246
OPERACIÓN/CONFIGURACIÓN C2630M-B-ES (4/08) Software de aplicaciones de servidor Videograbadora digital de la Serie DX8100

DX8100 Manual Configuracion

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DX8100 Manual Configuracion

O P E R A C I Ó N / C O N F I G U R A C I Ó N

C2630M-B-ES (4/08)

Software de aplicaciones de servidor

Videograbadora digitalde la Serie DX8100

Page 2: DX8100 Manual Configuracion

2 C2630M-B-ES (4/08)

Page 3: DX8100 Manual Configuracion

Contenido

Operación y programaciónBienvenido a la DVR de la Serie DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Agente de emergencia para clientes de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Visor de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Cliente móvil de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Cliente web de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Nuevas funciones de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Preparación de inicio para el software de la DVR DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Normas de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Actualizaciones de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Actualizaciones de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Cómo encender y apagar la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Cómo encender la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Cómo apagar la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Documentación de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cómo iniciar sesión en la aplicación de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Inicio de sesión en una DX8100 local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Cómo iniciar sesión en una DX8100 local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Cómo finalizar una sesión en la DX8100 local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Cómo salir al sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Inicio de sesión en una DX8100 remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Conexión con un sitio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Desconexión de un sitio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Inicio de sesión en un sitio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Finalización de sesión en un sitio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Utilización de los monitores duales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Configuración de la tarjeta de visualización dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Cómo comprender la ventana de la aplicación de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Descripción de la ventana principal de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Barra de menús de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Barra de herramientas de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Visualización de la ventana de la DX8100 desde una página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Descripción de modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Visualización de vídeo en la vista en pantalla completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Cómo entender los paneles y recuadros de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Utilización de los paneles y recuadros de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Configuración de paneles de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Navegación en los paneles de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Mapas de canales en el monitor extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Visualización de vídeo en el monitor extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Modificación de una vista de monitor extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Utilización del árbol de sitios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Asignación de cámaras a recuadros de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Configuración de enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Eliminación de enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Funcionamiento en el modo de visualización en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Asignación y eliminación de cámaras de los recuadros de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Configuración de Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Cómo agregar una vista de cámara a los Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Organización de Favoritos en carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Visualización en pantalla (OSD) para vista en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Personalización de la visualización en pantalla (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Cómo habilitar y deshabilitar la grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Cómo añadir la grabación instantánea a la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Cómo iniciar y detener la grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

C2630M-B-ES (4/08) 3

Page 4: DX8100 Manual Configuracion

Operación de los controles de PTZ en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Operación de los controles de PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Ajuste de la lente de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Ajuste del zoom de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Uso de los accesos directos del teclado del PC para operar las funciones de las lentes y de la unidad PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Preprogramaciones de PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Programación de preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Activación de preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Eliminación de preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Patrones de PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Programación de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Activación de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Eliminación de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Acceso a las funciones de programación de cámaras remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Cómo enviar comandos auxiliares a un dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Configuración de recorridos preconfigurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Programación de recorridos preconfigurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Activación de un recorrido preconfigurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Desactivación de un recorrido preconfigurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Utilización del teclado KBD300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Funciones operativas del modo estándar del KBD300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Utilización del modo Playback (Reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Acceso al modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Asignación de cámaras a paneles de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Visualización en pantalla (OSD) para reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Línea temporal de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Reproducción de vídeo por la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Inicio de la reproducción a partir de un momento específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Cómo entender la reproducción instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Reproducción de vídeo por evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Cómo operar el zoom digital de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Utilización del zoom mediante el control del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Utilización de zoom por medio del ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Paneo de imágenes en zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Utilización del modo Search (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Ventana Search (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Visualización de imágenes desentrelazadas en el modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Reutilización del intervalo de tiempo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Búsqueda de vídeo por índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Búsqueda de vídeo mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Búsqueda en POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Cómo entender la vista de búsqueda en POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Búsqueda y visualización de datos de POS por nombre del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Búsqueda por número de transacción de POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Búsqueda de todas las transacciones con excepciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Búsqueda de transacciones con excepciones específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Búsqueda de transacciones por elemento de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Búsqueda de transacciones por código de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Búsqueda de vídeo por píxeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Búsqueda de vídeo en base a los cambios en los píxeles de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Visualización de vistas reducidas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Trabajo con métodos de búsqueda y vistas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Visualización de vídeo en modo desentrelazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Visualización simultánea de vídeo en reproducción y en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Cómo exportar vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Exportación de regiones de vídeo marcadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Creación de marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Cómo eliminar marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Marcación y exportación de varios canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

4 C2630M-B-ES (4/08)

Page 5: DX8100 Manual Configuracion

Cómo insertar y retirar una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Instalación de una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Extracción de una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Activación del filtro de desentrelazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Configuración de mapas y desconexión de una unidad de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Configurar un mapa a una unidad de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Desconexión de unidad de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Cómo realizar la exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Inicio de un proceso de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Modificación de un intervalo temporal marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100Asignación de un nombre personalizado al archivo de vídeo de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101Selección del formato de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102Exportación de una secuencia de imágenes detenidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103Finalización de un proceso de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103Cómo detener una exportación en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104Cómo trabajar con vídeos de respaldo de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

Trabajo con diagnósticos de estado y registros del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105Visualización de registros en la pantalla de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105Visualización del diagnóstico de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Trabajo con la vista System Health Status (Diagnóstico de estado del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107Trabajo con la vista System Health Log (Registro de diagnóstico del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Configuración de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Acceso al modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Descripción del cuadro de diálogo Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Configuración de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Configuración básica de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Configuración de la detección de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113Configuración del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Cómo escuchar audio en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Configuración de la detección de pérdida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Cómo aplicar la configuración a todas las cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Configuración de enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Configuración de los parámetros básicos de relés y alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Enlace de salidas de relés a eventos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Enlace de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

Configuración de la programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Cómo acceder a la programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Configuración del modo de grabación de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130Creación de programaciones anuales de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133Creación de programaciones de grabación mensuales o de varios días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134Cómo editar programaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137Cómo trabajar con una configuración de cámara personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138Configuración de la velocidad de cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140Configuración de la salida avanzada de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

Configuración de las propiedades de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151Configuración de los accesos de red de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151Configuración del protocolo TCP/IP y del acelerador de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153Cómo trabajar con transmisión múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Cómo acceder a la información de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155Configuración de los servicios DNS y WINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156Cómo trabajar con sincronización de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156

Configuración de las propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161Descripción de la página Port/Device (Puerto/Dispositivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161Configuración de los puertos de comunicación de dispositivos ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163Configuración de las propiedades de dispositivos ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164Configuración del teclado KBD300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181Instalación o actualización de los protocolos del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183

Configuración de la copia de respaldo de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183Acceso a la página Backup Configuration (Configuración de copias de respaldo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185Cómo añadir un horario de copia de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186Edición de un horario de copia de respaldo existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187Eliminación de un horario de copia de respaldo existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

C2630M-B-ES (4/08) 5

Page 6: DX8100 Manual Configuracion

Inicio de un horario de copia de respaldo instantáneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188Conexión de un dispositivo de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189Cómo desconectarse de una unidad de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189Selección de un dispositivo de medio de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190Visualización de vídeo en copia de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190

Configuración de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190Acceso a la página User (Usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191Cuentas de usuario incorporadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192Definición de niveles de acceso de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193Definición de acceso a seguridad de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193Modificación de derechos de acceso de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194Cómo añadir usuarios nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194Modificación de propiedades de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195Cambio de contraseñas de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196Cambio de pertenencia de un usuario a un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196Eliminación de usuarios existentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196Configuración del tiempo de espera de inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196Asignación de permiso de inicio de sesión automático a un usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197

Configuración del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197Cómo agregar un sitio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197Cómo encontrar cámaras remotas activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200Activación de sitios remotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200Modificación de un sitio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201

Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201Cómo acceder a la página System (Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202Utilización de la función Export (Exportación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202Utilización de la función Import (Importación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203Cómo utilizar los registros de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204Cómo seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206Cómo establecer la hora del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206Selección del formato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Utilización de la función Ctrl+Alt+Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Configuración de reinicio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208Cómo especificar el tiempo límite de retención de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209Utilización de la ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209

Configuración de monitores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210Acceso a la configuración de monitores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210Configuración de mapas de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210Cómo configurar la interrupción de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216Cómo utilizar la opción de monitor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

Configuración de la notificación de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216Cómo acceder a la configuración de notificación del agente de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216Cómo agregar agentes de emergencia de clientes para notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Cambio de las propiedades del agente de emergencia de clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Cómo eliminar clientes de la lista de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218Cómo vincular cámaras a agentes de emergencia de clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218Cómo configurar el tiempo de transmisión del evento del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218

Configuración de la notificación de emergencia por correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219Cómo acceder a la configuración de notificación de emergencia por correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219Cómo configurar la notificación de emergencia por correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219Configuración del período de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221Cómo configurar grupos de notificación por correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224Cómo enviar notificaciones por correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228

Administración y mantenimiento de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230Actualización del servidor de la DX8100 y de las aplicaciones cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230Cómo actualizar el archivo de configuración de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233Cómo recuperar una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234Cómo realizar el mantenimiento periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235

6 C2630M-B-ES (4/08)

Page 7: DX8100 Manual Configuracion

Lista de ilustraciones1 Panel frontal e interruptor de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Ventana principal de la DVR DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Recuadros y paneles de vista para visualizar una división en 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Ejemplo de paneles de vista de división única, en 4, 9 y 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Identificador del panel de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Página Channel Mapping for Extended Monitor (Mapas de canales para monitor extendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337 Asignación de una cámara a un recuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Visualización de la barra de herramientas de divisiones del monitor extendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 Partes del árbol de sitios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

10 Cuadro de diálogo Add to Favorites (Añadir a Favoritos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4111 Lista del menú de favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4112 Cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4213 Cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos) y lista de favoritos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4314 Cuadro de diálogo Move to Folder (Mover a carpeta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4315 Recuadro Live View OSD (OSD para vista en directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4416 Opciones del menú OSD de la DVR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4517 Activación de la grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4618 Control de PTZ en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4819 Movimiento de PTZ en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4820 Teclado de PTZ con controles de la lente de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4921 Zoom por medio de la rueda de ratón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5022 Creación de preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5223 Programación de preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5324 Activación de preprogramaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5325 Eliminación de preprogramaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5426 Programación de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5527 Activación de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5528 Eliminación de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5629 Menú OSD de la unidad PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5730 Panel de control de PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5831 Menú de configuración de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5832 Botón auxiliar (Aux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5933 Están disponibles los botones 1 a 4 del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5934 Cuadro de diálogo Preset Tour (Recorrido preconfigurado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6035 Cómo añadir una preprogramación a un recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6136 Cómo eliminar una preprogramación de un recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6237 Activación de un recorrido preconfigurado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6338 OSD para reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6639 Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6740 Controles de velocidad y volumen de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6841 Línea temporal de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6942 Cuadro desplegable Date Selection (Selección de fecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7043 Cuadro desplegable Event Type (Tipo de evento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7144 Control Digital Zoom de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7245 Acercamiento por medio del ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7346 Alejamiento por medio del ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7347 Paneo de vídeo en zoom por medio del ratón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7448 Ventana en modo búsqueda de la DVR DX8100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7549 Pantalla de búsqueda por índice de la DVR DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7850 Pantalla de búsqueda mínima de la DVR DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7951 Vista de búsqueda en POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8052 Búsqueda de transacciones de POS por nombre del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8253 Visualización de una búsqueda de transacción de POS por nombre del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8354 Búsqueda de un evento de POS por número de transacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8455 Búsqueda de eventos de transacciones con excepciones únicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8556 Transacciones con filtros de excepciones específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8657 Transacciones con un solo elemento de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8858 Búsqueda de transacciones por código de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8959 Pantalla de búsqueda por píxeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9060 Imágenes de una vista reducida que indica cambios en los píxeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9161 Controles de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9362 Cómo establecer un marcador de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

C2630M-B-ES (4/08) 7

Page 8: DX8100 Manual Configuracion

63 Eliminación de un solo marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9464 Marcación de varias regiones horarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9565 Selección de un intervalo temporal para su duplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9566 Cuadro de diálogo Select Channel (Seleccionar canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9667 Selección del dispositivo de exportación y los intervalos horarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9668 Instalación de una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9769 Activación del filtro de desentrelazado desde el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9770 Cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9871 Exportación de vídeo seleccionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10072 Exportación de un intervalo temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10173 Nombres de archivo predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10174 Cambio de nombre de intervalos temporales de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10275 Formatos de exportación de imágenes detenidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10376 Comparación de exportaciones en tiempo real y en tiempo no real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10377 Acceso a los comandos del registro desde la ventana de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10578 Cuadro de diálogo Log View (Vista de registro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10579 Fechas de inicio y finalización del período . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10580 Eventos de registro según ID de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10681 Eventos de registro con el sistema encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10682 Submenú de la vista System Health (Diagnóstico del sistema). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10783 Cuadro de diálogo System Health (Diagnóstico del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10784 Registro de diagnóstico del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10885 Partes del cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11086 Página Camera (Cámara). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11287 Nivel de sensibilidad bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11388 Nivel alto de configuración de sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11389 Nivel de sensibilidad adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11390 Configuración de la detección de movimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11491 Opción de audio no instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11592 Cuadro de diálogo AUX Audio Settings (Configuración de audio AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11593 Detección de pérdida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11894 Página Relay and Alarm Settings (Configuración de relés y alarmas): sección Relay Settings (Configuración de relés) . . . . . . . . . . . . . . . .11995 Página Relay and Alarm Settings (Configuración de relés y alarmas): sección Alarm Settings (Configuración de alarmas) . . . . . . . . . . . . .12096 Configuración de enlace de evento-relé: sección Motion Detection Link Settings

(Configuración de enlace de detección de movimiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12197 Configuración de enlace de evento-relé: sección Alarm Link Settings (Configuración de enlaces de alarmas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12198 Configuración de enlace de evento-relé: sección ATM/POS Link Settings (Configuración de enlace de ATM/POS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12299 Configuración de enlace de evento-relé: sección Video-Loss Link Settings (Configuración de enlace de pérdida de vídeo). . . . . . . . . . . . .122

100 Configuración de enlace de evento-relé: sección Video-Loss Link Settings (Configuración de enlace de pérdida de vídeo). . . . . . . . . . . . .123101 Configuración de enlace de evento-grabación: sección Alarm Record Link Settings

(Configuración de enlaces de grabación de alarmas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123102 Configuración de enlace de evento-grabación: sección ATM/POS Record Link Settings

(Configuración de enlace de grabación de ATM/POS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124103 Configuración de enlace de evento-grabación: sección Video-Loss Record Link Settings

(Configuración de enlace de grabación de pérdida de vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124104 Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125105 Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126106 Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127107 Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de pérdida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128108 Página Schedule (Programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129109 Selección de períodos de grabación en una cuadrícula de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131110 Cómo borrar períodos de grabación de un modo de grabación específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132111 Cómo borrar períodos de grabación en todos los modos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132112 Selección de fechas en el calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133113 Menú de acceso rápido del calendario en la vista anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133114 Página Month View (Vista mensual): programación de varios días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134115 Página Month View (Vista mensual): programación de un solo día. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136116 Menú de acceso rápido del calendario en la vista mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136117 Página Month View (Vista mensual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137118 Página Month View (Vista mensual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138119 Panel de configuración personalizada de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139120 Ejemplos de configuración personalizada de cámaras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139121 Cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142122 Pantalla Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143123 Configuración de la DX8100 para la grabación en el valor máximo de IPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

8 C2630M-B-ES (4/08)

Page 9: DX8100 Manual Configuracion

124 Pantalla Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145125 Grabación a velocidad y resolución máximas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146126 Ejemplo de capacidad de velocidad de cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146127 Asociación de relés a la detección de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147128 Asociación de relés a alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148129 Asociación de relés a ATM/POS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149130 Asociar relés a la pérdida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150131 Página de configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152132 Activación de la transmisión múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155133 Cuadro de información IP Configuration (Configuración de IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155134 Cuadro de diálogo NTP Server List (Lista de servidores NTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157135 Cuadro de diálogo Add/Edit NTP Server (Añadir/Editar servidor NTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157136 Cómo editar un servidor de horario NTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158137 Selección de un servidor NTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158138 Selección de un servidor NTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159139 Comprobación de las diferencias horarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159140 Sincronización manual de la hora de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159141 Sincronización automática de la hora de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160142 Página Puerto/Dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161143 Parámetros de puertos de comunicación en el modo múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165144 Página Device Configuration (Configuración del dispositivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165145 Página Data Format List (Lista de formatos de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166146 Cuadro de diálogo del formato de datos ER-650 modificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166147 Lista de formatos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167148 Asignación de formato de datos a los dispositivos ATM/POS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168149 Página Event-Recording Link Settings Page (Configuración de enlace de evento-grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168150 Página Schedule Setup (Configuración de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169151 Página Formato de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170152 Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174153 Página Advanced (Avanzadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176154 Cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177155 Asignación de una excepción a un dispositivo ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179156 Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180157 Grabación de transacciones de ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181158 Pantalla Backup Configuration (Configuración de copia de respaldo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184159 Cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186160 Edición de un horario de copia de respaldo existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187161 Cuadro de diálogo Backup Now (Hacer copia de respaldo ahora) para grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189162 Página User (Usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191163 Cuadro de diálogo Add New User (Agregar usuario nuevo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195164 Cómo agregar un sitio con una dirección IP estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198165 Cómo agregar un sitio con una dirección IP dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199166 Finalización de la configuración de sitio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200167 Cómo exportar la configuración de la DVR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202168 Importar configuración del servidor de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203169 Visualización de un archivo de registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204170 Cuadro de diálogo Log View (Vista de registros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205171 Cuadro de diálogo Window Log Viewer (Visor de registros de Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205172 Exportación de un archivo de registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206173 Hora de configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207174 Introducción manual de un límite de tiempo de retención de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209175 Monitor externo: mapas automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211176 Monitor externo: mapas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212177 Cómo cargar una secuencia de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213178 Modificación de una secuencia de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214179 Eliminación de una secuencia de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215180 Configuración básica de notificación por correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220181 Prueba de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221182 Agregar usuario a un grupo de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225183 Quitar usuario de un grupo de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226184 Modificar atributos de miembros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227185 Envío de correos electrónicos a personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228186 Envío de correos electrónicos a grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229187 Consola de actualización de software del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230188 Seleccionar paquete de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230

C2630M-B-ES (4/08) 9

Page 10: DX8100 Manual Configuracion

189 Cuadro de diálogo Open (Abrir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231190 Información del paquete de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231191 Selección de la actualización de la DVR local (izquierda) y de la DVR remota (derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232192 Cuadro de diálogo de confirmación de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232193 Cuadro de diálogo de actualización de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233194 Consola de actualización de software del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233195 Cuadro de diálogo Password Recovery (Recuperación de contraseña) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234196 Acceso al panel frontal de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235197 Ubicación de la lengüeta del filtro de la DX8100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235198 Quitar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236

10 C2630M-B-ES (4/08)

Page 11: DX8100 Manual Configuracion

Lista de tablasA Partes de la ventana de la aplicación de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22B Comandos del menú File (Archivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23C Comandos del menú Edit (Editar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24D Comandos del menú View (Ver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24E Comandos del menú Export (Exportar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26F Comandos del menú Favorite (Favorito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26G Comandos del menú Help (Ayuda) de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26H Botones de la barra de herramientas de la DX8100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27I Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28J Panel de recuadros de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30K Cómo se organizan los paneles de vista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31L Recuadros y panel de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32M Partes del árbol de sitios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36N Partes del recuadro Live View OSD (OSD para vista en directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44O Indicadores de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47P Funciones de teclado de PC estándar para el control de funciones de lente y PTZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Q Partes del control del menú OSD de la unidad PTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57R Funciones operativas del modo estándar del KBD300A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64S Funciones operativas del modo mayúscula del KBD300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65T Partes de los controles de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67U Partes de los controles de velocidad y volumen de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68V Partes del control de la línea temporal de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69W Partes del control Digital Zoom (Zoom digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72X Partes de la ventana de la DX8100 en el modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Y Partes de la vista de búsqueda en POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Z Controles de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

AA Espacio de respaldo disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99AB Formatos de exportación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102AC Partes del cuadro de diálogo Setup de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110AD Partes de la página Schedule (Programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130AE Modos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131AF Configuración de cámara para los modos de grabación admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140AG Valores de resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143AH Grabación al máximo de IPS del servidor de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144AI Agrupación de cámaras de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144AJ Capacidad de velocidad de cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146AK Configuración de relés activados por movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148AL Configuración de relés activados por alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149AM Configuración de relé activado por ATM/POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150AN Configuración de relés activados por pérdida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151AO Puertos TCP/IP usados por la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153AP Requerimientos y operación de la transmisión múltiple de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154AQ Partes de la página Port/Device (Puerto/Dispositivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162AR Normas de comunicación de datos en serie y puertos de la DX8100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162AS Propiedades del puerto COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163AT Partes de la página Formato de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171AU Parámetros de inicio y fin de la transacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171AV Códigos de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175AW Modificadores de excepciones de ATM/POS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178AX Funciones operativas del modo Estándar del KBD300A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182AY Funciones operativas del modo Mayúscula del KBD300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183AZ Partes de la página Backup Schedule (Horario de copia de respaldo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185BA Partes de la página User (Usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192BB Derechos de acceso predeterminados de grupos de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193BC Niveles de seguridad de cámara predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193BD Archivos de registro de actividades del SO Windows de la DX8100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204

C2630M-B-ES (4/08) 11

Page 12: DX8100 Manual Configuracion

12 C2630M-B-ES (4/08)

Page 13: DX8100 Manual Configuracion

Operación y programaciónEstá leyendo la documentación correspondiente a la videograbadora digital (DVR) de la Serie DX8100, versión 1.2. La información que se encuentra en este manual describe la manera de configurar y utilizar el sistema DX8100 en su aplicación de seguridad.

Si desea leer una descripción breve de las aplicaciones cliente y de servidor del sistema DX8100, consulte Bienvenido a la DVR de la Serie DX8100.

Bienvenido a la DVR de la Serie DX8100Bienvenido a la Serie DX8100. La DVR DX8100 presenta visualización por monitores duales, grabación multimodo para hasta 16 dispositivos ATM/POS o grabación monomodo para hasta cuatro dispositivos ATM/POS, indicador de estado y configuración del sistema, grabación de eventos múltiples; detección de movimiento continuo, alarma, y grabación programada. La DX8100 conjuga una DVR y un sistema de aplicaciones cliente de alto rendimiento, basados en ordenador y fáciles de usar. Los modelos van desde unidades de 8 canales y 250 GB de capacidad de disco duro (HDD), hasta unidades de 32 canales con hasta 3 TB de almacenamiento.

El software de la DX8100 opera en dos plataformas:• El software de servidores de la DVR DX8100 se ejecuta en las DVR de la Serie DX8100. • El software de aplicaciones cliente de la DX8100 se ejecuta en ordenadores personales (PC) y le permite iniciar sesión y operar el sistema

servidor de la DVR DX8100 desde su propio ordenador local.

Su capacidad de funcionamiento en redes, totalmente implementada, posibilita la administración, la reproducción y la exportación remotas mediante la aplicación cliente suministrada. La visualización en directo es posible en diversas plataformas cliente, incluso navegadores de Internet y equipos portátiles de bolsillo compatibles con PC. Las versátiles funciones de búsqueda a alta velocidad incluyen búsqueda por hora y fecha, lista de eventos, vista mínima y búsqueda inteligente por píxeles. Las amplias funciones de programación permiten la personalización de grabaciones de días hábiles, fines de semana y eventos especiales.

La DX8100 proporciona una interfaz gráfica de usuario (GUI) que permite acceder de manera rápida y eficiente a todas las funciones de operación y configuración. Por medio de una variedad de opciones de unidades en redes, ya sean ópticas, externas o en mapas, se posibilita la realización de copias de seguridad manuales o programadas.

Un sistema de Ayuda en línea permite acceder de manera rápida a la información sobre cómo configurar y operar la aplicación de servidor de la DX8100 y la aplicación cliente de la DX8100.

Además, la DX8100 es compatible con las siguientes aplicaciones basadas en ordenador:

• Agente de emergencia para clientes de la DX8100

• Visor de la DX8100

• Cliente móvil de la DX8100 en la página 13

• Cliente web de la DX8100 en la página 14

AGENTE DE EMERGENCIA PARA CLIENTES DE LA DX8100El Agente de emergencia para clientes de la DX8100 funciona con la DVR de la Serie DX8000 en red con el fin de alertar a los usuarios cuando uno o más canales en particular detectan un evento de movimiento y/o alarma. El Agente de emergencia se ejecuta en ordenadores cliente que funcionan en red.

VISOR DE LA DX8100El Visor de la DX8100 tiene la capacidad de reproducir una variedad de formatos de audio, imágenes detenidas y vídeo. Se ha diseñado con el propósito de reconocer y verificar la marca de agua digital integrada en el vídeo nativo de las DVR de la Serie DX8000. La marca de agua se utiliza para autenticar la originalidad de los archivos de vídeo y alertar a los usuarios acerca de la posibilidad de que las imágenes hayan sido alteradas. La aplicación Visor se ejecuta automáticamente cada vez que un CD o DVD creado por la función de exportación de la DX8100 se inserta en un ordenador basado en Windows®. Además, el software puede instalarse en ordenadores y abrirse de manera independiente cuando se lo necesite.

CLIENTE MÓVIL DE LA DX8100El Cliente móvil de la DX8100 permite visualizar vídeo en directo de manera remota desde cámaras y sitios múltiples. La capacidad de funcionamiento en redes incluye conexiones locales por medio tecnologías de red de área local (LAN) por cable o inalámbricas, o conexión remota a través de Internet. El software Cliente móvil de la DX8100 se ejecuta en agendas digitales de bolsillo (PDA) basadas en PC estándar, y puede visualizar vídeo en tiempo real por un canal único desde cualquier cámara conectada a cualquiera de las DVR DX8100 de la red. Entre sus funciones se incluyen las de organización jerárquica de sitios múltiples, seguridad incorporada mediante protección por contraseña y un área de visualización ajustable, que permite la vista en pantalla completa.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 13

Page 14: DX8100 Manual Configuracion

CLIENTE WEB DE LA DX8100El Cliente web de la DX8100 permite visualizar vídeo en directo y operar las funciones de la unidad de giro horizontal, vertical y zoom (PTZ) de las cámaras conectadas a las DVR DX8100. Por medio de un navegador de web estándar, podrá controlar hasta 16 cámaras desde un máximo de cinco servidores de DVR DX8100 simultáneamente. Cada DVR DX8100 admite hasta 100 clientes web tanto internamente dentro de una organización, como externamente a través de Internet.

NUEVAS FUNCIONES DE LA DX8100Las unidades de la versión 1.2 de la DX8100 incluyen las siguientes características:• Visualización por monitor dual• Dispositivo multimodo que admite hasta 16 dispositivos ATM/POS• Configuración y diagnóstico de estado del sistema• Windows XP integrado• Salida de placa de MUX dual• Configuración personalizada para tiempo de retención de datos• 2 canales de audio incorporados• Transmisión múltiple por capa 2 opcional• Interoperabilidad con DVR DX8000• Opción de caja de expansión de 16 canales• Capacidad máxima de almacenamiento elevada a 3 TB• Opción de almacenamiento externo RAID con DX9200HDDI• Velocidad de cuadros aumentada para grabaciones a 2CIF y 4CIF• Salida analógica estándar• Compatible con servidor de horarios NTP• La grabadora de DVD-R estándar copia datos en discos CD-R y DVD-R.• Resolución de grabación de hasta 704 x 480 (4 CIF)• Hasta 32 entradas y salidas de cámara con terminación automática

14 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 15: DX8100 Manual Configuracion

Preparación de inicio para el software de la DVR DX8100

Esta sección proporciona información que le ayudará a prepararse a utilizar el software para servidores de la DVR DX8100. Deberá instalar la DVR de la Serie DX8100 antes de utilizar esta guía. Para que su sistema funcione adecuadamente, también deberá realizar las siguientes tareas:• Lea el manual Important Security Information for System Administrators (Información de seguridad importante para administradores de

sistemas) y configure la DX8100 a fin de asegurar máxima seguridad en el funcionamiento del servidor de la DX8100. • Cambie el idioma predeterminado (si no es el inglés). Para obtener más información, consulte Cómo seleccionar el idioma en la página 206.• Configurar el reloj del sistema. Para obtener más información, consulte Cómo establecer la hora del sistema en la página 206.• Identifique los parámetros de red. Para obtener más información, consulte Configuración de las propiedades de red en la página 151.• Añada una impresora (si desea imprimir imágenes de vídeo detenidas).

Si los pasos anteriores no se han completado, consulte el manual de instalación suministrado con la unidad para obtener instrucciones sobre cómo instalar y configurar la DX8100.

NOTA: Se recomienda que los administradores de sistemas lean el manual Important Security Information for System Administrators (Información de seguridad importante para administradores de sistemas) y configuren la DX8100 a fin de garantizar la máxima seguridad en el funcionamiento del servidor de la DX8100.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Normas de actualización

• Cómo encender y apagar la DX8100 en la página 16

NORMAS DE ACTUALIZACIÓNLas declaraciones de Pelco en relación con las funciones y desempeño de los productos se limitan a aquellas enunciadas en la hoja de especificaciones y en el manual de instalación y operación al momento de la fabricación de los productos. Pelco no declara ni garantiza que en el futuro se haga disponible ningún tipo de actualización de accesorios o software de los productos. Siempre que sea posible, Pelco ofrecerá actualizaciones de productos a los compradores de sus productos.

En las secciones siguientes se describen las normas de actualización:

• Actualizaciones de software

• Actualizaciones de accesorios

ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE1. Todas las actualizaciones de software de Pelco se ofrecerán sin cargo al cliente durante todo el período de vigencia de la garantía. Esta

oferta no se aplica al software con licencia de otros proveedores que pueda instalarse en productos de Pelco. Todo otro tipo de software, tal como los sistemas operativos, controladores de dispositivos accesorios y demás se regirán mediante las normas de actualización del fabricante del software, aun cuando dichas actualizaciones sean necesarias para implementar una versión actualizada de software de Pelco.

2. Siempre que sea posible, las actualizaciones de software con instrucciones detalladas se proporcionarán a los clientes a través de descargas desde el sitio web. Pelco no se responsabilizará por la pérdida de datos, pérdidas ocasionadas por períodos de inactividad ni por daños que sufran los productos como resultado de intentos por parte de los clientes de realizar una actualización.

3. Se enviarán a los clientes que lo soliciten copias de datos en el soporte adecuado (CD/DVD, ZIP o disquetes) sin cargo alguno.

4. Será responsabilidad del cliente obtener los accesorios que sean necesarios para llevar adelante las actualizaciones que se requiera (unidades necesarias, tales como las de CD-R, DVD-R o ZIP).

5. Pelco no puede garantizar que todas las versiones de software que se ofrezcan en el futuro vayan a ser compatibles con plataformas de accesorios anteriores.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 15

Page 16: DX8100 Manual Configuracion

ACTUALIZACIONES DE ACCESORIOSPelco proporciona opciones de accesorios para actualizar la memoria de la DX8100, la entrada de canales, la salida de vídeo analógica, la capacidad de entrada de audio y el almacenamiento en disco duro. Para obtener más información sobre las opciones de actualización de la DX8100, consulte la hoja de especificaciones del producto de la DX8100. Las actualizaciones de disco duro se encuentran disponibles de la siguiente manera:

1. No todos los productos ofrecen la posibilidad de ser actualizados a los efectos de ampliar el espacio en disco duro. Para más información sobre si un modelo en particular puede actualizarse, consulte el manual de instalación y operación pertinente, o comuníquese con personal del departamento de asistencia técnica de Pelco.

2. Si fuese posible realizar el servicio de actualización del disco duro, éste estará disponible a través de Pelco al precio establecido y con una demora estándar de 24 horas.

Cuando se reemplaza una unidad de disco duro de menor capacidad por otra de mayor capacidad, la unidad más pequeña se devuelve al cliente junto con la actualizada.

Aunque Pelco realiza todas las actualizaciones con la mayor consideración y cuidado, no puede garantizar que no haya pérdida o deterioro de alguno de los datos y/o el vídeo almacenado en las unidades de disco duro existentes. Pelco no se hace responsable por la pérdida o el deterioro de los datos.

CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA DX8100Esta sección describe cómo se enciende y se apaga la DX8100 e incluye los temas siguientes:

• Cómo encender la DX8100

• Cómo apagar la DX8100

Para obtener información sobre cómo iniciar sesión en la DX8100, consulte Cómo iniciar sesión en la aplicación de la DX8100 en la página 18.

CÓMO ENCENDER LA DX8100

Para encender la DX8100:

1. Una vez que se haya instalado el sistema, abra el panel frontal de la DVR y oprima el interruptor de energía.

Figura 1. Panel frontal e interruptor de energía

2. Aguarde a que la unidad se encienda (puede llevar unos minutos).

CÓMO APAGAR LA DX8100

Debe tener un acceso de Administrador o Usuario avanzado para poder apagar la unidad. Para obtener información sobre los niveles de seguridad de los usuarios, consulte Definición de niveles de acceso de usuarios en la página 193.

Para apagar la unidad:

1. Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Exit (Salir). Se abrirá el cuadro de diálogo Shut Down (Apagar).

2. Seleccione Shut down (Apagar).

3. Haga clic en OK (Aceptar).

POWER HDD

USB

16 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 17: DX8100 Manual Configuracion

DOCUMENTACIÓN DE LA DX8100Es posible imprimir algunos de los documentos técnicos directamente desde Internet.

Para acceder a la documentación técnica:

1. Diríjase a www.pelco.com/products/. Se mostrará la página web de los productos de Pelco.

2. Desplácese hasta la sección Control Site Equipment (Equipamiento de sitios de control) y haga clic en Video Recorders (Videograbadoras). Se mostrará la página web de las DVR.

3. Desplácese hasta la DX8100 y localice el documento específico que desea ver o imprimir. Necesitará Adobe® Acrobat Reader® para abrir el documento, realizar búsquedas de palabras y/o imprimirlo. (Vaya a www.adobe.com para descargar una copia gratuita de Acrobat Reader).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 17

Page 18: DX8100 Manual Configuracion

Cómo iniciar sesión en la aplicación de la DX8100

Para acceder a las funciones de la DVR de la Serie DX8100, debe iniciarse sesión con un nombre de usuario y una contraseña válidos. La DX8100 viene equipada con una cuenta de usuario incorporada llamada “Guest” (Invitado). Cada vez que se enciende la unidad, la cuenta Guest (Invitado) se activa de manera automática. Además de esta cuenta de invitado, hay otros cuatro niveles de acceso de usuarios, o grupos, que pueden configurarse en la DX8100. Al usuario Guest (Invitado) sólo se le concede un acceso limitado al sistema. Los otros cuatro niveles de acceso varían entre los del grupo Administrator (Administrador), que cuentan con los mayores derechos y privilegios, y los del grupo Restricted (Restringido), que pueden ejercer un mínimo de derechos y privilegios.

Para operar y configurar todas las funciones más básicas de la DX8100, se le debe asignar una cuenta de usuario distinta a la de Guest (Invitado). Si no se le ha asignado una cuenta de usuario, comuníquese con su administrador de sistemas antes de continuar.

Para obtener información sobre los derechos y permisos de los grupos de usuarios, consulte Definición de niveles de acceso de usuarios en la página 193.

NOTA: La cuenta de usuario Guest (Invitado) no tiene el acceso necesario para configurar las funciones de la DX8100. Únicamente se permite el acceso a las funciones de configuración a los usuarios con cuentas de Administrador y de Usuario avanzado.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Inicio de sesión en una DX8100 local

• Inicio de sesión en una DX8100 remota en la página 19

INICIO DE SESIÓN EN UNA DX8100 LOCALSi está iniciando sesión en la DX8100 por primera vez, el procedimiento de inicio de sesión es diferente al método que se describe abajo. Para obtener instrucciones sobre el primer inicio de sesión, consulte el manual de instalación de la DX8100.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Cómo iniciar sesión en una DX8100 local en la página 18

• Cómo finalizar una sesión en la DX8100 local en la página 18

• Cómo salir al sistema operativo Windows en la página 19

CÓMO INICIAR SESIÓN EN UNA DX8100 LOCAL

Debe contar con un nombre de usuario y contraseña válidos a fin de iniciar sesión en la DX8100. En los campos del nombre de usuario y la contraseña se distingue mayúsculas de minúsculas.

Para iniciar sesión con un nombre de usuario distinto al de Guest (Invitado):

1. Desde el menú principal de la DX8100, vaya a File (Archivo) > User Log-in (Inicio de sesión del usuario). Se abrirá el cuadro de diálogo User Log-in (Inicio de sesión del usuario).

2. Introduzca un nombre de usuario válido en el campo User Name y una contraseña válida en el campo Password.

3. Haga clic en OK (Aceptar).

CÓMO FINALIZAR UNA SESIÓN EN LA DX8100 LOCAL

Al finalizar una sesión en la DVR local o remota no se le desconectará del sistema. Cuando se finaliza una sesión, se vuelve a la cuenta de usuario con acceso de invitado. Para desconectarse de un servidor remoto, consulte Desconexión de un sitio remoto en la página 19.Para finalizar una sesión del usuario actual en el sistema y volver a la cuenta con acceso de invitado: • Haga clic en File (Archivo) > User Log-out (Finalización de sesión de usuario).

Para finalizar una sesión en una DVR local o remota también se puede hacer clic con el botón derecho del ratón en el nombre de su sitio desde la estructura en árbol de sitios y luego seleccionar User Log-Out (Finalización de sesión de usuario) desde el menú de acceso rápido.

18 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 19: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO SALIR AL SISTEMA OPERATIVO WINDOWS

Para salir a Windows es necesario tener el acceso de usuario Administrator (Administrador). Para obtener información sobre los niveles de seguridad de los usuarios, consulte Definición de niveles de acceso de usuarios en la página 193. Deberá contar con una contraseña de Windows para salir al sistema operativo Windows. Para obtener información sobre la contraseña predeterminada de Windows, consulte la guía Important Security Information for System Administrators (Información de seguridad importante para administradores de sistemas).

Para salir de la aplicación DX8100 e iniciar sesión en el sistema operativo Windows:

1. Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Exit (Salir). Se abrirá el cuadro de diálogo Shut Down (Apagar).

2. Haga clic en Exit to Windows (Salir a Windows).

3. Haga clic en OK (Aceptar).

Aparecerá el cuadro de diálogo Log On to Windows (Iniciar sesión en Windows).

4. Introduzca la contraseña de Windows y haga clic en OK (Aceptar). El sistema abre una sesión en el sistema operativo Windows.

INICIO DE SESIÓN EN UNA DX8100 REMOTAEs posible ver vídeo en directo y en reproducción de hasta cinco DVR de la Serie DX8100 simultáneamente. Para acceder a las funciones de una DX8100 remota, deberá establecerse un enlace entre las DVR local y remota. Consulte Cómo agregar un sitio remoto en la página 197 para obtener instrucciones sobre cómo establecer una conexión de red con una DVR remota. Después de establecer una conexión activa, consulte Inicio de sesión en un sitio remoto en la página 19 para obtener instrucciones de inicio de sesión.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Conexión con un sitio remoto

• Desconexión de un sitio remoto

• Inicio de sesión en un sitio remoto

• Finalización de sesión en un sitio remoto

CONEXIÓN CON UN SITIO REMOTO

Para conectarse con un servidor de la DX8100 activo en la red:

1. En la ventana principal de la DX8100, haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre del sitio remoto desde el árbol de sitios. Se mostrará el menú de accesos directos.

2. Seleccione la opción Connect (Conectar) del menú de accesos directos.

DESCONEXIÓN DE UN SITIO REMOTO

Para terminar una conexión con un servidor de la DX8100 remoto:

1. En la ventana principal de la DX8100, haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre del sitio remoto desde el árbol de sitios. Se mostrará el menú de accesos directos.

2. Seleccione la opción Disconnect (Desconectar) del menú de accesos directos.

INICIO DE SESIÓN EN UN SITIO REMOTO

Después de que se establezca una conexión con un sitio remoto, inicie una sesión por medio de un nombre de usuario y una contraseña válidos para ese sitio.

Para iniciar una sesión en un sitio remoto:

1. En la ventana principal de la DX8100, seleccione el sitio remoto de una DVR de la Serie DX8100 desde el árbol de sitios.

2. Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione File (Archivo) > User Log-in (Inicio de sesión de usuario).

De forma alternativa, para iniciar sesión en un sitio remoto puede también hacer clic con el botón derecho del ratón en el nombre del sitio y seleccionar la opción User Log-In (Inicio de sesión de usuario) en el menú de accesos directos.

3. Introduzca un nombre de usuario y una contraseña para el sitio remoto.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 19

Page 20: DX8100 Manual Configuracion

FINALIZACIÓN DE SESIÓN EN UN SITIO REMOTO

Al finalizar una sesión en la DVR local o remota no se le desconectará del sistema. Cuando se finaliza una sesión, se vuelve a la cuenta de usuario con acceso de invitado. Para desconectarse de un servidor remoto, consulte Desconexión de un sitio remoto en la página 19. Sólo es posible finalizar una sesión de a un servidor por vez. Si está conectado con varios servidores, deberá finalizar sesión de cada servidor de manera independiente. Para finalizar una sesión en una DVR local o remota también se puede hacer clic con el botón derecho del ratón en el nombre de su sitio desde la estructura en árbol de sitios y seleccionar User Log-Out (Finalización de sesión de usuario) desde el menú de acceso rápido.

Para finalizar una sesión en el sitio local o remoto de una DVR: • Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione File (Archivo) > User Log-out (Finalización de sesión de usuario).

UTILIZACIÓN DE LOS MONITORES DUALESLa DX8100 versión 1.2 incluye una tarjeta de visualización dual (Dual Display Card) estándar que proporciona visualización adicional de hasta 72 canales de vídeo de manera simultánea, en cualquiera de las dos formas siguientes:• Salida VGA: Esta característica permite visualizar vídeo desde cámaras seleccionadas en el monitor extendido y, al mismo tiempo,

visualizar vídeo proveniente de cámaras seleccionadas en el monitor principal. El monitor principal sigue estando disponible para otras tareas, tales como las de visualizar y controlar cámaras PTZ y monitorizar vídeo proveniente de cámaras que se visualizan en el monitor extendido. Pueden visualizarse hasta un máximo de 36 cámaras en cada monitor. En los monitores se puede visualizar vídeo proveniente de cualquiera de los servidores conectados.

• Salida compuesta: La tarjeta de visualización dual proporciona una salida de vídeo compuesto BNC que permite visualizar vídeo desde una distancia de hasta 1500 pies (457 m) del servidor.

Si ha actualizado la unidad desde la versión 1.1 a la 1.2, será compatible con la tarjeta de visualización dual. Después de instalar la tarjeta de visualización, consulte Configuración de la tarjeta de visualización dual. Para obtener información sobre cómo instalar la tarjeta, consulte el manual de instalación de la tarjeta de visualización dual de la DX8100 (C2637M-ES).

CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA DE VISUALIZACIÓN DUAL

Para configurar la DX8100 con el fin de visualizar vídeo en el monitor extendido:

NOTA: Si habilita el monitor extendido al utilizar la tarjeta de visualización dual, la DX8100 necesitará reiniciarse para activar la función de superposición en ambos monitores.

1. Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Exit (Salir). Se abrirá el cuadro de diálogo “Shut Down” (Apagar).

2. Haga clic en la opción “Exit to Windows” (Salir a Windows).

3. Haga clic en OK (Aceptar).

Aparecerá el cuadro de diálogo “Log On to Windows” (Iniciar sesión en Windows).

4. Introduzca la contraseña de Windows y haga clic en OK (Aceptar). El sistema abre una sesión en el sistema operativo.

5. Vaya a Inicio > Configuración > Panel de control, y haga doble clic en el icono Display. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de Pantalla.

6. Haga clic en la ficha Configuración.

7. Para habilitar el monitor extendido, proceda de la siguiente manera:

a. En la ficha Configuración, haga clic en el icono del monitor que representa el monitor extendido que desea usar además del monitor principal.

b. Haga clic en “Extender el escritorio de Windows a este monitor”.

c. En el área “Calidad del color”, seleccione la opción La más alta (32 bits).

NOTA: Si el modo de color se configura en Media (16 bits), el vídeo no se visualizará en el monitor extendido.

d. En el área de Resolución de pantalla, establezca la resolución que coincida con la que se ha configurado en el monitor principal.

e. De manera predeterminada, el icono del monitor extendido se encuentra a la derecha del icono del monitor principal. No necesita hacer nada si desea aceptar la ubicación predeterminada, o haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre el icono hasta la ubicación de su preferencia.

8. Haga clic en OK (Aceptar).

9. Reinicie la DX8100. La pantalla Splash se mostrará en el monitor extendido.

Para obtener información sobre mapas de canales para visualizar en el monitor extendido, consulte Mapas de canales en el monitor extendido en la página 33.

20 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 21: DX8100 Manual Configuracion

Cómo comprender la ventana de la aplicación de la DX8100

Esta sección describe la ventana de la aplicación de la DX8100 y su funcionamiento. La ventana de la aplicación es el centro de control central desde donde puede accederse a las características y funciones de la DX8100.• Visualizar vídeo en directo y vídeo grabado• Salir al entorno Windows• Acceder a las funciones de instalación de la DX8100• Controlar las funciones PTZ de las cámaras• Seleccionar cámaras para visualización y grabación• Especificar fecha y hora de reproducción• Acceder a los controles de reproducción

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Descripción de la ventana principal de la DX8100

• Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29

• Utilización del árbol de sitios en la página 35

DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA PRINCIPAL DE LA DX8100La ventana de la aplicación aparece tras iniciarse la DX8100. La ventana principal proporciona acceso tanto a vídeo en directo como a vídeo grabado. La DX8100 muestra un reloj de arena cuando las tareas requieren un tiempo más prolongado para completarse.

Esta sección describe la ventana principal de la DX8100 e incluye los temas siguientes:

• Barra de menús de la DX8100 en la página 23

• Barra de herramientas de la DX8100 en la página 27

• Visualización de la ventana de la DX8100 desde una página en la página 28

• Descripción de modos de funcionamiento en la página 28

• Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29

La figura siguiente muestra las partes de la ventana principal de la DX8100.

Figura 2. Ventana principal de la DVR DX8100

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 21

Page 22: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la ventana de la aplicación de la DX8100:

Tabla A. Partes de la ventana de la aplicación de la DX8100

Elemento Parte Descripción

Barra de títulos Visualiza el título de la aplicación de la DX8100.

Barra de menús Permite acceder a los menús desplegables.

Barra de herramientas Permite acceder a las herramientas de visualización, configuración, exportación y búsqueda.

Árbol de sitios Muestra la administración jerárquica de arriba abajo de los recursos de la DX8100, tales como los servidores, cámaras, alarmas y relés.

Paneles de vista Visualiza vídeo en directo y en reproducción proveniente de las cámaras conectadas. El panel de vista se compone de recuadros de vista.• Recuadro de vista: Cada una de las divisiones de los paneles de vista se denomina recuadro de vista. Cada

recuadro de vista contiene sólo un canal de cámara simple. En un solo panel de vista pueden caber hasta 36 recuadros de vista.

• Panel de vista: El panel de vista está compuesto por la totalidad del área de visualización de la DX8100. Los paneles de vista se dividen en recuadros múltiples. Un panel puede mostrar desde una hasta 36 cámaras individuales.

Para obtener información adicional sobre paneles y recuadros de vista, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Panel de control de PTZ

Permite que los usuarios con derechos de acceso operen las funciones de control de lentes de cámaras y programen los recorridos, salidas auxiliares, patrones y preprogramaciones de las unidades PTZ. Este panel está oculto en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar el panel de control de PTZ. Para obtener más información sobre cómo seleccionar modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Panel de vista por índice

Permite que los usuarios con derechos de acceso busquen eventos de movimiento y alarma dentro de un período de 24 horas especificado en la línea temporal de reproducción. Este panel no se muestra de manera predeterminada.

Línea temporal de reproducción

Muestra una línea temporal de 24 horas marcada con eventos de vídeo codificados por colores. Permite que los usuarios con derechos de acceso de usuarios estándar seleccionen una fecha y una hora para la reproducción. Este panel está oculto en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar la línea temporal de reproducción. Para obtener más información sobre cómo seleccionar modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Panel de control de reproducción

Proporciona botones para que los usuarios con derechos de acceso controlen la reproducción de vídeo. Incluye reproducción en avance y retroceso e imágenes detenidas. También provee controles para la velocidad y el volumen de la reproducción. Este panel está oculto en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar el panel de control de la línea temporal de reproducción. Para obtener más información sobre cómo seleccionar modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Menú OSD de PTZ ocontrol Digital Zoom

Este control proporciona dos funciones que dependen de si la DX8100 funciona en el modo de vista en directo o en el modo en reproducción:• Modo de vista en directo: Proporciona a los usuarios los derechos de acceso que les habilitan a operar las

funciones OSD de la unidad PTZ. Para obtener información sobre el uso de los controles de menú OSD de PTZ, consulte Empleo del control del menú OSD de la unidad PTZ en la página 56. Este panel se encuentra oculto en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar el control del zoom de la reproducción. Para obtener más información sobre cómo seleccionar modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

• Modo en reproducción: proporciona a los usuarios los derechos de acceso que les habilitan a operar las funciones del zoom digital. Este panel está oculto en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar el control del zoom de la reproducción. Para obtener más información sobre cómo seleccionar modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Barra de estado Muestra la fecha y la hora actuales, el estado de procesamiento de la grabadora, el indicador de estado del disco, el nombre de usuario (del usuario que haya iniciado la sesión) y la cantidad total de vídeo grabado.

NOTA: Cuando se supera la capacidad de la matriz de almacenamiento de la DX8100, el vídeo se elimina por orden de entrada (conocido, en inglés, como la modalidad FIFO [first-in, first-out]). El indicador de estado del disco que aparece sobre la barra de estado muestra la cantidad de espacio en disco utilizado por el vídeo grabado. El indicador rojo marca la posición actual de la grabación en la matriz de discos, los indicadores azules marcan las partes de la matriz que están almacenando vídeo grabado previamente, y el indicador transparente significa que no se ha grabado vídeo en esa área de la matriz.

22 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 23: DX8100 Manual Configuracion

BARRA DE MENÚS DE LA DX8100

Esta sección describe los comandos de la barra de menús de la DX8100 e incluye los temas siguientes:

• Menú File (Archivo) en la página 23

• Menú Edit (Editar) en la página 24

• Menu View (Ver) en la página 24

• Menú Export (Exportar) en la página 26

• Menú Favorite (Favorito) en la página 26

• Menú Help (Ayuda) en la página 26

Menú File (Archivo)

La siguiente tabla describe los comandos del menú File (Archivo) de la DX8100.

Tabla B. Comandos del menú File (Archivo)

Comando Descripción

User Log-In (Inicio de sesión de usuario)

Abre el cuadro de diálogo User Log-In (Inicio de sesión de usuario) para introducir el nombre de usuario y la contraseña a fin de abrir sesión en la DX8100.

User Log-out (Finalización de sesión de usuario)

Cierra de manera inmediata la sesión en DX8100 del usuario que se encuentre conectado. El sistema vuelve al modo predeterminado.

Software Upgrade (Actualización de software)

Abre el cuadro de diálogo Select Upgrade Package (Seleccione paquete de actualización) para elegir el origen desde donde se accederá a los archivos para la actualización del software de la DX8100. Este comando se encuentra disponible sólo cuando se inicia sesión en la DX8100 como Administrator (Administrador).

Password Recovery (Recuperación de contraseña)

Abre el cuadro de diálogo Password Recovery (Recuperación de contraseña) para introducir la contraseña provista por el personal de Asistencia al Producto de Pelco. Para obtener más informacin, consulte la sección Cómo recuperar una contraseña en la página 234. Para obtener información sobre cómo recuperar una contraseña, contáctese con personal de Asistencia al Producto de Pelco.

Unplug/Eject Hardware (Desenchufar/Expulsar accesorios)

Abre el cuadro de diálogo Unplug or Eject Hardware (Desenchufar o expulsar accesorios) de un dispositivo específico.

Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple)

Abre el cuadro de diálogo Multi-configuration Upload (Carga de configuración múltiple), en el que se muestra una lista de grupos y sitios de la DX8100. Use este cuadro de diálogo a fin de seleccionar sitios específicos de la DX8100, configurar el archivo a cargarse en esos sitios, o bien para iniciar el proceso de carga.

Salir Abre el cuadro de diálogo Shut down (Apagar) y permite seleccionar una de las siguientes acciones (requiere un nivel específico de permiso de usuario):• Shut down (Apagar): Apaga la unidad DX8100. Debe tener un acceso de Administrador o Usuario

avanzado para poder apagar la unidad DX8100. Para obtener más información, consulte la sección Cómo apagar la DX8100 en la página 16.

• Restart (Reiniciar): Reinicia la aplicación de la DX8100. Se debe contar con acceso de Administrador o Usuario avanzado para poder reiniciar la aplicación de la DX8100. Para obtener más información, consulte la sección Configuración de usuario en la página 190.

• Exit to Windows mode (Salir al modo Windows): Debe contar con acceso de usuario Administrador para salir de la aplicación de la DX8100 y entrar al sistema operativo Windows. Para obtener más información, consulte Cómo salir al sistema operativo Windows en la página 19.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 23

Page 24: DX8100 Manual Configuracion

Menú Edit (Editar)

La siguiente tabla describe los comandos del menú Edit (Editar) de la DX8100.

Menu View (Ver)

La siguiente tabla describe los comandos del menú View (Ver) de la DX8100.

Tabla C. Comandos del menú Edit (Editar)

Comando Descripción

Export Setup (Configuración de exportación)

Abre el cuadro de diálogo Setup File Export (Exportación de archivo de configuración) de la DX8100 para exportar los parámetros de configuración del sistema de la DX8100 a un archivo con nombre y ubicación específicos. La función de exportación permite exportar la configuración de la DX8100 a ubicaciones especificadas para su posterior recuperación. Para obtener más información, consulte la sección Cómo utilizar el menú Edit (Editar) para realizar una exportación en la página 203.

Import Setup (Configuración de importación)

Abre el cuadro de diálogo Setup File Import (Importación de archivo de configuración) de la DX8100 para importar un archivo de configuración del sistema de la DX8100. Para obtener más información, consulte la sección Cómo utilizar el menú Edit (Editar) para realizar una exportación en la página 203.

Tabla D. Comandos del menú View (Ver)

Comando Descripción

OSD Abre un submenú con las siguientes opciones:• Site name (Nombre del sitio): Un parámetro global que, cuando está seleccionado, muestra el

nombre de un sitio en el recuadro de vista respectivo.• Camera name (Nombre de la cámara): Un parámetro global que, cuando está seleccionado, muestra

el nombre de una cámara en el recuadro de vista respectivo.• Video recording (Grabación de vídeo): Un parámetro global que, cuando está seleccionado,

muestra un icono en la esquina superior derecha del recuadro, y habilita la grabación de vídeo para las cámaras asignadas a un recuadro de vista.

• Audio recording (Grabación de audio): Un parámetro global que, cuando está seleccionado, habilita la grabación de audio para las cámaras asignadas a un recuadro de vista. La DX8100 comprime los datos de audio para ahorrar espacio. En este caso, el audio grabado puede no tener la misma calidad que el audio en directo.

• PTZ: Un parámetro global que, cuando está seleccionado, muestra la PTZ (es decir, la unidad de giro horizontal, vertical y zoom) para las cámaras asignadas a un recuadro de vista, si dicha unidad estuviese activada.

• Instant recording (Grabación instantánea): Un parámetro global que, cuando está seleccionado, muestra el icono de grabación instantánea para las cámaras asignadas a un recuadro de vista.

• POS: Un parámetro global que, cuando está seleccionado, muestra el POS (si estuviese activado) para las cámaras asignadas a un recuadro de vista.

• Select all (Seleccionar todo): Selecciona todas las opciones de OSD.• Background color (Color de fondo): Abre un submenú con las siguientes opciones:

– Set color (Establecer color): Abre la paleta de colores para seleccionar o crear un color de fondo.– Disable background (Deshabilitar fondo): Deshabilita la visualización de un color de fondo.

Log (Registrar) Abre un submenú con las siguientes opciones: • System On/Off (Encendido y apagado del sistema)• System Failure (Falla del sistema)• Export (Exportación)• Backup (Copia de respaldo)• Network Connection (Conexión de red)• Login ID list with time (Lista de ID de inicios de sesión con horarios)• Video loss (Pérdida de vídeo)

Resolution (Resolución) Abre un submenú con las siguientes opciones:• 1024 x 768• 1280 x 1024

24 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 25: DX8100 Manual Configuracion

Cycle Views Setup (Configuración de la alternancia de vistas)

Abre un submenú con las siguientes opciones:• Dwell time change (Cambio de intervalo): Abre un submenú con las siguientes opciones para

asignar permisos a un grupo de usuarios, lo que permite al grupo de usuarios seleccionado cambiar el intervalo:– Restricted User Group (Grupo de usuarios restringidos)– Standard User Group (Grupo de usuarios estándar)– Power User Group (Grupo de usuarios avanzados)

• Dwell time (Intervalo): Abre un submenú de intervalos con las siguientes opciones:– 2 Sec. (2 seg.)– 5 Sec. (5 seg.)– 10 Sec. (10 seg.)– 30 Sec. (30 seg.)– 60 Sec. (60 seg.)

Extended View (Vista extendida)

Permite agrandar la imagen de vídeo que muestra el recuadro de vista.

Index View (Vista por índice) Abre el recuadro Event Index (Índice de evento).

System Health View (Vista de estado del sistema)

Abre un submenú con las siguientes opciones:• Status View (Vista de estado)• Log View (Vista de registros)

Display Deinterlaced Image (Mostrar imagen desentrelazada)

Selecciona el modo deinterlace (desentrelazar) para mejorar la visualización de imágenes de vídeo.

Tabla D. Comandos del menú View (Ver) (Continuación)

Comando Descripción

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 25

Page 26: DX8100 Manual Configuracion

Menú Export (Exportar)

La siguiente tabla describe los comandos del menú Export (Exportar) de la DX8100.

Menú Favorite (Favorito)

La siguiente tabla describe los comandos del menú Favorite (Favorito) de la DX8100.

Menú Help (Ayuda)

La siguiente tabla describe los comandos del menú Help (Ayuda) de la DX8100.

Tabla E. Comandos del menú Export (Exportar)

Comando Descripción

Interrupt Export (Interrumpir exportación)

Finaliza un proceso de exportación de manera inmediata. Si el comando Interrupt Export (Interrumpir exportación) se ejecuta antes de la hora programada para la copia de respaldo, el sistema guardará los datos almacenados en copia de respaldo hasta la hora en que ejecute el comando Interrupt Export (Interrumpir exportación).

Cancel Export (Cancelar exportación)

Cancela de manera inmediata el proceso de exportación sin conservar datos en copia de respaldo.

Tabla F. Comandos del menú Favorite (Favorito)

Comando Descripción

Add to Favorites (Añadir a Favoritos)

Abre el cuadro de diálogo Add to Favorites (Añadir a Favoritos), donde se puede crear y almacenar un favorito en una carpeta especificada.

Organize Favorites (Organizar Favoritos)

Abre el cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos), desde donde pueden realizarse las siguientes acciones:• Crear una carpeta nueva.• Cambiar el nombre de las carpetas.• Mover favoritos a una carpeta específica.• Eliminar un favorito o una carpeta de favoritos.

Tabla G. Comandos del menú Help (Ayuda) de la DX8100

Comando Descripción

DX8100 Help (Ayuda) Abre el sistema de ayuda de la DX8100.

About (Acerca de) Proporciona información sobre el modelo y la versión de la aplicación de la DX8100.

26 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 27: DX8100 Manual Configuracion

BARRA DE HERRAMIENTAS DE LA DX8100

Esta sección describe la barra de herramientas de la DX8100. La siguiente tabla describe los botones de la barra de herramientas de la DX8100.

Tabla H. Botones de la barra de herramientas de la DX8100

Botón Nombre Descripción

Live (En directo) Entra en el modo de visualización y abre la ventana principal de la DX8100, donde se visualiza vídeo en directo y en reproducción:• Modo Live (En directo): Permite a todos los usuarios visualizar vídeo en directo.• Modo Playback (En reproducción): Permite que los usuarios con derechos de acceso de

reproducción (de manera predeterminada, los Usuarios Estándar) y superiores reproduzcan vídeo grabado.

Search (Búsqueda) Entra en el modo de búsqueda y abre la ventana Search (Búsqueda), lo que permite acceder a las funciones de búsqueda. A los usuarios con accesos de Usuario Estándar y superiores se les permite buscar datos de vídeo conforme a criterios específicos.

Setup (Configuración)

Entra en el modo de configuración y abre el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara) (vista predeterminada), y posibilita el acceso a las otras páginas. Los usuarios con acceso de Usuarios Avanzados y superiores pueden configurar las funciones y las opciones de las DVR.

Export (Exportar) Entra en el modo de exportación, desde donde se configuran las opciones y parámetros de exportación.

Print (Imprimir) Entra en el modo de impresión, desde el que se imprimen imágenes de vídeo seleccionadas.

Single Division (División única)

Se visualiza una cámara.

4 Division (División en 4)

Muestra cuatro cámaras simultáneamente (visualización cuádruple).

9 Division (División en 9)

Muestra nueve cámaras simultáneamente.

16 Division (División en 16)

Muestra 16 cámaras simultáneamente.

25 Division (División en 25)

Muestra 25 imágenes. Cada DVR aloja hasta 32 cámaras. Es posible mostrar imágenes desde DVR DX8100 locales y remotas. Utilice unidades de expansión para aumentar las DX8108 de 8 a 24 entradas de cámara o las DX8116 de 16 a 32 entradas de cámara.

36 Division (División en 36)

Muestra 36 imágenes. Cada DVR aloja hasta 32 cámaras. Es posible mostrar imágenes desde DVR DX8100 locales y remotas.

6, 10, 13 Division (División en 6, 10, 13)

Muestra las imágenes de la siguiente manera: • División en 6 (1+5): Una imagen mayor y cinco más pequeñas.• División en 10 (2+8): Dos imágenes mayores y ocho más pequeñas.• División en 13 (1+12): Una imagen mayor y 12 más pequeñas.

Cycle Views (Alternancia de vistas)

Enciende y apaga la visualización alternante de ventanas. Pasa sucesivamente por cada panel de vista de manera automática para asegurar que se visualicen todas las cámaras. A efectos de cambiar el período, el Administrador asigna un permiso grupal a los siguientes grupos: Restricted User Group (Grupo de usuarios restringidos), Standard User Group (Grupo de usuarios estándar) y Power User Group (Grupo de usuarios avanzados). Para obtener información sobre la configuración de la alternancia de vistas, consulte Alternancia automática de los paneles de vista en la página 32.

Full Screen (Pantalla completa)

Selecciona una vista en pantalla completa. La ventana de la aplicación se expande para ocupar toda la pantalla del monitor. Haga clic con el botón derecho del ratón para salir de la vista en pantalla completa. La vista en pantalla completa no está disponible en los modos de búsqueda mínima, en puntos de venta (POS) y por píxeles.

