Upload
mouleeswaran
View
245
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 1/27
The Babylonian Story of the Deluge and the Epiof Gilgamish
by E.A. Wallis Budge
THE WALLS AND PALACES OF NINEVEH.
FIRST DISCOVERY OF THE ROYAL LIBRARY AT NINEVEH.
NEBO AND HIS LIBRARY AT NINEVEH.
DISCOVERY OF THE PALACE LIBRARY OF ASHUR-BANI-PAL.
q ASHUR-BANI-PAL, BOOK-COLLECTOR AND PATRON OF LEARNING.
q
2. COLOPHON OF THE TABLETS OF THE LIBRARY OF NEBO. (Rm. 132.)
GEORGE SMITH'S DISCOVERY OF THE EPIC OF GILGAMISH AND THE STORY OF THE
ELUGE.
q THE LEGEND OF THE DELUGE IN BABYLONIA.
q THE LEGEND OF THE DELUGE ACCORDING TO BEROSUS.
THE BABYLONIAN LEGEND OF THE DELUGE AS TOLD TO THE HERO GILGAMISH BY
IS ANCESTOR UTA-NAPISHTIM, WHO HAD BEEN MADE IMMORTAL BY THE GODS.
q [FIRST SPEECH OF EA TO UTA-NAPISHTIM WHO IS SLEEPING IN A REED HUT.]
q [UTA-NAPISHTIM'S ANSWER TO EA.]
q [SECOND SPEECH OF EA.]
q [THE BUILDING OF THE SHIP.]
q [THE LOADING OF THE SHIP.]
q [THE ABUBU (CYCLONE) AND ITS EFFECTS DESCRIBED.]
q [ISHTAR'S LAMENT.]
q [UTA-NAPISHTIM'S STORY CONTINUED.]
q [THE ABATING OF THE STORM.]
q [UTA-NAPISHTIM LEAVES THE SHIP.]
le:///C|/Documents%20and%20Settings/pierre-emmanuel/...s/My%20eBooks/My%20eBooks/literature/budge/epicgil.htm (1 of 27)13/04/2004 19:03:10
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 2/27
The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish
q [SPEECH OF ISHTAR, LADY OF THE GODS.]
q [THE ANGER OF ENLIL.]
q [SPEECH OF EN-URTA.]
q [ENLIL DEIFIES UTA-NAPISHTIM AND HIS WIFE.]
q [UTA-NAPISHTIM ENDS HIS STORY OF THE DELUGE.]
THE EPIC OF GILGAMISH.[1]
q THE FIRST TABLET.
q THE SECOND TABLET.
q THE THIRD TABLET.
q THE FOURTH TABLET.
q THE FIFTH TABLET.
q THE SIXTH TABLET.
q
THE SEVENTH TABLET.q THE EIGHTH TABLET.
q THE NINTH TABLET.
q THE TENTH TABLET.
q THE ELEVENTH TABLET.
q THE TWELFTH TABLET.
HIS brochure, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish, was originally writte
y the late Keeper of the Department, SIR ERNEST WALLIS BUDGE, LITT.D., F.S.A. It is now re
sued in a revised form, rendered necessary by the march of discovery in Babylonian matters during
st few years. The work of revision has been carried out by Mr. C. J. GADD, M.A., F.S.A., Assistan
eeper in the Department.
H. R. HA
EPARTMENT OF EGYPTIAN AND ASSYRIAN ANTIQUITIES, BRITISH MUSEUM,th October, 1929.
HE BABYLONIAN STORY OF THE DELUGE AS TOLD BY ASSYRIAN
ABLETS FROM NINEVEH.
HE DISCOVERY OF THE TABLETS AT NINEVEH BY LAYARD,
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 3/27
ASSAM AND SMITH.
N 1845-47, and again in 1849-51, Mr. (later Sir) A. H. Layard carried out a series of excavations am
e ruins of the ancient city of Nineveh, "that great city, wherein are more than sixteen thousand pers
at cannot discern between their right hand and their left; and also much cattle" (Jonah iv, ii). Its rui
e on the left or east bank of the Tigris, exactly opposite the town of At-Mawsil, or Môsul, which wa
unded by the Sassanians and marks the site of Western Nineveh. At first Layard thought that these
ins were not those of Nineveh, which he placed at Nimrûd, about 20 miles downstream, but of one e other cities that were builded by Asshur (see Gen. X, 11, 12). Thanks, however, to Christian, Rom
d Muhammadan tradition, there is no room for doubt about it, and the site of Nineveh has always b
nown. The fortress which the Arabs built there in the seventh century was known as "Kal'at Ninawï
"Nineveh Castle," for many centuries, and all the Arab geographers agree in saying that the moun
pposite Môsul contain the ruins of the palaces and walls of Nineveh. And few of them fail to mentio
at close by them is "Tall Nabi Yûnis," i.e., the Hill from which the Prophet Jonah preached repenta
the inhabitants of Nineveh, that "exceeding great city of three days' journey" (Jonah iii, 3). Local
adition also declares that the prophet was buried in the Hill, and his supposed tomb is shown there t
is day.
THE WALLS AND PALACES OF NINEVEH.
he situation of the ruins of the palaces of Nineveh is well shown by the accompanying reproduction
e plan of
p. 2}
e city made by Commander Felix Jones, I.N. The remains of the older palaces built by Sargon II (B
22-705), Sennacherib (B.C. 705-681), and Esarhaddon (B.C. 681-669) lie under the hill called Nabi
ûnis, and those of the palaces and other buildings of Asshur-bani-pal (B.C. 681-626) under the mou
hich is known locally as "Tall al-'Armûshîyah," i.e., "The "Hill of 'Armûsh," and "Kuyûnjik." The
tter name is said to be derived from two Turkish words meaning "many sheep," in allusion to the la
ocks of sheep that find their pasture on and about the mound in the early spring. These two great
ounds lie close to the remains of the great west wall of Nineveh, which in the time of the last Assyr
mpire may have been washed by the waters of the river Tigris.[1] The river Khausur, or Khoser,
vides the area of Nineveh into two parts, and passing close to the southern end of Kuyûnjik emptie
elf into the Tigris. The ruins of the walls of Nineveh show that the east wall was 16,000 feet long,
orth wall 7,000 feet long, the west wall 13,600 feet, and the south wall 3,000 feet; its circuit was ab
,200 yards or 71 miles.
FIRST DISCOVERY OF THE ROYAL LIBRARY AT NINEVEH
the spring of 1850 Layard, assisted by Mr. H. Rassam, continued the excavation of the "South We
alace" at Kuyûnjik. In one part of the building he found two small chambers, opening into each othe
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 4/27
hich be called the "chamber of records," or "the house of the rolls." He gave them this name becaus
o the height of a foot or more from the floor they were entirely filled with inscribed baked clay tabl
d fragments of tablets. Some tablets were complete, but by far the larger number of them had been
oken up into many fragments, probably by the falling in of the roof and upper parts of the walls of
uildings when the city was pillaged and set on fire by the Medes and Babylonians. The tablets that w
pt in these chambers numbered many thousands. Besides those that were found in them by Layard
rge numbers have been dug out all along
. It has recently been suggested, as a result of careful examination of the site, that the Tigris never
tually flowed under the city wall. (R. C. Thompson, A Century of Exploration at Nineveh , p. 122 f
e corridor which passed the chambers and led to the river, and a considerable number were kicked
the river front by the feet of the terrified fugitives from the palace when it was set on fire. The tabl
und by Layard were of different sizes; the largest were rectangular, flat on one side and convex on
her, and measured about 9 ins. by 6½ ins., and the smallest were about an inch square. The importa
this "find" was not sufficiently recognized at the time, for the tablets, which were thought to be
corated pottery, were thrown into baskets and sent down the river loose on rafts to Basrah, whence
ey were despatched to England on a Britishman-of-war. During their transport from Nineveh tongland they suffered more damage from want of packing than they had suffered from the wrath of t
edes. Among the complete tablets that were found in the two chambers several had colophons
scribed or scratched upon them, and when these were deciphered by Rawlinson, Hincks and Opper
w years later, it became evident that they had formed part of the Library of the TEMPLE OF NEBO
T NINEVEH.
