Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve
Dodatek k navodilom za uporabo
Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito
Izdaja 08/2011 19297416 / SL
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Kazalo
1 Splošna navodila.................................................................................................... 51.1 Način uporabe dokumentacije........................................................................ 51.2 Struktura varnostnih navodil........................................................................... 51.3 Garancijske zahteve ...................................................................................... 61.4 Izključitev odgovornosti .................................................................................. 61.5 Opomba glede avtorskih pravic...................................................................... 61.6 Ime izdelka in blagovne znamke.................................................................... 6
2 Varnostna navodila ................................................................................................ 72.1 Uvodne opombe............................................................................................. 72.2 Splošni podatki............................................................................................... 72.3 Ciljna skupina................................................................................................. 82.4 Namenska uporaba........................................................................................ 82.5 Ostali veljavni dokumenti ............................................................................... 92.6 Transport / skladiščenje ................................................................................. 92.7 Namestitev .................................................................................................... 92.8 Električna priključitev.................................................................................... 102.9 Zagon / delovanje ........................................................................................ 10
3 Zgradba ................................................................................................................. 113.1 Načelna sestava za DR63/eDR63 ............................................................... 12
4 Električna napeljava............................................................................................. 134.1 Preverjanje prereza žic ................................................................................ 134.2 Priključitev motorja kategorije 2G in 2GD .................................................... 134.3 Priključitev motorja kategorije 3G in 3GD .................................................... 144.4 Navodila za ožičenje .................................................................................... 144.5 Navodila za varno delovanje ........................................................................ 154.6 Posebnosti pri delovanju motorjev s frekvenčnim pretvornikom .................. 16
5 Načini delovanja in mejne vrednosti .................................................................. 175.1 Kombinacija motorja in pretvornika: MOVIDRIVE® in MOVITRAC®............ 175.2 Asinhroni motorji: Mejne termične karakteristične krivulje ........................... 18
6 Zagon .................................................................................................................... 196.1 Nastavitev parametrov: Frekvenčni pretvorniki za motorje kategorije 3....... 19
7 Servis in vzdrževanje ........................................................................................... 217.1 Menjava vmesne plošče............................................................................... 22
8 Tehnični podatki................................................................................................... 238.1 Največje dovoljene prečne obremenitve ...................................................... 238.2 Dovoljene vrste krogličnih ležajev ................................................................ 258.3 Momenti privijanja ........................................................................................ 25
9 Motnje v obratovanju ........................................................................................... 269.1 Motnje na motorju ........................................................................................ 269.2 Motnje na zavori........................................................................................... 279.3 Motnje pri delovanju s frekvenčnim pretvornikom........................................ 279.4 Servisna služba............................................................................................ 27
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
34
azalo
10 Deklaracije o skladnosti ...................................................................................... 2810.1 Trifazni motorji eDR.63 kategorije 2GD ....................................................... 2910.2 Trifazni motorji eDR.63 kategorije 3GD ....................................................... 30
Indeks.................................................................................................................... 31
K
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
1Splošna navodilaNačin uporabe dokumentacije
1 Splošna navodila1.1 Način uporabe dokumentacije
V dokumentaciji, ki je sestavni del izdelka, so opisana pomembna navodila za delovanjein servisiranje. Dokumentacija vključuje pomembne podatke za vse osebe, ki izvajajomontažna, namestitvena, zagonska in servisna dela na izdelku.Dokumentacija mora biti čitljiva in dostopna. Zagotovite, da so vse osebe, ki so odgo-vorne za delovanje sistema, ter osebe, ki samostojno delajo na sistemu, v celoti prebraledokumentacijo in jo razumejo. V primeru nejasnosti ali v primeru potrebe po dodatnihinformacijah se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
1.2 Struktura varnostnih navodil1.2.1 Pomen opozorilnih besed
V naslednji razpredelnici je prikazan razpon in pomen opozorilnih besed za varnostnanavodila, opozorila pred poškodbo opreme in dodatna navodila.
1.2.2 Struktura varnostnih navodil po odsekihVarnostna navodila po odsekih ne veljajo samo za poseben postopek, temveč za večpostopkov v okviru posamezne teme. Uporabljeni piktogrami lahko opozarjajo na splo-šno ali specifično nevarnost.Tukaj je prikazan primer formalne strukture varnostnih navodil po odsekih:
1.2.3 Struktura vključenih varnostnih navodilVključena varnostna navodila so integrirana neposredno v navodila tik pred opisomnevarnega postopka.Tukaj je prikazan primer formalne strukture vključenih varnostnih navodil:• OPOZORILNA BESEDA! Vrsta in izvor nevarnosti.
Možna posledica (možne posledice) ob neupoštevanju.– Ukrep(i) za preprečevanje nevarnosti.
Opozorilna beseda Pomen Posledice ob neupoštevanjuNEVARNOST! Neposredna nevarnost Smrt ali težje telesne poškodbe
OPOZORILO! Potencialna nevarna situacija Smrt ali težje telesne poškodbe
PREVIDNOST! Potencialna nevarna situacija Lažje telesne poškodbe
POZOR! Možne poškodbe opreme Poškodba na pogonskem sistemu ali njegovi okolici
NAVODILO ZA PRO-TIEKSPLOZIJSKO ZAŠČITO
Pomembno navodilo za protiek-splozijsko zaščito
Ukinitev protieksplozijske zaščite in iz tega izhajajoče nevarnosti
NAVODILO Koristno navodilo ali namig: Za lažjo uporabo pogonskega sistema.
OPOZORILNA BESEDA!Vrsta in izvor nevarnosti.Možna posledica (možne posledice) ob neupoštevanju.• Ukrep(i) za preprečevanje nevarnosti.
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
51 plošna navodilaarancijske zahteve
6
1.3 Garancijske zahteveUpoštevanje navodil in informacij iz dokumentacije je pogoj za nemoteno delovanje inza izpolnjevanje morebitnih garancijskih zahtev. Zato priporočamo, da pred začetkomuporabe naprave preberete dokumentacijo!
1.4 Izključitev odgovornostiUpoštevanje navodil iz dokumentacije je osnovni pogoj za varno delovanje ter zadosego podanih lastnosti izdelka trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito DR/eDR.. in delovnih značilnosti. PodjetjeSEW-EURODRIVE ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe oseb, opremeali škode na premoženju, do katerih pride zaradi neupoštevanja dokumentacije. Odgo-vornost za stvarne napake je v teh primerih izključena.
1.5 Opomba glede avtorskih pravic© 2011 – SEW-EURODRIVE. Vse pravice pridržane.Vsako nepooblaščeno kopiranje, predelava, razmnoževanje ali drugačna uporabacelote ali delov dokumenta je prepovedano.
