Upload
others
View
13
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Dvs. planificaţi să începeţi lucrul în Germania şi doriţi să aflaţi cât mai multă informaţie despre ţara – ţintă?
Agenţia Federală de Ocupare (Bundesagentur für Arbeit - BA), Serviciul de Plasament Internaţional (Zentrale Auslands- und Fachvermittlung - ZAV) vă oferă
informaţie şi sfaturi privind titlul de reşedinţă necesar, obligaţia de a obţine permisul de lucru, bazele legale, precum şi linkurile privind lecturile şi publicaţiile aferente.
Eliberarea permisului de lucru / titlului de reşedinţă: în general, cetăţenii Statelor
Membre UE nu necesită permis de lucru. Excepţie: reglementările tranzitorii privind permisul de lucru obligatoriu cer permis de lucru obligatoriu pentru cetăţenii SM UE din România şi
Bulgaria.
Cetăţenii din ţări terţe necesită titlul de reşedinţă pentru a se angaja la lucru –
cererile se pot prezenta către reprezentanţele Republicii Federale Germaniei de peste hotare sau autorităţilor din Germania responsabile de lucrul cu străinii – şi de obicei este necesară şi aprobarea Agenţiei Federale de Ocupare (BA).
Reglementări speciale: cetăţenii din Australia, Canada, Israel, Japonia, Republica
Coreea, Noua Zeelandă şi SUA pot obţine titlul de reşedinţă după intrarea în ţară de la
autoritatea competentă de lucru străinii din Germania. Trebuie să atragem atenţia asupra faptului că dvs. vă puteţi angaja la lucru doar după ce aţi obţinut titlul de reşedinţă corespunzător.
Serviciul de Plasament Internaţional (ZAV) cu oficiile sale teritoriale este autoritatea responsabilă de eliberarea permisului de lucru şi acceptarea titlului de reşedinţă .
Angajaţii şi angajatorii pot găsi informaţia necesară privind permisul de lucru şi
cererile respective în buletine informative. Angajaţii ZAV pot fi contactaţi direct prin telefon la numerele: 0228/713-2000 de luni până joi între 08:00 şi 4:30 şi vineri de la 08:00 până la
2:00.
Informaţia generală privind „Traiul şi lucrul în Germania” şi întrebările aferente
de genul: aprobarea gradelor de studii, oportunităţile de lucru, asigurarea socială şi altele, le puteţi găsi pe internet, platforma Serviciului de Plasament Internaţional www.zav-auslandsvermittlung.de/deutschland , precum şi pe portalul EURES (Serviciile
Europene de Ocupare) http://ec.europa.eu/eures.
Conţinut
Căutarea unui loc de muncă......................................................................................................................... 3
Viza........................................................................................ .......................................................................... 5
Aplicarea pentru un loc de muncă................................................................................................................ 7
Contractul de muncă ................................................................................................................................... ... 9
Recunoaşterea calificărilor vocaţionale ........................................................................................................ 10
Impozitarea............................................................................................................................................. .......... 12
Securitatea socială ............................................................................................................................................ 14
Oportunităţi pentru membrii familiei ............................................................................................................ 16
Cunoaşterea limbii …........................................................................................................................................ 18
Contacte ............................................................................................................................................................. 19
www.make-it-in-germany.com
www.make-it-in-germany.com
3
CĂUTAREA UNUI LOC DE MUNCĂ
Ai decis să cauţi un loc de muncă în Germania. Noi vă putem propune diferite modalităţi de a găsi angajatorul potrivit în Germania – începînd cu căutarea iniţială în Internet şi vizitarea diferitor tîrguri a locurilor de muncă atît în Germania, cît şi în ţara dvs. de origine.
Vînatul locurilor de muncă
pe Internet
Dacă eşti în ţara ta de origine sau deja în Germania,
cea mai bună cale de căutare a unui loc de muncă este
Internetul. Locul unde poţi găsi locuri vacante de
muncă în Germania sunt paginile de Internet a
următoarelor instituţii de stat:
Agenţia Federală de Ocupare: cel mai mare
portal oficial al Germaniei aparţine Agenţiei Federale
de Ocupare (BA). Una din sarcinile acesteia este de a
susţine persoanele care caută de lucru în Germania şi
peste hotare în eforturile de a găsi locurile de lucru
potrivite. Pe pagina web a BA, persoana poate căuta
de lucru având o ţintă stabilită. Motorul de căutare
este pus la dispoziţie în limbile Germană, Engleză şi
Franceză. Totuşi, la moment cele mai multe locuri
vacante sunt disponibile doar în Germană.
(http://jobboerse.arbeitsagentur.de)
Pe portalul Agenţiei Federale de Ocupare La
Bursa Muncii se pot găsi multe locuri vacante de
muncă, precum şi la Bursa Muncii „Realizează te în
Germania”.
Aici poţi căuta un loc de muncă după profesie,
anume în domeniile în care Germania duce lipsă de
profesionişti calificaţi. (www.make-it-in-
germany.com/en/making-it/job-listings)
Serviciul de Plasament Internaţional: persoanele
care caută de lucru şi care încă nu trăiesc în Germania
dat sunt interesaţi să lucreze în Germania se pot
adresa Serviciului de Plasament Internaţional (ZAV).
ZAV este parte a Agenţiei Federale de Ocupare.
EURES: La fel, BA este membru al reţelei
agenţiilor Europene de ocupare, denumite EURES.
EURES are drept scop promovarea mobilităţii forţei
de muncă în Europa prin prestarea serviciilor de
consultanţă şi de căutare a locurilor de muncă.
EURES oferă perspective interesante de locuri
vacante şi programe de finanţare. Poţi afla mai multe
lucruri de la consilierii EURES în ţările respective.
Portalul EURES pe Internet pune la dispoziţie locuri
vacante din 31 ţări Europene, inclusiv d in Germania,
informaţie despre traiul şi munca în diferite ţări,
detaliile de contact a consilier ilor EURES. Portalul
este disponibil în 25 limbi. Suplimentar, în fiecare
primăvară şi toamnă EURES organizează Zilele
Europene ale Munc ii într-un şir de ţări Europene,
unde se afişează şi locurile de muncă vacante din
Germania. Puteţi afla despre datele acestor
evenimente la consilierii EURES din ţările respective
sau pe pagina web a EURES sau pe pagina Facebook.
(https://ec.europa.eu/eures)
Portalurile locurilor de muncă: Multe companii
Germane fac publicitate locurilor vacante nu doar prin
agenţiile oficiale dar şi le publică pe Internet.
Examinează bine portalurile bine cunoscute
(cuvântul cheie în Germană: Jobportal) şi site-urile
reţelelor de socializare. De altfel, căutaţi companiile
Germane, ce ar putea mai mult ca probabil să vă ofere
locuri de muncă în domeniul de activitate. Multe din
aceste companii oferă locuri vacante pe paginile sale
web. Secţiile cu locuri de muncă se numesc
“Stellenangebote”, “Kar riere” or “Vakanzen”.
www.make-it-in-germany.com
4
Vînatul locurilor de muncă în Germania
Sunteţi deja în Germania? În această situaţie aveţi
şi alte posibilităţi de căutare a unui loc de muncă,
înafara Internetului:
Ziare: Răsfoiţi paginile ziarelor Germane. Multe
dintre ele publică locuri vacante în ediţiile de week-
end. Poate găsiţi ceva pentru dvs.
Agenţiile locale de ocupare: ar putea fi oportun
să vizitaţi agenţia locală din teritoriul unde vă aflaţi.
Sunt oficii locale ale Agenţiei Federale de Ocupare
(BA) în aproape toate oraşele şi orăşelele din
Germania. Misiunea lor este de a căuta un loc de
muncă şi serviciile sunt gratuite.
Faceţi – vă public: Nu aştepta să găseşti locul de
muncă perfect. În timp ce căutaţi un loc de muncă,
puteţi însăşi să publicaţi un anunţ pe internet sau în
ziare. În mod alternativ, puteţi posta calif icările şi
experienţa profesională pe portalul BA şi reţelele de
afaceri pe Internet, fără plată. În acest mod,
companiile interesate de profilul dvs. vă vor putea
contacta. În Germania, acesta este un lucru normal.