NEBO AND HIS LIBRARY AT NINEVEH.
othing is known of the early history of the Library[1] of the Temple of Nebo at Nineveh, but there i
tle doubt that it was in existence in the reign of Sargon II. Authorities differ in their estimate of the
tributes that were assigned to Nebo ( Nabu) in Pre-Babylonian times, and "cannot decide whether h
as a water-god, or a fire-god, or a corn-god, but he was undoubtedly associated with Marduk, eithe
s son or as a fellow-god. It is certain that as early as B.C. 2000 he was regarded as one of the "Grea
ods" of Babylonia, and in the fourteenth century B.C. his cult was already established in Assyria. H
d a temple at Nimrûd in the ninth century B.C., and King Adad-nirari (B.C. 811-783) set up six sta
it to the honour of the god; two of these statues are now in the British Museum. The same Adad-ni
so repaired the Nebo temple at Nineveh. Under the last Assyrian Empire Nebo was believed to pos
e wisdom of all the gods, and to be the "All-wise " and "All-knowing." He was the inventor of all t
ts and sciences, and the source of inspiration in wise and learned men, and he was the divine scribe
d past master of all the mysteries connected with literature and the art of writing (dup-sharrute).
shur-bani-pal addresses him as "Nebo, the mighty son, the director of the whole of heaven and of
rth, holder of the tablet, bearer of the writing-reed of the tablet of destiny, lengthener of days, vivif
the dead, stablisher of light for the men who are troubled" (see Tablet, RM. 132).
A group of Sumerian signs for "library" is ### (girginakku ), and these seem to mean "collection of tablet
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 5/27
the reign of Sargon II the Temple of Nebo at Kuyûnjik[1] was repaired, and probably at that time a library
used in it. Layard found some of the remains of Nebo's Library in the South West Palace, but it must have
ansferred thither, for the temple of Nebo lay farther north, near the south comer of Ashur-bani-pal's palace.
ebo's temple at Nineveh bore the same name as his very ancient temple at Borsippa (the modem Birs-i-
mrûd), viz., "E-ZIDA."
DISCOVERY OF THE PALACE LIBRARY OF ASHUR-BANI-PA
the spring of 1851 Layard was obliged to close his excavations for want of funds, and he returned to Engla
th Rassam, leaving all the northern half of the great mound of Kuyûnjik unexcavated. He resigned his posi
Director of Excavations to the Trustees of the British Museum, and Colonel (later Sir) H. C. Rawlinson,
onsul-General at Baghdâd, undertook to direct any further excavations that it might be possible to carry out
er on. During the summer the Trustees received a further grant from Parliament for excavations in Assyria,
ey dispatched Rassam to finish the exploration of Kuyûnjik, knowing that the lease of the mound of Kuyûn
r excavation purposes which he had obtained from its owner had several years to run. When Rassam arrived
ôsul in 1852, and was collecting his men for work, he discovered that Rawlinson, who knew nothing about
ase of the mound which Rassam held, had given the French Consul, M. Place, permission to excavate the
rthern half of the mound, i.e., that part of it which he was most anxious to excavate for the British Museum
otested, but in vain, and, finding that M. Place intended to hold Rawlinson to his word, devoted himself to
earing out part of the South West Palace which Layard had attacked in 1850. Meanwhile M. Place was busi
cupied with the French excavations at Khorsabad, a mound which contained the ruins of the great palace o
rgon II, and had no time to open up excavations at Kuyûnjik. In this way a year passed, and as M. Place ma
sign that he was going to excavate at Kuyûnjik, and Rassam's time for
For a description of the ruins of this temple, see R. C. Thompson, A Century of Exploration at Nineveh, pp
-79.] returning to England was drawing near, the owner of the mound, who was anxious to get the excavati
nished so that he might again graze his flocks on the mound, urged Rassam to get to work in spite of awlinson's agreement with M. Place. He and Rassam made arrangements to excavate the northern part of th
ound clandestinely and by night, and on 20th December, 1853, the work began. On the first night nothing o
mportance was found; on the second night the men uncovered a portion of a large bas-relief; and on the third
ght a huge mass of earth collapsed revealing a very fine bas-relief, sculptured with a scene representing Ash
ni-pal standing in his chariot. The news of the discovery was quickly carried to all parts of the neighbourho
d as it was impossible to keep the diggings secret any longer, the work was continued openly and by day. T
st-mentioned bas-relief was one of the series that lined the chamber, which was 50 feet long and 15 feet wid
d illustrated a royal lion hunt. This series, that is to say, all of it that the fire which destroyed the palace had
ared, is now in the British Museum (see the Gallery of the Assyrian Saloon).
hilst the workmen were clearing out the Chamber of the Lion Hunt they came across several heaps of inscr
ked clay tablets of "all shapes and sizes," which resembled in general appearance the tablets that Layard ha
und in the South West Palace the year before. There were no remains with them, or near them, that suggest
ey had been arranged systematically and stored in the Chamber of the Lion Hunt, and it seems as if they ha
en brought there from another place and thrown down hastily, for nearly all of them were broken into smal
eces. As some of them bore traces of having been exposed to great heat they must have been in that chambe
ring the burning of the palace. When the tablets were brought to England and were examined by Rawlinson
as found from the information supplied by the colophons that they formed a part of the great PRIVATE
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 6/27
BRARY OF
These bas-reliefs show that lions were kept in cages in Nineveh and let out to be killed by the King with h
wn hand. There seems to be an allusion to the caged lions by Nahum (ii, 11), who says, "Where is the dwell
the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's
help, and none made them afraid?"]
SHUR-BANI-PAL, which that king kept in his palace. The tablets found by Layard in 1850 and by Rassam53 form the unique and magnificent collection of cuneiform tablets in the British Museum, which is now
mmonly known as the "Kuyûnjik Collection." The approximate number of the inscribed baked clay tablets
agments that have come from Kuyûnjik and are now in the British Museum is 25,073. It is impossible to ov
timate their importance and value from religious, historical and literary points of view; besides this, they ha
pplied the material for the decipherment of cuneiform inscriptions in the Assyrian, Babylonian and Sumeri
nguages, and form the foundation of the science of Assyriology which has been built up with such conspicu
ccess during the last 70 years.
ASHUR-BANI-PAL, BOOK-COLLECTOR AND PATRON OF LEARNING.
shur-bani-pal (the Asnapper of Ezra iv, 10) succeeded his father Esarhaddon B.C. 669, and at a comparative
rly period of his reign he seems to have devoted himself to the study of the history of his country, and to th
aking of a great Private Library. The tablets that have come down to us prove not only that he was as great
nefactor of the Library of the Temple of Nebo as any of his predecessors, but that he was himself an educa
an, a lover of learning, and a patron of the literary folk of his day. In the introduction to his Annals, as foun
scribed on his great ten-sided prism in the British Museum, he tells us how he took up his abode in the Crow
ince's dwelling from which Sermacherib and Esarhaddon had ruled the Assyrian Empire, and in describing
wn education he says:
Ashur-bani-pal, within it (i.e., the palace) understood the wisdom of Nebo, all the art of writing of every
aftsman, of every kind, I made myself master of them all (i.e., of the various kinds of writing)." These word
ggest that Ashur-bani-pal could not only read cuneiform texts, but could write like a skilled scribe, and that
so understood all the details connected with the craft of making and baking tablets. Having determined to fo
Library in his palace he set to work in a systematic manner to collect literary works. He sent scribes to anci
ats of learning, e.g., Ashur, Babylon, Cuthah, Nippur, Akkad, Erech, to make copies of the ancient works th
ere preserved there, and when the copies came to Nineveh he either made transcripts of them himself, or ca
s scribes to do so for the Palace Library. In any case he collated the texts himself and revised them before
acing them in his Library. The appearance of the tablets from his Library suggests that he established a fact
which the clay was cleaned and kneaded and made into homogeneous, well-shaped tablets, and a kiln in wey were baked, after they had been inscribed. The uniformity of the script upon them is very remarkable, an
xts with mistakes in them are rarely found. How the tablets were arranged in the Library is not known, but
rtainly groups were catalogued, and some tablets were labelled.[1] Groups of tablets were arranged in
mbered series, with "catch lines," the first tablet of the series giving the first line of the second tablet, the
cond tablet giving the first line of the third tablet, and so on.
shur-bani-pal was greatly interested in the literature of the Sumerians, i.e., the non-Semitic people who
cupied Lower Babylonia about B.C. 3500 and later. He and his scribes made bilingual lists of signs and wo
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 7/27
d objects of all classes and kinds, all of which are of priceless value to the modem student of the Sumerian
ssyrian languages. Annexed is an extract from a List of
K. 1352 is a, good specimen of a catalogue (see p. 10); K. 1400 and K. 1539 are labels (see p. 12).]
gns with Sumerian and Assyrian values. The signs of which the meanings are given are in the middle colum
e Sumerian values are given in the column to the left, and their meanings in Assyrian in the column to the r
o many of his copies of Sumerian hymns, incantations, magical formulas, etc., Ashur-bani-pal causedterlinear translations to be added in Assyrian, and of such bilingual documents the following extract from a
lating to the Seven Evil Spirits will serve as a specimen. The 1st, 3rd, 5th, etc., lines are written in Sumeria
d the 2nd, 4th, 6th, etc., lines in Assyrian.
ost of the tablets from Kuyûnjik end with colophons, which can be divided broadly into two classes. One o
ese is the short note, frequently impressed by a stamp, which reads simply "Palace of Ashur-bani-pal, king
, king of Assyria" (see the tablet illustrated on p. 22). The longer forms of colophon were added by the scri
ho had written the whole tablet. Of these longer colophons there are several versions, each of which seems
ve been appropriated to a particular class of texts. Two of the most interesting are here appended; they reve
stinction between tablets belonging to the Palace Library and those preserved in the Temple of Nebo. 1. PalAshur-bani-pal, king of all, king of the country of Assyria,
who trusteth in the god Ashur and the goddess Ninlil,
on whom the god Nebo (Nabû) and the goddess Tashmetu
have bestowed all-hearing ears
and who has eyes that are clearsighted.
