Upload
balabolka-cie
View
40
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Cie Balabolka
15 avenue de la Reacutesistance
93100 Montreuil
ciebalabolkahotmailfr
Attacheacutes de presse
Justine de Cruz
O674615559
Mathias Kervaillant
0170079005
Directrice artistique
Sandrine Garbuglia
0626792012
Sommaire
1 Compagnie Balabolka 2
Steacutephane Ferrandez Conteur Ethnologue 3
Sandrine Garbuglia Metteur en scegravene 3
2 Le Rakugo la forme du Conte japonais 4
Costume musique et accessoires 4
Spectacles jeune public 5
Spectacles tout public 6
3 Descriptif des prestations 7
Onomatopeacutees et mots japonais 8
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes 8
4 Initiation et formation du jeune public 9
Sensibilisation en milieu scolaire 9
Reacutesidence artistique 9
4 Sources
Bibliographie 10
5 Annexes Carte des contes et leacutegendes du Japon index toponymique 11
6 Condition de vente 12
7 Fiche technique 12
8 Paroles de spectateurs 13
9 Dossier de presse 14
2
Compagnie Balabolka
La Cie Balabolka fondeacutee en 2006 srsquoinscrit dans le renouveau du Conte entre tradition et
moderniteacute elle perpeacutetue les histoires ancestrales du monde entier tout en imaginant la scegravene
de demain
Riche drsquoun reacutepertoire de 19 spectacles de Conte tourneacutes en France et en Asie de plusieurs
creacuteations theacuteacirctrales drsquoateliers de formation artistique la Cie Balabolka construit une scegravene
inventive au plus pregraves de tous les publics
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama agrave Kyoto (Institut FranccedilaisMinistegravere des affaires
eacutetrangegraveres) qui accueille des creacuteateurs et chercheurs confirmeacutes elle est lrsquounique deacutepositaire du
Rakugo art du Conte japonais en France
Sa derniegravere creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail est le fruit direct de cette reacutesidence
artistique au terme de 6 mois de formation aupregraves des maicirctres de la parole japonais
Veacuteritable passerelle entre la France et le Japon ce spectacle soutenu par la Fondation franco-
japonaise Sasakawa a eacuteteacute accueilli par des manifestations de prestige comme La Nuit des
museacutees 2011 la Japan Expo 2011 ou encore le Festival drsquoAvignon
Lrsquoicircle aux libellules est un nouveau spectacle qui permet au jeune public de deacutecouvrir les
contes japonais par les chemins croiseacutes de la tradition et de lrsquohumour
La Cie Balabolka est partie en tourneacutee au Japon au printemps 2012 et 2013
Derniegraveres creacuteations
Olhando a lua En regardant la lune Contes breacutesiliens
Creacuteation Festival Le Leacutegendaire 2011
Le dit de Kitsune le renard Contes japonais
150egraveme
anniversaire des relations
Franco-japonaises
Tourneacutee France et Japon
Quand les chameaux jouaient agrave la balle Contes turcs
Tourneacutee en France
Sur les traces de Saci Perere Contes breacutesiliens
Tourneacutee en France
3
Steacutephane Ferrandez Conteur Ethnologue
Steacutephane Ferrandez parcourt la France depuis plus de dix ans avec les
spectacles qursquoil creacutee laissant sur son passage des contes du monde
entier et les rythmes des instruments des cinq continents
Passionneacute par lrsquoAsie il fait de nombreux seacutejours au Japon et y
collecte les histoires qursquoil traduit et adapte en franccedilais Sa formation
initiale drsquoethnologue lui permet drsquoappreacutehender cette culture avec la
rigueur et le respect neacutecessaires agrave toute transmission de la tradition
orale
Un premier spectacle est creacuteeacute en 2008 dans le cadre du 150eme
anniversaire des relations franco-japonaises Le dit de Kitsune le
Renard contes traditionnels japonais tout public preacutesenteacute en France
et au Japon
Laureacuteat 2009 de la prestigieuse Villa Kujoyama agrave Kyoto il part eacutetudier aupregraves des maitres de
la parole le Rakugo une des formes du Conte traditionnel japonais De ces six mois de
collaboration avec les maitres Rakugoka naitra une creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
programmeacutee agrave Paris agrave Kyoto et Tokyo en mars et avril 2012
Multi-instrumentiste Steacutephane Ferrandez fait reacutesonner chacune de ses creacuteations des
instruments du pays qursquoil eacutevoque Ses histoires japonaises vivent aux sons du tambour
drsquoOkinawa et du shamisen et sont conteacutees dans le costume traditionnel des conteurs japonais
Sandrine Garbuglia Metteur en scegravene Auteur
Sandrine Garbuglia est metteur en scegravene auteur et directrice
artistique de la Compagnie Balabolka qursquoelle fonde en 2006 apregraves de
nombreuses creacuteations et collaborations artistiques Native drsquoune
famille circassienne sa passion des voyages lrsquoa conduite agrave travers le
monde jusqursquoau Japon ougrave elle trouve un pays de cœur et y seacutejourne
reacuteguliegraverement
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama cette habitueacutee des grands
plateaux (Armand Gatti Stade de France Festivals Son et Lumiegravere)
se consacre agrave preacutesent agrave lrsquoadaptation en franccedilais des contes
traditionnels japonais pour la scegravene Elle dirige le conteur Steacutephane
Ferrandez lors de ses spectacles au Japon et en France
Son travail drsquoauteur la pousse dans la reacuteflexion approfondie drsquoune adaptation franccedilaise pour
des textes japonais parfois jugeacutes intraduisibles Sa volonteacute de metteur en scegravene lui fait
approcher au plus pregraves la tradition japonaise et sa gestuelle du quotidien pour les transmettre
sur scegravene dans un souci constant de veacuteriteacute artistique
Sa collaboration avec Steacutephane Ferrandez est la force reacutesultante drsquoune volonteacute affirmeacutee de
promouvoir la culture populaire japonaise et drsquoen teacutemoigner la richesse
桂あやめさん(右)にインタビューす
るガルビュギリヤさん
4
Le Rakugo la forme du Conte japonais
Nous proposons deux spectacles de Rakugo la forme du
conte japonais traditionnel
Lrsquoicircle aux libellules spectacle jeune public (6 ans agrave
12 ans)
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail spectacle tout
public
Le Rakugo est la forme la plus populaire du conte au Japon
depuis quatre siegravecles Le conteur assis en seiza (agrave genoux sur
un coussin) utilise un eacuteventail et une serviette traditionnelle en tissu pour reproduire toute la
gestuelle des personnages qursquoil fait vivre sur scegravene
Les histoires souvent comiques ou cocasses sont dialogueacutees et le conteur signifie le
changement de personnage par un mouvement de tecircte et un changement de voix
Le style du Rakugo dynamique vivant et facile drsquoaccegraves srsquoadapte particuliegraverement aux
spectacles jeune public
Toutes les histoires preacutesenteacutees ont eacuteteacute collecteacutees ou creacuteeacutees durant lrsquoegravere Meiji eacutepoque de
lrsquoapogeacutee du Rakugo
Costume musique et accessoires
Tous les spectacles sont joueacutes dans la tenue traditionnelle des conteurs japonais
Haori (sur-kimono) kimono juban (sous-kimono) tabi (chaussettes fendues) et
zori (chaussures en paille de riz tresseacutee)
Ils sont accompagneacutes drsquoinstruments de musique locaux shamisen et tambour
drsquoOkinawa
Des accessoires comme le sensu eacuteventail particulier agrave lrsquoart du conte et le tenugui