În anunţul dvs. prezentaţi cea mai importantă
informaţie, succint: locul de muncă pe care îl
preferaţi, activităţile dvs. şi localitatea unde aţi dori
să lucraţi. Companiile interesate sau cei din secţiile
de recrutare vor răspunde la anunţul dvs. Însă,
experienţa denotă că publicitatea proprie în procesul
de căutarea a unui loc de muncă este mai puţin
eficientă decât aplicarea la locurile vacante publicate
de companii.
conversaţia cu persoana dată mai târziu în procesul de
examinare a cererii de angajare.
Târgurile locurilor de muncă EURES: Zilele
Europene a Muncii, organizate în toate ţările sunt
parte componentă a reţelei EURES şi au loc în fiecare
primăvară şi toamnă. Serviciul de Plasament
Internaţional (ZAV) în cadrul acestor târguri cu locuri
vacante curente pe piaţa muncii din Germania.
Deseori, angajatorii Germani se asociază cu ZAV
pentru a putea contacta direct potenţialii angajaţi, ca
dvs.
Recrutarea personalului de agenţii: altă
alternativă este folos irea serviciilor agenţiilor private
de plasare în câmpul muncii. Acestea caută un loc
potrivit de lucru în locul dvs. Oricum, agenţiile
private pot solicita de la persoanele în căutarea unui
loc de muncă sume de până la €2,000.
Cunoştinţe: prieteni şi familia deseori ne ajută în
viaţă – ş i câteodată ne pot ajuta în căutarea unui loc
de muncă. Vorbiţi cu prietenii despre faptul că aşi
dori să lucraţi în Germania. Posibil că cineva din ei a
auzit despre un loc vacant şi va putea să vă dea
numele persoanelor de contact din Germania.
Tîrguri ale locurilor de muncă: Puteţi contacta
direct companiile la expoziţiile comerciale, târguri ale
locurilor de muncă şi la congrese. Avantajul este că
puteţi presta o primă impresie pozitivă, vorbind cu ei
personal. Cel mai bun lucru este de a afla dinainte ce
companii vor participa la evenimentul dat. Astfel, vă
veţi putea adresa companiilor relevante profesiei dvs.
Înainte de aceste evenimente, pregătiţi câteva dosare
cu cererea dvs. pentru a le putea lăsa companiilor
interesate. La fel este important să cereţi cartea de
vizită a persoanei cu care aţi vorbit sau cel puţin numele
acesteia, după convorbirea de la eveniment. Acest fapt
vă va permite să faceţi menţiune la
www.make-it-in-germany.com
5
VIZA
Am eu nevoie de viză pentru a lucra în Germania? Şi ce condiţii
se referă la mine? Aceasta este prima întrebare pe care şi-o pun mai multe persoane. În esenţă, regulile depind din ce ţară veniţi şi ce
calificări aveţi. În continuare vom explica câteva aspecte .
Cetăţenii UE, Islandei, Liechtenstein,
Norvegiei şi Elveţiei.
Ca cetăţeni UE cu dreptul de mişcarea liberă, veţi
acces ne restricţionat pe piaţa muncii din Germania.
Nu este necesar să aveţi viză sau permis de şedere
pentru intrare sau muncă în Germania. Acelaşi lucru se
referă al cetăţenii din Islanda, Liechtenstein,
Norvegia sau Elveţia. Totul de ce aveţi nevoie pentru a
intra în Germania este paşaportul valabil sau buletinul
de identitate. Când schimbaţi adresa permanentă în
Germania, trebuie să vă înregistraţi pe dresa nouă
conform cerinţelor legale de înregistrare ce se aplică în
statul federal, unde planif icaţi să locuiţi.
Cetăţenii Bulgariei, României şi Croaţiei.
Lucrătorii din Bulgaria şi România vor avea
libertatea de mişcare nelimitată de la 1 ianuarie 2014.
Până atunci, veţi avea nevoie de permis de lucru de la
Agenţia Federală de Ocupare (BA) dacă doriţi să lucraţi
în Germania. Veţi putea obţine acest permis înainte de
vă angaja la lucru. Aceleaşi prevederi tranzitorii se vor
aplica pentru lucrătorii Croaţi până la 30 iunie, 2015.
Cetăţenii din Bulgaria, Romania şi Croaţia nu vor
necesita permis de lucru în următoarele cazuri:
1. Dvs. preluaţi un loc de muncă ce necesită
diplomă de instruire academică sau grad universitar,
sau
2. Dvs. începeţi instruirea în companie pentru a
deveni un muncitor calificat, ce este recunoscut de stat
sau este subiectul reglementărilor similare.
Cererile pentru permis de lucru se prelucrează de către
echipele Servicil de Plasament Internaţional Service
(ZAV, parte Agenţie Federale de Ocupare), responsabilă
de procedurile privind accesul pe piaţa muncii.
Aveţi întrebări despre procedura de eliberare
a permisului UE de muncă?
Adresaţi- le Serviciului de Plasament Internaţional
(ZAV) la:
0049 (0) 228 - 713 1313. Sau pe email
către:make-it-in-
germany(at)arbeitsagentur.de Cetăţenii altor state
Toate persoanele cu studii academice cu diplomă
universitară recunoscută sau care este comparabilă cu
gradul universitar din Germania au dreptul la „Cardul
Albastru UE” – permis de şedere şi de muncă. Pentru a-
l obţine trebuie să dovediţi că aveţi un loc de muncă în
Germania ce corespunde calif icărilor dvs. Unica
condiţie este că salariul brut anual să fie nu mai mic de
44,800 euro.
Specialiştii din domeniul matematic ii, TI, ştiinţelor
naturale şi inginerie au dreptul la „Cardul Albastru UE”
dacă ei au acelaşi câştig comparabil cu muncitorii
Germani şi nu mai mic de 34,944 euro. În acest caz BA
trebuie să aprobe angajarea dvs. Această aprobare nu
este necesară dacă aţi absolvit Universitatea în
Germania.
Deţinătorii “Cardului Albastru UE” au dreptul la
şedere permanentă după 33 luni. Acesta este permis de
reşedinţă fără termen limită în timp. Dacă puteţi dovedi
înainte de această perioadă de timp că cunoştinţele de
limbă sunt la nivelul B1 al Cadrului Comun European
de Referinţă (CEFR), puteţi obţine permisul permanent
de reşedinţă după 21 luni.
www.make-it-in-germany.com
6
Dacă încă nu aţi găsit un loc de muncă în
Germania, puteţi veni în Germania pe un termen de
până la şase luni pentru a căuta un loc de muncă; viza
necesară se eliberează în baza documentului de
absolvire a Universităţii. În această situaţie este
important să aveţi destui bani să va asiguraţi şederea
deoarece nu veţi avea permisiunea de a lucra. După ce
veţi găsi un lucru potrivit, veţi putea imediat aplica
pentru Cardul Albastru UE sau permisul de şedere în
Germania – fără ca să plecaţi din ţară – şi puteţi
rămâne în Germania în timp ce cererea dvs. se va
prelucra.
Înafara “Cardului Albastru UE”, sunt reglementări
speciale ce se aplică faţă de savanţi, cercetători
ştiinţific i, profesori sau manageri executivi.
E necesară să aplicaţi pentru viză din ţara dvs. de
reşedinţă înainte de a sosi în Germania. Prezentaţi
cererea misiunii Germane responsabile de ţara dvs. –
ambasada sau Consultatul Germaniei.
E necesar să consultaţi în prealabil responsabilul
de la mis iunea Germană în vederea documentelor
necesare pentru prelucrarea cererii. Asiguraţi-vă să
intraţi în Germania cu viza ce reprezintă corect scopul
şederii dvs. în ţară. Doar atunci este posibilă
prelucrarea cererii de către autoritatea responsabilă de
înregistrare cetăţenilor străini în ţara dvs. Viza
eliberată pentru şedere pe timp scurt în Germania nu
poate fi schimbată pe viza cu şedere permanentă.
Cetăţenii Australiei, Israelului, Japoniei, Canadei,
Republicii Coreea, Noua Zeelandă sau SUA pot intra în
Germania chiar şi fără viză şi pot aplica pentru permis
de şedere înainte de angajarea la muncă. Doar cetăţenii
acestor ţări se pot adresa autorităţilor locale de
înregistrare din ţările lor după ce au intrat în Germania.