1.6 Ime izdelka in blagovne znamkeImena izdelkov in zaščitne znamke, omenjene v tej dokumentaciji, so blagovne znamkeoz. zaščitene blagovne znamke imetnika naslova.
SG
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
2Varnostna navodilaUvodne opombe
2 Varnostna navodilaNaslednja osnovna varnostna navodila so namenjena preprečevanju poškodb oseb inopreme. Upravljavec mora zagotoviti upoštevanje in ravnanje v skladu z varnostniminavodili. Zagotovite, da so vse osebe, ki so odgovorne za delovanje sistema, ter osebe,ki samostojno delajo na sistemu, v celoti prebrale dokumentacijo in jo razumejo. V pri-meru nejasnosti ali v primeru potrebe po dodatnih informacijah se posvetujte s predstav-niki podjetja SEW-EURODRIVE.
2.1 Uvodne opombeNaslednja varnostna navodila se nanašajo predvsem na uporabo naslednjih komponent: trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito DR/eDR... Pri uporabi motornih gonil upošte-vajte tudi varnostna navodila v pripadajočih navodilih za uporabo naslednjih komponent:• gonilaUpoštevajte tudi dodatna varnostna opozorila v posameznih poglavjih te dokumentacije.
2.2 Splošni podatki
Nedovoljena odstranitev obveznega zaščitnega pokrova ali ohišja, nepravilna uporaba,napačna namestitev ali nepravilno upravljanje lahko pripelje do težjih poškodb oseb inopreme.Dodatne informacije so na voljo v tej dokumentaciji.
OPOZORILO!Med delovanjem so lahko posamezni deli motorjev in motornih gonil (v odvisnosti odstopnje zaščite) pod napetostjo, nekateri deli so nezaščiteni (v primeru odprtih vtičev /priključnih omar), se premikajo ali vrtijo, površine so lahko vroče.Smrt ali težje poškodbe.• Vsa dela v zvezi s prevozom, skladiščenjem, namestitvijo, montažo, priključitvijo,
zagonom, vzdrževanjem in popravili lahko izvajajo samo strokovno usposobljeneosebe, ki morajo obvezno upoštevati:– ustrezna podrobna navodila za uporabo, – varnostne in opozorilne ploščice na motorju/motornem gonilu,– vso drugo pripadajočo projektno dokumentacijo, navodila za uporabo in
vezalne načrte,– posebne predpise in zahteve v povezavi s sistemom,– državne oz. regionalne predpise glede varnosti in preprečevanja nezgod.
• Nikoli ne namestite poškodovanih izdelkov• V primeru poškodb med prevozom takoj vložite reklamacijo prevozniškemu
podjetju
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
72 arnostna navodilailjna skupina
8
2.3 Ciljna skupinaVsa mehanska dela lahko izvajajo samo strokovno usposobljene osebe. Strokovnousposobljene osebe v smislu te dokumentacije so osebe, ki morajo dobro poznatisestavne dele, namestitev, odpravljanje napak in vzdrževanje izdelka ter so strokovnousposobljene:• Imajo pridobljeno izobrazbo na področju mehanike (npr. kot mehaniki ali mehatro-
niki) z opravljenim zaključnim izpitom.• So dobro seznanjene s temi navodili za uporabo.
Vsa elektrotehnična dela lahko izvajajo samo strokovno usposobljeni elektrotehniki.Električarji v smislu te dokumentacije so osebe, ki morajo dobro poznati električno nape-ljavo, postopek zagona, odpravljanje napak in vzdrževanje izdelka ter so strokovnousposobljene:• Imajo pridobljeno izobrazbo na področju elektrotehnike (npr. kot električarji, elektro-
niki ali mehatroniki) z opravljenim zaključnim izpitom.• So dobro seznanjene s temi navodili za uporabo.
Vsa dela na preostalih področjih, kot so transport, skladiščenje, obratovanje in odstra-njevanje izdelkov, lahko izvajajo samo ustrezno poučene osebe.Vse te osebe morajo nositi oblačila, ki ustrezajo njihovi dejavnosti.
2.4 Namenska uporabaElektromotorji s protieksplozijsko zaščito so namenjeni industrijski uporabi. Motorjev v primeru vgradnje v stroje ni dovoljeno zagnati (vključiti za namensko delovanje),dokler ne ugotovite, da stroj ustreza zahtevam ES direktive 94/9/ES (direktiva ATEX).
Izvedbe z zračnim hlajenjem so predvidene za temperaturo oklice od -20 °C do +40 °Cter nadmorsko višino namestitve ≤ 1000 m. Upoštevajte morebitne drugačne podatkena imenski tablici. Pogoji na mestu delovanja morajo ustrezati podatkom na imenskitablici.
NAVODILA ZA PROTIEKSPLOZIJSKO ZAŠČITO• Motor lahko uporabljate samo ob izpolnjenih pogojih, opisanih v poglavju "Zagon".• Motor lahko uporabljate s frekvenčnim pretvornikom samo, če so izpolnjene zah-
teve, ki so navedene na certifikatu o tipskem preskusu in/ali v tej dokumentaciji, terob upoštevanju podatkov na imenski tablici motorja!
• V bližini ne sme biti agresivnih medijev, ki bi lahko načeli barvo in tesnila.• Motorjev ni dovoljeno uporabljati v območjih / aplikacijah, ki povzročajo močno
naelektritev na ohišju motorja, npr. kot motor ventilatorja v notranjosti cevovoda, pokaterem se prenaša prah, ker le-ta lahko povzroči elektrostatično naelektritev laki-ranih površin.
VC
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
2Varnostna navodilaOstali veljavni dokument
2.5 Ostali veljavni dokumentiUpoštevajte tudi naslednja navodila in dokumente:• Priključni načrti, ki so priloženi motorju• Navodila za uporabo "Gonila s protieksplozijsko zaščito serije R..7, F..7, K..7, S..7,
SPIROPLAN® W" pri motornih gonilih• Navodila za uporabo morebitno vgrajenega frekvenčnega pretvornika - pri napajanju
motorja s frekvenčnim pretvornikom• Navodila za uporabo morebitno vgrajenih opcij• Katalog "Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito" in/ali• Katalog "Pogoni s protieksplozijsko zaščito"• Navodila za uporabo "Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito EDR.71-225, 315"
2.6 Transport / skladiščenjeTakoj po prejemu preverite pošiljko glede povzročitve morebitnih poškodb medtransportom. V primeru poškodb nemudoma obvestite prevozno podjetje. Morda bopotrebno preprečiti zagon. Močno pritrdite transportne obroče. Zdržijo samo težo motorja/motornega gonila in jihne smete dodatno obremeniti. Vgrajeni obročni vijaki so izdelani v skladu s standardom DIN 580. Upoštevajte dovo-ljene obremenitve in predpise iz standarda. Če ima motorno gonilo dva nosilna obročaali obročna vijaka, morate pri transportu uporabiti oba. V tem primeru vlečna vrv ne smebiti napeta pod kotom, večjim od 45° – v skladu s standardom DIN 580. Uporabite ustrezno, pravilno dimenzionirano transportno vrv. Ponovno jih uporabite zamorebitne transporte v prihodnosti.Če motorja / motornega gonila ne boste takoj vgradili, ga shranite v suh prostor, brezprahu. Motorja / motornega gonila ni dovoljeno skladiščiti na prostem in na kapi ventila-torja. Motor / motorno gonilo lahko skladiščite do 9 mesecev brez potrebnega izvajanjaposebnih ukrepov pred zagonom.
