Upload
cheikh-khaled-ahmad
View
233
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
DOU عÀ’ DE PROTECTION CHAYKH KHALED BIN AHMAD
Citation preview
1
AL AQSA MASJID
Premier Masjid à l’Île Maurice
-fondé en 1805-
DOUعÀ’
DE PROTECTION
CHAYKH KHALED BIN AHMAD
2
Je commence par le nom de Allâh le très
Miséricordieux, le Miséricordieux
سيدنا محمد رسول اهللاحلمد هلل رب العالمني والصالة والسالم على Louanges à Allâh Seigneur des mondes. Que Allâh
honore et élève davantage en degré notre maître
Mouhammad et qu'Il offre davantage de sérénité à
son noble cœur quant au sort de sa Oummah
Nous remercions Allâh taعàlà de nous avoir
permis de produire cette édition. Il s’agit d’une série
d’invocations et prières prophétiques à réciter
matin et soir. Ces prières orales sont pour la
protection ! Notre maître le Prophète lui-même
les enseigna à sa Oummah en précisant leurs effets
protecteurs contre les différentes sources de
malheurs : les injustices ou les emprises des Djinns,
les aléas de la vie, mais aussi le mauvais œil ou la
sorcellerie. Ils sont également pour le mérite de la
noble adoration qu’est le Douعà’ : prière orale,
imploration et invocation.
3
Certains de ces dhikr sont pour gagner la
protection contre l’Enfer !
Nous y avons ajouté quelques Douعà’ pour de
circonstances particulières où l’on s’adresse à Allâh
taعàlà par la noble wacilah de Raçoulou-llâh notre
maître le Prophète Mouhammad .
Le choix fut porté sur ces Douعà’ en particulier
dans le souci de produire une série particulièrement
bénéfique et protectrice mais brève aussi. Tous ces
Douعà’ sont à partir de textes prophétiques fiables.
Nous espérons du Seigneur Allâh taعàlà :
agrément, protection et satisfaction de tous nos
souhaits pieux, pour cette vie et dans l’au-delà,
pour les vôtres et vous-mêmes, et pour les nôtres
ainsi que nous-mêmes.
Wa l-hamdou li-llàh wa s-Salàtou wa s-
Salàmou عalà sayyidinà Mouhammad raçouli-llàh.
Chaykh Khaled bin Ahmad
Khatib et Mouballigh de Al Aqsa Masjid
4
ت، -1 الي هو، عليه توكهل إ
ي ال إ هللا إل ن ربي
إ
وهو رب إلعرش إلعظمي، ما شاء هللا اكن، وما لم
ي قدير، يشء يشأ لم يكن، أشهد أن هللا عل ك
ي ي علام، أع يشء وأن هللا قد أحاط بك وذ بهلل إل
ذنه، من
الي بامء أن تقع عل إألرض إ يمسك إلس
ن ربي عل بي ءإخذ بناصيتا، إ ة ر ي دإب شي ك
تقمي . س صإط م - Inna rabbia-llâhou l-ladhi là ilàha
illà houwa, عalayhi tawakkaltou wa
houwa rabbou l-عarchi l-عadhim. Mà
chà’a-llâhou kàn, wa mà lam yacha’ lam yakoun. Ach-hadou anna-llâha -alà koulli chay’in~qadir, wa annaع
llâha qad ahàta bi-koulli chay’in oudhou bi-llàhi lladhiعilmà. Aع
5
youmsikou s-samà’a an~taqaعa عalà l-
‘ardi illà bi’idhnih, min~charri koulli dàbbati r-rabbi ‘àkhidhou~m~bi-
nàsiyatihà, inna rabbi عalà