Absolvenţi ai Universităţilor Germane
Aţi finalizat cu succes studiile la o Universitate
Germană? În acest caz aveţi dreptul să ocupaţi un loc de
muncă în Germania, în conformitate cu studiile făcute.
Veţi primi permisul de muncă necesar la autoritatea de
înregistrare a cetăţenilor străini, responsabilă de dvs.
După studii, dacă încă nu aţi găsit un lucru potrivit,
autoritatea de înregistrare a cetăţenilor străini vă poate
elibera un permis de şedere pe 18 luni în scop de căutare a
unui loc de muncă în corespundere cu studiile dvs. În
această perioadă, puteţi accepta orice muncă pentru a vă
susţine viaţa.
Profesionişti cu calificări vocaţionale
din străinătate
Aţi finalizat instruirea ne academică vocaţională
înafara Germaniei? Atunci, veţi fi în stare să vă angajaţi
în baza calif icărilor obţinute peste hotare, cu condiţia că
întruniţi următoarele criterii:
Există o lipsă de muncitori calif icaţi în profesia
dvs.
Lista acestor profesii o puteţi găsi:
www.zav.de/positivliste.
Aveţi o ofertă de lucru cu caracter obligatoriu.
Calif icarea dvs. a fost recunoscută drept
echivalentă cu calificarea Germană. Va trebui să
aplicaţi pentru recunoaşterea calif icării, dacă
sunteţi în ţara dvs. de origine.
Dacă autoritatea de evaluare decide că dvs. aveţi
nevoie de experienţă practică pentru a obţine
recunoaşterea deplină (ex. lucru practic într-o perioadă
de adaptare), cu acest scop puteţi aplica pentru un
permis de şedere limitat.
Instruirea vocaţională în Germania
În calitate de cetăţean al unei ţări terţe, dvs. aveţi
dreptul la permis de şedere în cazul în care sunteţi
înscris la cursuri de instruire vocaţională în Germania.
Acest lucru necesită aprobarea BA (Agenţia Federală
de Ocupare). Dacă doriţi să învăţaţi şi să căpătaţi o
profesie la o instituţie vocaţională academică sau
instituţie similară, aprobarea BA nu este necesară.
După finalizarea studiilor vocaţionale, vi se permite
să rămâneţi în Germania timp de un an pentru a căuta
de lucru în corespundere cu instruirea vocaţională
obţinută. Puteţi aplica pentru permisul de şedere la
autoritatea de înregistrare a cetăţenilor străini. În
această perioadă, puteţi accepta orice muncă pentru a vă
susţine viaţa. După ce aţi găsit un loc de muncă ce
corespunde calif icărilor dvs., puteţi obţine permisul de
şedere corespunzător de la autoritatea de înregistrare a
cetăţenilor străini.
www.make-it-in-germany.com
7
Aplicarea pentru un loc de muncă
Aţi găsit un loc de muncă fascinant? Deci, este momentul să
aplicaţi. Primul pas este să trimiteţi documentele de aplicare companiei respective. După aceasta, compania (sperăm) vă va invita la interviu. În continuare, urmează sfaturi cum să aplicaţi şi cum să vă prezentaţi în cel mai bun mod.
Documentele de aplicare
În Germania metoda obişnuită este de a expedia
documentele – printate – într-un fişier special pentru
documente de aplicare, prin poştă. Totuşi, din ce în ce
mai multe companii specifică în ofertele sale de locuri
vacante, că ar dori să primească ofertele on line. În acest
caz, puteţi trimite documentele într-un file PDF. Oricum,
indiferent de faptul n ce mod aţi expediat documentele
prin poştă sau on line, informaţia şi documentele inc luse
în cererea de aplicare sunt aceleaşi.
Scrisoarea de însoţire: în scrisoarea de însoţire,
acordaţi companiei prima impresie despre dvs.
Explicaţi de ce sunteţi interesat(ă) în această
poziţie şi descrieţi punctele dvs. puternice. În
scrisoare, încercaţi să vă exprimaţi în mod
convingător astfel ca să vă evidenţiaţi de alţi
solicitanţi.
Curriculum Vitae: În CV dvs. descrieţi cariera
personală şi profesională. CV nu trebuie scris pe
deplin: puteţi enumera cea mai importantă
informaţie un formă de tabel. În trecut, în
Germania solicitanţii includeau şi fotografia lor în
CV. Oricum, în dependenţă de companie, dar
acest lucru nu mai este acum necesar.
De obicei, CV Germane se scriu în ordine scurtă
cronologică. Cea mai recentă experienţă profesională de
obicei se plasează la început. CV se divizează în
următoarele părţi:
Detalii personale: numele, adresa, detaliile de
contact.
Experienţa profesională: la ce companii aţi lucrat
deja? Din ce a constat lucrul dvs.? Informaţia
trebuie expusă în ordine cronologică. Începeţi cu
cea mai recentă experienţă profesională.
Studiile: ce şcoli şi Universităţi aţi frecventat?
Care au fost scorurile finale? Ce subiecte aţi
studiat? Aţi absolvit cursuri de instruire
vocaţională? Sau, aţi participat la cursuri de studii
continue? Enumerarea în această secţie la fel
trebuie să fie în ordine cronologică, cu cea mai
recentă calif icare la început şi studiile de la şcoală la
sfârşit
Cunoştinţele de limbă: ce limbi vorbiţi? Cât
de bine le vorbiţi? În Germania, se folosesc
următorii termeni pentru a descrie acest
lucru: „Muttersprache” sau limbă maternă.
„verhandlungssicher” sau business fluent
(cunoştinţe excelente); “fließend”, cea ce
înseamnă vorbesc limba dată meaning you
speak the language currently (cunoştinţe
solide); şi “Grundkenntnisse”, sau cunoştinţe
de bază (începător).
Totuşi, vă sfătuim să vă referiţi la standardele
Cadrului European Obişnuit de Referinţe pentru
Limbi (CEFR).
Aptitudini şi interese speciale: De exemplu,
aveţi cunoştinţe specifice în domeniul
programelor computerizate ce ar putea folosi
în lucrul dvs.? Şi care sunt pasiunile dvs.
Certif icate: Includeţi în cerere cele mai
importante certificate. Exemple în acest sens
ar putea fi certificatele obţinute la cursurile
de instruire vocaţională, şi cele de absolvire a
şcolii, Universităţii, etc. Dacă aveţi referinţe
de la angajatorii precedenţi, le puteţi anexa.
Nu expediaţi originalele, doar copii. Foarte
des documentele nu se returnează. În
circumstanţe obişnuite, o fotocopie este
îndeajuns. Copiile certificate sunt necesare
doar în cazurile când compania cere expres
acest lucru. Important: vă sfătuim să
traduceţi în Germană sau Engleză
certificatele, astfel încât compania să
înţeleagă calif icările dvs.
www.make-it-in-germany.com
8
Recunoaşterea calificărilor dvs.
Ce calif icări profesionale aveţi? Deseori aceasta
este o întrebare cea mai importantă pentru companii în
Germania. Fără îndoială că puteţi răspunde la această
întrebare. Însă, calificările obţinute în ţara dvs. deseori
nu sunt compatibile cu calif icările Germane sau se
numesc altfel. În acest caz, companiile Germane vor
întâmpina greutăţi în examinarea cererii dvs. Aceasta
este o oportunitate pentru dvs. de a vă mări punctajul:
aflaţi singur dacă calificarea dvs. poate sau trebuie
verificată în vederea echivalenţei, şi la ce profesie de
referinţă Germană ar putea ea corespunde. Şi în acest
caz puteţi include această informaţie în cererea dvs.
imediat.
Interviu
Compania este interesată de cererea dvs. şi v-a
invitat la interviu – felicităr i, aţi făcut un pas important
înainte. Interviul vă oferă dvs. şi companiei
posibilitatea să faceţi cunoştinţă. În majoritatea
cazurilor vă veţi întâlni cu managerul de personal. El
probabil vă va pune întrebări despre CV dvs.,
aşteptările privind lucrul şi salariul, precum şi despre
atitudinea şi interesele dvs. Intervievatorii de obicei
doresc să vadă cât de bine cunoaşteţi limba Germană
sau Englez. De multe ori ei vă pot întreba de ce doriţi
să lucraţi în Germania şi ce aşteptări aveţi în legătură cu
viaţa în Germania.