External Monitor (Monitor externo)

Abre el menú desplegable de monitores externos. Para obtener más información, consulte la sección Configuración de monitores externos en la página 210.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 27

Page 28: DX8100 Manual Configuracion

VISUALIZACIÓN DE LA VENTANA DE LA DX8100 DESDE UNA PÁGINA

Para visualizar la ventana principal de la DX8100 desde una página de diálogo de configuración:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Live (En directo).

DESCRIPCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO

La DVR de la Serie DX8100 tiene cuatro modos de funcionamiento principales: Live (En directo), Playback (En reproducción), Search (Búsqueda) y Setup (Configuración). Para acceder a cada modo de funcionamiento es necesario hacer clic en el botón correspondiente ubicado en la barra de herramientas.

La siguiente tabla describe los modos de funcionamiento de la DX8100.

VISUALIZACIÓN DE VÍDEO EN LA VISTA EN PANTALLA COMPLETA

La DX8100 permite la visualización en pantalla completa de los datos de vídeo en los modos de búsqueda por índices, en reproducción y en directo, y proporciona un área mayor de la pantalla para visualizar el vídeo.

Visualización de vídeo en directo en la vista en pantalla completa

Para visualizar vídeo en directo en la vista en ventana completa:

1. Seleccione el modo de vídeo en directo. Para obtener más información sobre cómo utilizar el modo de reproducción, consulte Funcionamiento en el modo de visualización en directo en la página 40.

2. Seleccione una división de ventana.

3. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se visualizará vídeo en directo en la vista en pantalla completa.

Para visualizar la ventana principal de la DX8100 desde la vista en pantalla completa:• Haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de la DX8100.

Visualización de vídeo en reproducción en la vista en pantalla completa

Para visualizar vídeo en reproducción en la vista en pantalla completa:

1. Seleccione el modo en reproducción. Para obtener más información sobre cómo utilizar el modo de reproducción, consulte Utilización del modo Playback (Reproducción) en la página 66.

2. Seleccione una división de ventana.

3. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se visualizará vídeo en reproducción en la vista en pantalla completa.

Para visualizar la ventana principal de la DX8100 desde la vista en pantalla completa:• Haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de la DX8100.

Tabla I. Modos de funcionamiento

Icono Modo Descripción

Live (En directo) Entra en el modo de visualización y abre la ventana principal de la DX8100, donde se visualiza vídeo en directo y en reproducción:• Modo Live (En directo): Permite a todos los usuarios visualizar vídeo en directo.• Modo Playback (En reproducción): Permite a los usuarios con derechos de acceso de reproducción

reproduzcan vídeo grabado.

Search (Búsqueda)

Entra en el modo de búsqueda y abre la ventana Search (Búsqueda), lo que permite acceder a las funciones de búsqueda. Permite que los usuarios con derechos de acceso de reproducción busquen datos de vídeo por medio de criterios específicos.

Setup (Configuración)

Entra en el modo de configuración y abre el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera setup (Configuración de cámara) (vista predeterminada), y posibilita el acceso a las otras páginas de configuración. Los usuarios con acceso de Usuarios Avanzados y superiores pueden configurar las funciones y las opciones de las DVR.

28 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 29: DX8100 Manual Configuracion

Visualización de vídeo de búsquedas por índices en la vista en pantalla completa

Para visualizar vídeo de búsquedas por índices en la vista en pantalla completa:

1. Seleccione el modo de búsqueda por índices. Para obtener más información sobre cómo utilizar el modo de búsqueda por índices, consulte Utilización del modo Playback (Reproducción) en la página 66.

2. Haga clic en el icono para empezar a visualizar vídeo.

3. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se visualizará vídeo de búsquedas por índices en la vista en pantalla

completa.

Para visualizar la ventana principal de la DX8100 desde la vista en pantalla completa:• Haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de la DX8100.

CÓMO ALTERNAR ENTRE LAS VISTAS DE PANEL EXTENDIDO Y ESTÁNDAR

La DX8100 presenta un área de visualización que puede expandirse a fin de llenar la porción más grande de la ventana principal. La vista extendida expande el panel visible que contiene los recuadros de las cámaras, pero oculta los controles de la línea temporal, la unidad PTZ, el zoom digital y la reproducción. Para emplear los controles de la línea temporal, la unidad PTZ, el zoom digital y la reproducción, deberá sacar la DX8100 fuera de la vista extendida.

Para alternar entre las vistas estándar y extendida: • Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

CÓMO ENTENDER LOS PANELES Y RECUADROS DE VISTAEsta sección describe el área de visualización de la DX8100. El área de visualización se organiza en recuadros y paneles, de manera muy similar a las ventanas, que contienen recuadros. El vídeo de cada cámara se muestra en su propio recuadro de vista.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Utilización de los paneles y recuadros de vista

• Configuración de paneles de vista en la página 30

• Navegación en los paneles de vista en la página 30

UTILIZACIÓN DE LOS PANELES Y RECUADROS DE VISTA

La DX8100 muestra vídeo proveniente de cada cámara en su propio recuadro de vista. • Recuadro de vista: Cada una de las divisiones de los paneles de vista se denomina recuadro de vista. Cada recuadro de vista contiene

sólo un canal de cámara simple. En un solo panel de vista pueden caber hasta 36 recuadros de vista.• Panel de vista: El panel de vista está compuesto por la totalidad del área de visualización de la DX8100. Los paneles de vista se dividen

en recuadros múltiples. Cada panel puede mostrar desde una hasta 36 cámaras individuales.

La figura siguiente muestra la manera en que se estructura el área de visualización de la DX8100.

Figura 3. Recuadros y paneles de vista para visualizar una división en 4

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 29

Page 30: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe el recuadro y el panel de vista tal como se muestra en la figura anterior.

CONFIGURACIÓN DE PANELES DE VISTA

La DX8100 puede mostrar hasta 36 cámaras simultáneamente en un único panel.

Para seleccionar la división de un panel de vista:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el botón de división de un panel de vista.

Para obtener información sobre los botones de división de vista, consulte Barra de herramientas de la DX8100 en la página 27.

NAVEGACIÓN EN LOS PANELES DE VISTA

Esta sección indica cómo desplazarse entre los paneles y recuadros de vista de la DX8100. Esta sección incluye los temas siguientes:

• Navegación entre paneles de vista en la página 30

• Expansión y contracción de recuadros de vista en la página 32

• Alternancia manual de los paneles de vista ocultos en la página 32

• Alternancia automática de los paneles de vista en la página 32

Navegación entre paneles de vista

La DX8100 permite monitorear hasta 36 canales: a cada canal se le asigna un recuadro dentro del panel de vista. Si se selecciona el formato de visualización de división en 36, los 36 recuadros ocuparán un panel. No obstante, para los formatos de visualización de divisiones en 1, 4, 9, 16 y 25, la DX8100 muestra los recuadros en paneles múltiples. En este caso, para ver todos los recuadros, se deberá pasar cíclicamente por los distintos paneles con el fin de visualizar los paneles ocultos. • Canal: Según corresponda al vídeo, un puerto (de entrada) de cámara de la DX8100. Los términos “canal” y “cámara” se emplean a veces

de manera indistinta.

• Cámara: Un dispositivo externo de vídeo, como el Spectra III™, que proporciona vídeo de entrada a la DVR DX8100.

Por ejemplo, si se selecciona el formato de visualización de división única, un canal (el recuadro de vídeo) llena todo el panel. • El recuadro y el panel representan la misma cantidad de área de visualización. • En este caso, habrá 31 paneles ocultos adicionales (un recuadro equivale a un panel) por los cuales deberá pasarse cíclicamente.

De manera similar, si selecciona el formato de visualización de división en 4:• Se muestran cuatro recuadros (una cámara/canal por recuadro) en el panel.• En este caso, 7 paneles ocultos (cuatro cámaras/canales por panel, o 4 x 7 = 28 paneles) quedan por visualizarse.

Tabla J. Panel de recuadros de vista

Elemento Descripción

Muestra un recuadro de vista para visualizar una división en cuatro.

Muestra el panel de vista, que contiene recuadros de vista.

30 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 31: DX8100 Manual Configuracion

La figura siguiente muestra la manera en que la DX8100 pasa cíclicamente por los paneles de vista, conforme al formato de visualización.

Figura 4. Ejemplo de paneles de vista de división única, en 4, 9 y 16

La tabla siguiente indica la manera en que se organizan los paneles y recuadros de vista de la DX8100.

Al pulsar sobre uno de los botones de división del panel de vista se establece el número de canales visibles que se mostrarán en el panel. La figura siguiente ofrece un ejemplo del identificador del panel de vista.

Figura 5. Identificador del panel de vista

Tabla K. Cómo se organizan los paneles de vista

Tipo de visualización Agrupamiento Número deRecuadros de vista

Número dePaneles de vista

Único 1/32 1 32

División en 4 1/8 4 8

División en 9 1/4 9 4

División en 16 1/2 16 2

División en 25 1/2 25 2

División en 36 1/1 36 1

División en 6, 10, 13:• División en 1+5• División en 2+8• División en 1+12

1/61/41/4

61013

644

17 18 19 2021 22 23 2425 26 2829

2730 3231

1 2 3 45 6 7 89 10 12

1311

14 161532

1

132 31 32

28 29 30

25 26 27

23 24 25

17 18 19

20 21 228 9 10

11 12 13

14 15 16

1 2 3

7 8 9

4 5 6

29 30

31 3225 26

27 2821 22

23 2417 18

19 2013 14

15 169 10

11 125 6

7 81 2

3 41 - 4

5 - 89 - 12

13 - 1617 - 20

21 - 2426 - 28

29 - 32

1 - 98 - 16

17 - 2525 - 32

1 - 1617 - 32

� �

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 31

Page 32: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente indica la manera en que se organizan los paneles y recuadros de vista de la DX8100 que se muestran en la Figura 5.

Expansión y contracción de recuadros de vista

Si se desea expandir un recuadro de vista para que llene todo el panel:• Haga doble clic sobre un recuadro de vista.

La imagen visualizada ocupará todo el panel de vista.

Para contraer un recuadro de vista:• Haga doble clic sobre el recuadro de vista expandido.

El recuadro de vista vuelve a su tamaño predeterminado.

Alternancia manual de los paneles de vista ocultos

Para alternar manualmente a través de los paneles de vista ocultos:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en uno de los botones de división del panel.

La vista pasa de manera sucesiva por los paneles de vista.

Por ejemplo, cuando se hace clic repetitivamente en un formato de visualización de división en 4 , la DX8100 alterna a través de cada uno de los ocho paneles de vista disponibles.

Alternancia automática de los paneles de vista

La DX8100 presenta una función de alternancia automática (denominada Cycle, en inglés) que, cuando se encuentra seleccionada, permite alternar automáticamente a través de cada uno de los paneles de vista, lo que asegura que todas las cámaras se visualicen. A efectos de cambiar el período, el Administrador asigna un permiso grupal a los siguientes grupos: Restricted User Group (Grupo de usuarios restringidos), Standard User Group (Grupo de usuarios estándar) y Power User Group (Grupo de usuarios avanzados).

Esta sección indica cómo configurar la DX8100 para que alterne automáticamente a través de las vistas de las cámaras e incluye las siguientes secciones:

• Inicio de un modo de alternancia automática de vistas en la página 32

• Detención de una secuencia de alternancia automática de vistas en la página 32

• Selección de grupos de usuarios para configurar el intervalo de la alternancia de vistas en la página 33

• Selección del intervalo de la alternancia de vistas en la página 33

Inicio de un modo de alternancia automática de vistas

Para iniciar el modo de alternancia automática de vistas:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono Cycle Views (Alternar vistas).

El icono Cycle Views (Alternar vistas) se vuelve azul, lo que indica que la DX8100 se encuentra en el modo de alternancia automática de vistas. El sistema pasará sucesivamente por cada panel y mostrará cada uno de ellos durante el intervalo de alternancia de vistas que se haya configurado.

Por ejemplo, si hace clic en , se iniciará el proceso de alternancia automática de vistas.

Detención de una secuencia de alternancia automática de vistas

Para detener el modo de alternancia automática de vistas:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono Cycle Views (Alternar vistas).

La DX8100 detiene el modo de alternancia automática de vistas.

Tabla L. Recuadros y panel de vista

Elemento Descripción

Indica el número del panel que se visualiza.

Indica el número total de páginas de panel disponibles.

32 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 33: DX8100 Manual Configuracion

Selección de grupos de usuarios para configurar el intervalo de la alternancia de vistas

La DX8100 permite al Administrador controlar cuál de los grupos de usuarios puede cambiar el intervalo de la alternancia de vistas. En este caso, cualquiera que pertenezca a un grupo de usuarios seleccionado puede cambiar el intervalo de la alternancia de vistas.

Para establecer que un grupo de usuarios tenga permiso para cambiar el intervalo de alternancia de vistas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. Desde la barra de menús de la DX8100, escoja View (Ver) > Cycle Views Setup (Configuración de alternancia de vistas) > Dwell time change (Cambiar intervalo).

3. Desde el submenú Dwell time change (Cambiar intervalo), seleccione un grupo de usuarios.

Selección del intervalo de la alternancia de vistas

Para configurar el período del intervalo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. Desde la barra de menús de la DX8100, escoja View (Ver) > Cycle Views Setup (Configuración de alternancia de vistas) > Dwell time (Intervalo).

3. Desde el submenú Dwell time (Intervalo), seleccione un período de tiempo.

MAPAS DE CANALES EN EL MONITOR EXTENDIDOLa DVR DX8100 versión 1.2 y posteriores trae instalada de manera estándar una tarjeta de visualización dual (Dual Display Card). De manera predeterminada, la DX8100 está configurada de modo de visualizar el vídeo en el monitor extendido enchufado al conector VGA de la tarjeta de visualización dual. También es posible reconfigurar la tarjeta de visualización dual para que se visualice vídeo en un monitor compuesto enchufado al conector BNC de la tarjeta de visualización dual. Para obtener información sobre la manera de reconfigurar la tarjeta de visualización dual, consulte el manual de instalación de dicha tarjeta (C2637M-ES).

La tarjeta de visualización dual debe instalarse en la DX8100 y deberá iniciar sesión en la aplicación de la DX8100 para que aparezca el icono de los mapas de canales (channel mapping) .

Los botones de división de la DX8100 permiten configurar múltiples vistas de monitor extendido. La figura siguiente muestra la vista de la división en 9. La DX8100 admite nueve vistas diferentes de mapas de canales. Las cámaras seleccionadas del árbol de sitios pueden visualizarse en el monitor extendido y se les puede asignar vistas múltiples. Cada vista se configura de manera independiente; por lo tanto, al eliminar una cámara de una vista no se la elimina de otra.

Para configurar mapas de canales para el monitor extendido (VGA o compuesto):

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono de los mapas de canales . Se abrirá la página de configuración en la ficha “Channel Mapping for Extended Monitor” (Mapas de canales para monitor extendido). También se puede acceder a esta página desde el cuadro de diálogo Setup (Configuración); para abrirlo, haga clic en el icono Ext. Monitor (Monitor extendido).

Figura 6. Página Channel Mapping for Extended Monitor (Mapas de canales para monitor extendido)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 33

Page 34: DX8100 Manual Configuracion

2. Para asignar una cámara a un recuadro, haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre la cámara desde el árbol de sitios hasta el recuadro.

Figura 7. Asignación de una cámara a un recuadro

3. Repita el paso 2 para asignar otras cámaras a la vista.

4. Para mover una cámara desde un recuadro a otro, proceda de la siguiente manera:

a. Para mover la cámara S01 C01, haga clic con el botón derecho en S01 C01 y arrástrela al recuadro nuevo. Esto dará lugar a una de las dos acciones siguientes:• La cámara S01 C01 se mueve al recuadro ocupado por la cámara S01 C04. En este caso, la cámara S01 C04 se mueve al

recuadro ocupado anteriormente por la cámara S01 C01. • La cámara S01 C01 se mueve a un recuadro vacío marcado como N/A (N/D). En este caso, la cámara N/A se mueve al recuadro

ocupado anteriormente por la cámara S01 C01.

5. Para eliminar totalmente una cámara de una vista, haga clic con el botón derecho del ratón sobre la cámara y arrástrela fuera del área de visualización.

6. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar el mapa de canales.

VISUALIZACIÓN DE VÍDEO EN EL MONITOR EXTENDIDOPara visualizar vídeo en el monitor extendido:

1. Después de configurar el mapa de canales, mueva el cursor hasta el monitor extendido.

2. Haga clic en el área superior central de la pantalla del monitor extendido. Aparecerá la barra de herramientas de divisiones.

Figura 8. Visualización de la barra de herramientas de divisiones del monitor extendido

3. Haga clic en el botón de la división específica para la que se ha configurado una vista. Se visualizará vídeo en el monitor extendido.

Sólo se visualizará vídeo en el monitor extendido si ya se hubiese configurado una vista para el botón de divisiones seleccionado. Si no hay una vista configurada para una división, se muestra la pantalla azul con el logotipo de Pelco.

4. Haga clic en un botón de división para visualizar otra vista.

MODIFICACIÓN DE UNA VISTA DE MONITOR EXTENDIDO

Para modificar una vista mientras se visualiza vídeo en el monitor extendido:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono de los mapas de canales .

2. Haga clic en el botón de división correspondiente a la vista que se está visualizando en el monitor extendido.

3. Modifique la vista: agregue, mueva y elimine cámaras.

4. Haga clic en Apply (Aplicar). Se visualizará el cambio en el monitor extendido.

34 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 35: DX8100 Manual Configuracion

UTILIZACIÓN DEL ÁRBOL DE SITIOSEl árbol de sitios proporciona acceso a los recursos de la DX8100, tales como las cámaras, las entradas de alarmas y las salidas de relés. Para seleccionar objetos, hágales clic con el botón izquierdo del ratón y luego, para enlazarlos, arrastre y suelte el icono en un recuadro de vista u otro elemento del árbol de sitios. La información del árbol de sitios refleja la configuración actual del servidor de la DX8100.

La figura siguiente muestra el árbol de sitios.

Figura 9. Partes del árbol de sitios

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 35

Page 36: DX8100 Manual Configuracion

En la tabla siguiente se describen las partes del árbol de sitios.

Esta sección indica cómo utilizar el árbol de sitios e incluye los temas siguientes:

• Asignación de cámaras a recuadros de vista en la página 37

• Configuración de enlaces en la página 37

• Eliminación de enlaces en la página 38

Tabla M. Partes del árbol de sitios

Elemento Parte Descripción

Nombre Site (Sitio): Expande y contrae el sitio de la DX8100. Al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre del sitio, se abre un menú de accesos directos que proporciona los comandos siguientes:• User Log-In (Inicio de sesión de usuario): Abre el cuadro de diálogo User Log-In (Inicio de sesión de usuario),

donde puede introducir el nombre de usuario y la contraseña para abrir sesión en el sitio de la DX8100.• User Log-Out (Finalización de sesión de usuario): Permite finalizar una sesión en el sitio de la DX8100.• Conectar• Desconectar

Camera (Cámara): Expande y contrae el árbol de cámaras.

Channel information (Información de canal): Permite visualizar los iconos que representan la configuración de la cámara:• Recording mode (Modo de grabación)• Recording resolution (Resolución de grabación)• Recording frame rate (Velocidad de cuadros de grabación)• Recording image quality (Calidad de imagen de grabación)

Alarm (Alarma): Expande y contrae el árbol de alarmas.

ATM/POS: Expande y contrae el árbol de ATM/POS.

Relay (Relé): Expande y contrae el árbol de relés. Al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre un relé, se abre un menú de accesos directos que proporciona los comandos siguientes:• ON (ENCENDIDO): Permite encender el relé.• OFF (APAGADO): Permite apagar el relé.

Remote site (Sitio remoto): Expande y contrae el sitio remoto de la DX8100. Al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre del sitio remoto se abre un menú de accesos directos que proporciona los comandos siguientes: • User Log-In (Inicio de sesión de usuario): Abre el cuadro de diálogo User Log-In (Inicio de sesión de usuario),

donde puede introducir el nombre de usuario y la contraseña para abrir sesión en el sitio remoto de la DX8100.

• User Log-Out (Finalización de sesión de usuario): Permite finalizar una sesión en el sitio remoto de la DX8100.• Connect (Conectar): Permite conectarse con el sitio remoto.• Disconnect (Desconectar): Permite desconectarse del sitio remoto.

36 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 37: DX8100 Manual Configuracion

ASIGNACIÓN DE CÁMARAS A RECUADROS DE VISTA

La DX8100 proporciona recuadros de vista que están organizados en paneles de vista. La DX8100 incluye 36 paneles de vista con capacidad para visualizar las cámaras de hasta cinco sitios de DVR conectadas. Para obtener información sobre paneles de vista, consulte Utilización de los paneles y recuadros de vista en la página 29.

La DVR de la Serie DX8100 es compatible con el funcionamiento tríplex. El funcionamiento tríplex es lo que permite a la DX8100 grabar continuamente, aun mientras los usuarios ven simultáneamente vídeo en directo o en reproducción o modifican la configuración del sistema.

Para asignar una única cámara a un recuadro de vista:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a para expandir el árbol (si fuese necesario).

3. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para asignar una única cámara a un recuadro de vista, arrastre la cámara desde el árbol de sitios hasta el recuadro de vista.

• Para asignar todas las cámaras desde un sitio único a los recuadros de vista, arrastre hasta un solo recuadro de vista (el orden predeterminado de las cámaras es Cámara1, Cámara2, Cámara3; de izquierda a derecha, y de arriba hacia abajo).

4. Repita el procedimiento del paso 3 para hasta un máximo de 36 cámaras y 5 sitios de DVR.

CONFIGURACIÓN DE ENLACES

La DX8100 permite establecer enlaces conforme a varias configuraciones:• Es posible enlazar varias alarmas y relés a una única cámara. • Es posible enlazar una única alarma o un único relé con varias cámaras. • Es posible establecer un enlace entre alarmas y relés y las cámaras. Para ello, deberá arrastrar las alarmas o relés hasta los recuadros de

vista de las cámaras seleccionadas.• También se puede encender y apagar manualmente un relé desde el árbol de sitios.

Esta sección indica cómo configurar enlaces e incluye las secciones siguientes:

• Encendido y apagado manual de un relé en la página 37

• Enlaces entre entradas de alarma y una cámara en la página 37

• Enlace de una salida de relé con una cámara en la página 38

• Enlace entre salidas de relés y entradas de alarmas en la página 38

Encendido y apagado manual de un relé

Para encender o apagar un relé de manera manual:

1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre un relé. Se abrirá el menú de accesos directos.

2. Haga clic en ON (ENCENDIDO) para encender el relé; haga clic en OFF (APAGADO) para apagar el relé.

Enlaces entre entradas de alarma y una cámara

La DX8100 permite establecer enlaces entre las entradas de alarma y una cámara.• Es posible enlazar varias entradas de alarma con una única cámara. • También es posible enlazar una única entrada de alarma con varias cámaras.

La DX8100 permite establecer enlaces entre alarmas y cámaras. Para hacerlo, arrástrelas hasta los recuadros de vista de las cámaras seleccionadas, o hasta las cámaras que figuran en el árbol de sitios.

Para establecer un enlace entre una entrada de alarma y una cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a la cámara con la que desea enlazar las alarmas.

3. Haga clic en el signo más (+) junto a para ver la lista de entradas de alarmas.

4. Arrastre una entrada de alarma hasta un recuadro de cámara o una cámara que figure en el árbol de sitios.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 37

Page 38: DX8100 Manual Configuracion

Enlace de una salida de relé con una cámara

La DX8100 permite establecer enlaces entre relés y una cámara.• Es posible establecer un enlace entre varios relés y una sola cámara. • También es posible enlazar un relé único con varias cámaras.

La DX8100 permite establecer enlaces entre relés y cámaras. Para hacerlo, arrástrelos hasta los recuadros de vista de las cámaras seleccionadas, o hasta las cámaras que figuran en el árbol de sitios.

Para establecer un enlace entre la salida de un relé y una cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a la cámara con la que desea enlazar los relés.

3. Haga clic en el signo más (+) junto a para ver la lista de salidas de relés.

4. Arrastre un relé hasta un recuadro de cámara o una cámara que figure en el árbol de sitios.

Enlace entre salidas de relés y entradas de alarmasPara establecer un enlace entre una salida de relé y una entrada de alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a para expandir el árbol de alarmas, si fuese necesario.

Los relés también pueden enlazarse con cámaras y alarmas que aparecen en la página Link settings (Configuración de enlaces). Para obtener más información, consulte la sección Configuración de los parámetros básicos de relés y alarmas en la página 119.

3. Haga clic en el signo más (+) junto a para expandir el árbol de relés, si fuese necesario.

4. Arrastre una salida de relé hasta una entrada de alarma en el árbol de sitios.

ELIMINACIÓN DE ENLACES

Esta sección indica cómo eliminar enlaces e incluye las secciones siguientes:

• Cómo eliminar de una cámara el enlace a una entrada de alarma en la página 38

• Cómo eliminar de una cámara el enlace a una salida de relé en la página 38

• Cómo eliminar el enlace a una salida de relé de una entrada de alarma en la página 39

Cómo eliminar de una cámara el enlace a una entrada de alarmaPara eliminar el enlace a una alarma de una cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a la cámara de la que desea eliminar una entrada de alarma.

3. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre la alarma fuera del panel del árbol de sitios, y después suelte el botón del ratón.

4. Repita el procedimiento para cada alarma que desee eliminar.

Cómo eliminar de una cámara el enlace a una salida de reléPara eliminar de una cámara el enlace a un relé:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a la cámara de la que desea eliminar la salida de relé.

3. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre el relé fuera del panel del árbol de sitios hasta el panel o la barra de herramientas de la DX8100 (sobre o bajo el panel del árbol de sitios) y después suelte el botón del ratón.

4. Repita el procedimiento para cada relé que desee eliminar.

38 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 39: DX8100 Manual Configuracion

Cómo eliminar el enlace a una salida de relé de una entrada de alarma Para quitar el enlace a un relé de una alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el árbol de sitios, haga clic en el signo más (+) junto a la entrada de alarma de la que desea eliminar la salida de relé.

3. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre el relé fuera del panel del árbol de sitios, y después suelte el botón del ratón.

4. Repita el procedimiento para cada relé que desee eliminar.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 39

Page 40: DX8100 Manual Configuracion

Funcionamiento en el modo de visualización en directo

Esta sección indica cómo usar la DX8100 para visualizar y grabar vídeo en directo. Todos los usuarios pueden visualizar vídeo en directo desde la ventana principal. Los usuarios con derechos de acceso de PTZ (Usuario estándar de manera predeterminada) y superiores pueden operar los controles de PTZ en pantalla. También se puede visualizar vídeo en directo en la vista en pantalla completa. Para obtener información sobre cómo visualizar vídeo en reproducción en la vista de pantalla completa, consulte Visualización de vídeo en directo en la vista en pantalla completa en la página 28.

La DX8100 permite visualizar vídeo en directo de acuerdo con las situaciones siguientes:

• La tarjeta de captura visualiza el vídeo en directo: La tarjeta de captura se usa para visualizar vídeo en directo en el monitor VGA principal. Para cada canal, se visualiza vídeo en directo en el monitor VGA a la máxima velocidad de grabación. Por ejemplo, el canal 1 se configura en una resolución de grabación de 2CIF y la velocidad de grabación real es 1 imagen por segundo (ips). En este caso, el vídeo en directo para el canal 1 se visusaliza a 15 ips. Además, la tarjeta de captura provee una salida BNC analógica de la imagen de vídeo en directo. La imagen analógica es la misma que la que se visualiza en el monitor VGA. La opción DX8100 External Monitor (Monitor externo de la DX8100) permite configurar la manera en que el vídeo analógico se visualiza en un monitor externo conectado a la tarjeta de captura. Para obtener información sobre la función External Monitor (Monitor externo), consulte Configuración de monitores externos en la página 210.

• La tarjeta MUX visualiza vídeo en tiempo real: Si la DX8100 viene equipada con la opción MUX, el vídeo en tiempo real proveniente de la(s) tarjeta(s) MUX se visualizará en el monitor VGA principal a 30 ips. El vídeo en tiempo real se visualiza para todos los canales independientemente de la resolución de la grabación. – Además, la tarjeta MUX provee una salida BNC analógica de la imagen de vídeo en tiempo real. La imagen analógica es la misma que

la que se visualiza en el monitor VGA. La salida analógica no contiene ningún icono de pantalla, etiquetas o texto, sino que se visualiza el vídeo en el monitor analógico en el mismo modo de división que se visualiza en el monitor VGA.

– Una diferencia operativa es que la tarjeta MUX detiene la visualización del vídeo en tiempo real si el modo de búsqueda está activo para un canal. En este caso, la(s) tarjeta(s) de captura(s) se utiliza(n) para visualizar el vídeo.

Cuando se instala la opción para la tarjeta MUX, asegúrese que la tarjeta MUX coincida con la capacidad del canal de la tarjeta de captura, del siguiente modo:• Si se instala una tarjeta de captura de 8 canales, se requiere la opción para DX8108-MUX. La DVR modelo DX8124 tiene instaladas dos

tarjetas de captura: una tarjeta de captura de 8 canales y otra de 16 canales. En este caso, se requieren las opciones para DX8108-MUX y DX8116-MUX.

• Si se instala una tarjeta de captura de 16 canales, se requiere la opción para DX8116-MUX. La DVR modelo DX8132 tiene instaladas dos tarjetas de captura de 16 canales. En este caso, se requieren dos opciones para DX8116-MUX.

Para ver vídeo en directo en la ventana principal de la DX8100:• En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en Live (En directo).

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Asignación y eliminación de cámaras de los recuadros de vista

• Visualización en pantalla (OSD) para vista en directo en la página 44

• Personalización de la visualización en pantalla (OSD) en la página 45

ASIGNACIÓN Y ELIMINACIÓN DE CÁMARAS DE LOS RECUADROS DE VISTALa DX8100 permite tanto mover cámaras hacia recuadros de vista como eliminarlas de estos rápidamente.

Para asignar una cámara al recuadro de vista:

1. Arrastre una cámara del árbol de sitios hasta un recuadro de vista.

2. Repita el procedimiento del paso 1 para hasta un máximo de 36 cámaras y 5 sitios diferentes de la DX8100.

Para eliminar una cámara de un recuadro de vista:• Haga clic con el botón derecho en el recuadro de vista y arrastre la cámara hasta el recuadro del árbol de sitios.

Para obtener información sobre los recuadros y paneles de vista de la DX8100, consulte los temas siguientes:

• Utilización de los paneles y recuadros de vista en la página 29

• Configuración de paneles de vista en la página 30

• Navegación en los paneles de vista en la página 30

40 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 41: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE FAVORITOSEl menú Favorites (Favoritos) de la DX8100 permite organizar y guardar vistas de cámara. Por ejemplo, es posible que se quiera visualizar vistas de cámaras que muestren la puerta de entrada de las entregas en los edificios 1, 4, 7 y 12, en el lapso de tiempo comprendido entre las 06:00 y las 07:30, y otra vista de cámara que visualice el vestíbulo frontal de los edificios 1 a 16 a las 08:00 hs.

Esta sección describe los temas siguientes:

• Cómo agregar una vista de cámara a los Favoritos

• Organización de Favoritos en carpetas

CÓMO AGREGAR UNA VISTA DE CÁMARA A LOS FAVORITOS

Es posible crear varias vistas de cámaras que controlen varias ubicaciones del sitio. Por ejemplo, puede crear una carpeta que se llame Turno de día para visualizar las vistas de cámaras durante el horario de trabajo habitual, y otra carpeta Turno de noche para visualizar varias vistas de cámaras después del horario de trabajo y durante las horas de la noche. Para obtener información sobre la organización de favoritos en carpetas, consulte Organización de Favoritos en carpetas.

Para agregar una vista de cámara a los favoritos:

1. Desde la barra de menús de la DX8100, haga clic en Favorite (Favorito) > Add to Favorites (Añadir a Favoritos).

Se abrirá el cuadro de diálogo Add to Favorites (Añadir a Favoritos).

Figura 10. Cuadro de diálogo Add to Favorites (Añadir a Favoritos)

2. Introduzca el nombre de la vista de cámara en el cuadro de texto Name (Nombre).

3. Haga clic en OK (Aceptar). Se añadirá la vista de cámara a los favoritos, y se cerrará el cuadro de diálogo Add to Favorites (Añadir a Favoritos).

4. Para ver la entrada nueva, en la barra de menús de la DX8100, haga clic en Favorites (Favoritos). La entrada nueva aparecerá en la lista de favoritos.

Figura 11. Lista del menú de favoritos

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 41

Page 42: DX8100 Manual Configuracion

ORGANIZACIÓN DE FAVORITOS EN CARPETAS

Para mantener organizada una lista creciente de favoritos, es recomendable crear carpetas. Puede organizar las vistas de cámaras por nombre de sitio, nombre de usuario u otros datos de referencia. Por ejemplo, puede crear una carpeta que se llame Turno de día para visualizar vistas de cámaras para el turno de día en el trabajo.

Creación de una carpeta de Favoritos

Para crear una carpeta de favoritos:

1. Desde la barra de menús de la DX8100, haga clic en Favorite (Favorito) > Organize Favorites (Organizar Favoritos).

Se abrirá el cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos).

Figura 12. Cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos)

2. Haga clic en Create Folder (Crear carpeta). Se añadirá una carpeta nueva al área de favoritos.

3. Para colocar un nombre a la carpeta, realice uno de los procedimientos siguientes:

a. Si ya se ha seleccionado el nombre de la carpeta nueva, introduzca el nombre de la carpeta.

o

b. Si no se hubiese seleccionado el nombre de la carpeta nueva:(1) Haga clic en la carpeta nueva.

(2) Introduzca el nombre de la carpeta.

La nueva carpeta aparecerá en el área Favorites (Favoritos) del cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos) y en el menú Favorites (Favoritos).

42 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 43: DX8100 Manual Configuracion

Organización de Favoritos en carpetas

Para organizar favoritos existentes en carpetas:

1. Cree una carpeta de favoritos.

Para obtener información sobre la creación de carpetas de favoritos, consulte Creación de una carpeta de Favoritos.

2. Desde la barra de menús de la DX8100, haga clic en Favorite (Favorito) > Organize Favorites (Organizar Favoritos).

Se abrirá el cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos). Aparecerá una lista de los favoritos y carpetas actuales en el área de favoritos.

Figura 13. Cuadro de diálogo Organize Favorites (Organizar Favoritos) y lista de favoritos y carpetas

3. En el área de favoritos, haga clic en un favorito.

4. Haga clic en Move to Folder (Mover a carpeta).

Se abrirá el cuadro de diálogo Move to Folder (Mover a carpeta).

Figura 14. Cuadro de diálogo Move to Folder (Mover a carpeta)

5. Seleccione una carpeta de destino.

6. Haga clic en OK (Aceptar).

El favorito se ubicará dentro de la carpeta de destino.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 43

Page 44: DX8100 Manual Configuracion

VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) PARA VISTA EN DIRECTOLa función OSD de la DX8100 consiste en información sobre el sitio y la cámara que se superpone en cada recuadro de vista. Cada elemento de visualización de OSD puede personalizarse tanto para la vista en directo como para la de reproducción.

La figura siguiente muestra el recuadro Live View OSD (OSD para vista en directo).

Figura 15. Recuadro Live View OSD (OSD para vista en directo)

En la tabla siguiente se describen las partes del recuadro Live View OSD (OSD para vista en directo).

Tabla N. Partes del recuadro Live View OSD (OSD para vista en directo)

Elemento Parte Descripción

PTZ Indica que está habilitado el control de PTZ.

Indica que está habilitada la grabación de audio. La DX8100 comprime los datos de audio para ahorrar espacio. En este caso, el audio grabado puede no tener la misma calidad que el audio en directo.

REC Indica el modo y el estado de la grabación de la cámara. Cuando el indicador REC emite luz intermitente, significa que se está grabando un evento.• El color verde indica grabación normal.• El color azul indica grabación de movimiento.• El color rojo indica grabación de alarma.• El color amarillo indica grabación de ATM/POS.• El color púrpura indica grabación de pérdida de vídeo.• El negro sobre fondo blanco indica grabación instantánea.

Site Designator (código de sitio) Muestra el número y el nombre del sitio actual.

Camera Designator (código de cámara) Muestra el número y el nombre de la cámara actual.

On-Screen PTZ Control (control de PTZ en pantalla)

Facilita el control de las funciones de PTZ por medio del ratón. Consulte Operación de los controles de PTZ en pantalla en la página 47.

Instant Recording (grabación instantánea)

Inicia o detiene la grabación instantánea, si estuviese habilitada.

��

� �

� ��

44 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 45: DX8100 Manual Configuracion

PERSONALIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD)Los usuarios con accesos de Usuario invitado y superiores pueden añadir y eliminar elementos de visualización en pantalla.

Para personalizar la visualización en pantalla:

1. Desde la barra de menús de la DX8100, escoja View (Ver) > OSD y después seleccione los elementos que quiera añadir o eliminar de la OSD. Los elementos son los siguientes:• Site name (Nombre del sitio)• Camera Name (Nombre de la cámara)• Video Recording (Grabación de vídeo)• Audio Recording (Grabación de audio)• PTZ• Instant Recording (Grabación instantánea)• POS• Select All (Seleccionar todo) (permite visualizar todos los elemento en cada recuadro)• Background Color (Color de fondo)

Figura 16. Opciones del menú OSD de la DVR

2. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > OSD > Background Color (Color de fondo) > Set Color (Configurar color)

para añadir un campo de fondo contrastante tras cada elemento de visualización en pantalla (OSD).• Desde la barra de menús de la DX8100, escoja View (Ver) > OSD > Background Color (Color de fondo) > Disable Background

(Deshabilitar fondo) para quitar el campo de fondo.

GRABACIÓN INSTANTÁNEAEsta sección describe el modo de grabación instantánea. Los usuarios con acceso de Usuario avanzado y superiores pueden configurar la DX8100 para grabar vídeo tanto de manera instantánea y conforme a un programa preconfigurado. El modo de grabación instantánea se habilita desde la página Schedule (Programa). Para habilitar la grabación instantánea desde la ventana principal, haga doble clic en el icono Instant Recording (Grabación instantánea).

Si la DVR no está en el modo de grabación normal, es posible usar el modo de grabación instantánea para iniciar y detener manualmente una sesión de grabación de vídeo de manera instantánea. Para obtener más información sobre cómo añadir el icono Instant Recording (Grabación instantánea) a la OSD, consulte Cómo añadir la grabación instantánea a la OSD en la página 46.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Cómo habilitar y deshabilitar la grabación instantánea en la página 45

• Cómo añadir la grabación instantánea a la OSD en la página 46

• Cómo iniciar y detener la grabación instantánea en la página 46

CÓMO HABILITAR Y DESHABILITAR LA GRABACIÓN INSTANTÁNEA

Esta sección indica cómo habilitar y deshabilitar el modo de grabación instantánea e incluye los temas siguientes:

• Cómo habilitar la grabación instantánea

• Cómo deshabilitar la grabación instantánea

Para obtener más información sobre la grabación instantánea, consulte la sección Grabación instantánea en la página 45.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 45

Page 46: DX8100 Manual Configuracion

Cómo habilitar la grabación instantánea

Para habilitar el modo de grabación instantánea:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. En el panel Camera Settings (Configuración de cámara), dentro del cuadro desplegable Instant Recording (Grabación instantánea), seleccione Enable (Habilitar).

Cómo deshabilitar la grabación instantánea

Para deshabilitar el modo de grabación instantánea:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. En el panel Camera Settings (Configuración de cámara), dentro del cuadro desplegable Instant Recording (Grabación instantánea), seleccione Disable (Deshabilitar).

CÓMO AÑADIR LA GRABACIÓN INSTANTÁNEA A LA OSD

Para añadir el icono de grabación instantánea a la OSD:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > OSD > Instant Recording (Grabación instantánea).

Se visualizará el icono de grabación instantánea en la esquina inferior derecha del recuadro de vista.

CÓMO INICIAR Y DETENER LA GRABACIÓN INSTANTÁNEA

El modo de grabación instantánea debe primero habilitarse desde la página Schedule (Programa) y el icono de grabación instantánea debe hacerse visible en la esquina inferior derecha del recuadro de vista. Para obtener más información sobre la grabación instantánea en la DX8100, consulte la sección Grabación instantánea en la página 45. Para obtener información sobre la visualización en pantalla (OSD), consulte Visualización en pantalla (OSD) para vista en directo en la página 44.

La figura siguiente muestra los iconos de Grabación y Grabación instantánea.

Figura 17. Activación de la grabación instantánea

46 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 47: DX8100 Manual Configuracion

En la siguiente tabla se describen los indicadores de grabación.

Esta sección describe cómo se enciende y se detiene la grabación instantánea e incluye los temas siguientes:

• Inicio de la grabación instantánea

• Detención de la grabación instantánea

Inicio de la grabación instantánea

Para iniciar la grabación instantánea:• Haga doble clic sobre el icono de grabación instantánea ubicado en la esquina inferior derecha del recuadro de vista.

– El icono de grabación instantánea cambia de color plateado a azul, lo que indica que se ha activado la grabación instantánea.– Si está habilitada la grabación de vídeo, verifique que el icono REC aparece de color negro resaltado sobre blanco. Si la grabación de

vídeo no estuviese habilitada, el icono REC no se visualizará, o mostrará el color de otro modo de grabación.

Detención de la grabación instantánea

Para desactivar la grabación instantánea:• En el recuadro de vista, haga doble clic en el icono de grabación instantánea.

El icono de grabación instantánea cambia de azul a plateado, lo que indica que se ha desactivado la grabación instantánea.

OPERACIÓN DE LOS CONTROLES DE PTZ EN PANTALLALos usuarios que cuentan con derechos de acceso de PTZ (Usuarios estándar, de manera predeterminada) y superiores pueden operar las funciones de las lentes PTZ de las cámaras compatibles con esas funciones. Las funciones PTZ pueden controlarse en pantalla en el modo Live (En directo), por medio del ratón.

El control de PTZ se encuentra disponible para las cámaras compatibles con las funciones PTZ mediante los protocolos P y D de Pelco o Coaxitron®. También está disponible para cámaras de domo compatibles de otros fabricantes. Para obtener más información sobre la configuración de puertos PTZ, consulte Configuración de las propiedades del puerto COM1 en la página 163 y Configuración de las propiedades de los puertos de comunicación RS-422/RS-485 en la página 164.

Asimismo, la opción PTZ debe habilitarse y debe asignarse un protocolo al canal de la cámara. Para obtener más información, consulte Configuración de la cámara en la página 111.

Esta sección describe cómo utilizar los controles de PTZ e incluye los temas siguientes:

• Operación de los controles de PTZ

• Ajuste de la lente de la cámara en la página 49

• Ajuste del zoom de la cámara en la página 50

• Uso de los accesos directos del teclado del PC para operar las funciones de las lentes y de la unidad PTZ en la página 51

Tabla O. Indicadores de grabación

Elemento Icono Descripción

REC (Grabación) Indica el modo y el estado de la grabación de la cámara. Cuando el indicador REC emite luz intermitente, significa que se está grabando un evento.• El color verde indica grabación normal.• El color azul indica grabación de movimiento.• El color rojo indica grabación de alarma.• El color amarillo indica grabación de ATM/POS.• El color púrpura indica grabación de pérdida de vídeo.• El negro sobre fondo blanco indica grabación instantánea.

Instant Recording (Grabación instantánea)

Inicia o detiene la grabación instantánea, si estuviese habilitada. Cambia de plateado a azul para indicar que se ha activado la grabación instantánea.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 47

Page 48: DX8100 Manual Configuracion

OPERACIÓN DE LOS CONTROLES DE PTZ

Para operar los controles de PTZ en pantalla:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Seleccione una cámara que tenga habilitada la función PTZ desde el árbol de sitios.

3. Ubique el puntero del ratón en el centro del recuadro de vista de la cámara. El puntero del ratón cambiará a una cruz negra cuando esté disponible el control de PTZ en pantalla.

Figura 18. Control de PTZ en pantalla

4. Haga clic y mantenga presionado el botón izquierdo del ratón, y arrastre el puntero del ratón en la dirección en que desea mover la cámara. La visualización cambia a una flecha que apunta en la dirección del ratón.

Figura 19. Movimiento de PTZ en pantalla

5. Suelte el botón del ratón cuando haya reubicado la cámara en el lugar deseado.

48 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 49: DX8100 Manual Configuracion

AJUSTE DE LA LENTE DE LA CÁMARA

El teclado está oculto en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar el teclado.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

Para obtener información sobre cómo cambiar los modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Para ajustar las funciones de las lentes de las cámaras:• Haga clic en el botón con el signo más (+) o menos (-) junto a la función de iris, enfoque y zoom en el teclado.

Figura 20. Teclado de PTZ con controles de la lente de la cámara

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 49

Page 50: DX8100 Manual Configuracion

AJUSTE DEL ZOOM DE LA CÁMARA

Para ajustar el zoom de la cámara por medio del ratón:• Haga girar la rueda del ratón hacia adelante para acercarse y hacia atrás para alejarse.

La figura siguiente muestra la manera de utilizar el ratón para alejarse o acercarse por medio del zoom. También se pueden usar los accesos directos del teclado para operar las funciones de la lente de cámaras como las Spectra III de Pelco. Para obtener más información sobre el uso de accesos directos del teclado, consulte Uso de los accesos directos del teclado del PC para operar las funciones de las lentes y de la unidad PTZ en la página 51.

Figura 21. Zoom por medio de la rueda de ratón

50 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 51: DX8100 Manual Configuracion

USO DE LOS ACCESOS DIRECTOS DEL TECLADO DEL PC PARA OPERAR LAS FUNCIONES DE LAS LENTES Y DE LA UNIDAD PTZ

Los usuarios que cuentan con derechos de acceso de PTZ (Usuarios estándar, de manera predeterminada) y superiores pueden usar un teclado de PC para operar las funciones de las lentes y la PTZ de cámaras compatibles con esas funciones. Las funciones de la PTZ y las lentes pueden controlarse en el modo En directo por medio del teclado.

En la tabla siguiente se describen los botones del teclado que se utilizan para controlar las funciones de PTZ y las lentes.

Para usar las teclas (+) y (-) del teclado a fin de controlar las velocidades de los giros horizontal y vertical de la cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Seleccione una cámara que tenga habilitada la función PTZ desde el árbol de sitios.

3. Haga clic en el puntero del ratón en el panel de vista de la cámara.

4. Presione y mantenga oprimidas las teclas de flechas hacia arriba o hacia abajo y hacia la izquierda o derecha para hacer girar la cámara horizontal y verticalmente.

5. Pulse la tecla más (+) una o más veces para aumentar la velocidad del giro horizontal o vertical. Pulse la tecla menos (-) una o más veces para bajar la velocidad del giro horizontal o vertical.

Tabla P. Funciones de teclado de PC estándar para el control de funciones de lente y PTZ

Tecla Descripción

Insertar y Suprimir Estas teclas proporcionan la siguiente funcionalidad:• Modos de patrones, preprogramaciones y visualización en pantalla: La tecla Insertar aumenta el

enfoque y Suprimir lo disminuye; por lo tanto, realizan las mismas acciones que el control del enfoque en el teclado de la PTZ.

• Modo de programación de cámara remota: Insertar y Suprimir llevan a cabo las mismas acciones que los botones (+) y (-) del enfoque del teclado de la PTZ, es decir, desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las opciones del menú de la cámara.

Inicio y Fin Estas teclas proporcionan la siguiente funcionalidad:• Modos de patrones, preprogramaciones y visualización en pantalla: La tecla Inicio permite abrir

el iris y la tecla Fin, cerrarlo; por lo tanto, llevan a cabo las mismas acciones que los botones (+) y (-) del iris del teclado de la PTZ.

• Modo de programación de cámara remota: La tecla Inicio selecciona una opción del menú en pantalla de la cámara. La tecla Fin permite cancelar opciones o salir de los menús. Estas teclas llevan a cabo las mismas acciones que los botones (+) y (-) del iris del teclado de la PTZ.

RePág y AvPág Estas teclas proporcionan la misma funcionalidad en la visualización en pantalla y los modos de patrones y preprogramaciones que los botones (+) y (-) del zoom del teclado de la PTZ. La tecla AvPág permite acercarse y la RePág, alejarse.

Flechas hacia arriba y hacia abajo

Estas teclas proporcionan la siguiente funcionalidad:• Modos de patrones, preprogramaciones y visualización en pantalla: La tecla con la flecha hacia

arriba levanta la cámara y la tecla con la flecha hacia abajo, la baja. Estas teclas llevan a cabo las mismas acciones de movimiento de cámaras que las que se realizan por medio del ratón.

• Modo de programación de cámara remota: Las teclas de flechas permiten desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las opciones de los menús de las cámaras. Las teclas llevan a cabo las mismas acciones que los botones (+) y (-) del enfoque del teclado de la PTZ.

Flechas hacia la izquierda y la derecha

Estas teclas llevan a cabo las mismas acciones de movimiento de cámaras que las que se realizan por medio del ratón. La tecla con la flecha hacia la izquierda mueve la cámara horizontalmente hacia la izquierda, y la tecla con la flecha hacia la derecha gira la cámara horizontalmente hacia la derecha.

+ y - Esta teclas llevan a cabo acciones similares a las obtenidas mediante el ratón a los efectos de cambiar la velocidad del movimiento de la cámara. Cuando se pulsa una vez, la tecla con el signo más (+) aumenta la velocidad del giro horizontal o vertical de la cámara; cuando se pulsa una vez, la tecla con el signo menos (-) baja la velocidad de los mencionados giros. Cada vez que se pulsa la tecla más (+), aumenta la velocidad de los giros horizontal y vertical hasta alcanzar la velocidad máxima; cada vez que se pulsa la tecla menos (-), baja la velocidad de dichos giros hasta alcanzar la velocidad mínima.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 51

Page 52: DX8100 Manual Configuracion

PREPROGRAMACIONES DE PTZUna preprogramación es una posición de la cámara definida por el usuario mediante comandos de enfoque y PTZ (la opción de enfoque automático de la cámara debe estar apagada). Sólo pueden emplear esta función las cámaras que admiten el posicionamiento y la programación por medio de los protocolos D, P o Coaxitron, o protocolos compatibles de otros fabricantes. La DVR de la Serie DX8100 puede direccionar hasta 150 preprogramaciones de PTZ (1–150). La preprogramación 95 está reservada para la configuración remota de la cámara y la preprogramación 99 se reserva para el modo de exploración automática de la cámara.

Los controles de PTZ están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de PTZ.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

Para obtener información sobre cómo cambiar los modos de vistas, consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29.

Deben seguirse las siguientes pautas de funcionamiento de PTZ:

• Para programar o eliminar preprogramaciones, recorridos preconfigurados y patrones, debe seleccionarse el icono .

• Para activar preprogramaciones, recorridos y patrones, debe seleccionarse el icono .

Esta sección describe cómo programar, activar y eliminar preprogramaciones e incluye los temas siguientes:

• Programación de preprogramaciones

• Activación de preprogramaciones en la página 53

• Eliminación de preprogramaciones en la página 54

PROGRAMACIÓN DE PREPROGRAMACIONES

En esta sección se indica cómo programar una preprogramación. Se aplican las siguientes pautas de operación de PTZ:

• Al hacer clic en el icono , la DX8100 pasa al modo de programación de PTZ.

• Mientras está activado el modo de programación de PTZ, pueden programarse muchas preprogramaciones hasta que el icono vuelve

a pulsarse.

Para programar una preprogramación de PTZ:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Arrastre una cámara del árbol de sitios hasta un panel de vista.

3. Haga clic en el icono .

4. Mediante los controles de PTZ en pantalla y el teclado de PTZ, mueva la cámara a la posición deseada y ajuste la configuración del zoom.

Figura 22. Creación de preprogramaciones

EXIT

52 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 53: DX8100 Manual Configuracion

5. Por medio del teclado de PTZ, seleccione un número para la nueva preprogramación (por ejemplo, seleccione el 1).

6. Haga clic en para almacenar la preprogramación en la ubicación de memoria seleccionada.

7. Repita los pasos 4 a 6 para cada preprogramación que desee programar.

8. Haga nuevamente clic en para salir del modo de programación.

Figura 23. Programación de preprogramaciones

ACTIVACIÓN DE PREPROGRAMACIONES

Para activar preprogramaciones de doble y triple dígito, debe pulsar el primer dígito y luego el segundo, de manera consecutiva. Por ejemplo, para seleccionar la preprogramación 20 deberá hacerse clic en el número 2 y a continuación en el 0 (cero) en el teclado de la PTZ.

Para activar una preprogramación, proceda de la siguiente manera:

1. En el teclado de la DX8100, haga clic en el número de una preprogramación (entre 1 y 150) en el teclado.

2. Haga clic en para activar la preprogramación. La cámara se reubica conforme a la nueva preprogramación.

Figura 24. Activación de preprogramaciones

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 53

Page 54: DX8100 Manual Configuracion

ELIMINACIÓN DE PREPROGRAMACIONES

Para eliminar una preprogramación:

1. En el teclado de la DX8100, haga clic en para pasar al modo de programación.

2. En el teclado de la PTZ, haga clic en el número de la preprogramación que desea eliminar.

3. Haga clic en el icono .

4. Repita los pasos 2 y 3 para eliminar varias preprogramaciones.

5. Haga clic en para salir del modo programación.

Figura 25. Eliminación de preprogramaciones

PATRONES DE PTZUn patrón es una ruta de cámara visualizable y definida por los usuarios, que tiene un principio y fin definitivos. Los patrones están conformados por una secuencia de comandos estándar de giros horizontal, vertical y lentes. Los patrones se almacenan en la memoria interna del dispositivo PTZ, tal como un domo Spectra®, que se conecta a la DX8100. El sistema Spectra III admite un patrón y el Spectra III SE admite cuatro patrones de PTZ exclusivos. En función del tipo y la configuración del dispositivo PTZ, la DX8100 puede direccionar hasta cuatro patrones PTZ exclusivos. Una vez que el patrón está definido, es posible activarlo por medio de una serie de comandos en pantalla. Los patrones se ejecutan de manera continua hasta que se los desactiva.

Sólo pueden emplear esta función las cámaras con PTZ habilitado que admiten la programación de patrones por medio de los protocolos D, P o Coaxitron, o protocolos compatibles de otros fabricantes.

Los controles de PTZ están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de PTZ.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

En esta sección se indica la manera de programar, activar y eliminar patrones y de acceder a las funciones de programación de cámaras remotas. Esta sección incluye los temas siguientes:

• Programación de patrones

• Activación de patrones en la página 55

• Eliminación de patrones en la página 56

• Acceso a las funciones de programación de cámaras remotas en la página 56

PROGRAMACIÓN DE PATRONES

En esta sección se indica cómo programar un patrón. En determinados dispositivos PTZ, tales como los domos de la Serie Spectra de Pelco, aparecerá un mensaje en pantalla que muestra la cantidad de memoria remanente disponible para programar patrones.

54 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 55: DX8100 Manual Configuracion

Comience a programar un patrón

Para programar un patrón:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Arrastre una cámara del árbol de sitios hasta un panel de vista.

3. En el teclado de la DX8100, haga clic en para pasar al modo de programación.

4. Por medio del teclado de la PTZ, seleccione un número para el patrón (de 1 a 4).

5. Haga clic en el icono .

6. Mueva la cámara a través de una serie de movimientos por medio de los controles de enfoque y PTZ en pantalla.

Figura 26. Programación de patrones

Detenga la programación de un patrón

Para detener la programación de un patrón:

1. En el teclado de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Haga clic en el icono .

ACTIVACIÓN DE PATRONES

Cuando un patrón se encuentra activado, se repetirá indefinidamente hasta que se lo elimine, se configure otro patrón o se mueva el control de PTZ en pantalla.

Para activar un patrón:

1. En el teclado de la DX8100, haga clic en el número de un patrón (entre 1 y 4).

2. Haga clic en el icono .

Figura 27. Activación de patrones

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 55

Page 56: DX8100 Manual Configuracion

ELIMINACIÓN DE PATRONES

Para eliminar un patrón:

1. En el teclado de la DX8100, haga clic en para pasar al modo de programación.

2. Seleccione un número de patrón (del 1 al 4) en el teclado.

3. Haga clic en el icono .

4. Haga clic en el icono .

5. Vuelva a hacer clic en el icono .

6. Haga nuevamente clic en para salir del modo de programación.

Figura 28. Eliminación de patrones

ACCESO A LAS FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN DE CÁMARAS REMOTAS

Podrá utilizar la función PTZ para programar las características de cámaras remotas, tales como la Spectra o Esprit® de Pelco. Sólo pueden emplear esta función las cámaras que admiten la programación remota por medio de los protocolos D, P o Coaxitron, o protocolos compatibles de otros fabricantes.

La DX8100 permite navegar por el sistema de menús de las cámaras remotas por medio de los siguientes procedimientos:• Controles del menú OSD de la PTZ. Para obtener más información sobre el uso de los controles del menú OSD de la unidad PTZ, consulte

Empleo del control del menú OSD de la unidad PTZ en la página 56.• Controles del teclado. Para obtener información sobre el uso de los controles del teclado, consulte Acceso al menú de programación de

cámaras remotas en la página 57.• Teclas del teclado. Para obtener información sobre el uso de las teclas del teclado, consulte Uso de los accesos directos del teclado del PC

para operar las funciones de las lentes y de la unidad PTZ en la página 51.

Los controles de PTZ están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de PTZ.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

En esta sección se describe la manera acceder a las funciones de programación de cámaras remotas e incluye los siguientes temas:

• Empleo del control del menú OSD de la unidad PTZ

• Acceso al menú de programación de cámaras remotas en la página 57

Empleo del control del menú OSD de la unidad PTZ

La DX8100 permite navegar por el sistema de menús de cámaras remotas por medio del control del menú OSD de la unidad PTZ. El control del menú OSD de la unidad PTZ se hace disponible cuando la DX8100 está en el modo de vista en directo. Los controles de PTZ están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de PTZ.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

Los siguientes son métodos alternativos de navegación por el sistema de menús de cámaras remotas:• Controles del teclado. Para obtener información sobre el uso de los controles del teclado, consulte Acceso al menú de programación de

cámaras remotas en la página 57.• Teclas del teclado. Para obtener información sobre el uso de las teclas del teclado, consulte Uso de los accesos directos del teclado del PC

para operar las funciones de las lentes y de la unidad PTZ en la página 51.

��

56 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 57: DX8100 Manual Configuracion

La figura siguiente muestra el control del menú OSD de la PTZ.

Figura 29. Menú OSD de la unidad PTZ

En la tabla siguiente se describen las partes del control del menú OSD de la unidad PTZ.

Acceso al menú de programación de cámaras remotas

La DX8100 permite navegar por el sistema de menús de las cámaras remotas por medio de los siguientes procedimientos:• Controles del menú OSD de la PTZ. Para obtener más información sobre el uso de los controles del menú OSD de la unidad PTZ, consulte

Empleo del control del menú OSD de la unidad PTZ en la página 56.• Controles del teclado. Para obtener información sobre el uso de los controles del teclado, consulte Acceso al menú de programación de

cámaras remotas.• Teclas del teclado. Para obtener información sobre el uso de las teclas del teclado, consulte Uso de los accesos directos del teclado del PC

para operar las funciones de las lentes y de la unidad PTZ en la página 51.

El procedimiento a continuación indica que se debe usar el control del menú OSD de la PTZ para navegar por el menú de programación de cámaras remotas.

Para acceder al menú de programación de una cámara remota:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Arrastre una cámara remota del árbol de sitios hasta un panel de vista.

Para ciertos modelos de cámara, también es posible seleccionar el número de preprogramación 95 desde el teclado para acceder al modo de configuración remota.

Tabla Q. Partes del control del menú OSD de la unidad PTZ

Elemento Parte Descripción

Enter (Introducir) Realiza las siguientes acciones:• Acepta la opción seleccionada del menú OSD de la cámara remota.• Accede a los parámetros de las opciones del menú. Por ejemplo, al apuntar el cursor a la opción

Language (Idioma) y hacer clic en Enter (Introducir), se accede a la lista de idiomas disponibles.

Exit (Salir) No se aplica.

Botones hacia arriba y hacia abajo

Permiten navegar hacia arriba o hacia abajo por el menú OSD de la cámara remota, o desplazarse en la lista de opciones o parámetros.

Botones hacia la izquierda y la derecha

No desempeñan ninguna función.

��

���

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 57

Page 58: DX8100 Manual Configuracion

3. Para acceder al modo de configuración de cámara remota, realice uno de los siguientes procedimientos:

• En el teclado de la DX8100, haga clic en .

• Haga clic en , 9, 5 y desde el teclado de la PTZ.

Figura 30. Panel de control de PTZ

4. Para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las opciones de menú de las cámaras, realice uno de los siguientes procedimientos:• Use los controles del menú OSD de la unidad PTZ. • Use los controles de PTZ en pantalla o los botones de enfoque (+) y (-).

5. Para seleccionar una opción del menú en pantalla de la cámara, realice uno de los siguientes procedimientos:• En el menú OSD de la PTZ, haga clic en Enter (Introducir).• En el teclado, haga clic en el botón del iris (+).

6. Haga clic en el botón del iris (-) para cancelar una opción o seleccionar el comando Exit (Salir).

También puede utilizar los controles de PTZ en pantalla con su ratón para navegar por los menús de las cámaras. Haga clic y arrastre el cursor del ratón de manera ascendente o descendente para desplazarse por las opciones del menú.

7. Haga clic en el botón del iris (+) para seleccionar la opción, o para salir de un menú cuando el cursor esté apuntado al comando Exit (Salir).

Figura 31. Menú de configuración de cámaras

58 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 59: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ENVIAR COMANDOS AUXILIARES A UN DISPOSITIVOLa función auxiliar de la DX8100 permite controlar equipos externos conectados a las salidas auxiliares de domos Spectra o sistemas de posicionamiento Esprit. La función auxiliar se implementa mediante los protocolos D y P. En este caso, la cámara conectada y la DX8100 deben configurarse de modo que se comuniquen por medio de uno de estos protocolos.

La tecla Aux permite seleccionar el modo auxiliar. Los botones de 1 a 4 seleccionan las salidas auxiliares de la cámara que funcionarán. Los botones de 1 a 4 permiten alternar (entre encendido y apagado) cada vez que se los pulsa.

Por ejemplo, un sistema Esprit equipado con un limpiador utiliza el Aux 1 para controlar el limpiador. En este caso, al pulsar Aux y después 1, se envía un comando al Esprit para que haga funcionar el limpiador. Debe configurar la cámara para establecer cómo responderá la cámara a un comando auxiliar. Para obtener información detallada sobre cómo interpreta los comandos auxiliares un sistema de cámaras Esprit o Spectra, consulte la documentación que acompaña al sistema de cámaras Esprit o Spectra.

Para enviar un comando auxiliar:

1. En el teclado de la DX8100, haga clic en para pasar al modo de programación.

2. Seleccione la cámara en el panel de vista de la DX8100 al que desea enviar el comando auxiliar.

3. Haga clic en el botón Aux. Están disponibles los botones 1 a 4 del teclado.

Figura 32. Botón auxiliar (Aux)

La figura siguiente muestra que los botones 1 a 4 del teclado se encuentran disponibles.

