10
DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA 2016

DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

DOSSIER DE PRESSE

ROUTE VÍA DE LA PLATA

2016

Page 2: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

LA ROUTE VÍA DE LA PLATA

Au Ier siècle débuta la construction d’une chaussée romaine qui mettait à profit la présence d'un corridor naturel dans l'ouest de la Péninsule Ibérique et qui avec le temps se transformerait en une des principales voies de communication péninsulaire.

Son tracé en plus de connecter certaines des principales villes de la péninsule servit d'élément de diffusion de la culture romaine. Depuis ses débuts, la chaussée s’est dotée d'infrastructures aujourd'hui devenues d'importants vestiges qui la jalonnent.

Après la Via Augusta, la Route Vía de la Plata fut la seconde par son importance dans la Péninsule Ibérique. Elle fut à l'initiative du consul Quintus Servilius Caepio, mais celui qui réellement impulsa sa construction fut l'empereur Auguste. Une œuvre que poursuivit l'empereur Tibère, mais ce furent Trajan et Adrien, empereurs hispaniques, qui lui conférèrent sa forme définitive.

Au cours du Moyen Age, elle facilita la pénétration arabe vers le nord, bien qu'elle permit aussi aux troupes chrétiennes de la reconquête d'avancer, devenant un axe de communication indiscutable qui reliait le Nord et le Sud.

Ce fut à ce moment qu'elle acquit sa dénomination actuelle de Voie de Plata, son nom dérivant du terme arabe balath ou BaLaTa, qui signifie pavements ou chemin pavé.

Actuellement c'est un des plus importants et attrayants itinéraires d'Europe, situé à l'occident de la Péninsule Ibérique.

La route Vía de la Plata est située sur un traditionnel axe de communication dans l'ouest espagnol. Dans l'actualité, il constitue un riche et varié itinéraire avec un potentiel culturel el touristique remarquable aussi bien dans la Péninsule Ibérique que dans l'ensemble de l'Union Européenne.

Cet itinéraire traverse 4 régions et 7 provinces sur un axe nord-sud de plus de 800 Km et 120.000 km2.

Le caractère ouvert et à thèmes variés de "la Ruta Vía de la Plata" permet de faire différentes interprétations historiques, culturelles et géographiques. Un grand circuit touristique capable d’articuler autour d’un seul axe des villes ayant un patrimoine historique exceptionnel, offrant une nature riche, de magnifiques paysages et des cultures locales variées présentes sur ce territoire.

Page 3: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

UNE ROUTE PLEINE DE CULTURE Le fait que la route ait une origine romaine, ne doit pas faire oublier que le territoire par lequel passe cet itinéraire, abrite un intéressant patrimoine de toutes les époques, y compris antérieur à la présence romaine comme c'est le cas de el Alcazar de la Puerta de Sevilla de Carmona d'origine carthaginoise ou des Mines d’Aramo, datant de l'âge de bronze à Riosa.

Le monde romain, très présent à Mérida et à Santiponce avec ses impressionnants théâtre et amphithéâtre, pourrait aussi être symbolisé par les antiques milliaires qui marquaient les distances sur la chaussée, comme ceux que l’on peut admirer à Carcaboso, et par la chaussée elle-même, qui conserve en parfait état quelques-uns de ses tronçons à Baños de Montemayor ou à Ribera de Arriba.

On remarque également l'héritage arabe si présent dans le Real Alcázar ou dans la Giralda de Seville, la tradition hébraïque qui à Hervás se concrétise par sa belle juiverie, le préroman asturien et son Église de Santa Cristina à Lena, le roman, qui atteint sa plus grande diversité sur les terres de Zamora comme à Benavente et son église de Santa María del Azogue, le gothique présent également dans le retable de l’Église del Divino Salvador à Calzadilla de los Barros, le baroque sévillan...

L'architecture contemporaine est devenue un des protagonistes de la route, et tout au long de l'itinéraire, on trouve de magnifiques édifices des XXe et XXIe siècles comme celui qui abrite LABoral Ville de la Culture à Gijón ou la station d'autobus de Casar de Cáceres. Faisant le lien avec cette architecture, il ne faut pas oublier de citer le Patrimoine Industriel qui lui aussi se voit représenté sur la route par des éléments comme le Village Minier de Bustiello à Mieres ou les fabriques de textiles protagonistes d'une route à Béjar.