2.7 Namestitev Pazite na enakomerno podlago, dobro pritrditev na podnožje oz. s prirobnico innatančno namestitev pri neposredni povezavi. Izogibajte se nastanku resonanc z vrtilnofrekvenco in dvojno omrežno frekvenco. Popustite zavoro (pri motorjih z vgrajenozavoro); z roko zavrtite rotor in bodite pozorni na morebitne neželene zvoke zaradidrgnjenja. Preverite smer vrtenja v nesklopljenem stanju.Za namestitev in odstranjevanje jermenic in sklopk uporabljajte samo ustrezne priprave(segrevanje!); zaščitite jih z zaščitnimi pokrovi za zaščito pred dotikom. Preprečite nedo-voljeno napetost jermena.Po potrebi priključite potrebne cevne priključke. Na izvedbe s pokončno obrnjenimkoncem gredi namestite pokrov, ki preprečuje vpadanje tujkov v ventilator. Pokrov nesme ovirati prezračevanja, izhodni zrak – tudi iz sosednjih naprav – se ne sme ponovnoneposredno vsesati.Upoštevajte opozorila v poglavju "Namestitev enote"!
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
i
9
2 arnostna navodilalektrična priključitev
10
2.8 Električna priključitevVsa dela na zaustavljenem nizkonapetostnem stroju lahko izvajajo samo strokovnousposobljene osebe v sproščenem stanju, zaščitenem pred nenamernim ponovnimvklopom. To velja tudi za pomožne tokokroge (npr. grelec proti zgoščevanju v mirovanjuali zunanji ventilator).Stroj mora biti odklopljen od napetosti!Prekoračitev dopustnih odstopanj po standardu EN 60034-1 (VDE 0530, del 1) – napetostiza +5 %, frekvence za +2 %, tokovne krivulje, simetrije – poveča segrevanje in vpliva naelektromagnetno združljivost. Poleg tega upoštevajte standarda DIN IEC 60364 inEN 50110 (po potrebi upoštevajte morebitne posebnosti v vaši državi, kot je npr.DIN VDE 0105 za Nemčijo).Poleg splošno veljavnih predpisov za namestitev električne opreme za nizko napetostupoštevajte tudi posebne predpise za namestitev električne opreme v eksplozijskonevarnem okolju (v Nemčiji: uredba o varnosti pri delovanju; EN 60079-14; EN 61241-14in posebni predpisi in zahteve v zvezi s sistemom).Upoštevajte podatke za priključitev in druge podatke na imenski tablici ter vezalni načrtv priključni omari.Priključitev mora biti izvedena tako, da zagotavlja trajno zanesljivo električno povezavo(brez štrlečih koncev kabla); za priključitev kablov uporabite pripadajoče priključke.Zagotovite zanesljivo priključitev zaščitnega vodnika. Ko je naprava priključena, razdaljemed deli pod električno napetostjo ter med deli pod električno napetostjo in prevodnimideli ne smejo preseči najmanjše vrednosti, določene v standardih DIN EN / IEC 60079-7 in -15 ter veljavnih državnih predpisih. Najmanjše vrednosti ne smejo biti nižje od vre-dnosti v ustreznih standardih, glejte naslednjo razpredelnico:
V priključni omari ne smejo biti prisotni tujki, umazanija ali vlaga. Neuporabljene odprtineza kabelske uvodnice ter omaro je potrebno zapreti – nepropustno za prah in vodotesno.Zavarujte moznik pri poskusnem delovanju brez odgonskih elementov. Pred zagonomnizkonapetostnih strojev preverite brezhibno delovanje. Upoštevajte opozorila v poglavju "Električna napeljava"!
2.9 Zagon / delovanjeUgotovite vzroke ob spremenjenem normalnem obratovanju, npr. povišani temperaturi,hrupu, vibracijah. Posvetujte se s predstavniki proizvajalca. Tudi med poskusnim delo-vanjem ne izključite zaščitne opreme. Ko niste prepričani v zanesljivo delovanje, izklo-pite motor.V primeru močne umazanije je potrebno redno čiščenje zračnih poti.
Nazivna napetost UN Razdalja za motorje kategorije 3 (DIN EN / IEC 60079-15)
Razdalja za motorje kategorije 2 (DIN EN / IEC 60079-7)
≤ 500 V 5 mm 8 mm
> 500 V do ≤ 690 V 5,5 mm 10 mm
VE
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
3ZgradbaZagon / delovanje
3 ZgradbaNAVODILO• Ta dodatna informacija ne nadomešča podrobnih navodil za uporabo!• Postopek zagona lahko izvajajo samo strokovno usposobljene osebe ob
upoštevanju veljavnih predpisov iz varstva pri delu in navodil za uporabo"Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito EDR.71-225, 315".
NAVODILOSpodnja slika predstavlja načelno sestavo. Uporabite jo kot pomoč pri naročanjurezervnih delov. Možna so odstopanja v odvisnosti od velikosti in izvedbe motorja!