sirâtin~moustaqim. (Mon Seigneur est Allâh, Lui dont il n’est de dieu que Lui. Je me fie à Lui. Il est Le Seigneur du Trône éminent. Ce que Allâh veut est, et ce qu’Il ne veut pas n’est pas. Je témoigne que Allâh peut tout et qu’Il englobe tout par Son Savoir. Je me protège par Allâh, Lui Qui détient le Ciel afin qu’il ne tombe pas sur la Terre, sauf s’Il le veut, contre le mal de tout être pouvant se déplacer ; c’est Mon Seigneur Qui détient leur sort à tous. Mon Seigneur est Juste)
ه -2 ي ال يض مع إس ف يشء بسم هللا إل
ميع إلعلمي امء، وهو إلس -ثالث –إألرض وال ف إلس2- Bismi-llàhi lladhi là yadourrou
maعa-smihi chay’oun~fil-‘ardi wa là
6
fi s-samà’, wa houwa s-samiعou l- -alim. -3 foisع(Au nom de Allâh Qui, grâce à Son nom, rien ne peut nuire, ni sur Terre ni au Ciel. Lui est Celui Qui entend et Qui voit)
بييا -3 د ن ، وبالإسالم دينا، وبمحم رضيت بهلل ربي
-ثالث – - Raditou bi-llàhi rabbà, wa bil-Islàmi dinà, wa bi-Mouhammadin-nabiyyà -3 fois- (Je suis satisfait de Allâh comme Seigneur, de l’Islam comme Religion, et de Mouhammad comme Prophète)
هت -4 الي هو عليهه توكهل إ
ب هللا ال إ وههو حس
-س بعا -رب إلعرش إلعظمي
7
- Hasbiya-llâhou là ilàha illà houwa, alayhi tawakkalt, wa houwa rabbouع
l-عarchi l-عadhim -7 fois-
(Allâh me suffit. Il n’est pas de ilàh à part Lui. Je me suis fié à Lui, Lui Qui est Le Seigneur du Trône éminent)
ات من شي ما خلق -5 امت هللا إلتيامي -أعوذ بك
-ثالث
- Aعoudhou bi-kalimàti llàhi t-
tàmmàti min~charri mà khalaq -3 fois-
(Je me protège par la Parole de Allâh, laquelle est parfaite, contre le mal de tout ce qu’Il a créé)
الي هو إلحي إلقيوم -6هل إ
ي ال إ تغفر هللا إل أس
ليه -ثالث –وأتوب إ
8
6- Astagfirou llâha lladhi là ilàha illà houwa l-hayya l-qayyouma wa atoubou ilayh -3 fois- (Je demande pardon à Allâh, Lui dont il n’est pas de ilàh à part Lui, Le Vivant Qui n’a nul besoin, et je me repens à Lui)
الي بهلل، ما شاء -7ة إ مده، ال قو بحان هللا وب س
ي هللا اكن وما لم يشأ لم يكن، أعل أن هللا عل ك
ي علام. يشء شئ قدير، وأن هللا قد أحاط بك7- Soubhàna llâhi wa bihamdih, là qouwwata illà bi-llàh, mà chà’a-llâhou kàn, wa mà lam yacha’ lam
yakoun, aعlamou anna-llâha عalà
koulli chay’in~qadir, wa anna-llâha
qad ahàta bikoulli chay’in عilmà. (Allâh est exempt de toute imperfection et l’on clame Sa vénération grâce à Lui. Il n’est de force si ce n’est grâce à Allâh. Ce que Allâh
9
veut est, et ce qu’Il ne veut pas n’est pas. Je sais que Allâh peut tout, et que Allâh englobe tout par Son Savoir.)
تغيث، أصلح ل ي ح ي قيوم، برحتك -8 أس
ل نفس طرفة عي -ثالث–شأن كه، وال تكن إ
8- Yà hayyou yà qayyoum, bi-rahmatika astaghith, aslih li cha’ni koullah, wa là takilni ilà nafsi
tarfata عayn -3 fois- (Toi Le Vivant et L’Exempt de besoin, je T’implore de m’accorder secours par Ta Miséricorde, améliore tout ce qui me concerne, et ne me laisse me fier à ma personne même pas le temps d’un clin d’œil.)