The finest results of the art of writing
which, among the kings who have gone before,
no one ever acquired that craft,
the wisdom of Nebo [expressed in] rows (?) of writing, of every form,
. on tablets I wrote, collated and revised,
. [and] for examination and reading
. in my palace I placed--[I]
. the prince who knoweth the light of the king of the gods, Ashur.'
. Whosoever shall carry [them] off, or his name side by side with mine
. shall write, may Ashur and Ninlil, wrathfully, furiously
. sweep away, and his name and his seed destroy in the land.
2. COLOPHON OF THE TABLETS OF THE LIBRARY OF NEBO. (Rm. 132
To Nebo, the mighty son, director of the whole of heaven and of earth,
holder of the tablet, bearer of the writing reed of the tablet of destinies,
lengthener of days, vivifier of the dead, stablisher of light for the men who are troubled,
the great lord, his lord; Ashur-bani-pal, the prince, the favourite of the gods Ashur, Bê1 and Nebo,
the shepherd, the maintainer of the holy places of the great gods, stablisher of their revenues,
son of Esarhaddon, king of all, king of Assyria,
grandson of Sennacherib, king of all, king of Assyria,
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 8/27
Or, probably better. "Thy lordship is beyond compare, O king the gods, Ashur."]
for the life of his soul, length of his days, [and] well-being of his posterity,
to make permanent the foundation of his royal throne, to hear his supplications,
. to receive his petitions, to deliver into his hands the rebellious.
. The wisdom of Ea, the chanter's art, the secrets of the sages,
. what is composed for the contentment of the heart of the great gods,
. I wrote upon tablets, I collated, I revised
. according to originals of the lands of Ashur and Akkad,
. and I placed in the Library of E-zida, the temple of Nebo my lord, which is in Nineveh.
. O Nebo, lord of the whole of heaven and of earth, look upon that Library joyfully for years (i.e., for ever)
. On Ashur-bani-pal, the chief, the worshipper of thy divinity, daily bestow grace,
. his life decree, so that he may exalt thy great godhead.
he tablets from both Libraries when unbroken vary in size from 15 inches by 85/8 inches to 1 inch by 7/8 in
d they are usually about 1 inch thick. In shape they are rectangular, the obverse being flat and the reverse
ghtly convex. Contract tablets, letter tablets and "case" tablets are very much smaller, and resemble small
llows in shape. The principal subjects dealt with in the tablets are history, annalistic or summaries, letters,spatches, reports, oracles, prayers, contracts, deeds of sale of land, produce, cattle, slaves, agreements, dow
nds for interest (with impressions of seals, and fingernails, or nail marks), chronography, chronology, cano
eponyms, divination (by astrology, the entrails of victims, oil, casual events, dreams, and symptoms), char
ells, incantations, mythology, legends, grammar, law, geography, etc.[1]
For a full description of the general contents of the two great Libraries of Nineveh. see Bezold, Catalogue
e Cuneiform Tablets of the Kouyûnjik Collection, Vol. V, London, 1899, p. xviii ff.; and King, Supplement
ondon, 1914, p. xviii ff .]
GEORGE SMITH'S DISCOVERY OF THE EPIC OF GILGAMISHAND THE STORY OF THE DELUGE.
he mass of tablets which had been discovered by Layard and Rassam at Nineveh came to the British Museu
54-5, and their examination by Rawlinson and Norris began very soon after. Mr. Bowler, a skilful draughts
d copyist of tablets, whom Rawlinson employed in making transfers of copies of cuneiform texts for
blication by lithography, rejoined a considerable number of fragments of bilingual lists, syllabaries, etc., w
ere published in the second volume of the Cuneiform Inscriptions of Western Asia, in 1866. In that year the
ustees of the British Museum employed George Smith to assist Rawlinson in sorting, classifying and rejoinagments, and a comprehensive examination of the collection by him began. His personal interest in Assyrio
as centred upon historical texts, especially those which threw any light on the Bible Narrative. But in the co
his search for stories of the campaigns of Sargon II, Sennacherib, Esarhaddon and Ashur-bani-pal, he
scovered among other important documents (1) a series of portions of tablets which give the adventures of
lgamish, an ancient king of Erech; (2) an account of the Deluge, which is supplied by the Eleventh Tablet o
e Legend of Gilgamish (in more than one version); (3) a detailed description of the Creation; (4) the Legend
e Descent of Ishtar into Hades in quest of Tammuz. The general meaning of the texts was quite clear, but th
ere many gaps in them, and it was not until December, 1872, that George Smith published his description o
egend of Gilgamish, and a translation of the "Chaldean Account of the Deluge." The interest which his pape
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 9/27
oked was universal, and the proprietors of The Daily Telegraph advocated that Smith should be at once
spatched to Nineveh to search for the missing fragments of tablets which would fill up the gaps in his texts,
nerously offered to contribute 1,000 guineas towards the cost of the excavations. The Trustees accepted the
fer and gave six months' leave of absence to Smith, who left London in January, and arrived in Môsul in
arch, 1873. In the following May he recovered from Kuyûnjik a fragment that contained "the greater portio
venteen lines of inscription belonging to the first column of the Chaldean account of the Deluge, and fitting
to the only place where there was a serious blank in the story."[1] During the excavations which Smith carr
t at Kuyûnjik in 1873 and 1874 he recovered many fragments of tablets, the texts of which enabled him to
mplete his description of the contents of the Twelve Tablets of the Legend of Gilgamish which included hi
anslation of the story of the Deluge. Unfortunately Smith died of hunger and sickness near Aleppo in 1876,
was unable to revise his early work, and to supplement it with the information which he had acquired duri
s latest travels in Assyria and Babylonia. Thanks to the excavations which were carried on at Kuyûnjik by t
ustees of the British Museum after his untimely death, several hundreds of tablets and fragments have been
covered, and many of these have been rejoined to the tablets of the older collection. By the careful study an
vestigation of the old and new material Assyriologists have, during the last forty years, been enabled to rest
d complete many passages in the Legends of Gilgamish and the Flood. It now seems that the Legend of the
ood had not originally any connection with the Legend of Gilgamish, and that it was introduced into it by a
itor or redactor of the Legend, probably in order to complete the number of the Twelve Tablets on which it
ritten in the time of Ashur-bani-pal.
THE LEGEND OF THE DELUGE IN BABYLONIA.
the introduction to his paper on the "Chaldean Account of the Deluge," which Smith read in December, 18
d published in 1873, he stated that the Assyrian text which he had found on Ashur-bani-pal's tablets was co
om an archetype at Erech in Lower Babylonia. This archetype was, he thought, "either written in, or transla
to Semitic Babylonian, to at a very early period," and although he could not assign a date to it, he adduced a
mber of convincing proofs in support of his opinion. The language in which he assumed the Legend to hav
en originally composed was known to
Smith, Assyrian Discoveries, London, 1875, p. 97.] him under the name of "Accadian," or "Akkadian," bu
w called "Sumerian." Recent research has shown that his view on this point was correct on the whole. But
ere is satisfactory proof available to show that versions or recensions of the Legend of the Deluge and of th
pic of Gilgamish existed both in Sumerian and Babylonian, as early as B.C. 2000. The discovery has been m
a fragment of a tablet with a small portion of the Babylonian version of the Legend of the Deluge inscribed
on it, and dated in a year which is the equivalent of the 11th year of Ammisaduga, i.e., about B.C. 1800.[1]
nd in the Museum at Philadelphia[2] is preserved half of a tablet which when whole contained a complete c
a Sumerian version of the Legend, and must have been written about the same date. The fragment of the taritten in the reign of Ammisaduga is of special importance because the colophon shows that the tablet to wh
belonged was the second of a series, and that this series was not that of the Epic of Gilgamish, and from thi
arn that in B.C. 2000 the Legend of the Deluge did not form the XIth Tablet of the Epic of Gilgamish, as it
the reign of Ashur-bani-pal, or earlier. The Sumerian version is equally important, though from another po
view, for the contents and position of the portion of it that remains on the half of the tablet mentioned abov
ake it certain that already at this early period there were several versions of the Legend of the Deluge curren
e Sumerian language. The fact is that the Legend of the Deluge was then already so old in Mesopotamia tha
e scribes added to or abbreviated the text at will, and treated the incidents recorded in it according to local o
pular taste, tradition and prejudice. There seems to be no evidence that proves conclusively that the Sumeri
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 10/27
rsion is older than the Semitic, or that the latter was translated direct from the former version. It is probable
at both the Sumerians and the Semites, each in their own way, attempted to commemorate an appalling disa
unparalleled magnitude, the knowledge of which, through tradition, was common to
Published by Scheil in Maspero's Recueil, Vol. XX, p. 5.5 ff., and again by Clay, A Hebrew Deluge Story
uneiform, Plates I, II.