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
113 gradbaačelna sestava za DR63/eDR63
12
3.1 Načelna sestava za DR63/eDR63Naslednja slika prikazuje primer načelne sestave za DR63/eDR63:
[1] Rotor [32] Varovalni obroč [113] Vijak z lečasto glavo [143] Vmesna plošča[2] Varovalni obroč [35] Kapa ventilatorja [114] Nazobčana podložka [144] Vijak[3] Moznik [36] Ventilator [115] Sponka [216] Šestroba matica[7] Ščitnik ležaja prirobnice [41] Izravnalni obroč [116] Vezna spojka [230] Šestroba matica[9] Zaporni vijak [42] Ščitnik ležaja na
nepogonskem delu[117] Vijak s šestrobo glavo [572] Tesnilo
[10] Varovalni obroč [44] Žlebati kroglični ležaj [118] Vzmetni obroč [823] Varnostna podložka[11] Žlebati kroglični ležaj [100] Šestroba matica [123] Vijak s šestrobo glavo [829] Vijak[12] Varovalni obroč [101] Varnostna podložka [126] Vezna spojka[13] Vijak z valjasto glavo [103] Zatični vijak [129] Zaporni vijak[16] Stator [104] Distančni obroč [131] Tesnilo za pokrov[19] Vijak [106] Radialno oljno tesnilo na gredi [132] Pokrov priključne omare[22] Vijak s šestrobo glavo [107] Škropilni obroč [134] Zaporni vijak[30] Radialno oljno tesnilo na
gredi[108] Imenska tablica [139] Vijak s šestrobo glavo
[31] Moznik [109] Zatič z zarezo [140] Vzmetni obroč
113114
116117
118
3510 9143 36115
144 3032
21 3
711 12 131
132 16
41123
572829
4244
13101
100104
103 312219
108109106
107
4 3 2 1TFTF
823126
140139
230216129
134
ZN
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
4Električna napeljavaPreverjanje prereza žic
4 Električna napeljava
4.1 Preverjanje prereza žicPreverite prerez kabla – glede na nazivni tok motorja, v skladu z veljavnimi predpisi zanapeljavo in zahtevami na mestu uporabe.
4.2 Priključitev motorja kategorije 2G in 2GDPri podjetju SEW-EURODRIVE lahko hkrati s številko za naročanje motorja (glejtepoglavje "Imenska tablica" v pripadajočih podrobnih navodilih za uporabo) naročitenaslednje priključne načrte:
4.2.1 Priključitev motorjaPri motorjih velikosti 63 pritrdite dovodno napeljavo v priključno letev z vzmetnimi spon-kami v skladu s priključnim načrtom. Zaščitni vodnik pritrdite na priključek zaščitnegavodnika tako, da sta kabelski čevelj in plastično ohišje ločena s podložko:
NAVODILOObvezno upoštevajte veljavni priključni načrt! Če priključni načrt ni priložen, motorja nidovoljeno priključiti ali zagnati.
NAVODILOV priključni omari ne smejo biti prisotni tujki, umazanija ali vlaga. Neuporabljene odpr-tine za kabelske uvodnice ter omaro je potrebno zapreti, da ustreza najmanj stopnjizaščiti IP za motor.
Serija Število polovPripadajoč vezalni načrt
(oznaka / številka)X = nadomestni znak za verzijo
DR63/eDR63 4, 6 DT14 / 08 857 X 03
Ö - vezava Õ - vezava Priključek zaščitnega vodnika
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
134 lektrična napeljavariključitev motorja kategorije 3G in 3GD
14
4.3 Priključitev motorja kategorije 3G in 3GDPri podjetju SEW-EURODRIVE lahko hkrati s številko za naročanje motorja (glejtepoglavje "Imenska tablica" v pripadajočih podrobnih navodilih za uporabo) naročitenaslednje priključne načrte:
4.3.1 Priključitev motorjaPri motorjih velikosti 63 pritrdite dovodno napeljavo v priključno letev z vzmetnimi spon-kami v skladu s priključnim načrtom. Zaščitni vodnik pritrdite na priključek zaščitnegavodnika tako, da sta kabelski čevelj in plastično ohišje ločena s podložko:
4.4 Navodila za ožičenjePri namestitvi upoštevajte varnostna opozorila.
4.4.1 Zaščita zaščitnih elementov motorja pred motnjamiZa zaščito pred motnjami iz zaščitnih elementov motorja SEW (temperaturna tipala TF):• Napeljite ločene oklopljene napajalne kable skupaj s kabli z impulznim tokom
v skupni kabel.• Neoklopljenih napajalnih kablov ne napeljite skupaj s kabli z impulznim tokom
v skupni kabel.
Serija Število polov VezavaPripadajoč vezalni načrt
(oznaka / številka)X = nadomestni znak za verzijo
DR63/eDR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03
Ö - vezava Õ - vezava Priključek zaščitnega vodnika
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
EP
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
4Električna napeljavaNavodila za varno delovanje
4.5 Navodila za varno delovanje4.5.1 Splošni podatki
Frekvenčni pretvornik namestite zunaj eksplozijsko nevarnega območja.
4.5.2 Termična zaščita motorjaZa preprečevanje prekoračitve dovoljene mejne temperature pri delovanju s pretvor-nikom so dovoljeni samo motorji, ki imajo vgrajen PTC termistor (TF). Termistor pred-hodno ovrednotite.
4.5.3 Prenapetost na sponkah motorjaPrenapetost na sponkah motorja je omejena na vrednost < 1700 V. Ta omejitev sedoseže npr. z omejitvijo vhodne napetosti na frekvenčnem pretvorniku na 500 V. Če zaradi aplikacije nastopijo stanja delovanja s pogostim regenerativnim delovanjempogona (npr. pri aplikacijah za dvigala), je za preprečitev nevarnih prenapetosti nasponkah motorja na vsak način potrebna uporaba izhodnega filtra (filtra sinusnegasignala).Če ni možno doseči varnega izračuna napetosti na sponkah motorja, je po zagonu in pomožnosti pri nominalni obremenitvi pogona potrebno z ustrezno opremo izmeriti nape-tostne konice.
4.5.4 EMC ukrepi Za frekvenčne pretvornike serij MOVIDRIVE® in MOVITRAC® so dovoljene naslednjekomponente:• Omrežni filtri serije NF...-...• Izhodne dušilke serije HD...• Izhodni filter (filter sinusnega signala) HF..
Pri uporabi izhodnega filtra je potrebno kompenzirati padec napetosti na filtru.
4.5.5 GoniloPri nastavljanju parametrov motornih gonil, krmiljenih s frekvenčnimi pretvorniki, jepotrebno upoštevati karakteristične vrednosti gonila nemax in Mimax.
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
154 lektrična napeljavaosebnosti pri delovanju motorjev s frekvenčnim pretvornikom
16
4.6 Posebnosti pri delovanju motorjev s frekvenčnim pretvornikomPri napajanju motorja s frekvenčnim pretvornikom upoštevajte ustrezna navodila za oži-čenje, ki so priložena pretvorniku. Obvezno upoštevajte navodila za uporabo frekvenč-nega pretvornika.
4.6.1 Motor s pretvornikom SEWPodjetje SEW-EURODRIVE je preverilo delovanje motorja s frekvenčnimi pretvornikiSEW. Pri tem je bila potrjena potrebna električna trdnost motorjev, zagonske rutine paso usklajene s podatki motorja. Motor DR lahko brez pomislekov poganjate z vsemi fre-kvenčnimi pretvorniki podjetja SEW-EURODRIVE. V ta namen izvedite zagon motorjapo opisu v navodilih za uporabo frekvenčnega pretvornika.