serviette en tissu utiliseacutee par les conteurs japonais viendront illustrer les histoires
Shamisen et tambour drsquoOkinawa
Exemple costume
conteur
5
Spectacles jeune public
Lrsquoicircle aux libellules Rakugo en Franccedilais contes japonais
Au Japon le merveilleux nrsquoest jamais loin
Mukashi mukashi il y a bien longtemps au tout deacutebut du
monde le Japon srsquoappelait encore Akitsu Shima lrsquoicircle aux
libellules A cette eacutepoque les animaux avaient le pouvoir de se
meacutetamorphoser
Aka tombo une petite libellule rouge va raconter au premier
empereur du Japon les secrets des forecircts de ces icircles Partez en
voyage avec eux agrave la rencontre du leacutegendaire japonais ougrave les
tanukis et les renards srsquoamusent des hommes et rivalisent de
malice pour jouer leurs plus belles farces
Steacutephane Ferrandez formeacute par les maicirctres de la parole agrave Osaka
guide les petites oreilles agrave partir de 6 ans vers les contes
traditionnels japonais le Rakugo
Version jeune public 6 ans
Le Dit de Kitsune le Renard
Kitsune le Renard a le pouvoir de se meacutetamorphoser agrave souhait
Vendu comme tambour magique pour nourrir sa famille il
devient proprieacuteteacute drsquoune megravere et de son enfant Mais quand
lrsquoenfant ne cesse de lui taper dessus pour faire reacutesonner sa peau
le renard prononce alors les premiers mots drsquoun conte
Commence alors une belle nuit drsquohistoires drsquoHokkaido agrave
Kyushu pour racheter sa liberteacute
Chin Chin Kobama lrsquoattaque des cure-dents
Lrsquoenfant qui dessinait des chats
La jeune fille et le serpent
Monsieur Hansaemon et la mouche
Urashima taro
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche
Yamamba lrsquoogresse
Bunbuku Chagama
Les plumes de la Grue
Le jeune homme qui avait fait un recircve
Kitsunebi amp Zunberabocirchellip
Ce spectacle jeune public
est modulable selon lrsquoacircge
des enfants gracircce agrave un
reacutepertoire de plus de 50
contes japonais
Pour le jeune public agrave
partir de 6 ans un
spectacle conteacute agrave la
maniegravere des Rakugoka en
kimono avec accessoires
et instruments de musique
japonais
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
Sommaire
1 Compagnie Balabolka 2
Steacutephane Ferrandez Conteur Ethnologue 3
Sandrine Garbuglia Metteur en scegravene 3
2 Le Rakugo la forme du Conte japonais 4
Costume musique et accessoires 4
Spectacles jeune public 5
Spectacles tout public 6
3 Descriptif des prestations 7
Onomatopeacutees et mots japonais 8
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes 8
4 Initiation et formation du jeune public 9
Sensibilisation en milieu scolaire 9
Reacutesidence artistique 9
4 Sources
Bibliographie 10
5 Annexes Carte des contes et leacutegendes du Japon index toponymique 11
6 Condition de vente 12
7 Fiche technique 12
8 Paroles de spectateurs 13
9 Dossier de presse 14
2
Compagnie Balabolka
La Cie Balabolka fondeacutee en 2006 srsquoinscrit dans le renouveau du Conte entre tradition et
moderniteacute elle perpeacutetue les histoires ancestrales du monde entier tout en imaginant la scegravene
de demain
Riche drsquoun reacutepertoire de 19 spectacles de Conte tourneacutes en France et en Asie de plusieurs
creacuteations theacuteacirctrales drsquoateliers de formation artistique la Cie Balabolka construit une scegravene
inventive au plus pregraves de tous les publics
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama agrave Kyoto (Institut FranccedilaisMinistegravere des affaires
eacutetrangegraveres) qui accueille des creacuteateurs et chercheurs confirmeacutes elle est lrsquounique deacutepositaire du
Rakugo art du Conte japonais en France
Sa derniegravere creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail est le fruit direct de cette reacutesidence
artistique au terme de 6 mois de formation aupregraves des maicirctres de la parole japonais
Veacuteritable passerelle entre la France et le Japon ce spectacle soutenu par la Fondation franco-
japonaise Sasakawa a eacuteteacute accueilli par des manifestations de prestige comme La Nuit des
museacutees 2011 la Japan Expo 2011 ou encore le Festival drsquoAvignon
Lrsquoicircle aux libellules est un nouveau spectacle qui permet au jeune public de deacutecouvrir les
contes japonais par les chemins croiseacutes de la tradition et de lrsquohumour
La Cie Balabolka est partie en tourneacutee au Japon au printemps 2012 et 2013
Derniegraveres creacuteations
Olhando a lua En regardant la lune Contes breacutesiliens
Creacuteation Festival Le Leacutegendaire 2011
Le dit de Kitsune le renard Contes japonais
150egraveme
anniversaire des relations
Franco-japonaises
Tourneacutee France et Japon
Quand les chameaux jouaient agrave la balle Contes turcs
Tourneacutee en France
Sur les traces de Saci Perere Contes breacutesiliens
Tourneacutee en France
3
Steacutephane Ferrandez Conteur Ethnologue
Steacutephane Ferrandez parcourt la France depuis plus de dix ans avec les
spectacles qursquoil creacutee laissant sur son passage des contes du monde
entier et les rythmes des instruments des cinq continents
Passionneacute par lrsquoAsie il fait de nombreux seacutejours au Japon et y
collecte les histoires qursquoil traduit et adapte en franccedilais Sa formation
initiale drsquoethnologue lui permet drsquoappreacutehender cette culture avec la
rigueur et le respect neacutecessaires agrave toute transmission de la tradition
orale
Un premier spectacle est creacuteeacute en 2008 dans le cadre du 150eme
anniversaire des relations franco-japonaises Le dit de Kitsune le
Renard contes traditionnels japonais tout public preacutesenteacute en France
et au Japon
Laureacuteat 2009 de la prestigieuse Villa Kujoyama agrave Kyoto il part eacutetudier aupregraves des maitres de
la parole le Rakugo une des formes du Conte traditionnel japonais De ces six mois de
collaboration avec les maitres Rakugoka naitra une creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
programmeacutee agrave Paris agrave Kyoto et Tokyo en mars et avril 2012
Multi-instrumentiste Steacutephane Ferrandez fait reacutesonner chacune de ses creacuteations des
instruments du pays qursquoil eacutevoque Ses histoires japonaises vivent aux sons du tambour
drsquoOkinawa et du shamisen et sont conteacutees dans le costume traditionnel des conteurs japonais
Sandrine Garbuglia Metteur en scegravene Auteur
Sandrine Garbuglia est metteur en scegravene auteur et directrice
artistique de la Compagnie Balabolka qursquoelle fonde en 2006 apregraves de
nombreuses creacuteations et collaborations artistiques Native drsquoune
famille circassienne sa passion des voyages lrsquoa conduite agrave travers le
monde jusqursquoau Japon ougrave elle trouve un pays de cœur et y seacutejourne
reacuteguliegraverement
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama cette habitueacutee des grands
plateaux (Armand Gatti Stade de France Festivals Son et Lumiegravere)
se consacre agrave preacutesent agrave lrsquoadaptation en franccedilais des contes
traditionnels japonais pour la scegravene Elle dirige le conteur Steacutephane
Ferrandez lors de ses spectacles au Japon et en France
Son travail drsquoauteur la pousse dans la reacuteflexion approfondie drsquoune adaptation franccedilaise pour
des textes japonais parfois jugeacutes intraduisibles Sa volonteacute de metteur en scegravene lui fait