The text is published by A. Poebel with transcription, commentary, etc., in Historical Texts, Philadelphia,14, and Historical and Grammatical Texts, Philadelphia, 1914.]
th peoples. It is, at all events, well known that the Sumerians regarded the Deluge as an historic event, whi
ey were, practically, able to date, for some of their records contain lists of kings who reigned before the
eluge, though it must be confessed that the lengths assigned to their reigns are incredible. After their rule it
pressly noted that the Flood occurred, and that, when it passed away, kingship came down again from on h
is not too much to assume that the original event commemorated in the Legend of the Deluge was a serious
olonged inundation or flood in Lower Babylonia, which was accompanied by great loss of life and destruct
property. The Babylonian versions state that this inundation or flood was caused by rain, but passages in so
them suggest that the effects of the rainstorm were intensified bv other physical happenings connected with
rth, of a most destructive character. The Hebrews also, as we may see from the Bible, had alternative views
the cause of the Deluge. According to one, rain fell upon the earth for forty days and forty nights (Gen. vii
), and according to the other the Deluge came because "all the fountains of the great deep" were broken up
he flood-gates of heaven were opened" (Gen. vii, ii). The latter view suggests that the rain flood was joined
e waters of the sea. Later tradition, derived partly from Babylonian and partly from Hebrew sources, asserts
in the Cave of Treasures, a Syriac treatise composed probably at Edessa about the fifth or sixth century A.
at when Noah had entered the Ark and the door was shut "the floodgates of the heavens were opened it and
undations of the earth were rent asunder," and that "the ocean, that great sea which surroundeth the whole
orld, poured forth its floods. And whilst the floodgates of heaven were open, and the foundations of the eart
ere rent asunder, the storehouses of the winds burst their bolts, and storms and whirlwinds swept forth, and
ean roared and hurled its floods upon the earth." The ark was steered over the waters by an angel who acted
lot, and when that had come to rest on the mountains of Kardô (Ararat), "God commanded the waters and th
came separated from each other. The celestial waters were taken up and ascended to their own place above
avens whence they came. The waters which had risen up from the earth returned to the lowermost abyss, an
ose which belonged to the ocean returned to the innermost part thereof."[1] Many authorities seeking to fin
undation of fact for the Legend of the Deluge in Mesopotamia have assumed that the rain-flood was
companied either by an earthquake or a tidal-wave, or by both. There is no doubt that the cities of Lower
abylonia were nearer the sea in the Sumerian Period than they are at present, and it is a generally accepted vat the head of the Persian Gulf lay farther to the north at that time. A cyclone coupled with a tidal wave is a
fficient base for any of the forms of the Legend now known.
comparison of the contents of the various Sumerian and Babylonian versions of the Deluge that have come
wn to us shows us that they are incomplete. And as none of them tells so connected and full a narrative of t
ehistoric shipbuilder as Berosus, a priest of Bêl, the great god of Babylon, it seems that the Mesopotamian
ribes were content to copy the Legend in an abbreviated form. Berosus, it is true, is not a very ancient
thority, for he was not born until the reign of Alexander the Great, but he was a learned man and was well
quainted with the Babylonian language, and with the ancient literature of his country, and he wrote a histor
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 11/27
abylonia, some fragments of which have been preserved to us in the works of Alexander Polyhistor, Eusebi
d others. The following is a version of the fragment which describes the flood that took place in the days of
suthras,[2] the tenth King of the Chaldeans, and is of importance for comparison with the rendering of the
egend of the Deluge, as found on the Ninevite tablets, which follows immediately after.
THE LEGEND OF THE DELUGE ACCORDING TO BEROSUS.
After the death of Ardates, his son Xisuthrus reigned eighteen sari. In his time happened a great Deluge; thestory of which is thus described. The Deity, Cronus, appeared to him in a vision, and warned him that upon
Budge, The Book of the Cave of Treasures, pp. i 12 ff.
This is a Greek form of Zisudra, the name of the last king before the Flood, according to the Sumerian
adition.]
th day of the month Daesius there would be a flood, by which mankind would be destroyed. He therefore
joined him to write a history of the beginning, procedure and conclusion of all things; and to bury it in the cthe Sun at Sippara; and to build a vessel, and take with him into it his friends and relations; and to convey
ard everything necessary to sustain life, together with all the different animals, both birds and quadrupeds,
ust himself fearlessly to the deep. Having asked the Deity, whither he was to sail? he was answered, 'To the
ods ': upon which he offered up a prayer for the good of mankind. He then obeyed the divine admonition; a
ilt a vessel 5 stadia in length, and 2 in breadth. Into this he put everything which he had prepared; and last
conveyed into it his wife, his children, and his friends. After the flood had been upon the earth, and was in
me abated, Xisuthrus sent out birds from the vessel; which, not finding any food nor any place whereupon t
ight rest their feet, returned to him again. After an interval of some days, he sent them forth a second time;
ey now returned with their feet tinged with mud. He made a trial a third time with these birds; but they retu
him no more: from whence he judged that the surface of the earth had appeared above the waters. He thereade an opening in the vessel, and upon looking out found that it was stranded upon the side of some mounta
on which he immediately quitted it with his wife, his daughter, and the pilot. Xisuthrus then paid his adora
the earth, and, having constructed an altar, offered sacrifices to the gods, and, with those who had come ou
e vessel with him, disappeared. They, who remained within, finding that their companions did not return,
itted the vessel with many lamentations, and called continually on the name of Xisuthrus. Him they saw no
ore; but they could distinguish his voice in the air, and could hear him admonish them to pay due regard to
ligion; and likewise informed them that it was upon account of his piety that be was translated to live with t
ds; that his wife and daughter, and the pilot, had obtained the same honour. To this he added that they shou
turn to Babylonia; and, it was ordained, search for the writings at Sippara, which they were to make known
ankind: moreover that the place, wherein they then were, was the land of Armenia. The rest having beard thords, offered sacrifices to the gods; and taking a circuit journeyed towards Babylonia." (Cory, Ancient
agments, London, 1832, p. 26 ff. )
THE BABYLONIAN LEGEND OF THE DELUGE AS TOLD TOTHE HERO GILGAMISH BY HIS ANCESTOR UTA-NAPISHTIM
WHO HAD BEEN MADE IMMORTAL BY THE GODS.
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 12/27
he form of the Legend of the Deluge given below is that which is found on the Eleventh of the Series of Tw
ablets in the Royal Library at Nineveh, which described the life and exploits of Gilgamish, an early king of
y of Erech. As we have seen above, the Legend of the Deluge has probably no original connection with the
pic of Gilgamish, but was introduced into it by the editors of the Epic at a comparatively late period, perhap
en during the reign of Ashur-bani-pal (B.C. 669-626). A summary of the contents of the other Tablets of th
lgamish Series is given in the following section of this short monograph. It is therefore only necessary to st
re that Gilgamish, who was horrified and almost beside himself when his bosom friend and companion Enk
ed, meditated deeply how he could escape death himself. He knew that his ancestor Uta-Napishtim a hadcome immortal, therefore he determined to set out for the place where Uta-Napishtim lived so that he migh
tain from him the secret of immortality. Guided by a dream, Gilgamish set out for the Mountain of the Sun
d, after great toil and many difficulties, came to the shore of a vast sea. Here he met Ur-Shanabi, the boatm
Uta-Napishtim, who was persuaded to carry him in his boat over the "waters of death", and at length he lan
the shore of the country of Uta-Napishtim. The immortal came down to the shore and asked the newcome
ject of his visit, and Gilgamish told him of the death of his great friend Enkidu, and of his desire to escape
om death and to find immortality. Uta-Napishtim having made to Gilgamish some remarks which seem to
dicate that in his opinion death was inevitable,
Gilgamish[1] said unto him, to Uta-Napishtim the remote:"I am looking at thee, Uta-Napishtim.
Thy person is not altered; even as am I so art thou.
