de que esté seleccionada la carpeta, siga al paso 2.En el caso de que esté seleccionado el archivo, siga al paso 4.
2 Pulse el botón FOLDER, y pulse el botón TUNING ( o )para seleccionar la carpeta que desea reproducir. (Modocarpeta activado)
Para iniciar la reproducción con el modo carpeta activado, vaya al paso 5.Para cambiar la carpeta a reproducir, pulse TUNING ( o ) para seleccionar otra carpeta.
3 Seleccione el archive que desea reproducir pulsando elbotón o . Siga al paso 5.
Indicador TOTAL
Indicador MP3 Indicador CDIndicador WMA
Indicador FOLDER
Nombre FOLDER
Nombre de archivo
4 Seleccione el archive qubotón o .
5 Pulse el botón / .Se iniciará la reproduccarchivo.
Se mostrará el título, artista información está registrada eEl contenido en pantalla se pDISPLAY.
En caso de reproducción conbotón TUNING ( o ), y se si está en modo reproducción/pContinuará en modo reproduccarpeta seleccionada.
Nombre d
Nombre de artista
Contador temporizador
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)A
udición de la radioSintonización
S-20
3
Rad
io
de radio, la sintonización portenerse automáticamente en este
utomática saltará las emisoras que
tomática, pulse de nuevo el botón
emisora RDS (sistema de datosvisualizará primero, y luego selmente, aparecerá el nombre de la
automática se puede realizar parapágina 23.
en estéreo:rincipal) o FUNCTION (mando astéreo y aparecerá el indicador “ST”.n de FM sea en estéreo.el botón TUNER (unidad principal) opara apagar el indicador “ST”. La
el sonido se hace más claro.
para conectar la alimentación.
a unidad principal o el botóndistancia repetidamente parauencia deseada (FM o AM).
o ) del mando a distancia deseada.
) tantas veces como sea isora deseada.
NG ( o ) durante más de 0,5rá automáticamente y el sintonizadorifusora que pueda recibirse.
r del modo de FM en estéreo
r de recepción de FM en estéreo
Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.
Botón TUNER (unidad principal): Se conecta la alimentación delaparato y se activa la función TUNER.Botón / (unidad principal y controlador remoto): Se conecta laalimentación del aparato y se inicia la reproducción de la últimafunción (iPod, CD, TUNER, AUX).
Notas:Cuando ocurren interferencias exploración automática puede depunto.La sintonización por exploración atengan señales débiles.Para detener la sintonización auTUNING ( o ).Cuando se haya sintonizado unaradiofónicos), la frecuencia se encenderá el indicador RDS. Finaemisora.La sintonización completamente emisoras de RDS “ASPM”, vea la
Para recibir una transmisión de FMPulse el botón TUNER (unidad pdistancia) para seleccionar el modo e
“ ” aparecerá cuando una difusióSi la recepción FM es débil, pulse FUNCTION (mando a distancia) recepción cambia a monoaural, y
1 Pulse el botón ON/STAND-BY
2 Pulse el botón TUNER en lFUNCTION en el mando a seleccionar la banda de frec
3 Presione el botón TUNING (para seleccionar la estaciónSintonización manual:Pulse el botón TUNING ( o necesario para sintonizar la emSintonización automática:Cuando se pulse el botón TUNIsegundos, la exploración se iniciase parará en la primera emisora d
Indicado
Indicado
DK-A10HDK-A10H(BK) Audición de la radio (continuación)
isora memorizada
isoras preajustadasen la memoria pueden explorarse
n de memoria de preajustes)
memoria de preajustes
rante menos de 0,5 segundos paraa.
urante más de 0,5 segundos.o parpadeará y se recibiránmisoras programadas durante 5
o cuando se localice la emisora
n CLEAR durante más de 3 segundos.
0, pulse el botón MEMORY.
S-21
ESPAÑOLR
adio
Memorización de una emisoraPodrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria yllamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
Nota:La función de recuperación protege a las emisoras memorizadasdurante unos días en el caso de que haya un fallo de corriente o sedesconecte el cable de CA.
Para llamar una em
Para explorar las em
Las emisoras almacenadas automáticamente. (Exploració
Para borrar toda la
1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado “Sintonización” de lapágina 20.