Figura 33. Están disponibles los botones 1 a 4 del teclado

4. Haga clic en un botón del teclado (de 1 a 4). Se ejecutará la función auxiliar, asignada mediante la cámara para el botón seleccionado.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 59

Page 60: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE RECORRIDOS PRECONFIGURADOSUn recorrido preconfigurado permite que una cámara se mueva conforme a una secuencia programada de preprogramaciones de PTZ. La DVR de la Serie DX8100 puede almacenar hasta cuatro recorridos preconfigurados. Aunque puedan programarse cuatro recorridos, sólo puede activarse un recorrido al mismo tiempo. El recorrido preconfigurado funcionará continuamente hasta que se realice otra acción de control de PTZ. Debe establecerse al menos una preprogramación de PTZ para crear un recorrido preconfigurado.

Los controles de PTZ están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de PTZ.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

Esta sección describe cómo configurar recorridos preconfigurados e incluye los temas siguientes:• Programación de recorridos preconfigurados • Activación de un recorrido preconfigurado en la página 63 • Desactivación de un recorrido preconfigurado en la página 63

PROGRAMACIÓN DE RECORRIDOS PRECONFIGURADOS

Esta sección indica cómo programar un recorrido preconfigurado e incluye los temas siguientes:• Acceso a un grupo de recorridos preconfigurados• Cómo añadir preprogramaciones a un recorrido en la página 61• Cómo eliminar preprogramaciones de un recorrido en la página 62

Acceso a un grupo de recorridos preconfigurados

Para acceder al cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo de recorridos preconfigurados):

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el teclado de la DX8100, haga clic en y en en el teclado de PTZ. Se abrirá el cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo

de recorridos preconfigurados).

3. En el cuadro desplegable, seleccione el recorrido preconfigurado (de 1 a 4) que desea programar.

4. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para añadir preprogramaciones a un recorrido, consulte Cómo añadir preprogramaciones a un recorrido en la página 61.• Para eliminar preprogramaciones de un recorrido, consulte Cómo eliminar preprogramaciones de un recorrido en la página 62.

Figura 34. Cuadro de diálogo Preset Tour (Recorrido preconfigurado)

60 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 61: DX8100 Manual Configuracion

Cómo añadir preprogramaciones a un recorrido

Para añadir preprogramaciones a un recorrido:

1. Entre al cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo de recorridos preconfigurados). Para obtener información sobre cómo acceder al cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo de recorridos preconfigurados), consulte Acceso a un grupo de recorridos preconfigurados en la página 60.

2. Haga clic en la casilla de verificación junto a una de las preprogramaciones que desea añadir al recorrido.

3. Haga doble clic en el campo Dwell Time (Intervalo) de una preprogramación, y después aumente o disminuya el tiempo (en segundos) durante el que permanecerá la cámara en esa secuencia del recorrido.

4. Repita los pasos 1 y 2 para cada preprogramación adicional que desee añadir al recorrido.

5. Haga clic en Add to Group (Añadir a grupo).

6. Haga clic en Save (Guardar).

7. Haga clic en Exit (Salir) para volver a la pantalla principal.

Figura 35. Cómo añadir una preprogramación a un recorrido

� �

� �

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 61

Page 62: DX8100 Manual Configuracion

Cómo eliminar preprogramaciones de un recorrido

Para eliminar preprogramaciones de un recorrido:

1. Entre al cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo de recorridos preconfigurados). Para obtener información sobre cómo acceder al cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo de recorridos preconfigurados), consulte Acceso a un grupo de recorridos preconfigurados en la página 60.

2. Haga clic en la casilla de verificación junto a una o más preprogramaciones que desee eliminar del grupo de recorridos preconfigurados.

3. Haga clic en Delete (Eliminar).

4. Haga clic en Save (Guardar).

5. Haga clic en Exit (Salir) para volver a la pantalla principal.

Figura 36. Cómo eliminar una preprogramación de un recorrido

� �

62 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 63: DX8100 Manual Configuracion

ACTIVACIÓN DE UN RECORRIDO PRECONFIGURADO

En esta sección se indica cómo activar un recorrido preconfigurado. Si desea guardar un recorrido preconfigurado para utilizar en el futuro, no ejecute el paso 5. Después de eso, continúe con el paso 6 sin hacer clic en la opción Apply (Aplicar).

Para activar un recorrido preconfigurado:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Haga clic en y después en para hacer aparecer el cuadro de diálogo “Preset tour group” (Grupo de recorridos preconfigurados).

3. En el cuadro desplegable, seleccione el recorrido preconfigurado (de 1 a 4) que desee activar.

4. Haga clic en Save (Guardar).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

6. Haga clic en Exit (Salir) para volver a la pantalla principal.

7. Haga clic en en el teclado de la PTZ para salir del modo de programación.

8. Haga clic en en el teclado de la PTZ para activar el recorrido.

Figura 37. Activación de un recorrido preconfigurado

Para reactivar el último recorrido preconfigurado que ha configurado:• En el teclado, haga clic en Preset (Preprogramación).

DESACTIVACIÓN DE UN RECORRIDO PRECONFIGURADO

Para desactivar un recorrido preconfigurado, realice uno de los procedimientos siguientes:• Use el ratón para mover el control de PTZ en pantalla.• Active una preprogramación de PTZ.

� �

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 63

Page 64: DX8100 Manual Configuracion

UTILIZACIÓN DEL TECLADO KBD300AEl KBD300A permite operar algunas de las funciones de visualización de vista en directo de la DX8100 y controlar el funcionamiento PTZ de las cámaras desde un teclado, en vez de hacerlo desde un ratón.

Cuando se lo conecta al servidor de la DX8100, el KBD300A admite dos modos: el modo Standard (Estándar) y el modo Shift (Mayúscula). Se entra al modo Shift (Mayúscula) con sólo pulsar el botón Shift (Mayúscula) y se lo indica por medio de un LED encendido. Para obtener más información sobre cómo operar el teclado KBD300A, consulte el manual de instalación y operación del teclado universal KBD300A.

Esta sección describe las funciones operativas del KBD300A y se organiza de la siguiente manera:

• Funciones operativas del modo estándar del KBD300A en la página 64

• Funciones operativas del modo mayúscula del KBD300A en la página 65

Para obtener información sobre cómo conectar el KBD300A a la DX8100, consulte el manual de instalación de la DX8100. Para obtener información sobre la configuración de los parámetros de comunicación de datos de la DX8100 correspondientes al KBD300A, consulte Configuración del teclado KBD300A en la página 181.

FUNCIONES OPERATIVAS DEL MODO ESTÁNDAR DEL KBD300A

El modo estándar del KBD300A permite controlar determinadas funciones operativas de la DX8100 desde el teclado.

Esta sección describe las funciones y características del modo estándar del KBD300A. El modo estándar funciona dentro del recuadro de vista de la DX8100. Se pueden programar preprogramaciones y patrones de cámaras, operar las funciones PTZ de las cámaras y asignar cámaras a recuadros. Para obtener información pormenorizada sobre cómo operar el teclado KBD300A, consulte el manual de instalación y operación del teclado universal KBD300A. Para obtener información sobre la configuración de los parámetros de comunicación de datos de la DX8100 correspondientes al KBD300A, consulte Configuración del teclado KBD300A en la página 181.

La tabla siguiente describe las funciones operativas del modo estándar del KBD300A que son específicas del servidor de la DX8100.

Para ubicar el KBD300A en el modo estándar:• En el teclado KBD300A, pulse el botón SHIFT (MAYÚSCULA).

El indicador LED no debería encenderse.

Tabla R. Funciones operativas del modo estándar del KBD300A

Control del teclado Acción

Joystick Controla el funcionamiento PTZ de la cámara.

Número + PRESET (PREPROGRAMACIÓN) (corta)

Mueve la cámara a la posición preconfigurada programada.

Número + PRESET (PREPROGRAMACIÓN) (larga)

Programa la posición actual de la cámara en el número de preprogramación deseado.

Número + PATTERN (PATRÓN) (largo)

Inicia el modo de grabación de patrones.

ACK Detiene el modo de grabación de patrones.

Número + PATTERN (PATRÓN)

Ejecuta el patrón deseado.

Número + AUX ON/AUX OFF Enciende o apaga la salida auxiliar especificada.

Número + MON Asigna la cámara seleccionada al recuadro de vista deseado. Se resaltará el recuadro de vista que esté activo.

64 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 65: DX8100 Manual Configuracion

Funciones operativas del modo mayúscula del KBD300A

El modo mayúscula del KBD300A permite controlar determinadas funciones operativas de la DX8100 del árbol de sitios desde el teclado.

Esta sección describe las funciones y características del modo mayúscula del KBD300A. El modo mayúscula funciona dentro del árbol de sitios de la DX8100. Se puede mover el cursor a fin de seleccionar elementos dentro del árbol de sitios, expandir y contraer elementos, y seleccionar la división de visualización. Para obtener información pormenorizada sobre cómo operar el teclado KBD300A, consulte el manual de instalación y operación del teclado universal KBD300A. Para obtener información sobre la configuración de los parámetros de comunicación de datos de la DX8100 correspondientes al KBD300A, consulte Configuración del teclado KBD300A en la página 181.

La tabla siguiente describe las funciones operativas del modo mayúscula del KBD300A que son específicas del servidor de la DX8100.

Para ubicar el KBD300A en el modo mayúscula:• En el teclado KBD300A, pulse el botón SHIFT (MAYÚSCULA).

Debería encenderse el indicador LED.

Tabla S. Funciones operativas del modo mayúscula del KBD300A

Control del teclado Acción

Joystick Actividad dentro del árbol de sitios de la DX8100:• Dirección hacia arriba/hacia abajo: Mueve el cursor verticalmente por cada elemento del árbol de sitios.

Un elemento es un sitio de la DX8100, una cámara dentro de cada sitio de la DX8100 o una alarma, ATM/POS y relé dentro de cada sitio de la DX8100.

Si se expande un elemento, el joystick mueve el cursor verticalmente a través de los objetos de ese elemento.

• Dirección izquierda/derecha: – Derecha: Expande un elemento para visualizar los objetos contenidos bajo el elemento.– Izquierda: Contrae un elemento y oculta sus objetos. Seleccione una cámara o unidad en el árbol.

Número + CAM Expande el árbol de sitios y selecciona la primera cámara de cada sitio de la DX8100. Por ejemplo, si hubiera dos sitios, y uno de ellos tuviera el nombre de sitio 1 de DX8100 y el otro, sitio 2 de DX8100:• Al pulsar 1 + CAM se expandiría el árbol de sitios para el sitio 1 de DX8100 y se seleccionaría la primera

cámara. No asigna la cámara seleccionada al recuadro de vista o vídeo de visualización.• Al pulsar 2 + CAM se expandiría el árbol de sitios para el sitio 2 de DX8100 y se seleccionaría la primera

cámara. No asigna la cámara seleccionada al recuadro de vista o vídeo de visualización.

F2, F3, ON, OFF Las cámaras se asignan numéricamente del 1 al 16 a los vídeos respectivamente numerados. Estos controles visualizan vídeo de la DX8100 en las siguientes divisiones:• F2/OFF: Vista de división única• F3/MOM: Vista de división en 4• AUX ON: Vista de división en 9• AUX OFF: Vista de división en 16

Al pulsar repetidas veces un botón provoca que la DX8100 alterne por las visualizaciones de los paneles restantes.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 65

Page 66: DX8100 Manual Configuracion

Utilización del modo Playback (Reproducción)

El vídeo grabado puede reproducirse por un canal a la vez en la DX8100. Al igual que el vídeo en directo, el vídeo grabado se visualiza desde los paneles de vista de la cámara en la pantalla principal. Consulte Cómo alternar entre las vistas de panel extendido y estándar en la página 29 para obtener información sobre los paneles de vista. Sólo los usuarios con derechos de acceso de reproducción (de manera predeterminada, el Usuario Estándar) y superiores están autorizados para ver vídeo grabado. También se puede visualizar vídeo en reproducción en la vista en pantalla completa. Para obtener información sobre cómo visualizar vídeo en reproducción en la vista de pantalla completa, consulte Visualización de vídeo en reproducción en la vista en pantalla completa en la página 28.

Esta sección describe cómo utilizar el modo de reproducción e incluye los temas siguientes:

• Acceso al modo de reproducción

• Asignación de cámaras a paneles de vista

• Visualización en pantalla (OSD) para reproducción

• Controles de reproducción en la página 67

• Línea temporal de reproducción en la página 69

• Reproducción de vídeo por la hora en la página 70

• Reproducción de vídeo por evento en la página 71

• Cómo operar el zoom digital de reproducción en la página 71

• Visualización de vídeo en modo desentrelazado en la página 92

• Visualización simultánea de vídeo en reproducción y en directo en la página 92

ACCESO AL MODO DE REPRODUCCIÓNPara acceder al modo de reproducción:• En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en Live (En directo).

ASIGNACIÓN DE CÁMARAS A PANELES DE VISTAPara asignar una cámara a un panel de vista:

1. Arrastre una cámara del árbol de sitios hasta el recuadro de vista de una cámara.

2. Repita este proceso con hasta 36 cámaras.

VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) PARA REPRODUCCIÓNLa visualización en pantalla para reproducción es idéntica a la de vista en directo, con la excepción de que en lugar del código de PTZ hay un campo de fecha y hora.

Figura 38. OSD para reproducción

66 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 67: DX8100 Manual Configuracion

CONTROLES DE REPRODUCCIÓNUse los controles de reproducción para iniciar la reproducción, controlar la dirección y ajustar la velocidad. Haga clic en en cualquier momento para volver a la vista en directo.

Los controles de reproducción están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de reproducción.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

La figura siguiente muestra los controles de reproducción de la DX8100.

Figura 39. Controles de reproducción

La tabla siguiente describe las partes de los controles de reproducción.

Tabla T. Partes de los controles de reproducción

Elemento Parte Descripción

Retroceso cuadro por cuadro

Cada cuadro se muestra en la dirección de retroceso a cada clic del botón Frame-by-Frame Reverse (Retroceso cuadro por cuadro).

Avance cuadro por cuadro Cada cuadro se muestra en la dirección de avance a cada clic del botón Frame-by-Frame Forward (Avance cuadro por cuadro).

Avance rápido hasta el final Avanza la señal hasta el final del último vídeo grabado.

Reproducción hacia delante Inicia la reproducción normal del vídeo grabado en la dirección de avance.

Detener Detiene la actividad de control de la reproducción y vuelve al modo de vídeo en directo.

Pausa Pausa la reproducción de vídeo en la dirección de avance o retroceso.

Reproducción en retroceso Inicia la reproducción normal del vídeo grabado en la dirección de retroceso.

Rebobinar hasta el comienzo Vuelve la señal hasta el comienzo del primer vídeo grabado.

� �

� �

��

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 67

Page 68: DX8100 Manual Configuracion

La figura siguiente muestra los controles de volumen y velocidad de reproducción de la DX8100.

Figura 40. Controles de velocidad y volumen de reproducción

La tabla siguiente describe las partes de los controles de velocidad y volumen de la reproducción.

Tabla U. Partes de los controles de velocidad y volumen de la reproducción

Elemento Parte Descripción

Normal La velocidad de reproducción es la normal.

Más rápido Permite aumentar la velocidad de la reproducción.

Más lento Permite bajar la velocidad de la reproducción.

Más alto Permite aumentar o bajar el nivel del volumen.

Mudo Permite silenciar el volumen.

���

68 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 69: DX8100 Manual Configuracion

LÍNEA TEMPORAL DE REPRODUCCIÓNLa línea temporal de la reproducción se utiliza para seleccionar el día y la hora en que comenzará la reproducción. La línea temporal incluye una barra de desplazamiento horizontal que puede moverse para seleccionar la hora de reproducción dentro de un período de 24 horas. Los períodos de tiempo que contienen vídeo grabado se representan como segmentos de la línea temporal resaltados con colores codificados. La figura siguiente muestra el esquema de colores codificados de la línea temporal.

Figura 41. Línea temporal de reproducción

La tabla siguiente describe las partes del control de la línea temporal de la reproducción.

Tabla V. Partes del control de la línea temporal de reproducción

Elemento Parte Elemento Parte

Panel de vista que se visualiza Segundo seleccionado

Número total de ventanas de visualización

Aumento de detalle de línea temporal

Número de sitio Reducción de detalle de línea temporal

Número de cámara Grabación de alarma

Nombre de cámara Grabación normal

Fecha seleccionada Grabación de detección de movimiento

Hora seleccionada Barra de desplazamiento de la línea temporal

Minuto seleccionado Grabación instantánea

00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Panel: 1/8 S03 C09 [Camera 9] 11-27-2003 05 00 56

� ��

��

� �

���

����������

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 69

Page 70: DX8100 Manual Configuracion

REPRODUCCIÓN DE VÍDEO POR LA HORAEsta sección describe la manera de reproducir vídeo conforme a la hora. La hora se muestra en el formato de reloj de 24 horas. Puede seleccionarse la hora con sólo mover la barra de desplazamiento a lo largo de la línea temporal.

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Inicio de la reproducción a partir de un momento específico

• Cómo entender la reproducción instantánea en la página 70

INICIO DE LA REPRODUCCIÓN A PARTIR DE UN MOMENTO ESPECÍFICO

Para iniciar la reproducción de vídeo a partir de un momento específico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Seleccione una cámara en el árbol de sitios. También es posible seleccionar la cámara desde el recuadro de vista si la cámara aparece en el panel.

3. En la sección Timeline (Línea temporal), haga lo siguiente:

a. En el cuadro desplegable Date Selection (Selección de fecha), seleccione el día en que desea que se inicie la reproducción.

b. Utilice los botones de selección para establecer la hora.

4. Haga clic en para iniciar la visualización.

Figura 42. Cuadro desplegable Date Selection (Selección de fecha)

CÓMO ENTENDER LA REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA

La capacidad que tiene la DX8100 para ejecutar la reproducción instantánea de vídeo se encuentra limitada por un intervalo de retraso de un minuto. La DX8100 tiene una latencia incorporada de aproximadamente un minuto entre la hora en que se captura el vídeo y el momento en que se guarda en el disco duro. Este retraso existe a los efectos de asegurar que el vídeo se almacene con precisión y la base de datos de la DVR se actualice correctamente.

El intervalo de retraso no es afectado si la DX8100 está en el modo de grabación de movimiento o de alarma. En este caso, el período de tiempo previo a alarma o previo al movimiento no se transforma en un factor determinante del intervalo del retraso.

Para iniciar una reproducción instantánea:• En el control de reproducción, haga clic en Instant Playback (Reproducción instantánea). La imagen se aproxima a los últimos dos o tres

minutos de datos sobre la línea temporal.

Se le posibilita al usuario ver el vídeo que se acaba de grabar. La imagen de vídeo reside en la memoria y no se ha almacenado aún en el disco duro. El color de la línea temporal será el verde. Esto se debe a que el sistema no puede determinar cuáles son las características de los datos mientras los datos residan en la memoria.

Por ejemplo, si los datos se graban desde una cámara configurada para controlar movimiento y no hay actividad de movimiento, no se almacenarán datos en la unidad de disco duro.

70 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 71: DX8100 Manual Configuracion

REPRODUCCIÓN DE VÍDEO POR EVENTOLos usuarios con derechos de acceso de reproducción (de manera predeterminada, los Usuarios estándar) y superiores pueden buscar vídeo en base a los eventos, tal como la detección de movimiento o la activación de alarmas. Un evento de sensor es idéntico a un evento de alarma.

Para reproducir vídeo grabado durante un evento de alarma o movimiento:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Index View (Vista por índice). Se visualizará el cuadro desplegable Event Type (Tipo de evento).

Figura 43. Cuadro desplegable Event Type (Tipo de evento)

3. Haga clic en el árbol de sitios para seleccionar una cámara.

4. En el cuadro desplegable Date Selection (Selección de fecha) sobre la línea temporal de reproducción, seleccione el día en que desea que se visualicen los eventos.

5. En el cuadro desplegable Event Type (Tipo de evento), seleccione el tipo de evento que desea visualizar. Las opciones son las siguientes:• All (Todos)• None (Ninguno)• Motion (Movimiento)• Alarm in (Entrada de alarma)• ATM/POS (Cajeros automáticos/Puntos de venta)• Video Loss (Pérdida de vídeo)

6. Seleccione un evento de la lista.

7. En el control de reproducción, haga clic en para iniciar la visualización.

CÓMO OPERAR EL ZOOM DIGITAL DE REPRODUCCIÓNEs posible realizar acercamientos y alejamientos de la reproducción de vídeo (por medio del teclado de control o el ratón) cuando la DX8100 está en los modos de búsqueda o reproducción. En el modo de reproducción, el zoom digital activado por el ratón sustituye la función PTZ en pantalla. El zoom digital de reproducción tambin está disponible en el modo de búsqueda. Para obtener información sobre el modo de reproducción, consulte Utilización del modo Playback (Reproducción) en la página 66. Para obtener información sobre el modo de búsqueda, consulte Utilización del modo Search (Búsqueda) en la página 75.

Los controles de PTZ están ocultos en el modo de vista extendida. En este caso, seleccione el modo de vista estándar para visualizar los controles de PTZ.

Para cambiar del modo de vista estándar al de vista extendida:• Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione View (Ver) > Extended View (Vista extendida).

Esta sección describe cómo operar el zoom digital de reproducción e incluye los temas siguientes:

• Utilización del zoom mediante el control del zoom digital

• Utilización de zoom por medio del ratón en la página 73

• Paneo de imágenes en zoom en la página 74

• Utilización del modo Playback (Reproducción) en la página 66

• Utilización del modo Search (Búsqueda) en la página 75

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 71

Page 72: DX8100 Manual Configuracion

UTILIZACIÓN DEL ZOOM MEDIANTE EL CONTROL DEL ZOOM DIGITAL

Es posible acceder a la función de zoom digital cuando la DX8100 se encuentra en el modo de reproducción o búsqueda. Para obtener información sobre el modo de reproducción, consulte Utilización del modo Playback (Reproducción) en la página 66. Para obtener información sobre el modo de búsqueda, consulte Utilización del modo Search (Búsqueda) en la página 75.

Para utilizar el zoom mediante el control Digital Zoom:

1. Para colocar la DX8100 en el modo de reproducción o el de búsqueda, ejecute uno de los siguientes procedimientos:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Live (En directo). • En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Search (Búsqueda).

2. Haga clic en para comenzar la reproducción de vídeo.

3. Utilice el control Digital Zoom para realizar acercamientos y giros horizontales en la reproducción de vídeo.

Figura 44. Control Digital Zoom de reproducción

La tabla siguiente describe las partes del control Digital Zoom.

Tabla W. Partes del control Digital Zoom (Zoom digital)

Elemento Parte Descripción

Acercar Permite ampliar el cuadro entero. Haga clic en el botón Acercar para ampliar el cuadro hasta el siguiente nivel de ampliación predeterminado (x1–6).

Alejar Permite reducir la ampliación predeterminada anterior. Haga clic en el botón Alejar para reducir el nivel de ampliación anterior.

Giro horizontal hacia la izquierda Permite mover la imagen de reproducción ampliada hacia la izquierda.

Giro horizontal hacia la derecha Permite mover la imagen de reproducción ampliada hacia la derecha.

Movimiento hacia arriba Permite mover la imagen de reproducción ampliada hacia arriba.

Movimiento hacia abajo Permite mover la imagen de reproducción ampliada hacia abajo.

Restaurar zoom Permite volver la imagen ampliada al tamaño original.

��

��

���

72 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 73: DX8100 Manual Configuracion

UTILIZACIÓN DE ZOOM POR MEDIO DEL RATÓN

La DX8100 permite usar el ratón para arrastrar una región seleccionada (rectangular) en un área específica de un recuadro y realizar acercamientos y alejamientos de la selección por medio del zoom. Un rectángulo pequeño de aproximadamente 0,25 pulgada (6,4 mm) de lado, proporciona un factor de zoom de x6. A medida que el área de la selección aumenta de tamaño, disminuye el factor de acercamiento/alejamiento por zoom: x5, x4, x3, x2 y x1.• Si se utiliza el ratón para seleccionar el área de un cuadrado de aproximadamente 0,25 pulgada (6,4 mm) de lado, la función zoom se

ejecutará de la siguiente manera: – Si se realiza un acercamiento, el factor de zoom será de x6. Se producirá una aproximación al tamaño más grande del área de

visualización seleccionada por medio del zoom.– Si se realiza un alejamiento, el factor de zoom será de x6. El área de visualización seleccionada se mostrará en el tamaño original.

• Si se utiliza el ratón para seleccionar todo el recuadro, la función zoom se ejecutará de la siguiente manera: – Si se realiza un acercamiento, el factor de zoom será de x1. En este caso, el área de visualización seleccionada se mostrará un poco

ampliada. Será necesario ejecutar varias operaciones de acercamiento para lograr el tamaño de zoom más grande.– Si se realiza un alejamiento, el factor de zoom será de x1. En este caso, el área de visualización seleccionada se mostrará un poco

reducida. Será necesario ejecutar varias operaciones de alejamiento para lograr el tamaño original del zoom.• Tambien se puede utilizar la herramienta de la mano y la rueda del ratón para producir acercamientos y alejamientos.

El factor de zoom se visualiza en la esquina superior derecha del recuadro. El factor de acercamiento efectivo se visualizará después de que la operación del zoom se haya efectuado. No se mostrará el factor de alejamiento efectivo.

Para operar el zoom por medio del ratón:

1. Para colocar la DX8100 en el modo de reproducción o el de búsqueda, ejecute uno de los siguientes procedimientos:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Live (En directo). • En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Search (Búsqueda).

2. Haga clic en para comenzar la reproducción de vídeo.

3. Haga lo siguiente:

a. Para efectuar un acercamiento, haga clic y arrastre el ratón diagonalmente hacia la derecha en una dirección descendente..

Figura 45. Acercamiento por medio del ratón

b. Para efectuar un alejamiento, haga clic y arrastre el ratón diagonalmente hacia la izquierda en una dirección ascendente.

Figura 46. Alejamiento por medio del ratón

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 73

Page 74: DX8100 Manual Configuracion

PANEO DE IMÁGENES EN ZOOM

Esta sección indica cómo se utiliza la herramienta de la mano y la rueda del ratón para efectuar acercamientos y alejamientos con el zoom.

Para panear una porción de vídeo en zoom dentro del panel de vista:

1. Para colocar la DX8100 en el modo de reproducción o el de búsqueda, ejecute uno de los siguientes procedimientos:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Live (En directo). • En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Search (Búsqueda).

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el panel de vista. El puntero del ratón se asemeja a una mano.

3. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrástrelo en la dirección que desea mover la imagen de vídeo.

4. Vuelva a hacer clic con el botón derecho del ratón para al modo de zoom.

Figura 47. Paneo de vídeo en zoom por medio del ratón

74 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 75: DX8100 Manual Configuracion

Utilización del modo Search (Búsqueda)

La DVR de la Serie DX8100 admite cuatro métodos de búsqueda de vídeo: por índices, mínima, en puntos de venta (POS) y por píxeles. Para obtener información sobre el nivel de acceso de usuario que se requiere para buscar datos de vídeo, consulte Definición de niveles de acceso de usuarios en la página 193.

Para acceder al modo de búsqueda:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Search (Búsqueda).

Esta sección indica cómo utilizar el modo de búsqueda e incluye los temas siguientes:

• Ventana Search (Búsqueda) en la página 75

• Visualización de imágenes desentrelazadas en el modo de búsqueda en la página 76

• Reutilización del intervalo de tiempo de búsqueda en la página 76

• Búsqueda de vídeo por índice en la página 77

• Búsqueda de vídeo mínima en la página 78

• Búsqueda en POS en la página 79

• Búsqueda de vídeo por píxeles en la página 89

• Trabajo con métodos de búsqueda y vistas especiales en la página 91

VENTANA SEARCH (BÚSQUEDA)La ventana Search (Búsqueda) facilita el acceso a las prestaciones de búsqueda de la DX8100. Entre los métodos de búsqueda disponibles se encuentran las búsquedas por índices, mínima, en puntos de venta (POS) y por píxeles. Cada método de búsqueda les permite a los usuarios que cuenten con derechos de acceso de reproducción (de manera predeterminada, Usuario estándar) y superiores localizar datos de vídeo instantáneamente mediante criterios tales como la hora del día o los cambios en píxeles de la ventana.

Al igual que en el modo de reproducción, en el modo de búsqueda están disponibles las funciones de zoom digital, exportación e impresión. Para obtener más información, consulte las secciones Cómo operar el zoom digital de reproducción en la página 71 y Cómo exportar vídeo en la página 93.

La figura siguiente muestra las partes de la ventana de la DX8100 en el modo de búsqueda.

Figura 48. Ventana en modo búsqueda de la DVR DX8100

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 75

Page 76: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la ventana de la DX8100 en el modo de búsqueda.

VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES DESENTRELAZADAS EN EL MODO DE BÚSQUEDASi está buscando una imagen que está grabada a 4CIF y a una baja velocidad de cuadros por segundo, la imagen visualizada podría moverse o aparecer quebrada. La opción Deinterlaced Image (Imagen desentrelazada) del menú View (Ver) se utiliza para perfeccionar la imagen durante una actividad de búsqueda.

Para buscar vídeo mediante la opción desentrelazada:

1. En la barra de menús, haga clic en View (Ver) > Display deinterlaced image (Visualizar imagen desentrelazada).

2. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . La DX8100 pasa al modo de búsqueda.

REUTILIZACIÓN DEL INTERVALO DE TIEMPO DE BÚSQUEDALa DX8100 permite compartir la configuración del intervalo de tiempo de la búsqueda entre los modos de búsqueda mínima y por píxeles. Si se inicia una búsqueda mínima, es posible seleccionar un clip de vista preliminar e iniciar una búsqueda por píxeles. El modo de búsqueda por píxeles se basa en los mismos criterios de tiempo que el clip de búsqueda mínima en vista preliminar.

Tabla X. Partes de la ventana de la DX8100 en el modo de búsqueda

Elemento Parte Descripción

Index Search (Búsqueda por índice)

Permite a los usuarios buscar eventos de movimiento y alarma que figuren en el panel del índice de eventos.

Thumbnail Search (Búsqueda mínima)

Permite a los usuarios buscar visualmente vídeo que se ha grabado en un período de 24 horas. El vídeo se presenta como una serie de imágenes de tamaño reducido. Cada imagen mínima representa la primera imagen grabada durante un período de tiempo especificado. Las imágenes mínimas pueden expandirse y contraerse para representar intervalos de una hora, 10 minutos y 1 minuto.

POS Search (Búsqueda en POS)

Permite a los usuarios buscar datos de texto de las transacciones en ATM/POS (cajeros automáticos y puntos de venta).

Pixel Search (Búsqueda por píxeles)

Permite a los usuarios buscar períodos de 24 horas de vídeo grabado automáticamente para realizar cambios en los píxeles de pantalla.

Ventana de visualización Muestra el vídeo de búsquedas, las imágenes mínimas y las cuadrículas de píxeles.

Árbol de sitios Muestra la administración jerárquica de arriba a abajo de los recursos de la DX8100, tales como los servidores, cámaras, alarmas y relés.

Panel de índice de eventos

Muestra una lista de eventos de alarma y movimiento a lo largo de un período de 24 horas especificado en la línea temporal de reproducción.

Casilla de verificación Select All (Seleccionar todo)

Cuando está seleccionada, habilita la reproducción en todos los paneles de vista que estén visibles. Si esta casilla de verificación no estuviera seleccionada, sólo se reproducirá el canal seleccionado. Este control está disponible únicamente mientras se utiliza la búsqueda por índice.

Línea temporal de reproducción

Muestra una línea temporal de 24 horas marcada con eventos de vídeo codificados por colores. Permite a los usuarios seleccionar una fecha y una hora para la reproducción.

Panel de control de reproducción

Presenta botones que controlan la reproducción de vídeo. Incluye reproducción en avance y retroceso e imágenes detenidas. También provee controles para la velocidad y el volumen de la reproducción.

Control de zoom de la reproducción Proporciona acceso a las funciones de zoom digital durante la reproducción.

Control de búsquedas Proporciona acceso a los controles de búsquedas por índice, mínima, en POS y por píxeles.

76 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 77: DX8100 Manual Configuracion

BÚSQUEDA DE VÍDEO POR ÍNDICELa búsqueda por índice permite a los usuarios buscar vídeo por eventos, tales como los de detección de movimiento o activación de alarma. Los eventos se ordenan cronológicamente y por tipo. Para asegurar que se haya seleccionado el canal de cámara adecuado, controle el cuadro de información de la cámara sobre la línea temporal de reproducción o verifique que el panel de vista deseado tenga un borde fino y rojo. También se puede visualizar vídeo por índice en la vista en pantalla completa. Para obtener información sobre cómo visualizar vídeo en reproducción en la vista de pantalla completa, consulte Visualización de vídeo de búsquedas por índices en la vista en pantalla completa en la página 29.

Para buscar vídeo por eventos de movimiento o alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el control de búsqueda de la DX8100, haga clic en .

3. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el botón de división de un panel de vista.

4. Desde el árbol de sitios, arrastre el canal de la cámara que desea buscar hasta uno de los paneles de vista.

5. Haga clic en el panel de vista del canal que desea buscar.

6. En el cuadro desplegable sobre la línea temporal de reproducción, seleccione el día que desea que comience la reproducción.

7. En el cuadro desplegable Event type (Tipo de evento), seleccione el tipo de evento que quiere ver.

Sólo figuran en el índice los eventos grabados correspondientes a la cámara seleccionada. Un evento de sensor es idéntico a un evento de alarma. Las opciones son las siguientes:

• All (Todos)• None (Ninguno)• Motion (Movimiento)• Alarm in (Entrada de alarma)• ATM/POS (Cajeros automáticos/Puntos de venta)• Video Loss (Pérdida de vídeo)

8. Seleccione un evento del índice.

9. Verifique que esté seleccionada la casilla de verificación “Select all” (Seleccionar todo). Si no se selecciona la casilla de verificación “Select all” (Seleccionar todo), se deshabilitará la reproducción en todos los paneles de vista excepto en los canales en que se realiza la búsqueda.

La DX8100 permite visualizar la reproducción en múltiples cámaras, además de la cámara en que se realiza la búsqueda. Esta función será valiosa si se desea examinar una variedad de vistas grabadas a la hora en que se haya detectado un evento determinado.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 77

Page 78: DX8100 Manual Configuracion

10. Haga clic en para iniciar la visualización.

Figura 49. Pantalla de búsqueda por índice de la DVR DX8100

BÚSQUEDA DE VÍDEO MÍNIMALa búsqueda mínima permite a los usuarios buscar visualmente vídeo que se ha grabado en un período de 24 horas. El vídeo se presenta como una serie de imágenes de tamaño reducido. Cada imagen mínima representa la primera imagen grabada durante un período de tiempo especificado. Las imágenes mínimas pueden expandirse y contraerse para representar intervalos de una hora, 10 minutos y 1 minuto.

La DX8100 permite compartir la configuración del intervalo de tiempo de la búsqueda entre los modos de búsqueda mínima y por píxeles. En este caso, si se inicia una búsqueda mínima, es posible seleccionar un clip de vista preliminar e iniciar una búsqueda por píxeles. El modo de búsqueda por píxeles se basa en los mismos criterios de tiempo que el clip de búsqueda mínima en vista preliminar.

Para buscar vídeo visualmente mediante imágenes mínimas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el control de búsqueda de la DX8100, haga clic en .

3. Seleccione una cámara del árbol de sitios.

4. Del cuadro desplegable, seleccione la fecha en que desea empezar la búsqueda.

5. Haga clic en la imagen mínima de la hora en que desea que empiece la búsqueda.

6. Haga clic en para cambiar el intervalo de tiempo de búsqueda mínima a intervalos más cortos, o haga clic en para cambiar el

intervalo de tiempo de búsqueda mínima a intervalos más largos.

• Haga clic en para cambiar de intervalos de 1 hora a intervalos de 10 minutos.

• Haga clic en para cambiar de intervalos de 10 minutos a intervalos de 1 minuto.

• Haga clic en para cambiar de intervalos de 1 minuto a intervalos de 10 minutos.

• Haga clic en para cambiar de intervalos de 10 minutos a intervalos de 1 hora.

7. Haga clic en la imagen mínima del intervalo que desea buscar.

78 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 79: DX8100 Manual Configuracion

8. Haga clic en para visualizar vídeo.

Al hacer doble clic sobre una imagen mínima se amplía la imagen y comienza la reproducción.

9. Haga clic en para volver a las imágenes mínimas.

Figura 50. Pantalla de búsqueda mínima de la DVR DX8100

BÚSQUEDA EN POSLa DX8100 permite al usuario buscar cualquier período de 24 horas de vídeo y datos grabados en los POS (puntos de venta). Para grabar vídeo y datos de los cajeros automáticos y puntos de venta (ATM/POS), los dispositivos de los ATM/POS y la DX8100 deben primero conectarse y configurarse de la siguiente manera:• Conecte físicamente los dispositivos ATM/POS con la DX8100.• Instale el enlace entre la cámara y los dispositivos ATM/POS. • Configure los parámetros de la DX8100 correspondientes a dispositivos ATM/POS para cada dispositivo ATM/POS que se conecte.• Inicie una transmisión de ATM/POS y verifique que la DX8100 reciba los datos y el vídeo de ATM/POS.

Para obtener información sobre cómo configurar la DX8100 para funcionar con aplicaciones ATM/POS, consulte las secciones siguientes:• Enlace de salidas de relés a eventos de ATM/POS en la página 122• Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de ATM/POS en la página 124• Enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de ATM/POS en la página 126• Configuración de los puertos de comunicación de dispositivos ATM/POS en la página 163• Configuración de las propiedades de dispositivos ATM/POS en la página 164

Esta sección indica cómo utilizar la función de búsqueda en POS e incluye los temas siguientes:

• Cómo entender la vista de búsqueda en POS

• Búsqueda y visualización de datos de POS por nombre del dispositivo en la página 82

• Búsqueda por número de transacción de POS en la página 84

• Búsqueda de todas las transacciones con excepciones en la página 85

• Búsqueda de transacciones con excepciones específicas en la página 86

• Búsqueda de transacciones por elemento de línea en la página 87

• Búsqueda de transacciones por código de acción en la página 88

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 79

Page 80: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ENTENDER LA VISTA DE BÚSQUEDA EN POS

Para acceder al modo de búsqueda en POS:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En el control de búsqueda, haga clic en . Aparecerá la vista de búsqueda en POS.

La figura siguiente muestra las partes de la vista de búsqueda en POS.

Figura 51. Vista de búsqueda en POS

En la tabla siguiente se describen las partes de la vista de búsqueda en POS.

Tabla Y. Partes de la vista de búsqueda en POS

Elemento Parte Descripción

Fecha Intervalo de fechas en el que se realizará la búsqueda de vídeo y datos.

Hora Intervalo de horas sobre la base del horario de 24 horas para la búsqueda de eventos de POS.

Transaction Information (Información de transacción)

Permite realizar búsquedas en POS conforme a opciones de la información de transacción, como sigue:• Device name (Nombre de dispositivo): El dispositivo ATM/POS enlazado a una cámara específica. En este

caso, al seleccionar una cámara enlazada a un dispositivo ATM/POS, automáticamente se inserta el nombre del dispositivo ATM/POS en el cuadro Device Name (Nombre de dispositivo).

• Transaction Number (Número de transacción): Un número asignado por el dispositivo ATM/POS que se imprime en las ventas como recibo de la transacción.

80 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 81: DX8100 Manual Configuracion

Data Information (Información sobre datos)

Permite realizar búsquedas en POS conforme a opciones de la información de datos, como sigue:• Transaction with Exception Only (Transacción con excepción únicamente): Encuentra todas las

transacciones para las que se define una excepción.• Line Item (Elemento de línea): Permite buscar datos de POS por elemento de línea de una transacción

específica, sobre la base de las pautas siguientes: – En las entradas de elementos de línea no se distingue entre mayúsculas y minúsculas. Introduzca caracteres en

minúscula o mayúscula. – Especifique el asterisco (*) como comodín. – Busque por palabras sueltas o por varias palabras que aparezcan en una línea de transacción. – Introduzca algunos de los primeros caracteres de la primera palabra que aparezca en la transacción y el comodín.

Por ejemplo, introduzca caf* para un elemento de línea que contenga la entrada “café con leche”. En los resultados de la búsqueda se mostrarán todas las transacciones que contengan la palabra “café”.

– Introduzca algunos de los primeros caracteres de la segunda palabra que aparezca en la transacción y el comodín. Por ejemplo, introduzca con* para un elemento de línea que contenga la entrada “café con leche”. En los resultados de la búsqueda se mostrarán todas las transacciones que contengan la palabra “con”.

– Busque por abreviatura. Por ejemplo, introduzca 6-pk, para un elemento de línea que contenga la entrada “Soda 6-pk”. En los resultados de la búsqueda aparecerán todas las transacciones que contengan la abreviatura “6-pk”.

• Action Code (Código de acción): Abreviatura de dos letras que designa un código de acción específico. Para obtener información sobre códigos de acción, consulte la sección Configuración de las propiedades de dispositivos ATM/POS en la página 164.

• Exception Code (Código de excepción): Filtro de transacción predefinido que se utiliza para detectar una estructura de datos específicos dentro de los datos de transacción de ATM/POS. Para obtener información sobre excepciones, consulte la sección Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174.

Iniciar y detener Start (Iniciar): Inicia un evento de búsqueda.

Stop (Detener): Finaliza un evento de búsqueda.

Tabla de búsqueda de POS

Enumera los datos descubiertos en respuesta a las opciones de POS seleccionadas para la información de datos y transacciones.• Número de canal: De 1 a 16.• Nombre de dispositivo: De forma predeterminada, ATM/POS01 a ATM/POS16. Es posible cambiar el nombre

del dispositivo.• Número de transacción: Número asignado por el dispositivo ATM/POS a los datos de la transacción.• Date/Time (Fecha/Hora): Se registran la fecha y la hora de la transacción.• Excepción: Sí, si se activa un filtro de excepción para una excepción en los datos de transacción. No, si la

transacción no tiene un filtro de excepción.

La información de datos y transacciones se basa en los parámetros de configuración del ATM/POS que se derivan de lo siguiente:• Formato de datos • Excepciones de ATM/POS • Códigos de acciones de excepción

Encontrará información sobre la configuración de las opciones de datos y transacciones de ATM/POS en la sección Configuración de las propiedades de dispositivos ATM/POS en la página 164.

Ventana de datos Área en la que se muestran los datos de la transacción registrada

Cuadro de superposición de datos

En este momento esta función no es compatible.

Ventana de vídeo Área en la que se ve el vídeo en directo y reproducido (grabado). El vídeo reproducido se inicia en la fecha y hora especificadas para cada dato de transacción respectivo, como se muestra en la tabla de búsqueda de POS. Los controles de reproducción de la DX8100 se utilizan para ver vídeo reproducido.

Tabla Y. Partes de la vista de búsqueda en POS (Continuación)

Elemento Parte Descripción

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 81

Page 82: DX8100 Manual Configuracion

BÚSQUEDA Y VISUALIZACIÓN DE DATOS DE POS POR NOMBRE DEL DISPOSITIVO

Puede realizar una búsqueda general de registros de datos de transacciones de POS para un dispositivo ATM/POS en particular y su cámara respectiva. Utilice la fecha y la hora y el nombre del dispositivo ATM/POS como criterio de búsqueda. Los resultados de la búsqueda incluirán todas las transacciones de POS registradas en dicho dispositivo en la fecha y la hora especificadas.

Búsqueda de datos de POS por nombre del dispositivo

Para buscar datos de transacciones de POS por nombre del dispositivo ATM/POS:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la ventana de búsqueda de POS.

3. Para seleccionar un canal, en el árbol del sitio de la DX8100 haga clic en una cámara vinculada a un dispositivo ATM/POS.

De forma predeterminada, el nombre del dispositivo ATM/POS vinculado a la cámara o el canal seleccionados se verá en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo). En este caso, dicho cuadro de texto no está seleccionado.

4. Seleccione la fecha y la hora para el evento de búsqueda de POS de la manera siguiente:

a. Seleccione la Fecha de inicio.

b. Seleccione la Fecha de finalización.

c. Seleccione la Hora de finalización.

d. Seleccione la Hora de inicio.

5. En la sección Información de transacción, haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el cuadro Nombre del dispositivo. Dicho cuadro de texto estará disponible.

6. Verifique que el nombre del dispositivo ATM/POS que muestra el cuadro de diálogo Nombre del dispositivo sea el que corresponde a la búsqueda.

7. Haga clic en Start Search (Iniciar búsqueda). La tabla de búsqueda de POS se completará con los datos de transacciones del POS.

Figura 52. Búsqueda de transacciones de POS por nombre del dispositivo

4c4c 4b 4a4a 4d

82 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 83: DX8100 Manual Configuracion

Visualización de datos de POS hallados por nombre del dispositivo

Para ver una transacción de POS y su vídeo correspondiente:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la vista de búsqueda de POS.

3. Realice una búsqueda de POS por nombre del dispositivo. Encontrará información para realizar una búsqueda por nombre del dispositivo ATM/POS en la sección Búsqueda de datos de POS por nombre del dispositivo en la página 82.

4. En la tabla de búsqueda de POS haga clic sobre una transacción. Los datos de la transacción se verán en la ventana Data (Datos).

5. En el control de reproducción, haga clic en Reproducir. Se reproducirá y mostrará en la ventana Video el vídeo grabado correspondiente a la transacción de POS seleccionada.

6. Utilice el control de reproducción para detener o poner en pausa la reproducción, reproducir en retroceso y demás.

Figura 53. Visualización de una búsqueda de transacción de POS por nombre del dispositivo

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 83

Page 84: DX8100 Manual Configuracion

BÚSQUEDA POR NÚMERO DE TRANSACCIÓN DE POS

La DX8100 le permite buscar un evento de POS por número de transacción. Debe especificar el canal, la fecha y una ventana de hora en la que se graba la transacción.

Para buscar un evento de POS por número de transacción:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la vista de búsqueda de POS.

3. Para seleccionar un nombre de dispositivo, realice una de las acciones siguientes:• En el árbol del sitio de la DX8100 haga clic en una cámara vinculada a un dispositivo ATM/POS.

De forma predeterminada, el nombre del dispositivo ATM/POS vinculado a la cámara o al canal seleccionado se verá en el cuadro de texto Nombre del dispositivo. En este caso, el cuadro de texto Nombre del dispositivo no está seleccionado.

• Haga lo siguiente:(1) En la sección Transaction Information (Información de transacción), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el

cuadro Nombre del dispositivo. Dicho cuadro de texto estará disponible.

(2) Introduzca el nombre del dispositivo ATM/POS en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo).

4. Establezca el intervalo de fecha y hora en el que desea buscar el número de transacción.

5. En la sección Transaction Information (Información de transacción), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el cuadro Transaction Number (Número de transacción). Dicho cuadro de texto estará disponible.

6. En el cuadro de texto Número de transacción, introduzca el número de transacción.

7. Haga clic en Start Search (Iniciar búsqueda). Si el canal, la fecha, la hora y el número de transacción son válidos, la transacción del POS se verá en la tabla de búsqueda de POS.

8. En la tabla de búsqueda de POS haga clic sobre una entrada de transacción. Los datos de la transacción se verán en la ventana Data (Datos).

9. En el control de reproducción, haga clic en Reproducción en retroceso. El vídeo grabado correspondiente a la transacción se verá en la ventana Video.

Figura 54. Búsqueda de un evento de POS por número de transacción

3b

84 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 85: DX8100 Manual Configuracion

BÚSQUEDA DE TODAS LAS TRANSACCIONES CON EXCEPCIONES

La DX8100 le permite buscar las transacciones con ciertas condiciones definidas por una o más excepciones. En este caso, debe configurar el criterio de búsqueda según lo siguiente: • Canal: la cámara que grabó el vídeo y está vinculada al dispositivo ATM/POS que produjo los datos de la transacción. • Fecha/hora: la ventana de fecha y hora en la que se grabaron las transacciones.

Para usar una excepción para buscar datos de transacciones, es preciso crearla antes de grabar los datos. Si los datos de transacciones se graban antes de definir el filtro de excepción, éste no encontrará la estructura de datos dentro de los datos de transacciones.

Para buscar únicamente eventos de POS por transacciones con excepciones:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la ventana de búsqueda de POS.

3. Para seleccionar un dispositivo ATM/POS, realice una de las acciones siguientes:• En el árbol del sitio de la DX8100 haga clic en una cámara vinculada al dispositivo ATM/POS.

De forma predeterminada, el nombre del dispositivo ATM/POS vinculado a la cámara o el canal seleccionados se verá en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo). En este caso, el cuadro de texto Nombre del dispositivo no está seleccionado.

• Haga lo siguiente:(1) En la sección Transaction Information (Información de transacción), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el

cuadro Nombre del dispositivo. Dicho cuadro de texto estará disponible.

(2) Introduzca el nombre del dispositivo ATM/POS en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo).

4. Establezca el intervalo de fecha y hora para la búsqueda.

5. En la sección Data Information (Información de datos), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el cuadro Transaction with Excepction Only (Transacción con excepción únicamente). La casilla de verificación Exception Code (Código de excepción) estará disponible.

6. Haga clic en Start Search (Iniciar búsqueda). Si el canal y el nombre del dispositivo, la fecha y la hora son válidos, y si las transacciones con excepciones se grabaron en el intervalo de hora, las transacciones se verán en la tabla de búsqueda de POS.

7. En la tabla de búsqueda de POS haga clic sobre una transacción. Los datos de la transacción se verán en la ventana Data (Datos).

8. En el control de reproducción, haga clic en Reproducción en retroceso. El vídeo grabado correspondiente a la transacción se verá en la ventana Video.

Figura 55. Búsqueda de eventos de transacciones con excepciones únicamente

3b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 85

Page 86: DX8100 Manual Configuracion

BÚSQUEDA DE TRANSACCIONES CON EXCEPCIONES ESPECÍFICAS

La DX8100 le permite buscar y visualizar transacciones de ATM/POS con ciertas condiciones definidas por una o más excepciones. Puede utilizar códigos específicos de excepciones para definir el criterio de búsqueda. Para usar una excepción para buscar datos de transacciones, es preciso crearla antes de grabar los datos. Si los datos de transacciones se graban antes de definir el filtro de excepción, éste no hallará la estructura de datos dentro de los datos de transacciones.

El criterio de búsqueda se basa en lo siguiente: • Canal: la cámara que grabó el vídeo y está vinculada al dispositivo ATM/POS que produjo los datos de la transacción. • Fecha/hora: la ventana de fecha y hora en la que se grabaron las transacciones.• Código de excepción: el filtro predefinido de transacción utilizado para detectar una estructura específica de datos dentro de los datos

de transacciones del dispositivo ATM/POS.

Para buscar transacciones con excepciones específicas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la vista de búsqueda de POS.

3. Para seleccionar un dispositivo ATM/POS, realice una de las acciones siguientes:• En el árbol del sitio de la DX8100 haga clic en una cámara vinculada al dispositivo ATM/POS.

De forma predeterminada, el nombre del dispositivo ATM/POS vinculado a la cámara o el canal seleccionados se verá en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo). En este caso, el cuadro de texto Nombre del dispositivo no está seleccionado.

• Haga lo siguiente:(1) En la sección Transaction Information (Información de transacción), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el

cuadro Nombre del dispositivo. Dicho cuadro de texto estará disponible.

(2) Introduzca el nombre del dispositivo ATM/POS en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo).

4. Establezca el intervalo de fecha y hora para la búsqueda.

5. Haga lo siguiente en la sección Data Information (Información de datos):

a. Haga clic en la casilla de verificación para seleccionar Transaction with Exception Only (Transacción con excepción únicamente). La casilla de verificación Exception Code (Código de excepción) estará disponible.

b. Haga clic en la casilla de verificación para seleccionar Exception Code (Código de excepción). El cuadro de texto Exception Code (Código de excepción) estará disponible.

c. Introduzca el código de excepción en el cuadro de texto.

6. Haga clic en Start Search (Iniciar búsqueda). Si el canal y el nombre del dispositivo, la fecha y la hora son válidos, y si las transacciones con excepciones se grabaron en el intervalo de hora, las transacciones se verán en la tabla de búsqueda de POS.

7. En la tabla de búsqueda de POS haga clic sobre una transacción. Los datos de la transacción se verán en la ventana Data (Datos).

Figura 56. Transacciones con filtros de excepciones específicas

3b

86 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 87: DX8100 Manual Configuracion

BÚSQUEDA DE TRANSACCIONES POR ELEMENTO DE LÍNEA

La DX8100 le permite buscar y visualizar transacciones de ATM/POS con un elemento de línea único. Use el asterisco (*) como carácter comodín para reemplazar al cero o a otros caracteres.

El criterio de búsqueda se basa en lo siguiente: • Canal: la cámara que grabó el vídeo y está vinculada al dispositivo ATM/POS que produjo los datos de la transacción. • Fecha/hora: la ventana de fecha y hora en la que se grabaron las transacciones.• Elemento de línea: el elemento de línea tiene las pautas siguientes:

– Las entradas de elementos de línea no distinguen mayúsculas y minúsculas. Introduzca los caracteres en mayúscula o minúscula. – Especifique el comodín asterisco (*). – Realice la búsqueda mediante una o varias palabras que aparezcan en la línea de transacción. – Introduzca los primeros caracteres de la primera palabra que aparece en la transacción y el comodín. Por ejemplo, introduzca zum* para

un elemento de línea que incluya la entrada “zumo pequeño”. La búsqueda mostrará todas las transacciones con la palabra “zumo”.– Introduzca los primeros caracteres de la segunda palabra que aparece en la transacción y el comodín. Por ejemplo, introduzca peq*

para un elemento de línea que incluya la entrada “zumo pequeño”. La búsqueda mostrará todas las transacciones con la palabra “pequeño”.

– Busque por abreviaturas. Por ejemplo, escriba 6 paq para un elemento de línea que incluya la entrada “Refrescos 6 paq.”. La búsqueda mostrará todas las transacciones con la abreviatura “6 paq.”.

Para buscar transacciones que incluyan un solo elemento de línea:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la vista de búsqueda de POS.

3. Para seleccionar un dispositivo ATM/POS, realice una de las acciones siguientes:• En el árbol del sitio de la DX8100 haga clic en una cámara vinculada al dispositivo ATM/POS.

De forma predeterminada, el nombre del dispositivo ATM/POS vinculado a la cámara o el canal seleccionados se verá en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo). En este caso, el cuadro de texto Nombre del dispositivo no está seleccionado.

• Haga lo siguiente:(1) En la sección Transaction Information (Información de transacción), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el

cuadro Nombre del dispositivo. Dicho cuadro de texto estará disponible.

(2) Introduzca el nombre del dispositivo ATM/POS en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo).

4. Establezca el intervalo de fecha y hora para la búsqueda.

5. Haga lo siguiente en la sección Data Information (Información de datos):

a. Haga clic en la casilla de verificación para seleccionar Line Item (Elemento de línea). Dicho cuadro de texto estará disponible.

b. Introduzca el nombre del elemento de línea en el cuadro de texto.

6. Haga clic en Start Search (Iniciar búsqueda). Si el nombre y el canal del dispositivo, la fecha y la hora son válidos, las transacciones que incluyan el elemento de línea se verán en la tabla de búsqueda de POS.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 87

Page 88: DX8100 Manual Configuracion

7. En la tabla de búsqueda de POS haga clic sobre una transacción. Los datos de la transacción se verán en la ventana Data (Datos).

Figura 57. Transacciones con un solo elemento de línea

BÚSQUEDA DE TRANSACCIONES POR CÓDIGO DE ACCIÓN

La DX8100 le permite buscar y visualizar transacciones de ATM/POS por código de acción. Para usar un código de acción para buscar datos de transacciones, es preciso crearlo antes de grabar los datos. Si los datos de transacciones se graban antes de definir el código de acción, éste no encontrará la estructura de datos dentro de los datos de transacciones.

El criterio de búsqueda se basa en lo siguiente: • Canal: la cámara que grabó el vídeo y está vinculada al dispositivo ATM/POS que produjo los datos de la transacción. • Fecha/hora: la ventana de fecha y hora en la que se grabaron las transacciones.• Código de acción: el filtro especial de dos caracteres que define un evento de transacción específico.

Para buscar transacciones por código de acción:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono . Se mostrará la vista de búsqueda de POS.

3. Para seleccionar un dispositivo ATM/POS, realice una de las acciones siguientes:

a. En el árbol del sitio de la DX8100 haga clic en una cámara vinculada al dispositivo ATM/POS.

De forma predeterminada, el nombre del dispositivo ATM/POS vinculado a la cámara o el canal seleccionados se verá en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo). En este caso, el cuadro de texto Nombre del dispositivo no está seleccionado.

o

b. Haga lo siguiente:(1) En la sección Transaction Information (Información de transacción), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el

cuadro Nombre del dispositivo. Dicho cuadro de texto estará disponible.

(2) Introduzca el nombre del dispositivo ATM/POS en el cuadro de texto Device Name (Nombre del dispositivo).

4. Establezca el intervalo de fecha y hora para la búsqueda.

5. Haga lo siguiente en la sección Data Information (Información de datos):

a. Haga clic en la casilla de verificación para seleccionar Action Code (Código de acción). El cuadro desplegable Action Code (Código de acción) estará disponible.

b. En el cuadro desplegable Action Code (Código de acción), seleccione un código de acción. Encontrará información sobre códigos de acción en la sección Utilización de códigos de acción en la página 175.

6. Haga clic en Start Search (Iniciar búsqueda). Si el nombre y el canal del dispositivo, la fecha y la hora son válidos, las transacciones que incluyan el elemento de línea se verán en la tabla de búsqueda de POS.

3b

5a5a

5b5b

88 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 89: DX8100 Manual Configuracion

7. En la tabla de búsqueda de POS haga clic sobre una transacción. Los datos de la transacción se verán en la ventana Data (Datos).

Figura 58. Búsqueda de transacciones por código de acción

BÚSQUEDA DE VÍDEO POR PÍXELESLa DX8100 permite al usuario buscar automáticamente cambios en los píxeles de la pantalla en cualquier período de vídeo grabado de 24 horas. Esta función puede configurarse para identificar eventos de movimiento aun cuando la función de detección de movimiento no se haya activado en una cámara.

La DX8100 permite compartir los parámetros de configuración de búsqueda de intervalos de tiempo entre los modos de búsqueda por vista reducida y por píxeles. Si inicia una búsqueda por vista reducida, puede seleccionar un clip de vista preliminar e iniciar una búsqueda por píxeles. El modo de búsqueda por píxeles se basa en el mismo criterio horario que el clip de vista preliminar reducida.

Esta sección describe el modo de buscar vídeos por cambios en los píxeles de la pantalla, e incluye los temas siguientes:

• Búsqueda de vídeo en base a los cambios en los píxeles de la pantalla en la página 89

• Visualización de vistas reducidas de vídeo en la página 91

BÚSQUEDA DE VÍDEO EN BASE A LOS CAMBIOS EN LOS PÍXELES DE LA PANTALLA

La búsqueda de vídeo por píxeles de la DX8100 se realiza en dos pasos:• Búsqueda en el vídeo grabado de cambios en los píxeles de la pantalla.

Después de completar la búsqueda, la DX8100 muestra una serie de vistas reducidas debajo de la cuadrícula de búsqueda. Cada vista reducida incluye la primera imagen del vídeo grabado correspondiente al período de fecha y hora especificados.

NOTA: La búsqueda por píxeles puede no detectar movimientos obvios.

• Visualización de las vistas reducidas.

Encontrará información para ver las vistas reducidas de vídeo en la sección Visualización de vistas reducidas de vídeo en la página 91.

Para buscar vídeo mediante el análisis de cambios en los píxeles de la pantalla:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. En el control de Búsqueda, haga clic en el icono .

3. Seleccione una cámara del árbol del sitio.

4. En el cuadro desplegable seleccione la fecha en la que desea comenzar la búsqueda.

5. Seleccione la hora de inicio y finalización para definir el intervalo de búsqueda.

3b

5a5a

5b5b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 89

Page 90: DX8100 Manual Configuracion

6. Con el ratón resalte las áreas de la cuadrícula en las que desea buscar cambios en los píxeles.• Mantenga presionado el botón izquierdo del ratón y arrástrelo para seleccionar áreas.• Mantenga presionado el botón derecho del ratón y arrástrelo para borrar áreas.

7. Ajuste el umbral de sensibilidad de píxeles. Al mover el control deslizante hacia la izquierda se disminuye la sensibilidad, y hacia la derecha se aumenta.

8. Haga clic en Start (Iniciar). Espere que la línea de progreso de la barra de estado vuelva a Ready (Listo).

9. Use el icono para mostrar y ocultar la cuadrícula de píxeles para obtener una vista más clara en la pantalla de búsqueda.

Figura 59. Pantalla de búsqueda por píxeles

��

90 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 91: DX8100 Manual Configuracion

VISUALIZACIÓN DE VISTAS REDUCIDAS DE VÍDEO

Después de que se ha completado la búsqueda, aparece en la pantalla una serie de vistas reducidas, debajo de la cuadrícula de búsqueda. Cada vista reducida incluye la primera imagen del vídeo grabado correspondiente al período especificado.• Al hacer doble clic sobre una vista reducida se iniciará su reproducción.• Haga clic en los iconos y para adelantar o retroceder en las vistas reducidas.

Para ver una vista reducida de vídeo:

1. Haga clic sobre una vista reducida. Los parámetros de búsqueda de la vista reducida (fecha y hora) se verán debajo de la cuadrícula de búsqueda. La hora de inicio de búsqueda de la vista reducida estará unos segundos antes que la hora de inicio de búsqueda que haya introducido.

Figura 60. Imágenes de una vista reducida que indica cambios en los píxeles

2. Para que la reproducción se inicie al comienzo de la primera imagen haga clic en el icono . La escena de vídeo se reproducirá y se verá en retroceso.

3. Haga clic en el icono para detener la reproducción de vídeo cuando llegue al comienzo de la primera imagen grabada.

4. Haga clic en el icono . Comenzará la reproducción y se verá la escena de vídeo.

5. Haga clic en el icono para eliminar los resultados de la vista reducida.

TRABAJO CON MÉTODOS DE BÚSQUEDA Y VISTAS ESPECIALESLa DX8100 le permite hacer lo siguiente:• Ver vídeo en modo desentrelazado.• Ver vídeo en directo y de reproducción de forma simultánea.• Ver, buscar, exportar e imprimir copias de seguridad. Debe utilizar la Aplicación cliente de la DX8100 para ver, buscar, exportar e imprimir

copias de seguridad. Encontrará más información en el Manual de la aplicación cliente de la DX8100.

Esta sección describe el modo de utilizar métodos de búsqueda y vistas especiales, e incluye los temas siguientes:

• Visualización de vídeo en modo desentrelazado

• Visualización simultánea de vídeo en reproducción y en directo

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 91

Page 92: DX8100 Manual Configuracion

VISUALIZACIÓN DE VÍDEO EN MODO DESENTRELAZADO

Las imágenes grabadas a 4CIF a una baja velocidad de cuadros por segundo pueden moverse o corromperse. En ese caso, puede utilizar la opción Deinterlaced Image (Imagen desentrelazada) del menú View (Vista) para mejorar la imagen exhibida. En el modo desentrelazado, la DX8100 convierte la imagen grabada y la muestra a una resolución de 2CIF. El proceso elimina uno de los campos entrelazados a 4CIF (par o impar) de la imagen grabada a 4CIF para llegar a una resolución de 2CIF en la imagen visualizada. La imagen original se mantiene a la resolución de grabación de 4CIF.