Sunt multe lucruri pe care le puteţi face pregătindu-
vă de acest interviu. De exemplu, aflaţi mai multe
lucruri despre companie în prealabil. Pregătiţi câteva
răspunsuri despre atitudini, punctele dvs. forte şi cele
slabe. Faceţi acest lucru citind CV dvs. şi scrieţi câteva
cuvinte cheie la fiecare punct, de exemplu: vă puteţi
gândi la întrebările pe care interlocutorul dvs. le-ar
putea adresa. Aceasta este o modalitatea de a arăta că
sunteţi interesat.
În plus, aţi mai putea spune la interviu că un şir de
alte criterii sunt la fel de importante – fără îndoială,
aceleaşi în toată lumea. Fiţi punctual. Mobilul şi
smartphone dvs. trebuie neapărat să fie deconectate în
timpul interviului. Veniţi la interviu în haine
corespunzătoare: femeile trebuie de obicei să fie în
costum cu fustă sau pantaloni, bărbaţii în costum cu
cămaşă şi cravată. Desigur că trebuie să ţineţi cont şi
particularităţile specifice aferente
Nu locuiţi în Germania?
În Germania, de obicei compania achită costul
interviului. Dacă veniţi de peste hotare întrebaţi dacă
costul călătoriei va fi achitat în acest caz. La fel,
întrebaţi dacă interviul ar putea fi efectuat prin telefon
sau video conferinţă. Dacă compania va decide că vrea
să vă cunoască personal, întrebaţi dacă veţi achita dvs.
costul deplasării sau compania.
Cetăţii dinafara UE trebuie să afle despre cerinţele
de intrare în ţară şi să le urmeze. Viza disponibilă vă
permite să vă aflaţi în Germania 6 luni şi să vă căutaţi
de lucru. Toate celelalte costuri sunt responsabilitatea
dvs.
Centrul de evaluare
Pentru poziţii mai înalte – posturi de conducere de
exemplu, companiile folosesc serviciile centrelor de
evaluare. Aceasta este o procedură specifică de
selectare. Solicitantul este rugat să îndeplinească
anumite sarcini împreună cu alţi solic itanţi. De
exemplu, pot să vă roage să discutaţi anumite subiecte
în grup, să jucaţi diferite roluri sau să faceţi prezentări.
Aceasta este o modalitate prin care compania află cum
vă descurcaţi cu diferite probleme, cum abordaţi
situaţiile de stres şi cum folosiţi cunoştinţele de
mediere.
În concluzie: decizia finală
Mai târziu compania vă va informa dacă dvs. veţi
ocupa sau nu funcţia dată. Multe companii notif ică
solicitanţii în câteva zile despre rezultat, altele peste
câteva săptămâni. Dacă compania doreşte să vă
recruteze, odată ce dvs. aţi accepta oferta ei, ea vă va
trimite un contract de lucru. Dacă sunteţi de acord cu
contractul semnaţi-l şi expediaşi-l înapoi companiei.
www.make-it-in-germany.com
9
Contract de muncă
Aţi aplicat pentru un loc de muncă în Germania şi aţi fost acceptat. Felicitări! Acum nu mai este nimic între dvs. şi
cariera dvs. în Germania. Tot ce mai aveţi de făcut este să semnaţi contractul de muncă. Înaintea de aceasta, sunt câteva lucruri la care trebuie să atrageţi atenţia .
Citiţi atent contractul
În Germania nici un contract nu se discută verbal.
Iată de ce angajatorii serioşi întotdeauna vă vor trimite
un contract în formă scrisă. Citiţi atent contractul de la
început până la urmă înainte de a-l semna. Dacă nu
înţelegeţi ceva, nu este o problemă: întrebaţi direcţia
personal a companiei.
Ce trebuie să găsiţi într-un contract
Fiecare contract de muncă trebuie să includă
următoarea informaţie:
Numele şi adresa: a dvs. şi a companiei;
Data începutului contractului: data din care
dvs. oficial deveniţi angajatul companiei
(ceea ce înseamnă: începând din ce dată
contractul este valabil?)
Termenul contractului: contractul dvs. este
valabil doar o perioadă de timp? Termenul
contractului trebuie să fie convenit în scris,
de altfel se consideră că este valabil o
perioadă nedeterminată de timp.
Perioada de încercare: Cât durează perioada
de încercare? Aceasta este perioada în care
dvs. sau compania poate întrerupe contractul
de muncă, relativ repede.
Locul de muncă: Unde veţi lucra?
Dacă vei lucra în locuri diferite, acest
lucru trebuie să fie fixat în contract.
Descrierea responsabilităţilor de lucru: ce
sarcini se presupune că vei îndeplini în
companie?
Remunerarea: care va fi plata pentru
munca depusă? Compania îţi va achita
suplimente sau bonusuri, de exemplu la
Crăciun sau pentru lucrul la sărbători
sau înafara programului de lucru? Când
compania îţi va achita plata, de
exemplu la începutul sau la sfârşitul
lunii? Notă: contractul de muncă de
obicei include salariul brut. Din
acesta, desigur se deduce o sumă
anumită pentru impozite şi contribuţiile
sociale, de genul asigurarea medicală
asigurarea medicală pe termen lung,
scheme de pensii şi asigurarea de
şomaj. Orele de lucru: Câte ore pe
săptămână se planifică să lucrezi?
Sărbători: Câte zile de odihnă vei avea pe
an?
RECUNOAȘTERA ACREDITĂRII VOCAȚIONALE
Este puțin probabil ca calificarea profesională să fie comună pentru fiecare
companie Germană. Asta înseamnă că compania va citi descrierea calificării în cererea dumneavoastră și totuși nu va ști dacă sunteți suficient
de calificat pentru locul de muncă. Deci, iată sfatul nostru: să ave ți calificarea recunoscută.
Trebuie să am calificarea recunoscută?
Pentru unii este util de a avea recunoscute mai multe
calif icări. Pentru alții, este o cerință reală pentru a putea
lucra în Germania. Acest lucru depinde de profesia dvs.:
Cine are nevoie de recunoaștere a calif icărilor? În
Germania, unele profesii sunt "reglementate". Germanii și
cetățenii străini pot lucra doar în aceste profesii, dacă au o
calif icare foarte precisă. Acest lucru este valabil pentru
profesiile precum medici și avocați. Aceasta de asemenea
se aplică meșterilor artizanali, în cazul în care aceștia
lucrează ca antreprenori independenți. Dacă doriți să
lucrați în una din aceste profesii reglementate, dvs.
trebuie să aveți calif icare profesională recunoscută în
Germania.
Pentru cine este utilă recunoașterea? Cele mai multe
profesii nu sunt reglementate. Dacă urmează să lucrați în
calitate de manager de afaceri, specialist IT sau brutar, de
exemplu, nu veți avea nevoie de recunoașterea
calif icărilor. Cu toate acestea, totuși are sens de a avea
recunoașterea calif icărilor - chiar și în cazurile de
echivalență parțială. Recunoașterea va ajuta companiile
să înțeleagă competențele și calif icările dvs., astfel încât
să puteți lăsa o bună impresie când aplicați pentru un loc
de muncă.
Vă rugăm să rețineți: dacă doriți să vă mutați în
Germania dintr-o țară din afara UE, iar calificarea
dumneavoastră este non-academică, va trebui să o
recunoașteți înainte de a vă angaja în Germania. Cu toate
acestea, doar recunoașterea acreditării nu este suficientă
dacă vă doriți să lucrați în Germania. În scopul de a
obține un permis de ședere, cu o aprobare de a lucra, va
trebui să îndepliniț i o serie de criter ii suplimentare. Vă
rugăm să consultați Quick Check pe www.make-it-in-
germany.com pentru a vă evalua opțiunile de trai și muncă în Germania.
Cum pot aplica pentru recunoașterea calificării
profesionale?