2 Pulse el botón MEMORY en el mando a distancia paraintroducir el modo de grabación de sintoníapresintonizada.
3 Antes de 1 minuto, pulse el botón o paraseleccionar el número de canal presintonizado. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezandopor el canal prefijado 1.
4 Dentro del siguiente minuto, pulse el botón MEMORY en elmando a distancia para guardar la emisora en la memoria.
Si los indicadores de número presintonizado desaparecenantes de que se memorice la emisora, repita la operacióndesde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o paracambiar una emisora preajustada.Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, laestación memorizada previamente para ese número de canalserá borrada.
Pulse el botón o duseleccionar la emisora desead
1 Pulse el botón o dEl número preajustadconsecutivamente las esegundos cada una.
2 Pulse de nuevo el botón deseada.
1 Mantenga pulsado el botóAparecerá “TUN CLEAR”.
2 Dentro de los siguientes 1Aparecerá “COMPLETE”.
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)E
R
mpleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)DS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un
S-22
3
Car
acte
ríst
icas
ava
nza
das
Información proporcionada por RDSS DISPLAY, la visualización
o sea una emisora RDS, o unailes, la visualización cambiará
Y cambiará la información del
ipo de programa (PTY)
Texto de radio (RT)
NO PTY
NO RT
número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras deFM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señalesnormales del programa. Emiten los nombres de emisoras einformación sobre el tipo de programa, como por ejemplo losdeportivos, musicales, etc.Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará “RDS” y elnombre de la emisora.
Usted puede controlar el RDS usando solamente los botonesdel mando a distancia.
Cada vez que se pulse el botón RDcambiará del modo siguiente:
Cuando sintonice una emisora que nemisora RDS que emite señales dében el orden siguiente:
Note que al pulsar el botón DISPLAsintonizador a visualización de reloj.Ejemplo:
Nombre de la emisora (PS) T
Frecuencia
NO PS
FM 98.80 MHz
DK-A10HDK-A10H(BK) Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
SPM antes de que haya finalizado:rante la exploración de emisoras.lmacenadas en la memoria seguirán
isma emisora en distintas frecuencias,se almacenará en la memoria.isoras que tengan la misma frecuenciaa en la memoria.o 40 emisoras en la memoria, se
. Si desea volver a realizar la operacióna de preajustes. emisoras en la memoria, aparecerándos.y débiles, es posible que los nombres
en en la memoria.
ra vez un nombre de emisora si sere erróneo en la memoria:
macenar nombres de emisora en laón ASPM si hay mucho ruido o si laasos, realice lo siguiente.
ara comprobar si los nombres son
incorrecto durante la recepción de lae se visualice el nombre correcto. YRY.
, pulse el botón MEMORY mientrasnal preprogramado.eva se ha almacenado correctamente
S-23
ESPAÑOLC
arac
terí
stic
as a
van
zad
asEmpleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizadorbuscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podránmemorizarse hasta 40 emisoras.Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, elnúmero de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
Para parar la operación de APulse el botón RDS ASPM duLas emisoras que ya están aigual.
Notas:Si se está difundiendo la mla frecuencia más potente No se almacenarán las emque la que está almacenadSi ya se han almacenadinterrumpirá la exploraciónde ASPM, borre la memoriSi no se han almacenado“END” durante unos 4 seguSi las señales RDS son mude emisora no se almacen
Para intentar almacenar othabía almacenado un nombPuede resultar imposible almemoria empleando la funciseñal es muy débil. En tales c
1 Pulse el botón TUNER en la unidad principal o el botónFUNCTION en el mando a distancia repetidamente paraseleccionar la banda FM.
2 Presione y mantenga abajo el botón de RDS ASPM delmando a distancia por al menos 3 segundos.1 Después de haber parpadeado “ASPM” durante unos 4
segundos, se iniciará la exploración (87,50 - 108,00 MHz).
2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá “RDS” durante un momento, y la emisora se almacenará en la memoria.
3 Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá “END” durante 4 segundos.