Para las imágenes exportadas, la DX8100 brinda una opción global para posibilitar la activación de un filtro de desentrelazado. En ese caso, la imagen del canal seleccionado se exporta a una resolución de 2CIF. Esta configuración se aplica a todos los canales y no puede establecerse para uno en particular. Para obtener más información sobre cómo posibilitar el filtro de desentrelazado, consulte la sección Activación del filtro de desentrelazado en la página 97.

Para visualizar vídeo con la opción de desentralazado:

1. Haga clic en el icono para comenzar la reproducción.

2. En la barra de menú, haga clic en View (Vista) > Display deinterlaced image (Visualizar imagen desentrelazada).

VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VÍDEO EN REPRODUCCIÓN Y EN DIRECTO

La DX8100 permite la visualización simultánea de vídeo en directo y en reproducción de una fuente de cámara única.

Para ver vídeo en directo y en reproducción de la misma cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

2. Arrastre una cámara del árbol del sitio hacia un panel de visualización.

3. Haga clic en el icono para comenzar la reproducción.

4. Arrastre la misma cámara del árbol del sitio a otro panel de visualización mientras el vídeo esté en reproducción.

92 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 93: DX8100 Manual Configuracion

Cómo exportar vídeo

Los usuarios con derechos de acceso para exportación (de forma predeterminada, los Usuarios de mayor acceso y los Administradores) pueden exportar secciones de vídeos previamente grabados a medios magnéticos u ópticos. La DX8100 debe estar en los modos Playback (Reproducción) o Search (Búsqueda) para exportar vídeo. No es posible acceder a la exportación en el modo Live (En directo). Para exportar vídeo o imágenes detenidas a un CD-R/RW o un DVD-R/RW, debe tener instalado el software Express 7 Essentials de Nero® en el DVR DX8100.

Esta sección describe cómo exportar vídeo, e incluye los temas siguientes:

• Exportación de regiones de vídeo marcadas

• Cómo insertar y retirar una unidad flash USB en la página 96

• Activación del filtro de desentrelazado en la página 97

• Configuración de mapas y desconexión de una unidad de red en la página 98

• Cómo realizar la exportación en la página 99

• Cómo detener una exportación en curso en la página 104

EXPORTACIÓN DE REGIONES DE VÍDEO MARCADASEs posible marcar varias regiones de vídeo a lo largo de la línea temporal para su exportación. Las regiones marcadas se indican con marcadores en el punto de inicio y en el de finalización. Se pueden marcar múltiples regiones en una sola línea temporal de 24 horas, pero sólo se puede exportar un único canal cada vez. Las regiones marcadas figuran en el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo) en momento de la exportación.

La figura siguiente muestra los controles de marcado de la DX8100.

Figura 61. Controles de marcado

La tabla siguiente describe los controles de marcado.

CREACIÓN DE MARCADORES

Para seleccionar una región a exportar:

1. Compruebe que la DVR esté en modo de reproducción o de búsqueda mediante un clic en los iconos o .

2. Haga clic en el icono si está en modo En directo, o vaya al paso 3 si está en modo de Búsqueda.

3. Seleccione una cámara del árbol del sitio.

4. Coloque el control deslizante de la línea temporal en el comienzo del intervalo que desea marcar.

Puede utilizar el cuadro desplegable y los botones de selección que están por encima de la línea temporal para colocar un marcador.

Tabla Z. Controles de marcado

Botón Comando Descripción

Añadir marcador Hace lo siguiente:• Añade un indicador de marcado rojo para indicar el comienzo de un punto de

inicio.• Añade una barra gris para indicar el intervalo entre el punto de inicio y el de

finalización.

Eliminar marcador Elimina el marcador seleccionado.

Eliminar todos los marcadores

Elimina todos los marcadores.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 93

Page 94: DX8100 Manual Configuracion

5. Haga clic en el icono . Aparecerá un indicador de marcación rojo en la línea temporal.

Figura 62. Cómo establecer un marcador de inicio

6. Coloque el control deslizante de la línea temporal al final del intervalo que desea marcar.

7. Haga clic en el icono . El indicador de marcación y la región entre los marcadores se pondrán de color gris.

Para exportar una región de vídeo marcada se requieren marcadores de inicio y finalización. Si se establece sólo un marcador, el vídeo no se marcará para su exportación.

8. Repita los pasos 4 a 7 para cada región adicional que quiera marcar correspondiente a esa cámara.

9. Haga clic en el icono si está en modo En directo, o vaya al paso 8 si está en modo de Búsqueda.

10. Haga clic en el icono y siga las instrucciones de la sección Cómo realizar la exportación en la página 99.

CÓMO ELIMINAR MARCADORES

Esta sección describe cómo eliminar marcadores, e incluye los temas siguientes:

• Eliminación de un solo marcador en la página 94

• Eliminación de todos los marcadores en la página 94

Eliminación de un solo marcador

Para eliminar un solo marcador:

1. Elija un indicador de marcación en la línea temporal. El indicador de marcación debería ponerse de color verde claro.

2. Haga clic en el icono para eliminar el marcador seleccionado.

Figura 63. Eliminación de un solo marcador

Eliminación de todos los marcadores

Para eliminar todos los marcadores:• Haga clic en Remove All Bookmarks (Eliminar todos los marcadores).

� �

94 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 95: DX8100 Manual Configuracion

MARCACIÓN Y EXPORTACIÓN DE VARIOS CANALES

La DX8100 le permite marcar una región de vídeo de una cámara y aplicar esa ventana horaria marcada a varios canales. Esta función se usa conjuntamente con la de exportación. Por ejemplo, si desea exportar un vídeo grabado entre las 9:00 a.m. y las 9:05 a.m. a varias cámaras, debe establecer los marcadores de la cámara 1 a las 9:00 y 9:05 a.m. Durante el proceso de exportación puede asociar esa misma ventana horaria marcada a varias cámaras.

Para marcar datos y exportar vídeo a varios canales:

1. Compruebe que la DVR esté en modo Búsqueda mediante un clic en el icono .

2. Seleccione una cámara del árbol del sitio.

3. Coloque el control deslizante de la línea temporal al comienzo del intervalo que desea marcar.

Puede utilizar el cuadro desplegable y los botones de selección que están por encima de la línea temporal para colocar un marcador.

4. Para crear marcadores, haga lo siguiente:

a. Haga clic en el icono . Aparecerá un indicador de marcación rojo en la línea temporal.

b. Coloque el control deslizante de la línea temporal al final del intervalo que desea marcar.

c. Haga clic en el icono . El indicador de marcación y la región entre los marcadores se pondrán de color gris.

Para exportar una región de vídeo marcada se requieren marcadores de inicio y finalización. Si se establece sólo un marcador, el vídeo no se marcará para su exportación.

d. Repita los pasos 3 y 4 para cada región adicional que quiera marcar correspondiente a esa cámara.

Figura 64. Marcación de varias regiones horarias

5. Haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

6. Haga lo siguiente:

a. Haga clic con el botón derecho sobre el intervalo temporal que quiera asignar a varios canales. Se verá el submenú Duplicate Bookmark (Duplicar marcador).

Figura 65. Selección de un intervalo temporal para su duplicación

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 95

Page 96: DX8100 Manual Configuracion

b. Haga clic en Duplicate Bookmark (Duplicar marcador). Se abrirá el cuadro de diálogo Select Channel (Seleccionar canal).

Figura 66. Cuadro de diálogo Select Channel (Seleccionar canal)

c. Haga clic en la casilla de verificación de cada canal al que quiera asignar la región marcada.

d. Haga clic en OK (Aceptar). El intervalo temporal de cada canal seleccionado se mostrará en la tabla Time Range (Intervalo temporal).

7. Haga lo siguiente:

a. En el panel Device (Dispositivo), haga clic en la casilla de verificación del dispositivo de exportación que desee utilizar.

b. Haga clic en la casilla de verificación de cada intervalo temporal que desee exportar.

8. Haga clic en Export (Exportar).

Figura 67. Selección del dispositivo de exportación y los intervalos horarios

CÓMO INSERTAR Y RETIRAR UNA UNIDAD FLASH USBLa DX8100 es compatible con unidades flash USB 1.1 y USB 2.0. Para asegurarse de que los datos no se pierdan o alteren al exportarlos a una unidad flash USB, siga los pasos indicados en la sección Extracción de una unidad flash USB en la página 97.

Esta sección describe el modo de insertar y retirar un dispositivo, e incluye los temas siguientes:

• Instalación de una unidad flash USB en la página 97

• Extracción de una unidad flash USB en la página 97

96 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 97: DX8100 Manual Configuracion

INSTALACIÓN DE UNA UNIDAD FLASH USB

Esta sección describe cómo instalar una unidad flash USB. Para instalar una unidad flash USB en la DX8100:

1. Inserte la unidad USB en el puerto USB 2.0 del panel frontal de la DVR.

Figura 68. Instalación de una unidad flash USB

2. Espere cinco segundos hasta que la DX8100 reconozca e instale automáticamente el dispositivo.

EXTRACCIÓN DE UNA UNIDAD FLASH USB

Puede retirar un dispositivo USB dentro del entorno de la DX8100. En este caso, no necesita salir del entorno de Windows.

Para retirar una unidad flash USB de la DX8100:

1. Haga clic en > File Unplug/Eject Hardware (Archivo Desconectar/Expulsar dispositivo). Se abrirá el cuadro de diálogo Unplug or Eject Hardware (Desconectar o expulsar dispositivo).

2. Seleccione la unidad flash USB en la lista Hardware devices (Dispositivos de hardware).

3. Haga clic en Stop (Detener). Se abrirá el cuadro de diálogo Stop a Hardware (Detener un dispositivo).

4. Seleccione el dispositivo USB.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Espere a que la DX8100 emita un mensaje que indique que es seguro retirar el dispositivo USB de la DVR. Retirar una unidad flash USB antes de que la DX8100 indique que es seguro hacerlo puede causar pérdida o alteración de los datos.

7. Retire la unidad flash USB.

ACTIVACIÓN DEL FILTRO DE DESENTRELAZADOLas imágenes grabadas a 4CIF a una baja velocidad de cuadros por segundo pueden moverse o corromperse. La DX8100 ofrece una opción global para activar el filtro de desentrelazado para mejorar la imagen exportada a canales grabados a 4CIF. En este caso, la imagen exportada se convierte a resolución 2CIF. Esta configuración se aplica a todos los canales y no puede establecerse para uno en particular. Encontrará más información sobre visualización de vídeo en modo desentrelazado en la sección Visualización de vídeo en modo desentrelazado en la página 92.

Para activar el filtro de desentrelazado:

1. Compruebe que la DVR esté en modo de reproducción o de búsqueda mediante un clic en los iconos o .

2. Haga clic en el icono si está en modo En directo, o vaya al paso 3 si está en modo de Búsqueda.

3. Haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

4. En el área Export Format (Formato de exportación) seleccione la casilla de verificación “Enable deinterlacing filter” (Activar filtro de desentrelazado).

.

Figura 69. Activación del filtro de desentrelazado desde el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo)

ADVERTENCIA: Retirar incorrectamente una unidad USB puede causar la pérdida o la alteración de los datos.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 97

Page 98: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE MAPAS Y DESCONEXIÓN DE UNA UNIDAD DE REDPuede exportar secciones de vídeo previamente grabado a una unidad de red. La DX8100 le permite configurar mapas hacia o desconectarse de una unidad de red. En este caso, debe utilizar la dirección IP de la unidad de destino. La DX8100 le permite utilizar el nombre de host de la unidad de destino. Para hacerlo debe activar la opción NetBIOS en el entorno de Windows. Debe conocer las letras asignadas a las unidades y la ruta de la carpeta a la que desea configurar en el mapa.

Esta sección describe como configurar mapas y desconectarse de una unidad de red, e incluye los temas siguientes:

• Configurar un mapa a una unidad de red

• Desconexión de unidad de red

CONFIGURAR UN MAPA A UNA UNIDAD DE RED

Para configurar un mapa a una unidad de red:

1. Compruebe que la DVR esté en modo de reproducción o de búsqueda mediante un clic en los iconos o .

2. Haga clic en el icono si está en modo En directo, o vaya al paso 3 si está en modo de Búsqueda. Haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

3. Haga clic en Map NetDrv. Se abrirá el cuadro de diálogo Map Network Drive (Configurar mapa a una unidad de red) y requerirá la letra y la ruta de la unidad.

4. En el cuadro desplegable Drive (Unidad) seleccione una letra que no esté en uso para la unidad.

5. Introduzca la ruta en el cuadro desplegable Folder (Carpeta) (por ejemplo, escriba \\IP_address_of_server\folder_name).

6. (Opcional) Haga clic en el cuadro “Reconnect at logon” (Reconectar al iniciar sesión) si no desea que la unidad hacia la que se ha configurado el mapa siga conectada cada vez que inicie sesión.

7. Haga clic en Finish (Finalizar). La unidad hacia la que acaba de configurarse el mapa se añade como unidad remota y se muestra en el área Device (Dispositivo). Ya puede accederse a la unidad a la que se configuró el mapa, como si fuera una unidad local.

Figura 70. Cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo)

DESCONEXIÓN DE UNIDAD DE RED

Para desconectar una unidad de red:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . La DX8100 estará en el modo de búsqueda.

2. Haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

3. Haga clic en Disconnect NetDrv. Se abrirá el cuadro de diálogo Disconnect Network Drive (Desconectar unidad de red).

4. Seleccione la unidad de red que desea desconectar.

5. Haga clic en OK (Aceptar). La unidad se desconectará y ya no figurará en el área Device (Dispositivo) del cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

98 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 99: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO REALIZAR LA EXPORTACIÓNEsta sección describe cómo exportar datos, e incluye los temas siguientes:

• Inicio de un proceso de exportación

• Modificación de un intervalo temporal marcado en la página 100

• Asignación de un nombre personalizado al archivo de vídeo de exportación en la página 101

• Selección del formato de exportación en la página 102

• Exportación de una secuencia de imágenes detenidas en la página 103

• Finalización de un proceso de exportación en la página 103

• Cómo detener una exportación en curso en la página 104

• Cómo trabajar con vídeos de respaldo de la DX8100 en la página 104

INICIO DE UN PROCESO DE EXPORTACIÓN

Para iniciar el proceso de exportación:

1. Compruebe que la DVR esté en modo de reproducción o de búsqueda mediante un clic en los iconos o .

2. Haga clic en el icono si está en modo En directo, o vaya al paso 3 si está en modo de Búsqueda.

3. Haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

4. Haga clic en el signo más (+) próximo a una unidad de la lista Device (Dispositivo). Los dispositivos disponibles se indican mediante una casilla de verificación a la izquierda del nombre.

5. Seleccione la casilla de verificación del dispositivo deseado. Si elige un dispositivo remoto, seleccione la ruta de la carpeta y la unidad en donde desea almacenar el archivo a exportar. También puede hacer clic en el botón Browse (Buscar) para buscar la carpeta deseada en el sistema de archivos.

Si la DX8100 está conectada a una red compatible con carpetas y unidades compartidas, puede configurar un mapa a una unidad de red en el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo). Para obtener más información, consulte la sección Configuración de mapas y desconexión de una unidad de red en la página 98.

La tabla siguiente muestra una lista de los dispositivos disponibles.

6. Haga clic en la casilla de verificación del intervalo temporal de vídeo que desee exportar. Puede exportar varios intervalos temporales a la vez. Para obtener más información, consulte la sección Modificación de un intervalo temporal marcado en la página 100.

7. Haga clic en el cuadro File Name (Nombre del archivo) e introduzca el nombre de archivo de cada intervalo temporal de vídeo seleccionado. Puede aceptar el nombre de archivo predeterminado asignado al intervalo temporal. Para obtener más información, consulte la sección Asignación de un nombre personalizado al archivo de vídeo de exportación en la página 101.

8. Escoja el formato de exportación. Para obtener más información, consulte la sección Selección del formato de exportación en la página 102.

Tabla AA. Espacio de respaldo disponible

Tipo Descripción

Unidades ópticas La DX8100 es compatible con las unidades siguientes:• CD-R• DVD-R

Unidades de disco duro

La unidad de disco duro puede ser una de las siguientes:• Unidades locales• Unidades remotas

Unidades extraíbles

Unidades flash USB

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 99

Page 100: DX8100 Manual Configuracion

9. Haga clic en Export (Exportar).

Figura 71. Exportación de vídeo seleccionado

MODIFICACIÓN DE UN INTERVALO TEMPORAL MARCADO

Para cambiar un intervalo temporal marcado o crear uno nuevo a exportar:

1. Seleccione la fila deseada en la tabla Time Range (Intervalo temporal).

2. Haga doble clic en el campo Start Day (Día de inicio), y luego use los botones de selección para determinar la fecha de inicio de la exportación.

Los días y las horas de inicio no pueden ser posteriores a los de finalización.

3. Haga doble clic en el campo Start Time (Hora de inicio), y luego use los botones de selección para determinar la hora de inicio de la exportación.

4. Haga doble clic en el campo End Day (Día de finalización), y luego use los botones de selección para determinar la fecha de finalización de la exportación.

5. Haga doble clic en el campo End Time (Hora de finalización), y luego use los botones de selección para determinar la hora de finalización de la exportación.

10.0.1.14

100 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 101: DX8100 Manual Configuracion

6. Seleccione la casilla de verificación próxima a cada intervalo temporal que desee exportar.

Figura 72. Exportación de un intervalo temporal

ASIGNACIÓN DE UN NOMBRE PERSONALIZADO AL ARCHIVO DE VÍDEO DE EXPORTACIÓN

De forma predeterminada, la DX8100 asigna un nombre de archivo a cada intervalo temporal. Cuando el canal de vídeo seleccionado se exporta, el nombre que figura en la columna Name (Nombre) se asigna al archivo.

Figura 73. Nombres de archivo predeterminados

El nombre de archivo predeterminado se conforma a partir de la información de las columnas Start Day (Día de inicio), Start Time (Hora de inicio), End Day (Día de finalización) y End Time (Hora de finalización).

Para asignar un nombre de archivo personalizado a un intervalo temporal:

1. Compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación de la fila cuyo nombre desea personalizar.

2. Introduzca un nombre para el archivo que desea exportar (los nombres de los archivos de exportación se rigen con las mismas convenciones de nominación que los archivos estándar de Windows).

� � �

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 101

Page 102: DX8100 Manual Configuracion

3. Haga clic en Apply (Aplicar). El botón Apply (Aplicar) actualiza el campo Name (Nombre).

Figura 74. Cambio de nombre de intervalos temporales de exportación

SELECCIÓN DEL FORMATO DE EXPORTACIÓN

La DX8100 le permite seleccionar el formato de exportación. La tabla siguiente muestra los formatos de exportación disponibles.• Formato nativo: Al exportar vídeo en el formato nativo, la DX8100 inserta una marca de agua digital en la pista de vídeo con fines de

autenticación. La marca de agua garantiza que una imagen no haya sido modificada o dañada después de su grabación. La marca de agua es una firma digital y codificada que se inserta en la pista de vídeo en la etapa de compresión, y lo protege a partir del momento de su creación. El software Viewer de la DX8100 tiene la capacidad de leer una marca de agua en la DX8100 y comprobar que el vídeo sea el original.

• Formatos AVI o ASF: El vídeo exportado en formatos AVI o ASF puede verse mediante un software de visualización estándar como el Windows Media Player. Al exportar vídeo en formato nativo a un dispositivo de CD o DVD, la DX8100 incluirá automáticamente la aplicación Viewer de la DX8100 con el vídeo. Este visor está diseñado para reproducir diferentes formatos de imágenes detenidas, vídeo y audio, incluso el formato nativo de la DX8100. La aplicación Viewer de la DX8100 se ejecutará de forma automática cada vez que se inserte un CD o un DVD, creado mediante su función de exportación, en un PC con sistema operativo Windows. Para asegurarse de que el software de visualización se ejecute automáticamente al insertar un disco, compruebe que la función de ejecución automática de la unidad óptica de su PC no esté desactivada.

Para seleccionar el formato de exportación:• En el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo) seleccione el botón de radio del formato de archivo que desee exportar.

Tabla AB. Formatos de exportación

Formato Descripción

AVI Guarda la secuencia de vídeo como formato de vídeo estándar de Windows.

ASF Guarda la secuencia de vídeo como archivo de medios estándar de Windows.

Nativo Guarda la secuencia de vídeo en el formato de compresión diseñado por Pelco. El formato nativo proporciona mayor compresión y menor tamaño de archivos.

BMP Guarda un archivo de imagen detenida en el formato de mapa de bits estándar de Windows. Sólo se guarda el primer cuadro de la secuencia de vídeo.

JPEG Guarda un archivo de imagen detenida en formato JPEG. Sólo se guarda el primer cuadro de la secuencia de vídeo.

TIF Guarda un archivo de imagen detenida en formato TIF. Sólo se guarda el primer cuadro de la secuencia de vídeo.

10.0.1.14

� �

102 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 103: DX8100 Manual Configuracion

EXPORTACIÓN DE UNA SECUENCIA DE IMÁGENES DETENIDAS

Los formatos de imagen detenida exportan el primer cuadro de una región marcada, y luego un solo cuadro por cada intervalo temporal hasta que se haya exportado la cantidad de imágenes especificada. Por ejemplo, al exportar una región marcada de vídeo de seis horas con un recuento de 100 imágenes y un intervalo temporal de 3 segundos, la exportación incluirá el primer cuadro de la región marcada, seguido de 99 imágenes adicionales tomadas a intervalos de 3 segundos. La primera imagen exportada será el primer cuadro de la región marcada, y la última será el cuadro tomado al cabo de 300 segundos dentro de la región marcada.

Para exportar una secuencia de imágenes detenidas:

1. Seleccione un formato de imagen detenida. Las opciones son BMP, JPEG y TIF.

2. Seleccione el número de imágenes (entre 1 y 999) que desea guardar en la secuencia.

3. Seleccione el intervalo temporal entre cada imagen guardada en la secuencia. Las opciones son las siguientes:• Continuo• 0,5 segundos• 1 segundo• 2 segundos• 3 segundos• 4 segundos• 5 segundos

Figura 75. Formatos de exportación de imágenes detenidas

FINALIZACIÓN DE UN PROCESO DE EXPORTACIÓN

Esta sección describe cómo finalizar un proceso de exportación. Deben aplicarse las pautas siguientes:• La exportación de audio es posible únicamente en los formatos de vídeo AVI, ASF y en el formato nativo de la DX8100.• La configuración Real Time (Tiempo real) se aplica únicamente a los formatos de vídeo AVI, ASF y al formato nativo de la DX8100.• Con la casilla de verificación Real Time (Tiempo real) seleccionada, la DX8100 exportará vídeo de forma tal que pueda reproducirse en

tiempo real (30 cuadros por segundo) con la misma duración que la grabación original. Por ejemplo, si el vídeo se ha grabado a 1 cuadro por segundo, la DX8100 insertará 29 cuadros nulos por cada cuadro de vídeo real. De este modo, un minuto de vídeo grabado a 1 cuadro por segundo (60 cuadros en total) se reproducirá durante un minuto a 30 cuadros por segundo (60 cuadros de vídeo real intercalados con 1.740 cuadros nulos). Si no se selecciona la casilla de verificación Real Time (Tiempo real), un minuto de vídeo grabado a 1 cuadro por segundo se reproducirá en dos segundos en tiempo real. La Figura 76 ilustra las dos pistas de vídeo: 1) una intercalada con cuadros nulos para equiparar la duración real, y 2) otra pista con cuadros nulos.

Figura 76. Comparación de exportaciones en tiempo real y en tiempo no real

� �

u

v

u

v

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 103

Page 104: DX8100 Manual Configuracion

Para finalizar el proceso de exportación:

1. Compruebe que el medio de exportación seleccionado esté en la unidad y que ésta esté lista.

2. En la tabla Time Range (Intervalo temporal) haga clic en el cuadro de selección de cada intervalo temporal de vídeo de seguridad que desea exportar.

3. En la sección Export Format (Formato de exportación) haga lo siguiente:

a. Haga clic en la casilla de verificación Audio Record (Grabación de audio) para incluir el audio grabado.

b. Haga clic en la casilla de verificación Real Time (Tiempo real) para exportar vídeo con la hora estándar.

4. Haga clic en Export (Exportar) para exportar los datos de vídeo.

CÓMO DETENER UNA EXPORTACIÓN EN CURSO

Si una exportación ha comenzado, un usuario puede detenerla fácilmente interrumpiendo o cancelando la operación en el menú Export (Exportar) de la pantalla principal o la de búsqueda. Al interrumpir una exportación sólo se detiene el curso de la misma, manteniéndose intacta la información de vídeo actual. Al cancelar una exportación se eliminan los datos de vídeo exportados en la operación, así como la exportación misma.

Esta sección describe cómo detener un proceso de exportación, e incluye los temas siguientes:

• Conservación del vídeo al detener un proceso de exportación

• Eliminación del vídeo al detener un proceso de exportación

Conservación del vídeo al detener un proceso de exportación

Para detener una exportación en curso y conservar los datos actuales de vídeo almacenados:• En la barra del menú de la DX8100 elija Export > Interrupt Export (Exportar > Interrumpir exportación).

Eliminación del vídeo al detener un proceso de exportación

Para detener una exportación en curso y eliminar los datos actuales de vídeo almacenados:• En la barra del menú de la DX8100 elija Export > Cancel Export (Exportar > Cancelar exportación).

CÓMO TRABAJAR CON VÍDEOS DE RESPALDO DE LA DX8100

La DX8100 le permite ver, buscar, exportar, realizar copias de seguridad e imprimir vídeos de respaldo. Para hacerlo debe usar la aplicación Cliente de la DX8100.

Encontrará más información sobre la visualización de vídeo de respaldo en la sección Viewing and Searching Backed Up Video (Visualización y búsqueda de vídeos de respaldo) de la Ayuda de las aplicaciones cliente, el Manual de aplicaciones cliente o la sección Visualización de vídeo en copia de respaldo en la página 190.

104 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 105: DX8100 Manual Configuracion

Trabajo con diagnósticos de estado y registros del sistema

Esta sección describe cómo trabajar con los registros del sistema y la función de diagnóstico del estado, e incluye los temas siguientes:

• Visualización de registros en la pantalla de la aplicación

• Visualización del diagnóstico de estado del sistema en la página 106

VISUALIZACIÓN DE REGISTROS EN LA PANTALLA DE LA APLICACIÓNPuede acceder a los registros del sistema desde la ventana de la aplicación o desde la página System setup (Configuración del sistema). Encontrará información sobre el trabajo con registros desde la página System setup (Configuración del sistema) en la sección Cómo utilizar los registros de sistema en la página 204.

Para acceder a los registros del sistema:

1. En la barra del menú de la DX8100 haga clic en View > Log (Ver > Registro). Aparecerá un submenú con los distintos comandos.

Figura 77. Acceso a los comandos del registro desde la ventana de la aplicación

2. Haga clic en un comando del submenú. Se abrirá el cuadro de diálogo Log View (Vista del registro). Si no hay eventos de registro correspondientes al comando de registro específico que ha seleccionado, aparecerá el cuadro de mensaje Log View (Vista del registro).

Figura 78. Cuadro de diálogo Log View (Vista de registro)

3. Haga clic en OK (Aceptar).

4. En la sección Period (Período) haga lo siguiente:

a. Haga clic en la flecha desplegable Start Date (Fecha de inicio) y elija una fecha.

b. Haga clic en la flecha desplegable End Date (Fecha de finalización) y elija una fecha.

Figura 79. Fechas de inicio y finalización del período

5. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Búsqueda por ID de usuario: Haga clic en User (Usuario) e introduzca la ID de inicio de sesión del usuario en el cuadro de entrada

de texto.• Búsqueda por estado del sistema: Haga clic en System State (Estado del sistema) y luego en la flecha desplegable para

seleccionar un registro.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 105

Page 106: DX8100 Manual Configuracion

6. Haga clic en Start Update (Iniciar actualización). Si el sistema ha registrado eventos que coincidan con el criterio de búsqueda, éstos se verán en la ventana Log View (Vista de registro).

La figura siguiente muestra todos los eventos correspondientes a la ID de usuario Admin.

Figura 80. Eventos de registro según ID de usuario

La figura siguiente muestra los eventos registrados correspondientes al sistema encendido y apagado.

Figura 81. Eventos de registro con el sistema encendido y apagado

7. Para guardar los resultados de una búsqueda de registros en un archivo, haga lo siguiente:

a. Haga clic en Save As (Guardar como). Se abrirá el cuadro de diálogo Save As Log Info (Guardar como información de registro) de la DX8100.

b. Elija una carpeta de destino, y luego introduzca el nombre del archivo.

c. Haga clic en Save (Guardar). El archivo se guardará.

8. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para seguir en el cuadro de diálogo Log View (Vista de registro) y ejecutar otro informe, haga clic en Clear (Borrar).• Para salir del cuadro de diálogo Log View haga clic en OK (Aceptar).

VISUALIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICO DE ESTADO DEL SISTEMALa función de diagnóstico de estado le permite visualizar el estado y configurar umbrales operativos bajos y altos para distintos dispositivos del sistema. Si un umbral se sobrepasa el sistema muestra una notificación de alerta. Puede elegir abrir un registro de evento subsiguiente, lo que proporciona una descripción más detallada del evento. Los dispositivos del sistema son los siguientes:• Temperatura de la CPU• Velocidad del ventilador• Estado de la fuente de alimentación• Tecnología de informes y análisis de automonitoreo (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology, SMART) del estado de la unidad

de disco duro• Información de red• Estado de la fuente de alimentación continua (UPS) al conectarse

NOTA: El área de UPS se reserva para usos futuros.

También aparece una notificación de alerta en la computadora del cliente remoto. Para que esto suceda el cliente remoto debe estar conectado al servidor para recibir la notificación.

106 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 107: DX8100 Manual Configuracion

TRABAJO CON LA VISTA SYSTEM HEALTH STATUS (DIAGNÓSTICO DE ESTADO DEL SISTEMA)

Para acceder al cuadro de diálogo System Health (Diagnóstico del sistema):

1. En la barra del menú de la DX8100 haga clic en View > System Health View (Ver > Vista del diagnóstico del sistema).

Figura 82. Submenú de la vista System Health (Diagnóstico del sistema)

2. En el submenú, seleccione Status View (Vista de estado). Se abrirá el cuadro de diálogo System Health (Diagnóstico del sistema).

Figura 83. Cuadro de diálogo System Health (Diagnóstico del sistema)

3. Para configurar un umbral para un dispositivo o una función realice lo siguiente:

a. Haga clic en el cuadro de texto del dispositivo o la función.

b. Introduzca el valor deseado.

c. Haga clic en Apply (Aplicar).

d. Haga clic en Close (Cerrar) para salir del cuadro de diálogo.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 107

Page 108: DX8100 Manual Configuracion

TRABAJO CON LA VISTA SYSTEM HEALTH LOG (REGISTRO DE DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA)

El registro de diagnóstico del sistema le permite ver el historial de los eventos ocurridos. Una función de calendario le permite utilizar un intervalo de fechas para ver los eventos de diagnóstico.

Para acceder al registro de diagnóstico del sistema:

1. En la barra del menú de la DX8100 haga clic en View > System Health View (Ver > Vista de diagnóstico del sistema).

2. En el submenú, seleccione Log View (Vista de registro). Se abrirá el registro de diagnóstico del sistema

Figura 84. Registro de diagnóstico del sistema

3. Para ver los eventos registrados haga lo siguiente:

a. En el calendario, haga clic en los botones de flechas hacia la izquierda y la derecha para elegir un mes.

b. Haga clic en la fecha.

4. Para navegar hacia los datos que desea ver realice lo siguiente:• Haga clic en “Go to today” (Ir a hoy) para ver la información de la fecha actual. • Haga clic en “Go to” (Ir a) para avanzar a las páginas siguientes.

5. Haga clic en OK (Aceptar) para salir del registro de diagnóstico del sistema.

108 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 109: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de la DX8100

Se permite el acceso a un solo Usuario de mayor acceso o Administrador por vez al modo de configuración de la DX8100. Al conectarse a una red con varias DVR y/o clientes, los usuarios con acceso de Administrador invalidan y bloquean a los Usuarios de mayor acceso. Si dos usuarios con el mismo nivel de acceso intentan entrar al modo de configuración a la vez, la DX8100 permitirá el acceso a las funciones de configuración al primero en hacerlo. Las opciones de configuración no disponibles aparecerán en gris.

Esta sección describe el modo de configuración, e incluye los temas siguientes:

• Acceso al modo de configuración

• Descripción del cuadro de diálogo Setup en la página 110

• Configuración de la cámara en la página 111

• Configuración de enlaces en la página 118

• Configuración de la programación en la página 128

• Configuración de las propiedades de red en la página 151

• Configuración de la copia de respaldo de los datos en la página 183

• Configuración de usuario en la página 190

• Configuración del sitio en la página 197

• Configuración del sistema en la página 201

• Configuración de monitores externos en la página 210

• Configuración de la notificación de emergencia en la página 216

• Configuración de la notificación de emergencia por correo electrónico en la página 219

ACCESO AL MODO DE CONFIGURACIÓNSe accede al modo de configuración desde la barra de herramientas de la DX8100, mediante un clic en el icono Setup (Configuración). Al hacer un clic en él, el icono Setup (Configuración) abre el cuadro de diálogo Setup en el panel de visualización de la DX8100. Se muestran las principales categorías de configuración en páginas individuales con fichas. Cada página de configuración incluye todos los parámetros y opciones de las funciones respectivas, lo que le permite personalizar el modo de operar de la DX8100 para su aplicación particular. Para acceder a una página de configuración haga clic sobre el icono que se ve a la derecha del panel de visualización.

El cuadro de diálogo Setup permite acceder a los Administradores y Usuarios de mayor acceso a las funciones de configuración de la DX8100. Sin embargo, sólo los Administradores pueden definir nombres de usuario y contraseñas para los usuarios nuevos.

Para acceder al modo de configuración:• En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Setup (Configuración).

Se abrirá el cuadro de diálogo Setup en la página Camera (Cámara) predeterminada.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 109

Page 110: DX8100 Manual Configuracion

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE DIÁLOGO SETUPEl cuadro de diálogo Setup se abre en el panel de visualización de la DX8100 correspondiente a la página Camera (Cámara) predeterminada. Salvo el vídeo que puede verse a través de la ventana Motion Zone (Zona de movimientos) de la página Cámara, no podrá ver vídeos de ninguna de las demás páginas de configuración. Debe salir del cuadro de diálogo Setup para acceder a las funciones de la DX8100 en la ventana principal.

La figura siguiente muestra las partes del cuadro de diálogo Setup:

Figura 85. Partes del cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la DX8100

La tabla siguiente muestra las partes del cuadro de diálogo Setup:

Tabla AC. Partes del cuadro de diálogo Setup de la DX8100

Elemento Botón Parte Descripción

Cámara Haga clic en el icono de cámara para configurar cámaras. Las opciones disponibles son: funciones de PTZ, detección de movimiento, ajuste de imagen, audio y parámetros de detección de pérdida de vídeo.

Asociaciones Haga clic en el icono de asociaciones par configurar relés y alarmas, asociar relés y alarmas a cámaras, asociar relés a alarmas y cámaras a otras cámaras.

Programación Haga clic en el icono de programación para configurar programaciones de grabación personalizadas, establecer la resolución de imagen, la velocidad de cuadros y la calidad de imagen, y configurar parámetros de relés.

Red Haga clic en el icono de red para configurar los parámetros del puerto de comunicación y de la red.

Copia de seguridad Haga clic en el icono de copia de seguridad para configurar y realizar copias de seguridad.

Usuario Haga clic en el icono de usuario para añadir, eliminar o modificar cuentas de usuarios.

Sitio Haga clic en el icono de configuración de sitio para añadir, eliminar y configurar DVR adicionales de la Serie DX8100.

Sistema Haga clic en el icono de sistema para configurar opciones adicionales del sistema.

Monitor externo

Haga clic en el icono de monitor externo para configurar un monitor de visualización adicional (este icono aparece sólo si se ha instalado la tarjeta de visualización opcional).

Notificación Haga clic en el icono de notificación para configurar opciones de notificación por correo electrónico y agentes de emergencia.

��

110 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 111: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARASegún la configuración actual de su sistema, puede conectar hasta 32 cámaras de vídeo a una sola DX8100. La sección siguiente describe una configuración básica de cámaras. Debe iniciar sesión como Administrador o Usuario de mayor acceso para configurar cámaras.

Esta sección describe cómo configurar cámaras, e incluye los temas siguientes:

• Configuración básica de cámaras

• Configuración de la detección de movimiento en la página 113

• Configuración del audio en la página 114

• Cómo aplicar la configuración a todas las cámaras en la página 118

CONFIGURACIÓN BÁSICA DE CÁMARAS

Para configurar las opciones de PTZ e imagen de una cámara:

1. Realice uno de los siguientes procedimientos:• En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup en la página

Camera (Cámara).

• Si el cuadro de diálogo Setup ya está abierto, haga clic en el icono . Se verá la página Camera (Cámara).

2. En la sección Camera Properties (Propiedades de la cámara) haga lo siguiente:

a. Seleccione una cámara en el cuadro desplegable (también puede hacerlo mediante un clic en el árbol del sitio).

b. Seleccione la casilla de verificación Disable (Desactivar) si desea desactivar la cámara.

c. Introduzca un nuevo nombre opcional para la cámara. Puede tener hasta 32 caracteres e incluir espacios y caracteres especiales.

d. Establezca el nivel de seguridad de la cámara. Los niveles de seguridad predeterminados son los siguientes:• Ninguna: todos los usuarios podrán ver la cámara.• Bajo: todos los usuarios podrán ver la cámara, incluso las cuentas de Invitados.

NOTA: Si desea que los usuarios Invitados no puedan visualizar el vídeo de una cámara con nivel de seguridad bajo, establezca este nivel en medio o alto.

• Medio: podrán visualizar esta cámara los usuarios con acceso de Usuario estándar o superior.• Alto: podrán visualizar esta cámara los usuarios con acceso de Usuario de mayor acceso o superior.

e. En el cuadro desplegable Protocol (Protocolo), escoja el protocolo de PTZ apropiado para la cámara, o seleccione No PTZ (Sin PTZ) si la cámara seleccionada no admite funciones de PTZ. Algunas de las funciones de protocolo compatibles son las siguientes:

• SIN PTZ: Desactiva todas las funciones de PTZ para la cámara seleccionada • PELCO-C: Coaxitron• PELCO-D: Diseñado por Pelco• PELCO-P: Diseñado por Pelco

• SAMSUNG™ (V2.0)

• PANASONIC®

• VICON®

• KALATEL™

• HONEYWELL™ (HSD251)

• AMERICAN DYNAMICS™

• PHILLIPS® (Series TC8560, TC700)

• LG® (v1.0)

Debe configurar uno de los puertos PTZ RS-422/RS-485 para Spectra para que Coaxitron funcione. Encontrará más información en la sección Configuración de las propiedades de los puertos de comunicación RS-422/RS-485 en la página 164.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 111

Page 112: DX8100 Manual Configuracion

f. Haga lo siguiente:(1) En el cuadro desplegable PTZ Locking Auto-timeout (Límite de tiempo automático para bloqueo de PTZ) seleccione un valor

apropiado de límite de tiempo. Este valor puede establecerse entre 5 y 60 segundos. El valor predeterminado es 10 segundos.

Puesto que la DVR de la Serie DX8100 está diseñada para funcionar en un entorno de red, es posible que varios usuarios intenten controlar simultáneamente las funciones de PTZ de una misma cámara. Para minimizar eventuales conflictos, sólo un usuario podrá controlarlas cada vez. El control de PTZ estará disponible por orden de acceso. Cuando un usuario obtiene el control de las funciones PTZ de una cámara, los demás quedan bloqueados. Los demás usuarios deberán esperar hasta que los controles de ese dispositivo hayan quedado libres por el intervalo de tiempo configurado para dicha cámara, según lo especificado en el cuadro desplegable del Límite de tiempo automático para bloqueo de PTZ.

(2) Para realizar una prueba de PTZ, haga clic en Pan-L (giro horizontal hacia la izquierda), Pan-R (giro horizontal hacia la derecha), Tilt-U (giro vertical hacia arriba) y Tilt-D (giro vertical hacia abajo) para comprobar que la cámara responda a los comandos PTZ.

g. Configure la dirección de la cámara seleccionada de la manera siguiente:(1) En el cuadro desplegable Dip Switch Address (Dirección de conmutador DIP) seleccione una de las direcciones disponibles. Si el

protocolo de la cámara seleccionada está configurado como NO PTZ (Sin PTZ) o PELCO-C, este cuadro desplegable no estará disponible. En este caso, el parámetro del conmutador DIP de la cámara no podrá configurarse mediante el software.

Esta opción está disponible para cámaras y protocolos compatibles con direcciones configuradas por software. Es posible asignar una sola dirección por cámara. La DX8100 mostrará un mensaje de error si intenta asignar la misma dirección a cámaras diferentes.

(2) Para ver la configuración de la dirección de conmutador DIP de todas las cámaras locales conectadas, haga clic en View (Ver). Se abrirá el cuadro de diálogo DIP Switch Address View (Vista de dirección de conmutador DIP). Se mostrará la configuración del conmutador DIP asignada a todas las cámaras conectadas.

3. En la sección Picture Adjustment (Ajuste de la imagen) seleccione las propiedades de imagen con los controles deslizantes Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Hue (Color) y Saturation (Saturación).

A medida que ajuste las propiedades de imagen de una cámara en la DVR local, los cambios se verán inmediatamente reflejados en el área de visualización próxima a la parte superior de la pantalla. Los cambios en las cámaras de un sitio remoto no se verán en el área de visualización hasta que haga clic en Apply (Aplicar).

4. Haga clic en Default (Predeterminados) para que todos los parámetros de las propiedades de la imagen vuelvan al estado normal.

Puede hacer clic en el botón Hide/Show (Ocultar/Mostrar) para borrar el área de visualización y apreciar mejor las modificaciones en las propiedades de la imagen. Consulte el paso 2 de la sección Configuración de la detección de movimiento en la página 113.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 86. Página Camera (Cámara)

112 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 113: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO

Es posible definir hasta cinco perfiles de detección de movimiento por cámara. Cuando se configura la DX8100 para grabar la detección de movimiento, todo movimiento detectado en la zona seleccionada se grabará en el canal correspondiente. La detección de movimiento también puede usarse para activar relés, preprogramaciones de PTZ y la grabación de varias cámaras. Encontrará más información en las secciones Configuración de la programación en la página 128 y Configuración de enlaces en la página 118.

Para definir los perfiles de detección de movimiento para una cámara seleccionada:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Para configurar la cuadrícula de movimiento proceda de la siguiente manera:

a. Seleccione la zona de movimiento (entre 1 y 5) del menú desplegable.

b. Haga clic en el botón Hide/Show (Ocultar/Mostrar) para ocultar o mostrar la cuadrícula de movimiento.

c. Mueva el control deslizante Number of Blocks (Número de bloques) para cambiar el tamaño de la cuadrícula de superposición de movimientos.

3. Defina el área de detección de movimiento de la manera siguiente:

a. Haga clic en Clear All (Borrar todas) para eliminar el área de detección de movimiento actualmente definida.

b. Haga clic en Select All (Seleccionar todas) para activar la detección de movimiento para toda el área visible.

c. Mantenga presionado el botón izquierdo del ratón y arrástrelo para seleccionar áreas.

d. Mantenga presionado el botón derecho del ratón y arrástrelo para quitar la selección de determinadas áreas.

4. En la sección Motion Detection (Detección de movimiento) mueva el control deslizante Sensitivity (Sensibilidad) para ajustar la sensibilidad al movimiento. Mover el control deslizante hacia la izquierda disminuye la sensibilidad, y hacia la derecha la aumenta. La ventana de sensibilidad del movimiento proporciona un indicador visual que le ayuda a configurar la sensibilidad en el nivel correcto, para que los eventos de movimiento erróneos causados por el viento u otros factores se omitan.• La Figura 87 muestra la posición del indicador de sensibilidad rojo con una configuración de sensibilidad baja. En este caso se

requiere un gran nivel de movimiento para que el indicador de movimiento verde sobrepase el rojo.

Figura 87. Nivel de sensibilidad bajo

• La Figura 88 muestra la posición del indicador de sensibilidad rojo con una configuración de sensibilidad alta. En este caso se requiere un bajo nivel de movimiento para que el indicador de movimiento verde sobrepase el rojo.

Figura 88. Nivel alto de configuración de sensibilidad

• La Figura 89 muestra la posición del indicador de sensibilidad rojo con una configuración de sensibilidad media del 50% (predeterminada). En este caso, un evento de movimiento es suficiente para que el indicador de movimiento verde sobrepase el rojo.

Figura 89. Nivel de sensibilidad adecuado

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 113

Page 114: DX8100 Manual Configuracion

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 90. Configuración de la detección de movimiento de la cámara

CONFIGURACIÓN DEL AUDIO

La DX8100 admite dos configuraciones de audio: audio estándar y audio expandido opcional. Ambas configuraciones le permiten configurar canales de cámara individuales para escuchar y grabar audio en directo. También puede escuchar audio en directo en un servidor local, o escucharlo desde un sistema cliente o servidor remoto DX8100. Puede reproducir el audio grabado por un canal de cámara. • Entrada de audio estándar: La DX8100 proporciona dos entradas de audio estándar: Entrada de línea (estéreo), entrada de micrófono (mono)

y una salida de audio. Las entradas de audio estándar están disponibles de forma predeterminada si la tarjeta de audio opcional no está instalada. Si lo está, las entradas de audio estándar quedan desactivadas.

Las conexiones de audio estándar se describen de la manera siguiente:

– Entrada de línea (estéreo): una entrada estéreo de 2 canales (izquierdo y derecho) le permite conectar hasta dos fuentes de audio externas. Puede asignar una cámara específica para grabar vídeo asociado con cada canal de audio. Por ejemplo, puede asignar la cámara 2 al canal de audio izquierdo y la 32 al derecho.

– Entrada de micrófono: acepta una entrada de audio. Puede asignar una cámara para grabar vídeo asociado con la entrada de audio.– Salida de audio: le permite conectar un dispositivo de salida de audio, como un amplificador, para escuchar audio y vídeo grabado

de forma simultánea.• Entrada de audio expandido opcional: para usar la función de audio expandido de la DX8100 la tarjeta de audio opcional DX8100-AUD debe

estar instalada. Puede comprobar si la tarjeta de audio está instalada mediante un clic en el estado de la opción de Audio, en la sección Channel Information (Información del canal) de la página Camera (Cámara). El estado del audio puede ser uno de los siguientes:– No instalada: si la tarjeta de audio opcional no está instalada, el botón Advanced (Avanzada) del área Audio Settings (Configuración

de audio) estará disponible.– Instalada (activada): si la tarjeta de audio opcional está instalada, el botón Advanced (Avanzada) del área Audio Settings

(Configuración de audio) no estará disponible.

La DX8100 comprime los datos de audio para economizar espacio. En este caso, el audio grabado puede no tener la misma calidad que el audio en directo. El representante de ventas de Pelco podrá ofrecerle más información sobre la opción DX8100-AUD.

Esta sección explica cómo configurar la función de audio, y está organizada en las secciones siguientes:

• Configuración de las opciones de audio estándar

• Configuración de las opciones de audio expandido en la página 116

• Cómo escuchar audio en directo en la página 116

3c3c

2a2a 2c2c�

3a3a

3b

2b

114 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 115: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de las opciones de audio estándar

De forma predeterminada, la DX8100 admite dos entradas de audio estándar si la tarjeta de audio expandido no está instalada. Si lo está, ambas entradas de audio estándar quedan desactivadas.

Para configurar las opciones de audio estándar:

1. Conecte la fuente de entrada de audio a la DX8100. Encontrará información sobre la conexión de una fuente de audio a la DX8100 en el Manual de instalación.

2. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página

Camera (Cámara).

3. En el área Channel Information (Información del canal) verifique que la opción de audio expandido no esté instalada. Así lo indicará el texto Audio: Not Installed (No instalada):

Figura 91. Opción de audio no instalada

4. En el área Audio Settings (Configuración de audio), haga clic en Advanced (Avanzada) >>. Se abrirá el cuadro de diálogo AUX Audio Settings (Configuración de audio AUX).

5. En el cuadro de diálogo AUX Audio Settings realice lo siguiente:

a. Mediante un clic cancele la selección de la casilla de verificación Audio Disable (Audio desactivado).

b. En el cuadro desplegable Input Device (Dispositivo de entrada) seleccione Mic (Micrófono, un solo canal) o “Line in” (Entrada de línea, dos canales estándar).

c. Haga clic en la casilla de verificación Left Channel (Canal izquierdo) y, en el cuadro desplegable, seleccione una cámara asociada.

d. Haga clic en la casilla de verificación Right Channel (Canal derecho) y, en el cuadro desplegable, seleccione una cámara asociada.

e. (Opcional) Haga clic con el botón izquierdo en el control Aux volume (Volumen aux) y arrástrelo a la izquierda para disminuir el nivel de entrada de audio o a la derecha para aumentarlo.

f. Haga clic en OK (Aceptar).

g. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 92. Cuadro de diálogo AUX Audio Settings (Configuración de audio AUX)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 115

Page 116: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de las opciones de audio expandido

Para configurar las opciones de audio expandido:

1. Haga lo siguiente:

a. Instale la tarjeta de audio opcional DX8108-AUD o la DX8116-AUD (si es necesario). Encontrará información sobre la instalación de la tarjeta de audio opcional DX8108-AUD/DX8116-AUD en el Manual de instalación de la tarjeta de audio opcional de 8 y 16 canales de la DX8100 (C2638M-ES).

b. Conecte un dispositivo de entrada de audio (micrófono) a la entrada numerada de las tarjetas de audio opcional DX8108-AUD/DX8116-AUD del canal de cámara a configurar para la grabación de audio en directo.

c. Para escuchar audio en directo en el servidor local, conecte auriculares al conector de salida de audio de la DX8100.

2. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página

Camera (Cámara).

3. En la sección Channel Information (Información del canal) verifique si la opción de audio está instalada y disponible.

4. En la sección Camera Properties (Propiedades de la cámara) seleccione el canal de cámara que desea configurar para la grabación de audio en directo.

5. En la sección Audio Settings (Configuración de audio) verifique que la casilla de verificación Audio Disable (Audio desactivado) no esté seleccionada.

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

7. Verifique que se escuche sonido procedente de la salida de audio de la DX8100.

CÓMO ESCUCHAR AUDIO EN DIRECTO

La función de audio de la DX8100 le permite escuchar audio en directo en un servidor local o desde un sistema cliente o servidor remoto DX8100. Encontrará información sobre la configuración del servidor de la DX8100 para grabar y escuchar audio en directo en la sección Configuración del audio en la página 114.

Esta sección describe cómo escuchar audio en directo, e incluye los temas siguientes:

• Cómo escuchar audio en directo en un servidor local

• Cómo escuchar audio en directo desde un sistema remoto DX8100 en la página 117

Cómo escuchar audio en directo en un servidor local

Para escuchar audio en directo en un servidor local:

1. Conecte auriculares al conector de salida de audio de la DX8100. Encontrará información sobre la configuración del servidor de la DX8100 para grabar y escuchar audio en directo en la sección Configuración del audio en la página 114.

2. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en Setup (Configuración). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

3. En la sección Channel Information (Información del canal) verifique si la opción de audio está instalada y disponible.

4. En la sección Camera Properties (Propiedades de la cámara) seleccione el canal de cámara configurado para la grabación de audio en directo.

5. En la sección Audio Settings (Configuración de audio) verifique que la casilla de verificación Audio Disable (Audio desactivado) no esté seleccionada.

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

7. Verifique que se escuche sonido procedente de la salida de audio de la DX8100.

8. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

9. Arrastre una cámara configurada para grabar audio en directo desde el árbol del sitio a un panel de visualización.

10. Verifique que se oiga el audio en directo.

116 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 117: DX8100 Manual Configuracion

Cómo escuchar audio en directo desde un sistema remoto DX8100

Para escuchar audio en directo en un sistema cliente o servidor remoto DX8100:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en Setup (Configuración). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En la sección Channel Information (Información del canal) verifique si la opción de audio está instalada y disponible. Encontrará información sobre la configuración del servidor de la DX8100 para grabar y escuchar audio en directo en la sección Configuración del audio en la página 114.

3. En la sección Camera Properties (Propiedades de la cámara) seleccione el canal de cámara configurado para la grabación de audio en directo.

4. En la sección Audio Settings (Configuración de audio) verifique que la casilla de verificación Audio Disable (Audio desactivado) no esté seleccionada.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

6. Verifique que se oiga el audio en directo.

7. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono .

8. Arrastre una cámara configurada para grabar audio en directo desde el árbol del sitio a un panel de visualización.

9. Verifique que se oiga el audio en directo.

CONFIGURACIÓN DE LA DETECCIÓN DE PÉRDIDA DE VÍDEO

Puede configurar la DX8100 para monitorizar cada cámara para los eventos siguientes:• Pérdida de sincronización: Este evento sucede si el cable de datos entre la cámara y la DX8100 se desconecta (se corta o desenchufa) o

la cámara pierde energía.• Bajo nivel de vídeo: Este evento sucede si la DX8100 detecta un nivel bajo de señal de vídeo procedente de la cámara:

– La fuente de luz disponible para la cámara (interiores/parcialmente en exteriores) se ve muy reducida. – El cable de datos de la DX8100 está desconectado.

Puede ajustar la hora de funcionamiento entre las 0:00 y las 23:59. Por ejemplo, si la hora de inicio es 6:00 y la de finalización 18:00, no se detectará un evento de bajo nivel de vídeo entre las 18:01 y las 5:59. La opción horaria de detección de bajo nivel de vídeo está disponible únicamente cuando se selecciona la opción de bajo nivel de vídeo.

La DX8100 también almacena un incidente de vídeo como un evento de recuperación de pérdida de vídeo. El estado proporciona la hora de inicio y recuperación del evento de pérdida de vídeo.

La DX8100 le permite seleccionar en forma independiente las opciones de pérdida de sincronización y bajo nivel de vídeo. • La salida de relés múltiples y la cámara PTZ pueden ser asignadas a un evento de pérdida de vídeo. • Es posible configurar varias cámaras para grabar en respuesta a un evento de pérdida de vídeo.• La DX8100 puede configurarse para utilizar notificación de agente de emergencia. En este caso, la última imagen de vídeo disponible en el

momento del evento se envía al cliente remoto designado. Si no hay imagen, el sistema adjunta un panel de color rojo al correo electrónico. El panel rojo incluye el texto “Video Loss” (Pérdida de vídeo). Encontrará información sobre la configuración de notificaciones de emergencia en la sección Configuración de la notificación de emergencia en la página 216.

• La DX8100 puede configurarse para enviar una notificación por correo electrónico en respuesta a un evento de pérdida de vídeo. En este caso, la última imagen de vídeo disponible en el momento del evento se adjunta al correo electrónico. Si no hay imagen, el sistema adjunta un panel de color rojo al correo electrónico. El panel rojo incluye el texto “Video Loss” (Pérdida de vídeo). Encontrará información sobre la configuración de notificaciones de emergencia en la sección Configuración de la notificación de emergencia por correo electrónico en la página 219.

• El icono de grabación se pone de color púrpura para indicar una grabación de pérdida de vídeo, independientemente de la programación. La función de pérdida de vídeo se ejecuta de forma permanente en segundo plano. Si una programación no está disponible, de forma predeterminada el icono de grabación se pone púrpura. Si la DX8100 se queda sin alimentación, el vídeo de ese canal se graba.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 117

Page 118: DX8100 Manual Configuracion

Para configurar la detección de pérdida de vídeo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En la sección Video Loss Detection (Detección de pérdida de vídeo) realice uno de estos pasos, o ambos:• Haga clic en la casilla de verificación “Loss of synchronization” (Pérdida de sincronización).• Haga clic en la casilla de verificación “Low level of video” (Bajo nivel de vídeo).• En la sección Low Level of Video Detection Operation Time (Hora de funcionamiento de la detección de bajo nivel de vídeo) complete

los campos Start Time (Hora de inicio) y End Time (Hora de finalización).

3. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 93. Detección de pérdida de vídeo

CÓMO APLICAR LA CONFIGURACIÓN A TODAS LAS CÁMARAS

Si desea guardar los cambios realizados en las opciones y los parámetros de la página Camera (Cámara), haga clic en Apply (Aplicar). Si intenta cerrar esta página, el sistema mostrará un cuadro de mensaje que le pedirá aplicar, no aplicar o cancelar los cambios.

Par aplicar las opciones de configuración de cámara a todas las cámaras conectadas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Configure la cámara.

3. En la sección Apply to All Cameras (Aplicar a todas las cámaras) seleccione las casillas de verificación de uno o más parámetros a aplicar a todas las cámaras: Protocol (Protocolo), Camera Security (Seguridad de la cámara), Picture Adjustment (Ajuste de la imagen), Motion Detection (Detección de movimiento), Audio Settings (Configuración de audio) y Video Loss (Pérdida de vídeo).

4. Haga clic en Apply to All Cameras (Aplicar a todas las cámaras).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

CONFIGURACIÓN DE ENLACESEsta sección describe cómo usar la página Link (Enlace) para configurar los parámetros siguientes:• Configuración de relés y alarmas• Configuración del enlace evento-relé• Configuración del enlace evento-grabación• Configuración del enlace evento-PTZ

Esta sección incluye los temas siguientes:

• Configuración de los parámetros básicos de relés y alarmas

• Enlace de salidas de relés a eventos externos en la página 120

• Enlace de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos externos en la página 125

• Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos externos en la página 122

2a2a

2b

118 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 119: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS DE RELÉS Y ALARMAS

La DX8100 admite hasta 32 entradas de alarma y 24 salidas de relé. Las DVR de ocho canales incluyen 8 terminales de alarmas y 8 de relés, y las de dieciséis incluyen 16 de cada tipo.

Esta sección describe cómo configurar los parámetros básicos de relés y alarmas, e incluye los temas siguientes:

• Comprender cómo reaccionan los relés y las alarmas a los cortes del suministro eléctrico

• Configuración de los parámetros básicos de relés y alarmas de la DX8100

• Configuración de las propiedades básicas de operación de relés

• Configuración de las propiedades básicas de operación de entradas de alarma en la página 120

Comprender cómo reaccionan los relés y las alarmas a los cortes del suministro eléctrico

El servidor de la DX8100 puede sufrir un corte de energía de CA externa que afecte las funciones de relés y alarmas.• Corte de suministro eléctrico: los relés configurados en NO se cierran si el servidor de la DX8100 se apaga por un corte de suministro o

se desenchufa el cable de CA. • Botón Power (Encendido): los relés configurados en NO se cierran si el botón de encendido de la DX8100 se mantiene presionado.

En estas situaciones, los relés permanecerán cerrados mientras la DX8100 esté sin alimentación. En este caso, las alarmas o sirenas conectadas a los relés podrían producir una falsa alerta.

Configuración de los parámetros básicos de relés y alarmas de la DX8100

Para acceder a la página Link (Enlace) para programar alarmas y relés:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera setup (Configuración de cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Link (Enlace).

Configuración de las propiedades básicas de operación de relés

Para configurar las propiedades básicas de operación de relés:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono para visualizar la página Link (Enlace).

3. En la sección Relay Settings (Configuración de relés) haga lo siguiente:

a. En el cuadro desplegable Relay Channel (Canal de relé) seleccione el relé a configurar.

b. En el cuadro de texto Relay Name (Nombre del relé) introduzca un nombre nuevo opcional para el relé. Puede tener hasta 32 caracteres e incluir espacios y caracteres especiales.

También puede cambiar el nombre de sitios, cámaras, alarmas y relés desde el árbol del sitio, haciendo un doble clic lento sobre el nombre de cada objeto.

c. En la sección Relay Type (Tipo de relé) haga clic en el botón NO/NC para alternar entre los tipos de salida predeterminados de cada relé (NO, normalmente abierto; NC, normalmente cerrado).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 94. Página Relay and Alarm Settings (Configuración de relés y alarmas): sección Relay Settings (Configuración de relés)

3b

3c3c

3a3a

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 119

Page 120: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de las propiedades básicas de operación de entradas de alarma

La mayoría de las aplicaciones no requieren que cambie la configuración predeterminada de relés y alarmas.

Para configurar las propiedades básicas de operación de entradas de alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página

Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono para visualizar la página Link (Enlace).

3. En la sección Alarm Settings (Configuración de alarmas) haga lo siguiente:

a. En el cuadro desplegable Alarm Channel (Canal de alarma) seleccione la alarma a configurar.

b. En el cuadro de texto Alarm Name (Nombre de la alarma) introduzca un nombre nuevo opcional para la alarma. Puede tener hasta 32 caracteres e incluir espacios y caracteres especiales.

También puede cambiar el nombre de sitios, cámaras, alarmas y relés desde el árbol del sitio, haciendo un doble clic lento sobre el nombre de cada objeto.

c. En la sección Alarm Type (Tipo de alarma) haga clic en el botón NO/NC para alternar entre los tipos de salida predeterminados de cada alarma (NO, normalmente abierto; NC, normalmente cerrado).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 95. Página Relay and Alarm Settings (Configuración de relés y alarmas): sección Alarm Settings (Configuración de alarmas)

ENLACE DE SALIDAS DE RELÉS A EVENTOS EXTERNOS

Esta sección describe cómo realizar enlaces entre salidas de relés y eventos externos, como eventos de movimiento, alarma, ATM/POS y pérdida de vídeo. Se incluyen los temas siguientes:

• Enlace de salidas de relés a eventos de movimiento

• Enlace de salidas de relés a eventos de alarma en la página 121

• Enlace de salidas de relés a eventos de ATM/POS en la página 122

• Enlace de salidas de relés a eventos de pérdida de vídeo en la página 122

Para acceder a la página Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé):

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . La página de enlace se abre en la página Relay and Alarm Settings (Configuración de alarmas y relés).

3. Haga clic en la ficha Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé).

Enlace de salidas de relés a eventos de movimiento

Para configurar las salidas de relés para que se activen en respuesta a eventos de detección de movimiento:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono .

3. Haga clic en la ficha Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé).

3b

3c3c

3a3a

120 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 121: DX8100 Manual Configuracion

4. En la sección Motion Detection Link Settings (Configuración de enlace de detección de movimiento) haga lo siguiente:

a. Seleccione un canal de cámara en el cuadro desplegable Camera Channel (Canal de cámara).

b. Haga clic en el botón de cada relé que quiera asociar a la cámara seleccionada.

También puede arrastrar los relés hacia las cámaras en el árbol del sitio, en modo En directo (pantalla principal).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 96. Configuración de enlace de evento-relé: sección Motion Detection Link Settings (Configuración de enlace de detección de movimiento)

Enlace de salidas de relés a eventos de alarma

Para configurar las salidas de relés para que se activen en respuesta a eventos de alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono .

3. Haga clic en la ficha Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé).

4. En la sección Alarm Link Settings (Configuración de enlaces de alarmas) haga lo siguiente:

a. Seleccione una alarma en el cuadro desplegable Alarm Channel (Canal de alarma).

b. Haga clic en el botón de cada relé que quiera asociar a la alarma seleccionada.