- Pasul 1: Aflaț i cine oferă servicii de
recunoaștere. Începeți prin a afla la care autoritate sau
asociație profesională trebuie să aplicați. În primul rând
acest lucru depinde de profesie și unde lucrați. De
exemplu, pentru anumite profesii sunt responsabile
Camerele de comerț și industrie (Industrie-und Han-
delskammern, IHK) sau corporațiile comerciale
(Handwerkskam-MERN, HWK). Cel mai rapid mod de a
afla pe cine ar trebui să contactați este de a folosi
"Recognition Finder" pe www.anerkennung-in-
deutschland.de (în germană și engleză)
- Pasul 2: Sfaturi. Vorbiți cu centrul local de contact
înainte de a aplica. Acesta vă va oferi formularele
necesare pentru a fi completate și vă va ajuta să descrieți ce profesie de referință germană vi se potrivește. La fel
veți fi informat care sunt documentele necesare pentru
cererea dvs. Nu sunteți sigur care centru de contact este
responsabil de dvs.? Vreți sa aflați mai multe despre
procesul de solicitare? Pe www.anerkennung-in-
deutschland.de / HTML / en / index.php veți găs i
informații complete despre procedurile de obţinere de
calif icări profesionale recunoscute, precum și consiliere
pe teme suplimentare. De asemenea, puteți obține prin
telefon o consultare de bază din partea Oficiului Federal
pentru Migrație și Refugiați. Linia fierbinte este
disponibilă de luni până vineri de la 9 la 15, la următorul
număr de telefon:
0049 (0) 49 30 - 1815-1111. Consultarea vă va oferi
informații de bază - în limba germană sau engleză -
privind recunoașterea calificărilor profesionale străine în
Germania.
- Pasul 3: Pregătiț i-vă documentele de aplicare .
Întrebați centrul dvs. local de contact de care documente
contact va compara calif icarea dvs. profesională din
străinătate, cu profesia germană de referinţă. În același timp, se va verifica dacă există diferențe majore între
calif icarea dvs. profesională și cea germană. Experiență
profesională pe care ați dobândit-o de asemenea poate f i
luată în considerare.
- Pasul 4: Primirea notificării. După ce cererea dvs.
a fost procesată, veți primi o notificare de la centrul local
de contact. Această notificare scrisă vă va informa dacă
calif icarea dvs. din străinătate este echivalentă sau
similară cu calif icarea germană. În cazul în care
autoritatea nu a găs it nici o echivalență, iar în cazul în
care cererea se referă la o profesie reglementată, atunci
dvs. veți fi informat cu privire la măsurile concrete la care
puteți apela pentru a egaliza diferențele. În cazul
profesiilor care nu sunt reglementate, notificarea va
menționa calif icările care există, precum și diferențele
dintre calif icarea dvs. profesională și referințele de
calif icare germane, acest lucru vă va ajuta pe dvs. precum
și potențialii angajatori de a evalua în mod corespunzător
calif icarea dvs.
IMPOZITELE
În Germania, cel mai important impozit pentru deținătorii posturilor
de muncă, este impozitul pe venit. Va veți familiariza cu acesta din prima plată salarială. Aici, vom explica modul de calculare a sumei
impozitului pe venit pe care va trebui să- l plătiți și cum s-ar putea să vă
restituiți o parte din impozitul care a fost reținut din salariu.
Cine transferă plățile fiscale?
Dvs. plătiț i impozit pe venit pe toate veniturile dintr-
un an calendaristic - în cazul dvs., acest lucru iniţial va
corespunde cu salariul. Dacă sunteți angajatul unei
companii, inițial nici nu ar trebui să vă deranjați referitor
la problema impozitului pe venit, deoarece angajatorul va
deduce în mod automat impozitul pe venit din salariu
brut, în formă de impozit pe salariu (Lohnsteu-er) și-l va
transfera la oficiul fiscal din numele dvs. Puteţi vedea
lunar cît de mult a transferat angajatorul și sumelor dvs.
salariale nete în bonul de salariu.
Care este impozitul pe venit achitat de dvs.
În Germania, fiecare salariu este supus așa-numitei
"reduceri fiscale de bază". Până la această sumă, venitul
nu este supus impozitării. În prezent, această reducere de
impozit este de 8,004 euro pe an, în cazul în care nu
sunteți căsătorit. Pentru cuplurile căsătorite, acesta se
ridică la16,008 euro. Achitaț i impozitul pe venit pentru
toate veniturile care depășesc această sumă. Ratele de
impozitare variază de la 14 la 45 la sută. Regula este: cu
cât venitul dvs. este mai mare, cu atât mai mare este rata
de impozitare. Cu toate acestea, rata de impozitare
maximală de 45 la suta este aplicată doar pentru veniturile
mai mari de 250,730 euro pe an, dacă sunteți necăsătorit.
Pentru cuplurile căsătorite, rata maximală de impozitare
este aplicată pentru venituri de peste 501,460 euro.
Reducerea impozitului pentru familii depline și cu
un singur părinte
Guvernul German are drept obiectiv reducerea
responsabilității fiscale, în special pentru cuplurile
căsătorite și părinții solitar i. Acesta este motivul pentru
care valoarea impozitului pe venit pe care îl plătiți nu
depinde doar de venitul dumneavoastră. Situațiile de
familie de asemenea sunt, luate în considerație - de
exemplu, dacă aveți copii, veți plăti un impozit mai mic.
Pentru a aplica acest lucru în practică, toți contribuabilii
sunt împărțiți în diferite categorii a plătitorilor
impozitului pe venit (Lohnsteuerklassen):
Categoria de impozitare I: Daca sunteți celibatar si
nu aveți copii, vă încadraţi în categoria I de impozitare.
Același lucru este valabil pentru persoanele căsătorite
care s-au separat și trăiesc separat sau cei divorțați.
Categoria de impozitare II: Această categorie de
impozitare se aplică părinților singuri care locuiesc
separat, iar Guvernul, de asemenea le acordă o reducere
de impozit mai mare.
Categoria de impozitare III: Angajaț ii căsătoriți pot
alege această categorie de impozit dacă unul dintre soți nu lucrează sau câștigă mult mai puțin decât celălalt.
Faptul că celălalt soț se încadrează în categoria V
înseamnă că ei plătesc un impozit mai mic.
Categoria de impozitare IV: În cazul în care ambii
soți câștigă mai mult sau mai puțin aceeași sumă, această
categorie de impozitare este mai bună pentru ei.
Categoria de impozitare V: Aceasta categorie de
impozitare este aplicabilă doar pentru cuplurile căsătorite,
partenerii cărora (care câștigă mai mult) se încadrează în
categoria III.
Categoria de impozitare VI: Se aplică pentru toți cei care nu au un card de impozit pe salariu
(Lohnsteuerkarte) pentru al doilea, al treilea loc de
muncă, etc. Acest lucru corespunde cu cea mai mare rată
de impozitare.
Declararea impozitului pe venit
La sfârșitul anului calendaristic, puteți solicita
Guvernului să verifice dacă ați plătit prea mult impozit pe
venit.
Pentru a efectua acest lucru, veți depune declarația de
impozit pe venit la biroul fiscal. Având cifrele privind
veniturile dvs. actuale și cheltuielile financiare, Guvernul
este în măsură să verifice dacă sunteți eligibil pentru
rambursare. De obicei merită să se completeze cererea
declarației: conform datelor Oficiului Federal de
Statistică, nouă din zece contribuabili primesc o
rambursare. În medie, aceștia își restituie aproximativ 800
de euro.
Cum să îndepliniț i declaraț ia impozitului pe venit
Puteți lua formularele de declaraț ii fiscale de la
biroul fiscal, sau le puteți descărca și imprima de pe site-
ul web al biroului fiscal. De asemenea, aveți posibilitatea
de a vă declara impozitul pe venit on-line, la
www.elster.de. dacă sunteți obligat să depuneț i o
declarație f iscală, de exemplu, pentru că ați ales categoria
de impozitare III / V, declarația trebuie să ajungă la biroul
fiscal până la sfârșitul lunii mai.
În declarația fiscală, indicați cât ați câștigat în
ultimul an și ce impozit pe venit a fost transferat în
numele dumneavoastră de către angajator. La începutul
fiecărui an angajatorul dvs. va furniza o confirmare a
acestor cifre. Mai apoi ar trebui să introduce-ți aceste
cifre în declarația pe venit.