EP
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
5Načini delovanja in mejne vrednostiKombinacija motorja in pretvornika: MOVIDRIVE® in MOVITRAC®
5 Načini delovanja in mejne vrednosti5.1 Kombinacija motorja in pretvornika: MOVIDRIVE® in MOVITRAC®
Tip motorja II3GD Vezava motorja Õ Vezava motorja Ö
PFP [kW] nmax [1/min]
PFP [kW] nmax [1/min]
DR63S4 0,251)
1) Samo MOVITRAC® B
2100 0,25 3600
DR63M4 0,25 2100 0,25 3600
DR63L4 0,25 2100 0,37 3600
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
Pi
fkVA
Hz
n
17
5 ačini delovanja in mejne vrednostisinhroni motorji: Mejne termične karakteristične krivulje
18
5.2 Asinhroni motorji: Mejne termične karakteristične krivulje5.2.1 Mejne termične karakteristične krivulje vrtilnega momenta
Mejna termična karakteristična krivulja vrtilnega momenta pri delovanju s frekvenčnimpretvornikom za 4-polne trifazne motorje in trifazne zavorne motorje v vezavi Ö:
Mejna termična karakteristična krivulja vrtilnega momenta pri delovanju s frekvenčnimpretvornikom za 4-polne trifazne motorje in trifazne zavorne motorje v vezavi Õ:
[1] Mejna karakteristična krivulja 104 Hz[2] Mejna karakteristična krivulja 87 Hz
[1] Mejna karakteristična krivulja 60 Hz[2] Mejna karakteristična krivulja 50 Hz
[1]
[2]
0.00
0.20
0.40
0.60
0.80
1.00
1.20
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600
n [1/min]
M/Mrated
0,00
0,20
0,40
0.60
0.80
1.00
1.20
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000n [1/min]
M/M rated
[1]
[2]
NA
Pi
fkVA
Hz
n
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
6ZagonNastavitev parametrov: Frekvenčni pretvorniki za motorje kategorije 3
6 Zagon6.1 Nastavitev parametrov: Frekvenčni pretvorniki za motorje kategorije 3
6.1.1 Pred zagonomPred zagonom preverite, če so izpolnjeni vsi pogoji za tipično vrsto uporabe (glejte navo-dila za uporabo "Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito DR.71 – 225, 315"). V pri-meru odstopanj od pogojev je pred zagonom potrebno izvesti izračun točk D in E (glejtenavodila za uporabo "Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito DR.71 – 225, 315").Efektivna vrednost delovne točke mora ležati pod novo termično karakteristično krivuljo.
6.1.2 Postopek zagona za MOVITRAC® BPri postopku zagona upoštevajte naslednje točke:• Za voden postopek zagona uporabite program MOVITOOLS®-MotionStudio, verzijo
5.70 ali višjo.• Zagon in delovanje motorjev kategorije 3 je možen s kompletoma parametrov 1 in 2. • V konfiguraciji sistema so dovoljeni samo posamezni pogoni. • Za postopek regulacije se lahko nastavi tako "V/f" kot tudi "vektorsko krmiljenje".• Pri izbiri aplikacije je možno krmiljenje števila vrtljajev in uporaba za dvigala. Opcij
"DC zavora" ali "Funkcija hitrega zagona" ni dovoljeno uporabiti.• Način delovanja je potrebno vedno nastaviti na "4-kvadrantno delovanje".• Ustrezno serijo motorja lahko izberete v oknu "Tip motorja".• V oknu "Izbira motorja" lahko poleg motorja izberete še kategorijo naprave, omrežno
napetost, napetost motorja in način vezave.
Tokovna meja Parameter Tokovna meja se skozi voden postopek zagona v uporabniškem oknunastavi na 150 % IN mot. Ta vrednost mora biti zmanjšana v skladu z največjim dopu-stnim izhodnim momentom na gonilu Mi max.
Najvišje število vrtljajev
V oknu "Omejitve sistema" je potrebno omejiti najvišje število vrtljajev motorja. Pri nasta-vitvi parametra Najvišje število vrtljajev upoštevajte naslednji točki:• Najvišje število vrtljajev ≤ mejno število vrtljajev motorja in• Najvišje število vrtljajev ≤ najvišje vhodno število vrtljajev gonila nemax (glejte
imensko tablico gonila)
Samodejna izravnava
Parameter Samodejna izravnava se aktivira med postopkom vodenega zagona.Frekvenčni pretvornik tako pri vsaki sprostitvi samodejno nastavi parameter VrednostIxR. Ročno spreminjanje ni dovoljeno.
NAVODILOZa zagon frekvenčnih pretvornikov upoštevajte ustrezna navodila za uporabo, primotornih gonilih pa še navodila za uporabo gonila.
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
00
I
19
6 agonastavitev parametrov: Frekvenčni pretvorniki za motorje kategorije 3
20
6.1.3 Postopek zagona za MOVIDRIVE® BPri postopku zagona upoštevajte naslednje točke:• Za voden postopek zagona uporabite program MOVITOOLS®-MotionStudio, verzijo
5.70 ali višjo.• Zagon in delovanje motorjev kategorije 3 je možen s kompletoma parametrov 1 in 2.• Pri prvem zagonu je potrebno vedno izvesti popoln postopek zagona.• V konfiguraciji motorja so dovoljeni samo posamezni pogoni. Za postopek regulacije
se lahko nastavi tako "V/f" kot tudi "vektorsko krmiljenje".• Ustrezno serijo motorja lahko izberete v oknu "Tip motorja".• V oknu "SEW tip motorja 1" lahko poleg motorja s kategorijo naprave izberete še
nazivno napetost motorja, nazivno frekvenco motorja in omrežno napetost. • Za možna načina uporabe lahko izberete samo "Krmiljenje števila vrtljajev" in funkcijo
"Dvigalo". Funkcij "DC zavora" ali "Funkcija hitrega zagona" ni dovoljeno uporabiti.
Tokovna meja Parameter Tokovna meja se skozi voden postopek zagona v oknu parametrov 1 nastavina 150 % IN mot. Ta vrednost mora biti zmanjšana v skladu z največjim dopustnim izho-dnim momentom na gonilu Mi max.