9-
11
Allâhou là ilàha illà houwa l-hayyou l-qayyoum, là ta’khoudhouhou sinatoun~w~wa là nawm, lahou mà fi s-samàwàti wa mà fi-l-‘ard, man~dhàlladhi yachfaعou عindahou illà bi’idhnih,
11
yaعlamou mà bayna aydihim wa mà
khalfahoum, wa là youhitouna bi-
chay’in~min عilmihi illà bimà chà’,
waciعa koursiyyouhou ssamàwàti
wa l-‘ard, wa là ya’oudouhou
hifdhouhoumà wa hou l-عaliyyou l- adhimع
- (Allâh est Celui dont il n’est pas de ilàh à
part Lui. Il est Le Vivant Qui n’a nul besoin. Ni la somnolence ni le sommeil n‘ont d’emprise sur Lui. À Lui appartient tout ce qui est dans les Cieux et dans la Terre. Qui serait-ce celui qui pourrait intercéder auprès de Lui si ce n’est par Sa permission ? Il connaît leur avenir et leur passé, alors qu’ils ne détiennent de Son Savoir que ce qu’Il veut. Son piédestal est plus large encore que les Cieux et la Terre ; Il n’a nulle difficulté à les préserver, et Il est Le très haut [par Sa Royauté et Sa Suprématie] et L’Éminent.)
12
11- ﴿
13
﴾ - مساء-
Àmana r-raçoulou bimà ounzila ilayhi mir-rabbihi wa l-mou’minoun, koulloun àmana bi-llàhi wa malà’ikatihi wa koutoubihi wa rouçoulihi, là noufarriqou bayana ahadin mir-rouçoulihi, wa
qâlou samiعnà wa ataعnà,
ghoufrânaka rabbanà wa ilayka l-masir. Là youkallifou-llâhou nafsan
illà wousعahà, lahà mà kaçabat wa alayhà mà-ktaçabat. Rabbanà làع
tou’àkhidhnà in nacinà aw
14
akhta’nà. Rabbanà wa là tahmil alaynà isran~kamà hamaltahouع alà-lladhina min~qablinà. Rabbanàع
wa là touhammilnà mà là tâqata
lanà bih, wa-عfou عannà, wa-ghfir
lanà, wa-rhamnà, anta mawlànà
fa~nsournà عalà l-qawmi l-kàfirin.
- (Le Messager croit à ce qui est révélé à
lui de Son Seigneur, de même que les Croyants. Tous croient en Allâh, à Ses Anges, à Ses Livres et à Ses Envoyés ; [et ils disent :] ‘‘Nous ne faisons pas de différence quant à la croyance en Ses Envoyés, pour n’en excepter aucun ! Ils disent aussi : ‘‘Nous écoutons et nous obéissons. Nous implorons Ton pardon, Toi Notre Seigneur, et à Toi notre devenir’’ - -. Allâh ne charge aucune âme de responsabilité si ce n’est selon ses capacités. Est en sa faveur ce qu’elle acquiert, et en sa défaveur le mal qu’elle commet. [Ils disent :] ‘‘Notre Seigneur, ne nous tiens pas
15
rigueur lorsque nous oublions ou nous fautons par erreur. Notre Seigneur, ne nous fais pas porter de fardeau tel ce que Tu as fait porter à nos précédents. Notre Seigneur, ne nous charge pas de ce que nous ne pouvons pas supporter. Absous nos fautes, pardonne-nous, et fais-nous Miséricorde. Tu es Notre Maître, alors donne-nous victoire sur les gens
mécréants’’ - -.) –le soir-
جمي -11 يطان إلر إلعلمي من إلش ميع أعوذ بهلل إلس
-ثالث –
11- Aعoudhou bi-llàhi s-samiعi l- alimi mina ch-chaytâni r-radjim -3ع
fois- (Je me protège par Allâh, Lui Qui entend et Qui voit, de Chaytân le maudit.)
16
17
Houwa-llâhou lladhi là ilàha illà
houwa عàlimou l-ghaybi wa ch-
chahàdati, hou r-ahmànou r-rahim. Houwa llâhou lladhi là ilàha illà houwa l-malikou l-qouddous, assalàmou l-mou’minou l-
mouhaymin, al-عazizou l-djabbàrou l-
moutakabbir. Soubhàna-llâhi عammà
youchrikoun. Houwa-llâhou l-khâliqou l-bàri’ou l-mousawwir, lahou l-asmà’ou l-housnà. Youçabbihou lahou mà fis-samàwàti
wal-‘ard, wa houwa l-عazizou l-
hakim. - (Lui est Allâh dont il n’est pas de ilàh à
part Lui ; Lui Qui connaît l’inconnu et l’apparent ; Lui est Le très Miséricordieux, Le Miséricordieux -22-. Lui c’est Allâh dont il n’est pas de ilàh à part Lui ; Le Roi, Le
18
Transcendant, L’Exempt d’imperfection, L’Accréditeur [de Ses Messages et de Ses Prophètes], Le Dominant, Le Glorieux, Le tout Puissant, et Le Manifestant Sa supériorité. Allâh est exempt de ce qu’ils Lui associent ! -23-. Lui c’est Allâh, Le Créateur, Qui tire du néant à l’existence, et Qui donne les formes. A Lui sont les Noms parfaits. Clame Sa vénération et Sa transcendance toute l’existence dans les Cieux et la Terre ; Lui Le Glorieux et Qui a la sagesse absolue - -.)