Anumite cheltuieli vor reduce valoarea impozitului
pe care îl plătiț i. Dvs de asemenea ar trebui să le
introduce-ți în declarația de impozit. Acestea includ, de
exemplu:
• Cheltuielile pentru schimbarea locului de trai din
motive profesionale
• Cheltuielile pentru aplicarea pentru un nou post
de muncă
• De călătorie spre locul de muncă
• Cheltuielile pentru schemele de pensii private
Ca dovadă pentru alte multe tipuri de cheltuieli, este
important să păstrați copiile chitanțelor, și dovada că
cheltuielile s-au efectuat între 1 ianuarie și 31 decembrie
a anului în cauză.
Faceț i-o de unul singur sau solicitați ajutorul uni
expert?
De asemenea puteți solicita, un consultant fiscal sau
– o alternativă mai puțin costisitoare - un " asociația de
asistență a impozitului pe venit " (Lohnsteuer -
hilfeverein) să completeze declarația de impozit pe venit.
Dacă situația dvs. financiară este complicată , acest lucru
v-ar cruța nu doar nervii. Deși este adevărat că experții fiscali nu lucrează pe gratis, aceștia sunt foarte bine
familiarizați cu numeroase norme și regulamente.
Dacă preferați să vă ocupați de declarația dvs. fiscală
de unul singur, biroul fiscal sau paginile FAQ de pe site-
ul web Elster poate răspunde la întrebările
dumneavoastră. Elster este un formular electronic cu care
puteți trimite online declaraț ia de taxe la oficiul fiscal.
Pentru mai multe recomandări, puteți de asemenea apela
la asociația de asistență a impozitului pe venit "
(Lohnsteuerhilfe ¬ Verein), care vă va oferi consiliere cu
titlu gratuit sau va completa formularul de declarație
fiscală pentru dvs. O altă alternativă posibilă, este
procurarea unui program computerizat. Acest tip de
programe vă ghidează prin declarația fiscală și la final ,
tot ce trebuie să faceți este s-o imprimați.
ASIGURĂRI SOCIALE
Germania dispune de un sistem de asigurări sociale bine dezvoltat. În calitate de funcționar care achită plățile obligatorii de asigurări
sociale, sunteți sigur că sunteți protejat împotriva celor mai mari riscuri
– de exemplu boală, accidente de muncă, șomaj, sau bătrânețe.
Cu ce se ocupă fondurile de asigurări sociale?
Dacă lucrați în Germania și sunteți pasibil de plata
contribuțiilor sociale, de obicei, veți fi membru a uneia
din următoarelor cinci organizații legale de securitate
socială :
• Fondul de asigurări de sănătate achită
cheltuielile de vizite la medic, medicamentele și terapie.
• Fondul de asigurări de îngrijire pe termen
lung oferă asigurare de bază pentru eventualitatea de a fi
dependent de îngrijiri pe termen lung din motiv de boală.
De obicei, acest lucru se aplică fașă de persoanele în
vîrstă.
• Fondul statutar de asigurări de pensii plătește
angajaților o pensie după pensionare. Practic, cuantumul
pensiei primite depinde în primul rând de veniturile dvs.
și numărul de ani lucrați în Germania.
• Asigurarea statutară de accidente acoperă
costurile de tratament medical și reabilitare profesională
după un accident la locul de muncă sau în cazul unei boli
profesionale.
• Fondul de asigurări de șomaj se oferă
șomerilor cu venituri pentru o anumită perioadă de timp,
în cazul în care, ca regulă generală, aceștia au fost
asigurați timp de cel puțin un an, în ultimii doi ani și sunt
în căutarea unui nou loc de muncă. În plus, BA (Agenț ia
Federală de Ocupare) oferă recomandări și acționează ca
un intermediar în cazul ofertelor de locuri de muncă.
Care sunt costurile de asigurări sociale
Un procent fix din venitul din muncă ajunge la plata
dvs. de apartenență la aceste fonduri de asigurări sociale.
Angajatorul dvs. de asemenea plătește un procent fix. În
calitate de exemplu: apartenența la Fondul de asigurări de
sănătate costă în prezent 15,5 la sută din venitul dvs. din
muncă – dintre care dvs. plătiți 8,2 la suta și angajatorul
7,3 la sută. Nu trebuie să faceți nimic pentru a transfera
banii. Angajatorul dvs. plătește contribuțiile pentru toate
cele cinci tipuri de asigurări sociale direct către fondul de
asigurări.
Un caz special: asigurarea de sănătate
În calitate de angajat, sunteți automat membru al
fondurilor de pensii, asigurat cu îngrijir i pe termen lung,
de accidente și membru al fondului de asigurări de șomaj.
Nu există mai mulți furnizori de aceste tipuri de
reasigurări. Asigurarea de sănătate reprezintă un caz
aparte. Există un număr mare de companii de asigurări și în calitate de plătitor legal de asigurări, puteți alege
fondul de asigurări de sănătate care vă oferă cele mai
bune servicii. Rata generală a contribuțiilor este aceeași, indiferent de fondul de sănătate pe care îl alegeț i. Cu
toate acestea, unele fonduri cer o contribuție
suplimentară.
De obicei, aceasta este de 8 euro pe lună. Când ați ales fondul de asigurări de sănătate, urmează să informați angajatorul. Apoi angajatorul vă va înregistra la acest
fond.
Asigurările de sănătate pot de asemenea reprezintă
cazuri speciale: dacă venitul anual depășește o anumită
sumă, nu sunteți obligat să deveniți un membru al unui
fond statutar de asigurări. Sunteți obligat de a fi asigurat,
dar vă puteți alege un fond de sănătate privat. Aceasta a
fost situația în 2012, când venitul anual brut depășea
50,850 euro. Deoarece nu este foarte simplu de a trece
înapoi de la un fond privat de sănătate la unul statutar, ar
trebui să vă gândiți atent înainte de a lua această decizie.
Cardul de asigurări sociale
În calitate de angajat, veți primi un card de asigurări
sociale, cu un număr de asigurare pe el. Prezentați acest
număr angajatorului dvs.. păstrați în siguranță cardul de
asigurări sociale deoarece deseori veți avea nevoie de
acest număr. În cazul în care pierdeți cardul de asigurări
sociale, puteți solicita fondului de stat german de pensii
(Rentenversicherung) reînnoirea acestuia.
Preluarea drepturilor de pensionare în țara de
origine
Aț i lucrat pentru un timp în Germania și doriți să vă
întoarceți în țara de origine? Atunci există două opțiuni a
modului în care vă puteți lua drepturile de pensie cu dvs.:
În cazul în care țara de origine este parte a UE, Aria
Economică Europeană (EEA) sau Elveția, dvs. nu veți pierde drepturile de asigurare socială dobândite pe
parcursul șederii în Germania, precum ar fi cele ale
fondului statutar de asigurări de pensii. Când ajungeți la
vârsta de pensionare, veți primi o pensie din orice țară
UE sau AEE în care ați lucrat, în conformitate cu
prevederile particulare a țării. În principiu, dacă ați lucrat
în două țări, veți primi plăț ile de pensii din cele două țări.
Același lucru este valabil în cazul în care locuiți într-
una dintre următoarele țări cu care Germania a semnat
acorduri cu privire la asigurarea socială: Australia,
Bosnia-Herțegovina, Canada, Chile, Croația, Israel,
Japonia, Macedonia, Muntenegru, Maroc, Serbia, Coreea
de Sud, Turcia, Tunisia, Statele Unite ale Americii. În
acest caz, puteți pur și simplu trimite o cerere la fondul de
pensii în țara de origine referitor la perioadele în care ați fost asigurat in Germania. În acest caz fondul de pensii
din țara dvs. de origine va expedia solicitarea fondului
german de stat de pensii.
Dar, chiar dacă țara de origine este o țară terță, nu
veți pierde drepturile câștigate prin plata contribuțiilor.
După ce perioada de așteptare a trecut și au fost
respectate oricare alte cerințe, ați putea avea dreptul la o
pensie. În acest caz, trebuie să depuneți cererea la
Ambasada Germană sau la un consulat, unde informațiile
pot fi autentificate direct. De acolo, cererea
dumneavoastră va fi transmisă în Germania. Vă rugăm
totuși să rețineți, că, în cazul unei pensii germane,
întotdeauna se aplică reglementările germane privind
vârsta de pensionare – și nu cele din țara de origine. Mai
multe detalii sunt disponibile pe site-ul fondului german
de stat a pensiilor.