1 Pulse el botón o pcorrectos.
2 Si encuentra un nombre emisora, espere hasta quluego pulse el botón MEMO
3 En el siguiente 1 minutoparpadea el número del caEl nombre de la emisora nuen la memoria.
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
S-24
3
Car
acte
ríst
icas
ava
nza
das
e la memoriados y seleccionar emisoras
ecificando el tipo de programa tráfico, etc.; vea las páginas 25 -as.
a unidad principal o el botóndistancia repetidamente para
TY del mando a distancia.
rán alternativamente durante
segundos, pulse el botón ode programa.
l tipo de programa aparecerá. Si rante más de 0,5 segundos, el ontinuamente.
de programa seleccionadoiguientes), pulse el botón PTY
rama seleccionado haya estado s, aparecerá “SEARCH” y se eda.
Notas:El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintoscanales.Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos detiempo, los nombres de emisora sean momentáneamentedistintos.
Notas sobre la operación RDSSi ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:
Aparecerán “PS”, “NO PS” y el nombre de una emisoraalternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente ouna emisora está realizando pruebas, la función de recepciónRDS no funcionará correctamente.Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiadodébil, es posible que no se visualice información tal como la delnombre de emisora.“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” parpadearán durante unos 5segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
Notas para el texto de radio:Los primeros 9 caracteres del texto radiofónico se visualizarándurante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto deradio, se visualizará “NO RT” cuando usted cambie a la posicióndel texto de radio.
Para llamar emisoras dPara especificar tipos programa(búsqueda de PTY):Podrá buscar una emisora esp(noticias, deportes, programas de26) entre las emisoras memorizad
1 Pulse el botón TUNER en lFUNCTION en el mando a seleccionar la banda FM.
2 Presione el botón de RDS P
“SELECT” y “PTY TI” apareceunos 6 segundos.
3 Antes de que transcurran 6 para seleccionar el tipo
Cada vez que pulse el botón, emantiene pulsado el botón dutipo de programa aparecerá c
4 Mientras parpadea el tipo(dentro de los 6 segundos sen el mando a distancia.
Después de que el tipo de progencendido durante 2 segundoiniciará la operación de búsqu
DK-A10HDK-A10H(BK) Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
os de PTY (tipo de programa), de TPTA (anuncio de tráfico).ientes señales PTY, TP, y TA.
rtas de acontecimientos, puntos deos y publicidad, informes y actualidad.
de tópicos que abarca noticias, en distinto estilo o concepto de incluyendo debates o análisis.
ropósito que aconseje de la mejor entido más amplio.
acionado con cualquier aspecto
o objetivo principal es la educación, lemento formal es fundamental.
elas y seriales de radio.
lacionados con cualquier aspecto de al o regional, incluyendo idioma,
bre ciencias naturales y tecnología.
incipalmente para programas que se versación, normalmente de ligera na-tretenimiento, y que no están cubier-
ategorías. Por ejemplo: Adivinanzas, po, entrevistas con personalidades.
rcial, que generalmente puede como de agrado actual popular, que se refleja en las listas de discos más
rna contemporánea, normalmente pretada por músicos jóvenes.
mporánea actual considerada como ión”, en contraste con la música pop,
a, o uno de los estilos musicales s, jazz, folk, o country. La música de a es la mayor parte de veces de ormalmente de corta duración.
S-25
ESPAÑOLC
arac
terí
stic
as a
van
zad
asNotas:
Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevodesde el paso 2. Si el aparato encuentra un tipo de programadeseado, el número del canal correspondiente parpadearádurante 4 segundos, y entonces el nombre de emisoraparpadeará durante 7 segundos, y después quedará encendido.Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora,pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal oel nombre de emisora. El aparato buscará la siguiente emisora.Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT FOUND”durante 4 segundos.
Para especificar nombres de emisora y seleccionar emisoras manualmente:Podrá seleccionar una emisora especificando el nombre (BBC R1,BBC R2, etc.) entre las emisoras almacenadas en la memoria.Antes de comenzar esta operación, deberá haber almacenado unoo más nombres de emisora en la memoria.
Descripciones de los códig(programa de tráfico), y de Podrá buscar y recibir las sigu
1 Pulse el botón TUNER para seleccionar la banda de FM.2 Presione el botón o del mando a distancia para
seleccionar la estación deseada.3 El nombre de emisora se visualizará durante 3 segundos. Luego,
la visualización cambiará.