Les municipalités les plus rurales gardent à côté du centre ville, comme par exemple à Cáceres, un trésor du patrimoine ethnographique comme le remarquable ensemble de hórreos et paneras de Ribera de Arriba, des constructions populaires montées sur piliers et qui servent de grenier dans l’agriculture asturienne. Dans ces localités les artisans qui fabriquent des produits comme les paniers en châtaigner que l'on peut acheter à Baños de Montemayor constituent un lien avec notre passé le plus récent.

Page 4: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

VESTIGES ROMAINS dans les communes associées

The roman remains that are currently present throughout the route and in the towns associated to the network are:

ASTURIAS

GIJÓN

• Thermes romains

• Muraille

• Parc Archéologique et Naturel de la Campa de Torres

• Villa romaine de Veranes

LLANERA

Various roman remains (Provincial Archaeological Museum), outstanding among which are:

• The altar (ara) dedicated to the guardian deities of roadways (Lares Viales)

• Mosaic

RIBERA DE ARRIBA

• Chaussée romaine (Picullanza)

MIERES

• Voie romaine de La Carisa (Ujo)

• Autel votif de Lucio Corona (Musée Archéologique Provincial)

• Autel de Nimmedo Seddiago (Musée Archéologique Provincial)

• Stèle de Gayo Sulpicio (Musée Archéologique Provincial)

LA POLA, LENA

• Voie romaine de La Carisa

• Campament de La Carisa (Picu Curriechos)

• La Mosaique de Mamorana (Musée Archéologique Provincial)

ALLER

• Voie romaine de La Carisa

• Campement romain de La Carisa (Picu Curriechos)

• Autel votif dédié à Jupiter (Serrapio)

CASTILLA Y LEÓN

LA POLA DE GORDÓN

• Vestiges de la chaussée romaine (Buiza de Gordón)

• Voûtes orientales du pont Tornero (Beberino de Gordón)

• Autel romain de l’ermitage de San Lorenzo (La Vid de Gordón)

LEÓN

• Vestiges romains (Musée de León)

• Cryptes romaines

• Muraille romaine

• Villa romaine de Navatejera

• Milliaires (Musée de León)

• Dépôt d’eau de San Pedro et Canal du Jardin du Cid

LA BAÑEZA

• Route de l’Or de Castrocontrigo.

• MAEC (Musée Archéologique et Ethnographique de Castrocontrigo)

• Chaussée de l’Obispo, Chaussée de la Valdería. Partie de la chaussée appelé “VIA 17 DE ANTONINO”

• Pont de la Vizana (Alija del Infantado).

BENAVENTE

• Campement romain de Petavonium (Rosinos de Vidriales)

• Salle didactique archéologique de La Corona-El Pesadero (Manganeses de la Polvorosa)

ZAMORA

• Ponton romain de Cabañas de Sayazo

• Mosaïques romaines (Musée de Zamora)

• Fontaine et Bassins de l’Étain d’Almaraz

• Verrat romain et stèle funéraire de Muelas del Pan

• Stèle funéraire de Villalcampo

BÉJAR

• Pont de la Malena et chaussée romaine

• Milliaires: pont de la Malena et Valverde

• Carrière de marbre de Casafranca

• Villa ou Palais de Valverde

Page 5: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

EXTREMADURA

BAÑOS DE MONTEMAYOR

• Chaussée romaine (tronçons nord et sud)

• Thermes romains

• Pont du Cubo

CASAR DE CÁCERES

• Chaussée romaine

• Cimetière des miliaires

MÉRIDA

• Aqueduc romain de Los Milagros

• Aqueduc romain de San Lázaro

• Casbah arabe (à signaler la digue romaine et les maisons)

• Arc de Trajan

• Salle didactique archéologique de la Morería Centre d’Interprétation de la Route Voie de l’Argent

• Basilique de Santa Eulalia (Temple de Mars)