También puede arrastrar los relés hacia las alarmas en el árbol del sitio, en modo En directo (pantalla principal).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 97. Configuración de enlace de evento-relé: sección Alarm Link Settings (Configuración de enlaces de alarmas)

4b

4a4a

44b

4a4a

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 121

Page 122: DX8100 Manual Configuracion

Enlace de salidas de relés a eventos de ATM/POS

Para configurar las salidas de relés para que se activen en respuesta a eventos de ATM/POS:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono .

3. Haga clic en la ficha Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé).

4. En la sección ATM/POS Link Settings (Configuración de enlaces de ATM/POS) haga lo siguiente:

a. Seleccione una dirección de ATM/POS en el cuadro desplegable ATM/POS Address (Dirección de ATM/POS).

b. Haga clic en el botón de cada relé que desee asociar a la dirección de ATM/POS seleccionada.

También puede arrastrar los relés hacia los dispositivos ATM/POS en el árbol del sitio, en modo En directo (pantalla principal).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 98. Configuración de enlace de evento-relé: sección ATM/POS Link Settings (Configuración de enlace de ATM/POS)

Enlace de salidas de relés a eventos de pérdida de vídeo

Para configurar las salidas de relés para que se activen en respuesta a eventos de pérdida de vídeo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono .

3. Haga clic en la ficha Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé).

4. En la sección Video-Loss Link Settings (Configuración de enlaces de pérdida de vídeo) haga lo siguiente:

a. Seleccione una cámara en el cuadro desplegable Video-Loss Channel (Canal de pérdida de vídeo).

b. Haga clic en el botón de cada relé que quiera asociar al canal de pérdida de vídeo seleccionado.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 99. Configuración de enlace de evento-relé: sección Video-Loss Link Settings (Configuración de enlace de pérdida de vídeo)

ENLACE DE CÁMARAS PARA LA GRABACIÓN EN RESPUESTA A EVENTOS EXTERNOS

Es posible configurar varias cámaras para que inicien la grabación en respuesta a un movimiento detectado, una alarma, una transacción de ATM/POS o eventos de pérdida de vídeo. Esta sección describe cómo realizar enlaces de cámaras para que graben en respuesta a estos eventos, e incluye los temas siguientes:

• Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de movimiento en la página 123

• Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de alarma en la página 123

• Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de ATM/POS en la página 124

• Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de pérdida de vídeo en la página 124

4b

4a4a

44b

4a4a

122 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 123: DX8100 Manual Configuracion

Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de movimiento

Para realizar enlaces a varias cámaras para que graben en respuesta a eventos de detección de movimiento:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-Recording Link Settings (Configuración del enlace evento-grabación).

4. En la sección Motion Record Link Settings (Configuración de enlace de grabación de movimiento) haga lo siguiente:

a. Seleccione una cámara en el cuadro desplegable Motion Source Camera (Cámara de fuente de movimiento)

b. Haga clic en el botón de cada cámara que desee que comience a grabar cuando la cámara fuente detecte un movimiento.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 100. Configuración de enlace de evento-relé: sección Video-Loss Link Settings (Configuración de enlace de pérdida de vídeo)

Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de alarma

Para realizar enlaces de varias cámaras para la grabación en respuesta a una única entrada de alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-Recording Link Settings (Configuración del enlace evento-grabación).

4. En la sección Alarm Record Link Settings (Configuración de enlaces de grabación de alarmas) haga lo siguiente:

a. Seleccione un canal de alarma en el cuadro desplegable Alarm Channel (Canal de alarma).

b. Haga clic en el botón de cada cámara que desee que comience a grabar cuando la alarma fuente se active.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 101. Configuración de enlace de evento-grabación: sección Alarm Record Link Settings (Configuración de enlaces de grabación de alarmas)

4b

4a4a

44b

4a4a

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 123

Page 124: DX8100 Manual Configuracion

Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de ATM/POS

Para realizar enlaces de varias cámaras para la grabación en respuesta a un evento de ATM/POS:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-Recording Link Settings (Configuración del enlace evento-grabación).

4. En la sección ATM/POS Record Link Settings (Configuración de enlaces de grabación de ATM/POS) haga lo siguiente:

a. Seleccione una dirección de ATM/POS en el cuadro desplegable ATM/POS Address (Dirección de ATM/POS).

b. Haga clic en el botón de cada cámara que desea que comience a grabar en respuesta a un evento de ATM/POS.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 102. Configuración de enlace de evento-grabación: sección ATM/POS Record Link Settings (Configuración de enlace de grabación de ATM/POS)

Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de pérdida de vídeo

Para realizar enlaces a varias cámaras para que graben en respuesta a eventos de pérdida de vídeo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-Recording Link Settings (Configuración del enlace evento-grabación).

4. En la sección Video-Loss Record Link Settings (Configuración de enlaces de grabación de pérdida de vídeo) haga lo siguiente:

a. Seleccione una cámara en el cuadro desplegable Video-Loss Channel (Canal de pérdida de vídeo).

b. Haga clic en el botón de cada cámara que desea que comience a grabar en respuesta a un evento de pérdida de vídeo.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 103. Configuración de enlace de evento-grabación: sección Video-Loss Record Link Settings (Configuración de enlace de grabación de pérdida de vídeo)

4b

4a4a

4b

4a

124 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 125: DX8100 Manual Configuracion

ENLACE DE PREPROGRAMACIONES Y PATRONES DE PTZ A EVENTOS EXTERNOS

La DX8100 puede configurarse de modo tal que la detección de eventos de movimiento, alarma, transacciones de ATM/POS y pérdida de vídeo por parte de una cámara active el reposicionamiento de otra. De modo similar, las entradas de alarma pueden configurarse para activar preprogramaciones de posicionamiento de cámaras. Es posible asociar sólo una preprogramación o patrón a una cámara.

Esta sección describe cómo realizar enlaces de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos de movimiento y alarma, e incluye los temas siguientes:

• Enlace de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos de movimiento en la página 125

• Enlace de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos de alarma en la página 126

• Enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de ATM/POS en la página 126

• Enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de pérdida de vídeo en la página 127

Enlace de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos de movimiento

Para realizar el enlace de dos cámaras para que el movimiento detectado en una active el reposicionamiento de la otra:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-PTZ Link Settings (Configuración del enlace evento-PTZ).

4. En la sección Motion Detection Link Settings (Configuración de enlace de detección de movimiento) haga lo siguiente:

a. Seleccione una cámara en el cuadro desplegable Camera Channel (Canal de cámara) (ésta será la cámara fuente del movimiento).

b. En la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado) seleccione una cámara en el cuadro desplegable Linked Camera Channel (Canal de cámara asociado) (esta cámara cambiará la posición de PTZ en respuesta al movimiento detectado por la cámara fuente).

5. Para seleccionar una preprogramación o patrón de PTZ para la cámara asociada, realice una de las acciones siguientes en la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado): • Para que la cámara asociada se mueva hacia una preprogramación de PTZ en respuesta a un movimiento detectado por la cámara

fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Preset (Preprogramación de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Preset (Preprogramación) seleccione una preprogramación de PTZ (entre 1 y 150).

• Para que un patrón de PTZ se active en respuesta a un movimiento detectado por la cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Pattern (Patrón de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Pattern (Patrón) seleccione un patrón de PTZ (entre 1 y 4) para activarse en la cámara.

La cámara seleccionada debe admitir funciones de PTZ, y debe definirse al menos una preprogramación o un patrón de PTZ para posibilitar esta función.

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 104. Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de movimiento

4a4a 5a5a 5a5a

5b4b 5b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 125

Page 126: DX8100 Manual Configuracion

Enlace de preprogramaciones y patrones de PTZ a eventos de alarma

Para realizar el enlace de una entrada de alarma a una cámara para que la activación de la alarma origine el reposicionamiento de esa cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-PTZ Link Settings (Configuración del enlace evento-PTZ).

4. En la sección Alarm Record Link Settings (Configuración de enlaces de grabación de alarmas) haga lo siguiente:

a. Seleccione una alarma en el cuadro desplegable Alarm Channel (Canal de alarma).

b. En la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado) seleccione una cámara en el cuadro desplegable Linked Camera Channel (Canal de cámara asociado) (esta cámara cambiará la posición de PTZ en respuesta a la entrada de alarma detectada por la alarma fuente).

5. Para seleccionar una preprogramación o patrón de PTZ para la cámara asociada, realice una de las acciones siguientes en la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado): • Para que la cámara asociada se mueva hacia una preprogramación de PTZ en respuesta a una entrada de alarma detectada por la

cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Preset (Preprogramación de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Preset (Preprogramación) seleccione una preprogramación de PTZ (entre 1 y 150).

• Para que un patrón de PTZ se active en respuesta a una entrada de alarma detectada por la cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Pattern (Patrón de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Pattern (Patrón) seleccione un patrón de PTZ (entre 1 y 4) para activarse en la cámara.

La cámara seleccionada debe admitir funciones de PTZ, y debe definirse al menos una preprogramación o un patrón de PTZ para posibilitar esta función.

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 105. Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de alarma

Enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de ATM/POS

Para realizar un enlace de una entrada de ATM/POS a una cámara para que el evento de ATM/POS detectado active el reposicionamiento de esa cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-PTZ Link Settings (Configuración del enlace evento-PTZ).

4. En la sección ATM/POS Link Settings (Configuración de enlaces de ATM/POS) haga lo siguiente:

a. Seleccione una dirección de ATM/POS en el cuadro desplegable ATM/POS Address (Dirección de ATM/POS).

b. En la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado) seleccione una cámara en el cuadro desplegable Linked Camera Channel (Canal de cámara asociado) (esta cámara cambiará la posición de PTZ en respuesta a la entrada de ATM/POS detectada por el dispositivo fuente de ATM/POS).

4a4a 5a5a 5a5a

5b 5b4b

126 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 127: DX8100 Manual Configuracion

5. Para seleccionar una preprogramación o patrón de PTZ para la cámara asociada, realice una de las acciones siguientes en la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado): • Para que la cámara asociada se mueva hacia una preprogramación de PTZ en respuesta a una entrada de ATM/POS detectada por la

cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Preset (Preprogramación de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Preset (Preprogramación) seleccione una preprogramación de PTZ (entre 1 y 150).

• Para que un patrón de PTZ se active en respuesta a una entrada de ATM/POS detectada por la cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Pattern (Patrón de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Pattern (Patrón) seleccione un patrón de PTZ (entre 1 y 4) para activarse en la cámara.

La cámara seleccionada debe admitir funciones de PTZ, y debe definirse al menos una preprogramación o un patrón de PTZ para posibilitar esta función.

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 106. Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de ATM/POS

Enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de pérdida de vídeo

Para realizar el enlace de un evento de pérdida de vídeo a una cámara para que el evento detectado active el reposicionamiento de esa cámara:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Linking (Enlace).

3. Haga clic en la ficha Event-PTZ Link Settings (Configuración del enlace evento-PTZ).

4. En la sección Video-Loss Link Settings (Configuración de enlaces de pérdida de vídeo) haga lo siguiente:

a. Seleccione un canal de cámara en el cuadro desplegable Video-Loss Channel (Canal de pérdida de vídeo).

b. En la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado) seleccione una cámara en el cuadro desplegable Linked Camera Channel (Canal de cámara asociado) (esta cámara cambiará la posición de PTZ en respuesta al evento de pérdida de vídeo detectado por la cámara fuente).

5. Para seleccionar una preprogramación o patrón de PTZ para la cámara asociada, realice una de las acciones siguientes en la sección Linked PTZ Setting (Configuración del PTZ asociado): • Para que la cámara asociada se mueva hacia una preprogramación de PTZ en respuesta a un evento de pérdida de vídeo detectado

por la cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Preset (Preprogramación de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Preset (Preprogramación) seleccione una preprogramación de PTZ (entre 1 y 150) para el movimiento de la cámara.

• Para que un patrón de PTZ se active en respuesta a una entrada de pérdida de vídeo detectada por la cámara fuente:(1) Haga clic en el botón Linked Camera Pattern (Patrón de la cámara asociada).

(2) En el cuadro desplegable Pattern (Patrón) seleccione un patrón de PTZ (entre 1 y 4) para activarse en la cámara.

La cámara seleccionada debe admitir funciones de PTZ, y debe definirse al menos una preprogramación o un patrón de PTZ para posibilitar esta función.

4a4a 5a5a 5a5a

5b4b 5b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 127

Page 128: DX8100 Manual Configuracion

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 107. Configuración de enlace de evento-PTZ: enlace de preprogramaciones y patrones a eventos de pérdida de vídeo

CONFIGURACIÓN DE LA PROGRAMACIÓNLa DX8100 ofrece una amplia capacidad de programación. Es posible establecer programaciones de grabación flexibles para todos los días, los días hábiles, los fines de semana o un día en particular. El tiempo de grabación puede separarse en incrementos de media hora, y cada uno puede programarse para grabar en forma continua o en respuesta a un evento de alarma, movimiento o ATM/POS. Los Usuarios de mayor acceso y con permisos superiores pueden crear programaciones de grabación.

Esta sección describe cómo configurar programaciones de grabación, e incluye los temas siguientes:

• Cómo acceder a la programación en la página 128

• Configuración del modo de grabación de cámaras en la página 130

• Creación de programaciones anuales de grabación en la página 133

• Creación de programaciones de grabación mensuales o de varios días en la página 134

• Creación de programaciones de un solo día en la página 135

• Cómo editar programaciones en la página 137

• Cómo trabajar con una configuración de cámara personalizada en la página 138

• Configuración de la velocidad de cuadros en la página 140

• Configuración de la salida avanzada de relés en la página 147

CÓMO ACCEDER A LA PROGRAMACIÓN

Para acceder a las funciones de programación de la DX8100:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

4a4a 5a5a 5a5a

5b 5b4b

128 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 129: DX8100 Manual Configuracion

La figura siguiente muestra la página Schedule (Programación).

Figura 108. Página Schedule (Programación)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 129

Page 130: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la página Schedule (Programación):

CONFIGURACIÓN DEL MODO DE GRABACIÓN DE CÁMARAS

La DX8100 le permite programar cada cámara para grabar en modo de eventos únicos o múltiples por un período de 24 horas. Los Usuarios de mayor acceso o con permisos superiores pueden programar la grabación de vídeo en una o más cámaras. Utilice la sección Record Mode (Modo de grabación) próxima a la parte inferior de la página Schedule (Programación) para configurar el modo de grabación de cada cámara.

Esta sección describe cómo programar un modo de grabación, e incluye los temas siguientes:

• Programación de un modo de grabación

• Cómo borrar una grabación programada en la página 131

Tabla AD. Partes de la página Schedule (Programación)

Elemento Parte Descripción

Cuadro desplegable de tipos de programación

Permite seleccionar el tipo de programación. Las opciones son las siguientes:• All days (Todos los días): los siete días de la semana• Weekdays (Días hábiles): de lunes a viernes, salvo excepciones asignadas en el modo Custom

(Personalizado)• Weekends (Fines de semana): sábados y domingos, salvo excepciones asignadas en el modo Custom

(Personalizado)• Custom Mode (Modo personalizado): cualquier día, tal como un día festivo

Perfil de programación de grabación

Le permite hacer lo siguiente:• Seleccionar y aplicar un perfil de programación existente.• Crear y guardar un perfil nuevo.• Cambiar un perfil existente.• Eliminar un perfil existente.

Calendario Muestra el perfil de grabación actual según el tipo de grabación seleccionado (All Days [Todos los días], Weekdays [Días hábiles], Weekends [Fines de semana] o Custom Mode [Modo personalizado]).

Marcadores de fechas de inicio y finalización

Permiten establecer las fechas de inicio y finalización de una programación personalizada.

Record Mode (Modo de grabación)

Permite seleccionar un modo de grabación para una cámara. Las opciones son las siguientes:• Normal• Movimiento • Alarma• ATM/POS

Panel de programación de canales

Permite la asignación de modos de grabación a los canales individuales de cámara para un período de 24 horas.

Panel de configuración de cámaras

Permite aplicar configuraciones personalizadas a cámaras individuales para cada modo de grabación.

Apply (Aplicar) Guarda la programación actual.

Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros)

Permite la configuración de la velocidad de cuadros y la resolución del canal.

Configure Relays (Configurar relés)

Permite la configuración de los relés asociados a cámaras y alarmas.

Instant Recording (Grabación instantánea)

Activa o desactiva la selección de la grabación instantánea del menú View (Vista).

130 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 131: DX8100 Manual Configuracion

Programación de un modo de grabación

La DX8100 le permite programar una cámara para la grabación de eventos múltiples. En este caso, la grabación previa al evento (movimiento, alarma o ATM/POS) se establece a la velocidad de cuadros del modo de grabación activo al ocurrir el evento. Por ejemplo, si la DVR DX8100 está grabando a 1 IPS en el modo de grabación Normal cuando sucede un evento de alarma, el vídeo se graba a 1 IPS durante el período previo al evento. Una vez finalizado el período previo al evento, la velocidad de grabación cambia a la velocidad de cuadros configurada para el evento.

Para programar un modo de grabación para uno o dos canales:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en la casilla de verificación del modo de grabación que desea aplicar a un canal.• Normal • Movimiento• Alarma• ATM/POS

La tabla siguiente describe los modos de grabación.

4. Haga clic y arrastre el ratón para resaltar los períodos y los canales a los que desea aplicar el modo de grabación.

Arrastre el ratón en diagonal para resaltar los períodos sobre varios canales de cámara de forma simultánea.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 109. Selección de períodos de grabación en una cuadrícula de programación

Cómo borrar una grabación programada

La función Schedule (Programación) de la DX8100 le permite hacer lo siguiente:• Borrar los períodos de grabación programada en un modo de grabación específico, para uno o varios canales. Puede seleccionar un canal o

arrastrar y seleccionar un grupo. Por ejemplo, puede seleccionar y arrastrar los períodos de grabación para los canales 1 a 32. Sin embargo, el sistema no permite seleccionar canales de la lista de forma aleatoria. Por ejemplo, no se pueden seleccionar los canales 1, 2 y 4 (y excluir la cámara 3).

• Puede borrar los períodos de grabación programada en todos los modos de grabación para uno o varios canales. • Puede seleccionar y borrar los períodos de grabación en incrementos que van de 30 minutos a 24 horas.

Esta sección describe cómo borrar una grabación programada e incluye los temas siguientes:

• Cómo borrar períodos de grabación de un modo de grabación específico en la página 132

• Cómo borrar períodos de grabación en todos los modos de grabación en la página 132

Tabla AE. Modos de grabación

Modo Color Descripción

Normal Verde Grabación continua

Motion (Movimiento)

Azul La grabación se activa durante el período seleccionado si se detecta un evento de movimiento en el campo de movimiento predefinido para la cámara. Encontrará información sobre la detección de movimientos en la sección Configuración de la detección de movimiento en la página 113.

Alarm (Alarma)

Rojo La grabación se activa durante el período seleccionado cuando se acciona una alarma. Para que esta opción funcione debe asociarse al menos una alarma a la cámara. Encontrará información sobre alarmas en la sección Enlaces entre entradas de alarma y una cámara en la página 37.

ATM/POS Amarillo La grabación se activa durante el período seleccionado si se detecta un evento de ATM/POS en el campo de ATM/POS predefinido para la cámara. Encontrará información sobre la detección de ATM/POS en la sección Enlace de cámaras para la grabación en respuesta a eventos de ATM/POS en la página 124.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 131

Page 132: DX8100 Manual Configuracion

Cómo borrar períodos de grabación de un modo de grabación específico

Para borrar períodos de grabación programada de un modo de grabación específico en uno o más canales:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en la casilla de verificación de un modo de grabación específico para seleccionarlo.

4. Haga clic con el botón derecho y arrastre el ratón para resaltar los períodos y canales en los que desea borrar los períodos de grabación.

5. Suelte el botón derecho del ratón. Se borrarán los períodos de grabación resaltados.

6. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para aceptar los cambios, haga clic en Apply (Aplicar). Se eliminarán los períodos seleccionados.• Para cancelar la modificación haga clic en Cancel (Cancelar). Se restaurarán los períodos eliminados.

Figura 110. Cómo borrar períodos de grabación de un modo de grabación específico

Cómo borrar períodos de grabación en todos los modos de grabación

Para borrar períodos de grabación en todos los modos de grabación:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en la casilla de verificación de un modo de grabación para anular su selección. No quedará seleccionado ningún modo de grabación.

4. Haga clic con el botón derecho y arrastre el ratón para resaltar los períodos y canales en los que desea borrar los períodos de grabación.

5. Suelte el botón derecho del ratón. Se borrarán los períodos de grabación resaltados.

6. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para aceptar los cambios, haga clic en Apply (Aplicar). Se eliminarán los períodos seleccionados.• Para cancelar la modificación haga clic en Cancel (Cancelar). Se restaurarán los períodos eliminados.

Figura 111. Cómo borrar períodos de grabación en todos los modos de grabación

132 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 133: DX8100 Manual Configuracion

CREACIÓN DE PROGRAMACIONES ANUALES DE GRABACIÓN

La DX8100 le permite crear y guardar diferentes programaciones de grabación. Esta sección describe cómo crear programaciones anuales de grabación, e incluye los temas siguientes:

• Creación de una programación anual de grabación

• Programación de días individuales con la vista anual en la página 133

• Cómo copiar atributos de una programación a un día diferente en la página 133

Creación de una programación anual de grabación

La vista Year View (Vista anual) permite al usuario personalizar programaciones de grabación para días individuales. Esta vista muestra programaciones diarias de grabación en un formato de calendario. Éste muestra un año de programaciones diarias de grabación. El período de programación comienza en el mes corriente.• A los días con un círculo en rojo se les han asignado programaciones de grabación de días hábiles, fines de semana o todos los días.• A los días con un círculo en azul se les ha asignado una programación de grabación personalizada.• Los días sin marcar indican que no tienen grabación programada.

Programación de días individuales con la vista anual

Para programar días individuales con la vista Year View (Vista anual):

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en la ficha Year View (Vista anual). Se abrirá la página Year View (Vista anual).

4. Haga clic en el día que desea programar.

Figura 112. Selección de fechas en el calendario

5. Con el ratón seleccione los modos de grabación y los períodos de cada canal que desea programar. Encontrará información sobre cómo seleccionar un modo de grabación en la sección Configuración del modo de grabación de cámaras en la página 130.

6. Repita los pasos 2 y 3 por cada día adicional que desee programar.

7. Haga clic en Apply (Aplicar).

Cómo copiar atributos de una programación a un día diferente

Para copiar los atributos de la programación de un día y aplicarlos a otro:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en el día del calendario que quiere copiar.

4. Seleccione la opción Copy (Copiar) del menú de acceso rápido.

Figura 113. Menú de acceso rápido del calendario en la vista anual

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 133

Page 134: DX8100 Manual Configuracion

5. Haga clic con el botón derecho en el día del calendario al que desea aplicar los atributos de programación copiados.

6. Seleccione la opción Paste (Pegar) del menú de acceso rápido.

7. Haga clic en Apply (Aplicar).

Para establecer una programación regular a un día con programación personalizada, haga clic con el botón derecho y seleccione la opción “Revert to daily schedule” (Retornar a la programación diaria) del menú de acceso rápido.

CREACIÓN DE PROGRAMACIONES DE GRABACIÓN MENSUALES O DE VARIOS DÍAS

A diferencia de las programaciones que se configuran en la vista Year View (Vista anual), las de la vista Month View (Vista mensual) son periódicas. Es posible configurar programaciones para días hábiles sucesivos, fines de semana, todos los días o un solo día.

Esta sección describe cómo crear programaciones mensuales o de varios días, e incluye los temas siguientes:

• Creación de programaciones para varios días

• Creación de programaciones de un solo día en la página 135

Creación de programaciones para varios días

Para crear una programación de grabación con repetición indefinida:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Si no está seleccionada, haga clic en la ficha Month View (Vista mensual).

4. En el cuadro desplegable seleccione All days (Todos los días), Weekday (Día hábil) o Weekends (Fines de semana).

5. Haga clic en la opción New (Nuevo). Se abrirá el cuadro de diálogo New File Name (Nombre de archivo nuevo).

6. En el cuadro de texto New File Name (Nombre de archivo nuevo) introduzca un nuevo nombre de archivo para el perfil.

Los nombres de los archivos de perfil se rigen con las mismas convenciones de denominación que los archivos estándar de Windows.

7. Haga clic en OK (Aceptar).

8. Con el ratón seleccione los modos de grabación y los períodos de cada cámara que desea programar. Encontrará información sobre la programación de cámaras en la sección Configuración del modo de grabación de cámaras en la página 130.

9. Haga clic en Save (Guardar).

10. Haga clic en Apply (Aplicar).

11. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la página Schedule (Programación).

Figura 114. Página Month View (Vista mensual): programación de varios días

134 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 135: DX8100 Manual Configuracion

Creación de programaciones de un solo día

Esta sección describe cómo crear programaciones de un solo día, e incluye los temas siguientes:

• Trabajo con programaciones de un solo día

• Cómo copiar y aplicar atributos de una programación en la página 136

Trabajo con programaciones de un solo día

Las programaciones del modo Custom (Personalizado) se definen únicamente para un solo día. Es posible establecer la programación personalizada de un día para que se repita el mismo día de cada mes o año.

Para configurar la DVR para la grabación en un día específico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Si no está seleccionada, haga clic en la ficha Month View (Vista mensual).

4. Seleccione la opción Custom Mode (Modo personalizado) en el cuadro desplegable.

5. Haga clic en la opción New (Nuevo). Se abrirá el cuadro de diálogo New File Name (Nombre de archivo nuevo).

6. Introduzca un nombre de archivo nuevo para el perfil.

Los nombres de los archivos de perfil se rigen con las mismas convenciones de denominación que los archivos estándar de Windows.

7. Haga clic en OK (Aceptar).

8. Seleccione la opción Once Per Month (Una vez por mes) u Once Per Year (Una vez por año).

9. Seleccione el intervalo de fechas para la programación personalizada.

a. Establezca la fecha de inicio con los botones de selección Start (Inicio).

La fecha de inicio no puede ser posterior a la de finalización.

b. Si desea que la programación se repita indefinidamente, quite la selección de la casilla de verificación Finish on End Date (Terminar en la fecha de finalización).

c. Establezca la fecha de finalización con los botones de selección End (Finalización).

10. Haga clic sobre la fecha deseada en el calendario.

11. Seleccione los modos de grabación y los períodos de cada cámara que desea programar. Encontrará instrucciones en la sección Configuración del modo de grabación de cámaras en la página 130.

12. Haga clic en Save (Guardar).

13. Haga clic en Apply (Aplicar).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 135

Page 136: DX8100 Manual Configuracion

14. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

Figura 115. Página Month View (Vista mensual): programación de un solo día

Cómo copiar y aplicar atributos de una programación

Para copiar los atributos de la programación de un día y aplicarlos a otro:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en el día del calendario que quiere copiar.

4. Seleccione la opción Copy (Copiar) del menú de acceso rápido.

Figura 116. Menú de acceso rápido del calendario en la vista mensual

5. Haga clic con el botón derecho en el día del calendario al que desea aplicar los atributos de programación copiados.

6. Seleccione la opción Paste (Pegar) del menú de acceso rápido.

7. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

Para establecer una programación regular a un día con programación personalizada, haga clic con el botón derecho y seleccione la opción “Revert to daily schedule” (Retornar a la programación diaria) del menú de acceso rápido.

��

��

��

136 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 137: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO EDITAR PROGRAMACIONES

Esta sección describe cómo editar una programación para modificar su perfil o eliminarla. Se incluyen los temas siguientes:

• Modificación de un perfil de programación existente

• Eliminación de un perfil de programación existente en la página 138

Modificación de un perfil de programación existente

Para cambiar un perfil:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Si no está seleccionada, haga clic en la ficha Month View (Vista mensual).

4. En el cuadro desplegable seleccione el tipo de programación que desea cambiar. Las opciones son las siguientes:• All Days (Todos los días)• Weekdays (Días hábiles)• Weekends (Fines de semana)• Custom Mode (Modo personalizado)

5. Seleccione el perfil de programación en el menú desplegable.

6. Con el ratón asigne los nuevos modos de grabación y períodos de cada cámara que desea programar. Encontrará instrucciones en la sección Configuración del modo de grabación de cámaras en la página 130.

7. Haga clic en Save (Guardar).

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

9. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

Figura 117. Página Month View (Vista mensual)

��

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 137

Page 138: DX8100 Manual Configuracion

Eliminación de un perfil de programación existente

Para eliminar un perfil de programación:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Si no está seleccionada, haga clic en la ficha Month View (Vista mensual).

4. En el cuadro desplegable seleccione el tipo de programación que desea cambiar. Las opciones son las siguientes:• All days (Todos los días) • Weekdays (Días hábiles)• Weekends (Fines de semana)• Custom Mode (Modo personalizado)

5. En el cuadro desplegable seleccione un perfil distinto del que desea eliminar (se requiere este paso porque no se puede eliminar un perfil de programación que esté activo).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

7. En el cuadro desplegable seleccione el perfil que desea eliminar.

8. Haga clic en Delete (Eliminar).

9. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 118. Página Month View (Vista mensual)

CÓMO TRABAJAR CON UNA CONFIGURACIÓN DE CÁMARA PERSONALIZADA

Esta sección describe cómo configurar parámetros de cámara personalizados, e incluye los temas siguientes:

• Configuración de parámetros de cámara personalizados

• Ejemplos de configuración personalizada de cámaras en la página 139

Configuración de parámetros de cámara personalizados

Cada cámara puede configurarse con parámetros de grabación personalizados.

Para personalizar la configuración de cámara para grabacion normal, en base a movimiento, alarma o ATM/POS:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. En el árbol del sitio haga clic en el signo más (+) próximo a una cámara.

4. Seleccione un modo de grabación entre las opciones siguientes:• Normal• Por movimiento• Por alarma• Por ATM/POS

138 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 139: DX8100 Manual Configuracion

5. En la sección Camera Settings (Configuración de cámara), haga clic en Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros). Se abrirá el cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros).

6. Ajuste los parámetros en la sección de configuración de la cámara.

7. Haga clic en OK (Aceptar).

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 119. Panel de configuración personalizada de cámaras

Ejemplos de configuración personalizada de cámaras

La DX8100 le permite configurar parámetros de cámara personalizados para los modos de grabación siguientes:• Normal• Por movimiento• Por alarma• Por ATM/POS

La figura siguiente muestra la configuración de cámara para los modos admitidos.

Figura 120. Ejemplos de configuración personalizada de cámaras

Normal Por movimiento Por alarma Por ATM/POS

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 139

Page 140: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe la configuración para los modos admitidos.

CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CUADROS

La DX8100 puede grabar a una velocidad de cuadros de hasta 480 IPS según las normas del Comité Nacional de Sistemas de Televisión (National Television System Committee, NTSC) y 400 IPS según las normas de la Línea Alternada en Fase (Phase Alternating Line, PAL).

Esta capacidad total de velocidad de cuadros se distribuye entre 8; 16; 24 ó 32 cámaras, según la configuración de la unidad. Los valores de velocidad de cuadros y resolución se pueden asignar en forma uniforme entre todas las cámaras, o configurar independientemente para cada una. Los valores de la velocidad de cuadros también pueden personalizarse según el modo de grabación (normal, de movimiento, de alarma y en cajeros automáticos/ATM y terminales de puntos de venta/POS).

Los Usuarios de mayor acceso y los Administradores pueden configurar la velocidad de cuadros de grabación en la DX8100. Todas las cámaras están optimizadas para proporcionar velocidades de cuadros de 30 IPS a una resolución de 320 x 240 en NTSC (352 x 288 en PAL). La DX8100 le permite cambiar las velocidades de cuadros disponibles para cada cámara y mantener constante el valor de la resolución, o cambiar ambos parámetros.

Esta sección describe cómo configurar la velocidad de cuadros, e incluye los temas siguientes:

• Cómo acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros)

• Configuración de la velocidad de cuadros

• Configuración de resolución y la velocidad de cuadros en la página 142

• Comprensión de los cálculos de velocidad de cuadros de la DX8100 en la página 146

Cómo acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros)

Para acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros):

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. En la sección Camera Settings (Configuración de cámara), haga clic en Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros). Se abrirá el cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros).

Tabla AF. Configuración de cámara para los modos de grabación admitidos

Normal Por movimiento Por alarma Por ATM/POS

Resolución de imagen* Resolución de imagen* Resolución de imagen* Resolución de imagen*

Velocidad de cuadros* Velocidad de cuadros durante el movimiento*

Velocidad de cuadros durante la alarma*

Velocidad de cuadros durante ATM/POS*

Calidad de imagen† (Óptima, Alta, Normal, Baja, Mínima)

Velocidad de cuadros previa al movimiento

Velocidad de cuadros previa a alarma

Velocidad de cuadros previa a ATM/POS

Imagen previa al movimiento Calidad† (Óptima, Alta, Normal, Baja, Mínima)

Imagen previa a alarma Calidad† (Óptima, Alta, Normal, Baja, Mínima)

Imagen previa a ATM/POS Calidad† (Óptima, Alta, Normal, Baja, Mínima)

Calidad de imagen en movimiento† (Óptima, Alta, Normal, Baja, Mínima)

Calidad de imagen en alarma† (Óptima, Alta, Normal, Baja Mínima)

Calidad de imagen de ATM/POS† (Óptima, Alta, Normal, Baja, Mínima)

Previa al movimiento (1 a 60 seg.)

Previa a alarma (1 a 60 seg.) Previa al evento (1 a 60 seg.)

Previa al movimiento (1 a 180 seg.)

Posterior a alarma (1 a 180 seg.) Posterior al evento (1 a 180 seg.)

*Este campo sólo tiene fines informativos. Para cambiar este parámetro, consulte la sección Configuración de la velocidad de cuadros en la página 140.

†La calidad de imagen está en función de la compresión de vídeo. Las imágenes de vídeo de mayor calidad requieren mayores tamaños de archivo.

140 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 141: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de la velocidad de cuadros

La DVR de la Serie DX8100 está optimizada para ofrecer 8, 16, 24 ó 32 cámaras de grabación continua de vídeo, con una velocidad de cuadros de 30 IPS a una resolución de 320 x 240 (NTSC) ó 320 x 288 (PAL). La DX8100 le permite cambiar la velocidad de cuadros con independencia de la resolución. Encontrará información para acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros) en la sección Cómo acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros).

Para configurar el valor de la velocidad de cuadros de las cámaras:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. En la sección Camera Settings (Configuración de cámara), haga clic en Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros). Se abrirá el cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros).

4. Seleccione el botón correspondiente al modo de grabación que desee configurar. Las opciones son las siguientes:• 604 • 704• Normal• Por movimiento• Por alarma• Por ATM/POS

5. Haga lo siguiente:

a. Con el control deslizante de configuración de la velocidad de cuadros en la opción ALL (Todos), establezca la velocidad para todos los canales.

b. Para hacerlo para un solo canal, utilice el control deslizante de velocidad de cuadros correspondiente a ese canal y escoja entre 1 y 30 IPS (según la capacidad disponible para el canal). La velocidad de cuadros de un canal en particular se limita a la configuración máxima del control deslizante de velocidad de cuadros de la opción ALL (Todos).

La velocidad de cuadros varía entre 1 y 30 IPS, según la configuración de las DVR de la Serie DX8100. Las DVR tienen 8, 16, 24 ó 32 cámaras, y un control deslizante por cámara.

6. Repita el paso 5b por cada cámara que desee configurar.

7. Haga clic en OK (Aceptar).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 141

Page 142: DX8100 Manual Configuracion

8. Haga clic en Apply (Aplicar) en la página Schedule (Programación).

Figura 121. Cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros)

Configuración de resolución y la velocidad de cuadros

Tanto los parámetros de la resolución como los de la velocidad de cuadros pueden ajustarse mediante el cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros). Encontrará información para acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros) en la sección Cómo acceder al cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros) en la página 140.

Para configurar la resolución y las velocidades de cuadros de grabación para cada canal:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. En la sección Camera Settings (Configuración de cámara), haga clic en Frame Rate Configuration (Configuración de la velocidad de cuadros). Se abrirá el cuadro de diálogo Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros).

4. Seleccione el botón correspondiente al modo y a la resolución de grabación que desee configurar. Las opciones son las siguientes:• 640• 704• Normal• Por movimiento• Por alarma• Por ATM/POS

El parámetro de resolución de 640 corresponde al formato VGA estándar. La resolución de 704 corresponde al vídeo D1 recortado (NTSC, PAL).

142 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 143: DX8100 Manual Configuracion

5. En los cuadros desplegables seleccione el valor de resolución de cada canal. La tabla siguiente describe los valores de resolución disponibles.

El valor de resolución establecido para un modo de grabación será válido para todos los modos. Por ejemplo, establecer una resolución de 640 x 480 para el modo de grabación Por movimiento hará que este valor de resolución se aplique también a los modos Normal y Por alarma.

6. Haga lo siguiente:

a. Con el control deslizante de configuración de la velocidad de cuadros en la opción ALL (Todos), establezca la velocidad para todos los canales.

b. Para hacerlo para un solo canal, utilice el control deslizante de velocidad de cuadros correspondiente a ese canal y escoja entre 1 y 30 IPS (según la capacidad disponible para el canal). La velocidad de cuadros de un canal en particular no puede superar la configuración máxima del control deslizante de velocidad de cuadros de la opción ALL (Todos).

7. Haga clic en OK (Aceptar).

8. Haga clic en Apply (Aplicar) al volver a la pantalla Schedule Setup (Configuración de la programación).

Figura 122. Pantalla Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros)

Tabla AG. Valores de resolución

Formato de vídeo

NTSC PAL

640 704 640 704

CIF 320 x 240 352 x 240 320 x 288 352 x 288

2CIF 640 x 240 704 x 240 640 x 288 704 x 288

4CIF 640 x 480 704 x 480 640 x 576 704 x 576

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 143

Page 144: DX8100 Manual Configuracion

Conocer el máximo valor de IPS de grabación del servidor de la DX8100

La DX8100 puede grabar a una velocidad de cuadros de hasta 480 IPS en NTSC y 400 IPS en PAL. La capacidad total de velocidad de cuadros se distribuye entre 8/16/24/32 canales, según la configuración de la unidad. Los valores de velocidad de cuadros y resolución se pueden asignar de forma uniforme a todos los canales, o configurar independientemente para cada uno. Los valores de la velocidad de cuadros también pueden personalizarse según el modo de grabación (normal, por movimiento, por alarma y en cajeros automáticos [ATM] y terminales de puntos de venta [POS]). Encontrará información para configurar la DX8100 para grabar a la máxima velocidad y resolución en la sección Configuración de la DX8100 para la grabación al valor máximo de IPS.

Configuración de la DX8100 para la grabación al valor máximo de IPS

La tabla siguiente describe el modo en que la DX8100 organiza las cámaras (los canales) en grupos de cuatro. Para lograr la máxima velocidad de grabación y resolución (30 IPS a 4CIF [NTSC] ó 25 IPS a 4CIF [PAL]), se activa una cámara de cada grupo, quedando las tres restantes desactivadas. Encontrará información sobre las diferentes resoluciones y velocidades de grabación en la sección Conocer el máximo valor de IPS de grabación del servidor de la DX8100.

Para configurar la DX8100 para grabar a resolución y velocidad máximas:

1. Realice uno de los siguientes procedimientos:• En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la

página Camera (Cámara).

• Si el cuadro de diálogo Setup ya está abierto, haga clic en el icono . Se verá la página Camera (Cámara).

2. En la sección Camera Properties (Propiedades de la cámara) del Grupo 1 haga lo siguiente:

a. Seleccione una cámara en el cuadro desplegable (también puede hacerlo mediante un clic en el árbol del sitio).

b. Compruebe que la casilla de verificación Disable (Desactivar) de la cámara que desea activar no esté marcada.

c. Haga clic en la casilla de verificación Disable (Desactivar) para desactivar la cámara correspondiente.

Tabla AH. Grabación al máximo de IPS del servidor de la DX8100

Modelo FormatoIPS en NTSC IPS en PAL

Total Por cámara Total Por cámara

DX8108

CIF 240 30 200 25

2CIF 120 15 100 12

4CIF 60 7 50 6

DX8116

CIF 480 30 400 25

2CIF 240 15 200 12

4CIF 120 7 100 6

DX8124

CIF 360 15 300 12

2CIF 180 6 150 6

4CIF 90 3 75 3

DX8132

CIF 480 15 400 12

2CIF 240 6 200 6

4CIF 120 3 100 3

Tabla AI. Agrupación de cámaras de la DX8100

Modelo Grupo Cámara asignada

DX81081 1–4

2 5–8

DX8116

1 1–4

2 5–8

3 9–12

4 13–16

144 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 145: DX8100 Manual Configuracion

3. Repita el paso 2 para los grupos 2, 3 y 4 (si corresponde).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

5. Haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

6. Verifique que la cámara activada de cada grupo se vea en el árbol del sitio.

Figura 123. Configuración de la DX8100 para la grabación en el valor máximo de IPS

7. Haga clic en el botón Frame Rate configuration (Configuración de velocidad de cuadros). Se abrirá la pantalla homónima.

Figura 124. Pantalla Frame Rate Configuration (Configuración de velocidad de cuadros)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 145

Page 146: DX8100 Manual Configuracion

8. Haga lo siguiente:

a. Con el control deslizante de configuración de la velocidad de cuadros en la opción ALL (Todos), establezca la velocidad en 30 IPS. La velocidad de grabación de cada cámara activada pasará a 30 IPS.

b. Para la configuración de la resolución de ALL (Todos) seleccione 704 x 480 en el cuadro desplegable. La resolución de cada cámara activada será de 704 x 480.

c. Haga clic en OK (Aceptar).

9. Haga clic en Apply (Aplicar) en la página Schedule (Programación), y verifique que cada cámara activada que aparece en el árbol del sitio esté configurada para grabar a 30 IPS a 4CIF.

Figura 125. Grabación a velocidad y resolución máximas

Comprensión de los cálculos de velocidad de cuadros de la DX8100

La DX8100 utiliza un algoritmo complejo para calcular el total de recursos de grabación disponible para cada canal. Este cálculo considera factores como el número de cámaras activadas, si se utilizan valores de resolución uniformes o combinados, el tipo de grabación (continua, por alarma o por movimiento) y la configuración de la velocidad de cuadros de los canales activados. Los cálculos resultantes proporcionan al operador un margen de capacidad de velocidad de cuadros disponible para distribuir entre los canales de la grabadora. El usuario puede apreciar este margen o “espacio” en las secciones coloreadas de los controles deslizantes de la velocidad de cuadros. Las áreas en blanco indican la capacidad de velocidad de cuadros no disponible para el canal correspondiente. En algunos casos, al ajustarse la velocidad de cuadros disponible para un canal o el tipo de resolución se puede liberar capacidad para otros canales. La figura y la tabla siguientes ilustran la capacidad de velocidad de cuadros disponible y no disponible.

Figura 126. Ejemplo de capacidad de velocidad de cuadros

Tabla AJ. Capacidad de velocidad de cuadros

Elemento Descripción

Capacidad disponible de velocidad de cuadros

Capacidad no disponible de velocidad de cuadros

� �

146 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 147: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA AVANZADA DE RELÉS

Los relés funcionan de forma similar a los conmutadores. Cuando se accionan, los relés pueden activar dispositivos externos, tales como sirenas, equipos de luces y cerraduras de puertas. La DVR de la Serie DX8100 permite a los Administradores y Usuarios con mayor acceso asociar relés a cámaras y alarmas. Se puede establecer una demora de hasta 20 segundos entre el momento en que tiene lugar un evento y el momento en que se activa el relé.

Compruebe haber asociado los relés a las entradas de alarmas y cámaras correctas antes de configurarlos. Encontrará información sobre la asociación de alarmas y relés en las secciones Enlaces entre entradas de alarma y una cámara en la página 37 y Enlace entre salidas de relés y entradas de alarmas en la página 38.

Esta sección describe cómo configurar salidas avanzadas de alarmas y relés de movimiento, e incluye los temas siguientes:

• Configuración de salidas avanzadas de relés activados por movimiento

• Configuración de salidas avanzadas de relés activados por alarma en la página 148

• Configuración de salidas avanzadas de relés activados por ATM/POS en la página 149

• Configuración de salidas avanzadas de relés activados por pérdida de vídeo en la página 150

Configuración de salidas avanzadas de relés activados por movimiento

Para configurar una salida de relé por movimiento:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en el botón Configure Relays (Configurar relés). Se abrirá el cuadro de diálogo Configure Relays (Configurar relés).

4. Haga clic en la ficha Motion (Movimiento).

5. Configure cada relé asociado a una cámara:

a. Haga clic en el cuadro desplegable para seleccionar un relé.

b. Seleccione un valor horario de relé en el cuadro desplegable Activation Period (Período de activación).

6. Haga clic en Save (Guardar).

7. Haga clic en Exit (Salir).

Figura 127. Asociación de relés a la detección de movimiento

� 5a5a

5b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 147

Page 148: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las opciones disponibles.

Configuración de salidas avanzadas de relés activados por alarma

Para configurar una salida de relé por alarma:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en el botón Configure Relays (Configurar relés). Se abrirá el cuadro de diálogo Configure Relays (Configurar relés).

4. Haga clic en la ficha Alarm (Alarma) si no está seleccionada.

5. Configure cada relé asociado a alarmas:

a. Haga clic en el cuadro desplegable para seleccionar un relé.

b. Seleccione un valor horario de relé en el cuadro desplegable Activation Period (Período de activación).

Figura 128. Asociación de relés a alarmas

Tabla AK. Configuración de relés activados por movimiento

Opción Resultado

Disable (Desactivar) El relé no se activará al detectarse movimiento.

Follow Event (Seguir evento) El relé se activará en el momento exacto de detección de movimiento.

1, 3, 5, 10, 15 y 20 segundos Establece el tiempo durante el cual el relé permanecerá activo después de la detección de movimiento.

� 5a

5b

148 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 149: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las opciones disponibles.

Configuración de salidas avanzadas de relés activados por ATM/POS

Para configurar una salida de relé activada por ATM/POS:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en el botón Configure Relays (Configurar relés). Se abrirá el cuadro de diálogo Configure Relays (Configurar relés).

4. Haga clic en la ficha ATM/POS si no está seleccionada.

5. Configure cada relé asociado a un ATM/POS:

a. Haga clic en el cuadro desplegable para seleccionar un relé.

b. Seleccione un valor horario de relé en el cuadro desplegable Activation Period (Período de activación).

Figura 129. Asociación de relés a ATM/POS

Tabla AL. Configuración de relés activados por alarma

Opción Resultado

Disable (Desactivar) El relé no se activará al dispararse la alarma.

Follow Event (Seguir evento) El relé se activará en el momento exacto de inicio de la alarma.

1, 3, 5, 10, 15 y 20 segundos Establece el tiempo durante el cual el relé permanecerá activo después de la activación de la alarma.

� 5a5a

5b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 149

Page 150: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las opciones disponibles.

Configuración de salidas avanzadas de relés activados por pérdida de vídeoPara configurar una salida de relé activada por pérdida de vídeo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página

Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Schedule (Programación).

3. Haga clic en el botón Configure Relays (Configurar relés). Se abrirá el cuadro de diálogo Configure Relays (Configurar relés).

4. Haga clic en la ficha Video Loss (Pérdida de vídeo) si no está seleccionada.

5. Configure cada relé asociado a alarmas:

a. Haga clic en el cuadro desplegable para seleccionar un relé.

b. Seleccione un valor horario de relé en el cuadro desplegable Activation Period (Período de activación).

Figura 130. Asociar relés a la pérdida de vídeo

Tabla AM. Configuración de relé activado por ATM/POS

Opción Resultado

Disable (Desactivar) El relé no se activará al ocurrir un evento de ATM/POS.

Follow Event (Seguir evento) El relé se activará en el preciso momento en que ocurra un evento de ATM/POS.

1, 3, 5, 10, 15 y 20 segundos Establece el tiempo durante el cual el relé permanecerá activo después del evento de ATM/POS.

� 5a5a

5b

150 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 151: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las opciones disponibles.

CONFIGURACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE REDLa capacidad de funcionamiento en red de la DX8100 le permite poner en red hasta cinco unidades. Es posible configurar las siguientes opciones de red:• Configuración de los accesos de red de la DX8100• Configuración de DHCP• Configuración de una dirección IP estática• Configuración del protocolo TCP/IP y del acelerador de ancho de banda• Configuración de los servicios DNS y WINS• Cómo trabajar con sincronización de hora en la página 156• Configuración de las propiedades del puerto COM1

Esta sección describe cómo configurar la comunicación de redes de la DX8100, e incluye los temas siguientes:

• Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151

• Configuración del protocolo TCP/IP y del acelerador de ancho de banda en la página 153

• Cómo trabajar con transmisión múltiple en la página 154

• Cómo acceder a la información de red en la página 155

• Configuración de los servicios DNS y WINS en la página 156

CONFIGURACIÓN DE LOS ACCESOS DE RED DE LA DX8100

Con el protocolo TCP/IP pueden ponerse en red hasta cinco DVR de la Serie DX8100 para la visualización y la administración remotas. Asimismo, se pueden conectar a cada DVR hasta cinco PC, teléfonos celulares y clientes web de manera simultánea. La DVR de la Serie DX8100 es compatible con direcciones IP estáticas y direcciones dinámicas a través del Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP). Consulte a su administrador de red para obtener más información sobre la configuración de direcciones IP.

Para configurar los parámetros del software de red, el sistema debe estar encendido y conectado a una red privada asegurada, y se debe haber iniciado una sesión con acceso de Usuario de mayor acceso o Administrador. Para que surtan efecto los cambios realizados en la configuración de red se deberá reiniciar la DVR.

Esta sección describe cómo configurar los accesos de red, e incluye los temas siguientes:

• Configuración de los accesos de red de la DX8100

• Configuración de DHCP en la página 152

• Configuración de una dirección IP estática en la página 153

Configuración de los accesos de red de la DX8100

Para comenzar el proceso de configuración de red, proceda de la siguiente manera:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Network (Red).

3. Si aún no se muestra la ficha Network (Red), haga clic en ella.

4. Introduzca un nombre nuevo para su DVR dentro del campo Site Name (Nombre del sitio) (los nombres de sitio pueden tener hasta 30 caracteres. El nombre de sitio predeterminado es DX8100).

Tabla AN. Configuración de relés activados por pérdida de vídeo

Opción Resultado

Disable (Desactivar) El relé no se activará al ocurrir un evento de pérdida de vídeo.

Follow Event (Seguir evento) El relé se activará en el preciso momento en que ocurra un evento de pérdida de vídeo.

1, 3, 5, 10, 15 y 20 segundos Establece el tiempo durante el cual el relé permanecerá activo después del evento de pérdida de vídeo.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 151

Page 152: DX8100 Manual Configuracion

5. Introduzca una Id. de sistema exclusiva para su DVR dentro del campo System ID (Id. de sistema) (las Id. de sistema deben comenzar con una letra y ocupar como máximo 15 caracteres, y no se permite el empleo de espacios o caracteres especiales).

El nombre de sitio de su DVR se utiliza para identificar su sistema al funcionar con clientes y otros servidores DX8100. La Id. de sistema de su DVR se usa para identificar su sistema de manera exclusiva dentro de una red de área local (LAN). Las Id. de sistema son necesarias a fin de evitar posibles conflictos con otros dispositivos de red.

6. Configure la dirección IP. Encontrará información sobre la configuración de la dirección DHCP o IP estática en las secciones Configuración de DHCP en la página 152 o Configuración de una dirección IP estática en la página 153.

Figura 131. Página de configuración de red

Configuración de DHCP

Su red debe ser compatible con DHCP, y debe haber un servidor DHCP activo para que funcione la dirección dinámica. Si selecciona DHCP y su red no incluye un servidor DHCP activo, se establecerá la configuración predeterminada de dirección IP en el intervalo 169.254.x.x. Para más información, consulte a su administrador de red.

Acceda a la página Network (Red) para configurar las opciones de DHCP. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151.

Proceda de la siguiente manera a fin de configurar la DVR para que adquiera una dirección IP dinámica a través de DHCP:

1. En la página Network (Red), haga clic en la casilla de verificación Obtain An IP Address Automatically (DHCP) (Obtener una dirección IP automáticamente – DHCP).

2. Haga clic en Apply (Aplicar).

� �

152 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 153: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de una dirección IP estática

La DX8100 le permite configurar una dirección IP estática. Puede obtener esta información de su administrador de red.

Para configurar la dirección IP estática vaya a la página Network (Red). Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151.

Para configurar una dirección IP estática:

1. En la página Network (Red), compruebe que la casilla de verificación Obtain An IP Address Automatically (DHCP) (Obtener una dirección IP automáticamente – DHCP) no esté seleccionada.

2. En el cuadro IP Address (Dirección IP) introduzca una dirección IP exclusiva (por ejemplo, 10.10.0.170). Los tres últimos dígitos deberán ser distintos para cada grabadora (por ejemplo, 171, 172, 173, etc.).

3. En el cuadro Subnet Mask (Máscara de subred) introduzca la máscara de subred (por ejemplo, 255.0.0.0 es la predeterminada).

4. En el cuadro Default Gateway (Puerta de enlace predeterminada) introduzca la dirección correspondiente (la dirección IP del encaminador predeterminado de su segmento de red inmediato).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

CONFIGURACIÓN DEL PROTOCOLO TCP/IP Y DEL ACELERADOR DE ANCHO DE BANDA

La DX8100 utiliza el protocolo para redes TCP/IP a fin de comunicarse en redes LAN y WAN. Con TCP/IP se utilizan puertos de red lógicos para organizar las transmisiones de datos y asegurar que los paquetes de datos se transmitan a las aplicaciones que correspondan. Por ejemplo, el correo electrónico se transmite tradicionalmente a través del puerto 25 de TCP/IP, y las páginas web a través del puerto 80.

La tabla siguiente describe los puertos asignados para encaminar vídeo y controlar la información dentro y fuera de la DX8100. Los números de puerto deberían mantenerse con sus valores predeterminados, a menos que exista algún conflicto determinado con la infraestructura de red vigente. Antes de cambiar cualquier información de los puertos de la DX8100, consulte a su administrador de red.

Acceda a la página Network (Red) para configurar las opciones de DHCP de TCP/IP y del acelerador de ancho de banda. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151. Consulte a su administrador de red antes de asignar o modificar los números de puertos. Verifique que los puertos no estén bloqueados internamente pero que estén protegidos de amenazas externas por un cortafuegos. Los puertos cliente y servidor deben ser idénticos.

Para configurar el puerto base y el puerto de actualización de software:

1. Si es necesario, en el cuadro Base Port (Puerto base) de la DX8100 introduzca un número nuevo para el puerto base (9002 es el predeterminado).

2. Si es necesario, en el cuadro Software Upgrade Port (Puerto de actualización de software) introduzca un número nuevo para dicho puerto (9003 es el predeterminado).

3. Si es necesario, en el cuadro Information Port (Puerto de información) introduzca un número nuevo para dicho puerto (9005 es el predeterminado).

4. Para configurar el acelerador de ancho de banda de la red para limitar la cantidad de recursos de red asignados a las conexiones cliente, arrastre el control deslizante del acelerador hacia el valor deseado (el ancho de banda cliente puede ajustarse desde un mínimo de 64 Kbps hasta un máximo de 10 Mbps en incrementos de 64 Kbps).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Tabla AO. Puertos TCP/IP usados por la DX8100

Número de puerto Modificable por el usuario Descripción

9002 Sí Puerto base para transmisión de vídeo, audio y datos de interfaz

9003 Sí Actualizaciones de software

9004 Sí Notificaciones de agentes de emergencia

9005 No Puerto de información

13900 No Puerto Ping

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 153

Page 154: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO TRABAJAR CON TRANSMISIÓN MÚLTIPLE

La DX8100 admite la función de transmisión múltiple de capa 2, que permite la coexistencia de los modos de transmisión múltiple y simple. En este caso, el cliente web de la DX8100 y el software cliente de la DX8100 pueden conectarse de forma simultánea a un servidor de la DX8100. El intervalo de IP de transmisión múltiple recomendado va de 224.0.1.1 a 224.0.1.253. Si el servidor de la DX8100 no está configurado para operar en modo de transmisión múltiple, la red de la DX8100 utiliza automáticamente el protocolo de transmisión simple.

La función de transmisión múltiple en capa 2 de la DX8100 mantiene el ancho de banda y reduce el tráfico de red al transmitir de forma simultánea una pista de datos a un número ilimitado de conexiones.

Esta sección describe la función de transmisión múltiple en capa 2 de la DX8100, y está organizada en los temas siguientes:

• Requerimientos de transmisión múltiple

• Activación de la transmisión múltiple en la página 155

Requerimientos de transmisión múltiple

Los requerimientos de la función de transmisión múltiple de la DX8100 son los siguientes:

Tabla AP. Requerimientos y operación de la transmisión múltiple de la DX8100

Elemento Descripción

Equipo de red El conmutador o encaminador debe ser compatible con la transmisión múltiple en capa 2.

Requerimientos de red • El cliente web de la DX8100 establece conexiones de transmisión múltiple con los servidores de la DX8100 en su propia VLAN.

• La red debe ser compatible con el Protocolo de administración de grupos de Internet (Group Management Protocol, IGMP).

• La cantidad de conexiones de cliente web de la DX8100 es ilimitada.

Funcionamiento • Inicialmente el cliente web de la DX8100 utiliza la dirección IP del servidor objetivo DX8100 (con el puerto TCP) para establecer una conexión con la DX8100. Después de establecerse la conexión, la sesión cambia el uso del TCP al Protocolo de datos del usuario (User Data Protocol, UDP).

• Al usar la conexión de cliente web el protocolo UDP, el usuario no necesita iniciar ni finalizar la sesión en el servidor de la DX8100. El cliente web muestra el estado de conexión: conectado o desconectado.

• La función PTZ no está disponible. • El cliente web muestra únicamente el nombre de la cámara en el árbol del sitio. No se muestran otros

detalles de grabación de la cámara, como el modo de grabación, la resolución, la velocidad de grabación y demás.

• El nombre de la cámara y la información del servidor de la DX8100 no se actualizan hasta que se inicia una conexión nueva al DX8100.

• El cliente web monitoriza el socket de UDP cada 10 segundos para garantizar que se reciban los datos en directo. Si éstos no se reciben dentro de los 30 segundos, el cliente web se desconectará del servidor de la DX8100 después de dos minutos, y volverá a conectarse de forma automática con la DX8100.

154 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 155: DX8100 Manual Configuracion

Activación de la transmisión múltiple

El intervalo de IP de transmisión múltiple recomendado va de 224.0.1.1 a 224.0.1.253.

Para activar la transmisión múltiple:

1. En la página Network (Red) haga clic en la casilla de verificación Enable Multicasting (Activar transmisión múltiple).

2. En el cuadro de texto Multicast Group IP (Dirección IP grupal de transmisión múltiple) introduzca la dirección correspondiente.

Figura 132. Activación de la transmisión múltiple

3. Haga clic en Apply (Aplicar). Se abrirá el cuadro de diálogo de mensajes de la DX8100, solicitando el reinicio de la unidad.

4. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Presione Yes (Sí) para reiniciar la DX8100.• Haga clic en No para cancelar la acción de reinicio. Si sale de la página Network (Red) no se le pedirá aplicar la configuración previa.

Si vuelve a abrirla, la casilla de verificación Enable Multicasting (Activar transmisión múltiple) estará seleccionada. Sin embargo, aún deberá reiniciar la DX8100 para activar el modo de transmisión múltiple.

CÓMO ACCEDER A LA INFORMACIÓN DE RED

Acceda a la página Network (Red) para ver la configuración de la red de la DX8100. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151.

Para acceder a la información de red, tal como direcciones de IP y la puerta de enlace predeterminada, proceda de la siguiente manera:

1. En la página Network haga clic sobre Network Information (Información de red). Aparecerá el cuadro de información IP Configuration (Configuración de IP).

2. Haga clic en OK (Aceptar) para volver a la página Network.

Figura 133. Cuadro de información IP Configuration (Configuración de IP)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 155

Page 156: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LOS SERVICIOS DNS Y WINS

La DX8100 le permite configurar los servicios DNS y WINS si su red es compatible. Acceda a la página Network (Red) para configurar los servicios DX8100 DNS y WINS. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151.

Para configurar los servicios DNS y WINS:

1. En la página Network (Red) haga clic en la ficha DNS/WINS. Se abrirá la página DNS/WINS.

2. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Si está utilizando una dirección de IP dinámica a través de un servidor DHCP, haga clic en la casilla de verificación “Obtener

información de DNS/WINS del DHCP”.• Si utiliza una dirección de IP estática, complete la información siguiente dentro de los campos correspondientes. Puede obtener esta

información de su administrador de red.(1) Dirección IP del servidor DNS principal

(2) Dirección IP del servidor DNS secundario

(3) Dirección IP del servidor WINS principal

(4) Dirección IP del servidor WINS secundario

3. Haga clic en Apply (Aplicar) para actualizar la configuración.

CÓMO TRABAJAR CON SINCRONIZACIÓN DE HORA

La DX8100 es compatible con el Protocolo de horarios de red simple (Simple Network Time Protocol, SNTP), que le permite acceder a los servidores de protocolo de horarios de red (Network Time Protocol, NTP) para sincronizar sus relojes. La DX8100 le permite sincronizar su horario de forma manual o automática con un servidor de horario NTP. Además, el servidor de la DX8100 puede proporcionar sincronización horaria a las demás redes de la DX8100. Sólo puede haber un servidor de horario NTP en la red de la DX8100.

Esta sección describe la manera de sincronizar el reloj de la DX8100, y está organizada en torno a los temas siguientes:

• Cómo añadir un servidor de horario NTP en la página 156

• Cómo editar un servidor de horario NTP en la página 158

• Cómo eliminar un servidor NTP en la página 158

• Comparación de la hora del servidor de la DX8100 y del servidor NTP en la página 159

• Sincronización manual de la hora de la DX8100 en la página 159

• Configuración de la sincronización horaria automática en la página 160

• Activación de la sobrescritura de la base de datos en la página 160

Cómo añadir un servidor de horario NTP

Para añadir un servidor de horario NTP:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP.

156 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 157: DX8100 Manual Configuracion

4. Haga lo siguiente:

a. Haga clic en Add/Edit/Delete (Añadir/Editar/Eliminar). Se abrirá el cuadro de diálogo NTP Server List (Lista de servidores NTP).

Figura 134. Cuadro de diálogo NTP Server List (Lista de servidores NTP)

b. Haga clic en la opción Add (Añadir). Se abrirá el cuadro de diálogo Add/Edit NTP Server (Añadir/Editar servidor NTP).

Figura 135. Cuadro de diálogo Add/Edit NTP Server (Añadir/Editar servidor NTP)

c. Para seleccionar el servidor NTP realice uno de los procedimientos siguientes:• No realice acción alguna y acepte el botón de la opción predeterminada Server SNTP (Servidor SNTP). En este caso, se usará un

servidor NTP para la sincronización de horario.• Haga clic en el botón de la opción NTP Server (Servidor NTP) de la DX8100 para aplicar la sincronización horaria a la red.

d. Para especificar la dirección del servidor NTP realice uno de los procedimientos siguientes:• Si la opción NTP Server (Servidor NTP) de la DX8100 está seleccionada, la opción de URL no está disponible. En ese caso, el

botón de la opción IP se selecciona de forma automática y deberá introducir la dirección IP del servidor NTP de la DX8100.

o

• Si está seleccionada la opción SNTP Server (Servidor SNTP) puede no realizar acción alguna y aceptar el botón de la opción URL predeterminada. En ese caso deberá introducir el URL del servidor SNTP.