approcher au plus pregraves la tradition japonaise et sa gestuelle du quotidien pour les transmettre
sur scegravene dans un souci constant de veacuteriteacute artistique
Sa collaboration avec Steacutephane Ferrandez est la force reacutesultante drsquoune volonteacute affirmeacutee de
promouvoir la culture populaire japonaise et drsquoen teacutemoigner la richesse
桂あやめさん(右)にインタビューす
るガルビュギリヤさん
4
Le Rakugo la forme du Conte japonais
Nous proposons deux spectacles de Rakugo la forme du
conte japonais traditionnel
Lrsquoicircle aux libellules spectacle jeune public (6 ans agrave
12 ans)
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail spectacle tout
public
Le Rakugo est la forme la plus populaire du conte au Japon
depuis quatre siegravecles Le conteur assis en seiza (agrave genoux sur
un coussin) utilise un eacuteventail et une serviette traditionnelle en tissu pour reproduire toute la
gestuelle des personnages qursquoil fait vivre sur scegravene
Les histoires souvent comiques ou cocasses sont dialogueacutees et le conteur signifie le
changement de personnage par un mouvement de tecircte et un changement de voix
Le style du Rakugo dynamique vivant et facile drsquoaccegraves srsquoadapte particuliegraverement aux
spectacles jeune public
Toutes les histoires preacutesenteacutees ont eacuteteacute collecteacutees ou creacuteeacutees durant lrsquoegravere Meiji eacutepoque de
lrsquoapogeacutee du Rakugo
Costume musique et accessoires
Tous les spectacles sont joueacutes dans la tenue traditionnelle des conteurs japonais
Haori (sur-kimono) kimono juban (sous-kimono) tabi (chaussettes fendues) et
zori (chaussures en paille de riz tresseacutee)
Ils sont accompagneacutes drsquoinstruments de musique locaux shamisen et tambour
drsquoOkinawa
Des accessoires comme le sensu eacuteventail particulier agrave lrsquoart du conte et le tenugui
serviette en tissu utiliseacutee par les conteurs japonais viendront illustrer les histoires
Shamisen et tambour drsquoOkinawa
Exemple costume
conteur
5
Spectacles jeune public
Lrsquoicircle aux libellules Rakugo en Franccedilais contes japonais
Au Japon le merveilleux nrsquoest jamais loin
Mukashi mukashi il y a bien longtemps au tout deacutebut du
monde le Japon srsquoappelait encore Akitsu Shima lrsquoicircle aux
libellules A cette eacutepoque les animaux avaient le pouvoir de se
meacutetamorphoser
Aka tombo une petite libellule rouge va raconter au premier
empereur du Japon les secrets des forecircts de ces icircles Partez en
voyage avec eux agrave la rencontre du leacutegendaire japonais ougrave les
tanukis et les renards srsquoamusent des hommes et rivalisent de
malice pour jouer leurs plus belles farces
Steacutephane Ferrandez formeacute par les maicirctres de la parole agrave Osaka
guide les petites oreilles agrave partir de 6 ans vers les contes
traditionnels japonais le Rakugo
Version jeune public 6 ans
Le Dit de Kitsune le Renard
Kitsune le Renard a le pouvoir de se meacutetamorphoser agrave souhait
Vendu comme tambour magique pour nourrir sa famille il
devient proprieacuteteacute drsquoune megravere et de son enfant Mais quand
lrsquoenfant ne cesse de lui taper dessus pour faire reacutesonner sa peau
le renard prononce alors les premiers mots drsquoun conte
Commence alors une belle nuit drsquohistoires drsquoHokkaido agrave
Kyushu pour racheter sa liberteacute
Chin Chin Kobama lrsquoattaque des cure-dents
Lrsquoenfant qui dessinait des chats
La jeune fille et le serpent
Monsieur Hansaemon et la mouche
Urashima taro
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche
Yamamba lrsquoogresse
Bunbuku Chagama
Les plumes de la Grue
Le jeune homme qui avait fait un recircve
Kitsunebi amp Zunberabocirchellip
Ce spectacle jeune public
est modulable selon lrsquoacircge
des enfants gracircce agrave un
reacutepertoire de plus de 50
contes japonais
Pour le jeune public agrave
partir de 6 ans un
spectacle conteacute agrave la
maniegravere des Rakugoka en
kimono avec accessoires
et instruments de musique
japonais
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
2
Compagnie Balabolka
La Cie Balabolka fondeacutee en 2006 srsquoinscrit dans le renouveau du Conte entre tradition et
moderniteacute elle perpeacutetue les histoires ancestrales du monde entier tout en imaginant la scegravene
de demain
Riche drsquoun reacutepertoire de 19 spectacles de Conte tourneacutes en France et en Asie de plusieurs
creacuteations theacuteacirctrales drsquoateliers de formation artistique la Cie Balabolka construit une scegravene
inventive au plus pregraves de tous les publics
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama agrave Kyoto (Institut FranccedilaisMinistegravere des affaires
eacutetrangegraveres) qui accueille des creacuteateurs et chercheurs confirmeacutes elle est lrsquounique deacutepositaire du
Rakugo art du Conte japonais en France
Sa derniegravere creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail est le fruit direct de cette reacutesidence
artistique au terme de 6 mois de formation aupregraves des maicirctres de la parole japonais
Veacuteritable passerelle entre la France et le Japon ce spectacle soutenu par la Fondation franco-
japonaise Sasakawa a eacuteteacute accueilli par des manifestations de prestige comme La Nuit des
museacutees 2011 la Japan Expo 2011 ou encore le Festival drsquoAvignon
Lrsquoicircle aux libellules est un nouveau spectacle qui permet au jeune public de deacutecouvrir les
contes japonais par les chemins croiseacutes de la tradition et de lrsquohumour
La Cie Balabolka est partie en tourneacutee au Japon au printemps 2012 et 2013
Derniegraveres creacuteations
Olhando a lua En regardant la lune Contes breacutesiliens
Creacuteation Festival Le Leacutegendaire 2011
Le dit de Kitsune le renard Contes japonais
150egraveme
anniversaire des relations
Franco-japonaises
Tourneacutee France et Japon
Quand les chameaux jouaient agrave la balle Contes turcs
Tourneacutee en France
Sur les traces de Saci Perere Contes breacutesiliens
Tourneacutee en France
3
Steacutephane Ferrandez Conteur Ethnologue
Steacutephane Ferrandez parcourt la France depuis plus de dix ans avec les
spectacles qursquoil creacutee laissant sur son passage des contes du monde
entier et les rythmes des instruments des cinq continents
Passionneacute par lrsquoAsie il fait de nombreux seacutejours au Japon et y
collecte les histoires qursquoil traduit et adapte en franccedilais Sa formation
initiale drsquoethnologue lui permet drsquoappreacutehender cette culture avec la
rigueur et le respect neacutecessaires agrave toute transmission de la tradition
orale
Un premier spectacle est creacuteeacute en 2008 dans le cadre du 150eme
anniversaire des relations franco-japonaises Le dit de Kitsune le
Renard contes traditionnels japonais tout public preacutesenteacute en France
et au Japon
Laureacuteat 2009 de la prestigieuse Villa Kujoyama agrave Kyoto il part eacutetudier aupregraves des maitres de
la parole le Rakugo une des formes du Conte traditionnel japonais De ces six mois de
collaboration avec les maitres Rakugoka naitra une creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
programmeacutee agrave Paris agrave Kyoto et Tokyo en mars et avril 2012
Multi-instrumentiste Steacutephane Ferrandez fait reacutesonner chacune de ses creacuteations des
instruments du pays qursquoil eacutevoque Ses histoires japonaises vivent aux sons du tambour