• Maison amphithéâtre

• Maison romaine du Mitreo

• Castellum Aquae

• Cirque ou hippodrome romain et Centre d’Interprétation

• Columbarium et Centre d’interprétation

• Barrage romain de Proserpina

• Barrage romain de Cornalvo et Centre d’interprétation

• Portique du Forum municipal

• Musée National d’Art Romain

• Pont romain de La Alcantarilla

• Pont romain sur la rivière Albarregas

• Pont romain sur le fleuve Guadiana

• Théâtre y amphithéâtre romains

• Temple de Diana

• Thermes romains

LOS SANTOS DE MAIMONA

• Vestiges romains (Musée Municipal)

ZAFRA

• Roman remains in the vicinity of Zafra reused in numerous buildings

FUENTE DE CANTOS

• Village Préromain Los Castillejos II

MONTEMOLÍN

• The “Val de Cuerna” Roman Necrópolis

Corinthian capital reused as a Font in the parish church

ANDALUCÍA

CARMONA

• Via Augusta (axe principal de la ville)

• Ensemble Archéologique: nécropole et amphithéâtre

• Porte de Séville

• Cardo Máximo

• Place de Arriba (aire du Forum Romain)

• Mosaïques Hôtel de ville

• Musée de la Ville

• Porte de Cordoue

• Via Augusta et pont

SÉVILLE

• Musée Archéologique

• Vestiges dans la Maison Musée de la Condesa de Lebrija

• Pierres avec inscriptions en latin (fondations de la Giralda)

• Colonnes en pierre qui président la promenade d’Hercules

• Vestiges de l’aqueduc romain de Séville

• Vestiges d’un four de production de lustres

• Colonnes en pierre de la façade d’un temple

Page 6: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

UNE ROUTE FESTIVE

En étroite relation avec le patrimoine culturel, il existe des manifestations festives liées aux quatre saisons de l’année et aux travaux des champs ou à la commémoration des Saints et de divers épisodes historiques.

Elles regroupent des éléments enracinés dans la tradition culturelle de chaque village comme la musique populaire, qui aide à comprendre la diversité de la route. Route qui démarre sur le rythme des battements de main (palmas) et le flamenco en Andalousie, étend son influence vers l'Estrémadure, se rend maître des typiques troupes de musiciens et des danses traditionnelles, les jotas, puis arrive à Castille et Léon, où de la main même du traditionnel hautbois, elle annonce la cornemuse si caractéristique des terres asturiennes, générant un bouillonnement culturel dans lequel, se démarquent en plus d’une infinité de fêtes, les célébrations de la Semaine Sainte.

C'est précisément sur des itinéraires comme celui de la Route que s’offre la possibilité de contempler la diversité à l’heure de célébrer un événement de ces caractéristiques: le Nord marqué par la typique sévérité médiévale castillane et le Sud par la préciosité baroque andalouse. C’est sans aucun doute la grande fête de Séville, mais elle a aussi une grande répercussion à Carmona, à Cáceres ou à Zamora.

Les carnavals, comme ceux de La Bañeza par exemple, acquièrent également une grande importance.

D'autres fêtes plus populaires comme les Fêtes de la Veguilla à Benavente se joignent à d'importants évènements culturels comme la Biennale de Flamenco de Séville, le Festival de Théâtre de Mérida, La Fête des Juifs Convertis à Hervás, le Festival de Courts-métrages de Mieres, le curieux Festival de Jazz de Ribera de Arriba ou le Festival International de Cinéma de Gijón. L’ensemble de ces événements propose un panorama festif et culturel qui sans aucun doute captivera le voyageur.

Page 7: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

NATURE DÉBORDANTE

Mer, cours d'eau, montagnes et vallées... les plus de 800 kilomètres de route garantissent une variété de paysages d'une grande richesse écologique qui permettent de jouir d'une nature singulière et d'une beauté inhabituelle.

En commençant par le sud, l'itinéraire démarre dans la partie andalouse de la Plaine du Guadalquivir et dans la sierra nord de Séville, pour déboucher sur les pâturages, les forêts de chênes verts et les taillis d’Estrémadure, sillonnés par les fleuves Guadiana et Tage.