12-
- ثالثا-
19
Qoul houwa-llâhou ahad. Allâhou s-samad. Lam yalid wa lam youlad. Wa lam yakoul-lahou koufouwan ahad. - (Dis, Allâh est Unique -1-, Allâh est Celui
que l’on implore -2-. Il n’a pas engendré et n’a pas été engendré -3-, et nul ne Lui est égal - -.) -3 fois-
13-
- ثالثا-
21
Qoul aعoudhou birabbi l-falaq.
Min~charri mà khalaq. Wa min~charri ghâsiqin idhà waqab. Wa
min~charri n-Nnaffàthàti fil-عouqad.
Wa min~charri hàsidin idhà haçad. - (Dis : je me protège par Le Seigneur de
l’aube -1-, contre le mal de ce qu’Il a créé -2-, le mal lors de l’obscurité qui s’assombrit -3-, le mal des souffleuses dans les nœuds -4-, et le mal du jaloux quand il envie -5-.) -3 fois-
14-
21
- ثالثا-
Qoul aعoudhou bi-rabbi n-nàs. Maliki
n-nàs. Ilàhi n-nàs. Min~charri l-waswàsi l-khannàs. Alladhi youwaswiçou fi soudouri n-nàs. Mina l-djinnati wa n-nàs. - (Dis : je me protège par Le Seigneur des
Hommes -1-, Le Roi des Hommes -2-, Le ilàh des Hommes -3-, contre le mal de l’insuffleur du mal, le furtif -4-, qui insuffle le mal dans le cœur des Hommes -5-, qu’il soit des Djinns ou des Hommes - -.) -3 fois-
ت ال ياوزهن -15 ات إل مات هللا إلتام أعوذ بك
بر وال فاجر، من غضبه وعقابه، وشي عباده،
ياطي وأن ي ون.ومن هزإت إلش ض
22
15- Aعoudhou bi-kalimàti llàhi t-
tàmmàti llati là youdjàwizouhounna barroun~wa là fàdjir, min ghadabihi
wa عiqâbihi, wa charri عibàdihi, wa
min hamazàti ch-chayàtini wa an yahdouroun. (Je me protège par les paroles de Allâh, lesquelles sont parfaites et que nul ne peut dépasser, ni un bon ni un tyran, contre ce qui fait encourir Son châtiment et Sa punition, contre le mal de Ses créatures, contre les piques donnés par les démons et contre le risque qu’ils viennent contre moi.)
ي ليس -16 يشء أعوذ بوجه هللا إلعظمي، إل
ت ال ياوزهن ات إل مات هللا إلتام أعظم منه، وبك
يها، ما ن ك اء هللا إلحس بهر وال فاجر، وبأس
، من شي ما خلق وذرأ وبرأ. علمت منا وما لم أعل
23
16- Aعoudhou biwadjhi llàhi l-عadhim,
alladhi layça chay’oun aعdhama minhou,
wa bikalimàti llàhi t-tàmmàti llati là youdjàwizouhounna barroun~wa là fàdjir, wa bi-asmà’i llàhi l-housnà
koullihà, mà عalimtou minhà wa mà lam
aعlam, min~charri mà khalaqa wa
dhara’a wa bara’. (Je me protège par Allâh Lui-même, L’Eminent, Lui dont nul n’est aussi éminent que Lui, par les paroles de Allâh parfaites que nul ne peut dépasser, ni un bon ni un tyran, et par les Noms parfaits de Allâh, tous, ceux que je connais et ceux que je ne connais pas, contre le mal de ce qu’Il a créé, de ce qu’Il a fait reproduire, et fait apparaître dans l’existence.)