drsquoOkinawa et du shamisen et sont conteacutees dans le costume traditionnel des conteurs japonais
Sandrine Garbuglia Metteur en scegravene Auteur
Sandrine Garbuglia est metteur en scegravene auteur et directrice
artistique de la Compagnie Balabolka qursquoelle fonde en 2006 apregraves de
nombreuses creacuteations et collaborations artistiques Native drsquoune
famille circassienne sa passion des voyages lrsquoa conduite agrave travers le
monde jusqursquoau Japon ougrave elle trouve un pays de cœur et y seacutejourne
reacuteguliegraverement
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama cette habitueacutee des grands
plateaux (Armand Gatti Stade de France Festivals Son et Lumiegravere)
se consacre agrave preacutesent agrave lrsquoadaptation en franccedilais des contes
traditionnels japonais pour la scegravene Elle dirige le conteur Steacutephane
Ferrandez lors de ses spectacles au Japon et en France
Son travail drsquoauteur la pousse dans la reacuteflexion approfondie drsquoune adaptation franccedilaise pour
des textes japonais parfois jugeacutes intraduisibles Sa volonteacute de metteur en scegravene lui fait
approcher au plus pregraves la tradition japonaise et sa gestuelle du quotidien pour les transmettre
sur scegravene dans un souci constant de veacuteriteacute artistique
Sa collaboration avec Steacutephane Ferrandez est la force reacutesultante drsquoune volonteacute affirmeacutee de
promouvoir la culture populaire japonaise et drsquoen teacutemoigner la richesse
桂あやめさん(右)にインタビューす
るガルビュギリヤさん
4
Le Rakugo la forme du Conte japonais
Nous proposons deux spectacles de Rakugo la forme du
conte japonais traditionnel
Lrsquoicircle aux libellules spectacle jeune public (6 ans agrave
12 ans)
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail spectacle tout
public
Le Rakugo est la forme la plus populaire du conte au Japon
depuis quatre siegravecles Le conteur assis en seiza (agrave genoux sur
un coussin) utilise un eacuteventail et une serviette traditionnelle en tissu pour reproduire toute la
gestuelle des personnages qursquoil fait vivre sur scegravene
Les histoires souvent comiques ou cocasses sont dialogueacutees et le conteur signifie le
changement de personnage par un mouvement de tecircte et un changement de voix
Le style du Rakugo dynamique vivant et facile drsquoaccegraves srsquoadapte particuliegraverement aux
spectacles jeune public
Toutes les histoires preacutesenteacutees ont eacuteteacute collecteacutees ou creacuteeacutees durant lrsquoegravere Meiji eacutepoque de
lrsquoapogeacutee du Rakugo
Costume musique et accessoires
Tous les spectacles sont joueacutes dans la tenue traditionnelle des conteurs japonais
Haori (sur-kimono) kimono juban (sous-kimono) tabi (chaussettes fendues) et
zori (chaussures en paille de riz tresseacutee)
Ils sont accompagneacutes drsquoinstruments de musique locaux shamisen et tambour
drsquoOkinawa
Des accessoires comme le sensu eacuteventail particulier agrave lrsquoart du conte et le tenugui
serviette en tissu utiliseacutee par les conteurs japonais viendront illustrer les histoires
Shamisen et tambour drsquoOkinawa
Exemple costume
conteur
5
Spectacles jeune public
Lrsquoicircle aux libellules Rakugo en Franccedilais contes japonais
Au Japon le merveilleux nrsquoest jamais loin
Mukashi mukashi il y a bien longtemps au tout deacutebut du
monde le Japon srsquoappelait encore Akitsu Shima lrsquoicircle aux
libellules A cette eacutepoque les animaux avaient le pouvoir de se
meacutetamorphoser
Aka tombo une petite libellule rouge va raconter au premier
empereur du Japon les secrets des forecircts de ces icircles Partez en
voyage avec eux agrave la rencontre du leacutegendaire japonais ougrave les
tanukis et les renards srsquoamusent des hommes et rivalisent de
malice pour jouer leurs plus belles farces
Steacutephane Ferrandez formeacute par les maicirctres de la parole agrave Osaka
guide les petites oreilles agrave partir de 6 ans vers les contes
traditionnels japonais le Rakugo
Version jeune public 6 ans
Le Dit de Kitsune le Renard
Kitsune le Renard a le pouvoir de se meacutetamorphoser agrave souhait
Vendu comme tambour magique pour nourrir sa famille il
devient proprieacuteteacute drsquoune megravere et de son enfant Mais quand
lrsquoenfant ne cesse de lui taper dessus pour faire reacutesonner sa peau
le renard prononce alors les premiers mots drsquoun conte
Commence alors une belle nuit drsquohistoires drsquoHokkaido agrave
Kyushu pour racheter sa liberteacute
Chin Chin Kobama lrsquoattaque des cure-dents
Lrsquoenfant qui dessinait des chats
La jeune fille et le serpent
Monsieur Hansaemon et la mouche
Urashima taro
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche
Yamamba lrsquoogresse
Bunbuku Chagama
Les plumes de la Grue
Le jeune homme qui avait fait un recircve
Kitsunebi amp Zunberabocirchellip
Ce spectacle jeune public
est modulable selon lrsquoacircge
des enfants gracircce agrave un
reacutepertoire de plus de 50
contes japonais
Pour le jeune public agrave
partir de 6 ans un
spectacle conteacute agrave la
maniegravere des Rakugoka en
kimono avec accessoires
et instruments de musique
japonais
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
3
Steacutephane Ferrandez Conteur Ethnologue
Steacutephane Ferrandez parcourt la France depuis plus de dix ans avec les
spectacles qursquoil creacutee laissant sur son passage des contes du monde
entier et les rythmes des instruments des cinq continents
Passionneacute par lrsquoAsie il fait de nombreux seacutejours au Japon et y
collecte les histoires qursquoil traduit et adapte en franccedilais Sa formation
initiale drsquoethnologue lui permet drsquoappreacutehender cette culture avec la
rigueur et le respect neacutecessaires agrave toute transmission de la tradition
orale
Un premier spectacle est creacuteeacute en 2008 dans le cadre du 150eme
anniversaire des relations franco-japonaises Le dit de Kitsune le
Renard contes traditionnels japonais tout public preacutesenteacute en France
et au Japon
Laureacuteat 2009 de la prestigieuse Villa Kujoyama agrave Kyoto il part eacutetudier aupregraves des maitres de
la parole le Rakugo une des formes du Conte traditionnel japonais De ces six mois de
collaboration avec les maitres Rakugoka naitra une creacuteation Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
programmeacutee agrave Paris agrave Kyoto et Tokyo en mars et avril 2012
Multi-instrumentiste Steacutephane Ferrandez fait reacutesonner chacune de ses creacuteations des
instruments du pays qursquoil eacutevoque Ses histoires japonaises vivent aux sons du tambour
drsquoOkinawa et du shamisen et sont conteacutees dans le costume traditionnel des conteurs japonais
Sandrine Garbuglia Metteur en scegravene Auteur
Sandrine Garbuglia est metteur en scegravene auteur et directrice
artistique de la Compagnie Balabolka qursquoelle fonde en 2006 apregraves de
nombreuses creacuteations et collaborations artistiques Native drsquoune
famille circassienne sa passion des voyages lrsquoa conduite agrave travers le
monde jusqursquoau Japon ougrave elle trouve un pays de cœur et y seacutejourne
reacuteguliegraverement
Laureacuteate 2009 de la Villa Kujoyama cette habitueacutee des grands
plateaux (Armand Gatti Stade de France Festivals Son et Lumiegravere)
se consacre agrave preacutesent agrave lrsquoadaptation en franccedilais des contes