Après avoir traversé la belle Sierra de Béjar, les pâturages de Salamanque se transforment peu à peu en de caractéristiques plaines céréalières de Castille, arrosées par le fleuve Duero et la rivière Esla et où surgissent d'importantes zones humides comme les lagunes de Villafáfila.

Au nord de la province de Léon, avec la Cordillère Cantabrique comme toile de fond, le paysage vert de la montagne asturienne annonce la fin, près de la Mer Cantabrique, d'un parcours qui séduira le voyageur.

La route compte trois Réserves de la Biosphère (la Vallée de la rivière Casares à La Pola de Gordón, les Sierras de Béjar et Francia en Castille et León et la Réserve de la Biosphère de Monfragüe en Estrémadure) deux Parcs Nationaux et de nombreux parcs et réserves naturelles.

C'est un itinéraire parfait pour être parcouru à vélo paisiblement, ou pour imiter les prouesses des grands sportifs en faisant l’ascension du désormais célèbre port de “L’Angliru” à Riosa.

La tradition du pèlerinage offre la possibilité de vivre l'itinéraire sur le rythme posé nécessaire à l'immersion dans sa culture et dans la nature. Et sans nécessité de faire la totalité de la route, les possibilités pour les amoureux de la randonnée sont quasi infinies: la route des chapelles sur le mont Monsacro à Morcín, la route romaine de La Carisa à Lena et Aller, les Foces de Pino également situées à Aller, la route du Faedo à La Pola de Gordón, la route archéologique des Vallées à Benavente… pour n'en citer que quelques-unes.

Des barrages, des cours d'eau et la mer à une des extrémités de la route, permettent de pratiquer des activités sportives en relation avec le milieu aquatique. Il existe des réserves de chasse et de pêche pour ceux qui aiment les sports cynégétiques, et aux terrains de golf, il faut ajouter les trois stations de ski (Fuentes de Invierno à Aller, Valgrande Pajares à Lena, et La Covatilla à Béjar), qui complètent une offre intéressante pour les plus sportifs.

Une façon non moins salutaire de profiter de la route, est proposée par les stations balnéaires et les spas comme celui d'origine romaine de Baños de Montemayor ou le centre de Thalassothérapie de Gijón, plus moderne.

Page 8: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

LA ROUTE GASTRONOMIQUE

Une spectaculaire gastronomie jalonne la route. Sa plus grande richesse réside dans la qualité des matières premières et dans les traditions culinaires où se mêlent différentes influences.

De la gastronomie du nord avec les poissons et les fruits de mer asturiens, aux rôtis castillans en passant par la tradition charcutière d'Estrémadure et de Castille ou la gastronomie méditerranéenne du sud à l'influence andalouse avec à l’honneur, l'huile d'olive, les fruits et légumes et les légumes verts, comme le gazpacho andalous ou la classique zorongollo (salade de poivrons) de la région de Hervás, le voyage sur la route se transforme en un parcours à travers la gastronomie espagnole.

• Les potages de légumes et les ragoûts sont tous différents suivant la région par exemple, la fabada asturienne, la potée de navets typique de Morcín et qui de plus a une fête spécifique, le pot-au-feu gordonais de La Pola de Gordón, le typique ragoût de Béjar (calderillo) ou le ragoût de Calzadilla de Barros (caldereta).

• Les vins protégés par différentes marques de qualité comme Tierra de León, Tierra del

Vino de Zamora, les vins des Valles de Benavente ou de la Ribera del Guadiana auxquels vient s’ajouter le typique cidre asturien dégusté en plein air comme sur la Place de Requejo à Mieres.

• Les fromages dont il existe trois Dénominations d’Origine sur la route (Afuega’l Pitu élaboré à Morcín dans les Asturies, Queso Zamoran en Castille et Léon et Torta del Casar à Casar de Cáceres, en Estremadure).

• Les produits ibériques représentés par un Jambon Ibérique dont les Dénominations d’Origine de Guijuelo et de la Dehesa de Extremadura deviennent des produits phares de la gastronomie de la route.