NEWS Menciones covista de event
AFFAIRS Programacióngeneralmentepresentación,
INFO Programe el pforma en el s
SPORT Programa reldeportivo.
EDUCATE Programa cuyen el que el e
DRAMA Todas las nov
CULTURE Programas recultura nacionteatro, etc.
SCIENCE Programas so
VARIED Se emplea prbasan en conturaleza de entos en otras cjuegos de gru
POP M Música comeconsiderarse normalmentevendidos.
ROCK M Música modeescrita e inter
EASY M Música contede “fácil audicrock, o clásicespecializadoesta categorívocalistas, y n
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
S-26
3
Car
acte
ríst
icas
ava
nza
das
riginan o continúan la tradición dos americanos del sur. Se melodía directa y línea n
al del país o región en el idioma ste con la música “pop” ormalmente está inspirada en la erra y es en inglés.
inada “época de oro” de la
iga en la cultura musical de un ormalmente tocada con
icos. La narrativa o la letra acontecimientos históricos o en
ados con asuntos reales, ilo de investigación.
amar equipos o receptores de ncia.
encia hechos en circunstancias isos de acontecimientos que aturaleza general.
a (sólo recepción).
ue se ofrecen anuncios sobre el
e están difundiendo anuncios
LIGHT M Música clásica de apreciación general, más que de especialistas. Los ejemplos musicales de esta categoría son música instrumental, y trabajos de vocalistas y corales.
CLASSICS Interpretaciones de grandes trabajos orquestales, sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera.
OTHER M Los estilos musicales que no entran en ninguna otra categoría. En particular, se emplea para música es-pecializada de Rhythm & Blues y Reggae.
WEATHER Informes del tiempo e información y predicciones meteorológicas.
FINANCE Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc.
CHILDREN Para programas orientados a audiencias jóvenes, principalmente para entretenimiento e interés, en lugar de ser educativos.
SOCIAL Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad.
RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
PHONE IN Incluye a miembros del público que expresan sus puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro público.
TRAVEL Características y programas relacionados con los viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni obras en carreteras que afectan el desplazamiento inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
LEISURE Programas relacionados con actividades de recreo en las que los oyentes pueden participar. Como ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
JAZZ Música polifónica síncopa caracterizada por la improvisación.
COUNTRY Canciones que se omusical de los estacaracteriza por unaarrativa.
NATION M Música popular actunacional, en contrainternacional que nde EE.UU. o Inglat
OLDIES Música de la denommúsica popular.
FOLK M Música que se arrapaís en particular, ninstrumentos acústpueden basarse engente.
DOCUMENT Programas relacionpresentados en est
TEST Difusión para progrdifusión de emerge
ALARM ! Anuncios de emergexcepcionales o avcausan peligro de n
NONE Sin tipo de program
TP Programas en los qtráfico.
TA En este momento sde tráfico.
DK-A10HDK-A10H(BK) Función de alarma y dormir
rriba utilizando el mando a distancia, pulse unidad principal para activar la alarma.strar el modo demostración pulse el botón
a
e la alarma
zaciónzación, pulse el botón CLOCK, botón ON/DEMO.alarma
ionadas o el tipo de vibración. la alarma durante 3 segundos. pantalla esperará 6 segundos.stá seleccionada la función iPod.
únicamente en el altavoz derecho.te el modo encendido. el paso 2, si la unidad iPod no se detecta
a, sino cambiará automáticamente a
D en el paso 2, si no se detecta un discoa, la fuente cambiará automáticamente a
ndo otra unidad conectada al AUX, selec-ad se encendera y entrará el modo funciónargo, la unidad conectada a AUX no se en-
sintonizada esté borrada (página 21), lante a BUZZER 1 incluso si está preselec-
te en el paso 2, mantenga pulsado el botón
antenga pulsado el botón ALARM despuésisora presintonizada en el paso 3. automáticamente al ajuste anterior.
n la unidad principal para activar o desac- se active:
rá , “ALARM”. encenderá el indicador, ALARM.