ت ال ياوزهن -17 ات إل مات هللا إلتام أعوذ بك
ماء وما بهر وال فاجر، من شي ما ينل من إلس
24
رج يعرج فهيا، ومن شي ما ذرأ ف إألرض وما ي
ي ار، ومن شي ك منا، ومن شي فت إلليل وإلن
ن. ي ي رح الي طارقا يطرق ب طارق إ
17- Aعoudhou bi-kalimàti llàhi t-
tàmmàti llati là youdjàwizouhounna barroun~wa là fàdjir, min~charri mà yanzilou mina s-samà’i wa mà
yaعroudjou fihà, wa min~charri mà
dhara’a fi-l-‘ardi wa mà yakhroudjou minhà, wa min~charri fitani llayli wa n-nahàr, wa min~charri koulli târiqin illà târiqan~yyatrouqou bi-khayrin~yyà rahmàn. (Je me protège par les paroles de Allâh, lesquelles sont parfaites et que nul ne peut dépasser, ni un bon ni un tyran, contre le mal descendant du Ciel ou y remontant, contre le mal de ce qu’Il a diffusé en reproduction sur la Terre, et de ce qui en sort, contre le mal des épreuves de la nuit et du jour, et contre le mal
25
de tout visiteur de nuit, sauf un visiteur apportant du bien, Toi yà Rahmàn.)
، الي أشهد أن -18 الي هللا، وحده ال شيك هلهل إ
إ
، وأن عيس عبد هللا دإ عبده ورسوهل وأن محم
ل مته ألقاها إ ، وك نه، ورسوهل مري وروح مي
. ، وإلنار حق وإلجنة حق
- Ach-hadou al-là ilàha illà llâh, wahdahou là charika lah, wa anna
Mouhammadan عabdouhou wa
raçoulouh, wa anna عIçà عabdou-llâhi
wa raçoulouh, wa kalimatouhou alqâhà ilà Maryama wa rouhoun~minhou, wa l-djannata haqq, wa n-nàra haqq. (Je témoigne qu’il n’est pas de ilàh à part Allâh, L’Unique Qui n’a pas d’associé, que Mouhammad est Son serviteur et Son
Messager, que عIçà est le serviteur de Allâh et
26
Son Messager, Sa bonne nouvelle qu’Il annonça à Maryam, et une âme honorée par Lui, que le Paradis est vrai, et que l’Enfer est vrai.)
19- ) ف إلصباح. وف إملساء ت أ صبح ني إللهم إ
ن أ مسيت تقول : إلليهم أشهدك، وأشهد حل ( إإ
يع ك أنت عرشك، ومالئكتك، وج خلقك، أن
، وأن الي أنت، وحدك ال شيك لهل إ
هللا، ال إ
دإ عبدك ورسول -أ ربعا –محم - Allâhoumma inni asbahtou (ceci pour le matin. Et pour le soir : «Allâhoumma inni amsaytou ») ouch-hidouk, wa ouch-hidou
hamalata عarchik, wa malà’ikatak, wa
djamiعa khalqik, annaka anta llâhou,
là ilàha illà ant, wahdaka là charika lak, wa anna Mouhammadan -abdouka wa raçoulouk. -4 foisع
27
(Yà Allâh, je suis parvenu au matin (ceci pour le matin. Et pour le soir : « je suis parvenu au soir »), je te prends à témoin, je prends à témoin aussi les porteurs de Ton Trône, Tes Anges, et toute ta création, que [je témoigne] que Toi, Tu es Allâh, et qu’il n’est pas de ilàh à part Toi, que Tu es L’Unique n’ayant pas d’associé, et que Mouhammad est Ton Serviteur et Ton Messager.)