En définitive, il s'agit d'un itinéraire qui comporte plus de soixante produits possédant des marques de qualité qui sauront séduire le voyageur en leur offrant une symphonie d'arômes, de saveurs et de couleurs, et qui de plus, est mise en valeur dans une infinité de fêtes et de concours gastronomiques.

Page 9: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

LE RÉSEAU DE COOPÉRATION DE VILLES DE LA RUTA DE LA PLATA

(Villes de la Route de l’Argent) est une Association bénévole constituée par des villes situées sur l’a dite Ruta Vía de la Plata, pour la défense et la promotion des ressources touristiques, historiques, culturelles et économiques.

L'association a la personnalité juridique pleine et publique et est ouverte à l’adhésion de nouveaux membres.

Le Réseau de Coopération de Villes de la Ruta de la Plata démarre son activité en Avril 1997, lors de la signature, par les maires de Gijón, León, Zamora, Salamanque, Cáceres et Seville, des statuts qui la régissent.

Les communes de Mieres, Aller et Lena (Principauté des Asturies), Benavente et Béjar (Castilla et León), Plasencia et Zafra (Estrémadure) et Carmona et Santiponce (Andalousie) rejoigment l’Association en 1998.

Casar de Cáceres (Estrémadure) adhère à son tour en 1999. Et Ribera de Arriba et Morcín (Principauté des Asturies), en 2004. Baños de Montemayor (Estrémadure) adhère à son tour en 2005. Riosa (Principauté des Asturies) y Fuente de Cantos (Estrémadure) en 2006. Les communes de La Pola de Gordón (Castilla et León), Calzadilla de los Barros, Monesterio, Carcaboso et Mérida (Estrémadure) rejoignent l'Association en 2007, La Bañeza (Castilla et León) en 2009, et Hervás (Estrémadure) en 2010.

À l’issue de ces incorporations, le Réseau est formé des villes suivantes, par communautés régionales autonomes:

Principauté des Asturies Castilla et León Estrémadure Andalousie

Gijón La Pola de Gordón Baños de Montemayor Sevilla

Llanera León Hervás Carmona

Ribera de Arriba La Bañeza Plasencia

Morcín Benavente Casar de Cáceres

Riosa Zamora Mérida

Mieres Béjar Los Santos de Maimona

Aller Zafra

Lena Calzadilla de los Barros

Fuente de Cantos

Montemolín

Page 10: DOSSIER DE PRESSE ROUTE VÍA DE LA PLATA · deities of roadways (Lares Viales) • Mosaic RIBERA DE ARRIBA • Chaussée romaine (Picullanza) MIERES • Voie romaine de La Carisa

[email protected] • www.rutadelaplata.com/fr/ • Tel.: +34 985 18 51 00

L'itinéraire total traverse 4 régions et 7 provinces sur un axe Nord-Sud de 800 Km et de plus de 120.000 km2, et entretient des liens étroits avec le Portugal voisin. Dès l’origine, le Réseau a mis en œuvre d’importantes actions liées à la formation, promotion et commercialisation touristiques, ce qui a permis de sensibiliser les populations locales au potentiel de ce territoire et a été décisif pour la divulgation dans le public espagnol et européen des ressources touristiques innombrables mais encore mal connues de cette vieille route de voyage.

De même en 2008, un Accord a été signé, entre Turespaña, le Réseau de coopération et les quatre régions autonomes par lesquelles passe la route (Asturies, Castille et León, Estrémadure et Andalousie), afin de promouvoir et de commercialiser la Route “Vía de la Plata” aussi bien au niveau national qu’international. Cet accord a été récemment renouvelé.

COMMENT SE RENDRE À la Route Vía de la Plata PAR AVION

Vols Directs:

Depuis Paris jusque dans les Asturies (par le Nord).

Depuis Paris et Marseille jusqu'à Séville (par le Sud).

Depuis Paris jusqu’à Badajoz (en été).

Aéroports proches de la Route:

• Valladolid

Vols directs de Paris à Valladolid.

• Madrid

Il y a des vols directs vers Madrid au départ de: Bordeaux, Strasbourg, Lyon, Montpellier, Nantes Nice, Paris et Toulouse.

Et depuis Madrid il y a des vols vers: Les Asturies, León, Salamanque, Badajoz et Séville.