• Haga clic en el botón de la opción IP e introduzca la dirección IP del servidor SNTP.

e. Introduzca el URL o la dirección IP del servidor NTP.

f. Acepte el número de puerto predeterminado para el servidor NTP o introduzca otro.

5. Haga clic en OK (Aceptar). La DX8100 intentará localizar el servidor NTP. Si lo logra, éste se añadirá a la lista de servidores NTP. En caso contrario la DX8100 mostrará el mensaje “NTP server not found” (No se ha encontrado el servidor NTP).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 157

Page 158: DX8100 Manual Configuracion

Cómo editar un servidor de horario NTP

Para editar un servidor de horario NTP:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP. Se abrirá la página NTP.

Figura 136. Cómo editar un servidor de horario NTP

4. Seleccione un servidor NTP en el cuadro desplegable NTP Server (Servidor NTP).

Figura 137. Selección de un servidor NTP

5. Haga clic en Add/Edit/Delete (Añadir/Editar/Eliminar). Se abrirá el cuadro de diálogo NTP Server List (Lista de servidores NTP).

6. Seleccione un servidor de la lista.

7. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo Add/Edit NTP Server (Añadir/Editar servidor NTP).

8. Haga la modificación deseada.

9. Haga clic en OK (Aceptar).

10. Haga clic en Apply (Aplicar).

Cómo eliminar un servidor NTP

Para eliminar un servidor de horario NTP:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en el icono . Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP. Se abrirá la página NTP.

158 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 159: DX8100 Manual Configuracion

4. Seleccione un servidor NTP en el cuadro desplegable NTP Server (Servidor NTP).

Figura 138. Selección de un servidor NTP

5. Haga clic en Add/Edit/Delete (Añadir/Editar/Eliminar). Se abrirá el cuadro de diálogo NTP Server List (Lista de servidores NTP).

6. Seleccione un servidor de la lista.

7. Haga clic en Delete (Eliminar). Se eliminará la entrada del servidor seleccionado.

8. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en OK (Aceptar) para aceptar la eliminación y cerrar el cuadro de diálogo.• Haga clic en Cancel (Cancelar) para cancelar la eliminación y cerrar el cuadro de diálogo.

9. Haga la modificación deseada.

10. Haga clic en Apply (Aplicar).

Comparación de la hora del servidor de la DX8100 y del servidor NTP

La función de “comprobación de la diferencia” del servidor de la DX8100 le permite comparar rápidamente la hora de la unidad con una fuente horaria externa.

Para comparar la hora del servidor de la DX8100 con una fuente horaria externa:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Setup (Configuración). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en Network (Red). Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP. Se abrirá la página NTP.

4. Seleccione un servidor NTP en el cuadro desplegable NTP Server (Servidor NTP).

5. Haga clic en la opción “Check the Difference” (Comprobar la diferencia). La diferencia entre la hora del servidor de la DX8100 y la del servidor NTP se muestra en el área horaria Difference (Diferencia).

Figura 139. Comprobación de las diferencias horarias

Sincronización manual de la hora de la DX8100

Puede sincronizar manualmente la DX8100 con una fuente horaria externa. No es necesario que active el servicio NTP, pero deberá acceder a un servidor de horario NTP.

Puede sincronizar manualmente la DX8100 con un servidor de horario externo.

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Setup (Configuración). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en Network (Red). Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP. Se abrirá la página NTP.

4. Seleccione un servidor NTP en el cuadro desplegable NTP Server (Servidor NTP). Encontrará información para añadir un servidor de horario NTP en la sección Cómo añadir un servidor de horario NTP en la página 156.

5. Haga clic en Synchronize Clock Immediately (Sincronizar reloj inmediatamente). La hora de la DX8100 se sincronizará con la del servidor de horario NTP.

Figura 140. Sincronización manual de la hora de la DX8100

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 159

Page 160: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de la sincronización horaria automática

Puede configurar la DX8100 para estar sincronizada automáticamente con un servidor de horario NTP. También puede establecer el intervalo de sincronización entre cero y 23 horas 59 minutos. En ese caso, debe activar el servicio NTP y sincronizar la hora según distintas opciones de intervalos.

Puede sincronizar automáticamente la DX8100 con un servidor de horario externo.

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Setup (Configuración). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en Network (Red). Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP. Se abrirá la página NTP.

4. Seleccione un servidor NTP en el cuadro desplegable NTP Server (Servidor NTP). Encontrará información para añadir un servidor de horario NTP en la sección Cómo añadir un servidor de horario NTP en la página 156.

5. Haga lo siguiente:

a. Para sincronizar la DX8100 desde el inicio, haga clic en la casilla de verificación Auto-start/Synchronize When System Starts (Inicio automático/Sincronizar al iniciar el sistema).

b. Haga clic en la casilla de verificación Synchronize Time in Intervals [H:M] Sincronizar hora en intervalos.

c. En el cuadro de giro Synchronize Time in Intervals [H:M] (Sincronizar hora en intervalos) establezca el intervalo en horas y minutos.

d. Haga clic en la casilla de verificación Enable NTP Service (Activar servicio NTP).

Figura 141. Sincronización automática de la hora de la DX8100

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Activación de la sobrescritura de la base de datos

En el caso de que la hora de la DX8100 se restablezca en un período anterior a la hora actual, la unidad le permitirá realizar una de las acciones siguientes:• Sobrescritura de la base de datos: al activar esta opción la DX8100 sobrescribe los datos previamente grabados, en coincidencia con la

hora a la que se restableció el reloj. Por ejemplo, si a las 2:00 p.m. (hora actual) restablece el reloj de la DX8100 en 1:30 p.m. (una hora anterior), se sobrescriben los datos previamente grabados desde la 1:30 p.m.

• Seleccionar no activar la sobrescritura de la base de datos: si no está activa esta opción no se sobrescribirán los datos previamente grabados. Por ejemplo, si a las 2:00 p.m. (hora actual) restablece el reloj de la DX8100 en la hora 1:30 p.m. (una hora anterior), la unidad no grabará los datos entre la 1:30 p.m. y las 2:00 p.m. En este caso, no se grabará ningún evento de vídeo ocurrido en esa media hora. La grabación no comenzará hasta que el reloj de la DX8100 pase de las 2:00 p.m.

Para activar la sobrescritura de la base de datos:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en Setup (Configuración). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) de la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración) haga clic en Network (Red). Se abrirá la página Network (Red).

3. Haga clic en la ficha NTP. Se abrirá la página NTP.

4. Haga clic en la casilla de verificación Database Overwrite (Sobrescritura de la base de datos) para seleccionar la opción.

160 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 161: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE COMUNICACIÓN DEL PUERTO Y EL DISPOSITIVO

Para configurar los parámetros del puerto de comunicaciones, el sistema debe estar encendido y debe iniciar una sesión como Usuario de mayor acceso o Administrador. Consulte los parámetros correctos en las instrucciones incluidas con su dispositivo periférico.

Esta sección describe cómo configurar las propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo, e incluye los temas siguientes:

• Descripción de la página Port/Device (Puerto/Dispositivo)

• Configuración de los puertos de comunicación de dispositivos ATM/POS en la página 163

• Configuración de las propiedades de los puertos de comunicación RS-422/RS-485 en la página 164

• Instalación o actualización de los protocolos del dispositivo en la página 183

DESCRIPCIÓN DE LA PÁGINA PORT/DEVICE (PUERTO/DISPOSITIVO)

Esta sección describe la página Port/Device (Puerto/Dispositivo). La figura siguiente muestra dicha página.

Figura 142. Página Puerto/Dispositivo

��

��

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 161

Page 162: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la página Port/Device (Puerto/Dispositivo):

La tabla siguiente enumera los puertos y las normas de comunicación de datos en serie asociadas que admiten.• COM1: RS-232 es la norma de datos en serie predeterminada.• Puertos 1 a 4: RS-422 y RS-485 son las normas de datos en serie disponibles.

Tabla AQ. Partes de la página Port/Device (Puerto/Dispositivo)

Elemento Parte Descripción

Puerto Cuadro desplegable de comunicaciones, para seleccionar el puerto de conexión de un dispositivo a la DX8100. Las opciones disponibles son las siguientes:• COM1: Usa la norma de datos en serie RS-232. • Puertos 1 a 4: Usan las normas de datos en serie RS-422 o RS-485.

Dispositivo Cuadro desplegable de dispositivos conectados, para seleccionar el tipo de dispositivo a vincular con la unidad DX8100 a través del puerto de comunicaciones.

Configure (Configurar)

Botón de configuración del dispositivo que abre el cuadro de diálogo Device Configuration (Configuración del dispositivo). Este cuadro realiza dos funciones, según el tipo de dispositivo seleccionado.• KBD300A y dispositivos de domo: muestra únicamente la información de configuración del

dispositivo. • Dispositivos ATM/POS: le permite configurar las opciones y los parámetros de dispositivos ATM/POS

para el dispositivo seleccionado.

Install (Instalar) Botón de instalación de protocolo que abre el cuadro de diálogo Protocol Install (Instalación de protocolo). Este cuadro le permite realizar las acciones siguientes:• Ver los protocolos del dispositivo actual ya instalados.• Actualizar los protocolos del dispositivo.

Interface Mode (Modo de interfaz)

Cuadro desplegable de modos de interfaz que permite seleccionar la norma de datos en serie para el dispositivo seleccionado. La DX8100 admite COM1 (RS-232) y los puertos 1 a 4 (RS-422/RS-485).

Baud Rate (Frecuencia de baudios)

Cuadro desplegable que permite seleccionar la frecuencia de baudios de cada dispositivo. Las frecuencias disponibles son las siguientes: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 28800, 38400, 57600 y 115200.

Parity (Paridad) Cuadro desplegable que permite seleccionar la paridad según las opciones none (ninguna), odd (impar) e even (par).

Data Bits (Bits de datos) Cuadro desplegable que permite configurar la cantidad de bits de datos en 5, 6, 7 u 8.

Stop Bits (Bits de parada) Cuadro desplegable que permite seleccionar la cantidad de bits de parada en 1 ó 2.

Tabla AR. Normas de comunicación de datos en serie y puertos de la DX8100

PuertoNorma de datos en serie admitida

RS-232 RS-422 RS-485

COM1

1

2

3

4

162 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 163: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LOS PUERTOS DE COMUNICACIÓN DE DISPOSITIVOS ATM/POS

La DX8100 le permite usar el puerto COM1 (RS-232) y los puertos 1 a 4 (RS-422/RS-485) para conectar dispositivos ATM/POS. En general, los puertos 1 a 4 se usan para conectar el KBD300A y los dispositivos de domo.

Esta sección describe cómo seleccionar y configurar el puerto de comunicación de dispositivos ATM/POS, e incluye los temas siguientes:

• Configuración de las propiedades del puerto COM1

• Selección de las opciones de comunicación y el modo para dispositivos ATM/POS en la página 164

• Configuración de un formato de datos de ATM/POS en la página 169

• Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS en la página 173

• Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174

• Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS en la página 179

Configuración de las propiedades del puerto COM1

Este tema describe cómo configurar las propiedades del puerto de comunicación COM1. Acceda a la página Network (Red) para configurar los puertos de comunicación. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151. Encontrará información sobre la página Port/Device (Puerto/Dispositivo) en la sección Configuración de las propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo en la página 161.

La tabla siguiente describe las propiedades del puerto COM1.

Para configurar las propiedades de comunicación del puerto COM1:

1. En la página Network (Red) haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Se abrirá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación) seleccione COM1. RS-232 es la norma de comunicación de datos en serie predeterminada.

3. Seleccione un dispositivo en el cuadro desplegable Device.

4. Configure los parámetros siguientes del puerto COM1 mediante los cuadros desplegables que se proporcionan.• Interface mode (Modo de interfaz): RS-232 es el único parámetro permitido de forma predeterminada.• Baud rate (Frecuencia de baudios)• Parity (Paridad)• Data bits (Bits de datos)• Stop bits (Bits de parada)

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Tabla AS. Propiedades del puerto COM1

Propiedad Selección

Modo de interfaz RS-232 (predeterminado)

Frecuencia de baudios 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 28800, 38400, 57600 y 115200

Paridad None (ninguna), Odd (impar) o Even (par)

Bits de datos 5, 6, 7 u 8

Bits de parada 1 ó 2

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 163

Page 164: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de las propiedades de los puertos de comunicación RS-422/RS-485

La DX8100 hace interfaz con unidades KBD300A, dispositivos ATM/POS y dispositivos de otros fabricantes con los puertos 1 a 4, todos compatibles con las normas de comunicación de datos en serie RS-422 y RS-485. Esta sección describe cómo conectar un dispositivo a la DX8100 mediante los puertos 1 a 4. Acceda a la página Network (Red) para configurar las propiedades de comunicación de dichos puertos. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151. Encontrará información sobre la página Port/Device (Puerto/Dispositivo) en la sección Configuración de las propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo en la página 161.

Para configurar las propiedades de los puertos 1 a 4:

1. En la página Network (Red) haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Se abrirá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación) seleccione el número de puerto a configurar.

3. Seleccione un dispositivo en el cuadro desplegable Device.

Los dispositivos ATM/POS pueden usar el puerto COM1 y los puertos 1 a 4. La unidad KBD300A y los dispositivos de otros fabricantes usan los puertos 1 a 4. Encontrará información sobre cómo realizar interfaz entre dispositivos ATM/POS y la DX8100 mediante el puerto COM1 en la sección Configuración de las propiedades del puerto COM1 en la página 163.

4. Configure los siguientes parámetros de puertos mediante los cuadros desplegables.• Interface mode (Modo de interfaz)• Baud rate (Frecuencia de baudios)• Parity (Paridad)• Data bits (Bits de datos)• Stop bits (Bits de parada)

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

CONFIGURACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE DISPOSITIVOS ATM/POS

La DX8100 le permite conectar hasta 16 dispositivos ATM/POS, e incluye dos modos de dispositivos ATM/POS: • Modo simple: use esta opción para realizar la interfaz de hasta cuatro dispositivos ATM/POS a la DX8100.• Modo múltiple: use esta opción para realizar la interfaz de hasta 16 dispositivos ATM/POS a la DX8100 a través de una conexión en serie.

Los modos simple y múltiple pueden combinarse, permitiéndole conectar un total de 16 dispositivos ATM/POS a la DX8100. Encontrará información sobre la instalación de equipos ATM/POS en cada modo en el Manual de instalación de la DX8100 (C2629M).

Esta sección describe cómo configurar las propiedades de los dispositivos ATM/POS, e incluye los temas siguientes:

• Selección de las opciones de comunicación y el modo para dispositivos ATM/POS

• Configuración de un formato de datos de ATM/POS

• Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS en la página 173

• Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174

• Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS en la página 179

• Grabación de eventos de ATM/POS en la página 180

Selección de las opciones de comunicación y el modo para dispositivos ATM/POS

Esta sección describe el proceso completo de configuración de las opciones de comunicación de los dispositivos ATM/POS en la DX8100. En los temas siguientes encontrará más información sobre cada fase del proceso de configuración:

• Configuración de un formato de datos de ATM/POS

• Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS en la página 173

• Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174

• Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS en la página 179

• Grabación de eventos de ATM/POS en la página 180

Para seleccionar el modo de dispositivo y establecer las opciones de comunicación de dispositivos ATM/POS:

1. En la página Network (Red) haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Se abrirá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Modo simple: Seleccione un puerto en el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación) (COM1 o puertos 1 a 4).• Modo múltiple: En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación) seleccione COM1.

Si selecciona COM1 la opción Interface Mode (Modo de interfaz) no estará disponible, y de forma predeterminada se seleccionará RS-232C.

164 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 165: DX8100 Manual Configuracion

3. En el cuadro desplegable de dispositivos seleccione ATM/POS y configure los siguientes parámetros de puertos mediante los cuadros desplegables correspondientes.• Modo de interfaz (RS232C para el puerto COM1 de forma predeterminada)• Baud rate (Frecuencia de baudios)• Parity (Paridad)• Data bits (Bits de datos)• Stop bits (Bits de parada)

Figura 143. Parámetros de puertos de comunicación en el modo múltiple

4. Haga lo siguiente en la página Port/Device (Puerto/Dispositivo):

a. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación) haga clic en Configure (Configurar). Se abrirá el cuadro de diálogo Device Configuration (Configuración del dispositivo).

b. En el cuadro desplegable Device Mode (Modo del dispositivo) realice una de las acciones siguientes:• Modo simple: Es el parámetro predeterminado.• Modo múltiple: Haga clic en la flecha desplegable y seleccione la opción Multi Mode.

Figura 144. Página Device Configuration (Configuración del dispositivo)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 165

Page 166: DX8100 Manual Configuracion

5. Haga lo siguiente en la página Device Configuration (Configuración del dispositivo):

a. Haga clic en Data Format (Formato de datos). Se abrirá la página Data Format List (Lista de formatos de datos). De forma predeterminada se mostrará el formato de datos ER-650. Puede modificarlo o crear uno nuevo.

Figura 145. Página Data Format List (Lista de formatos de datos)

b. Realice una de las acciones siguientes para crear un formato de datos:• Para utilizar y modificar el formato ER-650 resáltelo y haga clic en Edit (Editar).• Para iniciar un nuevo formato de datos haga clic en Add (Añadir).

Se abrirá el cuadro de diálogo Data Format (Formato de datos).

6. Introduzca un nombre en el cuadro de datos Data Format Name (Nombre del formato de datos).

Figura 146. Cuadro de diálogo del formato de datos ER-650 modificado

7. Con la información del registro de transacciones o de otras fuentes, establezca los parámetros de las siguientes secciones de formatos de datos (según corresponda):• Transaction Format (Formato de transacción)• Monetary Format (Formato monetario)

166 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 167: DX8100 Manual Configuracion

• Time Format (Formato horario)• Character Format (Formato de caracteres)

8. Haga clic en OK (Aceptar). Vuelve a mostrarse la página Data Format (Formato de datos) y los datos recientemente creados aparecen en la lista de formato de datos.

Figura 147. Lista de formatos de datos

9. En la página Device Configuration (Configuración del dispositivo) haga lo siguiente respecto del dispositivo ATM/POS:

a. Haga clic en la ficha Settings (Parámetros). Se mostrará la tabla Available ATM/POS Device (Dispositivo ATM/POS disponible).

b. En la columna Device ID (Id. de dispositivo) haga clic sobre un ATM/POS para seleccionarlo.

c. Haga doble clic en la celda Data Format (Formato de datos) correspondiente al dispositivo ATM/POS seleccionado. Se abrirá el cuadro desplegable de la celda Data Format (Formato de datos).

d. Haga clic en dicha celda para ver los formatos de datos disponibles.

e. Seleccione el que desee asignar al dispositivo ATM/POS.

10. En la columna Protocol (Protocolo) haga lo siguiente:

a. Haga doble clic en la celda Protocol (Protocolo) correspondiente al dispositivo ATM/POS seleccionado. Se abrirá el cuadro desplegable de la celda Protocol (Protocolo).

b. Haga clic en la misma para ver los protocolos disponibles.

c. Seleccione el que desee asignar al dispositivo ATM/POS.

11. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en Apply (Aplicar) para confirmar la selección y seguir en el cuadro de diálogo Device Configuration (Configuración del

dispositivo).• Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar la selección y volver a la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 167

Page 168: DX8100 Manual Configuracion

Figura 148. Asignación de formato de datos a los dispositivos ATM/POS

12. Haga clic en el icono de Enlaces, . Se abrirá la página Linking setup (Configuración de enlace).

13. Haga clic en Event-Recording Link Settings (Configuración de enlace de evento-grabación): Se abrirá la página Event-Recording Link Settings (Configuración de enlace de evento-grabación).

Figura 149. Página Event-Recording Link Settings Page (Configuración de enlace de evento-grabación)

14. En el área ATM/POS Record Link Settings (Configuración de enlaces de grabación de ATM/POS) haga lo siguiente:

a. En el cuadro desplegable ATM/POS Address (Dirección de ATM/POS) seleccione una dirección ATM/POS01 para cambiar la dirección asignada en el cuadro Regcom asociado.

b. En el área Enable Record/Live on Source ATM/POS Event (Activar Grabar/En directo en evento ATM/POS fuente), haga clic sobre una cámara para asociarla a la dirección de ATM/POS.

c. Haga clic en Apply (Aplicar).

168 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 169: DX8100 Manual Configuracion

15. Haga clic en el icono de Schedule (Programación), . Se abrirá la página Schedule setup (Configuración de la programación).

16. Cree una programación de ATM/POS para la cámara que ha asociado a la dirección de ATM/POS.

Figura 150. Página Schedule Setup (Configuración de programación)

En la sección Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS en la página 179 encontrará información para verificar si la configuración de ATM/POS se ha realizado correctamente.

Configuración de un formato de datos de ATM/POS

La DX8100 le permite crear un formato de datos para cada dispositivo ATM/POS. Puede asignar un nombre exclusivo para cada formato. Los valores de los formatos de datos determinan el modo en que interpretarán los datos de los dispositivos ATM o POS. Esta información se utiliza para separar las pistas de datos en transacciones individuales y los diversos campos dentro de las transacciones. Cada formato de campo debe coincidir con el del dispositivo ATM o POS, especialmente el formato del mes.

Acceda a la página Network (Red) para configurar el formato de datos. Encontrará información para acceder a la página Network (Red) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151. Encontrará información sobre la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo) en la sección Configuración de las propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo en la página 161.

Esta sección describe cómo crear una plantilla de formato de datos e incluye los temas siguientes:

• Descripción de la página Formato de datos

• Creación de un nuevo formato de datos en la página 172

• Cómo editar un formato de datos en la página 172

• Eliminación de un formato de datos en la página 173

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 169

Page 170: DX8100 Manual Configuracion

Descripción de la página Formato de datos

La DX8100 le permite crear un formato de datos para cada dispositivo ATM/POS. Puede asignar un nombre exclusivo para cada plantilla de formato de datos.

La figura siguiente muestra la página Data Format (Formato de datos). Desde la página Port/Device (Puerto/Dispositivo) acceda a la página Data Format (Formato de datos). Encontrará información para acceder a la página Data Format (Formato de datos) en la sección Configuración de los accesos de red de la DX8100 en la página 151. Encontrará información sobre la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo) en la sección Configuración de las propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo en la página 161.

Figura 151. Página Formato de datos

170 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 171: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la página Data Format (Formato de datos):

La tabla siguiente describe los parámetros de inicio y fin de la transacción.

Tabla AT. Partes de la página Formato de datos

Elemento Comando Descripción

Data Format Name (Nombre de formato de datos)

Cuadro de texto donde se crea el nombre específico de una plantilla de formato de datos.

Transaction Format (Formato de transacción)

Incluye las opciones siguientes:• Transaction Number (Número de transacción): permite introducir un símbolo de transacción.• Transaction Start (Inicio de transacción): permite seleccionar el carácter de control para indicar el

inicio de una transmisión.• Transaction End (Final de transacción): permite seleccionar el carácter de control para indicar el

final de una transmisión.• The end of text string (Decimal) (El final de la cadena de texto [decimal]): permite especificar el

tipo de carácter de control que marca el final de una línea de transacción. El decimal 13 representa el carácter de control CR (“carriage return”, retorno de carro) de ASCII.

• User String (Cadena de usuario): permite introducir una cadena de final de línea.

Monetary Format (Formato monetario)

Incluye las opciones siguientes:• Monetary Unit (Unidad monetaria): cuadro de texto para introducir el símbolo monetario.• Thousand Separator (Separador de millar): símbolo usado en los datos de transacciones para

separar las cifras en millares.• Decimal Separator (Separador decimal): símbolo usado en los datos de transacciones para separar

las unidades monetarias y los céntimos.

Time Format (Formato horario)

Le permite establecer las opciones siguientes para los datos de las transacciones:• Date (Fecha): permite seleccionar el formato de fecha.• Month Type (Tipo de mes): permite seleccionar el formato de mes.• Time (Hora): permite establecer el formato horario.• Time Period (Período horario): permite seleccionar el período horario, de 12 ó 24 horas.

Character Format (Formato de caracteres)

Le permite establecer un filtro de caracteres:• Special Device Character (Carácter de dispositivo especial): no disponible por el momento.• Custom Device Filter (Filtro de dispositivo personalizado): contiene el filtro de caracteres.• Add (Añadir): lleva el filtro de caracteres a la tabla Custom Device Filter (Filtro de dispositivo

personalizado).• Delete (Eliminar): elimina el filtro seleccionado de la tabla Custom Device Filter (Filtro de dispositivo

personalizado).• Control Code (Código de control): contiene una selección de códigos de control para crear un filtro

deseado.• Special Character (Carácter especial): contiene una selección de caracteres para crear un filtro

deseado.• Range (Intervalo): No aplicable.

Tabla AU. Parámetros de inicio y fin de la transacción

Valor Descripción

Ninguno La primera parte del campo de la transacción no se utiliza.

CR Carácter de retorno de carro (13 en ASCII).

LF Carácter de alimentación de línea (10 en ASCII).

FF Carácter de alimentación de forma (12 en ASCII).

FECHA Campo de fecha.

HORA Campo de hora.

TEXTO Diez seleccionados; aparece otro campo que le permite introducir una cadena de texto (de hasta 20 caracteres) que define el inicio de la transacción.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 171

Page 172: DX8100 Manual Configuracion

Uso de los filtros de dispositivos personalizados

La DX8100 le permite usar un filtro de dispositivo personalizado para eliminar caracteres no deseados del puerto de entrada de datos. Estos caracteres pueden ser comandos de impresoras o de algún otro tipo de dispositivos de control/overhead. Cada línea de texto que se introduce en la tabla Custom Device Filter (Filtro de dispositivo personalizado) define un filtro de caracteres independiente. Un filtro puede ser una combinación de caracteres exactos o un intervalo de caracteres a coincidir, o una cantidad determinada de caracteres. Se descartarán los caracteres introducidos que coincidan con algún filtro.

Use los cuadros desplegables Control Code (Código de control) y Special Character (Carácter especial) y el cuadro de texto Range (Intervalo) para crear el filtro deseado. Seguidamente transfiera el filtro creado a la tabla Custom Device Filter (Filtro de dispositivo personalizado) mediante un clic en el botón Add (Añadir).

Creación de un nuevo formato de datos

Cree el formato de datos según la información incluida en la transacción de ATM/POS. Por ejemplo, un recibo de venta proporciona información detallada sobre la transacción. Los valores de los formatos de datos determinan el modo en que se interpretan los datos de los dispositivos ATM o POS. Esta información se utiliza para separar las pistas de datos en transacciones individuales y los diversos campos dentro de las transacciones. Cada formato de campo debe coincidir con el del dispositivo ATM o POS, especialmente el formato del mes.

Para crear un formato de datos:

1. En la página Network (Red) haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Se abrirá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. Seleccione un puerto en el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación) (puertos 1 a 4). La opción de modo de dispositivo no está disponible para el puerto COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado seleccione un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación) haga clic en Configure (Configurar). Se abrirá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Data Format (Formato de datos).

6. Haga clic en la opción Add (Añadir) de la página Data Format (Formato de datos). Se abrirá el cuadro de diálogo Data Format.

7. Con la información del registro de transacciones o de otras fuentes, establezca los parámetros de las siguientes secciones de formatos de datos (según corresponda):• Transaction Format (Formato de transacción)• Monetary Format (Formato monetario)• Time Format (Formato horario)• Character Format (Formato de caracteres)

8. Haga clic en OK (Aceptar).

9. Compruebe que el nuevo formato de datos aparezca en la Data Format List (Lista de formatos de datos), en la página Data Format (Formato de datos).

Cómo editar un formato de datos

La DX8100 le permite editar un formato de datos. Una vez que haga clic en OK (Aceptar) para aceptar los cambios, no podrá deshacerlos.

Para editar un formato de datos existente:

1. En la página Network (Red) haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Se abrirá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. Seleccione un puerto en el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación) (puertos 1 a 4). La opción de modo de dispositivo no está disponible para el puerto COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado seleccione un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación) haga clic en Configure (Configurar). Se abrirá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. En la Data Format List (Lista de formatos de datos) resalte el nombre de un formato de datos.

6. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo Data Format (Formato de datos).

7. Compruebe que el nombre del formato de datos que desea editar se muestre en el cuadro de texto Data Format Name (Nombre del formato de datos).

8. Realice los cambios.

9. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para aceptar los cambios, haga clic en OK (Aceptar).• Si no desea aceptarlos, haga clic en Cancel (Cancelar).

172 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 173: DX8100 Manual Configuracion

Eliminación de un formato de datos

Para eliminar un formato de datos existente:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (del 1 al 4). La opción de modo del dispositivo no está disponible para COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Data Format (Formato de datos). Aparecerá la página Data Format List (Lista de formatos de datos).

6. En la lista de formatos de datos, resalte el nombre de un formato de datos.

7. Haga clic en Delete (Eliminar). Aparecerá un cuadro con un mensaje de la DX8100 para que confirme la eliminación del formato de datos.

8. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para eliminar el formato de datos, haga clic en Yes (Sí).• Para cancelar la eliminación, haga clic en No o Cancel (Cancelar).

Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS

Después de crear un formato de datos, se lo puede asignar a un dispositivo ATM/POS específico.

Para asignar un formato de datos existente a un dispositivo ATM/POS específico:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (del 1 al 4). La opción de modo del dispositivo no está disponible para COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Settings (Configuración). Aparecerá la tabla de configuración Available ATM/POS Device (Dispositivo ATM/POS disponible).

6. En la columna Data Format (Formato de datos), realice lo siguiente:

a. En la columna Device ID (ID del dispositivo), haga clic en la casilla de verificación para seleccionar un dispositivo ATM/POS.

b. Haga doble clic en la celda Data Format (Formato de datos) correspondiente al dispositivo ATM/POS seleccionado. Aparecerá el cuadro desplegable de la celda Data Format (Formato de datos).

c. Haga clic en la celda Data Format (Formato de datos) para mostrar los formatos de datos disponibles.

d. Seleccione el formato de datos que desea asignar al dispositivo ATM/POS.

e. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en Apply (Aplicar) para confirmar la selección y permanecer en el cuadro de diálogo Device Configuration

(Configuración del dispositivo).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 173

Page 174: DX8100 Manual Configuracion

• Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar la selección y regresar a la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

Figura 152. Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS

Configuración de excepciones de ATM/POS

Una excepción es un filtro de transacción predefinido que se utiliza para detectar una estructura de datos específica dentro de los datos de transacciones de ATM/POS. Las excepciones se configuran en la página Advanced (Avanzadas).

Para usar una excepción con el fin de buscar datos de transacciones, se debe crear la excepción antes de grabar los datos de transacciones. Si los datos de transacciones se graban antes de definir el filtro de excepción, el filtro de excepción no encontrará la estructura de datos dentro de los datos de transacciones.

La DX8100 permite configurar excepciones únicas para cada dispositivo ATM/POS desde los siguientes lugares:• El cuadro desplegable de selección de dispositivo ATM/POS.• La tabla de excepciones que contiene el nombre y efecto de cada excepción que cree.• El cuadro desplegable de códigos de acciones que contiene códigos de acción de excepciones.• La tabla de mapas de usuarios en los que se crea la cadena para el código de acción.

Utilice la ficha Advanced (Avanzadas) para configurar excepciones. Las entradas distinguen mayúsculas de minúsculas. Para cada dispositivo ATM o terminal POS de dispositivo de datos que se haya definido, se pueden especificar hasta 31 excepciones de datos. Los campos que se dejan en blanco no se utilizan en la excepción. Todos los campos que contengan valores deben encontrarse o satisfacerse antes de que se genere una excepción en un dispositivo de datos. Cada dispositivo de datos puede activar la DX8100 para grabar a velocidades especiales y durante un período especial, conforme esté determinado en la pantalla Record On Data Exceptions (Grabar conforme a excepciones de datos).

Esta sección describe cómo trabajar con excepciones e incluye los siguientes temas:

• Utilización de códigos de acción

• Creación de una excepción de ATM/POS en la página 176

• Edición de una excepción de ATM/POS en la página 178

• Eliminación de una excepción de ATM/POS en la página 178

• Asignación de una excepción a un dispositivo ATM/POS en la página 179

5b

5c

5a5a

174 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 175: DX8100 Manual Configuracion

Utilización de códigos de acción

Para usar un código de acción con el fin de buscar datos de transacciones, se debe crear el código de acción antes de grabar los datos de las transacciones. Si los datos de transacciones se graban antes de definir el código de acción, éste no encontrará la estructura de datos dentro de los datos de transacciones.

La siguiente tabla describe los códigos de acción de ATM/POS.

Tabla AV. Códigos de acción

Código Descripción Código Descripción

AL TODOS LOS CÓDIGOS (artículo o mercadería vendida normalmente)

GR REINTEGRO DE GASOLINA (devolución de la parte no utilizada del pago previo de gasolina)

AM IMPORTE ENTREGADO (cantidad entregada en efectivo) IM MENSAJES DE INFORMACIÓN (muestra los campos de mensajes tal cual se encuentran)

CC TARJETA DE CRÉDITO (importe entregado mediante tarjeta de crédito)

IT TRANSACCIÓN DE VENTA DE ARTÍCULO (muestra campos de mensaje)

CD DEPÓSITOS EN EFECTIVO (depósito de seguridad) LO PAGO DE LOTERÍA (abono del importe de la lotería)

CG CUENTA DE CARGO (cantidad añadida al saldo de la cuenta de cargo)

LS LOTERÍA (venta de lotería)

CH CAMBIO (cambio adeudado al cliente) MT No incluido

CK CHEQUE (cantidad entregada por medio de cheque) NS SIN VENTA (sin ventas)

CL NOMBRE DEL EMPLEADO (y/o número) o INICIO DE SESIÓN DEL EMPLEADO

NT EXENCIÓN IMP (exención impositiva)

CM CUPÓN MFR (presentación de cupón del fabricante) OT Descripción no disponible

CP CUPÓN (presentación de cupón de la tienda) OV SUSTITUCIÓN (precio de sustitución programado; muestra campos de mensaje)

CR CÓDIGOS DE RIESGO (determinados por acción de riesgo) PL BÚSQUEDA DE PRECIOS (muestra campos de mensaje)

CX CANCELAR (cancela el total de la venta antes de su compleción)

PO PAGADO (pago de efectivo de la caja registradora)

DB TARJETA DE DÉBITO (cantidad entregada por medio de débito, cajeros automáticos o crédito)

RA RECIBIDO EN CUENTA (pago del cliente correspondiente al saldo de su cuenta de cargo)

DC GIRADOR CERRADO (sin visualización) RF REINTEGRO (pago de reintegro al cliente)

DD DESCUENTO (descuento introducido como importe absoluto) RT DEVOLUCIÓN (mercadería devuelta)

DO GIRADOR ABIERTO (sin visualización) ST SUBTOTAL (subtotal de la venta)

DP DEPÓSITO (cantidad de depósito pagado en concepto de compra pendiente)

SX IMPORTE GRAVABLE (subtotal gravable)

DR COMPROBANTE DE DEPÓSITO (comprobante depósito) TI HORA ACTUAL (muestra campo de descripción)

DS DESCUENTO PCT (descuento equivalente a un porcentaje del costo o del total)

TK NÚMERO DE RECIBO DE TRANSACCIÓN (muestra campo de descripción)

EI CONEXIÓN DE EMPLEADO (a caja registradora) TN Tim Norris (se muestra al público)

EO DESCONEXIÓN DE EMPLEADO (de caja registradora) TR TOTAL NEGATIVO (cantidad negativa como el total)

FC CORTESÍA (cargo de cortesía o a cuenta de la casa) TT TOTAL (importe adeudado total)

FS CUPONES ALIMENTARIOS (cantidad entregada en concepto de cupones alimentarios, programa complementario WIC, etc.)

TX IMPUESTO (importe de impuesto)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 175

Page 176: DX8100 Manual Configuracion

Creación de una excepción de ATM/POS

Para crear una excepción de ATM/POS:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (del 1 al 4). La opción de modo del dispositivo no está disponible para COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Advanced (Avanzadas). Para obtener información sobre la página Advanced (Avanzadas), consulte Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174.

6. En el cuadro desplegable ATM/POS Name (Nombre del ATM/POS), seleccione un dispositivo ATM/POS.

Figura 153. Página Advanced (Avanzadas)

GA GASOLINA PREPAGADA (pago de la gasolina posterior a la carga)

VD ERROR CORREGIDO (sin el último elemento introducido)

GP PREPAGO DE GASOLINA (pago previo de gasolina) VX NO VÁLIDO (corrección de elemento introducido dentro de transacción actual)

Tabla AV. Códigos de acción (Continuación)

Código Descripción Código Descripción

176 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 177: DX8100 Manual Configuracion

7. En la sección Exception Table (Tabla de excepciones), haga clic en Add (Agregar). Se abrirá el cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones).

Figura 154. Cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones)

8. En el cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones), realice lo siguiente:

a. En el cuadro de texto Exception Name (Nombre de la excepción), introduzca un nombre o una descripción de la excepción (hasta 20 caracteres).

b. En el cuadro de texto Line Item (Elemento de línea), introduzca el nombre del elemento de línea (hasta 20 caracteres). La entrada del elemento de línea distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si la transacción se muestra con letras mayúsculas exclusivamente, significa que toda la entrada del elemento de línea deberá introducirse en mayúsculas.

La DVR buscará esta entrada en cualquier lugar de la transacción. Generalmente, las transacciones de ATM no contienen elementos de línea. Es posible que el programa muestre un mensaje de error “No data found” (No se encontraron datos) si se buscan elementos de línea en transacciones de ATM. Si el cuadro de elementos de línea se deja en blanco, se considerará encontrado o satisfecho.

c. En el cuadro desplegable Modifier (Modificador), seleccione un modificador que defina más el elemento de línea.

Se debe seleccionar un modificador para poder introducir un valor. Si no se selecciona un modificador, el cuadro de texto Value (Valor) no estará disponible.

d. En el cuadro Value (Valor), introduzca el valor.

El valor (9999,99 como máximo) se usa junto con el modificador (mencionado anteriormente) para activar una excepción. Se puede usar un punto para separar dólares de centavos, pero no se debe utilizar la coma entre los miles y los cientos.

e. En la sección This Exception Effect (El efecto de esta excepción), realice uno de los siguientes:• Acepte la configuración predeterminada de efecto de visualización.• En el cuadro desplegable Display Effect (Efecto de visualización), seleccione Don’t Show (No mostrar) o Show (Mostrar).

9. Haga clic en OK (Aceptar).

10. En la página Advanced (Avanzadas), realice uno de los procedimientos siguientes:• Haga clic en Apply (Aplicar) para confirmar la selección y permanecer en el cuadro de diálogo Device Configuration (Configuración del

dispositivo).• Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar la selección y regresar a la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

7b

7e7e

7a7a

7c7c7d

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 177

Page 178: DX8100 Manual Configuracion

Edición de una excepción de ATM/POS

Para editar una excepción de ATM/POS:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (del 1 al 4). La opción de modo del dispositivo no está disponible para COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Advanced (Avanzadas). Para obtener información sobre la página Advanced (Avanzadas), consulte Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174.

6. En Exception Table (Tabla de excepciones), seleccione una excepción.

7. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones).

8. Edite el contenido de la excepción.

9. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en OK (Aceptar) para aceptar los cambios y salir del cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones).• Haga clic en Cancel (Cancelar) para salir del cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones) sin guardar los cambios.

Eliminación de una excepción de ATM/POS

Para eliminar una excepción de ATM/POS:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (del 1 al 4). La opción de modo del dispositivo no está disponible para COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Advanced (Avanzadas). Para obtener información sobre la página Advanced (Avanzadas), consulte Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174.

6. En Exception Table (Tabla de excepciones), seleccione una excepción.

7. Haga clic en Delete (Eliminar). Aparecerá el cuadro de mensaje de la DX8100.

8. En respuesta al mensaje de la DX8100, realice uno de los siguientes pasos:• Haga clic en Yes (Sí) para eliminar la excepción.• Haga clic en No si no desea continuar con la eliminación.• Haga clic en Cancel (Cancelar) para descartar la acción de eliminación.

Tabla AW. Modificadores de excepciones de ATM/POS

Modificador Descripción

None (Ninguno) El valor de la derecha no se usa y está desactivado.

> Mayor que: Activar una excepción sólo si el valor encontrado en la línea es mayor que el valor introducido en el cuadro de texto Value (Valor).

< Menor que: Activar una excepción sólo si el valor encontrado en la línea es menor que el valor introducido en el cuadro de texto Value (Valor).

= Igual a: Activar una excepción sólo si el valor encontrado en la línea es igual al valor introducido en el campo Value (Valor).

!= No igual a: Activar una excepción sólo si el valor encontrado en la línea no es igual al valor introducido en el campo Value (Valor).

178 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 179: DX8100 Manual Configuracion

Asignación de una excepción a un dispositivo ATM/POS

Para asignar una excepción a un dispositivo ATM/POS:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (del 1 al 4). La opción de modo del dispositivo no está disponible para COM1.

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Advanced (Avanzadas).

6. En el cuadro desplegable ATM/POS Name (Nombre del ATM/POS), seleccione un dispositivo ATM/POS.

7. En Exception Table (Tabla de excepciones), haga clic en el cuadro de ID de la excepción que desea asignar al dispositivo ATM/POS.

8. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en OK (Aceptar) para aceptar los cambios y salir del cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones).• Haga clic en Cancel (Cancelar) para salir del cuadro de diálogo Exceptions (Excepciones) sin guardar los cambios.

Figura 155. Asignación de una excepción a un dispositivo ATM/POS

Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS

Para verificar que la conexión del ATM/POS funciona correctamente:

1. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

2. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione un puerto (COM1 o puertos 1 a 4).

3. En el cuadro desplegable del dispositivo seleccionado, elija un dispositivo ATM/POS.

4. En la sección Communication Port Configuration (Configuración del puerto de comunicación), haga clic en Configure (Configurar). Aparecerá la página Device Configuration (Configuración del dispositivo).

5. Haga clic en la ficha Diagnostics (Diagnósticos).

6. En la sección ATM/POS Information (Información del ATM/POS), seleccione el dispositivo ATM/POS en el cuadro desplegable Device ID (ID del Dispositivo).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 179

Page 180: DX8100 Manual Configuracion

7. Haga lo siguiente:

a. Verifique que los datos de transacciones se muestren en el área ATM/POS Raw Data View (Visualización de datos sin formato de ATM/POS).

b. Verifique que los datos de transacciones (como los interpreta la DX8100) se muestren en Result Box (Cuadro de resultado).

Figura 156. Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS

Grabación de eventos de ATM/POS

Para ver las fechas grabadas del POS, la opción de visualización OSD POS debe estar seleccionada en el menú View (Ver). Para obtener información sobre la opción del POS, consulte Menu View (Ver) en la página 24.

Para grabar eventos de ATM/POS:

1. Configure la comunicación del dispositivo ATM/POS y realice lo siguiente:

a. Asigne el dispositivo ATM/POS a un puerto COM y configure las propiedades de dicho puerto. Para obtener información, consulte la sección Configuración de los puertos de comunicación de dispositivos ATM/POS en la página 163.

b. Seleccione el modo del dispositivo ATM/POS. Para obtener información, consulte la sección Selección de las opciones de comunicación y el modo para dispositivos ATM/POS en la página 164.

c. Cree un formato de datos para el dispositivo ATM/POS. Para obtener información, consulte la sección Configuración de un formato de datos de ATM/POS en la página 169.

d. Asigne el formato de datos al dispositivo ATM/POS. Para obtener información, consulte la sección Asignación de un formato de datos a un dispositivo ATM/POS en la página 173.

e. Configure las excepciones de ATM/POS. Para obtener información, consulte la sección Configuración de excepciones de ATM/POS en la página 174.

f. Asigne la excepción al dispositivo ATM/POS. Para obtener información, consulte la sección Asignación de una excepción a un dispositivo ATM/POS en la página 179.

g. Verifique la conexión de comunicación del ATM/POS. Para obtener información, consulte la sección Verificación de la conexión de comunicación del ATM/POS en la página 179.

2. Instale una cámara para grabar los eventos de ATM/POS:

a. Configure la cámara designada del ATM/POS para grabación programada de ATM/POS.

b. Configure los parámetros del enlace de ATM/POS.

c. Configure los parámetros del enlace de grabación de ATM/POS.

d. (Opcional) Configure los parámetros del enlace PTZ de ATM/POS.

5b

5a

180 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 181: DX8100 Manual Configuracion

3. En la ventana de la aplicación de DX8100, realice lo siguiente:

a. Asigne una cámara a un recuadro de vista.

b. Asigne el dispositivo ATM/POS a la cámara designada para grabar los eventos de ATM/POS.

4. Verifique lo siguiente:

a. El indicador de grabación del POS emite luz amarilla intermitente.

b. El símbolo de grabación de ATM/POS emite luz azul intermitente durante un evento del ATM/POS.

c. Los eventos de ATM/POS se muestran en amarillo en la línea temporal.

Figura 157. Grabación de transacciones de ATM/POS

CONFIGURACIÓN DEL TECLADO KBD300AEl KBD300A permite manejar ciertas funciones de visualización de la vista en directo de la DX8100 y controlar el funcionamiento PTZ de la cámara desde un teclado, en lugar de hacerlo desde un ratón.

Cuando se lo conecta al servidor de la DX8100, el KBD300A admite dos modos: modos Standard (Estándar) y Shift (Mayúscula). Para entrar al modo Shift (Mayúscula) basta presionar el botón Shift (Mayús). Cuando el LED del botón Shift está encendido, indica que el modo Shift está activado. Para obtener más información sobre cómo operar el teclado KBD300A, consulte el manual de instalación y operación del teclado universal KBD300A. Para obtener información sobre el uso del KBD300A, consulte Utilización del teclado KBD300A en la página 64.

En resumen, los pasos necesarios para configurar el KBD300A para el funcionamiento son los siguientes:• Conecte el KBD300A a la DX8100: Para obtener información sobre cómo conectar el KBD300A a la DX8100, consulte el manual de

instalación de la DX8100.• Configure los parámetros de comunicación del KBD300A.

4b

3a3a

4a4a

3b

4c

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 181

Page 182: DX8100 Manual Configuracion

Configuración de los parámetros de comunicación del KBD300A

Esta sección describe cómo configurar los parámetros de comunicación del KBD300A. El KBD300A se conecta con DX8100 a través de los puertos 1 al 4. Estos puertos admiten conectividad con la DX8100 mediante el estándar de comunicación de datos RS-422. Es necesario un cable RJ-45 provisto por el usuario. Para obtener información sobre el uso del KBD300A, consulte Utilización del teclado KBD300A en la página 64.

Para configurar los parámetros de comunicación del KBD300A:

1. Conecte el KBD300A a la DX8100 por un puerto RS-422 RJ-45.

2. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página

Camera (Cámara).

3. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en . Aparecerá la página Network (Red).

4. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

5. En el cuadro desplegable Communication Port (Puerto de comunicación), seleccione el puerto al que está conectado el KBD300A.

6. En el cuadro desplegable de dispositivos, seleccione KBD300A (Pelco).

7. Configure los siguientes parámetros del puerto.• Interface mode (Modo de interfaz): RS-422• Baud rate (Frecuencia de baudios): 9600• Parity (Paridad): ODD (IMPAR)• Data bits (Bits de datos): 8• Stop bits (Bits de parada): 1

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

Funciones operativas del modo estándar del KBD300A

La siguiente tabla describe las funciones operativas del modo estándar del KBD300A.

Tabla AX. Funciones operativas del modo Estándar del KBD300A

Control Acción

Joystick Controla el funcionamiento PTZ de la cámara.

Número + PRESET (PREPROGRAMACIÓN) (corto) Mueve la cámara a la posición configurada para la preprogramación.

Número + PRESET (PREPROGRAMACIÓN) (larga) Programa la posición actual de la cámara en el número de preprogramación deseado.

Número + PATTERN (PATRÓN) (largo) Inicia el modo de grabación de patrones.

ACK Detiene el modo de grabación de patrones.

Número + PATTERN (PATRÓN) Ejecuta el patrón deseado.

Número + AUX ON/AUX OFF Enciende o apaga la salida auxiliar especificada.

Número + MON Asigna la cámara seleccionada al recuadro de vista deseado. Se resaltará el recuadro de vista que esté activo.

182 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 183: DX8100 Manual Configuracion

Funciones operativas del modo Mayúscula del KBD300A

La siguiente tabla describe las funciones operativas del modo Mayúscula del KBD300A.

INSTALACIÓN O ACTUALIZACIÓN DE LOS PROTOCOLOS DEL DISPOSITIVO

La DX8100 utiliza archivos de biblioteca de enlaces dinámicos (DLL) para ser compatible con una variedad de protocolos de dispositivos ATM, domos y teclados. La DX8100 se envía con un conjunto predeterminado de protocolos y dispositivos para productos de Pelco y otros fabricantes. A medida que se ofrecen nuevos dispositivos o actualizaciones, la DX8100 permite instalar nuevos protocolos de dispositivos o actualizar los existentes para admitir los dispositivos. • Los archivos DLL para los dispositivos de Pelco compatibles con la DX8100 son suministrados por Pelco. • Los archivos DLL para dispositivos de otros fabricantes compatibles con la DX8100 son suministrados por sus respectivos proveedores.

Para instalar o actualizar un dispositivo (PTZ, POS o teclado) en la DX8100:

1. Inserte el CD que contiene los archivos DLL de Pelco en la unidad de CD de la DX8100.

2. En la página Network (Red), haga clic en la ficha Port/Device (Puerto/Dispositivo). Aparecerá la página Port/Device (Puerto/Dispositivo).

3. Haga clic en Install (Instalar). Se abrirá el cuadro de diálogo Protocol Install (Instalación de protocolo).

4. Haga clic en Browse (Explorar) y ubique los archivos DLL para el dispositivo.

5. Haga clic en Update (Actualizar).

6. Haga clic en Exit (Salir).

CONFIGURACIÓN DE LA COPIA DE RESPALDO DE LOS DATOSEs posible guardar una copia de respaldo de los datos de vídeo grabados en la DX8100 en una variedad de medios. El proceso de la copia de respaldo implica la selección de un intervalo de tiempo específico para el archivado y el tipo de medio que se utilizará. La diferencia principal entre hacer una copia de respaldo y exportar vídeo es que al realizar una copia de respaldo se archivan todos los canales de un período específico, mientras que la exportación sólo archiva canales seleccionados. Mediante las instrucciones siguientes, el usuario avanzado y los administradores pueden configurar y realizar copias de respaldo.

NOTA: La función Export (Exportación) de la DX8100 permite guardar una copia de respaldo de todos los parámetros de configuración en el dispositivo de destino. Sin embargo, la configuración del dispositivo de destino no se restaura después de ejecutar el proceso de importación; toda la configuración de respaldo se restaura, excepto el parámetro de configuración del dispositivo de destino. Este parámetro del dispositivo de destino debe volver a introducirse para que se ejecute la rutina de copia de respaldo programada.

Tabla AY. Funciones operativas del modo Mayúscula del KBD300A

Control Acción

Joystick Actividad dentro del árbol de sitios de la DX8100:• Dirección hacia arriba/hacia abajo: Mueve el cursor verticalmente por cada elemento del árbol de sitios.

Un elemento es un sitio de la DX8100; una cámara dentro de cada sitio de la DX8100, alarma o ATM/POS; o un relé dentro de cada sitio de la DX8100.

Si se expande un elemento, el joystick mueve el cursor verticalmente a través de los objetos de ese elemento.

• Dirección izquierda/derecha: – Derecha: Expande un elemento para visualizar los objetos contenidos bajo el elemento.– Izquierda: Contrae un elemento y oculta sus objetos. Seleccione una cámara/unidad en el árbol.

Número + CAM Expande el árbol del sitio especificado de la DX8100. Si hay dos sitios, 1 + CAM expande el sitio 1 de la DX8100; 2 + CAM expande el sitio 2 de la DX8100.

F2, F3, ON, OFF Las cámaras se asignan de forma numérica del 1 al 16 al vídeo numerado correspondiente. Estos controles muestran el vídeo de la DX8100 en la siguientes divisiones:• F2/OFF: Vista de división única• F3/MOM: Vista de división en 4• AUX ON: Vista de división en 9 • AUX OFF: Vista de división en 16

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 183

Page 184: DX8100 Manual Configuracion

Se debe usar la aplicación cliente de la DX8100 para ver los datos en copia de respaldo. Para obtener más información sobre cómo ver los datos en copias de respaldo, consulte el manual de las aplicaciones cliente.

Esta sección describe cómo hacer copias de respaldo de datos e incluye los siguientes temas:

• Acceso a la página Backup Configuration (Configuración de copias de respaldo) en la página 185

• Cómo añadir un horario de copia de respaldo en la página 186

• Edición de un horario de copia de respaldo existente en la página 187

• Eliminación de un horario de copia de respaldo existente en la página 188

• Inicio de un horario de copia de respaldo instantáneo en la página 188

• Conexión de un dispositivo de red en la página 189

• Cómo desconectarse de una unidad de red en la página 189

• Selección de un dispositivo de medio de respaldo en la página 190

• Visualización de vídeo en copia de respaldo en la página 190

La figura siguiente muestra la página Backup schedule (Horario de copia de respaldo).

Figura 158. Pantalla Backup Configuration (Configuración de copia de respaldo)

��

184 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 185: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la página Backup schedule (Horario de copia de respaldo).

ACCESO A LA PÁGINA BACKUP CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN DE COPIAS DE RESPALDO)

Para obtener información sobre la página Backup schedule (Horario de copia de respaldo), consulte Configuración de la copia de respaldo de los datos en la página 183.

Para acceder a la página Backup (Copia de respaldo):

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

Tabla AZ. Partes de la página Backup Schedule (Horario de copia de respaldo)

Elemento Parte Descripción

Tabla Backup schedule (Horario de copia de respaldo)

Describe los detalles del horario de copia de respaldo configurado.• Name (Nombre): El tipo de horario de copia de respaldo (diario o semanal). El respaldo diario incluye

todos los días de la semana, de lunes a domingo; el semanal (indica un día de la semana específico en que debe producirse la copia de respaldo). Una casilla de verificación de selección permite seleccionar o cancelar la selección de un horario de copia de respaldo para que se ejecute de acuerdo al programa. Un horario de copia de respaldo sin la marca de selección no se ejecutará conforme al programa.

• Backup start time (Hora de inicio de la copia de respaldo): La fecha y hora en que un horario de copia de respaldo se ha definido para ejecutarse.

• Backup time (Hora de copia de respaldo): El período introducido para el horario de copia de respaldo.

• Filter (Filtro): Los canales seleccionados para la copia de respaldo. • Target device (Dispositivo de destino): El dispositivo del medio de respaldo seleccionado.

Botones del horario de la copia de respaldo

Permiten realizar lo siguiente:• Add (Agregar): Abre el cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de

respaldo) para configurar un horario de copia de respaldo. Para más información sobre el cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo), consulte Cómo añadir un horario de copia de respaldo en la página 186.

• Edit (Editar): Permite editar los detalles del horario de copia de respaldo seleccionado.• Delete (Eliminar): Permite eliminar un horario de copia de respaldo seleccionado.• Instant Backup (Respaldo instantáneo): abre el cuadro de diálogo Backup Now (Hacer copia de

respaldo ahora), en donde se introducen las opciones para iniciar un horario de copia de respaldo.

Información de respaldo en espera

Muestra los horarios de respaldo en espera de ejecución. • Backup time (Hora de copia de respaldo): La fecha y hora en que un horario de copia de respaldo

se definió para ejecutarse. • Filter (Filtro): Los canales seleccionados para la copia de respaldo.• Target device (Dispositivo de destino): El dispositivo del medio de respaldo seleccionado. • Enqueue time (Hora de colocación en cola): La hora estimada del sistema para la finalización de

la copia de respaldo.

Botones de control de información de copia de respaldoen espera

Le permiten realizar lo siguiente:• Priority up (Subir prioridad): Permite mover el horario de copia de respaldo seleccionado a una

posición más alta en la lista. • Priority down (Bajar prioridad): Permite mover el horario de copia de respaldo seleccionado a una

posición más baja en la lista. • Delete (Eliminar): Permite eliminar el horario de copia de respaldo seleccionado.

Información de copia de respaldo en ejecución

Muestra una lista de los horarios de copias de respaldo que se encuentran en ejecución.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 185

Page 186: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO AÑADIR UN HORARIO DE COPIA DE RESPALDO

La DX8100 permite configurar la hora de inicio y el intervalo de tiempo para la copia de respaldo de datos. Se puede configurar el horario de copia de respaldo para que se ejecute diariamente, a una hora fija y durante un intervalo de tiempo especificado. O puede configurar el/los horario/s de copia de respaldo para que se ejecute/n en determinados días de la semana. En este caso, al seleccionar un horario de copia de respaldo semanal se posibilita la personalización de la hora de inicio y el intervalo de tiempo para cada día elegido de la semana. La fecha y hora de inicio no se puede configurar para que comience más tarde que la fecha y hora de finalización.

Para definir el intervalo de tiempo de los datos de los que se desea hacer una copia de respaldo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100 haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. En la página Backup schedule (Horario de copia de respaldo), haga clic en Add (Agregar) para agregar un horario de copia de respaldo. Se abrirá el cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo).

Figura 159. Cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo)

4. En la sección Time Setting (Configuración de la hora), realice uno de los siguientes procedimientos:

a. Para obtener una grabación diaria, haga clic en Daily (Diario) (si no estuviera seleccionada) y realice lo siguiente:(1) Haga clic en los cuadros desplegables Time (Hora) y seleccione la hora en que desea que comience el horario de copia de

respaldo.

(2) Haga clic en los cuadros desplegables Backup Time Range (Intervalo de tiempo de la copia de respaldo) y seleccione la hora en que desea que comience el horario de copia de respaldo.

o

b. Para establecer una grabación semanal, haga clic en Weekly (Semanal) (si no estuviese seleccionada) y realice lo siguiente:(1) Bajo el título Backup Start Time (Hora de inicio de la copia de respaldo), haga clic en el cuadro desplegable Day (Día). Seleccione

el día de la semana. En este caso, cada día representa un horario de copia de respaldo individual para ese día específico y para las restricciones de hora configuradas.

(2) Bajo el título Backup Start Time (Hora de inicio de la copia de respaldo), haga clic en los cuadros desplegables Time (Hora) simultáneamente y seleccione la hora en que desea que comience el horario de copia de respaldo.

(3) En Backup Time Range (Intervalo de tiempo de copia de respaldo), haga clic en los cuadros desplegables Day (Día). Seleccione el día en que desea que comience el horario de la copia de respaldo y el día en que desea que se detenga el horario de la copia de respaldo.

(4) En Backup Time Range (Intervalo de tiempo de la copia de respaldo), haga clic en los cuadros desplegables Time (Hora). Seleccione la hora del día en que desea que comience el horario de copia de respaldo y la hora en que desea que se detenga el horario de copia de respaldo.

4a4a

186 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 187: DX8100 Manual Configuracion

5. En la sección Channel & Record Type (Canal y tipo de grabación), seleccione el tipo de grabación de canal, de la siguiente manera:(1) Haga clic en el botón All (Todo) o Clear (Borrar) para seleccionar o borrar todos los canales simultáneamente o haga clic en los

canales 1 a 32 en forma individual para seleccionar o quitar la selección de un canal.

(2) Haga clic en el cuadro desplegable Categories (Categorías) para seleccionar el tipo de grabación. El horario de copia de respaldo incluye sólo el tipo de grabación que haya especificado.

6. (Opcional) En la sección Device Selection (Selección de dispositivo), conecte una unidad de red para la copia de respaldo, de una de las siguientes maneras:

a. Haga clic en el botón “Map a network drive” (Conectar una unidad de red). Se abrirá el cuadro de diálogo Windows Map Network Drive (Unidad de red del mapa de Windows). Para obtener más información sobre cómo conectar una unidad de red, consulte Conexión de un dispositivo de red en la página 189.(1) Especifique la letra de la unidad para la conexión y a qué carpeta desea conectarse.

(2) Haga clic en Finish (Finalizar). La unidad conectada se mostrará en el área Device Selection (Selección de dispositivo), bajo “Remote drives” (Unidades remotas).

o

b. Para desconectar una unidad, haga clic en “Disconnect a mapped drive” (Desconectar una unidad conectada).

7. En la sección Device Selection (Selección de dispositivo), haga clic en la casilla de verificación del dispositivo en el que desea hacer una copia de respaldo de los datos.

8. Haga clic en OK (Aceptar).

Aparecerá la tabla “Backup schedule” (Horario de copia de respaldo); además, el nuevo intervalo de tiempo de la copia de respaldo programada se muestra en la lista en la tabla y la casilla de verificación aparece marcada.

9. Haga clic en Apply (Aplicar).

EDICIÓN DE UN HORARIO DE COPIA DE RESPALDO EXISTENTE

La DX8100 permite editar o eliminar un horario de copia de respaldo existente.

Para editar un horario de copia de respaldo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Aparecerá la pantalla de configuración de la DX8100.

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la pantalla de configuración de la copia de respaldo.

3. En la tabla “Backup schedule” (Horario de copia de respaldo), realice lo siguiente:

a. Haga clic en el intervalo de tiempo del horario de copia de respaldo que desea editar.

b. Haga clic en Edit (Editar).

Se abrirá el cuadro de diálogo Edit Backup Schedule (Editar horario de copia de respaldo), en el que se muestra la configuración actual del horario de copia de respaldo seleccionado.

Figura 160. Edición de un horario de copia de respaldo existente

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 187

Page 188: DX8100 Manual Configuracion

c. Edite los parámetros de la copia de respaldo.

d. Haga clic en OK (Aceptar).

Se cerrará el cuadro de diálogo Edit Backup Schedule (Editar horario de copia de respaldo) y aparecerá la pantalla de configuración de la copia de respaldo. Se muestran los detalles actualizados del horario en la tabla “Backup schedule” (Horario de copia de respaldo).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

ELIMINACIÓN DE UN HORARIO DE COPIA DE RESPALDO EXISTENTE

Para eliminar un horario existente:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Aparecerá la pantalla de configuración de la DX8100.

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la pantalla de configuración de la copia de respaldo.

3. En la tabla “Backup schedule” (Horario de copia de respaldo), haga clic en el horario de la copia de respaldo que desea eliminar.

4. Haga clic en Delete (Eliminar).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

INICIO DE UN HORARIO DE COPIA DE RESPALDO INSTANTÁNEO

La DX8100 permite programar una copia de respaldo instantánea; cuando se selecciona la opción de copia de respaldo instantánea, se muestran las opciones de configuración de la hora. En este caso, se posibilita un acceso rápido para seleccionar el dispositivo de respaldo, el día y la hora, el tipo de grabación de canal y la categoría de la grabación. Una vez que se ha establecido el horario de copia de respaldo, se puede ver el tamaño estimado de la copia de respaldo antes de iniciar el proceso de la copia de respaldo real.

La DX8100 proporciona una configuración inicial predeterminada. Es posible ahorrar tiempo si se aceptan los siguientes parámetros predeterminados:• Backup time range (Intervalo de tiempo de la copia de respaldo): El día y la hora actual en la que inició la rutina de la copia de

respaldo instantánea. • Channel record type (Tipo de grabación de canal): All channels (Todos los canales).• Categories (Categorías): All Recording (Todas las grabaciones).

Para realizar una copia de respaldo instantánea:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Aparecerá la pantalla de configuración de la DX8100.

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la pantalla de configuración de la copia de respaldo.