traditionnels japonais pour la scegravene Elle dirige le conteur Steacutephane
Ferrandez lors de ses spectacles au Japon et en France
Son travail drsquoauteur la pousse dans la reacuteflexion approfondie drsquoune adaptation franccedilaise pour
des textes japonais parfois jugeacutes intraduisibles Sa volonteacute de metteur en scegravene lui fait
approcher au plus pregraves la tradition japonaise et sa gestuelle du quotidien pour les transmettre
sur scegravene dans un souci constant de veacuteriteacute artistique
Sa collaboration avec Steacutephane Ferrandez est la force reacutesultante drsquoune volonteacute affirmeacutee de
promouvoir la culture populaire japonaise et drsquoen teacutemoigner la richesse
桂あやめさん(右)にインタビューす
るガルビュギリヤさん
4
Le Rakugo la forme du Conte japonais
Nous proposons deux spectacles de Rakugo la forme du
conte japonais traditionnel
Lrsquoicircle aux libellules spectacle jeune public (6 ans agrave
12 ans)
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail spectacle tout
public
Le Rakugo est la forme la plus populaire du conte au Japon
depuis quatre siegravecles Le conteur assis en seiza (agrave genoux sur
un coussin) utilise un eacuteventail et une serviette traditionnelle en tissu pour reproduire toute la
gestuelle des personnages qursquoil fait vivre sur scegravene
Les histoires souvent comiques ou cocasses sont dialogueacutees et le conteur signifie le
changement de personnage par un mouvement de tecircte et un changement de voix
Le style du Rakugo dynamique vivant et facile drsquoaccegraves srsquoadapte particuliegraverement aux
spectacles jeune public
Toutes les histoires preacutesenteacutees ont eacuteteacute collecteacutees ou creacuteeacutees durant lrsquoegravere Meiji eacutepoque de
lrsquoapogeacutee du Rakugo
Costume musique et accessoires
Tous les spectacles sont joueacutes dans la tenue traditionnelle des conteurs japonais
Haori (sur-kimono) kimono juban (sous-kimono) tabi (chaussettes fendues) et
zori (chaussures en paille de riz tresseacutee)
Ils sont accompagneacutes drsquoinstruments de musique locaux shamisen et tambour
drsquoOkinawa
Des accessoires comme le sensu eacuteventail particulier agrave lrsquoart du conte et le tenugui
serviette en tissu utiliseacutee par les conteurs japonais viendront illustrer les histoires
Shamisen et tambour drsquoOkinawa
Exemple costume
conteur
5
Spectacles jeune public
Lrsquoicircle aux libellules Rakugo en Franccedilais contes japonais
Au Japon le merveilleux nrsquoest jamais loin
Mukashi mukashi il y a bien longtemps au tout deacutebut du
monde le Japon srsquoappelait encore Akitsu Shima lrsquoicircle aux
libellules A cette eacutepoque les animaux avaient le pouvoir de se
meacutetamorphoser
Aka tombo une petite libellule rouge va raconter au premier
empereur du Japon les secrets des forecircts de ces icircles Partez en
voyage avec eux agrave la rencontre du leacutegendaire japonais ougrave les
tanukis et les renards srsquoamusent des hommes et rivalisent de
malice pour jouer leurs plus belles farces
Steacutephane Ferrandez formeacute par les maicirctres de la parole agrave Osaka
guide les petites oreilles agrave partir de 6 ans vers les contes
traditionnels japonais le Rakugo
Version jeune public 6 ans
Le Dit de Kitsune le Renard
Kitsune le Renard a le pouvoir de se meacutetamorphoser agrave souhait
Vendu comme tambour magique pour nourrir sa famille il
devient proprieacuteteacute drsquoune megravere et de son enfant Mais quand
lrsquoenfant ne cesse de lui taper dessus pour faire reacutesonner sa peau
le renard prononce alors les premiers mots drsquoun conte
Commence alors une belle nuit drsquohistoires drsquoHokkaido agrave
Kyushu pour racheter sa liberteacute
Chin Chin Kobama lrsquoattaque des cure-dents
Lrsquoenfant qui dessinait des chats
La jeune fille et le serpent
Monsieur Hansaemon et la mouche
Urashima taro
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche
Yamamba lrsquoogresse
Bunbuku Chagama
Les plumes de la Grue
Le jeune homme qui avait fait un recircve
Kitsunebi amp Zunberabocirchellip
Ce spectacle jeune public
est modulable selon lrsquoacircge
des enfants gracircce agrave un
reacutepertoire de plus de 50
contes japonais
Pour le jeune public agrave
partir de 6 ans un
spectacle conteacute agrave la
maniegravere des Rakugoka en
kimono avec accessoires
et instruments de musique
japonais
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
4
Le Rakugo la forme du Conte japonais
Nous proposons deux spectacles de Rakugo la forme du
conte japonais traditionnel
Lrsquoicircle aux libellules spectacle jeune public (6 ans agrave
12 ans)
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail spectacle tout
public
Le Rakugo est la forme la plus populaire du conte au Japon
depuis quatre siegravecles Le conteur assis en seiza (agrave genoux sur
un coussin) utilise un eacuteventail et une serviette traditionnelle en tissu pour reproduire toute la
gestuelle des personnages qursquoil fait vivre sur scegravene
Les histoires souvent comiques ou cocasses sont dialogueacutees et le conteur signifie le
changement de personnage par un mouvement de tecircte et un changement de voix
Le style du Rakugo dynamique vivant et facile drsquoaccegraves srsquoadapte particuliegraverement aux
spectacles jeune public
Toutes les histoires preacutesenteacutees ont eacuteteacute collecteacutees ou creacuteeacutees durant lrsquoegravere Meiji eacutepoque de
lrsquoapogeacutee du Rakugo
Costume musique et accessoires
Tous les spectacles sont joueacutes dans la tenue traditionnelle des conteurs japonais
Haori (sur-kimono) kimono juban (sous-kimono) tabi (chaussettes fendues) et
zori (chaussures en paille de riz tresseacutee)
Ils sont accompagneacutes drsquoinstruments de musique locaux shamisen et tambour
drsquoOkinawa
Des accessoires comme le sensu eacuteventail particulier agrave lrsquoart du conte et le tenugui
serviette en tissu utiliseacutee par les conteurs japonais viendront illustrer les histoires
Shamisen et tambour drsquoOkinawa
Exemple costume
conteur
5
Spectacles jeune public
Lrsquoicircle aux libellules Rakugo en Franccedilais contes japonais
Au Japon le merveilleux nrsquoest jamais loin
Mukashi mukashi il y a bien longtemps au tout deacutebut du
monde le Japon srsquoappelait encore Akitsu Shima lrsquoicircle aux
libellules A cette eacutepoque les animaux avaient le pouvoir de se
meacutetamorphoser
Aka tombo une petite libellule rouge va raconter au premier
empereur du Japon les secrets des forecircts de ces icircles Partez en
voyage avec eux agrave la rencontre du leacutegendaire japonais ougrave les
tanukis et les renards srsquoamusent des hommes et rivalisent de
malice pour jouer leurs plus belles farces
Steacutephane Ferrandez formeacute par les maicirctres de la parole agrave Osaka
guide les petites oreilles agrave partir de 6 ans vers les contes
traditionnels japonais le Rakugo
Version jeune public 6 ans
Le Dit de Kitsune le Renard
Kitsune le Renard a le pouvoir de se meacutetamorphoser agrave souhait
Vendu comme tambour magique pour nourrir sa famille il
devient proprieacuteteacute drsquoune megravere et de son enfant Mais quand
lrsquoenfant ne cesse de lui taper dessus pour faire reacutesonner sa peau
le renard prononce alors les premiers mots drsquoun conte
Commence alors une belle nuit drsquohistoires drsquoHokkaido agrave