Najvišje število vrtljajev
V oknu parametrov 2 je potrebno omejiti najvišje število vrtljajev motorja. Pri nastavitviparametra Najvišje število vrtljajev upoštevajte naslednji točki• Najvišje število vrtljajev ≤ mejno število vrtljajev motorja in• Najvišje število vrtljajev ≤ najvišje vhodno število vrtljajev gonila nemax (glejte
imensko tablico gonila)
Samodejna izravnava
Parameter Samodejna izravnava se aktivira med postopkom vodenega zagona. Fre-kvenčni pretvornik tako pri vsaki sprostitvi samodejno nastavi parameter Vrednost IxR.Ročno spreminjanje ni dovoljeno.Način delovanja je potrebno vedno nastaviti na "4-kvadrantno delovanje" (parametraP820 / P821).
ZN
00
I
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
7Servis in vzdrževanjeNastavitev parametrov: Frekvenčni pretvorniki za motorje kategorije 3
7 Servis in vzdrževanje
Popravila in spremembe na motorjih lahko izvajajo samo serviserji podjetja SEW,servisne delavnice ali podjetja s potrebnim ustreznim znanjem. Pred ponovnim zagonom motorja je potrebno preveriti skladnost s predpisi ter jih potrditiz oznako na motorju oz. z izdajo poročila o preskusu. Po vseh servisnih in vzdrževalnih delih vedno preverite varnostne funkcije in pravilnostdelovanja (termična zaščita).
OPOZORILO!Nevarnost priščipnjenja zaradi padanja dvigala oz. nenadzorovanega delovanjanaprave. Smrt ali težje poškodbe.• Zavarujte pogone za dvigala ali jih spustite (nevarnost padanja).• Zavarujte in/ali zaščitite gnani stroj pred možnostjo dotika• Pred začetkom vseh del odklopite napetost z motorja, zavore in zunanjega venti-
latorja (če je vgrajen) ter jih zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom!• Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele, ki ustrezajo veljavnemu
seznamu sestavnih delov!• Pri zamenjavi zavorne tuljave vedno zamenjajte tudi zavorni krmilni sistem!
PREVIDNOST!Površina pogona lahko med delovanjem doseže visoke temperature. Nevarnost opeklin.• Pred začetkom del počakajte, da se motor ohladi.
PREVIDNOST!Najnižja vrednost temperature okolice ter radialnih oljnih tesnil na gredi pri montaži nesme pasti pod 0 °C. Radialna oljna tesnila se lahko v nasprotnem primeru poškodujejo.
NAVODILOPred montažo nanesite mazivo na radialno oljno tesnilo na ustju, glejte poglavje"Podatki za naročanje maziv in protikorozijskih sredstev" v pripadajočih podrobnihnavodilih za uporabo.
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
217 ervis in vzdrževanjeenjava vmesne plošče
22
7.1 Menjava vmesne ploščeNaslednja slika prikazuje vmesno ploščo:
Za zaščito pred popuščanjem je pri motorjih velikosti DR63/eDR63 potrebno zavarovativijake [3] za pritrditev vmesne plošče [2]. Uporabite LOCTITE® ali podobno sredstvo.
NAVODILA ZA PROTIEKSPLOZIJSKO ZAŠČITO• Uporabljajte samo originalne rezervne dele, ki ustrezajo veljavnemu seznamu
sestavnih delov, kajti v nasprotnem primeru preneha odobritev za delovanjemotorjev v eksplozivno nevarnem okolju.
• Po zamenjavi sestavnih delov motorja, ki so povezani s protieksplozijsko zaščito,izvedite predpisano preverjanje.
• Ob zaključku servisnih in vzdrževalnih del pazite na pravilno sestavljanje motorjain na natančno zatesnitev vseh odprtin.
• Redno čistite motorje v območjih s protieksplozijsko zaščito. Največja debelinaprahu ne sme preseči 5 mm.
• Protieksplozijska zaščita je v veliki meri odvisna od ohranjanja stopnje zaščite IP.Zato pri vseh delih pazite na pravilno namestitev in brezhibno stanje vseh tesnil.
• Protieksplozijska zaščita je zagotovljena samo ob pravilno vzdrževanih motorjih.• Pri ponovnem barvanju motorjev oz. motornih gonil je potrebno upoštevati zahteve
za preprečitev elektrostatične naelektritve v skladu z EN / IEC 60079-0; oglejte situdi poglavje "Barvanje" v pripadajočih podrobnih navodilih za uporabo.
259726475
[1][2][3]
Priključna letev z vzmetnimi sponkamiVmesna ploščaVijaki
[2][3]
[1]
SM
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
8Tehnični podatkiNajvečje dovoljene prečne obremenitve
8 Tehnični podatki 8.1 Največje dovoljene prečne obremenitve
V naslednji razpredelnici so prikazane dovoljene prečne obremenitve (zgornja vrednost)in osne obremenitve (spodnja vrednost) trifaznih motorjev s protieksplozijsko zaščito:
8.1.1 Izračun prečne obremenitve za ekscentrično prijemališče silV primeru, ko je prijemališče sil izven središča konca gredi, uporabite naslednje enačbeza izračun dovoljenih prečnih obremenitev. Manjša od obeh vrednosti FxL (glede naživljenjsko dobo ležaja) in FxW (glede na trdnost gredi) je dovoljena vrednost prečneobremenitve na mestu x. Upoštevajte, da izračuni veljajo za Mi max.
FxL glede na življenjsko dobo ležaja
FxW glede na trdnost gredi
Oblika vgradnje [1/min]Število polov
Dovoljena prečna obremenitev FR [N]Dovoljena osna obremenitev FA [N];
FA_potezna = FA_pritisna
Velikost
63
Motor s podnožjem
7508
--
10006
--
15004
--
30002
--
Motor s prirobnico
7508
--
10006
600150
15004
500110
30002
40070
F Fa
b xNxL R= ×
+[ ]
FR = dovoljena prečna obremenitev (x = 1/2) [N]x = razdalja od naslona gredi do prijemališča sil [mm]a, b, f = konstante motorja za izračun prečne obremenitve [mm]c = konstanta motorja za izračun prečne obremenitve [Nmm]
Fc
f xNxW =
+[ ]
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
Pi
fkVA
Hz
n
23
8 ehnični podatkiajvečje dovoljene prečne obremenitve
24
Konstante motorja za izračun prečne obremenitve
2. konec gredi motorja
Za dovoljeno obremenitev 2. konca gredi motorja se obrnite na predstavnike podjetjaSEW-EURODRIVE.