S-27
ESPAÑOLC
arac
terí
stic
as a
van
zad
asAlarma
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (iPod, CD,TUNER,AUX) o sonido de una bocina durante 30 minutos.Antes de fijar la alarma:
Fijación del contenido de la alarma
Notas:Si se efectúan los pasos 1 - 6 ael botón ALARM ON/OFF en laPara apagar la iluminación y moE SOUND/DEMO.
Cambiar solo la fuente de alarm
Activación y desactivación d
Apagando el sonido y la visualiPara apagar el sonido y la visualiSTAND-BY o el botón E SOUND/Comprobación del ajuste de la
Pulse el botón ALARM.Parpadeará los Fuentes seleccLa unidad mostrarà la hora deDurante el modo en espera, la
Ejemplo: La hora es 10:00 AM y e
Notas:El sonido de vibración se oyeLa alarma no se activará duranCuando se seleccione iPod endurante la activación de alarmBUZZER 1.Cuando esté seleccionado el Cdurante la activación de la alarmBUZZER 1.Cuando ejecute la alarma utilizacione AUX en el paso 2. La unidreloj automáticamente, sin embcenderá o apagará.Cuando toda la memoria prefuente cambiará automáticamecionado TUNER (paso 2).
1 Compruebe que el reloj está fijado en la hora correcta. (consulte pá-gina 10)Si no está fijado, no podrá utilizar la función de alarma.
2 Para la reproducción iPod: introduzca iPod a la unidad. (consulte lapágina 12)
3 Para TUNER: Fije la memoria presintonizada. (consulte la página 20)4 Para reproducción de CD: Inserte el disco en la unidad (consulte la
página 15)
1 Mantenga pulsado el botón ALARM durante más de 2 segundos.
2 Pulse el botón o para seleccionar la fuente o vibrador.
Pulse el botón ALARM.
3 Si está seleccionado el TUNER, pulse el botón o para se-leccionar una emisora presintonizada. Pulse el botón ALARM.
4 Pulse el botón o para ajustar la hora.Pulse el botón ALARM.
5 Pulse el botón o para ajustar la minutos.Pulse el botón ALARM.
6 Si se selecciona otro diferente a BUZZER en el paso 2, pulse o o VOL (+ o –) para seleccionar el volumen.Pulse el botón ALARM.
Después de seleccionar la fuenALARM.Si está seleccionado TUNER, mde que esté seleccionada la emLa hora y volumen se ajustarán
Pulse el botón ALARM ON/OFF etivar la función de alarma. Cuando
Durante el encendido apareceDurante el modo en espera, se
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)
manente de desconexión automática:
Para confirmar el tiempo reS-28
3
Car
acte
ríst
icas
ava
nza
das
Función dormitar
sconexión automática:ntras se indique “SLEEP”.conexión automática sin ajustar elalice lo siguiente.
amiento de alarma y
uchando la radio y despertarse
lse el botón SLEEP una vez para
xión automática remanente.te de desconexión automática
manente para la desconexiónvisualizado pulsando el botón
o, pulse el botón SLEEP para ulse el botón MEMORY.
ón automática (vea a la
ador de dormir, fije la alarma
30 minutos
Una vez se haya iniciado la alarma, se parará durante 5 minutos alpulsar el botón SNOOZE/DIMMER.Una vez el tiempo de dormitar se haya acabado, continuará laalarma.
Para apagar la función de alarma Durante alarma o dormitar, pulse el botón ALARM ON/OFF paraapagar.
Operación de desconexión automáticaLa radio, disco compacto y el iPod se pueden apagarautomáticamente.
Para cancelar la operación de dePulse el botón ON/STAND-BY miePara cancelar la operación de dessistema en el modo de reserva, re
Para utilizar el funciondormir juntos
Dormir y alarma:Por ejemplo, puede dormirse esccon el iPod la mañana siguiente.
1 Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2 Pulse el botón SLEEP en el mando a distancia paraseleccionar el tiempo a dormitar.
3 Pulse el botón MEMORY en elmando a distancia.“SLEEP” aparecerá.
4 La unidad entrará en la función de reloj automáticamentedespués de que el tiempo preestablecido haya transcurrido.El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática.