Verily, nothing about thee is changed; even as am I so art thou.
A heart to do battle doth make thee complete,
Yet at rest (?) thou dost lie upon thy back.
How then hast thou stood the company of the gods and sought life?"
hereupon Uta-Napishtim related to Gilgamish the Story of the Deluge, and the Eleventh Tablet continues th
Uta-Napishtim said unto him, to Gilgamish:
"I will reveal unto thee, O Gilgamish, a hidden mystery,
. And a secret matter of the gods I will declare unto thee.
. Shurippak,[2] a city which thou thyself knowest,
. On [the bank] of the river Puratti (Euphrates) is situated,
. That city is old; and the gods [dwelling] within it
. Their hearts induced the great gods to make a windstorm ( a-bu-bi),[3]
. There was their father Anu,
. Their counsellor, the warrior Enlil,
. Their messenger En-urta [and]
. Their prince Ennugi.
. Nin-igi-ku, Ea, was with them [in council] and
. reported their word to a house of reeds."
A transcript of the cuneiform text by George Smith, who was the first to translate it, will be found in
awlinson, Cuneiform inscriptions of Western Asia, Vol. IV, Plates 50 and 51: and a transcript, with
ansliteration and translation by the late Prof. L. W. King, is given in his First Steps in Assyrian, London, 18
x61 ff. The latest translation of the whole poem is by R. C. Thompson, The Epic of Gilgamish, whose
rangement of the text is adopted in the following pages.
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 13/27
The site of this very ancient city is marked by the mounds of Fârah, near the Shatt al-Kâr, which is probabl
e old bed of the river Euphrates; many antiquities belonging to the earliest period of the rule of the Sumeria
ve been found there.
Like the habûb of modern times, a sort of cyclone.]
FIRST SPEECH OF EA TO UTA-NAPISHTIM WHO IS SLEEPING IN A REEHUT.]
. O House of reeds, O House of reeds! O Wall. O Wall!
. O House of reeds, hear! O Wall, understand!
. O man of Shurippak, son of Ubar-Tutu,
. Throw down the house, build a ship,
. Forsake wealth, seek after life,
. Hate possessions, save thy life,
. Bring all seed of life into the ship.
. The ship which thou shalt build,
. The dimensions thereof shall be measured,
. The breadth and the length thereof shall be the same.
. Then launch it upon the ocean.
[UTA-NAPISHTIM'S ANSWER TO EA.]
. I understood and I said unto Ea, my lord:
. See, my lord, that which thou hast ordered,
. I regard with reverence, and will perform it,
. But what shall I say to the town, to the multitude, and to the elders?
[SECOND SPEECH OF EA.]
. Ea opened his mouth and spake
. And said unto his servant, myself,
. Thus, man, shalt thou say unto them:
. Ill-will hath the god Enlil formed against me,. Therefore I can no longer dwell. in your city,
. And never more will I turn my countenance upon-the soil of Enlil.
. I will descend into the ocean to dwell with my lord Ea.
. But upon you he will rain riches
. A catch of birds, a catch of fish
. . . . an [abundant] harvest,
. . . . the sender of . . .
. . . . shall make hail [to fall upon you].
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 14/27
[THE BUILDING OF THE SHIP.]
. As soon as [something of dawn] broke . . .
[Lines 49-54 broken away.]
. The child . . . brought bitumen,
. The strong [man] . . . brought what was needed.
. On the fifth day I laid down its shape.
. According to the plan its walls were 10 gar , (i.e. 120 cubits) high,
. And the width of its deck (?) was equally 10 gar .
. I laid down the shape of its forepart and marked it out (?).
. I covered (?) it six times.
. . . . I divided into seven,
. Its interior I divided into nine,
. Caulking I drove into the middle of it.
. I provided a steering pole, and cast in all that was needful.
. Six sar of bitumen I poured over the hull (?),
. Three sar of pitch I poured into the inside.
. The men who bear loads brought three sar of oil,
. Besides a sar of oil which the tackling (?) consumed,
. And two sar of oil which the boatman hid.
. I slaughtered oxen for the [work]people,
. I slew sheep every day.
. Beer, sesame wine, oil and wine
. I made the people drink as if they were water from the river.
. I celebrated a feast as if it had been New Year's Day.
. I opened [a box of ointment], I laid my hands in unguent.
. Before the sunset (?) the ship was finished.
. [Since] . . . was difficult.
. The shipbuilders brought the . . . of the ship, above and below,
. . . . two-thirds of it.
[THE LOADING OF THE SHIP.]
. With everything that I possessed I loaded it (i.e., the ship).
. With everything that I possessed of silver I loaded it.
. With everything that I possessed of gold I loaded it.
. With all that I possessed of all the seed of life I loaded it.
. I made to go up into the ship all my family and kinsfolk,
. The cattle of the field, the beasts of the field, all handicraftsmen I made them go up into it.
. The god Shamash had appointed me a time (saying)
. The sender of . . . . . will at eventide make a hail to fall;
. Then enter into the ship and shut thy door.
. The appointed time drew nigh;
. The sender of . . . . . made a hail to fall at eventide.
. I watched the aspect of the [approaching] storm,
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 15/27
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 16/27
5. The gods, the Anunnaki wailed with her.
6. The gods bowed themselves, and sat down weeping.
7. Their lips were shut tight (in distress) . . .
8. For six days and nights
9. The wind, the storm raged, and the cyclone overwhelmed the land.
[THE ABATING OF THE STORM.]
0. When the seventh day came the cyclone ceased, the storm and battle
1. which had fought like an army.
2. The sea became quiet, the grievous wind went down, the cyclone ceased.
3. I looked on the day and voices were stilled,
4. And all mankind were turned into mud,
5. The land had been laid flat like a terrace.
6. I opened the air-hole and the light fell upon my cheek,
7. I bowed myself, I sat down, I cried,
8. My tears poured down over my cheeks.
9. I looked over the quarters of the world, (to] the limits of ocean.
0. At twelve points islands appeared.
1. The ship grounded on the mountain of Nisir.
2. The mountain of Nisir held the ship, it let it not move.
3. The first day, the second day, the mountain of Nisir held the ship and let it not move.
4. The third day, the fourth day, the mountain of Nisir held the ship and let it not move.
5. The fifth day, the sixth day, the mountain of Nisir held the ship and let it not move.
6. When the seventh day had come
7. I brought out a dove and let her go free.
8. The dove flew away and [then] came back;
9. Because she had no place to alight on she came back.
0. I brought out a swallow and let her go free.
1. The swallow flew away and [then] came back;
2. Because she had no place to alight on she came back.
3. 1 brought out a raven and let her go free.
4. The raven flew away, she saw the sinking waters.
5. She ate, she waded (?), she rose (?), she came not back.
[UTA-NAPISHTIM LEAVES THE SHIP.]
6. Then I brought out [everything] to the four winds and made a sacrifice;
7. I set out an offering on the peak of the mountain.
8. Seven by seven I set out the vessels,
9. Under them I piled reeds, cedarwood and myrtle (?).
0. The gods smelt the savour,
1. The gods smelt the sweet savour.
2. The gods gathered together like flies over him that sacrificed.
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 17/27
[SPEECH OF ISHTAR, LADY OF THE GODS.]
3 Now when the Lady of the Gods came nigh,
4. She lifted up the priceless jewels which Anu had made according to her desire, [saying]
5. O ye gods here present, as I shall never forget the sapphire jewels of my neck
6. So shall I ever think about these days, and shall forget them nevermore!
7. Let the gods come to the offering,
8. But let not Enlil come to the offering,
q. Because he took not thought and made the cyclone,
0. And delivered my people over to destruction."
[THE ANGER OF ENLIL.]
1. Now when Enlil came nigh
2. He saw the ship; then was Enlil wroth
3. And he was filled with anger against the gods, the Igigi [saying]:[1]
4. Hath any being escaped with his life?
5. He shall not remain alive, a man among the destruction
[SPEECH OF EN-URTA.]
6. Then En-urta opened his mouth and spake
7. And said unto the warrior Enlil:
8. Who besides the god Ea can make a plan?
9. The god Ea knoweth everything that is done.
o. The god Ea opened his mouth and spake1. And said unto the warrior Enlil,
2. O Prince among the gods, thou warrior,
3. How, how couldst thou, not taking thought, make a cyclone?
4. He who is sinful, on him lay his sin,
5. He who transgresseth, on him lay his transgression.
6. But be merciful that [everything] be not destroyed be long-suffering that [man be not blotted out].
The star-gods of the northern heaven.]