3. En la página Backup (Copia de respaldo), realice lo siguiente:

a. Haga clic en Instant Backup (Copia de respaldo instantánea). Se abrirá el cuadro de diálogo Backup Now (Hacer copia de respaldo ahora).

b. Haga clic en la casilla de verificación de selección correspondiente al dispositivo en que desea recibir la copia de respaldo de datos instantánea.

4. Realice uno de los siguientes procedimientos:

a. Para aceptar las opciones de horario de copia de respaldo:(1) Haga clic en Estimated Backup Size (Tamaño estimado de copia de respaldo). Se abrirá el cuadro de diálogo Estimated Backup

Size (Tamaño estimado de copia de respaldo), en el que se muestran los detalles de la copia.

(2) Lea la información de la copia de respaldo y verifique que el dispositivo de la copia de respaldo seleccionado cuente con el espacio suficiente para recibir los datos que se copiarán.

(3) Haga clic en OK (Aceptar).

(4) Haga clic en OK (Aceptar) para aceptar los parámetros predeterminados para la configuración de la hora, el tipo de grabación de canal y las categorías. La copia de respaldo se inicia inmediatamente.

o

b. Para personalizar las opciones de la copia de respaldo:(1) Cambie el intervalo de tiempo de la copia de respaldo, el tipo de grabación de canal y la categoría.

(2) Haga clic en Estimated Backup Size (Tamaño estimado de copia de respaldo). Se abrirá el cuadro de diálogo Estimated Backup Size (Tamaño estimado de copia de respaldo), en el que se muestran los detalles del respaldo.

(3) Lea la información de la copia de respaldo y verifique que el dispositivo de la copia de respaldo seleccionado cuente con el espacio suficiente para recibir los datos que se copiarán.

(4) Haga clic en OK (Aceptar).

188 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 189: DX8100 Manual Configuracion

(5) Haga clic en OK (Aceptar). La copia de respaldo se inicia inmediatamente.

Figura 161. Cuadro de diálogo Backup Now (Hacer copia de respaldo ahora) para grabación instantánea

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO DE RED

La DX8100 permite conectarse o desconectarse de una unidad de red. Se deben conocer las letras de las unidades, además de la ruta a la carpeta a la que se desea conectar.

Para conectar una unidad de red:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la pantalla de configuración de copia de respaldo.

3. Haga clic en el botón Add (Agregar) o Instant Backup (Copia de respaldo instantánea). Se abrirá el cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo), o bien el Backup Now (Hacer copia de respaldo ahora).

4. Haga clic en “Map a network drive” (Conectar una unidad de red). Se abrirá el cuadro de diálogo Map Network Drive (Conectar unidad de red) en el que se le pregunta la letra de la unidad y la ruta.

5. En el cuadro desplegable Drive (Unidad), seleccione una letra de unidad disponible.

6. Escriba la ruta en el cuadro desplegable Folder (Carpeta) (por ejemplo, \\dirección_IP_de_servidor\nombre_de_carpeta).

7. (Opcional) Haga clic en el cuadro “Reconnect at logon” (Volver a conectar al iniciar sesión) si no desea que la unidad que está conectada permanezca conectada cada vez que inicia sesión.

8. Haga clic en Finish (Finalizar). La unidad recientemente conectada se agregará como unidad remota y se mostrará en el área Device (Dispositivo) del cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo). A partir de ahora es posible acceder a la unidad conectada de la misma manera que a una unidad local.

CÓMO DESCONECTARSE DE UNA UNIDAD DE RED

Para desconectarse de una unidad de red:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la pantalla de configuración de copia de respaldo.

3. Haga clic en el botón Add (Agregar) o Instant Backup (Copia de respaldo instantánea). Se abrirá el cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo), o bien el Backup Now (Hacer copia de respaldo ahora).

4. Haga clic en “Disconnect mapped drive” (Desconectar unidad conectada). Se abrirá el cuadro de diálogo Disconnect Network Drive (Desconectar unidad de red).

5. Seleccione la unidad de red que desea desconectar.

6. Haga clic en OK (Aceptar). La unidad se desconecta y se quita del área Device (Dispositivo) del cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo).

4b

3b

4a4a

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 189

Page 190: DX8100 Manual Configuracion

SELECCIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEDIO DE RESPALDO

Se puede hacer una copia de respaldo de vídeo en un dispositivo de red local o remoto. Dependiendo de la configuración del sistema, los dispositivos de respaldo pueden incluir una unidad óptica tal como un CD-R o DVD-R, una unidad externa o una unidad de red. La DX8100 no admite la exportación ni la copia de respaldo en discos CD-RW y DVD-RW, pero sí admite la exportación o la copia de respaldo en discos CD-R y DVD-R.

Para seleccionar el tipo de dispositivo de copia de respaldo que se desee utilizar:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Se abrirá la pantalla de configuración de copia de respaldo.

3. Haga clic en el botón Add (Agregar) o Instant Backup (Copia de respaldo instantánea). Se abrirá el cuadro de diálogo Add Backup Schedule (Agregar horario de copia de respaldo), o bien el Backup Now (Hacer copia de respaldo ahora).

4. Haga clic en el signo más (+) junto a un dispositivo de copia de respaldo en la lista de dispositivos.

5. Seleccione la casilla de verificación del dispositivo que desea usar.

6. Asegúrese de que el medio de respaldo seleccionado se encuentre insertado en la unidad y de que ésta esté lista.

Si la DX8100 está conectada a una red que admite carpetas y unidades compartidas, puede conectar una unidad de red haciendo clic con el botón derecho del ratón en el icono Network Drive (Unidad de red) en la lista de dispositivos. Para conectar una unidad de red, seleccione Add Network Drive (Agregar unidad de red) desde el menú rápido y siga las instrucciones en pantalla. Para quitar una conexin de unidad, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Network Drive (Unidad de red) y seleccione Network Drive.

VISUALIZACIÓN DE VÍDEO EN COPIA DE RESPALDO

Se debe usar la aplicación cliente de la DX8100 para ver vídeo en copia de respaldo. Para más información acerca de cómo ver vídeo en copia de respaldo, consulte la sección llamada Visualización y búsqueda de vídeo en copia de respaldo en la Ayuda en línea al cliente o el Manual de aplicaciones cliente.

CONFIGURACIÓN DE USUARIOLa página User (Usuario) le permite al Administrador (Admin.) agregar, eliminar y modificar las propiedades de usuarios. El administrador tiene permiso completo en la DX8100. Los usuarios se subdividen en grupos y a cada uno se le concede un nivel particular de acceso. Admin. es el nivel de quien puede cambiar los permisos de todos los usuarios de niveles inferiores. Un usuario de nivel inferior no puede tener más permisos que uno de nivel superior.

Esta sección describe cómo configurar usuarios e incluye los siguientes temas:

• Cuentas de usuario incorporadas en la página 192

• Definición de niveles de acceso de usuarios en la página 193

• Definición de acceso a seguridad de cámara en la página 193

• Cómo añadir usuarios nuevos en la página 194

• Modificación de propiedades de usuario en la página 195

• Cambio de contraseñas de usuarios en la página 196

• Cambio de pertenencia de un usuario a un grupo en la página 196

• Eliminación de usuarios existentes en la página 196

• Configuración del tiempo de espera de inicio de sesión en la página 196

• Asignación de permiso de inicio de sesión automático a un usuario en la página 197

190 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 191: DX8100 Manual Configuracion

ACCESO A LA PÁGINA USER (USUARIO)

Para acceder a la página User (Usuario):

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

La siguiente figura muestra la página User (Usuario).

Figura 162. Página User (Usuario)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 191

Page 192: DX8100 Manual Configuracion

La tabla siguiente describe las partes de la página User (Usuario).

CUENTAS DE USUARIO INCORPORADAS

Hay dos cuentas de usuario incorporadas que vienen preconfiguradas con la DX8100, que no pueden eliminarse ni modificarse.• Guest (Invitado): La cuenta Guest (Invitado) provee acceso limitado al sistema. El usuario invitado puede ver vídeo en directo pero no

puede reproducir vídeo grabado ni acceder a las funciones de configuración del sistema. La cuenta Guest (Invitado) se activa automáticamente cuando el sistema se inicia por primera vez y cada vez que un usuario cierra sesión. El usuario invitado no es miembro de ningún grupo. Sin embargo, un invitado mantiene todos los derechos y privilegios del grupo Restricted Users (Usuarios restringidos), incluida la posibilidad de ver cámaras de seguridad baja. Si no desea que un usuario invitado vea el vídeo de una cámara de nivel de seguridad bajo, configure el nivel de seguridad de esa cámara en medio o más alto.

• Admin (Admin.): La cuenta Admin (Admin.) brinda acceso completo al sistema. El usuario Admin. puede ver vídeo en vivo y reproducir vídeo grabado, acceder a todos los parámetros de configuración, agregar y modificar usuarios, y realizar búsquedas y copias de respaldo. El usuario Admin. es miembro del grupo Administrators (Administradores) y no se lo puede eliminar.

Tabla BA. Partes de la página User (Usuario)

Elemento Parte Descripción

Tabla de nombres de usuarios

Muestra una lista de usuarios autorizados.

Botones de usuarios

Permiten realizar lo siguiente:• Add (Agregar): Abre el cuadro de diálogo Add New User (Agregar usuario nuevo) para crear una

nueva cuenta de usuario. • Remove (Quitar): Elimina el usuario seleccionado.• Properties (Propiedades): Abre el cuadro de diálogo Properties (Propiedades) para ver y modificar

los detalles de usuarios.• Set Password (Establecer contraseña): Abre el cuadro de diálogo Set Password (Establecer

contraseña) para especificar o modificar la contraseña de usuario.

Grupos de usuarios Permiten crear cuentas de usuario para los siguientes grupos de usuarios:• Power (Avanzado) • Standard (Estándar) • Restricted (Restringido)

La DX8100 le permite al administrador configurar derechos de acceso a cualquier grupo de usuarios para las siguientes funciones:• Seguridad de cámara• Visualizar vídeo en directo• Operar la unidad PTZ• Reproducción de vídeo• Configurar PTZ• Acceder al menú de exportación

Para obtener más información sobre grupos de usuarios, consulte Definición de niveles de acceso de usuarios y Definición de acceso a seguridad de cámara en la página 193.

User Timeout (Interrupción del usuario)

Le permite configurar la cantidad de tiempo que un usuario puede permanecer conectado al sistema de la DX8100, antes de que el sistema cierre la sesión automáticamente. El período varía de 5 a 60 minutos (en incrementos de 5 minutos). La configuración manual permite al usuario permanecer conectado a la DX8100 hasta que se cierre la sesión manualmente.

Auto Login User (Usuario de inicio automático de sesión)

Permite configurar un usuario para iniciar sesión automáticamente en la DX8100.

192 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 193: DX8100 Manual Configuracion

DEFINICIÓN DE NIVELES DE ACCESO DE USUARIOS

Hay cuatro niveles o grupos predefinidos de acceso de usuarios. Los niveles de acceso varían del grupo Administrator (Administrador) al grupo Restricted (Restringido). De manera predeterminada, el sistema se inicia con una cuenta Guest (Invitado) predeterminada. El usuario Admin. puede asignar inicio de sesión automático para un usuario determinado. Para obtener información sobre cómo configurar el inicio de sesión automático, consulte Asignación de permiso de inicio de sesión automático a un usuario en la página 197.

La cuenta Guest (Invitado) tiene acceso de usuario restringido. La siguiente tabla describe los derechos de acceso predeterminados de grupos de usuarios.

DEFINICIÓN DE ACCESO A SEGURIDAD DE CÁMARA

El administrador puede limitar las cámaras que los usuarios pueden ver. El acceso a la cámara está determinado por su designación de seguridad. El usuario Admin. puede configurar derechos de acceso a cualquier grupo de usuarios, para cualquiera de las siguientes funciones:• Seguridad de cámara• Visualizar vídeo en directo• Operar la unidad PTZ• Reproducción de vídeo• Configurar PTZ• Acceder al menú de exportación

Sólo los usuarios con el acceso High Security (Seguridad alta) pueden ver cámaras designadas de Seguridad alta. Los usuarios con el acceso Medium Security (Seguridad media) y superiores pueden ver cámaras de Seguridad media. Todos los usuarios pueden visualizar cámaras designadas Low Security (de Seguridad baja). Todos los usuarios pueden visualizar cámaras No Security (Sin seguridad). Si no desea que un usuario invitado vea el vídeo de una cámara de nivel de seguridad bajo, configure el nivel de seguridad de esa cámara en medio o más alto.

La siguiente tabla resume los niveles de seguridad de cámara y acceso de usuario predeterminados.

Tabla BB. Derechos de acceso predeterminados de grupos de usuarios

Grupos de usuariosVisualizar vídeo en directo

Visualizar vídeo

grabado

Operar la unidad

PTZ

Buscar vídeo

Guardar vídeo en copia de respaldo

Configu-ración

del sistema

Apagar el sistema

Agregar/quitar

usuarios

Cambiar las propiedades de

usuarios/grupos

Salir a Windows

Administrators (Administradores)

Power Users (Usuarios avanzados)

Standard Users (Usuarios estándar)

Restricted Users (Usuarios restringidos)

Guest Users (Usuarios invitados)

Tabla BC. Niveles de seguridad de cámara predeterminados

Grupos Cámaras sin seguridad

Cámaras de seguridad baja

Cámaras de seguridad media

Cámaras de seguridad alta

Administrators (Administradores)

Power Users(Usuarios avanzados)

Standard Users(Usuarios estándar)

Restricted Users (Usuarios restringidos)

Guest Users (Usuarios invitados)

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 193

Page 194: DX8100 Manual Configuracion

MODIFICACIÓN DE DERECHOS DE ACCESO DE USUARIOS

El usuario Admin. puede modificar los derechos de acceso predeterminados de los usuarios de niveles inferiores. En este caso, cualquier permiso otorgado a un usuario de nivel inferior primero deberá otorgarse a todos los demás usuarios del nivel superior. Por ejemplo, los derechos de exportación primero deben otorgarse al usuario estándar antes de que puedan ser otorgados a un usuario restringido.

Haga clic en los botones de grupos de usuarios para habilitar/deshabilitar el derecho de acceso para cada categoría de acceso. La categoría de derecho de acceso está habilitada cuando el texto del botón es rojo (permiso otorgado) y está deshabilitada cuando el texto del botón es blanco (permiso no otorgado). Haga clic en un botón para alternar el derecho de acceso, activado y desactivado. Al hacer clic repetidamente en el botón Camera Security (Seguridad de cámara) se alterna entre los niveles de seguridad (ninguno, bajo, medio y alto).

Para modificar los derechos de acceso de un usuario:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en (icono). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en (icono). Aparecerá la página User (Usuario).

3. Realice uno de los siguientes procedimientos:

a. Para otorgar un derecho de acceso a un usuario, haga clic con el botón izquierdo del ratón en un botón de derecho de acceso sobre la lista del grupo del usuario. El texto alternará de blanco a rojo, y ese permiso estará activo para ese usuario.

b. Para denegar un derecho de acceso a un usuario, haga clic con el botón izquierdo del ratón en un botón de derecho de acceso sobre la lista del grupo del usuario. El texto alternará de rojo a blanco, y ese permiso estará denegado para ese usuario.

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

CÓMO AÑADIR USUARIOS NUEVOS

Los Administradores pueden crear nuevas cuentas de usuario y modificar los usuarios existentes; esto se puede realizar en forma local en el servidor de la DX8100 o en forma remota desde la aplicación cliente de la DX8100.

Los nombres de usuario y contraseñas tienen los siguientes requisitos:• Los nombres de usuario pueden tener una longitud de entre 4 y 20 caracteres alfanuméricos. • Las contraseñas de usuario pueden tener una longitud de entre 4 y 10 caracteres alfanuméricos. • Los nombres de usuario no pueden incluir espacios ni caracteres especiales.• En los nombres de usuario y contraseñas se distinguen mayúsculas de minúsculas.

Para añadir un usuario nuevo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

3. Haga clic en Add (Agregar). Se abre el cuadro de diálogo Add New User (Agregar usuario nuevo).

4. Haga lo siguiente:

a. Introduzca un nombre de inicio de sesión para el usuario.

b. Introduzca el nombre completo del usuario.

c. Introduzca una descripción breve para el usuario. Por ejemplo, introduzca Guardia de seguridad del edificio 6.

d. Introduzca una contraseña para el usuario. (Las contraseñas deben tener una longitud de entre 4 y 10 caracteres y no pueden incluir espacios ni caracteres especiales).

e. Vuelva a introducir la misma contraseña para confirmar.

5. Haga clic en Next (Siguiente). Aparecerán las opciones de nivel de acceso del usuario para el cuadro de diálogo New User (Usuario Nuevo).

6. Seleccione el nivel de acceso del usuario: Restringido, Estándar o Avanzado.

7. Haga clic en Finish (Finalizar).

194 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 195: DX8100 Manual Configuracion

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 163. Cuadro de diálogo Add New User (Agregar usuario nuevo)

MODIFICACIÓN DE PROPIEDADES DE USUARIO

Siga los pasos a continuación para cambiar los atributos de usuario, tales como el nombre de usuario y la pertenencia a un grupo. Los usuarios con acceso de Admin. o Usuario avanzado pueden cambiar las propiedades de nombre y descripción de los usuarios de niveles inferiores. Sin embargo, sólo los usuarios con nivel de Admin. pueden cambiar la pertenencia de un usuario a un grupo.

Para modificar las propiedades de un usuario:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

3. Realice uno de los siguientes procedimientos:• En la lista principal de usuarios:

(1) Haga clic en un nombre de usuario.

(2) Haga clic en la opción Properties (Propiedades). Se abrirá el cuadro de diálogo Property (Propiedad).

• En una de las listas de grupos:(1) Haga clic en un nombre de usuario.

(2) Haga clic en la opción Properties (Propiedades). Se abrirá el cuadro de diálogo Property (Propiedad).

4. Edite las siguientes propiedades de usuario:• Nombre de usuario• Nombre completo• Descripción• Grupo

5. Haga clic en Apply (Aplicar) en el cuadro de diálogo Property (Propiedad).

6. Haga clic en Apply (Aplicar) en la pantalla User Setup (Configuración de usuario).

Un usuario con nivel de administrador también puede cambiar la pertenencia de los usuarios a un grupo, con sólo arrastrar nombres de usuarios a diferentes grupos.

4b

4d

4a

4c

4e

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 195

Page 196: DX8100 Manual Configuracion

CAMBIO DE CONTRASEÑAS DE USUARIOS

Los administradores y los usuarios avanzados pueden cambiar o restablecer la contraseña actual de un usuario.

Para cambiar la contraseña de un usuario:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

3. Haga clic en un nombre de usuario en la lista de usuarios principal.

4. Haga clic en Set Password (Establecer contraseña). Se abrirá el cuadro de diálogo Set Password (Establecer contraseña).

5. Introduzca una contraseña nueva en el campo “New password” (Contraseña nueva).

6. Vuelva a escribir la contraseña en el campo “Confirm new password” (Confirmar contraseña nueva).

7. Haga clic en Apply (Aplicar) en el cuadro de diálogo Set Password (Establecer contraseña).

8. Haga clic en Apply (Aplicar) en la pantalla User Setup (Configuración de usuario).

CAMBIO DE PERTENENCIA DE UN USUARIO A UN GRUPO

Un usuario con nivel de administrador también puede cambiar la pertenencia de los usuarios a un grupo de usuarios, con sólo arrastrar nombres de usuarios a diferentes grupos.

Para cambiar la pertenencia de un usuario a un grupo:• En la columna User name (Nombre de usuario) de la página User (Usuario), haga clic en el nombre de un usuario y arrástrelo hasta un grupo.

ELIMINACIÓN DE USUARIOS EXISTENTES

Los administradores pueden eliminar usuarios existentes.

Para eliminar una cuenta de usuario:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

3. Haga clic en el nombre de usuario del usuario que desea eliminar de la lista principal de usuarios.

4. Haga clic en Remove (Quitar). Se abrirá el cuadro de diálogo Remove User (Quitar usuario).

5. Haga clic en Yes (Sí) para confirmar la eliminación o en No para cancelarla y regresar a la pantalla User Setup (Configuración de usuario).

6. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE ESPERA DE INICIO DE SESIÓN

Los administradores pueden definir la cantidad de tiempo que una cuenta de usuario puede permanecer inactiva antes de tener que volver a iniciar sesión. Esta configuración se aplica a todos los usuarios, independientemente del nivel de acceso.

Para configurar el tiempo de espera de inicio de sesión:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

3. Seleccione un límite de tiempo desde el cuadro desplegable User Timeout (Tiempo de espera del usuario).• Los límites de tiempo varían desde cinco minutos hasta una hora, en incrementos de cinco minutos.• Al seleccionar la opción Manual en el cuadro desplegable se suspende la función de finalización de sesión automático. (La sesión del

usuario permanecerá abierta hasta que el usuario la cierre u otro usuario inicie sesión).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

196 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 197: DX8100 Manual Configuracion

ASIGNACIÓN DE PERMISO DE INICIO DE SESIÓN AUTOMÁTICO A UN USUARIO

La DX8100 permite que un usuario inicie sesión automáticamente en la aplicación de la DX8100. El administrador debe asignar el permiso de inicio de sesión automático al usuario. Una vez que se asigna al usuario el permiso de inicio de sesión automático, la sesión del usuario se iniciará automáticamente en la aplicación de la DX8100. En este caso, el usuario asignado no necesita introducir el nombre de usuario y contraseña.

NOTA: El permiso de inicio de sesión automático del usuario hace que la DX8100 sea más vulnerable, ya que cada vez inicia sesión un usuario de un nivel superior.

Para asignar permiso de inicio de sesión automático:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página User (Usuario).

3. En el cuadro de selección desplegable Auto Login User (Usuario con inicio de sesión automático), seleccione un usuario.

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

La próxima vez que se inicie la aplicación DX8100, la sesión del usuario asignado se iniciará automáticamente.

CONFIGURACIÓN DEL SITIOEsta sección describe cómo conectarse a un sitio remoto e incluye los siguientes temas:

• Cómo agregar un sitio remoto

• Cómo encontrar cámaras remotas activas en la página 200

• Activación de sitios remotos en la página 200

• Cómo editar un sitio remoto en la página 201

• Cómo eliminar un sitio remoto en la página 201

CÓMO AGREGAR UN SITIO REMOTO

Se pueden agregar hasta cien sitios de servidores de la DVR DX8100 a la lista de sitios de servidores local. Se puede acceder a hasta cuatro sitios DVR remotos desde una única DX8100 (pueden estar activos en un único segmento de red un total de cinco sitios, incluida la DVR local). Se pueden ver y administrar hasta 16 cámaras para cada sitio remoto (32 de las cuales se pueden asignar simultáneamente a paneles de vista). Una vez agregado un sitio a la lista de sitios, se puede administrar y ver de la misma manera que una DVR local. Los siguientes pasos permiten a usuarios con accesos de Power User (Usuario avanzado) y superiores configurar el acceso a DVR remotos.

Una vez agregado un sistema remoto, todas las funciones de visualización, búsqueda y configuración de ese sitio se pueden acceder desde la DX8100 local. Para acceder a las funciones de un sitio remoto, los usuarios deben poseer una cuenta de usuario válida con los derechos de acceso adecuados para ese sitio.

Esta sección describe cómo agregar un sitio con una dirección IP estática o dinámica e incluye los siguientes temas:

• Cómo agregar un sitio con una dirección IP estática

• Cómo agregar un sitio con una dirección IP dinámica en la página 199

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 197

Page 198: DX8100 Manual Configuracion

Cómo agregar un sitio con una dirección IP estática

Para agregar un sitio DVR remoto cuando se conoce la dirección IP:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. Seleccione el botón Manual (si no ha sido aún seleccionado).

4. Introduzca un nombre de sitio para la DVR remota. (Los nombres de sitios pueden tener hasta 32 caracteres e incluir espacios y caracteres especiales. Por ejemplo: DVR Edificio 1).

5. Introduzca la dirección IP del sitio remoto.

6. Si es necesario, realice lo siguiente:

a. Introduzca un nuevo número de puerto base (9002 es el predeterminado).

A menos que exista un conflicto en la red, los números de puerto no deben cambiarse de sus valores predeterminados. Asegúrese de que cualquier cambio en los números de puerto se realicen de manera uniforme en todos los servidores y clientes de la DX8100 en una red. Los puertos del servidor y cliente deben ser idénticos.

b. Introduzca un nuevo número de puerto de actualización (9003 es el predeterminado).

c. Introduzca un nuevo número de puerto de información (9003 es el predeterminado).

d. Haga clic en Add (Agregar). El sitio aparecerá en la “Site IP list” (Lista de IP de sitios) de la derecha.

7. Repita los pasos 4 a 6 para cada sitio adicional. Se pueden agregar hasta 50 sitios remotos a la lista de sitios.

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

Una vez que se ha configurado un sitio remoto, el nombre de éste aparece en el árbol de sitios. Es posible que la primera conexión con el sitio tarde hasta cinco minutos. Una vez establecida una conexión, se pueden arrastrar cámaras desde el sitio remoto a los paneles de vista de la pantalla principal.

Figura 164. Cómo agregar un sitio con una dirección IP estática

6b

6d

6a

6c

198 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 199: DX8100 Manual Configuracion

Cómo agregar un sitio con una dirección IP dinámica

Un usuario con nivel de administrador puede conectar unidades de la Serie DX8100, aun si no conoce la dirección IP exacta de una DVR remota. Para agregar un sitio correctamente, se debe establecer lo siguiente:• Cada DVR debe estar conectada a la misma LAN o subred TCP/IP.• Se deben conocer los primeros tres octetos de la dirección IP de la subred o host de la DVR.• Se debe conocer el intervalo de direcciones utilizado en el último octeto de la subred o host de la DVR.

Para agregar un sitio remoto de la DVR cuando se conoce la dirección IP:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. Seleccione el botón Search (Buscar) DX8100 (si aún no ha sido seleccionado).

4. Introduzca un intervalo de direcciones IP para buscar los sitios de DVR.

a. Introduzca los primeros tres octetos del intervalo de IP que desea buscar (por ejemplo, 10.10.1).

b. Introduzca el valor inicial para el intervalo de búsqueda en el cuarto octeto (por ejemplo, 001).

c. Introduzca el valor final para el intervalo de búsqueda en el cuadro de texto provisto (por ejemplo, 254).

Cada octeto de la dirección IP debe ser un número entero entre 1 y 255.

5. Haga clic en Find (Buscar) y espere mientras la DX8100 busca sitios de DVR remotos en la red.

6. Seleccione el/los sitio/s de DVR que desea agregar a la lista de sitios.

7. Haga clic en Add (Agregar).

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 165. Cómo agregar un sitio con una dirección IP dinámica

4b

4a4a

4c4c

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 199

Page 200: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ENCONTRAR CÁMARAS REMOTAS ACTIVASDespués de conectarse con un sitio remoto, se debe consultar el servidor para ver qué cámaras están activas. Algunas DVR tienen ocho canales, mientras que otras tienen 16, 24 o 32.

Para actualizar la pantalla para verificar qué cámaras están activas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. Seleccione el botón Manual (si aún no ha sido seleccionado).

4. Introduzca la dirección IP de un sitio remoto.

5. Haga clic en Refresh (Actualizar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 166. Finalización de la configuración de sitio

ACTIVACIÓN DE SITIOS REMOTOS

La DX8100 sólo admite hasta cinco conexiones remotas. Sin embargo, una PC cliente se puede conectar hasta con 100 servidores de manera simultánea. Utilizando la función de transmisión múltiple, la DVR DX8100 admite un número ilimitado de conexiones de cliente web.

Para activar hasta cinco sitios remotos:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. En “Site IP list” (Lista de IP de sitios), seleccione hasta cinco sitios DVR que desee activar.

4. Haga clic en Apply (Aplicar). El/los nuevo/s sitio/s del servidor de la DX8100 deben aparecer enumerados en el árbol de sitios.

200 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 201: DX8100 Manual Configuracion

MODIFICACIÓN DE UN SITIO REMOTO

Esta sección describe cómo modificar un sitio remoto e incluye los siguientes temas:

• Cómo editar un sitio remoto en la página 201

• Cómo eliminar un sitio remoto en la página 201

Cómo editar un sitio remoto Para cambiar los atributos de un sitio remoto:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. En el cuadro de diálogo Setup (Configuración), haga clic en .

3. En la “Site IP list” (Lista de IP de sitios), haga clic en el nombre del sitio que desea editar.

4. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo Server Information (Información de servidores).

5. Introduzca un nuevo nombre de sitio para la DVR remota.

6. Introduzca la nueva dirección IP del sitio remoto.

7. Si es necesario, introduzca un número de puerto base (9002 es el predeterminado).

A menos que exista un conflicto en la red, los números de puerto no deben cambiarse de sus valores predeterminados. Asegúrese de que cualquier cambio en los números de puerto se realice de manera uniforme en todos los servidores y clientes de la DX8100 en una red. Los puertos del servidor y cliente deben ser idénticos.

8. Si es necesario, introduzca un número de puerto de actualización (9003 es el predeterminado).

9. Haga clic en OK (Aceptar).

10. Haga clic en Apply (Aplicar).

Cómo eliminar un sitio remoto Para eliminar un sitio existente de la lista de sitios:

1. En la “Site IP list” (Lista de IP de sitios), haga clic en el nombre del sitio que desea eliminar.

2. Haga clic en Delete (Eliminar).

3. Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar o en Cancel (Cancel) para interrumpir la eliminación.

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMALos usuarios con accesos de Usuario avanzado y superiores pueden guardar los parámetros de configuración por medio de la función de exportación del sistema. La configuración guardada previamente se puede cargar en la DVR mediante la función de importación del sistema.

Esta sección describe cómo configurar las opciones y los parámetros del sistema, e incluye los siguientes temas:

• Cómo acceder a la página System (Sistema) en la página 202

• Utilización de la función Export (Exportación) en la página 202

• Utilización de la función Import (Importación) en la página 203

• Cómo utilizar los registros de sistema en la página 204

• Cómo seleccionar el idioma en la página 206

• Cómo establecer la hora del sistema en la página 206

• Selección del formato de vídeo en la página 207

• Utilización de la función Ctrl+Alt+Del en la página 207

• Configuración de reinicio automático en la página 208

• Cómo especificar el tiempo límite de retención de datos en la página 209

• Utilización de la ayuda en línea en la página 209

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 201

Page 202: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ACCEDER A LA PÁGINA SYSTEM (SISTEMA)

Para acceder a la página System (Sistema):

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN EXPORT (EXPORTACIÓN)

La DX8100 proporciona una función de importación y exportación que permite grabar y volver a cargar los parámetros de configuración de la DX8100. Puede guardar los parámetros de configuración de la DVR DX8100 exportándolos a una ubicación o a un medio de almacenamiento específicos. Puede volver a cargar un perfil de configuración específico importando el archivo de configuración.

NOTA: La función de exportación de la DX8100 efectúa una copia de respaldo de todos los parámetros de configuración en el dispositivo de destino. Sin embargo, la configuración del dispositivo de destino no se restaura después de ejecutar el proceso de importación; toda la configuración de respaldo se restaura, excepto el parámetro de configuración del dispositivo de destino. La configuración del dispositivo de destino debe volver a introducirse para que se ejecute la rutina de copia de respaldo programada.

Esta sección describe cómo utilizar las funciones de importación y exportación, incluidos los siguientes temas:

• Cómo exportar la configuración actual de la DVR

• Cómo utilizar el menú Edit (Editar) para realizar una exportación en la página 203

Cómo exportar la configuración actual de la DVR

Para guardar los parámetros de configuración actuales de la DVR:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. Seleccione el botón Export (Exportar).

4. Seleccione las casillas de verificación de cada elemento de configuración que desee guardar en copia de respaldo.

5. Realice uno de los siguientes procedimientos:

a. Para especificar el nombre de archivo al que desea exportar, introduzca la información de unidad, ruta y nombre de archivo en el cuadro de texto. Los nombres de archivos de configuración siguen las convenciones de nomenclatura de Windows. Por ejemplo, C:\DX8100\Jan_2004_config.bak.

o

b. Para explorar en busca de una ubicación:(1) Haga clic en Browse (Explorar).

Se abrirá el cuadro de diálogo Setup File Export (Exportación de archivo de configuración) de la DX8100.

(2) Introduzca un nombre de archivo en el cuadro de texto “File name” (Nombre de archivo).

(3) Navegue hasta la unidad y carpeta en la que desea guardar el archivo de configuración.

(4) Haga clic en el botón Up (Arriba) para subir un nivel en la jerarquía de carpetas.

(5) Haga clic en Save (Guardar).

6. Haga clic en Export Now (Exportar ahora).

Figura 167. Cómo exportar la configuración de la DVR

5a 5b �

202 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 203: DX8100 Manual Configuracion

Cómo utilizar el menú Edit (Editar) para realizar una exportación

Para guardar la configuración actual de la DVR:

1. En la barra de menú de la DX8100, seleccione Edit (Editar) > Export Setup (Configuración de exportación).

Se abrirá el cuadro de diálogo Setup File Export (Exportación de archivo de configuración) de la DX8100.

2. Seleccione la carpeta en la que desea guardar el archivo de configuración.

3. Haga clic en el botón Up (Arriba) para subir un nivel en la jerarquía de carpetas.

4. Introduzca un nombre de archivo en el espacio provisto.

5. Haga clic en Save (Guardar).

UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN IMPORT (IMPORTACIÓN)

Esta sección describe cómo importar la configuración de la DVR DX8100 e incluye los siguientes temas:

• Cómo importar la configuración de la DVR

• Cómo utilizar el menú Edit (Editar) para realizar una importación en la página 204

Cómo importar la configuración de la DVR

Para importar un archivo de configuración guardado:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. Seleccione el botón Import (Importar).

4. Realice uno de los siguientes procedimientos:

a. Para especificar el nombre de archivo para importar, introduzca la información de unidad, ruta y nombre de archivo en el cuadro de texto. Los nombres de archivos de configuración siguen las convenciones de nomenclatura de Windows. Por ejemplo, C:\System Settings Backup.bak.

o

b. Para explorar en busca de una ubicación:(1) Haga clic en Browse (Explorar). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup File Export (Exportación de archivo de configuración)

de la DX8100.

(2) Navegue hasta la unidad y carpeta en donde se encuentra el archivo de configuración.

(3) Haga clic en el botón Up (Arriba) para subir un nivel en la jerarquía de carpetas.

(4) Seleccione el archivo de configuración que desea abrir.

(5) Haga clic en Open (Abrir).

5. Haga clic en Import Now (Importar ahora).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 168. Importar configuración del servidor de la DX8100

4a4a 4b �

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 203

Page 204: DX8100 Manual Configuracion

Cómo utilizar el menú Edit (Editar) para realizar una importación

Para importar un archivo de configuración desde una unidad o carpeta específica:

1. En la barra de menú de la DX8100, seleccione Edit (Editar) > Import Setup (Configuración de importación).

Se abrirá el cuadro de diálogo Setup File Import (Importación de archivo de configuración) de la DX8100.

2. Seleccione la ubicación de carpeta del archivo que desea importar.

3. Haga clic en el botón Up (Arriba) para subir un nivel en la jerarquía de carpetas.

4. Haga clic en el archivo de configuración que desea abrir.

5. Haga clic en Open (Abrir).

CÓMO UTILIZAR LOS REGISTROS DE SISTEMA

La DX8100 almacena automáticamente la información de sistema en un número de archivos de registro. Los usuarios con accesos de usuario avanzado y superiores pueden emplear estos archivos para rastrear estadísticas del sistema y controlar la seguridad. La DX8100 permite ver los archivos de registro de actividades y de registro del SO Windows.

Esta sección describe cómo utilizar los registros de sistema e incluye los siguientes temas:

• Cómo visualizar un archivo de registro en la página 204

• Cómo exportar la información de registro en la página 205

La siguiente tabla enumera las actividades de la DX8100 y las vistas de registros del SO Windows. Las vistas de registros están disponibles desde el menú View (Ver) en la ventana de la aplicación.

Cómo visualizar un archivo de registro

Para ver un archivo de registros:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página

Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En la sección Log Information (Información de registro), seleccione un archivo de registros del cuadro desplegable Choose (Elegir).

4. Realice uno de los siguientes procedimientos:

a. Para ver los registros de la DX8100, haga clic en View (Ver). Se abrirá el cuadro de diálogo Log View (Vista de registros).

Figura 169. Visualización de un archivo de registros

Tabla BD. Archivos de registro de actividades del SO Windows de la DX8100

DX8100 Log View (Vista de registros) Vista de registros del SO Windows

System On/Off (Encendido/Apagado del sistema) Success (Correcto)

System Failure (Falla del sistema) Error

Export (Exportación) Warning (Advertencia)

Backup (Copia de respaldo) Information (Información)

Network Connection (Conexión de red) Audit_Sucess (Auditoría exitosa)

Login ID List with Time (Lista de ID de inicios de sesión con horario)

Audit_Failure (Auditoría no exitosa)

Video Loss (Pérdida de vídeo) Audit_Failure (Auditoría no exitosa)

� 4a

204 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 205: DX8100 Manual Configuracion

La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo Log View (Vista de registros).

Figura 170. Cuadro de diálogo Log View (Vista de registros)

o

b. Para ver la información de registro del SO, realice lo siguiente:(1) Haga clic en OS Log View (Vista de registros del SO). Se abrirá Window Log Viewer (Visor de registros de Windows).

(2) Haga clic en un botón para seleccionar una categoría.

Figura 171. Cuadro de diálogo Window Log Viewer (Visor de registros de Windows)

5. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo de registros. • Haga clic en Clear (Borrar) para borrar el registro.

Cómo exportar la información de registro

Para exportar un archivo de registro de sistema:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En el cuadro desplegable Choose (Elegir), seleccione un archivo de registros.

4. Haga clic en Save As (Guardar como).

5. Seleccione la unidad y la carpeta en las que desea guardar el archivo de registro.

6. Introduzca un nombre de archivo para la información de registro en el espacio provisto.

Los nombres de archivos de registro siguen las convenciones de nomenclatura de Windows. De manera alternativa, es posible ver los archivos de registro con sólo hacer clic en View (Ver) > Log (Registro) y seleccionar el archivo de registro deseado. Los archivos de registro se pueden abrir e imprimir utilizando un programa de edición de texto, como Bloc de notas de Windows.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 205

Page 206: DX8100 Manual Configuracion

7. Haga clic en Save (Guardar).

Figura 172. Exportación de un archivo de registros

CÓMO SELECCIONAR EL IDIOMA

La interfaz de la DX8100 viene de fábrica configurada en inglés, aunque el sistema es compatible con varios idiomas. Los cambios de idioma se deben configurar desde el sistema operativo de la DVR y desde dentro de la aplicación de la DX8100.

Para seleccionar el idioma adecuado para su ubicación:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. Asegúrese de que la configuración regional y de idioma del sistema operativo de la DVR haya sido establecida correctamente. Consulte el manual de instalación para obtener información sobre la configuración regional.

4. En la sección Language (Idioma), seleccione el idioma adecuado entre los siguientes que aparecen en el cuadro desplegable Select Language (Seleccionar idioma).• English (Inglés)• French (Francés)• German (Alemán)• Italian (Italiano)• Polish (Polaco)• Portuguese (Portugués)• Russian (Ruso)• Spanish (Español)

5. Haga clic en Update (Actualizar). Se abrirá el cuadro de diálogo Restart (Reiniciar).

6. Haga clic en Yes (Sí). Se aplicarán los cambios y la DX8100 se reinicia.

CÓMO ESTABLECER LA HORA DEL SISTEMA

Asegúrese de establecer la hora del sistema antes de utilizar la DX8100; al establecer el reloj interno de cada DVR en la red, se garantiza que cada una reflejará la hora local.

Esta sección describe cómo establecer la hora del sistema de la DX8100 e incluye los siguientes temas:

• Cómo establecer la hora del sistema

• Utilización del horario estándar y el horario de ahorro de verano en la página 207

Cómo establecer la hora del sistema

Pelco recomienda configurar la hora del sistema sólo en la página System (Sistema) del servidor de la DX8100. Sólo mediante el acceso de administrador o superior se puede cambiar la hora del sistema. Si posteriormente se intenta cambiar la hora del sistema a una hora anterior a la actual, el servidor de la DX8100 mostrará el cuadro de diálogo Confirm (Confirmar) para alertar al usuario. Después se le solicitará al usuario que proceda de una de las siguientes maneras:• Aceptar la nueva hora del sistema y eliminar los datos grabados entre la hora actual y la nueva hora establecida. Si se acepta esta opción,

los datos se eliminarán y la DX8100 se reiniciará automáticamente.• Aceptar la nueva hora del sistema, con las siguientes condiciones:

– Los datos grabados anteriormente no se eliminarán.– La DX8100 no grabará datos nuevos hasta que la hora del sistema sobrepase la hora en que los datos se grabaron anteriormente. Por

ejemplo, si se grabaron datos a las 15:00 hs. y a esa hora se restableció la hora del sistema a las 14:30 hs., la DX8100 no comenzará a grabar nuevamente hasta que la hora del sistema supere las 15:00 hs.

Si el usuario cambia la hora del sistema desde el Panel de control de Windows, se inhabilitará la función de protección de grabación de datos descrita anteriormente, lo que alterará la línea temporal de la grabación. Sin aviso previo, los datos grabados anteriormente pueden ser sobrescritos por datos nuevos.

206 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 207: DX8100 Manual Configuracion

Para establecer la hora del sistema, proceda del siguiente modo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En la sección Date/Time Setup (Configuración de fecha/hora), realice lo siguiente:

a. En el cuadro desplegable Date/Time (Fecha/hora), seleccione el día, mes y año actuales.

b. Seleccione la hora actual.

c. Haga clic en Update (Actualizar).

d. En el cuadro desplegable “Time zone” (Zona horaria), seleccione la zona horaria correcta.

e. Haga clic en Update (Actualizar).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 173. Hora de configuración del sistema

Utilización del horario estándar y el horario de ahorro de verano

La DX8100 asegura que no se pierdan datos cuando el reloj del sistema se cambia para reflejar el horario estándar o el horario de ahorro de verano. La DX8100 sigue los cambios de hora del sistema operativo Windows y está configurada (en forma predeterminada) para reconocer automáticamente los cambios de horario estándar y de horario de ahorro de verano. Cuando la DX8100 encuentra un cambio de hora, grabará datos dos veces durante el período de transición. Por ejemplo, cuando la hora del sistema se atrasa una hora (de las 2:00 a.m. a la 1:00 a.m.), aparecerán dos períodos en la línea de tiempo de reproducción, que representan la hora de transición.

SELECCIÓN DEL FORMATO DE VÍDEO

Para seleccionar el formato de señal de vídeo adecuada para su ubicación:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En la sección Video Format (Formato de vídeo), haga clic en NTSC o PAL para seleccionar el formato.

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN CTRL+ALT+DEL

Esta sección describe cómo usar la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del de la DX8100 e incluye los siguientes temas:

• Cómo habilitar Ctrl+Alt+Del

• Cómo usar Ctrl+Alt+Del

ADVERTENCIA: Si se intenta establecer la hora del sistema a una hora anterior a la hora actual del sistema, se requerirá realizar alguna de las siguientes dos opciones: eliminar todos los datos grabados entre la hora actual y la hora nueva, o no eliminar los datos grabados anteriormente y comenzar a grabar sólo después de que la hora del sistema haya superado la hora de la última grabación. Una excepción a esta regla incluye el Horario de ahorro de verano. Para obtener más información, consulte la sección Utilización del horario estándar y el horario de ahorro de verano en la página 207.

3b 3c

3e

3a

3d

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 207

Page 208: DX8100 Manual Configuracion

Cómo habilitar Ctrl+Alt+Del

La habilitación de la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del permite abrir el cuadro de diálogo Windows Task Manager (Administrador de tareas de Windows) para realizar tareas de administración del sistema. Para completar el procedimiento, es necesario haber iniciado sesión en la DX8100 como administrador o usuario avanzado.

El esquema del teclado de la DX8100 es diferente. Para ver qué teclas reemplazan a las teclas Ctrl y Alt, consulte la Guía de información importante de seguridad para administradores de sistemas.

Para habilitar la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En la sección “Setup Ctrl + Alt + Del key combination” (Configurar la combinación de teclas Ctrl + Alt + Del), haga clic en la casilla de verificación de selección Enable Ctrl+Alt+Del key combination (Habilitar la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del).

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

5. Reinicie la DX8100.

Cómo usar Ctrl+Alt+Del

Se debe habilitar la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del y verificar el esquema real del teclado. En algunos casos, el esquema del teclado de la DX8100 es diferente y la función de las teclas Ctrl, Alt y Del se asigna a otras teclas.

La combinación Ctrl+Alt+Del permite acceder al cuadro de diálogo Windows Task Manager (Administrador de tareas de Windows) desde dentro del intérprete de comandos de la DX8100. Al salir del entorno de Windows, se regresa al intérprete de comandos de la DX8100. En este caso, no es necesario volver a iniciar sesión en la DX8100.

Para acceder al cuadro de diálogo Windows Task Manager (Administrador de tareas de Windows):

1. Pulse las teclas asignadas que implementan la función Ctrl+Alt+Del. Se abrirá el cuadro de diálogo Windows Security (Seguridad de Windows).

2. En el cuadro de diálogo Windows Security (Seguridad de Windows), haga clic en Task Manager (Administrador de tareas). Se abrirá la ventana Windows Task Manager (Administrador de tareas de Windows).

Para regresar al intérprete de comandos de la DX8100 sin reiniciar la DX8100, salga del cuadro de diálogo Windows Task Manager (Administrador de tareas de Windows).

CONFIGURACIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO

La DX8100 permite seleccionar el día y la hora en que el servidor realizará el reinicio automático. Si hay unidades de red conectadas, la función de Windows requiere que se introduzca la contraseña en el cuadro de diálogo Enter Network Password (Introducir contraseña de red). En este caso, la aplicación de la DX8100 no se iniciará hasta que no se introduzca la contraseña en forma manual.

NOTA: La DX8100 no se reiniciará automáticamente si hay unidades de red conectadas.

Para activar la función Auto Reboot (Reinicio automático):

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En la sección Auto Reboot (Reinicio automático), haga clic en la casilla de verificación Enable (Habilitar).

4. En la sección Auto Reboot (Reinicio automático), realice el siguiente procedimiento para especificar el día y la hora en que desea que el sistema se reinicie automáticamente:

a. Seleccione el día de la semana en el cuadro desplegable.

b. En el cuadro desplegable Hour (Hora), seleccione la hora. La hora se muestra en el formato de 24 horas.

c. En el cuadro desplegable Minute (Minuto), seleccione los minutos.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

208 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 209: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ESPECIFICAR EL TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN DE DATOS

La configuración de tiempo de retención de datos de la DX8100 permite al usuario administrador configurar un límite de tiempo para el vídeo grabado visualizable. El límite de tiempo se puede introducir manualmente o seleccionar de las listas de menús desplegables. El tiempo de retención de datos se configura en incrementos de uno o más días. La ventana de límite de tiempo de visualización comienza desde la fecha de grabación hasta el límite de tiempo configurado. Por ejemplo, si el límite de tiempo se configura en 11 días, todo el vídeo grabado el 24 de agosto de 2006 se puede ver hasta el 4 de septiembre de 2006 inclusive. Los datos grabados el 24 de agosto no se pueden ver el 5 de septiembre. Los datos de vídeo grabados el 24 de agosto no se borran; simplemente no están disponibles para su visualización.

Si el administrador configura el tiempo de retención en ilimitado o en un tiempo posterior al límite de tiempo de retención actual, pueden verse todos los datos de vídeo (si el tiempo de retención está configurado en Unlimited [Ilimitado]) o los datos dentro del nuevo límite de tiempo de retención configurado.

Para configurar el límite de tiempo de retención de datos:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En el área Data Retention Time Limit (Límite de tiempo de retención de datos), seleccione un límite de tiempo de retención de la lista desplegable.

Figura 174. Introducción manual de un límite de tiempo de retención de datos

4. Haga clic en Apply (Aplicar). Se abrirá el cuadro de diálogo Shut Down (Apagar), en el que se le solicita reiniciar la DX8100.

5. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Para reiniciar la DX8100 a fin de utilizar la nueva configuración, haga clic en Yes (Sí). La DX8100 se reiniciará.• Para cancelar la nueva configuración, haga clic en No. Se restaurará la configuración de límite de tiempo actual y el sistema no se

reiniciará.

UTILIZACIÓN DE LA AYUDA EN LÍNEA

El servidor de la DX8100 incluye un sistema de ayuda en línea. De manera predeterminada, el sistema de ayuda está deshabilitado y no está disponible para su visualización. El usuario administrador tiene autoridad para configurar la DX8100 para mostrar o no la ayuda en línea. Cuando la ayuda está habilitada, todos los grupos de usuarios pueden abrir y ver el sistema de ayuda.

NOTA: Existe un riesgo de seguridad cuando la ayuda está habilitada. Un usuario invitado puede acceder al administrador de archivos de Windows a través del sistema de ayuda en línea.

Para habilitar/deshabilitar la visualización de la ayuda:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página System (Sistema).

3. En la sección Help (Ayuda) de DX8100, realice uno de los siguientes pasos:• Haga clic en Enable DX8100 Help (Habilitar ayuda) para seleccionar la visualización de la ayuda.• Haga clic en Enable DX8100 Help (Habilitar ayuda) para cancelar la selección de la visualización de la ayuda.

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 209

Page 210: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE MONITORES EXTERNOSLa DX8100 incluye una tarjeta capturadora, que proporciona una salida BNC analógica de monitor. Se puede instalar una segunda tarjeta capturadora opcional para obtener dos salidas analógicas para monitores. La primera tarjeta capturadora ubicada junto a la tarjeta PTZ es definible por el usuario. Los usuarios con accesos de usuario avanzado o superiores pueden asignar cámaras y configurar las opciones de salida analógicas de la tarjeta capturadora.

NOTA: Se debe conectar un monitor externo a la tarjeta capturadora para usar las salidas analógicas para monitores. Consulte el manual de instalación para obtener instrucciones sobre cómo conectar monitores analógicos a la tarjeta capturadora.

Esta sección describe cómo configurar un monitor externo e incluye los siguientes temas:

• Acceso a la configuración de monitores externos

• Configuración de mapas de cámaras

• Cómo configurar la interrupción de pantalla en la página 216

• Cómo utilizar la opción de monitor externo en la página 216

ACCESO A LA CONFIGURACIÓN DE MONITORES EXTERNOS

Para acceder a la pantalla de configuración de monitores:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página External Output (Salida externa).

Aparece la página Ext. Monitor (Monitor ext.).

CONFIGURACIÓN DE MAPAS DE CÁMARAS

La DX8100 permite configurar mapas de cámaras automáticos o manuales. Esta sección describe cómo configurar mapas de cámaras e incluye los siguientes temas:

• Configuración de mapas automáticos de cámaras

• Configuración de mapas manuales de cámaras en la página 211

Configuración de mapas automáticos de cámaras

Los mapas automáticos de cámaras ofrecen un método simplificado para configurar la salida analógica de la tarjeta capturadora. El vídeo de cada fuente de cámara alternará automáticamente por todos los paneles de vista del monitor. En modo automático, se muestran todas las cámaras en forma secuencial, comenzando por la cámara 1 hasta la 32 (dependiendo de la configuración del sistema).

La función de mapas automáticos de cámaras incluye las siguientes estipulaciones:• La secuencia automática se interrumpirá cada vez que se detecte un evento de movimiento o alarma. • Cuando la DVR detecta un evento (ya sea de movimiento o de alarma), cambiará la salida del monitor para mostrar la fuente de la cámara

que detectó el evento. La cantidad de tiempo que el canal del evento interrumpe la secuencia automática se puede configurar de 1 a 60 segundos.

• Las DVR de ocho canales sólo ofrecen las opciones de paneles de vista de 1 x 1, 2 x 2 y 3 x 3. Si selecciona más de una división de pantalla, cada canal de cámara alternará por cada pantalla antes de que se presente la siguiente división de panel.

Para configurar mapas automáticos de cámaras:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página External Output (Salida externa).

3. En la sección Auto Camera Mapping Mode (Modo de mapas automáticos de cámaras), realice lo siguiente:

a. Seleccione el botón Auto Camera Mapping Mode (Modo de mapas automáticos de cámaras).

b. Seleccione las opciones de división de pantalla.

c. Seleccione el intervalo (1 a 60 segundos) en el cuadro desplegable. Esta es la cantidad de tiempo que cada ventana permanecerá en el monitor.

d. Seleccione el tipo de evento que podrá interrumpir la salida del monitor:• Entrada de alarma• Detección de movimiento

e. Configure el intervalo durante el que un evento podrá interrumpir la pantalla (1 a 60 segundos).

210 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 211: DX8100 Manual Configuracion

4. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la página.

Figura 175. Monitor externo: mapas automáticos

Configuración de mapas manuales de cámaras

Los mapas manuales de cámaras permiten al usuario personalizar la salida analógica de la tarjeta capturadora. Se pueden asignar cámaras individuales a paneles de vista en cualquier combinación. Cada pantalla personalizada se puede agregar a una lista de secuencias y se le puede asignar un intervalo de tiempo específico. Estas combinaciones de pantallas personalizadas e intervalos correspondientes conforman instancias de secuencias: se pueden combinar varias instancias de secuencias para formar una lista de secuencias. La lista resultante mostrará cada instancia de manera secuencial en un monitor externo en un ciclo continuo. La secuencia continúa ininterrumpidamente hasta que un evento de alarma o movimiento interrumpe el ciclo.

La función de mapas manuales de cámaras tiene las siguientes estipulaciones:• Las DVR de ocho canales sólo ofrecen las opciones de paneles de vista de 1 x 1, 2 x 2 y 3 x 3. • Si selecciona más de una división de pantalla, cada canal de cámara alternará por cada pantalla antes de que se presente la siguiente

división de panel.

Esta sección describe cómo configurar mapas manuales de cámaras e incluye los siguientes temas:

• Cómo crear instancias de secuencias de monitor

• Cómo cargar una lista de secuencias existente en la página 212

• Cómo modificar una instancia de secuencia en la lista en la página 213

• Cómo eliminar una instancia de secuencia de la lista en la página 214

• Cómo anexar una lista de secuencias existente en la página 215

Cómo crear instancias de secuencias de monitor

Para agregar una instancia de secuencia a la lista de secuencias:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página External Output (Salida externa).

3. En la sección Manual Camera Mapping Mode (Modo de mapas manuales de cámaras), realice lo siguiente:

a. Seleccione el botón Manual Camera Mapping Mode (Modo de mapas manuales de cámaras) (si no ha sido aún seleccionado).

b. Seleccione una de las opciones de división de pantalla.

c. Arrastre cámaras desde el árbol de sitios hasta cada panel de vista, hasta que se haya asignado una cámara a cada panel.

d. En los cuadros desplegables Min (Min.) y Sec (Seg.), seleccione la cantidad de tiempo que la instancia de secuencia permanecerá en el monitor.

e. Haga clic en Add (Agregar).

La instancia se agrega a la Sequence Table (Tabla de secuencia).

4. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Repita el paso 3 para cada instancia de secuencia adicional que desee agregar a la lista de secuencias.• Si desea aplicar la configuración personalizada sin guardarla, haga clic en Apply (Aplicar) y omita los pasos 5 a 9.

5. Haga clic en Save (Guardar). Se abrirá el cuadro de diálogo Save Profile (Guardar perfil).

6. Seleccione un perfil existente o introduzca un nuevo nombre de perfil en el que se guardará la secuencia.

3b

3c

3e

3a

3d

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 211

Page 212: DX8100 Manual Configuracion

7. Haga clic en OK (Aceptar).

8. En Sequence Table (Tabla de secuencia), haga clic en Apply (Aplicar).

9. Haga clic en Apply (Aplicar) en la página External Output (Salida externa).

Figura 176. Monitor externo: mapas manuales

Cómo cargar una lista de secuencias existente

Para cargar una lista de secuencias existente:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono .

3. En la sección Manual Camera Mapping Mode (Modo de mapas manuales de cámaras), realice lo siguiente:

a. Haga clic en el botón para seleccionar el modo Manual Camera Mapping (Mapas manuales de cámaras).

b. Haga clic en Load (Cargar) para cargar o modificar una secuencia existente.

Se abrirá el cuadro de diálogo “Load profile” (Cargar perfil).

c. Seleccione un perfil.

d. Haga clic en OK (Aceptar).

Se abrirá el cuadro de diálogo de la DX8100, en el que se solicita que se agregue la secuencia a la lista.

3b

3c

3e

3a

3d � �

212 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 213: DX8100 Manual Configuracion

e. Haga clic en No en la opción Append (Anexar).

Figura 177. Cómo cargar una secuencia de mapas

Cómo modificar una instancia de secuencia en la lista

Para modificar una instancia de secuencia en la lista:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página External Output (Salida externa).

3. En la sección Manual Camera Mapping Mode (Modo de mapas manuales de cámaras), realice lo siguiente:

a. Haga clic en el botón (si aún no ha sido seleccionado) para seleccionar el modo Manual Camera Mapping (Mapas manuales de cámaras).

b. Haga clic en una de las instancias de secuencia de la lista.

c. Seleccione una división de pantalla.

d. Arrastre cámaras desde el árbol de sitios hasta cada panel de vista, hasta que se haya asignado una cámara a cada panel.

e. En los cuadros desplegables Min (Min.) y Sec (Seg.), seleccione la cantidad de tiempo que la instancia de secuencia permanecerá en el monitor.

f. Haga clic en Modify (Modificar).

g. Haga clic en Save (Guardar).

Se abrirá el cuadro de diálogo Save (Guardar).

4. Seleccione un perfil existente o introduzca un nuevo nombre de perfil en el que se guardará la lista de secuencias.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

3c

3a3a

3d3b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 213

Page 214: DX8100 Manual Configuracion

7. Haga clic en Apply (Aplicar) en la página External Monitor (Monitor externo).

Figura 178. Modificación de una secuencia de mapas

Cómo eliminar una instancia de secuencia de la lista

Para eliminar una instancia de secuencia de la lista:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página External Output (Salida externa).

3. En la sección Manual Camera Mapping Mode (Modo de mapas manuales de cámaras), realice lo siguiente:

a. En la Sequence Table (Tabla de secuencia), haga clic en la casilla de verificación junto a la instancia de secuencia que desea eliminar.

b. Haga clic en Delete (Eliminar).

c. Haga clic en Save (Guardar).

Se abrirá el cuadro de diálogo Save Profile (Guardar perfil).

4. Seleccione un perfil existente o introduzca un nuevo nombre de perfil en el que se guardará la lista de secuencias.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

3e3e

3a3a

3d

3c

3f3f 3g

3b

214 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 215: DX8100 Manual Configuracion

7. Haga clic en Apply (Aplicar) en la parte inferior de la página External Monitor (Monitor externo).

Figura 179. Eliminación de una secuencia de mapas

Cómo anexar una lista de secuencias existente

Para anexar una lista de secuencias existente a la lista actual:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página External Output (Salida externa).

3. Haga clic en Load (Cargar). Se abrirá el cuadro de diálogo “Load profile” (Cargar perfil).

4. Seleccione un perfil.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

Se abrirá el cuadro de diálogo “Append to list” (Anexar a la lista).

6. Haga clic en Yes (Sí) para agregar las nuevas secuencias a la lista existente.

7. Para agregar, eliminar o modificar instancias de secuencias, siga las indicaciones de las secciones precedentes.

8. Haga clic en Save (Guardar).

9. Seleccione un perfil existente o introduzca un nuevo nombre de perfil para guardar la lista de secuencias.

10. Haga clic en OK (Aceptar).

11. Haga clic en Apply (Aplicar) en la sección Sequence Table (Tabla de secuencias).

12. Haga clic en Apply (Aplicar).

�3b 3c

3a3a

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 215

Page 216: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO CONFIGURAR LA INTERRUPCIÓN DE PANTALLA

La tarjeta capturadora se puede configurar para interrumpir la salida normal cuando se detecta un evento de movimiento o de alarma. Cada instancia de evento hace que se muestre el vídeo en directo de la cámara sensora hasta 60 segundos después de la detección del evento.

Para configurar las opciones de interrupción del monitor de eventos:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono .

3. Seleccione el tipo de evento que podrá interrumpir la salida del monitor:• Entrada de alarma • Detección de movimiento

4. Configure el intervalo durante el que un evento podrá interrumpir la pantalla (1 a 60 segundos).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

CÓMO UTILIZAR LA OPCIÓN DE MONITOR EXTERNO

Para asignar un perfil de secuencias a un monitor analógico externo, proceda de la siguiente manera:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

2. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono .

Aparecerá el menú desplegable External Monitor (Monitor externo).

3. Seleccione un perfil del menú desplegable External Monitor (Monitor externo).

CONFIGURACIÓN DE LA NOTIFICACIÓN DE EMERGENCIALa Notificación del Agente de Emergencia alerta a clientes seleccionados sobre eventos de movimiento, alarma y pérdida de vídeo detectados por los sitios del servidor de la DX8100. Cuando se acciona un evento de movimiento, alarma o pérdida de vídeo, se abre una ventana emergente en el monitor del cliente remoto del sitio. La ventana muestra una o más imágenes detenidas tomadas durante el evento.

Los usuarios con accesos de usuario avanzado o superiores pueden configurar el sistema de notificación del agente de emergencia. El primer paso en el proceso de configuración requiere que se agreguen clientes a la lista de notificación del agente de emergencia. Para completar este paso, se debe proporcionar un nombre y una dirección IP válidos de cada PC cliente. Una vez agregados los clientes, pueden vincularse a una o más cámaras. Finalmente, se debe configurar la cantidad de tiempo que un servidor envía imágenes después de que haya ocurrido un evento y el intervalo entre el envío de cada imagen.

NOTA: Antes de configurar la Notificación del agente de emergencia, asegúrese de que la utilidad Cliente del agente de emergencia esté instalada en uno o más PC de clientes. Para obtener información sobre cómo instalar la utilidad Cliente del agente de emergencia, consulte Instalación de la aplicación del agente de emergencia para clientes en el Manual de aplicaciones cliente de la DX8100.

Esta sección describe cómo configurar la notificación de emergencia e incluye los siguientes temas:

• Cómo acceder a la configuración de notificación del agente de emergencia

• Cómo agregar agentes de emergencia de clientes para notificación

• Cambio de las propiedades del agente de emergencia de clientes en la página 217

• Cómo eliminar clientes de la lista de notificación en la página 218

• Cómo vincular cámaras a agentes de emergencia de clientes en la página 218

• Cómo configurar el tiempo de transmisión del evento del servidor en la página 218

CÓMO ACCEDER A LA CONFIGURACIÓN DE NOTIFICACIÓN DEL AGENTE DE EMERGENCIA

Para acceder a la configuración de notificación del agente de emergencia:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

216 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 217: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO AGREGAR AGENTES DE EMERGENCIA DE CLIENTES PARA NOTIFICACIÓN

Una vez que se han agregado clientes, se deben configurar las cámaras para que notifiquen sobre un evento a clientes individuales. Una sola cámara se puede vincular a uno o más de un agente de emergencia de clientes. Para obtener información sobre cómo vincular cámaras a agentes de emergencia de clientes, consulte Cómo vincular cámaras a agentes de emergencia de clientes en la página 218.

Para agregar clientes a la lista de Emergency Agent Notification (Notificación del agente de emergencia):

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en Add (Agregar). Se abrirá el cuadro de diálogo Agent Setup (Configuración del agente).