Slika 1: Prečna obremenitev FX za ekscentrično prijemališče sil
l
l/2
x
FR
Fx
FA
d
l
l/2
x
FRa
Fx
FA
d
R
Velikosta
[mm]
b
[mm]
c f
[mm]
d
[mm]
l
[mm]2-polni[Nmm]
4-polni[Nmm]
6-polni[Nmm]
8-polni[Nmm]
DFR63 161 146 11.2 • 103 16.8 • 103 19 • 103 - 13 14 30
TN
Pi
fkVA
Hz
n
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
8Tehnični podatkiDovoljene vrste krogličnih ležajev
8.2 Dovoljene vrste krogličnih ležajev8.2.1 Kategorija 3
V naslednji razpredelnici so prikazane dovoljene vrste krogličnih ležajev:
8.3 Momenti privijanjaV naslednji razpredelnici so prikazani vsi momenti privijanja, ki so potrebni za obračanjepriključne omare:
Tip motorja
Ležaj na pogonskem delu(trifazni motor, zavorni motor)
Ležaj na nepogonskem delu(motorji s podnožjem ali
s prirobnico, motorna gonila)
motorno gonilomotor
s prirobnico in s podnožjem
trifazni motor zavorni motor
eDFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 –
Številka v legendi Vijak Področje veljavnosti Moment
privijanja v Nm
[113] Vijak z lečasto glavo za pritrditev na tračnico DR63/eDR63 3
[117] Notranji ozemljitveni vijak s šestrobo glavo DR63/eDR63 3
[123] Vijak s šestrobo glavo na pokrovu priključne omare
DR63/eDR63 3.5
[140] Zunanji ozemljitveni vijak s šestrobo glavo DR63/eDR63 3.5
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
Pi
fkVA
Hz
n
25
9 otnje v obratovanjuotnje na motorju
26
9 Motnje v obratovanju9.1 Motnje na motorjuMotnja Možni vzroki Pomoč
Motor se ne zažene Prekinjena napeljava Preverite priključke in jih po potrebi popravite
Zavora ne popusti → Poglavje "Motnje na zavori"
Pregoreta varovalka Zamenjajte varovalko
Vklopila se je zaščita motorja Preverite pravilno nastavitev zaščite motorja, odpravite napako
Kontaktor se ne vklopi, napaka v krmiljenju Preverite krmiljenje zaščite motorja, po potrebi odpravite napako
Motor se ne zažene, ozi-roma se zažene težko
Motor je pripravljen za delovanje v trikotni vezavi, vklaplja pa se v zvezdni vezavi
Popravite vezavo
Vsaj pri zagonu pride do odstopanja nape-tosti ali frekvence od nastavljene vrednosti
Zagotovite stabilnejše napajanje; preverite prerez napeljave
Motor se ne zažene v zvezdni vezavi, zažene se samo v trikotni vezavi
Vrtilni moment v zvezdni vezavi je premajhen
Če vklopni tok pri delovanju v trikotni vezavi ni prevelik, ga vklopite direktno, sicer uporabite večji motor ali posebno izvedbo (za nasvet se obrnite na SEW)
Slab kontakt v stikalu zvezda – trikot Odpravite napako
Napačna smer vrtenja Motor ni pravilno priključen Zamenjajte dve fazi
Motor brni in ima veliko porabo
Zavora ne popusti → Poglavje "Motnje na zavori"
Okvara navitja Motor pošljite v popravilo v servisno delavnico
Rotor podrsava
Varovalke pregorevajo ali pa se v trenutku vklopi zaščita motorja
Kratek stik v napeljavi Odstranite kratek stik
Kratek stik v motorju Motor pošljite v popravilo v servisno delavnico
Napačno priključena napeljava Popravite vezavo
Zemeljski stik na motorju Motor pošljite v popravilo v servisno delavnico
Močno zmanjšanje števila vrtljajev ob obremenitvi
Preobremenitev Opravite meritve moči in po potrebi uporabite večji motor ali zmanjšajte obremenitev
Padci napetosti Povečajte prerez napeljave
Motor se preveč segreva (izmerite temperaturo)
Preobremenitev Opravite meritve moči in po potrebi uporabite večji motor ali zmanjšajte obremenitev
Nezadostno hlajenje Popravite dovod zraka za hlajenje in očistite zračne poti, po potrebi dodajte zunanji ventilator
Previsoka temperatura okolice Upoštevajte dovoljeno temperaturno območje
Motor vklapljate v trikotni vezavi namesto v predvideni zvezdni vezavi
Popravite vezavo
Slab kontakt v napeljavi (izpad ene faze) Popravite slab kontakt
Pregoreta varovalka Poiščite in odpravite vzroke (gl. zgoraj); zamenjajte varovalko
Omrežna napetost odstopa za več kot 5 % od nominalne napetosti motorja. Višja napetost ima pri večpolnih motorjih še posebno neugoden vpliv, kajti tok praznega teka je že pri nominalni napetosti skoraj tako velik kot nominalni tok.
Motor prilagodite omrežni napetosti
Preseženo je nominalno območje delo-vanja (S1 do S10, DIN 57530), npr. zaradi previsoke zagonske frekvence
Prilagodite nominalno območje delovanja motorja razpo-ložljivim obratovalnim pogojem, po potrebi pokličite na pomoč usposobljeno osebo, da določi pravilen pogon
Preglasno delovanje motorja Kroglični ležaj je stisnjen, umazan ali poškodovan
Motor ponovno prilagodite, preverite kroglični ležaj (→ poglavje "Dovoljene vrste krogličnih ležajev"), ga po potrebi namažite (→ poglavje "Razpredelnica maziv za kotalne ležaje motorjev SEW") ali zamenjajte
Vibracije vrtljivih delov Odstranite vzrok, uravnotežite motor
V zračnih poteh so tujki Očistite zračne poti
MM
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
9Motnje v obratovanjuMotnje na zavor
9.2 Motnje na zavori
9.3 Motnje pri delovanju s frekvenčnim pretvornikomPri delovanju motorja s frekvenčnim pretvornikom se lahko pojavijo znaki, ki so opisaniv poglavju "Motnje na motorju". Opis problemov in njihovega reševanja je prikazanv navodilih za uporabo frekvenčnih pretvornikov.