7. Instead of thy making a cyclone,
8. Would that the lion had come and diminished mankind.
9. Instead of thy making a cyclone
0. Would that the wolf had come and diminished mankind.
1. Instead of thy making a cyclone
2. Would that a famine had arisen and [laid waste] the land.
3. Instead of thy making a cyclone
4. Would that Irra (the Plague god) had risen up and [laid waste] the land.
5. As for me I have not revealed the secret of the great gods.
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 18/27
6. I made Atra-hasis to see a vision, and thus he heard the secret of the gods.
7. Now therefore take counsel concerning him.
[ENLIL DEIFIES UTA-NAPISHTIM AND HIS WIFE.]
8. Then the god Enlil went up into the ship,
9. He seized me by the hand and brought me forth.
0. He brought forth my wife and made her to kneel by my side.1. He touched our brows, he stood between us, he blessed us [saving],
2. Formerly Uta-Napishtim was a man merely,
3. But now let Uta-Napishtim and his wife be like unto us gods.
4. Uta-Napishtim shall dwell afar off, at the mouth of the rivers.
[UTA-NAPISHTIM ENDS HIS STORY OF THE DELUGE.]
5. And they took me away to a place afar off, and made me to dwell at the mouth of the rivers.
he contents of the remainder of the text on the Eleventh Tablet of the Gilgamish Series are described on p. 5
THE EPIC OF GILGAMISH.[1]
he narrative of the life, exploits and travels of Gilgamish, king of Erech, filled Twelve Tablets which forme
e Series called from the first three words of the First Tablet, SHA NAGBU IMURU, i.e., "He who hath see
ings." The exact period of the reign of this king is unknown, but in the list of the Sumerian kingdoms he is
ler in the Dynasty of Erech, which was considered the second dynasty to reign after the Deluge. He was sai
ve ruled for 126 years. The principal authorities for the Epic are the numerous fragments of the tablets thatere found in the ruins of the Library of Nebo and the Royal Library of Ashur-bani-pal at Nineveh, and are n
the British Museum,[2] but very valuable portions of other and older versions (including some fragments o
ttite translation) have now been recovered from various sources, and these contribute greatly to the
construction of the story. The contents of the Twelve Tablets may be briefly described thus--
THE FIRST TABLET.
he opening lines describe the great knowledge and wisdom of Gilgamish, who saw everything, learned
erything, under stood everything, who probed to the bottom the hidden mysteries of wisdom, and who knewe history of everything that happened before the Deluge. He travelled far over sea and land, and performed
ighty deeds, and then he cut upon a tablet of stone an account of all that he had done and suffered. He built
all of Erech, founded the holy temple of E-Anna, and carried out other great architectural works. He was a s
vine being, for his body was formed of the "flesh of the gods," and "two-thirds of him were god, and one-th
as man," The description of his person is lost. As Shepherd (i.e., King) of Erech he forced
The name of Gilgamish was formerly read "Izdubar," "Gizdubar," or "Gishdubar." He is probably referred
{Greek Gílgamos} in Aelian, De Natura Animalium, XII, 23: (ed. Didot, Paris, 1858, p. 210).
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 19/27
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 20/27
e city. He announced that the king offered entertainment, but that he would expect the customary present fr
tranger, and would exercise his privilege over the woman who accompanied him. The entrance of Enkidu i
e city caused a general excitement, all being amazed at his surpassing strength and his conversion from
vagery. The first meeting of Gilgamish and Enkidu took place when the king came in the night to claim his
ght to the strange woman. Enkidu violently resisted him, and the two heroes in the doorway "grappled and
orted (?) like bulls; they shattered the threshold, the wall quivered" in their strife. Gilgamish was finally
orsted, but the result of this combat was that the two became fast friends and allies.
THE THIRD TABLET.
wing to mutilation of the text this section begins obscurely, but it seems that the harlot had deserted Enkidu
laments his association with her. Gilgamish then opened to him his design to go on an expedition to the Ce
rest and fight with a fearful ogre named Khumbaba, who had been appointed by the gods as warden of the
rest. Enkidu sought to dissuade his friend from this rash project, saying that he himself, when he lived with
asts, used to penetrate into the skirts of the forest, where he had learned to dread the roaring breath and flam
mitted by Khumbaba. To this Gilgamish seems to have replied that he must go to the Cedar Forest to fetch t
ood he needed, and when Enkidu still objected, he concluded with the reflection that death was inevitable to
ortals, and that he would therefore meet it in a glorious enterprise which should win fame for him among hiildren for ever. The craftsmen were then ordered to cast weapons for the pair, and this they did, making
gantic axes and gold-ornamented swords, so that each of the warriors was equipped with an armament
eighing in all ten talents. Attracted by these preparations, the people of Erech gathered at the gate, and
lgamish announced his project to the elders of the city, who in turn sought to dissuade him, but in vain.
lgamish commended his life to the Sun-god, and the two put on their armour. The last words of the elders w
warning to the king against rash presumption in his own strength. Setting out on their journey, the two warr
st visited the temple of Nin-sun, the divine mother of Gilgamish, who, at the earnest prayer of her son,
sought the Sun-god to prosper him on his journey and in the fight against the ogre, and to bring him safely
ck to Erech. The latter part of this Tablet is missing.
THE FOURTH TABLET.
much of this Tablet is missing that only a very general notion can be obtained of its contents. The two her
d by now reached the Gate of the Forest wherein Khumbaba dwelt. Enkidu was amazed at the gigantic size
auty of this gate, fashioned out of the timbers of the forest. When the text begins again, the two are found
couraging each other to their enterprise, and Gilgamish burst through the gate. Soon afterwards Enkidu wa
ercome either by sickness or by dread of the combat, and lay inert for twelve days, apparently as the result
il dreams which had visited him. In his weakness he strove again to turn back from their desperate adventu
t again Gilgamish overcame his fear with encouragements.
THE FIFTH TABLET.
he two warriors were now in the forest, and this Tablet begins with a description of its wonders. They saw a
aight road running between its tall cedars, along which Khumbaba trod; they saw also the mountain of the
dars, the dwelling of the gods, and the pleasant shade and perfume which the trees spread around. After thi
ey seem to have fallen asleep, for Gilgamish is next found relating to Enkidu a dream which he had had: the
o were standing together on the top of a mountain, when the peak fell away, leaving them unharmed. Enkid
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 21/27
terprets this as a forecast that they were to over-throw the gigantic Khumbaba. At the sixtieth league they
ayed to rest, and Gilgamish besought the mountain to send him another dream. Falling asleep at once, he wo
terror at midnight and began to tell how he dreamed that the earth was darkened, amid loud roarings and
ames of fire, which gradually died away. (This seems to be a description of a volcanic eruption, and some h
ought that Khumbaba was the personification of a volcano known to the ancient Sumerians.) This dream to
as interpreted by Enkidu, no doubt favourably, but nothing more remains of this Tablet before the end, whe
humbaba has been fought and defeated, and his head cut off. A fragment of another version shews that he w
feated by the help of the Sun-god, who sent eight evil winds against him on every side so that he could not
ove. Thus entrapped, he surrendered to Gilgamish and offered submission in return for his life. This Gilgam
as disposed to grant, but Enkidu warned him of the danger of letting the giant live.
THE SIXTH TABLET.
he scene now returns to Erech, whither the heroes returned after their glorious exploit. As Gilgamish was
ashing himself and dressing himself in splendid attire the goddess Ishtar saw his comeliness and desired him
her lover, saying,
o to, Gilgamish, do thou be (my) bridegroom,
ve me freely the fruit (of thy body).
e thou my husband, I will be thy wife,
o) will I make them yoke for thee a chariot of lapis-lazuli and gold,
wheels of gold, and its horns of electrum.
very day shalt thou harness great mules thereto.
nter (then) our house with the perfume of cedar.
hen thou enterest our house
hreshold and dais shall kiss thy feet,
eneath thee shall kings, lords and princes do homage,
inging thee as tribute the yield of the mountains and plains,
hy she-goats shall bring forth abundantly, thy ewes bear twins,
hine asses shall be (each) as great as a mule,
hy horses in the chariot shall be famous for their swiftness,
hy mules in the yoke shall not have a peer.