1 Mientras se indica “SLEEP”, puseleccionar “SLEEP XXX”.“XXX” es el tiempo de descone
Se visualiza el tiempo restandurante unos 10 segundos.Podrá cambiar el tiempo reautomática mientras se esté SLEEP (pasos 2 - 3).
1 Mientras “SLEEP” está indicadseleccionar “SLEEP OFF”, y p
1 Ajuste el tiempo de desconexiizquierda, los pasos 1 - 4).
2 Mientras se ajusta el temporiz(pasos 1 - 6, página 27).
3 Active la alarma (página 27).
10 minutos - 2 horas
DK-A10HDK-A10H(BK) Mejoramiento de su sistema
o de reproducción de una D, etc.
ruido, ponga el aparato alejado de un
chufar los auriculares, baje el volumen.iculares tengan una clavija de 3,5 mmncia de 16 ohmios a 50 ohmios. La
es de 32 ohmios.res, se desconectan automáticamentel volumen empleando el control
alarma, el sonido saldrá por el altavozs los auriculares.
e conexión para conectar latc. a las tomas AUX IN.
vídeo, conecte la salida de audio a e vídeo a un televisor.
/STAND-BY para conectar la
la unidad principal una vez o pulsel mando a distancia repetidamenteparecerá el indicador “AUX”.
el equipo conectado.
S-29
ESPAÑOLC
arac
terí
stic
as a
van
zad
asNo está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponibleen las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.
Botón AUX (unidad principal): Se conecta la alimentación delaparato y se activa la función AUX.Botón / (unidad principal y controlador remoto): Se conecta laalimentación del aparato y se inicia la reproducción de la últimafunción (iPod, CD, TUNER, AUX).
Audición del sonidvideograbadora, DV
Nota:Para evitar interferencias de televisor.
AuricularesAntes de enchufar o desenAsegúrese de que sus aurde diámetro y una impedaimpedancia recomendada Si se enchufan los auriculalos altavoces. Ajuste eVOL (+ o –).Durante la activación de laincluso si están conectado
Rojo
BlancoVideograbadora, DVD, etc.
A las tomas de salida de línea
Blanco Rojo
Cable RCA(no suministrado)
1 Emplee un cable dvideograbadora, DVD, e
Cuando use un equipo deeste aparato y la salida d
2 Pulse el botón ONalimentación.
3 Pulse el botón AUX en el botón FUNCTION en epara seleccionar AUX. A
4 Reproduzca el sonido d
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)C
M
uadro para localización de averíasuchos posibles problemas podrán ser solucionados por el Reproductor de CD
S-30
3
Ref
eren
cias
ra, y el almacenaje u operaciónusar condensación de humedad del controlador remoto.ue la unidad funcione mal. unidad sin ningún disco dentroroducción normal (alrededor deción sobre el transmisor con unionamiento la unidad.
Causa posibletá al revés el disco?disco cumple los estándares?disco está rayado o deformado?
unidad está situada cerca de ciones excesivas?
disco está muy sucio? ha formado condensación dentro unidad?
Causa posible
reproduciendo el iPod.stá conectado adecuadamente a
ctado el cable de corriente CA? video no está conectado ente.n de televisor/monitor de entrada a adecuadamente.
izando un adaptador iPod
ace contacto total con el od.rincipal está en modo en espera.
propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tablasiguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado oa un centro de reparaciones.
General
Controlador remoto
Sintonizador
iPod
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatuen lugares muy húmedos pueden cadentro de la caja o en el transmisorLa condensación puede provocar qSi esto ocurre, deje encendida la hasta que se pueda realizar una rep1 hora). Limpie cualquier condensapaño suave antes de poner en func
Síntoma Causa posibleEl reloj no está ajustado a la hora correcta.
¿Está la hora de verano ajustada correctamente? (Consulte la página 10)¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj.
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato. (Consulte la página 25)Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Consulte la página 31)
No se oye ningún sonido.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “0”?¿Están enchufados los auriculares?
La compuerta del iPod no abre/cierra del todo.
Ponga la unidad en modo en espera y enciéndala de nuevo.Reiníciela (Consulte la página 31)
Síntoma Causa posibleEl controlador remoto no funciona.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?¿Se respeta la polaridad de la pila?¿Se ha acabado la batería?¿Es la distancia o ángulo incorrecto?¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
Síntoma Causa posibleLa radio produce continuamente ruido anormal.