Kyushu pour racheter sa liberteacute
Chin Chin Kobama lrsquoattaque des cure-dents
Lrsquoenfant qui dessinait des chats
La jeune fille et le serpent
Monsieur Hansaemon et la mouche
Urashima taro
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche
Yamamba lrsquoogresse
Bunbuku Chagama
Les plumes de la Grue
Le jeune homme qui avait fait un recircve
Kitsunebi amp Zunberabocirchellip
Ce spectacle jeune public
est modulable selon lrsquoacircge
des enfants gracircce agrave un
reacutepertoire de plus de 50
contes japonais
Pour le jeune public agrave
partir de 6 ans un
spectacle conteacute agrave la
maniegravere des Rakugoka en
kimono avec accessoires
et instruments de musique
japonais
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
5
Spectacles jeune public
Lrsquoicircle aux libellules Rakugo en Franccedilais contes japonais
Au Japon le merveilleux nrsquoest jamais loin
Mukashi mukashi il y a bien longtemps au tout deacutebut du
monde le Japon srsquoappelait encore Akitsu Shima lrsquoicircle aux
libellules A cette eacutepoque les animaux avaient le pouvoir de se
meacutetamorphoser
Aka tombo une petite libellule rouge va raconter au premier
empereur du Japon les secrets des forecircts de ces icircles Partez en
voyage avec eux agrave la rencontre du leacutegendaire japonais ougrave les
tanukis et les renards srsquoamusent des hommes et rivalisent de
malice pour jouer leurs plus belles farces
Steacutephane Ferrandez formeacute par les maicirctres de la parole agrave Osaka
guide les petites oreilles agrave partir de 6 ans vers les contes
traditionnels japonais le Rakugo
Version jeune public 6 ans
Le Dit de Kitsune le Renard
Kitsune le Renard a le pouvoir de se meacutetamorphoser agrave souhait
Vendu comme tambour magique pour nourrir sa famille il
devient proprieacuteteacute drsquoune megravere et de son enfant Mais quand
lrsquoenfant ne cesse de lui taper dessus pour faire reacutesonner sa peau
le renard prononce alors les premiers mots drsquoun conte
Commence alors une belle nuit drsquohistoires drsquoHokkaido agrave
Kyushu pour racheter sa liberteacute
Chin Chin Kobama lrsquoattaque des cure-dents
Lrsquoenfant qui dessinait des chats
La jeune fille et le serpent
Monsieur Hansaemon et la mouche
Urashima taro
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche
Yamamba lrsquoogresse
Bunbuku Chagama
Les plumes de la Grue
Le jeune homme qui avait fait un recircve
Kitsunebi amp Zunberabocirchellip
Ce spectacle jeune public
est modulable selon lrsquoacircge
des enfants gracircce agrave un
reacutepertoire de plus de 50
contes japonais
Pour le jeune public agrave
partir de 6 ans un
spectacle conteacute agrave la
maniegravere des Rakugoka en
kimono avec accessoires
et instruments de musique
japonais
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
6
Spectacle tout public
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Connaissez-vous le stand-up assis Avez-vous deacutejagrave vu un conteur marcher sur un
coussin boire avec un eacuteventail lire dans une serviette et faire dialoguer plusieurs
personnages
Cest un art japonais Le Rakugo
Le conteur assis sur les genoux interpregravete son histoire et
mime agrave laide dun eacuteventail et dun tissu toutes les
situations possibles ou impossibles
Le conteur Steacutephane Ferrandez rend la scegravene 100 ans
apregraves au conteur aux yeux bleus Henry Black maicirctre
de la parole japonais agrave lhumour aussi piquant
quintemporel
Un voyage dans le temps de legravere Meiji agrave nos jours
pour deacutecouvrir le Japon comme vous ne lavez encore
jamais vu
Les histoires de Rakugo nous ont eacuteteacute
apprises par des maicirctres japonais
selon la tradition de la transmission
orale telle qursquoelle a lieu encore
aujourdrsquohui au Japon
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
7
Descriptif des spectacles
Chaque conte est adapteacute agrave partir de plusieurs recueils drsquoeacutetudes historiques ethnologiques et
de collectages sur place Ils sont eacutetudieacutes pour inteacutegrer plusieurs aspects de la vie au Japon
dans une deacutemarche ethnographique afin de rendre encore plus authentique lrsquoatmosphegravere et la
culture du pays Les auditeurs pourront ainsi srsquoimaginer agrave lrsquoeacutepoque Meiji ou Edo tout en
suivant le cadre onirique des histoires
Onomatopeacutees et mots japonais
Dans toutes ces histoires sont employeacutes des mots japonais et onomatopeacutees
Les onomatopeacutees soulignent les sons
rythment les actions et mouvements des
personnages Elles marquent la preacutesence des
eacuteleacutements de la nature (saisons animaux climat
bruit de la pluie etc)
Les mots de japonais inclus au cœur des
histoires permettent agrave lrsquoauditoire de saisir la
reacutealiteacute du quotidien japonais tout en percevant de
faccedilon ludique les particulariteacutes de la langue
Personnages lieux et thegravemes eacutevoqueacutes
La marque des traditions dans la vie quotidienne sera exposeacutee agrave travers les multiples relations
tisseacutees entre les personnages issues des diffeacuterentes couches sociales de la socieacuteteacute japonaise
Le marchand les seigneurs ou daimyos les shocircguns lrsquoempereur les paysans les
bonzes de la tradition bouddhique les precirctres shintoiumlstes ainsi que les samouraiumls
Les traditions lieacutees agrave la nourriture aux fecirctes nombreuses au Japon (Eacutevocation du Hanami
la fecircte du printemps dans Le vieux qui faisait fleurir des arbres) ainsi qursquoagrave un grand nombre
de superstitions lieacutees agrave la nature aux esprits et monstres que sont les yocirckai apparaissent
eacutegalement dans les histoires conteacutees
Il en est de mecircme pour lrsquoeacutevocation des rites envers les dieux Kami de la religion shinto ou les
saints protecteurs de la tradition bouddhiste
Aka-aka onomatopeacutee utiliseacutee pour
deacutecrire la couleur rouge vive du soleil
agrave son coucher
Osoru-osoru Sentiment de peur
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
8
Lrsquohabitat et les habitudes de la maison japonaise sont deacutecrits dans Bunbuku Chagama La
femme des neiges et La fontaine de Jouvence etc
Les lieux les plus renommeacutes du Japon sont agrave lrsquoorigine de certaines histoires
Miyajima lrsquoicircle sacreacutee
Amanohashidate surnommeacutee laquo le pont du ciel raquo
Kyoto et ses 3000 temples etchellip
Meacutetiers et castes rencontreacutes
Marchands ambulants dans Toki udon ferblantier (Bunbuku
Chagama) le Bucheron (Yuki onna Le vieux qui faisait fleurir les
arbres) lrsquoempereur (Le vieux qui) samouraiuml (Lrsquoogre de
Rashomon) les precirctres (Bunbuku Chagama Lrsquoenfant qui dessinait
des chats etc)
Personnages ceacutelegravebres des contes populaires et leacutegendes preacutesents
Urashima Taro le pecirccheur les Tanuki (blaireaux) et Renards au
grand pouvoir de meacutetamorphose Watanabe le samouraiuml
Momotaro lrsquoenfant sorti drsquoune pecircche Zunberabocirc le fantocircme sans
visage le mangeur de nouilles de Toki Udon etc
Thegraveme Les traditions et la vie quotidienne sous lrsquoEre Meiji
Toki Udon leccedilon drsquoescroquerie chez le marchand de nouilles
Le boire pour le croire
Tengu Sabaki le jugement du dieu de la montagne
Thegraveme Temples et lieux du Japon
Kyoto Lrsquoenfant qui dessinait des chats
Miyajima La fontaine de jouvence