(http://www.deutsche-rentenversicherung.de/
Allgemein/en/Navigation/englisch_index_node.html)
În anumite cazuri, după întoarcerea în țara de origine,
puteți trimite către fondul german de stat a pensiilor o
cerere pentru a vă rambursa contribuț iile. Ar trebui să
fi trecut cel puțin 24 luni calendaristice de când ați părăsit
fondul german de stat a pensiilor - adică, din moment ce
ați reziliat angajamentul cu angajatorul german. Cu toate
acestea, vă rugăm să aveți în vedere faptul că fondul de
pensii german va rambursa doar jumătate din contribuțiile
plătite de dvs. (și anume, fără contribuția angajatorului).
În baza contribuțiilor rambursate, toate legăturile de
asigurare se vor încheia. Aceasta de asemenea înseamnă
că ulterior în timp, nu veți avea nic i un drept. Lăsând la o
parte acest lucru, restituirea contribuțiilor este posibilă
numai în cazul în care nu mai sunteți eligibil pentru o
asigurare facultativă. Mai mult detalii sunt disponibile pe
site-ul fondului german de stat a pensiilor.
OPORTUNITĂȚI PENTRU MEMBRII FAMILIEI
Germania are multe de oferit familiilor începând de la școli
minunate la stadioane de fotbal pline în weekend, de la parcuri de agrement la perspectivele interesante de carieră. Deci, pur și simplu
aduceți partenerul dvs. și copiii în Germania. În continuare vă vom
explica ce urmează sa faceți.
Cetățeni UE
În calitate de cetățean al UE, partenerul și copiii dvs.
pot trăi și lucra în Germania fără restricții. Nu este nevoie
să aplicați pentru un permis de ședere special.
Naț ionalii statelor terțe
Vă puteț i bucura de petrecerea timpului în Germania
împreună cu partenerul și copiii dvs. - deși există câteva
condiții legate de intrarea în Germania împreună cu
familia. Cu toate acestea, în calitate de muncitor calif icat
internaț ional, fără îndoială, le îndepliniț i:
Permis de ședere: În calitate de angajat dvs. aveți un
permis de ședere temporar sau permanent sau un “Card
Albastru al UE” pentru Germania.
Cazarea: Închiriați spațiu care este suficient pentru
familia dvs.
Banii: Aveți suficiente mijloace financiare pentru a
avea grijă de familie.
Vârsta legală: Partenerul dvs. are vârsta legală, adică
cel puțin 18 ani.
Trebuie ca familia mea să vorbească germană?
Nu este necesar. Cu toate acestea, ca regulă generală,
cu scopul de a obține un permis de ședere, soții trebuie să
aibă cunoștințe de bază a limbii germane. De exemplu,
acesta ar trebui să fie capabil de a se prezenta sau întreba
calea în germană. Cu toate acestea, există un număr de
excepții. Partenerul dvs. nu are nevoie de cunoștințe de
limba germană pentru a obține un permis de ședere în
cazul în care:
- Sunteți deținătorul unui “Card Albastru al UE”.
- Lucrați în Germania în calitate de muncitor înalt
calif icat sau cercetător științ ific.
- Partenerul are studii universitare.
- Sunteți originar din Australia, Canada, Israel,
Japonia, Republica Coreea, Noua Zeelandă sau
Statele Unite ale Americii.
Cu toate acestea, familia dvs. se va simți ca acasă în
Germania dacă cu toții vor vorbi un pic germana.
Aducerea copiilor în Germania
Este de la sine înțeles de asemenea că vă puteți aduce
copiii în Germania. Dacă dvs. și partenerul dvs. aveți un
permis de ședere în Germania, sau dacă sunteți un părinte
singur cu custodia legală a copiilor, copiii în vârstă de
pînă la 16 ani, de asemenea vor primi un permis de
ședere. Se aplică norme speciale pentru copiii de peste 16
ani. Cel mai bun lucru care urmează a fi făcut este să vă
interesați la ambasada Germaniei în țara de origine sau la
autoritatea de înregistrare a cetățenilor străini în
Germania.
Cum să vă aduceți familia în Germania
Pasul 1 – în țara dvs. de origine: partenerul și copiii
dvs. trebuie să se adreseze la Ambasada Germană sau la
consulat, în țara lor de origine. Acolo, ei urmează să
aplice pentru un permis de ședere pentru Germania din
motive de reuniune a familiei. Vă rugăm să acordați atenție: în anumite circumstanțe, procesarea cererii ar
putea lua ceva timp. Iată de ce urmează să vă informați referitor la documentele necesare pentru cerere din timp
și să trimite-ți solic itarea având timp de rezervă.
Pasul 2 – în Germania: De vreme ce familia dvs. a
ajuns în Germania, dvs. urmează să o înregistrați la
oficiul de înregistrare a rezidenților și la oficiul dvs. de
înregistrare a rezidenților. Pentru a face acest lucru,
urmează să prezentați pașaportul, certificatul de naștere și căsătorie, bonurile de salariu și certificatul fiscal, precum
și confirmarea că închiriaț i un spațiu. Întrebați la oficiile
de înregistrare care sunt celelalte documente necesare.
Pot fi aplicate diferite condiții în dependență de situația
specifică a familiei dvs.
Oportunităț i pentru familia dvs. în Germania
Cu siguranță că familia dvs. poate veni și pur și simplu să se bucure de viața din Germania. Astfel o
varietate de opțiuni este la fel disponibilă pentru ei:
Lucru: dacă ați primit un “Card Albastru al UE” sau
permis de ședere în calitate de:
Studiile: copiii dvs. pot alege dintr-o gamă largă de
școli în Germania. Mai mult decât atât, familia dvs. are
acces la universitățile germane tehnice și tradiționale -
cel puțin dacă se vorbește limba germană destul de bine.
Cu toate acestea, tot mai multe cursuri sunt, de asemenea,
predate în limba engleză.
De asemenea, este posibil ca membrii familiei dvs. să
dorească să-și continue studiile începute în țara lor de
origine, în Germania. De exemplu, dacă au obținut o
diplomă universitară iniț ială, o puteți avea recunoscută în
Germania. După care, ei vor putea să-și continue studiile
în Germania, pentru a obține o calificare mai superioară.
- academician sau cercetător,
- manager sau specialist,
- specialist IT sau un alt tip de calif icare cu grad
universitar,
partenerului dvs. i se va acorda în mod automat un
permis de ședere care îi conferă dreptul de a avea acces la
orice fel de muncă. Acest lucru se aplică indiferent dacă
partenerul dvs. intra în Germania în același timp ca și dvs. sau vi se alătură mai târziu. Acest lucru se aplică și în cazul în care ați finisat studiile sau formarea
profesională în Germania și aț i primit un permis de
ședere care vă permite să activați pe profesie iar
partenerul dvs. vă poate urma.
Dacă ați primit un permis de ședere care vă dă
dreptul să lucrați din orice alt motiv, partenerul dvs. are
dreptul de a avea acces la orice tip de muncă după ce ați convețuit împreună în Germania ca și cuplu căsătorit, cel
mult timp de doi ani. Dacă partenerul dvs. dorește să
lucreze mai curând și are o ofertă de muncă, el sau ea ar
trebui să se adreseze autorității din domeniul înregistrării
cetățenilor străini, care va solicita apoi Serviciul de
Plasament International (parte a Agenției Federale pentru
Ocuparea Forței de Muncă), dacă el sau ea poate accepta
locul de muncă.
CALIFICĂRI LINGVISTICE
Limbă este întotdeauna o parte a țării de baștină. Dacă vorbiți germana, veți vedea cât de repede o să vă simțiți ca acasă, în Germania. Există tot felul de modalități de a învăța limba germană, înainte sau
după sosirea în Germania, pe internet, într-o școală de limbi, privind TV sau gătind cu prietenii germani.
Doar vorbiț i
Cumpărături, discuții cu privire la locul de muncă -
după ce ați ajuns în Germania, o mare parte din viața dvs.
de zi cu zi se va implica vorbirea în germană. Fără
îndoială știți deja cum să spuneți câteva cuvinte, cum ar
fi "Danke " și " bitte " . Utilizaț i toate cuvintele pe care le
știți deja. Și veți vedea că limba germană nu este nici pe
jumătate la fel de grea precum spun mulți oameni. Și
mulți germani vor fi încântați dacă veți putea spune
câteva cuvinte sau fraze în limba germană. Dacă nu știți cuvintele potrivite, spuneți doar în limba engleză.