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.
SíntomaNo se inicia la reproducción.La reproducción se para a la mitad o no se realiza adecuadamente.
¿Es¿El ¿El
Hay saltos en el sonido o paradas en la mitad de una pista.
¿Lavibra¿El ¿Sede la
Síntoma
No se produce ningún sonido.No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.
No se está El iPod no ela unidad.¿Está coneEl cable deadecuadamLa seleccióno está fijad
iPod no se cargará.
Se está utilincorrecto.El iPod no hconector iPLa unidad p
DK-A10HDK-A10H(BK) Cuadro para localización de averías Mantenimiento
leble con un paño suave y una solución
uelo con un paño seco.
para la limpieza (gasolina, diluyentesñar el acabado del mueble.rior del aparato. Podría causar mal
S-31
ESPAÑOLR
efer
enci
as(continuación)
Si ocurre algún problemaSi se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpesmecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentaciónanormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puedefuncionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
alimentación.2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe
y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
Nota:Si el aparato no se repone con ninguna de las operacionesanteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Borrar toda la memoria (reinicio) 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en modo en espera o
modo demostración.2 Mientras pulsa el botón SNOOZE/DIMMER y el botón E SOUND/
DEMO, pulse el botón ON/STAND-BY hasta que aparezca“CLEAR ALL”.
3 Puede hacerse funcionar solo en la unidad principal.
Precaución:Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoriaincluido reloj, ajustes de alarma y presintonización de sintonizador.
Antes de transportar el aparatoQuite el iPod y el disco de la unidad. A continuación ponga la unidaden modo en espera. Transportar la unidad con el iPod en el Puertoo con un disco dentro puede dañar tanto la unidad como el iPod.
Limpieza del muebLimpie periódicamente el muejabonosa diluida, y luego séq
Precaución:No use productos químicosde pintura, etc.). Podría daNo aplique aceite al intefuncionamiento.
ESPAÑOL
DK-A10HDK-A10H(BK)E
C nsumo de energía cuando se cancela
specificaciones técnicasomo parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva *Se obtiene este valor de co
S-32
3
Ref
eren
cias
de reserva de alimentación. l modo de demostración.
- 108 MHz- 1.620 kHz
ción de disco sencillo
cto, lente 3-rayos uctor láser
or multi bit D/A
00 Hz
kHz)
el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones parala mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas queespecifican el rendimiento son valores nominales de los aparatosde producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valoresen los aparatos individuales.
Generalidades
el modo de demostración en el modoConsulte la página 7 para cancelar e
Sintonizador
Reproductor de CD Fuente de alimentación 220 - 240 V de CA, 50 Hz
Consumo de potencia Alimentación conectada: 34 WReserva de alimentación: 0,6 W (*)
Potencia de salida PMPO: 64 WAltavoces delanteros:MPO: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 324)RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 500)
Altavoz de subgraves:MPO: 12 W (6 W + 6 W) (DIN 45 324)RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)RMS: 6 W (3 W + 3 W) (DIN 45 500)
Altavoz Sistema de altavoces de tipo de encendido de una víaAltavoces delanteros: 6,5 cm - 12 ohmios Alcance totalAltavoz de subgraves: 10 cm - 8 ohmios – altavoz de graves
Potencia máxima de entrada de altavoz
Altavoces delanteros: 4W/CanalAltavoz de subgraves: 10W/Canal
Potencia nominal de entrada de altavoz
Altavoces delanteros: 2W/CanalAltavoz de subgraves: 5W/Canal
Terminales de salida
Auriculares: 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios)Salida de vídeo: 1Vp-p
Terminales de entrada
Auxiliar (señal de audio): 500 mV/47 k ohmios
Dimensiones Ancho: 500 mmAlto: 150 mmProfundo: 250 mm
Peso 5,3 kg
Gama de frecuencias
FM: 87,5AM: 522
Tipo Reproduc
Lectura de señal No-contasemicond
Convertidor D/A Convertid
Respuesta de frecuencia
20 - 20.0
Rango dinámico 90 dB (1