4. Haga lo siguiente:

a. Introduzca un nombre para el cliente. (Los nombres de clientes pueden tener hasta 63 caracteres e incluir espacios, pero no caracteres especiales).

b. Introduzca la dirección IP del cliente.

c. Si es necesario, introduzca un número de puerto en el cuadro de texto Agent Port (Puerto de agente). (El número de puerto predeterminado es 9004).

A menos que exista un conflicto en la red, se recomienda no cambiar el número de puerto del Agente de emergencia de su valor predeterminado de 9004. Asegúrese de que cualquier cambio en los números de puerto se realice de forma uniforme en todos los servidores y clientes de la DX8100 en una red. Los puertos del servidor y cliente deben ser idénticos.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

CAMBIO DE LAS PROPIEDADES DEL AGENTE DE EMERGENCIA DE CLIENTES

Para cambiar la información existente de un cliente en la lista de notificación de emergencia:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga lo siguiente:

a. En la sección Emergency Agent Setup (Configuración del agente de emergencia), seleccione un cliente de la lista.

b. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo Agent Setup (Configuración del agente).

c. Introduzca un nuevo nombre para el cliente. (Los nombres de clientes pueden tener hasta 63 caracteres e incluir espacios, pero no caracteres especiales).

d. Introduzca una nueva dirección IP para el cliente.

e. Si es necesario, introduzca un número de puerto en el cuadro de texto Agent Port (Puerto de agente). (El número de puerto predeterminado es 9004).

A menos que exista un conflicto en la red, se recomienda no cambiar el número de puerto del Agente de emergencia de su valor predeterminado de 9004. Asegúrese de que cualquier cambio en los números de puerto se realice de forma unifome en todos los servidores y clientes de la DX8100 en una red. Los puertos del servidor y cliente deben ser idénticos.

4. Haga clic en OK (Aceptar).

5. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 217

Page 218: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ELIMINAR CLIENTES DE LA LISTA DE NOTIFICACIÓN

Para eliminar un cliente de la lista de notificación de emergencia:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga lo siguiente:

a. En la sección Emergency Agent Setup (Configuración del agente de emergencia), seleccione un cliente de la lista.

b. Haga clic en Delete (Eliminar). El cliente seleccionado queda eliminado.

4. Haga clic en Apply (Aplicar).

CÓMO VINCULAR CÁMARAS A AGENTES DE EMERGENCIA DE CLIENTES

Una vez que se han agregado clientes, se deben configurar las cámaras para que notifiquen de un evento a clientes individuales. Una sola cámara se puede vincular a uno o más de un agente de emergencia de cliente.

Se pueden asignar hasta 32 direcciones IP a cada cámara. La DX8100 puede transmitir hasta 10 direcciones IP de manera simultánea.

Para vincular una cámara a uno o más de un cliente:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. En la sección Camera Setup (Configuración de cámara), haga clic en el botón de una cámara (cámaras 1 a 32). Se abrirá el cuadro de diálogo Emergency Agent Selection (Selección del agente de emergencia).

4. Haga clic en la casilla de verificación para seleccionar el nombre del sitio de cliente que desea notificar cuando se detecte un evento de movimiento, alarma o pérdida de vídeo en esta cámara.

5. Repita los pasos 1 y 2, para un máximo de 32 cámaras en el sitio actual.

6. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) en la parte inferior de la pantalla.

7. Configure el tiempo de transmisión del evento del servidor. Para obtener información sobre cómo configurar la duración y el intervalo de transmisión, consulte Cómo configurar el tiempo de transmisión del evento del servidor.

CÓMO CONFIGURAR EL TIEMPO DE TRANSMISIÓN DEL EVENTO DEL SERVIDOR

Una vez que se han agregado clientes y vinculado a cámaras, se debe configurar la cantidad de tiempo durante el que un servidor envía imágenes después de que ocurre un evento, así como también el intervalo entre el envío de cada imagen (para uno o más de un cliente). Para obtener información sobre cómo agregar clientes, consulte Cómo agregar agentes de emergencia de clientes para notificación en la página 217. Para obtener información sobre cómo vincular cámaras, consulte Cómo vincular cámaras a agentes de emergencia de clientes.

Para configurar la duración del envío de imágenes y el intervalo de transmisión:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. En la sección Option (Opción) de la página Emergency Agent (Agente de emergencia), introduzca la cantidad de tiempo (en segundos) que desea que la DX8100 continúe enviando imágenes fijas después de la detección de un evento de movimiento, alarma o pérdida de vídeo.

4. Introduzca el intervalo de tiempo (en segundos) que desea que la DX8100 espere entre el envío de cada imagen detenida.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

218 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 219: DX8100 Manual Configuracion

CONFIGURACIÓN DE LA NOTIFICACIÓN DE EMERGENCIA POR CORREO ELECTRÓNICOLa DX8100 se puede configurar para que envíe notificaciones por correo electrónico que alerten a los usuarios sobre eventos de movimiento, alarma y pérdida de vídeo. Los usuarios con accesos de usuario avanzado y superiores pueden configurar la función de notificación. Las notificaciones se pueden enviar a una única dirección de correo electrónico o a un grupo de direcciones, ya sea inmediatamente después de que ocurre un evento o en forma periódica, conforme a un programa predefinido. Se pueden configurar hasta 32 grupos de correo electrónico y se pueden asignar hasta 32 miembros a cada grupo de correo electrónico.

Antes de enviar notificaciones, se debe proporcionar información sobre el servidor de correo electrónico y establecer los eventos (movimiento, alarma y pérdida de vídeo) que desea incluir en el mensaje de correo electrónico. También se deben configurar el momento y la frecuencia de las notificaciones por correo electrónico. Se recomienda probar la función de notificación por correo electrónico inmediatamente después de la configuración para asegurarse de que el sistema se haya configurado correctamente.

NOTAS: • Para usar la notificación de emergencia por correo electrónico, la DVR de la Serie DX8100 debe estar conectada a una LAN que mantenga

un servidor de correo SMTP. La red también debe estar conectada a la Intranet o la Internet, dependiendo de la ubicación de las cuentas de correo electrónico a las que desee enviar notificaciones. Consulte con su administrador de red para obtener información sobre cómo configurar notificaciones por correo electrónico en su red local.

• La DX8100 no es compatible con Google™ Gmail.

Esta sección describe cómo configurar la notificación de emergencia por correo electrónico e incluye los siguientes temas:

• Cómo acceder a la configuración de notificación de emergencia por correo electrónico

• Cómo configurar la notificación de emergencia por correo electrónico en la página 219

• Configuración del período de tiempo en la página 221

• Cómo enviar notificaciones por correo electrónico en la página 228

CÓMO ACCEDER A LA CONFIGURACIÓN DE NOTIFICACIÓN DE EMERGENCIA POR CORREO ELECTRÓNICO

Para acceder a la configuración de notificación de emergencia por correo electrónico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

CÓMO CONFIGURAR LA NOTIFICACIÓN DE EMERGENCIA POR CORREO ELECTRÓNICO

Esta sección describe cómo configurar la notificación de emergencia por correo electrónico e incluye los siguientes temas:

• Cómo habilitar o deshabilitar la notificación por correo electrónico

• Cómo configurar el servidor de correo electrónico

• Prueba de la notificación por correo electrónico en la página 221

Cómo habilitar o deshabilitar la notificación por correo electrónico

Para habilitar o deshabilitar la notificación de emergencia por correo electrónico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En la página Emergency E-mail Notification (Notificación de emergencia por correo electrónico), realice una de las siguientes acciones:• Haga clic en el botón Enable Notification (Habilitar notificación) para activar la notificación por correo electrónico.• Haga clic en el botón Disable Notification (Deshabilitar notificación) para desactivar la notificación por correo electrónico.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 219

Page 220: DX8100 Manual Configuracion

Cómo configurar el servidor de correo electrónico

Configure el servidor de correo electrónico en la página Emergency E-Mail Notification (Notificación de emergencia por correo electrónico). Para obtener información sobre cómo acceder a la página Emergency E-Mail Notification (Notificación de emergencia por correo electrónico), consulte Cómo acceder a la configuración de notificación de emergencia por correo electrónico en la página 219.

Para configurar el servidor de correo electrónico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. Introduzca un nombre en el cuadro de texto Full Name (Nombre completo). Se recomienda introducir un nombre que identifique el servidor de la DX8100 que envía la notificación (por ejemplo, DX8100 Recepción del primer piso). Los nombres pueden tener hasta 31 caracteres e incluir espacios, pero no caracteres especiales.

5. Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto E-mail Address (Dirección de correo electrónico).

6. Introduzca la dirección del servidor de correo SMTP local. Obtenga esta información de su administrador de red.

7. Si su servidor de correo electrónico requiere que inicie sesión, realice lo siguiente:

a. Seleccione la casilla de verificación My E-mail Server Requires Authentication (Mi servidor de correo electrónico requiere autenticación).

b. Introduzca la dirección de correo electrónico del servidor.

c. Introduzca su nombre de usuario. (Los nombres de usuario pueden tener hasta 31 caracteres y no pueden incluir espacios ni caracteres especiales).

d. Introduzca su contraseña. (Las contraseñas pueden tener hasta 19 caracteres y no pueden incluir espacios ni caracteres especiales).

8. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 180. Configuración básica de notificación por correo electrónico

220 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 221: DX8100 Manual Configuracion

Prueba de la notificación por correo electrónico

Puede probar la configuración de la notificación por correo electrónico en la página Emergency E-mail Notification (Notificación de emergencia por correo electrónico). Para obtener información sobre cómo acceder a la página Emergency E-mail Notification (Notificación de emergencia por correo electrónico), consulte Cómo acceder a la configuración de notificación de emergencia por correo electrónico en la página 219.

Para probar la notificación por correo electrónico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. Seleccione la casilla de verificación My E-mail Server Requires Authentication (Mi servidor de correo electrónico requiere autenticación) (si no ha sido aún seleccionada).

5. En el cuadro de texto To (Para), introduzca su dirección de correo electrónico personal o la dirección de alguien que pueda verificar la recepción del correo electrónico de prueba.

6. Escriba DX8100 E-mail Notification Test (DX8100 Prueba de notificación por correo electrónico) en el cuadro de texto Subject (Asunto).

7. Introduzca la siguiente configuración de servidor, si es necesario: • Server address (Dirección del servidor) (Esta dirección debe ser la misma que la dirección del servidor SMTP que introdujo arriba).• User name (Nombre de usuario)• Password (Contraseña)

8. Haga clic en Test E-mail Notification (Probar notificación por correo electrónico).

Figura 181. Prueba de correo electrónico

CONFIGURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO

La DX8100 puede configurarse para enviar notificaciones por correo electrónico de manera periódica, por ejemplo, una vez cada diez minutos. Esta sección describe cómo configurar el período de tiempo e incluye los siguientes temas:

• Cómo configurar la frecuencia de notificaciones por correo electrónico

• Configuración de la hora

• Envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de movimiento en la página 222

• Envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de alarma en la página 223

• Envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de pérdida de vídeo en la página 223

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 221

Page 222: DX8100 Manual Configuracion

Cómo configurar la frecuencia de notificaciones por correo electrónico

Según el volumen de eventos de movimiento, alarma o pérdida de vídeo detectados por la DX8100, el número de notificaciones por correo electrónico puede ser demasiado grande para administrarlo de manera efectiva. Para mantener el número de correos electrónicos enviados por la DX8100 a un nivel que se pueda administrar, se puede ajustar la frecuencia de las notificaciones por correo electrónico. Cuando se detectan eventos, se pueden enviar notificaciones por correo electrónico en intervalos que varían desde una vez por minuto hasta una vez cada seis horas. Si no se han detectado eventos durante el intervalo de frecuencia especificado, no se enviará ninguna notificación. Cada notificación por correo electrónico incluye información sobre el primer evento detectado durante el intervalo, el último evento detectado durante el intervalo y una imagen detenida (en formato JPEG) del último evento.

Para configurar la frecuencia de notificación:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En la sección Frequency (Frecuencia), seleccione el intervalo de frecuencia en el cuadro desplegable. Las opciones de envío de notificación por correo electrónico incluyen una vez cada• 1 minuto• 10 minutos• 30 minutos• 1 hora• 3 horas• 6 horas

Configuración de la hora

Para configurar las horas del día durante las que se enviarán notificaciones por correo electrónico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En la sección Frequency (Frecuencia), realice lo siguiente:

a. Haga clic en la casilla de verificación Start (Inicio) para usar los botones de selección o escriba la hora más temprana en que desea que se envíen notificaciones por correo electrónico (por ejemplo, 7:30 a.m.).

b. Haga clic en la casilla de verificación End (Finalización) para usar los botones de selección o escriba la última hora del día en que desea que se envíen notificaciones por correo electrónico (por ejemplo, 6:00 p.m.).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de movimiento

Se pueden enviar notificaciones por correo electrónico cada vez que una cámara conectada a una DX8100 detecte movimiento.

Para hacer que se envíen notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de movimiento:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En la sección Notification Items (Elementos de notificación), realice lo siguiente:

a. Haga clic en la casilla de verificación Motion (Movimiento).

b. En el campo Selected Channels (Canales seleccionados), haga clic una vez a la derecha de la palabra Motion (Movimiento). Se abrirá el cuadro de diálogo Selected Channels (Canales seleccionados).

c. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en la casilla de verificación de cada canal que desee monitorizar en busca de eventos de detección de movimiento. • Haga clic en Select All (Seleccionar todo) para monitorizar todos los canales en busca de detección de movimiento. • Haga clic en Deselect All (Quitar todas las selecciones) para quitar las marcas de selección de todos los canales.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

222 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 223: DX8100 Manual Configuracion

Envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de alarma

Se pueden enviar notificaciones por correo electrónico cada vez que se activa una entrada de alarma.

Para iniciar el envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a entradas de alarma activadas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En la sección Notification Items (Elementos de notificación), realice lo siguiente:

a. Haga clic en la casilla de verificación Alarm (Alarma).

b. En el campo Selected Channels (Canales seleccionados), haga clic una vez a la derecha de la palabra Alarm (Alarma). Se abrirá el cuadro de diálogo Selected Channels (Canales seleccionados).

c. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en la casilla de verificación de cada canal que desee monitorizar en busca de eventos de detección de alarma. • Haga clic en Select All (Seleccionar todo) para monitorizar todos los canales en busca de detección de alarma. • Haga clic en Deselect All (Quitar todas las selecciones) para quitar las marcas de selección de todos los canales.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Envío de notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de pérdida de vídeo

Se pueden enviar notificaciones por correo electrónico cada vez que una cámara conectada a la DX8100 detecte un evento de pérdida de vídeo.

Para hacer que se envíen notificaciones por correo electrónico en respuesta a eventos de pérdida de vídeo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En la sección Notification Items (Elementos de notificación), realice lo siguiente:

a. Haga clic en la casilla de verificación Video Loss (Pérdida de vídeo).

b. En el campo Selected Channels (Canales seleccionados), haga clic una vez a la derecha de las palabras Video Loss (Pérdida de vídeo). Se abrirá el cuadro de diálogo Selected Channels (Canales seleccionados).

c. Realice uno de los siguientes procedimientos:• Haga clic en la casilla de verificación de cada canal que desee monitorizar en busca de eventos de detección de pérdida

de vídeo. • Haga clic en Select All (Seleccionar todo) para monitorizar todos los canales en busca de la detección de pérdida de vídeo. • Haga clic en Deselect All (Quitar todas las selecciones) para quitar las marcas de selección de todos los canales.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 223

Page 224: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO CONFIGURAR GRUPOS DE NOTIFICACIÓN POR CORREO ELECTRÓNICO

La DX8100 permite configurar grupos para enviar una notificación de emergencia a varios usuarios. La DX8100 admite los siguientes:• Es posible crear hasta 32 grupos de notificación por correo electrónico. • Se pueden asignar hasta 32 miembros a cada grupo de correo electrónico. • Se puede notificar a un grupo en respuesta a un evento de detección de movimiento o de alarma.

Esta sección describe cómo configurar grupos de notificación por correo electrónico e incluye los siguientes temas:

• Cómo agregar un grupo de notificación por correo electrónico

• Cómo modificar el nombre de un grupo de correo electrónico

• Cómo eliminar un grupo de correo electrónico en la página 225

• Cómo agregar miembros a un grupo de correo electrónico en la página 225

• Cómo eliminar miembros de un grupo de correo electrónico en la página 225

• Cómo modificar los atributos de miembros de grupos de correo electrónico en la página 227

Cómo agregar un grupo de notificación por correo electrónico

Para agregar un grupo de notificación por correo electrónico:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En el área Mail Group (Grupo de correo), realice lo siguiente:

a. Haga clic en Manage Groups (Administrar grupos). Se abrirá el cuadro de diálogo Group Management (Administración de grupos).

b. Haga clic en Add Group (Agregar grupo). Se abrirá el cuadro de diálogo Manage Groups (Administrar grupos).

c. Introduzca el nombre del grupo. (Los nombres de grupos pueden tener hasta 32 caracteres e incluir espacios, pero no caracteres especiales).

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Close (Cerrar).

7. Haga clic en Apply (Aplicar).

Cómo modificar el nombre de un grupo de correo electrónico

Para modificar un nombre de grupo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En el área Mail Group (Grupo de correo), realice lo siguiente:

a. Haga clic en Manage Groups (Administrar grupos). Se abrirá el cuadro de diálogo Group Management (Administración de grupos).

b. En la tabla Group Name (Nombre de grupo), seleccione un grupo.

c. Haga clic en Edit Group (Editar grupo). Se abrirá el cuadro de diálogo Manage Groups (Administrar grupos).

d. Edite el nombre existente o introduzca un nuevo nombre para el grupo.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Close (Cerrar).

7. Haga clic en Apply (Aplicar).

224 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 225: DX8100 Manual Configuracion

Cómo eliminar un grupo de correo electrónico

Para eliminar un grupo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. En el área Mail Group (Grupo de correo), realice lo siguiente:

a. Haga clic en Manage Groups (Administrar grupos). Se abrirá el cuadro de diálogo Group Management (Administración de grupos).

b. En la tabla Group Name (Nombre de grupo), seleccione un grupo.

c. Haga clic en Delete (Eliminar).

5. Haga clic en Close (Cerrar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Cómo agregar miembros a un grupo de correo electrónico

Se pueden asignar hasta 32 miembros a cada grupo de correo electrónico.

Para agregar direcciones de correo electrónico a un grupo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. Haga lo siguiente:

a. En la sección Mail Group (Grupo de correo), seleccione un nombre de grupo del cuadro desplegable.

b. Asegúrese de que las casillas de verificación de grupo en To (Para) y CC (Copia) no estén seleccionadas.

c. Introduzca una dirección de correo electrónico en los cuadros de texto To (Para) o CC (Copia).

d. Haga clic en Add to Group (Agregar al grupo).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 182. Agregar usuario a un grupo de correo electrónico

Cómo eliminar miembros de un grupo de correo electrónico

Para eliminar un usuario de un grupo:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4c4c 4d

4a4a

4b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 225

Page 226: DX8100 Manual Configuracion

4. Haga lo siguiente:

a. En la sección Mail Group (Grupo de correo), seleccione un nombre de grupo del cuadro desplegable.

b. Seleccione el usuario que desea eliminar de la lista.

c. Haga clic en Delete (Eliminar).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 183. Quitar usuario de un grupo de correo electrónico

4c4c

4a4a

4b

226 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 227: DX8100 Manual Configuracion

Cómo modificar los atributos de miembros de grupos de correo electrónico

Para modificar la dirección de correo electrónico o la pertenencia a un grupo de un usuario:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. Haga lo siguiente:

a. En la sección Mail Group (Grupo de correo), seleccione un nombre de grupo del cuadro desplegable.

b. Haga clic en la dirección de correo electrónico del usuario que desea editar.

c. Haga clic en Edit (Editar). Se abrirá el cuadro de diálogo E-mail Settings (Configuración de correo electrónico).

d. En el cuadro desplegable Group (Grupo), seleccione un grupo diferente para el usuario.

e. Si es necesario, introduzca una nueva dirección de correo electrónico para el usuario en el cuadro de texto E-mail Address (Dirección de correo electrónico).

5. Haga clic en OK (Aceptar).

6. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 184. Modificar atributos de miembros

4c4c

4a4a

4b

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 227

Page 228: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ENVIAR NOTIFICACIONES POR CORREO ELECTRÓNICO

Esta sección describe cómo enviar notificaciones por correo electrónico e incluye los siguientes temas:

• Cómo enviar notificaciones por correo electrónico a personas en la página 228

• Cómo enviar notificaciones por correo electrónico a grupos en la página 229

Cómo enviar notificaciones por correo electrónico a personas

Para configurar notificaciones por correo electrónico a los efectos de enviar alertas a una persona:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. Haga lo siguiente:

a. En el cuadro de texto To (Para), introduzca la dirección de correo electrónico de la persona a quien desea enviar notificaciones por correo electrónico.

b. (Opcional) En el cuadro de texto CC (Copia), introduzca una segunda dirección de correo electrónico de la persona a quien desee enviar una copia de la notificación.

c. En el cuadro de texto Subject (Asunto), introduzca texto en la línea de asunto tal como desea que aparezca en las notificaciones por correo electrónico. (La línea de asunto predeterminada es DX8100 Notificación de emergencia por correo electrónico).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 185. Envío de correos electrónicos a personas

y

4a

4b

4c

228 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 229: DX8100 Manual Configuracion

Cómo enviar notificaciones por correo electrónico a grupos

Para configurar notificaciones por correo electrónico a los efectos de enviar alertas de correo electrónico a un grupo de personas:

1. En la barra de herramientas de la DX8100, haga clic en el icono . Se abrirá el cuadro de diálogo Setup (Configuración) en la página Camera (Cámara).

2. Haga clic en el icono . Aparecerá la página Notification (Notificación).

3. Haga clic en la ficha Emergency E-mail Notification Setup (Configuración de notificación de emergencia por correo electrónico).

4. Haga lo siguiente:

a. Haga clic en la casilla de verificación To (Para).

b. En el cuadro desplegable, seleccione el grupo al que desea enviar notificaciones de eventos.

c. (Opcional) Si desea enviar una copia por correo electrónico de la notificación del evento a otro grupo de usuarios, haga clic en la casilla de verificación CC: (Copia).

d. En el cuadro desplegable, seleccione el grupo que desea copiar.

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

Figura 186. Envío de correos electrónicos a grupos

y

4a

4b

4c

4d

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 229

Page 230: DX8100 Manual Configuracion

Administración y mantenimiento de la DX8100

Esta sección describe cómo realizar el mantenimiento periódico y la administración del sistema de la DX8100. incluidos los siguientes temas:

• Actualización del servidor de la DX8100 y de las aplicaciones cliente

• Cómo recuperar una contraseña en la página 234

ACTUALIZACIÓN DEL SERVIDOR DE LA DX8100 Y DE LAS APLICACIONES CLIENTEPeriódicamente, es posible que haya actualizaciones disponibles tanto para el servidor de la DX8100 como para las aplicaciones cliente. Estas actualizaciones son gratuitas y Pelco las ofrecerá en CD. Cuando se publica una actualización, se la debe cargar en un único servidor de DVR de la Serie DX8100. Una vez instaladas en un servidor, las actualizaciones se distribuirán automáticamente a los clientes en la misma red cuando se inicien las aplicaciones cliente. Los servidores remotos de la DX8100 se pueden actualizar desde una DVR local mediante la utilidad de actualización de software.

Para iniciar el proceso de actualización:

1. En la barra de menú de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Software Upgrade (Actualización de software).

Figura 187. Consola de actualización de software del servidor

2. Se abrirá el cuadro de diálogo Select Upgrade Package (Seleccionar paquete de actualización).

Figura 188. Seleccionar paquete de actualización

230 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 231: DX8100 Manual Configuracion

3. Haga clic en Browse (Explorar). Se abrirá el cuadro de diálogo Open (Abrir).

Figura 189. Cuadro de diálogo Open (Abrir)

4. Seleccione el archivo de actualización.

5. Haga clic en Open (Abrir). Se activará el cuadro de diálogo Select Upgrade Package (Seleccionar paquete de actualización).

Figura 190. Información del paquete de actualización

6. Haga clic en Next (Siguiente). Se abrirá el cuadro de diálogo Select Server (Seleccionar servidor).

El cuadro de diálogo Select Server (Seleccionar servidor) muestra una lista de todas las DX8100 conectadas, incluida la DVR local. Desde este cuadro de diálogo, se pueden realizar actualizaciones al servidor local y a todos los servidores remotos conectados.

7. Seleccione el servidor DVR que desea actualizar:• Para actualizar la DVR local, seleccione el nombre del sitio del sistema de la lista Select Server (Seleccionar servidor). Consulte el

cuadro de diálogo Select Server (Seleccionar servidor) a la izquierda de la siguiente figura.

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 231

Page 232: DX8100 Manual Configuracion

• Para actualizar una DVR remota, seleccione el nombre del sitio de la lista Select Server (Seleccionar servidor) y haga clic en Connect (Conectar). Consulte el cuadro de diálogo Select Server (Seleccionar servidor) a la derecha de la siguiente figura.

Figura 191. Selección de la actualización de la DVR local (izquierda) y de la DVR remota (derecha)

8. Haga clic en Next (Siguiente) y espere a que la utilidad de actualización copie los archivos necesarios a la DVR seleccionada.

9. Al finalizar el proceso de actualización, aparecerá un cuadro de diálogo en el que se pregunta si se desea actualizar otro servidor.

Las opciones son las siguientes:

• Haga clic en Yes (Sí) para seleccionar otro servidor para actualizar.• Haga clic en No para finalizar el proceso de actualización y reiniciar.

El servidor local o remoto se reiniciará 30 segundos después de completarse el proceso de actualización.

Figura 192. Cuadro de diálogo de confirmación de actualización

232 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 233: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO ACTUALIZAR EL ARCHIVO DE CONFIGURACIÓN DE LA DX8100 La DVR DX8100 permite actualizar de manera simultánea el archivo de configuración de varios servidores y grupos de servidores de la DX8100. El comando Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple) en el menú File (Archivo) abre un cuadro de diálogo que muestra todos los dispositivos y grupos de la DX8100 enumerados en el árbol de sitios.

Para cargar el archivo de configuración del servidor de la DX8100 residente en los dispositivos de la DX8100:

1. En la página System (Sistema), exporte la configuración actual de la DVR. Para obtener más información sobre cómo exportar los parámetros de configuración, consulte Cómo exportar la configuración actual de la DVR en la página 202.

2. En la barra de menú de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple). Se abrirá el cuadro de diálogo Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple). Los dispositivos y grupos de la DX8100 que aparecen enumerados en el árbol de sitios aparecen en la lista de sitios del cuadro de diálogo Multiple Configuration (Configuración múltiple).

3. En la lista de sitios, en el cuadro de diálogo Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple), haga clic en la casilla de verificación de cada servidor y grupo de servidores de la DX8100 que desee actualizar.

4. En el cuadro de diálogo Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple), realice lo siguiente:

a. Haga clic en Browse (Explorar). Se abrirá el cuadro de diálogo Setup File Import (Importación de archivo de configuración) de la DX8100.

b. Seleccione el archivo de configuración que desea utilizar para actualizar los servidores de la DX8100.

c. Haga clic en Open (Abrir). La ruta hacia el archivo de configuración se muestra en el cuadro de texto Configuration File Path (Ruta del archivo de configuración).

d. Haga clic en Upload (Cargar). El archivo de configuración se carga en el dispositivo seleccionado. Si surge algún problema, se abrirá un cuadro de diálogo de mensaje.

Figura 193. Cuadro de diálogo de actualización de la DX8100

5. Haga clic en Close (Cerrar) para salir del cuadro de diálogo Multiple Configuration Upload (Carga de configuración múltiple).

Figura 194. Consola de actualización de software del servidor

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 233

Page 234: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO RECUPERAR UNA CONTRASEÑACuando se solicite, Pelco puede emitir un código de recuperación de contraseña válido por 24 horas sólo en la máquina para el que fue emitido. Para hacerlo, el comprador original del sistema (generalmente el agente) debe ponerse en contacto con personal de Soporte Técnico de Pelco. Se debe proporcionar el número de serie y de orden (o de factura) de la compra original de la unidad, además de la dirección MAC y la fecha y hora exacta indicada en la pantalla de recuperación de contraseña. Esto debe realizarse por escrito, a través de fax, y el pedido debe estar acompañado de una carta de parte del dueño actual del sistema en la que declare la siguiente información bajo penalización por falso juramento:• Que él/ella es propietario/a legal del sistema.• Que la contraseña del sistema se perdió.• Que él/ella pide una reconfiguración de contraseña.

Entonces, Pelco emitirá un código de reconfiguración que puede usarse por 24 horas sólo con la dirección MAC provista.

(Si es posible) Se recomienda utilizar papel membreteado de la compañía para enviar toda la información (la hora exacta, la dirección MAC, etc.) detallada en “password recovery” (recuperación de contraseña), incluida la información detallada en las viñetas anteriores.

Envíe por fax al 1-888-294-3885, atención: Recuperación de contraseña de DX8100.

Para recuperar una contraseña de administrador olvidada o perdida:

1. Desde el menú de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Password Recovery (Recuperación de contraseña). Aparecerá el cuadro de diálogo Password Recovery (Recuperación de contraseña).

Figura 195. Cuadro de diálogo Password Recovery (Recuperación de contraseña)

2. Póngase en contacto con Asistencia al Producto de Pelco con la siguiente información:

a. La dirección MAC tal cual aparece en el cuadro de diálogo Password Recovery (Recuperación de contraseña).

b. La fecha actual de su ubicación tal cual aparece en el cuadro de diálogo Password Recovery (Recuperación de contraseña).

c. Cualquier información adicional solicitada por Asistencia al Producto de Pelco.

3. Introduzca la nueva contraseña obtenida de Asistencia al Producto de Pelco en el campo provisto.

4. Haga clic en OK (Aceptar).

2b

2a

234 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 235: DX8100 Manual Configuracion

CÓMO REALIZAR EL MANTENIMIENTO PERIÓDICOEl filtro de la DX8100 se debe limpiar periódicamente para garantizar la ventilación y refrigeración adecuadas de la DX8100. Se puede acceder fácilmente al filtro a través del panel frontal de la DX8100.

Para quitar y limpiar el filtro:

1. Desde la barra de menús de la DX8100, seleccione File (Archivo) > Exit (Salir). Se abrirá el cuadro de diálogo Shut Down (Apagar).

2. Seleccione Shut down (Apagar).

3. Haga clic en OK (Aceptar).

4. Abra el panel frontal de la DX8100.

Figura 196. Acceso al panel frontal de la DX8100

5. Introduzca el dedo hasta la parte posterior del panel frontal y coja la lengüeta del conjunto del filtro. Tire del conjunto del filtro (1) hacia afuera.

Figura 197. Ubicación de la lengüeta del filtro de la DX8100

POWER HDD

USB

CONMUTADOR DE ENERGÍA

POWER HDD

USB

CONMUTADOR DE ENERGÍA

C2630M-B-ES (4/08) Manual de operación 235

Page 236: DX8100 Manual Configuracion

6. Quite el filtro (2).

Figura 198. Quitar el filtro

7. Haga lo siguiente:

a. Con un aerosol de aire comprimido, sople desde la parte posterior del filtro hacia el frente.

b. Verifique que el filtro esté limpio.

c. Use un paño para quitar el polvo del soporte del filtro.

d. Inserte el filtro en el soporte del filtro.

e. Vuelva a instalar el conjunto del filtro.

8. Cierre la portezuela del panel frontal.

9. Inicie la DX8100 y retome la operación.

1

2

236 Operación y programación C2630M-B-ES (4/08)

Page 237: DX8100 Manual Configuracion

Índice

Aaccesorios

actualización 16equipos externos 59tarjeta de audio DX8000-AUD 114

activación de sitios remotos 200administración del sistema 230administrador

acceso al modo de configuración 109opciones de configuración 109

administrador de sistemascómo obtener una cuenta de usuario 18

almacenamiento externo 14aplicación de la DX8000

cómo iniciar sesión en 18aplicación de PC cliente

conexiones de servidor, número de 200árbol de sitios

cámara única, asignación desde 37cómo se organiza 22descripción general 35local, expansión y contracción 36remoto, expansión y contracción 36todas las cámaras, asignación desde 37

archivos de biblioteca de enlaces dinámicos (DLL)instalación 183

archivos de biblioteca de enlaces dinámicos (DLL), actualización 183área, visualización

panel 22, 29recuadro 22, 29

audio 114audio en directo 24, 44, 114audio estándar

entradas 114Ayuda

en línea, visualización 209habilitar/deshabilitar 209

Ayuda en línea 209

Bbarra de estado 22barra de herramientas 22, 27barra de menús 22barra de títulos 22bits de datos 164, 165bits de parada 164, 165búsqueda

compartir el intervalo de tiempo de búsqueda 76modo 28

C2630M-B-ES (3/08)

Ccalendario

Consulte programacióncámara

asignación a un recuadro de vista: 37, 40asignación de todas las cámaras a recuadros de vista 37audio estándar 114audio expandido 114compatibilidad con protocolo D, P o Coaxitron 52configuración

activación/desactivación de cámaras 111, 144admitida para modos de grabación 139aplicar la configuración a todas las cámaras 118compatibilidad con modos de grabación 140configuración personalizada, ejemplos de 139detección de pérdida de vídeo 118giro horizontal y vertical y zoom 111imagen 111Límite de tiempo automático para bloqueo de PTZ 112nivel de seguridad 111nivel de seguridad, selección 111nombre, personalización 111opción de audio expandido 116personalización 130, 138propiedades de la imagen 112protocolo de comunicaciones 111Protocolo PTZ 111zonas de detección de movimiento 113

configuración remota por medio de la preprogramación 95 52configuración, personalización 138detección de eventos/reposicionamiento–preprogramaciones y

patrones de PTZ asociados aeventos de alarma 126eventos de ATM/POS 126eventos de movimiento 125eventos de pérdida de vídeo 127

eliminación de un recuadro de vista 40entrada de alarma, enlace a cámara 37grabación de evento externo

eventos de alarma, enlace de varias cámaras para la grabación de 123

eventos de ATM/POS, enlace de varias cámaras para la grabación de 124

eventos de movimiento, enlace de varias cámaras para la grabación de 123

eventos de pérdida de vídeo, enlace de varias cámaras para la grabación de 124

lente, ajuste 49mapas 210modo de grabación programada, configuración 130modos de grabación 130niveles de seguridad 111

altobajomedioninguna

Protocolos PTZ 111Coaxitron, PELCO-Cdesactivar protocolo, NO PTZProtocolo D, PELCO-DProtocolo P, PELCO-P

237

Page 238: DX8100 Manual Configuracion

relé, enlace con cámara 38remota, acceso a funciones de programación 56Teclado de PC, uso de accesos directos para operar las funciones de

las lentes y la unidad PTZ 51única, asignación a recuadro de vista 37zonas de detección de movimiento 113zoom, ajuste 50

cámara remotacompatibilidad con protocolos 56funciones de programación, acceso 56sistema de menús, navegación por medio de

controles del menú OSD de la PTZ 56, 57Controles del teclado 56, 57teclas del teclado del PC 56, 57

sistema de menús, navegación por medio delcontrol del menú OSD de la PTZ 56

cámara, eliminar el enlace a una entrada de alarma 38cámaras remotas activas, localizar 200carácter comodín 87cliente web

transmisión múltiple mediante 14código de cámara 44código de sitio 44códigos

cámara 44sitio 44

comandosauxiliar, envío 59

Comité Nacional de Sistemas de Televisión (National Television System Committee, NTSC) 140

cómo imprimir 15comodín, carácter 87compresión de vídeo 140compresión, vídeo 140comunicaciones de datos

dispositivos de domo, configuración 164Comunicaciones del ATM/POS

conexiónejecución de diagnósticos 179

conexión, verificación 179visualización de datos de ATM/POS 180

conexión de DVR DX8000 109configuración de enlaces y grabación de eventos 119configuración de exportación 23, 24configuración de importación 24configuración del sistema

archivos de registrodescripción general 204

archivos de registrosexportar 205visualización de un archivo de registro 204

cómo acceder a la página System (Sistema) 202configuración de la DVR

exportar 202importar 203

descripción general 201formato de vídeo

seleccionar 207función de exportación 202función importación 203hora del sistema

configuración 207horario estándar y horario de ahorro de verano 207

hora, configuración 15idioma 16, 206

idiomas compatibles 206seleccionar 206

idioma, configuración 15impresora, cómo añadir 15menú Edit (Editar)

exportar desde 203importar desde 204

Teclas Ctrl+Alt+Delhabilitar 208usar 208

contraseñarecuperación 23

control de giro horizontal, vertical y zoomcomando de enfoque, utilización 52habilitar 44operación 47, 48pautas de programación 52preprogramación, programación 52protocolos, compatibilidad de la cámara 47

control del menú OSD de la PTZ 56control digital zoom (zoom digital) 22copia de seguridad

trabajo con 91Cuadro de diálogo Setup (Configuración) 109cuentas

Administrador 18cuentas de usuario incorporadas 192Invitado 18niveles de acceso 18niveles de acceso, definición de 193

Ddatos de respaldo

visualización 104datos en copia de respaldo

descripción general 183dispositivo de medios, selección 190horario de copia de respaldo

creación 186descripción general 185edición 187eliminar 188instantáneo, inicio 188

visualización 184, 190de grabación por alarma

por alarma, configuración de cámara admitidavelocidad de cuadros previa a alarma 140

por ATM/POS, configuración de cámara admitidaresolución de imagen 140

de grabación por ATM/POSpor ATM/POS, configuración de cámara admitida

velocidad de cuadros previa a ATM/POS 140de grabación por movimiento

por movimiento, configuración de cámara admitidavelocidad de cuadros previa al movimiento 140

detección de evento de cámara y reposicionamientodescripción general 125

238 C2630M-B-ES (4/08)

Page 239: DX8100 Manual Configuracion

direcciónDHCP 152IP estática 152

dirección IP dinámicasitio remoto 197

dirección IP estáticaasignación 152, 153cómo agregar un sitio remoto con una dirección IP estática 198sitio remoto 197

disco duro 16Dispositivo ATM/POS

archivos de biblioteca de enlaces dinámicos (DLL) 183formato de datos

asignación a un dispositivo ATM/POS 173eliminar 173

protocolosactualización 183instalación 183

dispositivo ATM/POSfiltro de dispositivo, personalizado 172formato de datos

crear 172descripción general 169editar 172

modo múltiple 164modo simple 164página Data Format (Formato de datos), descripción general 170

documentaciónimpreso 17

domos deotros fabricantes 47

DX8000cómo salir de la aplicación 23descripción general de la ventana de la aplicación 21descripciones de comandos 23

DX8000, configuración 109

Eenlace

opciones de configuración de enlaces 118configuración de relés y alarmasconfiguración del enlace evento-grabaciónconfiguración del enlace evento-PTZconfiguración del enlace evento-relé

enlacesconfiguración 37eliminación 38entrada de alarma, cómo eliminar de la cámara 38entradas de alarmas, enlaces a cámaras 37relés, enlace con cámaras 38

entradas deaudio estándar 14

entradas de alarmaadmitidas 119cómo eliminar el enlace a una entrada de alarma de una

cámara 38configuración

creación de un nombre personalizado para 120entrada de alarma, selección de 120propiedades básicas de operación 120tipo de salida de alarma, selección de 120

enlazar una entrada de alarma única con varias cámaras 37

enlazar varias alarmas con una cámara 37espacio en disco 22evento de alarma

modo de grabación, configuración 131notificación de emergencia 131

Evento de ATM/POSgrabar 180

evento de ATM/POSdirección de ATM/POS, selección 122enlace de relé a 122modo de grabación de ATM/POS, configuración 131

evento, saltar a 67eventos

alarma 119ATM/POS 120detección de movimiento 113detección de pérdida de vídeo 117modos de grabación 131

eventos externos 120excepción 174Excepciones de ATM/POS

asignación a un dispositivo ATM/POS 179crear 176descripción general 86edición 178eliminar 178modificadores 178

excepciones de ATM/POScódigos de acción de excepciones, definidos 175descripción general 81, 174

extendido, monitor 33externo, monitor 210

Ffiltro de transacción, predefinido 81, 86, 174frecuencia de baudios 164, 165función auxiliar

cómo se utiliza 59equipos externos 59protocolos, compatibles 59

Ggrabación de eventos múltiples 130, 131

Hhardware

tarjeta capturadora 211hora del sistema 15, 207hora, sistema, configuración 207

Iid. de sistema 152idioma

seleccionar 15, 16indicador de audio 44indicador de estado del disco 22

C2630M-B-ES (3/08) 239

Page 240: DX8100 Manual Configuracion

indicador de giro horizontal, vertical y zoom 44indicador de grabación 44indicador de grabación instantánea 44indicadores

audio 44cámara 44control de PTZ en pantalla 44giro horizontal, vertical y zoom 44grabación 44grabación instantánea 44sitio 44

intervalo 25invalidación de otros usuarios 109

Llimpiador, funcionamiento 59Línea Alternada en Fase (Phase Alternating Line, PAL) 140línea temporal de reproducción 22

Mmapas de cámaras 210mapas de canales 33mapas, cámaras 210menús

Archivo 23archivo 22Ayuda 26Editar 24Export (Exportar) 26Favorito 26Ver 24

menús de accesos directosmenú de accesos directos de relés 36menú de accesos directos del sitio local 36menú de accesos directos del sitio remoto 36

menús, acceso directorelé 36sitio local 36sitio remoto 36

modograbación en directo 47grabación instantánea 45grabación instantánea, detención 47grabación instantánea, inicio 47grabación instantánea, inicio y detención 46grabación normal 45interfaz 164, 165modo de vista en directo, cómo utilizar 56modo de vista extendida

vista estándar 49modos de grabación, programados 130

Consulte modo de grabaciónvista en directo, cómo utilizar la 40

modo de configuraciónacceso 109acceso del usuario 190comandos, lista de 110

AsociacionesCámaraCopia de seguridad

NotificaciónProgramaciónRango MonitorRedSistemaSitioUsuario

cómo abrir el cuadro de diálogo Setup (Configuración) 28configuración de cámaras 111, 138

Consulte también cámaraconfiguración de la programación

modo de grabación 128, 131velocidad de cuadros, básica, configuración 141velocidad de cuadros, configuración 140

Configuración de monitores ext. 210configuración de red

dirección IP estática, introducir 153configuración del sistema 201copia de respaldo de datos 183descripción general 109preprogramaciones y patrones de PTZ

enlace a eventos externos 125eventos de alarma, enlace a 126eventos de ATM/POS, enlace a 126eventos de movimiento, enlace a 125eventos de pérdida de vídeo, enlace a 127prueba de PTZ 112

propiedades de alarmas, configuración 120Consulte también entradas de alarma

propiedades de redacceso a los detalles de configuración de la red de la

DX8100 155descripción general 151DHCP, configuración 152nombre del sitio, asignación 151propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo 161puerto base, configuración 153servicios DNS y WINS, configuración 156TCP/IP y acelerador de ancho de banda, configuración 153

propiedades de relés, configuración 119Consulte también relés

salida de reléavanzada y activada por alarma, configuración 148avanzada y activada por ATM/POS, configuración 149avanzada y activada por movimiento, configuración 147avanzada y activada por pérdida de vídeo, configuración 150Consulte también relésevento de alarma (externa), enlace a 121evento de ATM/POS (externo), enlace a 122evento de movimiento (externo), enlace a 120evento de pérdida de vídeo (externo), enlace a 122

sensibilidad al movimiento, configuración 113varias cámaras

eventos de alarma, enlace de cámaras para la grabación de 123eventos de ATM/POS, enlace de cámaras para la grabación

de 124eventos de movimiento, enlace de cámaras para la grabación

de 123eventos de pérdida de vídeo, enlace de cámaras para la

grabación de 124modo de grabación

instantánea 45instantánea, cómo deshabilitar 46instantánea, cómo habilitar 46modos programados 130, 131

240 C2630M-B-ES (4/08)

Page 241: DX8100 Manual Configuracion

alarmaATM/POSmovimientonormal

normal 45normal, configuración de cámara admitida

calidad de imagen 140resolución de imagen 140velocidad de cuadros 140

perfil de programación de grabación 130por alarma, configuración de cámara admitida

calidad de imagen en alarma 140calidad de imagen previa a alarma 140posterior al movimiento 140previa a alarma 140resolución de imagen 140velocidad de cuadros durante el modo 140

por ATM/POS, configuración de cámara admitidacalidad de imagen de ATM/POS 140calidad de imagen previa a ATM/POS 140posterior a ATM/POS 140previa a ATM/POS 140velocidad de cuadros durante el modo 140

por movimiento, configuración de cámara admitidacalidad de imagen en movimiento 140calidad de imagen previa al movimiento 140posterior al movimiento 140previa al movimiento 140resolución de imagen 140velocidad de cuadros durante el modo 140

modo de grabación instantánea 45modo de grabación normal 45modo de interfaz 164, 165Modo de vista en directo 56modo de vista estándar 49modo de vista extendida 49modo de visualización

Consulte recuadro/panelVídeo en directo 28vídeo en reproducción 28

modos de funcionamientofunción 28

BúsquedaConfiguraciónVisualizar

grabación en directo 47grabación instantánea 45grabación instantánea, inicio y detención 46

modos de grabación 131Monitor ext.

descripción general 210instancia de secuencia

anexar a una lista de secuencias existente 215carga de una lista existente 212crear 211eliminar 214modificar en la lista 213

mapas de cámarasdescripción general 210mapas automáticos de cámaras, configuración 210mapas manuales de cámaras, configuración 211

opción de monitor externo 216Tarjeta capturadora, configuración del control de interrupción 216

monitor extendido 33movimiento

detección de 120, 131Consulte también relés

modo de grabación de evento de movimiento, configuración 131notificación de emergencia 216notificación de emergencia por correo electrónico 219sensibilidad, configuración 113zonas de detección 113

Nnivel de seguridad del usuario 190

acceso a la página de configuración de usuario 191Administrador 16, 109, 193control de giro horizontal, vertical y zoom, operación de 47Cuenta de usuario estándar 193cuenta de usuario estándar 22, 25Cuenta de usuario Guest (Invitado) 18cuentas de usuario

cómo añadir usuarios nuevos 194contraseña, cambio 196modificación 195pertenencia de los usuarios a un grupo, cambio 196tiempo de espera de inicio de sesión, configuración 196usuarios existentes, eliminación 196

cuentas de usuario, predeterminadas 192DX8000, acceso 109intervalo, cambio de 32niveles de acceso de usuarios 193nombre de usuario y contraseña 18Usuario avanzado 16, 45, 193Usuario de mayor acceso 109Usuario restringido 25, 32, 192, 193

niveles de accesoAdministrador 18cómo iniciar sesión en la DX8000 18finalizar sesión en la DX8000 18usuario 18

nombre del sitio 151normas de actualización

accesorios 15software 15

notificaciónagente de emergencia 117correo electrónico 117

notificación de agente de emergencia 117puerto 153

notificación de emergencia por correo electrónicoacceso a la página Emergency E-mail Notification (Notificación de

emergencia por correo electrónico) 219alarma 219configuración 219descripción general 219eventos de alarma, enviada en respuesta a 223eventos de movimiento, enviada en respuesta a 222eventos de pérdida de vídeo, enviada en respuesta a 223grupo

agregar 224agregar miembros 225descripción general 224eliminar 225eliminar miembros de un grupo 225

C2630M-B-ES (3/08) 241

Page 242: DX8100 Manual Configuracion

modificación 224modificación de atributos de miembros 227

grupos de correo electrónico 219habilitar/deshabilitar 219período de tiempo

configuración de la hora 222descripción general 221frecuencia de notificación, configuración 222

prueba de configuración 221red de área local (LAN), 219servidor de correo electrónico, configuración 220

notificación del agente de emergenciaacceso a la página Emergency Agent Setup (Configuración del

agente de emergencia) 216cámara, vincular a agentes de emergencia de clientes 218clientes

añadir 217cambio de propiedades del agente de emergencia 217cómo eliminar de la lista de notificación 218

descripción general 216tiempo de transmisión del evento del servidor, configuración 218Utilidad Cliente del agente de emergencia, requerido 216

notificación por correo electrónicoevento de pérdida de vídeo, envío en respuesta a 117

notificaciones por correo electrónicodescripción general 228envíar a grupos 229envíar a personas 228

números de puerto, modificación 153

Oopciones del acelerador de ancho de banda 153operación y configuración

nivel de acceso de usuario 18otros fabricantes

domos 164protocolos, compatibles 111

PPágina Notification (Notificación) 216páginas de configuración

Página de enlace 119Página de la cámara 110página de respaldo 183página del sitio 197Página Ext. Monitor (Monitor ext.) 210Página Network (Red)

predeterminada, página Network (Red) 151página Network (Red)

Página DNS/WINS 156página Schedule (Programación) 128Página System (Sistema) 201Página User (Usuario) 190

panelvídeo, visualización 110

panel de control de giro horizontal, vertical y zoom (PTZ) 22panel de control de reproducción 22panel de vista por índice 22paquetes de datos 153paridad 164, 165

patrónactivación 52, 54, 55descripción general 54eliminación 52, 56programación 52, 54programación, comienzo 55programación, detención 55protocolos, cámara con PTZ habilitado 54

pérdida de vídeodetección de 117nivel de vídeo, bajo 117notificación de emergencia 216salida de relé, enlace a 122sincronización, pérdida de 117

período de vigencia de la garantía 15preparación de inicio

cómo apagar la DX8000 16cómo iniciar la DX8000 16encendido de la DX8000 16niveles de seguridad del usuario 16primer inicio de sesión 18salir de la DX8000 19

preprogramaciónactivación 52, 53eliminación 52, 54pautas 52Preprogramación 95 52Preprogramación 99 52programación 52

preprogramaciones y patrones de PTZeventos de alarma, enlace a 126eventos de ATM/POS, enlace a 126eventos de movimiento, enlace a 125eventos de pérdida de vídeo, enlace a 127

programaciónaccesso 128borrar una programación de grabación 132configuración 130configuración personalizada 130copia de atributos 133, 136días individuales, programación 133editar un perfil 137eliminación de una programación 138modo de grabación 128programación de varios días, creación 134programaciones anuales de grabación, creación de 133tipos de 130todos los modos de grabación, borrar programación 132un solo día, creación de 135

programación de grabación 128propiedades de comunicación del puerto COM1 163propiedades de comunicación del puerto y el dispositivo

COM1, configuración 163descripción general 161dispositivo ATM/POS

formato de datos 169modo, selección 164

Puerto COM1 162RS-232 162RS-422/RS-485 162

Protocolo Coaxitron 52Protocolo D 52Protocolo P 52

242 C2630M-B-ES (4/08)

Page 243: DX8100 Manual Configuracion

protocolosD, P, Coaxitron 52dispositivo, instalación/actualización 183

protocolos deotros fabricantes, compatibles 52, 54, 56

Protocolos PTZprueba de las funciones PTZ 112

puerto base 153puerto de actualización de software 153puerto de información 153puerto ping 153Puertos de comunicación con domos

configuración 164puertos de red lógicos 153puertos de red, lógicos 153puertos TCP/IP (predeterminados) 153

Rrecorrido preconfigurado

acceso al grupo de recorridos preconfigurados 60cómo añadir preprogramaciones a un recorrido 60, 61cómo eliminar preprogramaciones de un recorrido 62configuración 60eliminar preprogramaciones de un recorrido 60programación 60

recorrido, preprogramación 52, 60recuadro/panel

asignación de canal/cámara a 30color de fondo 24configuración 30descripción general 29división, selección de 30formato de visualización en divisiones 30navegación entre 30nombre de sitio mostrado en 24paneles ocultos, alternancia automática de 32paneles ocultos, alternancia manual de 32recuadro, expansión y contracción 32vídeo en directo y en reproducción, visualización de 22

red de área local (LAN) 219registros

archivos 24 System On/Off (Encendido y apagado del sistema)Backup (Copia de respaldo) 24Export (Exportación) 24Login ID list with time (Lista de ID de inicios de sesión con

horarios) 24Network Connections (Conexiones de red) 24System Failure (Falla del sistema) 24Video Loss (Pérdida de vídeo)

reinicio, automáticoreinicio automático 208

relésconfiguración

creación de un nombre personalizado para 119propiedades básicas de operación 119relés, selección de 119salida avanzada de relé 147tipo de salida de relé, selección de 119

encendido y apagado manual 36enlace a salida de relé

cómo eliminar de una cámara 38cómo eliminar de una entrada de alarma 39

Página Event-Relay Link Settings (Configuración del enlace evento-relé), acceso 120

relé único, enlace con varias cámaras 38salida de relé

cantidad admitida 119evento de alarma, enlace a 121evento de alarma, enlace con 38evento de ATM/POS, enlace a 122evento de movimiento, enlace a 120evento de pérdida de vídeo, enlace a 122

varios relés, enlace con una cámara 38requerimientos de la red

conexión de DVR DX8000 19propiedades de la red de la DX8000 15

resoluciónpantalla 24valor de resolución, configuración para grabación 143

resolución de pantalla 24resolución del canal 130RS-232 162RS-422/RS-485 162, 164

Ssalida analógica multiplexada 210salida analógica, estándar 14salida de

placa de MUX 14sensibilidad, movimiento 113servicios DNS y WINS, configuración 156servidor de correo electrónico 219Servidor de horarios NTP 14servidor, correo electrónico 219sincronización, pérdida de 117sitio remoto

acceso a funciones de 19activar 200cámaras remotas activas, encontrar 200conexión con 19desconexión de 19descripción general 197dirección IP con DHCP, agregar 199dirección IP estática, agregar 198edición 201eliminar 201finalización de sesión de 20inicio de sesión en 19modificación 201

sitios de servidoresconexión a sitios de servidores DX8000 197

sitios remotosdescripción general 197

softwareactualización 15servidor de DVR DX8000, cómo utilizar 15

C2630M-B-ES (3/08) 243

Page 244: DX8100 Manual Configuracion

Ttamaño de archivo

imagen de vídeo 140Tarjeta capturadora

opcional 210tarjeta capturadora

salida analógica, configuración 210Tarjeta de captura, visualización de vídeo 40Tarjeta de visualización dual 33tarjeta MUX

visualización de vídeo en tiempo real 40teclado 49teclas de acceso directo

cómo utilizar para operar funciones de la lente y PTZ 50, 51Teclado de PC

Flecha hacia la izquierda y la derechaInicio y FinInsertar y Suprimir

teclado de PC 51Flechas hacia arriba y hacia abajoMás (+) y Menos (-)RePág y AvPág

tiempo de retención de datos 209transacción

formato 171parámetros 171

transmisión múltiple mediante 14transmisión múltiple, activación 154transmisiones de datos 153

UUnidad de expansión 27unidad de red

desconectarse de 189

Vvelocidad de cuadros

avanzada, configuración 142descripción general 130, 140intervalo de 140sobre el cálculo 146valor de resolución 143

velocidad de cuadros, configuración 141velocidad de grabación máxima 144velocidad de grabación previa a alarma 131velocidad de grabación, máxima 144ventana de la aplicación de la DX8000

paneles 29recuadros 29

vídeocontroles de reproducción 67en directo, visualizar 19, 21en reproducción, visualizar 19imágenes, cómo imprimir 15vista en ventana completa, visualización 27

vídeo de respaldotrabajo con 104

vídeo en copia de respaldoutilización de 190

vídeo, bajo nivel 117vista

área de visualización. Consulte recuadro/panelconfiguración de alternancia de vistas 25estándar 29extendida 29intervalo 25recuadro/panel. Consulte recuadro/panel

vista en pantalla completavídeo, visualización 28

vista en ventana completa 27seleccionar 27vídeo en directo, visualización 28vídeo en reproducción, visualización 28vídeo por índices, visualización 29

visualización en pantallaañadir icono de grabación instantánea a la OSD 46descripción general 24, 44personalización 45selecciones 45

Audio Recording (Grabación de audio)Background Color (Color de fondo)Camera Name (Nombre de cámara)Instant Recording (Grabación instantánea)POSPTZSelect All (Seleccionar todo)Site name (Nombre del sitio)Video Recording (Grabación de vídeo)

Zzonas, detección de movimiento 113zoom, ajuste de la cámara 50

244 C2630M-B-ES (4/08)

Page 245: DX8100 Manual Configuracion

GARANTÍA DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN SOBRE DEVOLUCIONES

GARANTÍAPelco se compromete a reparar o sustituir, sin cargo para el cliente, todamercancía que presente defectos materiales o en su fabricación durante unperíodo de un año a partir de la fecha de envío.

A continuación se detallan las excepciones a esta garantía:

• Cinco años en productos de fibra óptica y productos para la transmisión por partrenzado no blindado (UTP) de la Serie TW3000.

• Tres años en productos Spectra® IV.• Tres años en productos de la Serie Genex® (multiplexores, servidor y teclado).• Tres años en las videograbadoras digitales de las Series DX y DVR5100,

los productos digitales de hardware de la Serie DigitalSENTRY®, lasvideograbadoras digitales de la Serie DVX , las videograbadoras de red de laSerie NVR300 y los productos de vídeo basados en redes distribuidas de laSerie Endura®.

• Tres años en modelos Camclosure® y Pelco de cámara fija, excepto los modelosde cámara CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 yMC3651H-2X, que cuentan con una garantía de cinco años.

• Tres años en monitores LCD de las Series PMCL200/300/400.• Dos años en las lentes motorizadas estándar o de distancia focal fija.• Dos años en los productos Legacy®, en los de la Serie Matriz CM6700/

CM6800/CM9700 y en los domos fijos de las Series DF5 y DF8.• Dos años en Spectra III™, Spectra Mini, Esprit®, ExSite® y en los escáneres

PS20, incluso si se utilizan en aplicaciones de movimiento continuo.• Dos años para los limpiadores de ventanas Esprit y los de la Serie WW5700 (no

se incluyen las aspas del limpiador).• Dos años (excepto la lámpara y la rueda de color) para las pantallas con

Procesamiento de Luz Digital (DLP®). La lámpara y la rueda de color tendráncobertura durante un período de 90 días. El filtro de aire no está cubierto porla garantía.

• Dos años en controladores eIDC Intelli-M®.• Un año en videograbadoras de cinta (VCR) (sin incluir los cabezales de vídeo).

Los cabezales de vídeo tienen una cobertura de seis meses.• Seis meses en todas las unidades de giro horizontal y vertical, escáneres o

lentes con posiciones preestablecidas utilizados en aplicaciones demovimiento continuo (exploración preconfigurada y modos de recorrido yexploración automática).

Pelco garantiza todos los repuestos y las reparaciones durante 90 días a partir dela fecha de envío desde Pelco. Todos los productos que requieran reparación bajogarantía deberán ser enviados por flete prepagado al domicilio designado porPelco. Las reparaciones que se requieran a raíz del uso indebido, la alteración, eldesgaste normal o por accidentes no estarán amparadas por esta garantía.

Pelco no asumirá riesgos y no se responsabilizará por daños o pérdidas queresulten del uso o la aplicación específicos que se les dé a los Productos. Laobligación de Pelco ante cualquier reclamo (ya sea basado en el incumplimientodel contrato, la negligencia, la violación de cualquier derecho de alguna de laspartes o la responsabilidad por el Producto) en relación con los Productos nodeberá exceder el precio que el Agente le pagó a Pelco por dichos Productos. Enningún caso Pelco será responsable de daño específico alguno, incidental oconsecuente (inclusive la pérdida de uso, la pérdida de ganancia y lasreclamaciones de terceros), causado de cualquier manera, ya sea por negligenciade Pelco u otra circunstancia.

La garantía arriba mencionada le otorga al Agente derechos legales específicos.Es posible que el Agente goce de derechos adicionales, que variarán de estadoa estado.

Si se requiriera una reparación bajo garantía, los Agentes deberán contactar aPelco al (800) 289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número deautorización para reparaciones (RA), y suministrar la siguiente información:

1. Modelo y número de serie2. Fecha de envío, número de orden de compra, número de orden de venta o número de factura de Pelco.3. Detalles del defecto o problema

Si existiera un desacuerdo en relación con la garantía de un producto que nocumple con las condiciones de garantía antes mencionadas, incluya unaexplicación escrita junto con el producto al hacer la devolución.

El método empleado para las devoluciones a los remitentes será el mismo oequivalente al método mediante el cual el producto a reparar fue recibidopor Pelco.

DEVOLUCIONESPara facilitar la reparación o la acreditación de partes devueltas a la fábrica, llamea Pelco al (800) 289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número deautorización (número de CA si se devuelve por crédito, y número de RA si se lodevuelve por reparación) y el domicilio de devolución designado.

Toda mercancía devuelta para acreditación estará sujeta a un recargo del 20 porciento en concepto de reabastecimiento y renovación.

Los artículos devueltos para reparación o acreditación deberán estar claramenteidentificados con el número de CA o RA asignado, y el flete deberá haber sidopagado previamente.

Los materiales utilizados en la fabricación de este documento y sus componentes cumplen con los requerimientos de la Directiva 2002/95/EC.

Este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos que deben ser reciclados adecuadamente a fin de cumplir con la Directiva 2002/96/EC de la Unión Europea relativa a la manera de deshacerse de equipos eléctricos o electrónicos residuales (WEEE). Comuníquese con su agente local para obtener información acerca de los procedimientos de reciclado de este equipo.

1-8-08

HISTORIAL DE MODIFICACIONES

Núm. de manual Fecha ObservacionesC2630M 9/06 Versión original.C2630M-A 6/07 Se han añadido funciones nuevas: configuración personalizada de retención de datos, botón de pantalla completa, transmisión múltiple, exportación e impresión de

vídeo en copia de respaldo, y salida de vídeo analógico de multiplexor (MUX).C2630M-B-ES 4/08 Se han añadido funciones nuevas: visualización dual, ATM/POS expandido y comprobación de estado del sistema.

Pelco, el logotipo de Pelco, Camclosure, Coaxitron, DigitalSENTRY, Endura, Esprit, ExSite, Genex, Intelli-M, Legacy y Spectra son marcas registradas de Pelco, Inc. ©Copyright 2008, Pelco, Inc. Todos los derechos reservados.Spectra III es una marca comercial de Pelco, Inc.DLP es una marca registrada de Texas Instruments, Incorporated.Microsoft, Windows, Internet Explorer, DirectDraw, DirectX, ActiveSync y ActiveX son marcas registradas de Microsoft Corporation. Intel, Pentium y XScale son marcas registradas de Intel Corporation.Nero es una marca registrada de Nero AG.Samsung es una marca comercial de Samsung en los Estados Unidos y otros países.Panasonic es una marca registrada de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Kalatel es una marca comercial de GE Interlogix.American Dynamics es una marca comercial de Sensormatic Electronics Corp.Philips es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.LG es una marca registrada de LG.Vicon es una marca comercial de Vicon Industries, Inc.Honeywell es una marca comercial de Honeywell International Inc.GOOGLE es una marca comercial de Google, Inc.

Page 246: DX8100 Manual Configuracion

Oficina Central Mundial3500 Pelco Way

Clovis, California 93612, EE.UU.

EE.UU. y CanadáTel.: 800/289-9100Fax: 800/289-9150

InternacionalTel.: 1-559/292-1981Fax: 1-559/348-1120

www.pelco.com

ISO9001

Alemania | Australia | Emiratos Árabes Unidos | España | Estados Unidos | Finlandia | Francia

Holanda | Italia | Macao | Reino Unido | Rusia | Singapur | Sudáfrica | Suecia