- SALÀTOU L-HÀDJAH Les Imàm an-Naçà’iy et at-Tabarâniy
rapportent que عOuthmàn bin Hounayf
a dit : « Un homme aveugle vint auprès du Messager de Allâh et lui demanda d’invoquer Allâh pour qu’Il lui rende la vue. Le Prophète lui dit alors de faire les
ablutions et d’accomplir deux rakعah pour
dire ensuite :
28
ني ليك بنبييك أ و سأ ل أ ))إللهم إإه إ د توج ي محم نب
ه ني أتوج د، إإ حة، ي محم ل ربي ف إلربك إ
حــاجت لتقىض ل(("Allâhoumma inni as’alouka wa atawadjjahou ilayka bi-nabiyyika Mouhammad, nabiyyi r-rahmah. Yà Mouhammad, inni atawadjjahou bika ilà rabbi fi hàdjati li-touqdâ li" (Yà Allâh, je t'implore et je m’adresse à Toi par Ton Prophète Mouhammad, le Prophète de la miséricorde, yà Mouhammad, je m’adresse par toi à mon Seigneur au sujet de « mon besoin » [en le précisant] afin qu’il me soit satisfait.")
- YÀ MOUHAMMAD L’Imàm al-Boukhâriy a rapporté dans son
recueil de douعà’ prophétiques al-Adabou
l-Moufrad :
29
أحب إذكر خدرت رجل إبن عر فقال هل رجل:))
ليك، فقال: إلخل د »ق إإ ((«ي محمCe qui signifie : « La jambe de Ibnou Oumar s’est comme paralysée alors unع
homme lui a dit : ‘‘cite celui que tu aimes le plus d’entre toutes les créatures’’ Alors il a dit : ‘‘Yà Mouhammad !’’ » L’Imàm al-Boukhâriy a rapporté ce hadith sous le titre : « sous-chapitre : "Ce que dit la personne lorsque sa jambe se paralyse presque." » Et Ibnou عOumar رضي اهلل اعاي عاهما ي est guéri
sur le champ, comme s'il avait rompu ses liens qui l'attachaient.
Ce hadith a été rapporté aussi par
Ibnou s-Sounniy dans son livre عAmalou
l-yawmi wa l-laylah. Mais aussi par Ibnou l-Djàroud, An-Naçà’iy, Ibrâhim Al-Harbiy et bien d'autres Houffàdh al-Hadith, et leur chaîne de transmission est déclarée
31
« Sahih » c’est-à-dire sûr et authentique…
Par ailleurs, Ibnou Taymiyah lui-
même a approuvé l’invocation par cette
formule dans son recueil de douعà’
prophétiques intitulé : Al-Kalimou t-Tayyib (Les Paroles Bonnes et Pures) et il l’a mentionné avec la formule "Ô Mouhammad (yà Mouhammad) !" Et paradoxalement, ce même Ibnou Taymiyah du huitième siècle de l’Hégire, est l’inventeur de l’interdiction de s’adresser directement au Prophète en son absence ou après sa wafàt par des formules lui demandant de l’aide, du soutien ou du secours !
Il va même jusqu’à considérer cela
harâm, chirk, riddah et mécréance !
31
Ainsi, par ces déclarations
extrémistes, il provoqua des tempêtes de polémiques et de tensions ; et encore aujourd’hui les wahhabites se réfèrent à lui en cela !
Mais il s’est contredit gravement en
incitant à dire en douعà’, et en tant que
kalim tayyib (Paroles bonnes et pures), cette même formule qu’il qualifie dans d’autres ouvrages d’association à la divinité de Allâh, de mécréance, d’abjuration de la Foi, de riddah ou de paganisme !
Les wahhabites aussi, depuis bin Abdi l-Wahhàb, considèrent l’appel parع
« Yà Mouhammad » chirk, et paradoxalement, ils continuent à trouver en ibnou Taymiyah leur Chaykhou l-Islam !!!
32
Pourquoi qualifient-ils le musulman de mouchrik et kàfir pour avoir dit : « Yà Mouhammad » mais pas ibnou Taymiyah qui rapporte « Yà Mouhammad » sous-titre « Les Paroles Bonnes et Pures » ? Et ce dernier comment ne pas voir à quel point il s’est contredit ? Selon ses propres critères, il doit se considérer mouchrik !
Wa ma-llam yadjعali-llàhou lahou nouran-
famà lahou min nour, wa llâhou l-Hàdi, wa
llâhou aعlamou wa ahkam. Wa sallà-llâhou عalà sayyidinà Mouhammad wa l-hamdou
lillàhi rabbi l-عàlamin.
Chaykh Khaled bin Ahmad Khatib et Mouballigh de Al Aqsa Masjid
PLAINE VERTE, PORT LOUIS
ÎLE MAURICE