9.4 Servisna služba9.4.1 Servisna služba
Motnja Možni vzroki Pomoč
Zavora ne popusti Nepravilna napetost na zavorni krmilni enoti Uporabite pravilno napetost
Izpad zavorne krmilne enote Zamenjajte zavorni krmilni sistem, preverite notranjo upor-nost in izolacijo zavorne tuljave ter stikalne elemente
Zaradi obrabe zavornih oblog je presežena najvišja dovoljena zračna reža za obratovanje
Preverite in nastavite zračno režo
Padec napetosti na napeljavi > 10 % Poskrbite za pravilno priključno napetost, preverite prerez kabla
Nezadostno hlajenje, zavora se pregreva Zamenjajte zavorni usmernik BG z usmernikom BGE
Na zavorni tuljavi je medovojni stik ali kratek stik proti ohišju
Zamenjajte celotno zavoro in zavorni krmilni sistem (v servisni delavnici), preverite stikalne elemente
Usmernik je pokvarjen Zamenjajte usmernik in zavorno tuljavo
Motor ne zavira Zračna reža ni pravilna Preverite in nastavite zračno režo
Obrabljen zavorni disk Zamenjajte zavorni disk
Nepravilen zavorni moment Spremenite zavorni moment (→ poglavje "Tehnični podatki")• glede na tip in število zavornih vzmeti• zavora BMG05: z vgradnjo dimenzijsko enake
zavorne tuljave kot v zavori BMG1• zavora BMG2: z vgradnjo dimenzijsko enake zavorne
tuljave kot v zavori BMG4
Samo za BM(G): zračna reža je tako velika, da pride do stika z nastavnimi maticami naprave za ročno popustitev zavore
Nastavite zračno režo in vzdolžno zračnost naprave za ročno popustitev zavore
Samo za BR03, BM(G): naprava za ročno popustitev zavore je nepravilno nastavljena
Z nastavnimi maticami pravilno nastavite vzdolžno zračnost naprave za ročno popustitev zavore
Zavora prime z zakasnitvijo
Zavora se vklopi na strani izmenične napetosti
Vključite napetost na enosmerni in izmenični strani (npr. BSR); upoštevajte vezalni načrt
Hrup v področju zavore Obraba zobnikov zaradi sunkovitega zagona Preverite načrtovanje
Spreminjajoči momenti zaradi nepravilno nastavljenega pretvornika
Preverite in popravite nastavitev frekvenčnega pretvornika v skladu z navodili za uporabo
Če potrebujete pomoč naše servisne službe, vas prosimo za naslednje podatke:• podatke z napisne tablice (v celoti)• vrsto in obseg napake• čas in zunanje okoliščine ob pojavu napake• predpostavljene vzroke
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
i
27
10 eklaracije o skladnostiervisna služba
28
10 Deklaracije o skladnostiNAVODILOES certifikat o tipskem preskusu se dobavlja skupaj s pogonom. Podatki o priglaše-nem organu ter tehnične podrobnosti so navedene v priloženem ES certifikatu o tip-skem preskusu.
DS
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
10Deklaracije o skladnostiTrifazni motorji eDR.63 kategorije 2GD
10.1 Trifazni motorji eDR.63 kategorije 2GD
3123013771
EC Declaration of Conformity
BruchsalJohann Soder
Place Date Managing Director Technology a) b)
a) Authorized representative for issuing this declaration on behalf of the manufacturer b) Authorized representative for compiling the technical documents
900460010
11.12.09
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclares under sole responsibility that the
motors of the series eDR63 / eDFR63
category 2G
labeling II2G Ex e II T3II2G Ex e II T4
are in conformity with
ATEX Directive 1994/9/EC
applied harmonized standards EN 50014:1999EN 50019:2000EN 60034-1:2004
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
2910 eklaracije o skladnostirifazni motorji eDR.63 kategorije 3GD
30
10.2 Trifazni motorji eDR.63 kategorije 3GD
4112853387
EC Declaration of Conformity
BruchsalJohann Soder
Place Date Managing Director Technology a) b)
a) Authorized representative for issuing this declaration on behalf of the manufacturer b) Authorized representative for compiling the technical documents
901160011
11.07.11
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclares under sole responsibility that the
motors of the series DR63
category 3GD
labeling II3G Ex nA IIB T3 GcII3G Ex nA IIC T3 GcII3D Ex tc IIIB T120°C DcII3D Ex tc IIIB T140°C DcII3D Ex tc IIIC T120°C DcII3D Ex tc IIIC T140°C Dc
are in conformity with
ATEX Directive 1994/9/EC
Applied harmonized standards EN 60034-1:2004EN 60079-0:2009EN 60079-15:2010EN 60079-31:2010
DT
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
Indeks
IndeksBBarvanje ..............................................................22
CČiščenje ..............................................................22
DDeklaracija o skladnosti ......................................28Delovanje s frekvenčnim pretvornikom ...............16
EElektrična priključitev ...........................................10Element za zaščito motorja .................................14EMC ....................................................................15
FFrekvenčni pretvornik
Nastavitev parametrov za kategorijo 3 .........19
KKombinacija motorja in pretvornika .....................17
LLežaj ...................................................................25
MMejne termične karakteristične krivulje
Asinhroni motorji ...........................................18Menjava vmesne plošče ......................................22Momenti privijanja za priključno omaro ...............25Motnje v obratovanju
Frekvenčni pretvornik ...................................27Motor ............................................................26Zavora ..........................................................27
Motorna gonila ....................................................15
NNačini delovanja in mejne vrednosti ....................17Nadomestni deli ..................................................22Namenska uporaba ...............................................8Namestitev ............................................................9Nastavitev parametrov
Frekvenčni pretvorniki za kategorijo 3 ..........19Navodila
Oznake v dokumentaciji .................................5
OOpomba glede avtorskih pravic ............................ 6Opozorilne besede v varnostnih navodilih ........... 5Ostali veljavni dokumenti ..................................... 9
PPonovni zagon ................................................... 21Popravila ............................................................ 21Poročilo o preskusu ............................................ 21Prečne obremenitve ........................................... 23Prerezi kablov .................................................... 13Priključek zaščitnega vodnika ............................ 13Priključitev
Zaščitni vodnik ............................................. 13Priključitev motorja
Kategoriji 2G in 2GD .................................... 13Kategoriji 3G in 3GD .................................... 14Priključna letev z vzmetnimi sponkami .... 13, 14
Priključna omaraMomenti privijanja ........................................ 25
Priključni načrt .................................................... 13Radialna oljna tesnila na gredi ........................... 21
SServis ................................................................. 21Servisna služba .................................................. 27Sestavni deli motorja .......................................... 11Splošna varnostna opozorila ................................ 7Stopnja zaščite ................................................... 22
TTermična zaščita motorja
Kategorija 3GD ............................................ 15Transport .............................................................. 9
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
3132
deks
VVarnostna navodila ...............................................7
Delovanje ......................................................10Električna priključitev ....................................10Namenska uporaba ........................................8Namestitev ......................................................9Oznake v dokumentaciji .................................5Splošni podatki ...............................................7Struktura po odsekih .......................................5Struktura vključenih ........................................5Transport ........................................................9
Varnostna navodila po odsekih .............................5Vezalni načrt .................................................13, 14Vključena varnostna navodila ...............................5Vrste krogličnih ležajev .......................................25Vzdrževanje ........................................................21
ZZagon ................................................................. 19Zaščita motorja ................................................... 15Zgradba .............................................................. 11
In
Dodatek k navodilom za uporabo – Trifazni motor s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]