Gunma temple Morinji Bunbuku Chagama Le tanuki Bouilloire
Amanohashidate Urashima jinja Urashima taro
Thegraveme Le monde fantastique japonais au fil des saisons
Automne Le vieux qui faisait fleurir les arbres
Hiver Yuki Onna la femme des neiges
Printemps Watanabe le Samourai face agrave lrsquoogre de Rashocircmon
Eteacute anecdotes sur Kitsunebi amp Zunberabocirc le fantocircme sans visage
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
9
Initiation et formation du jeune public
Sensibilisation en milieu scolaire
Rencontre et deacutebat avec le conteur et lrsquoauteur du spectacle
Etude dans la classe drsquoextraits du texte qui auront eacuteteacute distribueacutes agrave lrsquoenseignant
partenaire
Atelier drsquoinitiation au Conte jeune public (une ou plusieurs seacuteances) avec le conteur et
le metteur en scegravene
Atelier drsquoinitiation ou de perfectionnement au Conte avec le conteur et le metteur en
scegravene (une ou plusieurs seacuteances) pour les enseignants partenaires
Reacutesidence artistique
Diffeacuterentes propositions peuvent srsquoadapter agrave votre projet collectif autour du Conte
Collectage de contes ou histoires de vie aupregraves des habitants (jeune public tout
public)
Creacuteation drsquoun spectacle de contes autour drsquoun thegraveme choisi
Creacuteation drsquoun spectacle collectif de contes
Possibiliteacute de creacuteation collective avec les organismes partenaires
Possibiliteacute drsquoassister aux reacutepeacutetitions
Mise en place drsquoateliers drsquoeacutecriture
Deacutebat et confeacuterences sur le Conte lrsquooraliteacute la transmission orale
Reacutesidence agrave la Villa Kujoyama
Confeacuterence Japan Expo 2011
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
10
Sources
Bibliographie
Henry Black
Tameshizake Tabakozuki (collecteacute et adapteacute drsquoapregraves les reacutecits de Rakugoka et le travail du docteur Ian Mac
Arthur)
Feacutelicien Challayes
Contes et Leacutegendes du Japon (Fernand Nathan eacutediteur 1932)
Eric Faure
Histoires japonaises drsquoesprits de monstres et de fantocircmes (LrsquoHarmattan 2007)
Maurice Coyaud
Contes devinettes et proverbes du Japon (Paf 1984)
Fourmis sans ombre (Pheacutebus 1978 - 1999)
Louis Freacutedeacuteric
La vie quotidienne au Japon au deacutebut de legravere moderne 1868-1912(Hachette 1984)
Lafcadio Hearn
Japanese fairy tales (Boni amp Liveright 1918)
Fantocircmes du Japon (Serpent agrave plumes 2007)
Le Japon (1993 Mercures de France)
Grace James
Green Willow and other Japanese Fairytales (MacMillan amp Co 1910)
Sayumi Kawauchi et Ralph F Mc Carthy
Once upon a time in ghostly Japan (Bilingual books Kobadansha 1998)
Yanagita Kunio
Les yeux du serpent (Serpent agrave plumes 2007)
Fanny Hagin Mayer
Ancient Tales in Modern Japan (Indiana University Press 1899)
AB Mitford
Tales of Old Japan (MacMillan amp Co 1883)
Shigeru Mizuki
Yocirckai Dictionnaire des monstres japonais (Pika eacutedition2008)
YT Ozaki
Japanese fairy tales (Grosset amp Dunlap Publishers 1938)
Benjamin Woodward
Rakugo traditional comic stories from Japan (The Japan Times 2009)
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
11
Reacutefeacuterence des contes sur la carte
Bunbuku Chagama (temple Morinji province de Gunma ndeg10)
Hansaemon san et la mouche (Nagoya province drsquoAichi ndeg21)
Kitsunebi (Morioka province drsquoIwateacute ndeg3)
La jeune fille et le serpent (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Le boire pour le Croire (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Lrsquoenfant qui dessinait des chats (Kyocircto province de Kyocircto deg25)
La fontaine de Jouvence (Miyajima province drsquoHiroshima ndeg33)
Le jeune homme qui avait fait un recircve (province drsquoAkita ndeg2)
Le vieux qui faisait fleurir les arbres (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Les plumes de la Grue (province du Yamagata ndeg4)
Momo taro lrsquoenfant neacute drsquoune pecircche (Kizen Sasaki province drsquoIwateacute ndeg3)
Tengu Sabaki (Mont Kasa province de Wakayama ndeg28)
Toki Udon (Osaka province drsquoOsaka ndeg26)
Urashima taro (amanohashidate province de Kyocircto ndeg25)
Watanabe le Samouraiuml face agrave lrsquoogre de Rashocircmon (Kyocircto province de Kyocircto ndeg25)
Yamauba lrsquoogresse (provinces drsquoIwate ndeg3)
Yuki Onna la femme des neiges (province drsquoAomori ndeg1)
Zunberabocirc (Akasaka Tocirck yocirc province de Tocirckyocirc n deg15)
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
12
Conditions de vente pour la saison 20122013
Lrsquoicircle aux libellules
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail
Le dit de Kitsune le Renard
Tarif 700 euros
Le dit de Kitsune le renard (version non costumeacutee)
Tarif tout public 600 euros
Forfait et devis sur demande
Deacutefraiements
2 personnes au tarif en vigueur au moment de la repreacutesentation (sauf Ile-de-France)
Voyage eacutequipe France
2 allers-retours en train depuis Paris
International
Spectacle disponible avec sous-titres japonais
Version anglaise en creacuteation
Eleacutements techniques
Salle eacutequipeacutee
Son lecteur CD
Lumiegravere plein feu scegravene et salle agrave moduler
Dimensions plateau Ouverture minimum 3 m
Profondeur minimum 250 m
Hauteur minimum 3 m
Deacutecor mettre agrave disposition un support carreacute de L180 cm x L180cm x H120cm
minimum pour lrsquoestrade du rakugoka
(Par exemple 2 tables solides et stables supportant le poids drsquoun homme)
Technique Preacutevoir une reacutegie lumiegravere et son
Dureacutee spectacle 1H00
Montage 2H00
Deacutemontage 1H00
Divers preacutevoir un espace loge eacutequipeacute
Contact
Sandrine Garbuglia
06 26 79 29 12
ciebalabolkahotmailfr
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
13
PAROLES DE SPECTATEURS (Festival drsquoAvignon 2011)
-Excellent ndash
On est comme des enfants eacutebahis agrave eacutecouter les histoires de cet excellent conteur
Tregraves bon acteur qui refait parfaitement les voix et mimiques de ses personnages
-Japonisant ndash
Belle performance dacteur
-Super spectacle ndash
Un spectacle formidable Les histoires sont bien choisies
Le conteur est formidable jouant jusquagrave 3 personnages agrave la fois il nous fait deacutecouvrir un peu
de son univers Merci pour ce bon moment
-Bravo -
Jai adoreacute ces petites histoires raconteacutees avec gracircce et humour
-Merci au convoyeur ndash
Nous voici partis au japon pour 1 h de spectacle tregraves agreacuteable moment Vraiment diffeacuterent
Bravo
-ありがとう - Merci -
Je ne savais vraiment pas agrave quoi mattendre en allant voir ces histoires tombeacutees dun eacuteventail
Une heure et des poussiegraveres plus tard jen suis ressorti ravi
Des histoires simples mais vraiment tregraves amusantes et extraordinairement bien raconteacutees et
mimeacutees de maniegravere originale
Un seul regret le temps est passeacute trop vite et jaurai bien repris une histoire suppleacutementaire
Allez hop un verre de sakeacute agrave la santeacute de ce spectacle qui agrave nen point douter meacuterite le deacutetour
-Un petit moment de bonheur ndash
Que dire Une veacuteritable deacutecouverte que ces contes humoristiques drocircles On en
redemandemais heacutelas il faut laisser la place au spectacle suivant
-Quel voyage ndash
Des petites histoires amusantes raconteacutees par un conteur plein deacutenergie et de talent A