answer to this invitation, Gilgamish made a long speech, in which he reviewed the calamities of those who
en unfortunate enough to attract the love of the goddess. To be her husband would be a burdensome privile
d her love was deceptive, a ruin that gave no shelter, a door that let in the storm, a crazy building, a pitfall,
filing pitch, a leaky vessel, a crumbling stone, a worthless charm, an ill-fitting shoe. "Who was ever thy lorat had advantage thereby? Come, I will unfold the tale of thy lovers." He refers to Tammuz, the lover of her
uth, for whom year by year she causes wailing. Every creature that fell under her sway suffered mutilation
ath; the bird's wings were broken, the lion destroyed, the horse driven to death with whip and spur. Her hum
vers fared no better, for a shepherd, once her favourite, was turned by her into a jackal and torn by his own
gs, and Ishullanu, her father's gardener, was turned into a spider (?) because he refused her advances. "So,
id Gilgamish, "would'st thou love me, and (then) make me like unto them." When Ishtar heard these words
as filled with rage, and went up to heaven, and complained to Anu her father and Antu her mother that
lgamish had blasphemed her, and revealed all her iniquitous deeds. Anu replied, in effect, that it was her ow
ult, but she insisted in the request that he should create a heavenly bull to destroy Gilgamish. This he finally
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 22/27
reed to do, and the bull appeared before the citizens of Erech, and destroyed one, two and three hundred me
ho were sent out against him. At length Enkidu and Gilgamish attacked the bull themselves, and after a hard
ght: the details of which are lost, they slew him, and offered his heart together with a libation to the Sun-god
s soon as Ishtar heard of the bull's death she rushed out on the battlements of the wall of Erech and cursed
lgamish for destroying her bull. When Enkidu heard what Ishtar said, he tore out the member of the bull an
rew it before the goddess, saying, "Could I but get it at thee, I would serve thee like him; I would hang his i
trails about thee." Then Ishtar gathered together all her temple-women and harlots, and with them made
mentation over the member of the bull.
nd Gilgamish called together the artisans of Erech, who came and marvelled at the size of the bull's horns, f
ch of them was in bulk equal to 30 minas of lapis-lazuli, their thickness two finger-breadths, and together th
ntained six kur measures of oil. These Gilgamish dedicated in the temple of his god Lugalbanda, to hold th
d's unguent, and, having made his offering, he and Enkidu washed their hands in the Euphrates, took their
ck to the city, and rode through the streets of Erech, the people thronging round to admire them. Gilgamish
rth a question to the people, saying
ho is splendid among men?
ho is glorious among heroes?
nd the answer was:
Gilgamish] is splendid among men,
nkidu] is glorious among heroes.
lgamish made a great feast in his palace, and after it all lay down to sleep. Enkidu also slept and had a visio
he rose up and related it to Gilgamish.
THE SEVENTH TABLET.
om fragments of a version of the Gilgamish Epic translated into the Hittite language, which have more rece
en discovered, it is possible to gain some notion of the contents of this Tablet, the earlier part of which is
most entirely missing from the Assyrian version. It appears that Enkidu beheld in his dream the gods Enlil,
d the Sun-god taking counsel together. Enlil was greatly incensed at the exploits of Gilgamish and Enkidu,
d resolved that Enkidu must die, though Gilgamish might be spared. This was finally decreed, in spite of th
empted opposition of the Sun-god. In consequence Enkidu soon afterwards fell sick, though nothing is
eserved concerning the circumstances of this. But he seems to have attributed his misfortune for some reasoe harlot who had first brought him to Erech, for he is found heaping curses upon her. While he thus spoke t
un-god heard him, and, calling from heaven, rebuked him for ingratitude to the woman, who had taught him
e ways of civilized life and had been the means of introducing him to Gilgamish, by whom he had been rais
great place and would be given signal honours at his death. Admonished thus, Enkidu repented of his ange
d now bestowed as many blessings on the harlot as he had before uttered curses. He then lay down again, w
ckness heavy upon him, and dreamed a dream which he told to Gilgamish. He saw a monster with lion's cla
hich attacked and overcame him, and led him away to the Underworld, where he saw the miserable plight o
ad inhabitants, and ancient kings now acting as servants, and priests and sages who served before Ereshkig
e queen of Hades. How the dream ended, and how Enkidu died, is unknown, for the text breaks off here.
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 23/27
THE EIGHTH TABLET.
his Tablet was entirely occupied by a description of the mourning of Gilgamish over his dead companion. H
mented to himself, and lamented to the elders of the city, recalling how they had together overthrown
humbaba, and slain the heavenly bull, and shared in many another exploit. Repeating the words of the Sun-
the preceding Tablet, he promised that he would cause all his subjects to join with himself in the lament fo
nkidu. The funeral honours seem to have been described in the latter part of the Tablet, which is missing.
THE NINTH TABLET.
bitter grief Gilgamish wandered about the country uttering lamentations for his beloved companion, Enkid
s he went about he thought to himself,
myself shall die, and shall not I then be as Enkidu?
rrow hath entered into my soul,
ecause I fear death do I wander over the country."
s fervent desire was to escape from death, and remembering that his ancestor Uta-Napishtim, the son of Ub
utu, had become deified and immortal, Gilgamish determined to set out for the place where he lived in orde
tain from him the secret of immortality. Where Uta-Napishtim lived was unknown to Gilgamish, but he see
have made up his mind that he would have to face danger in reaching the place, for he says, "I will set out
avel quickly. I shall reach the defiles in the mountains by night, and if I see lions, and am terrified at them, I
all lift up my head and appeal to the Moon-god, and to (Ishtar, the Lady of the Gods), who is wont to heark
my prayers." After Gilgamish set out to go to the west he was attacked either by men or animals, but he
ercame them and went on until he arrived at Mount Mashu, where it would seem the sun was thought both
e and to set. The approach to this mountain was guarded by Scorpion-men, whose aspect was so terrible th
e mere sight of it was sufficient to kill the mortal who beheld them; even the mountains collapsed under the
ance of their eyes. When Gilgamish saw the Scorpion-men he was smitten with fear, and under the influenc
s terror the colour of his face changed, and he fell prostrate before them. Then a Scorpion-man cried out to
fe, saying, "The body of him that cometh to us is the flesh of the gods," and she replied, "Two-thirds of him
d, and the other third is man." The Scorpion-man then received Gilgamish kindly, and warned him that the
hich he was about to travel was full of danger and difficulty. Gilgamish told him that he was in search of hi
cestor, Uta-Napishtim, who had been deified and made immortal by the gods, and that it was his intention t
him to learn the secret of immortality. The Scorpion-man in answer told him that it was impossible for him
ntinue his journey through that country, for no man had ever succeeded in passing through the dark region
at mountain, which required twelve double-hours to traverse. Nothing dismayed, Gilgamish set out on the r
rough the mountains, and the darkness increased in density every hour, but he struggled on, and at the end o
e twelfth hour he arrived at a region where there was bright daylight, and he entered a lovely garden, filled
ees loaded with luscious fruits, and he saw the "tree of the gods." Here the Sun-god called to him that his qu
ust be in vain, but Gilgamish replied that he would do anything to escape death.
THE TENTH TABLET.
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 24/27
the region to which Gilgamish had come stood the palace or fortress of the goddess Siduri, who was called
ostess," or "ale-wife," and to this he directed his steps with the view of obtaining help to continue his journ
he goddess wore a veil and sat upon a throne by the side of the sea, and when she saw him coming towards
lace, travel-stained and clad in the ragged skin of some animal, she thought that he might prove an undesira
sitor, and so ordered the door of her palace to be closed against him. But Gilgamish managed to obtain spee
th her, and having asked her what ailed her, and why she had closed her door, he threatened to smash the b
d break down the door. In answer Siduri said to him:--
Why is thy vigour wasted? Thy face is bowed down,
hine heart is sad, thy form is dejected,
nd there is lamentation in thy heart."
nd she went on to tell him that he had the appearance of one who had travelled far, that he was a painful sig
ok upon, that his face was burnt, and finally seems to have suggested that he was a runaway trying to escap
om the country. To this Gilgamish replied:--
ay, my vigour is not wasted, my face not bowed down,
y heart not sad, my form not dejected."
nd then he told the goddess that his ill-looks and miserable appearance were due to the fact that death had
rried off his dear friend Enkidu, the "panther of the desert," who had traversed the mountains with him and
lped him to overcome Khumbaba in the cedar forest, and to slay the bull of heaven, Enkidu his dear friend
d fought with lions and killed them, and who had been with him in all his difficulties; and, he added, "I we
er him for six days and nights . . . . before I would let him be buried." Continuing his narrative, Gilgamish
Siduri:
was horribly afraid . . .was afraid of death, and therefore I wander over the country.
he fate of my friend lieth heavily upon me,
herefore am I travelling on a long journey through the country.
he fate of my friend lieth heavily upon me,
herefore am I travelling on a long journey through the country.
ow is it possible for me to keep silence? How is it possible for me to cry out?
y friend whom I loved hath become like the dust.
nkidu, my friend whom I loved hath become like the dust.
hall not I myself also be obliged to lay me down
nd never again rise up to all eternity?"
o this complaint the ale-wife replied that the quest of eternal life was vain, since death was decreed to mank
the gods at the time of creation. She advised him, therefore, to enjoy all mortal pleasures while life lasted
abandon his hopeless journey. But Gilgamish still persisted, and asked how he might reach Uta-Napishtim
ither he was determined to go, whether across the ocean or by land.