Aproape toți germanii au studiat-o la școală.
Învățați germana într-un mod simplu
Cel mai bun Cel mai simplu mod este de a începe să învățați un pic de
limbă germană înainte de a părăs i țara de origine. Multe
școli de limbi străine oferă ajutor - și chiar fac cursuri
speciale pentru cariera dvs. Profesională ulterioară în
Germania. Cel mai cunoscut serviciu lingvistic este
Institutul Goethe, institutul cultural oficial al Republicii
Federale Germane. Institutul Goethe oferă cursuri de
germană în 92 de țări din întreaga lume - de la cursuri de
germană intensivă sau de afaceri , până la învățarea
limbii germană la bucătărie. Ca și alte câteva instituții, Institutul Goethe de asemenea oferă cursuri on-line, cu
exerciții și instruir i, precum și forumuri pentru a învăța limba germană și informații pe chat . Referitor la tema de
chat : faceți germana o parte din rutina dvs. de zi cu zi,
chiar înainte de a urca în avion. Citiț i ziarele, priviți TV
și ascultați radio în limba germană. Sau pur și simplu
lipiți câteva notițe pe mobilierul dvs. sau pe alte obiecte
cu denumirea în germană pentru fiecare unitate. Probabil
cunoașteți deja câteva persoane germane cu care veți putea vorbi un pic despre limbă și țară. Toate acestea vă
vor ajuta să învățați germana de zi cu zi, mai repede. În
acest fel, în curând veți fi în măsură să răspundeți la
întrebarea „Sprechen Sie Deutsch?“ prin: “Ja, natürlich”.
Finanțarea
Pentru a vă ajuta să învățați limba germană mai bine,
aveți posibilitatea de a obține finanțări pentru a frecventa
un curs de limbă. Ați putea începe prin a vă întreba
angajatorul. Dacă compania dvs. este suficient de mare
pentru a avea propriul departament de personal, acest
lucru ar putea fi în măsură să vă răspundă mai exact care
sunt cursurile de limbi străine potrivite și dacă este
posibil să fiți finanțați de către companie. De asemenea
veți găsi cursuri de limbi străine la preț rezonabil la "
Volkhochschulen ", instituția de stat a de studii pentru
adulț i. În afară de aceasta, cursurile de integrare sunt un
mijloc excelent pentru dvs. de a dobândi competențe de
limbă germană și în același timp de familiarizare cu
cultura germană.
Date despre limba germană
Germana este limba vorbită de cel mai mare număr
de persoane în Europa. 120 de milioane de oameni
consideră germana drept limbă maternă, deoarece nu este
doar limba oficială în Germania, dar, de asemenea, una
dintre limbile oficiale ale Austriei, Belgiei, Liechtenstein-
ului, Luxemburgului și Elveției. Germana de asemenea
este recunoscută drept o limbă minoritară în statele
membre ale UE din Republica Cehă, Italia și Slovacia,
precum și în Ungaria și, în afara UE, în Republicile din
Asia Centrală Kîrgîzstan și Kazahstan și Rusia. Pe lîngă
aceste țări, germana este de asemenea una din limbile
naționale ale Namibiei. Germana, după cum puteți vedea, leagă mulț i oameni din întreaga lume împreună.
Și dacă nu te faci înțeles imediat de fiecare dată, în
pofida tuturor exercițiilor de gramatica și vocabular, ar
putea să nu fie vina ta: în diferite regiuni ale Germanie
sunt vorbite unele dialecte foarte diferite.
DATE DE CONTACT – LUCRUL ÎN GERMANIA
Dacă aveți întrebări referitor la regulamentele privind viza vă rugăm să contactați misiunile Germaniei. Puteți găs i
adresa misiunilor Germane peste hotare: www.make-it-in-germany.com/en/making-it/germany-local/.
Dacă aveți întrebări referitor la căutarea unui loc de muncă în Germania sau sugestii de îmbunătățire a “Portalului de
salut în Germania”, puteți folosi această modalitate www.make-it-in-germany.com/en/contact/
Agenț ia Federală de Ocupare
Sarcina Agenției Federale de Ocupare, un organ al
serviciului public din Germania, include căutarea de
locuri muncă pentru muncitori și portalul oficial al
Germaniei de angajare în câmpul muncii (în germană,
engleză, franceză, italiană, rusă, turcă)
http://jobboerse.arbeitsagentur.de/
Biroul Federal al Afacerilor Externe
Pe site-ul web al Biroului Federal al Afacerilor
Externe puteți găsi materiale informative referitor la
legislația din domeniul de migraț ie și procedurile de viză,
de lucru și trai în Germania, precum și adresele
misiunilor Germaniei din străinătate. (în germană,
engleză, franceză, portugheză, arabă, chineză)
http://www.auswaertiges-amt.de
Ministerul Federal de Finanțe
Pe site-ul Ministerului Federal al Finanțelor,
specialiștii calificați pot afla mai multe despre ratele
impozitului pe venit și își pot estima impozitul pe venit
utilizând calculatorul interactiv de venituri. (în germană)
http://www.bundesfinanzministerium.de
EURES
Portalul European pentru Mobilitate Profesională
prestează informație referitor la condițiile de trai și muncă, precum și pregătirea de bază și avansată, în
numeroase state europene, inclusiv Germania. În
secțiunea bursei locurilor de muncă,specialiștii calif icați pot găsi oferte de muncă din partea companiilor germane.
EURES este un portal al Uniunii Europene. (în germană,
engleză, franceză, spaniolă, poloneză și alte limbi)
https://ec.europa.eu/eures/
• Oficiul Federal pentru Migraț ie și Refugiaț i (BAMF)
Una dintre sarcinile Oficiului Federal pentru Migraț ie
și Refugiaț i este de a ajuta imigranț ii de a se stabili în
Germania. Site-ul oferă informații referitor la
recunoașterea diplomelor străine și sfaturi cu privire la
căutarea unui loc de muncă în Germania.. (în germană,
engleză, rusă, turcă) http://www.bamf.de
Kompetenzzentrum Fachkräftesicherung
(Centru de Perfecț ionare / Asigurarea
Specialiștilor Calificaț i) Acest Centru de Excelenţă oferă informaţie despre
ocupaţiile cele mai solicitate în Germania. Proiectul este
finanțat de Ministerul Federal al Economiei și
Tehnologiei. http://www.kompetenzzentrum-
fachkraeftesicherung.de/
Recunoașterea calificărilor în Germania
Acest portal de informaţii ce aparţine Ministerului
Educaţiei şi Cercetărilor explică în ce mod persoanele cu
calif icări înalte obţinute peste hotare ar putea obţine
recunoaşterea acestora în Germania. (în germană,
engleză) http://www.anerkennung-in-deutschland.de
Oficiul Central pentru Studii Străine
(ZAB)
Informația despre recunoașterea în Germania a
diplomelor universitare și vocaționale (în germană)
http://www.kmk.org/zab/anerkennung-im-
beruflichen- bereich.html
Asigurarea Socială în Germania
Site-ul explică sistemul de securitate socială german,
incluzând asigurarea de sănătate și pensionare. (în
germană, engleză, franceză)
http://www.deutsche-sozialversicherung.de
Institutul Goethe
Institutul Goethe – Institutul German de Cultură –
oferă cursuri de limbi străine în 92 țări, cursuri online,
exerciții gratuite precum și informative despre Germania
și cultura germană. (în germană, engleză)
http://www.goethe.de/
Portalul Bun Venit în Germania a Iniţiativei Profesioniştilor Calif icaţi este responsabilitatea:
Ministerului Federal al Economiei și Tehnologiilor
Relații cu publicul
Dr. Christine Kahlen
Scharnhorststr. 34-37
10115 Berlin, Germania
Telefax: +49 (0)30 - 18 615-5208
Internet: www.bmwi.de
Textul
Institutul de Cercetări Economice din Cologne
Secţia Cercetări Capitalul Uman şi Inovaţii
Redacție și Design
Institut der deutschen Wirtschaft Köln Medien GmbH