deacutecouvrir mecircme (et surtout) pour ceux qui ny connaissent rien agrave la culture japonaise
-Poeacutetique et drocircle ndash
Je ne connais rien au Rakugo et franchement jai passeacute un excellent moment Les histoires
sont drocircles et le conteur ne laisse pas passer un moment dennui
Bref agrave voir et agrave entendre
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
14
DOSSIER DE PRESSE
Jeudi 8 Novembre 2012 Metz
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
15
18 mars 2012 au 08 avril 2012
Tourneacutee au japon Tokyo Nagoya Osaka Kyoto
08 mars 2011
Sud Ouest
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
16
Il pratique lrsquoart du rakugo
MARIE-PIERRE BOLOGNA | Publieacute le 30062011| Le Parisien
Paris salle Saint-Roch mardi Steacutephane de Montreuil reacutepegravete avant de jouer son
spectacle japonais de rakugo agrave Villepinte aujourdrsquohui et ensuite agrave Avignon | (LPM-
PB)
Assis sur un coussin agrave la japonaise vecirctu drsquoun kimono bleu fonceacute
Steacutephane Ferrandez raconte des laquo Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail raquo
le nom du spectacle qursquoil a creacuteeacute avec Sandrine Garbuglia agrave partir de
leur expeacuterience au Japon Le couple drsquoartistes de Montreuil a fait de
nombreux seacutejours au pays du Soleil levant
Ils en ont rapporteacute le rakugo Un art populaire qui srsquoinscrit entre la
tradition du conte et celle du reacutecit griot et qursquoils ont adapteacute agrave la
culture franccedilaise Des mimes de situations et drsquohistoires surprenantes
Le reacutesultat vraiment eacutetonnant et tregraves drocircle est agrave deacutecouvrir
aujourdrsquohui sur une scegravene de la Japan Expo qui ouvre ses portes agrave
Villepinte Steacutephane Ferrandez y joue aujourdrsquohui avant de rejoindre le Festival off
drsquoAvignon
Avec pour seuls objets un eacuteventail et un morceau de tissu Steacutephane assis les jambes replieacutees
sous lui donne lrsquoillusion de marcher sur son coussin voire de courir pour satisfaire une envie
pressante
Il peut aussi manger des nouilles dans lrsquoeacutechoppe drsquoun commerccedilant qursquoil a lrsquointention
drsquoescroquer un peu maladroitement Et plus tard tailler un bonzaiuml dans son jardin Il enchaicircne
ainsi reacutecits et mimes de situations et drsquohistoires tour agrave tour improbables amusantes ou
surprenantes
laquo Jrsquoai eacuteteacute immeacutediatement conquis par cette forme drsquoexpression meacuteconnue en France Crsquoest
une partie tregraves authentique de la culture du Japon que jrsquoai vraiment deacutecouverte agrave travers ce
mode drsquoexpression Beaucoup de contes jouent sur la situation et ccedila crsquoest assez universel raquo
raconte Steacutephane laquo Les histoires les plus compliqueacutees agrave traduire sont celles ougrave tout se joue
autour des niveaux de politesse par exemple entre un ouvrier et son patron Au Japon il y a
sept niveaux de politesse lagrave ougrave souvent en France dans un contexte comparable on a au
mieux le tutoiement et le vouvoiement On peut srsquoen sortir par lrsquoargot mais ce nrsquoest pas le
mecircme degreacute de subtiliteacute raquo confie Sandrine qui a travailleacute sur des traductions anglaises
laquo Nous avons veacutecu par intermittence au Japon pendant quatre ou cinq ans avant de pouvoir y
rester sept mois drsquoaffileacutee Je parle un peu la langue mais pas assez bien pour la traduire
directement raquo explique Sandrine Le couple amoureux du Japon eacutetait sur le point drsquoy repartir
quand le tsunami a frappeacute le pays laquo Crsquoest une raison suppleacutementaire de faire vivre le rakugo
en France raquo souligne Sandrine
Ils en donneront agrave nouveau un bel aperccedilu cet eacuteteacute au Festival off drsquoAvignon
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
17
Histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail - Contes japonais en tourneacutee
BENOIT FORTRYE ANGELIQUE LAGARDE |Publieacute le 04092011|Kourandart
laquo Autant drsquoesprit que de cheveux sur la tecircte raquo
Qursquoest-ce que le Rakugo Comment un jeune europeacuteen peut-il
srsquoemparer avec tant drsquoaisance de cet art ancestral japonais
Ougrave se cache le Kami Quelle est la cuisson ideacuteale des
nouilles Ce sont autant de questions auxquelles reacutepondent ces
histoires tombeacutees drsquoun eacuteventail narreacutees par le faceacutetieux
Steacutephane Ferrandez
Sandrine Garbuglia et Steacutephane Ferrandez feacuterus de culture
japonaise ont eu la brillante ideacutee de nous transmettre les histoires
drsquoHenry Black laquo le conteur aux yeux bleus raquo lrsquounique conteur
europeacuteen au Japon sous lrsquoeacutepoque Meiji (1868-1912) Un tissu et un
eacuteventail sont les seuls accessoires neacutecessaires agrave notre griot agrave
genoux pour nous faire voyager au travers de belles leacutegendes et
malignes historiettes drsquoune autre egravere
Vous prendrez bien un petit Makura pour commencer Bien plus poeacutetique que ce qursquoon
appelle sottement en occident une introductionhellip Suivra un plaisant Kobanashihellip Kesako
Une blague Oui ce nrsquoest autre qursquoune histoire drocircle drocirclement intelligente pour nous
permettre drsquoenvisager ce qursquoest le Rakugo lrsquoart du conte japonais Les portes de la perception
srsquoouvrent alors et lrsquoesprit de la nature nous accueille On lrsquoappelle kami qui signifie aussi
cheveu parce qursquoil y aurait laquo autant drsquoesprits que de cheveux sur la tecircte raquo Nous deacutecouvrirons
alors comment la femme de lrsquoermite devra ruser pour recourir agrave une envie pressante sans
offenser le kami de la montagne
Le Japon est certes contreacute de leacutegendes et geacutenies mirifiques mais il est aussi terre de lrsquoart
culinaire et non seulement de nourriture mais de faccedilon de deacuteguster Dans une gestuelle preacutecise
et fine son eacuteventail pour bol Steacutephane Ferrandez nous interpregravete une sussion et deacuteglutition du
udon la fameuse nouille japonaise plus vraie que nature Mime talentueux il nous offre lagrave
une belle introduction pardon Makura agrave lrsquohistoire du marchand de nouilles dont nous ne
piperons mot ici pour ne pas gacirccher le plaisir non pas des papilles mais des zygomatiques Et
si lrsquoeacuteventail peut se faire reacuteceptacle drsquoaliments il peut aussi ecirctre le contenant du sakeacute cet
alcool que laquo lrsquoempereur a interdit car il deacutetruit le corps du peuple et lrsquoacircme de la nation raquo Un
teacutemeacuteraire domestique se fera le deacutefi drsquoen boire des litres dans une autre peacuteripeacutetie
rocambolesque mais chut il faut laquo le boire pour le croire raquo
Alliant deacuterision et hommage agrave cette magnifique tradition ancestrale et universelle de
lrsquoart du conte la mise en scegravene de Sandrine Garbuglia permet agrave Steacutephane Ferrandez de
deacuteployer sa palette de comeacutedien une parole poseacutee animeacutee par une gestuelle fluide pour
nous transporter du merveilleux au rire Un voyage agrave ne pas manquer
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
18
Mercredi 27 janvier 2010
Yomiuri Mainichi Shinbun Osaka
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
19
Samedi 12 Deacutecembre 2009
Yomiuri Mainichi Shinbun Kyoto
20
20