hen the ale-wife answered and said to Gilgamish:
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 25/27
here never was a passage, O Gilgamish,
nd no one, who from the earliest times came hither, hath crossed the sea.
he hero Shamash (the Sun-god) hath indeed crossed the sea, but who besides him could do so?
he passage is hard, and the way is difficult,
nd the Waters of Death which bar its front are deep.
then, Gilgamish, thou art able to cross the sea,
hen thou arrivest at the Waters of Death what wilt thou do?"
duri then told Gilgamish that Ur-Shanabi, the boatman of Uta-Napishtim, was in the place, and that he shou
e him, and added:
f it be possible cross with him, and if it be impossible turn back."
lgamish left the goddess and succeeded in finding Ur-Shanabi, the boatman, who addressed to him words
milar to those of Siduri quoted above. Gilgamish answered him as he had answered Siduri, and then asked h
r news about the road to Uta-Napishtim. In reply Ur-Shanabi told him to take his axe and to go down into th
rest and cut a number of poles 60 cubits long; Gilgamish did so, and when he returned with them he went u
to the boat with Ur-Shanabi, and they made a voyage of one month and fifteen days; on the third day theyached the [limit of the] Waters of Death, which Ur-Shanabi told Gilgamish not to touch with his hand.
eanwhile, Uta-Napishtim had seen the boat coming and, as something in its appearance seemed strange to h
went down to the shore to see who the newcomers were. When he saw Gilgamish he asked him the same
estions that Siduri and Ur-Shanabi had asked him, and Gilgamish answered as he had answered them, and
ent on to tell him the reason for his coming. He said that he had determined to go to visit Uta-Napishtim, th
mote, and had -therefore journeyed far, and that in the course of his travels he had passed over difficult
ountains and crossed the sea. He had not succeeded in entering the house of Siduri, for she had caused him
driven from her door on account of his dirty, ragged, and travel-stained apparel. He had eaten birds and be
many kinds, the lion, the panther, the jackal, the antelope, mountain goat, etc., and, apparently, had dressed
mself in their skins.
break in the text makes it impossible to give the opening lines of Uta-Napishtim's reply, but he mentions th
ther and mother of Gilgamish, and in the last twenty lines of the Tenth Tablet he warns Gilgamish that on e
ere is nothing permanent, that Mammitum, the arranger of destinies, has settled the question of the death an
e of man with the Anunnaki, and that none may find out the day of his death or escape from death.
THE ELEVENTH TABLET.
he story of the Deluge as told by Uta-Napishtim to Gilgamish has already been given on pp. 31-40, and we
erefore pass on to the remaining contents of this Tablet. When Uta-Napishtim had finished the story of the
eluge, he said to Gilgamish, "Now, as touching thyself; who will gather the gods together for thee, so that th
ayest find the life which thou seekest? Come now, do not lay thyself down to sleep for six days and seven
ghts." But in spite of this admonition, as soon as Gilgamish had sat down, drowsiness overpowered him and
ll fast asleep. Uta-Napishtim, seeing that even the mighty hero Gilgamish could not resist falling asleep, wi
me amusement drew the attention of his wife to the fact, but she felt sorry for the tired man, and suggested
should take steps to help him to return to his home. In reply Uta-Napishtim told her to bake bread for him,
e did so, but she noted by a mark on the house-wall each day that he slept. On the seventh day, when she to
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 26/27
e loaf Uta-Napishtim touched Gilgamish, and the hero woke up with a start, and admitted that he had been
ercome with sleep, and made incapable of movement thereby.
ill vexed with the thought of death and filled with anxiety to escape from it, Gilgamish asked his host what
ould do and where he should go to effect his object. By Uta-Napishtim's advice, he made an agreement wit
hanabi the boatman, and prepared to re-cross the sea on his way home. But before he set out on his way Uta
apishtim told him of the existence of a plant which grew at the bottom of the sea, and apparently led Gilgam
believe that the possession of it would confer upon him immortality. Thereupon Gilgamish tied heavy ston
o his feet], and let himself down into the sea through an opening in the floor of the boat. When he reached th
ttom of the sea, he saw the plant and plucked it, and ascended into the boat with it. Showing it to Ur-Shana
told him that it was a most marvellous plant, and that it would enable a man to obtain his heart's desire. Its
me was "Shîbu issahir amelu," i.e., "The old man becometh young [again]," and Gilgamish declared that he
ould "eat of it in order to recover his lost youth," and that he would take it home to his fortified city of Erec
isfortune, however, dogged his steps, and the plant never reached Erech, for whilst Gilgamish and Ur-Shan
ere on their way back to Erech they passed a pool the water of which was very cold, and Gilgamish dived in
d took a bath. Whilst there a serpent discovered the whereabouts of the plant through its smell and swallow
When Gilgamish saw what had happened he cursed aloud, and sat down and wept, and the tears coursed do
s cheeks as he lamented over the waste of his toil, and the vain expenditure of his heart's blood, and his faildo any good for himself. Disheartened and weary he struggled on his way with his friend, and at length the
rived at the fortified city of Erech.[1]
The city of Erech was the second of the four cities which, according to Genesis x, 10, were founded by
mrod, the son of Cush, the "mighty hunter before the Lord. And the beginning of his kingdom was Babel, a
ech and Accad, and Calneh, in the land of Shinar." The Sumerians and Babylonian called the city "UNU K
e first sign means "dwelling" or "habitation," and the second "land, country," etc.. and we may understand t
meaning the "dwelling" par excellence of some god, probably Anu. The site of Erech is well known, and i
arked by the vast ruins which the Arabs call "Warkah," or Al-Warkah. These lie in 31º 19' N. Lat. and 45º 4
Long., and are about four miles from the Euphrates, on the left or east bank of the river. Sir W. K. Loftusrried out excavations on the site in 1849-52, and says that the external walls of sun-dried brick enclosing th
ain portion of the ruins form an irregular circle five and a-half miles in circumference; in places they are fro
to 50 feet in height, and they seem to have been about 20 feet thick. The turrets on the wall were semi-ova
ape and about 50 feet apart. The principal ruin is that of the Ziggurat, or temple tower, which in 1850 was 1
et high and 206 feet square. Loftus calls it "Buwáriya," i.e., "reed mats," because reed mats were used in its
nstruction, but bûriyah, "rush mat," is a Persian not Arabic word, and the name is more probably connected
th the Arabic "Bawâr," i.e., "ruin," "place of death," etc. This tower stood in a courtyard which was 350 fee
ng and 270 feet wide. The next large ruin is that which is called "Waswas" (plur. Wasâwis"), i.e., "large sto
he "Waswas" referred to was probably the block of columnar basalt which Loftus and Mr. T. K. Lynch foun
ojecting through the soil; on it was sculptured the figure of a warrior, and the stone itself was regarded as aisman by the natives. This ruin is 246 feet long, 174 feet wide and 80 feet high. On three sides of it are terr
different elevations, but the south-west side presents a perpendicular façade, at one place 23 feet in height.
rther details see Loftus, Chaldea and Susiana, London, 1857, p. 159 ff . Portions of the ruins of Warkah wer
cavated by German archaeologists in 1912. and this work was resumed in 1928.]
hen Gilgamish told Ur-Shanabi to jump up on the wall and examine the bricks from the foundations to the
ttlements, and see if the plans which he had made concerning them had been carried out during his absence
7/27/2019 E a Wallis Budge - The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamesh
http://slidepdf.com/reader/full/e-a-wallis-budge-the-babylonian-story-of-the-deluge-and-the-epic-of-gilgamesh 27/27
THE TWELFTH TABLET.
he text of the Twelfth Tablet is very defective, but it seems certain that Gilgamish, having failed in his ques
ernal life, could now think of nothing better than to know the worst by calling up the ghost of Enkidu and
quiring of him as to the condition of the dead in the Under-world. He therefore asked the priests what
ecautions should be taken in order to prevent a ghost from haunting one, and, being informed of these, he
rposely did everything against which he had been warned, so that the ghosts might come about him. This,
wever, failed to bring Enkidu, so Gilgamish prayed to the god Enlil that he should raise him up, but Enlil mreply. Next Gilgamish prayed to the Moon-god, but again his prayer was ignored. He then appealed to the
a, who, taking pity on him, ordered the warrior-god Nergal to open a hole in the earth. Out of this the ghost
nkidu rose "like a wind," and the two friends embraced again. Gilgamish at once began eagerly to question
ost about the condition of the dead, but Enkidu was loath to answer, for he knew that what he must reveal
ould only cause his friend dejection. But the last lines of the Tablet tell the lot of those who have died in
rious circumstances; though some who have been duly buried are in better case, the fate of others who have
ne to pay them honour is miserable, for they are reduced to feeding upon dregs and scraps of food thrown i
e street.